From 124daefe8208682b62efc8c82076ba1f2db75d25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 22 May 2004 20:56:54 +0000 Subject: Updated Simplified Chinese translation svn path=/trunk/; revision=26051 --- po/zh_CN.po | 1913 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 885 insertions(+), 1028 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ad75736263..0693034dcf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-01 16:00+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-22 19:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-23 04:53+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -56,13 +56,13 @@ msgstr " 张卡片" msgid "Default Sync Address:" msgstr "默认的同步地址:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152 msgid "Could not load addressbook" msgstr "无法装入地址簿" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "无法读入 Pilot 的地址应用程序块" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "联系人组(_C):" msgid "Create a new contacts group" msgstr "创建新联系人组" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" @@ -150,47 +150,51 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "服务器没有响应有效的 schema 信息" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "正在升迁..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "升迁“%s”:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 +#. On This Computer is always first and VFolders is always last +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:247 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "在此计算机中" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:516 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Personal" msgstr "个人" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:524 msgid "On LDAP Servers" msgstr "在 LDAP 服务器上" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:652 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP 服务器" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:772 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "自动完成设置" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -201,7 +205,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1171 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -221,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1181 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -231,15 +235,20 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的 Pilot 同步数据..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1194 +msgid "" +"Some fields are no longer representable in the contact editor. Please wait " +"while Evolution copies those fields to the 'Notes' field..." +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "即将删除日历“%s”。您确定想要继续吗?" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 -#, fuzzy msgid "New Address Book" -msgstr "地址簿" +msgstr "新地址簿" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 @@ -261,6 +270,7 @@ msgstr "属性..." #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); +#. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 @@ -295,9 +305,8 @@ msgid "Autocompletion" msgstr "自动完成" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "C_ontacts" -msgstr "联系人" +msgstr "联系人(_O)" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Certificates" @@ -336,9 +345,8 @@ msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolution 文件夹配置控件" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "在此管理您的 S/Mime 证书" +msgstr "在此管理您的 S/MIME 证书" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid " S_how Supported Bases " @@ -359,7 +367,7 @@ msgstr " 显示支持的基础(_H) " #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -427,7 +435,7 @@ msgid "Address Book Properties" msgstr "地址簿属性" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always" msgstr "总是" @@ -486,12 +494,12 @@ msgstr "查找可能的搜索基础" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "常规" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -657,7 +665,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "使用电子邮件地址" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Whenever Possible" msgstr "可能时" @@ -683,7 +691,7 @@ msgid "_Log in method:" msgstr "登录方式(_L):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" @@ -730,7 +738,7 @@ msgstr "常规页" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "分钟" @@ -848,7 +856,7 @@ msgid "Work" msgstr "工作" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "AIM" @@ -884,7 +892,7 @@ msgid "Company:" msgstr "公司:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 @@ -892,7 +900,7 @@ msgid "Contact" msgstr "联系人" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:519 msgid "Contact Editor" msgstr "联系人编辑器" @@ -913,74 +921,72 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "全名(_N)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 msgid "Home" msgstr "家庭" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Home Page:" -msgstr "主页" +msgstr "主页:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Job title:" -msgstr "职称:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Mailing Address" msgstr "邮政地址" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "Manager:" msgstr "经理:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "Ni_ckname:" msgstr "昵称(_C):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "Notes:" msgstr "注释:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 msgid "Other" msgstr "其它" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "PO Box:" -msgstr "邮政邮箱(_P):" +msgstr "邮政邮箱:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "Personal Information" msgstr "个人信息" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "Profession:" msgstr "职业:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "State/Province:" msgstr "州/省:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +msgid "Title:" +msgstr "头衔:" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "Wants to receive HTML mail" msgstr "愿意接收 HTML 邮件" @@ -991,10 +997,10 @@ msgstr "摄像头:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Work" msgstr "工作" @@ -1022,13 +1028,13 @@ msgstr "项目 7" msgid "item8" msgstr "项目 8" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "您确定要删除这些联系人吗?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -1041,7 +1047,7 @@ msgid "Address" msgstr "地址" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 @@ -2022,85 +2028,97 @@ msgstr "赞比亚" msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Yahoo" msgstr "雅虎" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251 msgid "Source Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 msgid "Is New Contact" msgstr "为新联系人" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Writable Fields" msgstr "可写域" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 msgid "Changed" msgstr "已更改" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2294 msgid "Category editor not available." msgstr "类别编辑器不可用。" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2302 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "此联系人属于这些类别:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2379 msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "请从以下选项中选择" +msgstr "请选择此联系人的图像" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2383 msgid "No image" -msgstr "尼日尔" +msgstr "无图像" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2560 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723 msgid "" -"The following entries are invalid:\n" +"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " +"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2607 +msgid "" +"The contact data is invalid:\n" "\n" +msgstr "联系人数据无效:\n\n" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2700 +msgid "" +"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " +"discard changes?" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "无法为域找到构件:“%s”" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2704 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2728 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +msgid "_Discard" +msgstr "丢弃(_D)" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" @@ -2133,7 +2151,7 @@ msgid "_Edit Full" msgstr "编辑全名(_E)" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Full Name:" msgstr "全名(_F):" @@ -2450,7 +2468,7 @@ msgstr "后台忙" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Repository offline" -msgstr "仓库离线" +msgstr "仓库脱机" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 @@ -2601,10 +2619,6 @@ msgstr "此查询未成功完成。" msgid "Do you want to save changes?" msgstr "您希望保存修改吗?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 -msgid "_Discard" -msgstr "丢弃(_D)" - #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 msgid "Error adding list" msgstr "添加列表出错" @@ -2821,7 +2835,7 @@ msgstr "高级..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:250 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -2832,11 +2846,10 @@ msgstr "地址簿" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Save as VCard..." -msgstr "保存为 VCard" +msgstr "另存为 VCard..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 msgid "New Contact..." @@ -3034,7 +3047,7 @@ msgstr "收音机" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "角色" @@ -3142,17 +3155,17 @@ msgstr "卡片视图" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK 树视图" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "版权 (C) 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" @@ -3176,12 +3189,12 @@ msgstr "Evolution vCard 导入器" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vfg, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 msgid "Print contacts" msgstr "打印联系人" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "打印联系人" @@ -3763,6 +3776,10 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 #: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 @@ -3800,9 +3817,8 @@ msgid "New Calendar" msgstr "新建日历" #: calendar/gui/calendar-component.c:623 -#, fuzzy msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "正在装入日历..." +msgstr "升级日历失败。" #: calendar/gui/calendar-component.c:917 #, c-format @@ -3911,9 +3927,8 @@ msgid "Comment contains" msgstr "注释含有" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -#, fuzzy msgid "Location contains" -msgstr "描述含有" +msgstr "位置含有" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 msgid "Unmatched" @@ -3934,7 +3949,7 @@ msgstr "没有权限打开日历" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 #, c-format msgid "open_client(): %s" -msgstr "" +msgstr "open_client(): %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" @@ -4026,10 +4041,9 @@ msgstr "播放声音" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" -msgstr "" +msgstr "弹出警告" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Reminders" msgstr "提醒" @@ -4044,7 +4058,7 @@ msgstr "发送电子邮件" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "概要:" @@ -4083,14 +4097,13 @@ msgid "start of appointment" msgstr "约会开始" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 -#, fuzzy msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "您必须指定文件名。" +msgstr "您必须获取日历的位置。" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "不支持装入“%s”必需的方法" +msgstr "源位置“%s”不是规格的。" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 #, c-format @@ -4125,7 +4138,7 @@ msgstr "颜色(_O):" msgid "Calendar Properties" msgstr "日历属性" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Pick a color" msgstr "选取一种颜色" @@ -4267,7 +4280,7 @@ msgid "Display" msgstr "显示" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "E_nable" msgstr "启用(_N)" @@ -4277,7 +4290,7 @@ msgstr "忙/闲发布" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Friday" msgstr "星期五" @@ -4291,7 +4304,7 @@ msgstr "分钟" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -4301,7 +4314,7 @@ msgstr "周日(_U)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Saturday" msgstr "星期六" @@ -4315,7 +4328,7 @@ msgstr "在日期浏览器中显示周数(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Sunday" msgstr "星期日" @@ -4329,7 +4342,7 @@ msgstr "周四(_H)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Thursday" msgstr "星期四" @@ -4343,7 +4356,7 @@ msgstr "时间格式:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -4353,7 +4366,7 @@ msgstr "一周开始(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" @@ -4386,7 +4399,7 @@ msgid "_Day begins:" msgstr "一天开始(_D):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -4815,12 +4828,17 @@ msgid "_Start time:" msgstr "开始时间(_S):" #. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 #: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 #: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 -#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4847,7 +4865,7 @@ msgstr "授权于(_D)..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 -#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919 +#: mail/em-folder-tree.c:2562 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -4855,7 +4873,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "出席者" @@ -4891,14 +4909,14 @@ msgid "Member" msgstr "成员" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:264 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:271 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -5119,19 +5137,16 @@ msgid "Save Event" msgstr "保存事件" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 -#, fuzzy msgid "Select destination" -msgstr "投递目的" +msgstr "选择目的" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 -#, fuzzy msgid "_Destination" -msgstr "草稿文件夹(_F):" +msgstr "目的(_D)" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "新建任务列表" +msgstr "任务列表" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 msgid "The meeting information has been created. Send it?" @@ -5168,7 +5183,7 @@ msgstr "已完成" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960 msgid "High" msgstr "高" @@ -5182,14 +5197,14 @@ msgstr "正在进行中" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958 msgid "Low" msgstr "低" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: mail/message-list.c:957 +#: mail/message-list.c:959 msgid "Normal" msgstr "中" @@ -5246,8 +5261,8 @@ msgstr "机密(_F)" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -5396,30 +5411,26 @@ msgstr "无标题" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -#, fuzzy msgid "Start Date:" -msgstr "开始日期" +msgstr "开始日期:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "到期日期(_D):" +msgstr "到期日期:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -#, fuzzy msgid "Priority:" -msgstr "优先级(_P):" +msgstr "优先级:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -#, fuzzy msgid "Web Page:" -msgstr "网页(_W):" +msgstr "网页:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 #: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 @@ -5532,8 +5543,8 @@ msgstr "剪切(_U)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 -#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550 -#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2555 +#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" @@ -5681,9 +5692,9 @@ msgstr "开始日期" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:145 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 @@ -5709,13 +5720,13 @@ msgid "Assigned" msgstr "已委派" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "是" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:170 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "否" @@ -5746,12 +5757,20 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y年%m月%d日%A%H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5782,6 +5801,10 @@ msgstr "下午" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. #: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -5789,6 +5812,9 @@ msgstr "%B%d日%A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" @@ -5799,396 +5825,396 @@ msgstr "%B%d日" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i 分钟分割" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "是(复杂重现)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:597 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "每 %d 天" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "每 %d 周" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "每 %d 周的" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 msgid " and " msgstr " 和 " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "第 %s 天属于" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s 属于" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "每 %d 月" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "每 %d 年" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:654 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " 总计 %d 次" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 msgid ", ending on " msgstr ",结束于 " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 msgid "Starts: " msgstr "开始:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 msgid "Ends: " msgstr "结束:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:717 msgid "Completed: " msgstr "已完成: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Due: " msgstr "到期:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-itip-control.c:821 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 信息" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar 错误" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 msgid "An unknown person" msgstr "未知的人" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "
请查看下列信息,并从下面的菜单中选择一个动作。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 msgid "None" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暂时接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "拒绝" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Choose an action:" msgstr "选择一项活动:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 msgid "Update" msgstr "更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: shell/e-shell.c:1098 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "确定" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Tentatively accept" msgstr "暂时接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "发送忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 msgid "Update respondent status" msgstr "更新应答者状态" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 msgid "Send Latest Information" msgstr "发送最新的信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s 发布了会议信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 msgid "Meeting Information" msgstr "会议信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s 请求 %s 参加一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s 请求您参加一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 msgid "Meeting Proposal" msgstr "会议建议" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s 希望加入到已存的会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 msgid "Meeting Update" msgstr "会议更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s 想收到最新的会议信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 msgid "Meeting Update Request" msgstr "会议更新请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s 已回复一个会议请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 msgid "Meeting Reply" msgstr "会议答复" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s 取消了一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "会议取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s 发送了一个无法理解的信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "错误的会议信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s 发布了任务信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 msgid "Task Information" msgstr "任务信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s 请求 %s 完成一个任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s 请求您完成一个任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 msgid "Task Proposal" msgstr "任务建议" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s 希望加入到已存在的任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 msgid "Task Update" msgstr "任务更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s 希望获取最新的任务信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 msgid "Task Update Request" msgstr "任务更新请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s 已经回复了任务委派。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 msgid "Task Reply" msgstr "任务回复" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s 取消了任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 msgid "Task Cancellation" msgstr "任务取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 msgid "Bad Task Message" msgstr "错误的任务邮件" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s 发布了忙闲信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 msgid "Free/Busy Information" msgstr "忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s 请求您的忙闲信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Free/Busy Request" msgstr "忙/闲请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s 应答了忙闲请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "忙闲应答" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "错误的忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "邮件的格式可能不正确" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "邮件只含有不支持的请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "附件中没有有效的日历信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1529 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "附件中没有可查看的日历项目" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 msgid "Update complete\n" msgstr "更新完成\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1793 calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "由于条目不再存在而无法更新参与者状态" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1809 calendar/gui/e-itip-control.c:1847 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "对象无效,无法更新\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1819 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "此响应并非来自当前参与者。将响应者加为参与者吗?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "因为无效状态而无法更新参与者状态!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "CORBA 系统出错\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "Object could not be found\n" msgstr "找不到对象\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "您没有适当的权限打开日历\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "更新参与者状态\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "无法更新参与者状态!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 msgid "Removal Complete" msgstr "删除完成" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 calendar/gui/e-itip-control.c:1964 msgid "Item sent!\n" msgstr "项目已发送!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:1968 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "无法发送项目!\n" @@ -6234,7 +6260,7 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "主席人员" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:480 msgid "Required Participants" msgstr "必需的参与者" @@ -6246,57 +6272,57 @@ msgstr "可选的参与者" msgid "Resources" msgstr "资源" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "个人" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "组" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "资源" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "房间" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "主席" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "必需的参与者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "可选的参与者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "不参加" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "需要动作" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "暂时的" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "被委任的" @@ -6374,6 +6400,10 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6382,13 +6412,17 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "为 %s 输入密码" @@ -6448,14 +6482,14 @@ msgid "Tasks" msgstr "任务" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "约会 - %s" +msgstr "装入位于 %s 的约会" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "装入任务" +msgstr "装入位于 %s 的任务" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format @@ -6468,17 +6502,16 @@ msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 -#, fuzzy msgid "Purging" -msgstr "都灵" +msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "*Control*F3" -msgstr "" +msgstr "*Control*F3" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "*Control*F4" -msgstr "" +msgstr "*Control*F4" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Calendar and Tasks" @@ -6513,9 +6546,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution 任务组件" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "_Calendars" -msgstr "日历" +msgstr "日历(_C)" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 #: views/tasks/galview.xml.h:3 @@ -6633,32 +6665,30 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "您必须是事件的参与者。" #: calendar/gui/migration.c:146 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Evolution 联系人文件夹的位置和层次与 Evolution 1.x 不同。\n" +"Evolution 任务文件夹的位置和层次与 Evolution 1.x 不同。\n" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." #: calendar/gui/migration.c:150 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Evolution 联系人文件夹的位置和层次与 Evolution 1.x 不同。\n" +"Evolution 日历文件夹的位置和层次与 Evolution 1.x 不同。\n" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." #: calendar/gui/migration.c:376 msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" +msgstr "生日和纪念日" #. Create the Webcal source group #: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:544 @@ -6668,19 +6698,19 @@ msgstr "网上" #. FIXME: set proper domain/code #: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "" +msgstr "无法从 evolution/config.xmldb 中升迁旧设置" #. FIXME: domain/code #: calendar/gui/migration.c:737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "无法打开日历“%s”。" +msgstr "无法升迁日历“%s”" #. FIXME: domain/code #: calendar/gui/migration.c:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "无法打开“%s”中的任务。" +msgstr "无法升迁任务“%s”" #: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" @@ -6923,21 +6953,20 @@ msgid "New Task List" msgstr "新建任务列表" #: calendar/gui/tasks-component.c:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d 个联系人" +msgstr[0] "%d 个任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:502 +#, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "已删除" +msgstr[0] ",已选中 %d 个" #: calendar/gui/tasks-component.c:447 -#, fuzzy msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "装入任务" +msgstr "升级任务失败。" #: calendar/gui/tasks-component.c:526 #, c-format @@ -6967,19 +6996,16 @@ msgid "Create a new task" msgstr "创建新任务" #: calendar/gui/tasks-component.c:812 -#, fuzzy msgid "New tasks group" -msgstr "新建任务" +msgstr "新建任务组" #: calendar/gui/tasks-component.c:813 -#, fuzzy msgid "_Tasks Group" -msgstr "任务列表组" +msgstr "任务组(_T)" #: calendar/gui/tasks-component.c:814 -#, fuzzy msgid "Create a new tasks group" -msgstr "创建新任务" +msgstr "创建新任务组" #: calendar/gui/tasks-control.c:367 msgid "" @@ -8742,12 +8768,12 @@ msgstr "执行过滤规则搜索错误:%s:%s" msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "不支持的操作:附加邮件:附加 %s" -#: camel/camel-folder.c:1259 +#: camel/camel-folder.c:1262 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "不支持的操作:按表达式搜索:搜索 %s" -#: camel/camel-folder.c:1299 +#: camel/camel-folder.c:1302 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "不支持的操作:按 uid 搜索:搜索 %s" @@ -8760,11 +8786,16 @@ msgstr "移动邮件" msgid "Copying messages" msgstr "复制邮件" -#: camel/camel-folder.c:1666 -msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" +#: camel/camel-folder.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Learning junk" +msgstr "警告" + +#: camel/camel-folder.c:1682 +msgid "Learning non-junk" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:1695 +#: camel/camel-folder.c:1701 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "过滤新邮件" @@ -8843,7 +8874,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 #: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "已取消。" @@ -9207,7 +9238,7 @@ msgstr "引用的证书已过期。" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1243 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "来自服务器的无效认证应答。" @@ -9588,40 +9619,40 @@ msgstr "命令尚未实现" msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" -#: camel/camel-store.c:214 +#: camel/camel-store.c:215 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "无法获取文件夹:对该存储的无效操作" -#: camel/camel-store.c:244 +#: camel/camel-store.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" -#: camel/camel-store.c:295 +#: camel/camel-store.c:299 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "无法创建文件夹:对该存储的无效操作" -#: camel/camel-store.c:323 +#: camel/camel-store.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" -#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:391 camel/camel-vee-store.c:354 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "无法删除文件夹:%s:无效操作" -#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390 +#: camel/camel-store.c:441 camel/camel-vee-store.c:390 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "无法重命名文件夹:%s:无效操作" -#: camel/camel-store.c:811 +#: camel/camel-store.c:813 msgid "Trash" msgstr "回收站" -#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: camel/camel-store.c:815 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "垃圾" @@ -9915,7 +9946,7 @@ msgstr "访问 Novell GroupWise 服务器" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Password" msgstr "密码" @@ -10082,8 +10113,8 @@ msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10094,15 +10125,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "无法连接到 %s (端口 %d):%s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL 不可用" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10118,8 +10149,8 @@ msgid "" msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" @@ -10128,7 +10159,7 @@ msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1108 msgid "Unknown error" msgstr "未知的错误" @@ -10154,8 +10185,8 @@ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -10233,12 +10264,12 @@ msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3199 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3202 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" @@ -10302,13 +10333,6 @@ msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "无法检索邮件:%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -10318,14 +10342,14 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 msgid "No such message" msgstr "没有该邮件" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 msgid "This message is not currently available" msgstr "该邮件目前不可用" @@ -10335,7 +10359,23 @@ msgstr "该邮件目前不可用" msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "从新邮件中获取概要信息" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 +#, c-format +msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 +#, c-format +msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "无法在 FETCH 应答中找到邮件体。" @@ -10396,43 +10436,43 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP 服务器上的邮件的读写。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "不支持 SSL/TLS 扩展。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:712 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 协商失败" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:849 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "无法使用命令“%s”连接:%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持要求的验证类型 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1283 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "不支持验证类型 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1320 msgid "You didn't enter a password." msgstr "您没有输入密码。" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1349 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10443,18 +10483,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "没有文件夹 %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2327 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10462,7 +10502,7 @@ msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "未知的父文件夹:%s" @@ -10641,8 +10681,25 @@ msgstr "邮件目录附加已放弃" msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "无法将邮件附加到邮件目录文件夹:%s:%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" +" %3$s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236 msgid "Invalid message contents" msgstr "无效的邮件内容" @@ -10732,23 +10789,14 @@ msgstr "邮件追加取消" msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "无法将邮件附加到邮件箱文件:%s:%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" -" %3$s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "文件夹好像已经被不可恢复地破坏了。" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 +#, fuzzy +msgid "Message construction failed." msgstr "邮件构造失败:邮件箱已损坏?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 @@ -11270,7 +11318,7 @@ msgstr "%s 天之后删除" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "禁用所有 POP3 扩展的支持" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -11356,7 +11404,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "没有文件夹“%s”。" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -11408,7 +11456,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "通过 sendmail 程序发送邮件" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -12195,12 +12243,16 @@ msgstr "同步类别:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d %A %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M" @@ -12252,23 +12304,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d %H点" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12358,6 +12418,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "缺少文件名。" #. filter:no-file secondary +#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "您必须指定文件名。" @@ -12389,6 +12450,7 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" #. filter:no-name primary +#. filter:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 msgid "Missing name." msgstr "缺少名称。" @@ -12440,7 +12502,7 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "选择文件夹" -#: filter/filter.glade.h:1 +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -12490,7 +12552,7 @@ msgstr "过去" msgid "months" msgstr "月" -#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -12522,20 +12584,20 @@ msgstr "以所有本地文件夹" msgid "years" msgstr "年" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Important" msgstr "重要" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "To Do" msgstr "待办" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Later" msgstr "稍候" @@ -12977,7 +13039,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "创建新文件夹" #: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 -#: mail/mail-component.c:701 +#: mail/mail-component.c:706 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "指定在哪里创建文件夹:" @@ -13002,12 +13064,12 @@ msgstr "正在移动文件夹“%s”" msgid "Copying folder %s" msgstr "正在复制文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555 +#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1561 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "正在把邮件移动到文件夹 %s" -#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557 +#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1563 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "把邮件复制到文件夹 %s" @@ -13025,12 +13087,12 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "移动到文件夹(_M)" #: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069 -#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798 -#: mail/message-list.c:1645 +#: mail/em-folder-tree.c:2556 mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647 +#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1653 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消任务" @@ -13051,44 +13113,44 @@ msgstr "复制" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "正在存储文件夹“%s”" -#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701 +#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:706 msgid "Create folder" msgstr "创建文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2474 +#: mail/em-folder-tree.c:2477 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "把文件夹“%s”重命名为:" -#: mail/em-folder-tree.c:2476 +#: mail/em-folder-tree.c:2479 msgid "Rename Folder" msgstr "重命名文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2550 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:2546 +#: mail/em-folder-tree.c:2551 msgid "Open in _New Window" msgstr "在新窗口中打开(_N)" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2555 +#: mail/em-folder-tree.c:2560 msgid "_New Folder..." msgstr "新建文件夹(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2558 +#: mail/em-folder-tree.c:2563 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" -#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2566 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "属性(_P)..." #: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:889 +#: mail/mail-vfolder.c:888 msgid "VFolders" msgstr "虚拟文件夹" @@ -13108,8 +13170,8 @@ msgstr "正在装入..." #: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 -#: mail/mail-component.c:551 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 +#: mail/mail-component.c:556 msgid "Mail" msgstr "邮件" @@ -13240,7 +13302,7 @@ msgstr "基于邮件列表过滤(_M)" #. default charset used in mail view #: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -13538,7 +13600,7 @@ msgstr "每周" msgid "Once per month" msgstr "每月" -#: mail/em-migrate.c:1072 +#: mail/em-migrate.c:1168 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13546,51 +13608,51 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1506 +#: mail/em-migrate.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" -#: mail/em-migrate.c:1532 +#: mail/em-migrate.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s" -#: mail/em-migrate.c:1715 +#: mail/em-migrate.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "" "无法创建输出文件:%s\n" " %s" -#: mail/em-migrate.c:1919 +#: mail/em-migrate.c:2015 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" -#: mail/em-migrate.c:1933 +#: mail/em-migrate.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "创建到“%s”的管道失败:%s" -#: mail/em-migrate.c:1962 +#: mail/em-migrate.c:2058 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329 +#: mail/em-migrate.c:2413 mail/em-migrate.c:2425 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "创建到“%s”的管道失败:%s" -#: mail/em-migrate.c:2480 +#: mail/em-migrate.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" "无法创建输出文件:%s\n" " %s" -#: mail/em-migrate.c:2498 +#: mail/em-migrate.c:2594 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -14168,7 +14230,7 @@ msgstr "导入" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "*Control*F1" -msgstr "" +msgstr "*Control*F1" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "Composer Preferences" @@ -14215,14 +14277,13 @@ msgstr "Evolution 邮件首选项控件" msgid "Mail Accounts" msgstr "邮件账户" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "邮件首选项" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#, fuzzy msgid "_Mail" -msgstr "邮件" +msgstr "邮件(_M)" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -14243,9 +14304,8 @@ msgid "Please wait" msgstr "请稍候" #: mail/importers/elm-importer.c:244 -#, fuzzy msgid "Importing Elm data" -msgstr "正在导入文件" +msgstr "导入 Elm 数据" #: mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" @@ -14260,27 +14320,24 @@ msgid "Elm" msgstr "Elm" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#, fuzzy msgid "Destination folder:" -msgstr "草稿文件夹(_F):" +msgstr "目的文件夹:" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#, fuzzy msgid "Select folder to import into" -msgstr "选择要导入的证书..." +msgstr "选择要导入到哪个文件夹" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 #: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing `%s'" -msgstr "正在导入" +msgstr "导入“%s”" #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:272 #: mail/importers/mail-importer.c:140 -#, fuzzy msgid "Importing mailbox" -msgstr "正在导入文件" +msgstr "导入邮箱" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" @@ -14433,17 +14490,17 @@ msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:252 #, c-format msgid "%s License Agreement" -msgstr "" +msgstr "%s 许可协议" -#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:151 msgid "User_name:" msgstr "用户名(_N):" -#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Path:" msgstr "路径(_P):" @@ -14471,69 +14528,66 @@ msgstr "%s 邮件列表" msgid "Add Filter Rule" msgstr "添加过滤规则" -#: mail/mail-component.c:461 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-component.c:463 +#, c-format msgid "%d deleted" -msgstr "已删除" +msgstr "%d 封已删除" -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:465 #, c-format msgid "%d junk" -msgstr "" +msgstr "%d 封垃圾" -#: mail/mail-component.c:486 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-component.c:488 +#, c-format msgid "%d drafts" -msgstr "%d 天" +msgstr "%d 封草稿" -#: mail/mail-component.c:488 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-component.c:490 +#, c-format msgid "%d sent" -msgstr "%d 秒" +msgstr "%d 已发" -#: mail/mail-component.c:490 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-component.c:492 +#, c-format msgid "%d unsent" -msgstr "%d 秒" +msgstr "%d 封未发" -#: mail/mail-component.c:494 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-component.c:496 +#, c-format msgid "%d total" -msgstr "%d 个联系人" +msgstr "总共 %d 封" -#: mail/mail-component.c:496 +#: mail/mail-component.c:498 #, c-format msgid ", %d unread" -msgstr "" +msgstr ",%d 封未读" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:658 msgid "New Mail Message" msgstr "新建邮件" -#: mail/mail-component.c:654 +#: mail/mail-component.c:659 msgid "_Mail Message" msgstr "邮件(_M)" -#: mail/mail-component.c:655 +#: mail/mail-component.c:660 msgid "Compose a new mail message" msgstr "撰写一封新邮件" -#: mail/mail-component.c:661 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:666 msgid "New Mail Folder" -msgstr "新建虚拟文件夹" +msgstr "新建邮件文件夹" -#: mail/mail-component.c:662 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:667 msgid "Mail _Folder" -msgstr "邮件过滤规则" +msgstr "邮件文件夹(_F)" -#: mail/mail-component.c:663 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:668 msgid "Create a new mail folder" -msgstr "创建新日历" +msgstr "创建新邮件文件夹" -#: mail/mail-component.c:795 +#: mail/mail-component.c:800 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" @@ -14545,7 +14599,7 @@ msgstr "检查服务" msgid "Connecting to server..." msgstr "正在连接服务器..." -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Identity" msgstr "标识" @@ -14559,7 +14613,7 @@ msgstr "" "出的邮件中包含此信息。" #: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Receiving Mail" msgstr "接收邮件" @@ -14569,13 +14623,13 @@ msgid "" "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "请在下面输入您的收件服务器信息。如果您不太确定的话,请询问您的系统管理员或者" -"互联网服务提供商ISP。" +"互联网服务提供商 ISP。" #: mail/mail-config-druid.c:379 msgid "Please select among the following options" msgstr "请从以下选项中选择" -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Mail" msgstr "发送邮件" @@ -14587,7 +14641,7 @@ msgstr "" "请在下面输入您的发件服务器信息。如果您不太确定的话,请询问您的系统管理员或者" "互联网服务提供商ISP。" -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Account Management" msgstr "账户管理" @@ -14602,250 +14656,239 @@ msgstr "" "您即将完成邮件配置的过程了。您提供的用于收件服务器和发送方式将被组合在一起," "成为 Evolution 的邮件帐户。请在下面输入此帐户的名称。此名称只会用作显示。" -#: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "检查支持的类型(_C) " +msgstr "检查支持的类型(_E) " -#: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Preview" -msgstr "预览" +msgstr "预览" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "SSL is not supported in this build of evolution" msgstr "(在该版本的 evolution 中不支持SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "S_ignatures" msgstr "状态:" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Languages" msgstr "状态:" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Alerts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication Type" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Checking for New Mail" msgstr "检查新邮件" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Composing Messages" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Configuration" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Default Behavior" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Delete Mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Displayed Mail _Headers" msgstr "显示的邮件头(_D)" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Filter Options" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "General" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Labels and Colors" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Loading Images" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Message Display" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Message Fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "新邮件提醒" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Optional Information" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Options" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Printed Fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Required Information" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Security" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "已发送和草稿邮件" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Server Configuration" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "当发送加密邮件时总是对自身加密(_L)" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Account Editor" msgstr "账户编辑器" -#: mail/mail-config.glade.h:36 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "添加新签名..." +msgstr "添加新签名(_N)..." -#: mail/mail-config.glade.h:37 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Add _Script" -msgstr "添加脚本(_R)" +msgstr "添加脚本(_S)" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "当发送加密邮件时总是对自身加密(_W)" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "总是抄送到(_C):" +msgstr "总是抄送到(_S):" -#: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "总是暗送到(_B):" -#: mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "当使用该账户时总是发送签名邮件(_A)" +msgstr "当使用该账户时总是发送签名邮件(_S)" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "加密时总是信任我的密钥环中的密钥(_T)" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Attach original message" msgstr "附加原始消息" -#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "附件" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "自动插入笑脸图像(_A)" +msgstr "自动插入笑脸图像(_I)" -#: mail/mail-config.glade.h:47 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "自动检查邮件的间隔(_A)" +msgstr "自动检查新邮件的间隔(_N)" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波罗的语(ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波罗的语(ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "新邮件到达时鸣笛(_B)" +msgstr "新邮件到达时响铃(_H)" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "C_haracter set:" msgstr "字符集(_H)" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "检查支持的类型(_C) " +msgstr "检查支持的类型(_E)" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "检查新邮件" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Check _incoming mail for junk" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "在我输入时进行拼写检查(_T)" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "给错误拼写的单词上色(_M):" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Colors" -msgstr "颜色(_O)" +msgstr "颜色" -#: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "当销毁文件夹时进行提示(_C)" +msgstr "销毁文件夹时确认(_W)" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14860,258 +14903,241 @@ msgstr "" "\n" "单击“应用”可保存您的设置。" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "De_fault" msgstr "默认(_F)" -#: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "默认字符编码(_E):" +msgstr "默认字符编码(_N):" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Defaults" -msgstr "默认(_D)" +msgstr "默认" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Do not quote original message" msgstr "无法引用原始消息" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "不要签名会议请求(_M)(同 Outlook 兼容)" -#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "完成" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "草稿文件夹(_F):" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Email Accounts" msgstr "电子邮件" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Email _Address:" msgstr "电子邮件地址(_A):" -#: mail/mail-config.glade.h:77 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "退出时清空已删除邮件(_T)" +msgstr "退出时清空已删除邮件(_X)" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "加密证书(_P):" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution 账户助手" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Execute Command..." msgstr "执行命令..." -#: mail/mail-config.glade.h:81 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "固定宽度(_X):" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Font Properties" msgstr "字体属性" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "用 HTML 格式化邮件(_H)" -#: mail/mail-config.glade.h:85 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML 邮件(_H)" +msgstr "HTML 邮件" -#: mail/mail-config.glade.h:86 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" -msgstr "信头(_E)" +msgstr "信头" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "突出显示引用(_Q)" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" #: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "包含远程测试(_N)" + +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Inline" msgstr "嵌入" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Configuration" msgstr "邮件配置" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Mailbox location" msgstr "邮件箱位置" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Message Composer" msgstr "邮件撰写器" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "注意:直到您第一次连接的时候,才会询问密码。" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Or_ganization:" msgstr "组织(_G):" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG 键标识(_K):" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "新邮件到达时播放声音文件(_P)" +msgstr "新邮件到达时播放声音文件(_V)" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "发送只有暗送收件人的邮件时提示(_O)" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quote original message" msgstr "引用原始消息" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quoted" msgstr "引用" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_member password" -msgstr "记住密码" +msgstr "记住密码(_M)" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_ply-To:" msgstr "回复到(_P):" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Receiving Email" msgstr "接收电子邮件" -#: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Receiving Options" -msgstr "接收选项(_O)" +msgstr "接收选项" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Remember _password" -msgstr "记住密码" +msgstr "记住密码(_P)" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "S_tandard Font:" -msgstr "标准字体(_S):" +msgstr "标准字体(_T):" -#: mail/mail-config.glade.h:121 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Security" -msgstr "安全(_S)" +msgstr "安全" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "选择 HTML 固定宽度字体" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "选择用于打印的 HTML 固定宽度字体" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "选择 HTML 变宽度字体" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "选择用于打印的 HTML 变宽度字体" -#: mail/mail-config.glade.h:126 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Select..." -msgstr "选择(_S)..." +msgstr "选择..." -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "发送电子邮件" -#: mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "已发送邮件文件夹(_M):" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "服务器需要认证(_V)" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Server _Type: " msgstr "服务器类型(_T):" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Si_gning certificate:" msgstr "签名证书(_G):" -#: mail/mail-config.glade.h:134 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signat_ure:" -msgstr "签名:" +msgstr "签名(_U):" -#: mail/mail-config.glade.h:135 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Signatures" -msgstr "签名(_S)" +msgstr "签名" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Specify _filename:" msgstr "指定文件名(_F):" -#: mail/mail-config.glade.h:137 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Spell Checking" -msgstr "拼写检查(_C)" +msgstr "拼写检查" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "标准 Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "T_erminal Font:" -msgstr "终端字体(_T):" +msgstr "终端字体(_E):" -#: mail/mail-config.glade.h:140 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "T_ype: " -msgstr "类型:" +msgstr "类型(_Y):" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -15120,7 +15146,7 @@ msgstr "" "此脚本的输出将用于您的签名。您指定的名称将只会\n" "用于显示。" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -15128,7 +15154,7 @@ msgid "" msgstr "" "此页面允许您配置拼写检查行为和语言。在此列出的语言反映了您所安装的字典。" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -15136,15 +15162,11 @@ msgstr "" "输入您想要给此帐户起的名字。\n" "如:“工作”或“私人”" -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Use _Daemon" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "V_ariable-width:" msgstr "变宽(_A):" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -15154,92 +15176,83 @@ msgstr "" "\n" "单击“前进”开始。" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Add Signature" msgstr "添加签名(_A)" -#: mail/mail-config.glade.h:157 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "总是离线装入图像(_A)" +msgstr "总是从 Internet 上装入图像(_A)" -#: mail/mail-config.glade.h:158 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "对寄出的邮件进行数字签名(默认)(_S)" +msgstr "对寄出的邮件进行数字签名(默认)(_D)" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "新邮件到达时不要提醒我(_D)" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Enable" msgstr "启用(_E)" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "加密寄出的邮件(默认)(_E)" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Forward style:" msgstr "转发方式(_F):" -#: mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "如果发件人在地址簿中就装入图像(_L)" -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Local Tests Only" -msgstr "只进行本地测试(_L)" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Make this my default account" msgstr "使它成为我的默认账户(_M)" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "把邮件标记为已读前等(_M)" -#: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "从不离线装入图像(_N)" +msgstr "绝不从 Internet 装入图像(_N)" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "发送给不想接收 HTML 的联系人时提示(_P)" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "发送空主题行的邮件时提示(_P)" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Reply style:" msgstr "回复风格(_R):" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Script:" msgstr "脚本(_S):" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Show animated images" msgstr "显示动画图像(_S)" -#: mail/mail-config.glade.h:178 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "使用安全连接 (SSL)(_U):" +msgstr "使用安全连接(SSL)(_U):" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "使用与其它应用程序相同的字体(_U)" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "color" msgstr "颜色" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "description" msgstr "描述" @@ -15287,9 +15300,8 @@ msgstr "您即将发送 HTML 格式的邮件。请确定下列收件人愿意接 #: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 #: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "发送" +msgstr "发送(_S)" #. mail:ask-send-no-subject primary #: mail/mail-errors.xml.h:17 @@ -15305,6 +15317,7 @@ msgid "" msgstr "" #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" @@ -15360,9 +15373,8 @@ msgstr "" "您是否希望使用默认草稿文件夹?" #: mail/mail-errors.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "Use _Default" -msgstr "默认" +msgstr "使用默认值(_D)" #. mail:ask-expunge primary #: mail/mail-errors.xml.h:43 @@ -15373,14 +15385,14 @@ msgid "" msgstr "从该文件夹永久删除所有已删除的邮件" #. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "_Expunge" -msgstr "销毁(_X)" +msgstr "销毁(_E)" #. mail:ask-empty-trash primary #: mail/mail-errors.xml.h:48 @@ -15391,9 +15403,8 @@ msgid "" msgstr "永久删除所有文件夹中的所有已删除的邮件" #: mail/mail-errors.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "_Empty Trash" -msgstr "清空回收站(_T)" +msgstr "清空回收站(_E)" #. mail:exit-unsaved primary #: mail/mail-errors.xml.h:53 @@ -15445,29 +15456,33 @@ msgstr "" #. mail:async-error-nodescribe secondary #: mail/mail-errors.xml.h:68 msgid "{0}." -msgstr "" +msgstr "{0}。" #. mail:session-message-info secondary +#. mail:session-message-info-cancel secondary +#. mail:session-message-warning secondary +#. mail:session-message-warning-cancel secondary +#. mail:session-message-error secondary +#. mail:session-message-error-cancel secondary +#. mail:ask-session-password secondary +#. mail:filter-load-error secondary #: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 #: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 #: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 #: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88 msgid "{0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" #. mail:ask-session-password primary #: mail/mail-errors.xml.h:82 -#, fuzzy msgid "Enter password." -msgstr "输入密码" +msgstr "输入密码。" #. mail:filter-load-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:86 -#, fuzzy msgid "Error loading filter definitions." msgstr "" -"装入过滤规则信息错误:\n" -"%s" +"装入过滤规则信息错误。" #. mail:no-save-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:90 @@ -15478,16 +15493,16 @@ msgstr "无法创建目录“%s”:%s" #. mail:no-save-path secondary #: mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" -msgstr "" +msgstr "{1}" #. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 -#, fuzzy msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "" -"无法保存到“%s”\n" -" %s" +"无法保存到文件“{0}”。" #. mail:no-create-path secondary #: mail/mail-errors.xml.h:96 @@ -15502,10 +15517,13 @@ msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "无法创建临时目录:%s" #. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary +#. system:no-save-file secondary +#. system:no-load-file secondary #: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "原因是“{1}”。" #. mail:no-write-path-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:104 @@ -15534,6 +15552,7 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "无法删除文件夹:%s:没有该文件夹" #. mail:no-delete-spethal-folder secondary +#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15548,9 +15567,8 @@ msgstr "无法重命名文件夹:%s:没有该文件夹" #. mail:ask-delete-folder title #: mail/mail-errors.xml.h:122 -#, fuzzy msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "删除“%s”" +msgstr "删除“{0}”吗?" #. mail:ask-delete-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:124 @@ -15566,11 +15584,13 @@ msgid "" msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 #, fuzzy msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." @@ -15579,27 +15599,31 @@ msgstr "已经存在名为“%s”的文件夹。请使用不同的名称。" #. mail:no-rename-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:134 msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "" +msgstr "原因是“{2}”。" #. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 #, fuzzy msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "无法移动文件夹:%s" #. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 #, fuzzy msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "无法打开“%s”:%s" #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 #, fuzzy msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "无法打开消息" #. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 #, fuzzy msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." @@ -15618,6 +15642,7 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "无法打开“%s”:%s" #. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "" @@ -15634,9 +15659,8 @@ msgstr "您不能以相同的名字创建两个账户。" #. mail:ask-delete-account title #: mail/mail-errors.xml.h:164 -#, fuzzy msgid "Delete account?" -msgstr "删除选中的联系人" +msgstr "删除账户吗?" #. mail:ask-delete-account primary #: mail/mail-errors.xml.h:166 @@ -15661,7 +15685,7 @@ msgstr "无法保存签名文件:%s" #. mail:no-save-signature secondary #: mail/mail-errors.xml.h:173 msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "原因是“{0}”。" #. mail:signature-notscript primary #: mail/mail-errors.xml.h:175 @@ -15676,15 +15700,13 @@ msgstr "" #. mail:ask-signature-changed title #: mail/mail-errors.xml.h:179 -#, fuzzy msgid "Discard changed?" -msgstr "丢弃更改(_D)" +msgstr "丢弃更改吗?" #. mail:ask-signature-changed primary #: mail/mail-errors.xml.h:181 -#, fuzzy msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "您希望保存修改吗?" +msgstr "您希望保存更改吗?" #. mail:ask-signature-changed secondary #: mail/mail-errors.xml.h:183 @@ -15773,41 +15795,35 @@ msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:216 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "忽略" #: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "覆盖" +msgstr "覆盖(_O)" #: mail/mail-errors.xml.h:218 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "发送" +msgstr "追加(_A)" -#: mail/mail-folder-cache.c:787 +#: mail/mail-folder-cache.c:791 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "正在查验 %s" -#: mail/mail-mt.c:897 -msgid "Working" -msgstr "工作" - -#: mail/mail-ops.c:99 +#: mail/mail-ops.c:98 msgid "Filtering Folder" msgstr "过滤文件夹" -#: mail/mail-ops.c:260 +#: mail/mail-ops.c:259 msgid "Fetching Mail" msgstr "收取邮件" -#: mail/mail-ops.c:543 +#: mail/mail-ops.c:542 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "应用寄出过滤器失败:%s" -#: mail/mail-ops.c:568 +#: mail/mail-ops.c:567 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15816,113 +15832,113 @@ msgstr "" "追加到 %s:%s 失败\n" "转而追加到本地“已发”文件夹。" -#: mail/mail-ops.c:577 +#: mail/mail-ops.c:576 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s" -#: mail/mail-ops.c:673 +#: mail/mail-ops.c:672 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "发送第 %d 个邮件,共 %d 个" -#: mail/mail-ops.c:704 +#: mail/mail-ops.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "在第 %d 个消息失败,共 %d 个" -#: mail/mail-ops.c:708 +#: mail/mail-ops.c:707 msgid "Complete." msgstr "完成。" -#: mail/mail-ops.c:805 +#: mail/mail-ops.c:804 msgid "Saving message to folder" msgstr "把邮件保存到文件夹中" -#: mail/mail-ops.c:890 +#: mail/mail-ops.c:889 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "把邮件移动到 %s" -#: mail/mail-ops.c:890 +#: mail/mail-ops.c:889 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "把邮件复制到 %s" -#: mail/mail-ops.c:1003 +#: mail/mail-ops.c:1002 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "正在“%s”中扫描文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1116 +#: mail/mail-ops.c:1115 msgid "Forwarded messages" msgstr "转发的邮件" -#: mail/mail-ops.c:1159 +#: mail/mail-ops.c:1158 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "正在打开文件夹 %s" -#: mail/mail-ops.c:1231 +#: mail/mail-ops.c:1230 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "正在打开存储 %s" -#: mail/mail-ops.c:1309 +#: mail/mail-ops.c:1308 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "正在删除文件夹“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1403 +#: mail/mail-ops.c:1402 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "正在存储文件夹“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1468 +#: mail/mail-ops.c:1467 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1469 +#: mail/mail-ops.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "正在存储文件夹“%s”" -#: mail/mail-ops.c:1524 +#: mail/mail-ops.c:1523 msgid "Refreshing folder" msgstr "正在刷新文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611 +#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 msgid "Expunging folder" msgstr "正在销毁文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: mail/mail-ops.c:1607 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "正在清空“%s”中的已删除邮件" -#: mail/mail-ops.c:1609 +#: mail/mail-ops.c:1608 msgid "Local Folders" msgstr "本地文件夹" -#: mail/mail-ops.c:1692 +#: mail/mail-ops.c:1691 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "正在收取邮件 %s" -#: mail/mail-ops.c:1764 +#: mail/mail-ops.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "正在收取 %d 封邮件" -#: mail/mail-ops.c:1850 +#: mail/mail-ops.c:1849 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "正在保存 %d 封邮件" -#: mail/mail-ops.c:1900 +#: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15931,7 +15947,7 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1928 +#: mail/mail-ops.c:1927 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15940,11 +15956,11 @@ msgstr "" "在将邮件保存到 %s 时发生错误:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1999 +#: mail/mail-ops.c:1998 msgid "Saving attachment" msgstr "正在保存附件" -#: mail/mail-ops.c:2016 +#: mail/mail-ops.c:2015 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15953,17 +15969,17 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2046 +#: mail/mail-ops.c:2045 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "无法写数据:%s" -#: mail/mail-ops.c:2194 +#: mail/mail-ops.c:2193 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "正在断开与 %s 的连接" -#: mail/mail-ops.c:2194 +#: mail/mail-ops.c:2193 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "正在重新连接到 %s" @@ -16027,24 +16043,24 @@ msgstr "正在更新..." msgid "Waiting..." msgstr "正在等待..." -#: mail/mail-session.c:238 +#: mail/mail-session.c:239 msgid "User canceled operation." msgstr "用户己取消操作。" -#: mail/mail-session.c:271 +#: mail/mail-session.c:272 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "为 %s 输入密码" -#: mail/mail-session.c:273 +#: mail/mail-session.c:274 msgid "Enter Password" msgstr "输入密码" -#: mail/mail-session.c:296 +#: mail/mail-session.c:297 msgid "_Remember this password" msgstr "记住该密码(_R)" -#: mail/mail-session.c:297 +#: mail/mail-session.c:298 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "在本会话中记住该密码(_R)" @@ -16101,79 +16117,79 @@ msgstr "为 uri: %s 更新虚拟文件夹" msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "为 uri: %s 更新虚拟文件夹" -#: mail/mail-vfolder.c:959 +#: mail/mail-vfolder.c:958 msgid "vFolders" msgstr "虚拟文件夹" -#: mail/mail-vfolder.c:998 +#: mail/mail-vfolder.c:997 msgid "Edit VFolder" msgstr "编辑虚拟文件夹" -#: mail/mail-vfolder.c:1082 +#: mail/mail-vfolder.c:1081 msgid "New VFolder" msgstr "新建虚拟文件夹" -#: mail/message-list.c:946 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Unseen" msgstr "不可见" -#: mail/message-list.c:947 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Seen" msgstr "可见" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:950 msgid "Answered" msgstr "已答复" -#: mail/message-list.c:949 +#: mail/message-list.c:951 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "多封不可见邮件" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:952 msgid "Multiple Messages" msgstr "多封邮件" -#: mail/message-list.c:954 +#: mail/message-list.c:956 msgid "Lowest" msgstr "最低" -#: mail/message-list.c:955 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Lower" msgstr "较低" -#: mail/message-list.c:959 +#: mail/message-list.c:961 msgid "Higher" msgstr "较高" -#: mail/message-list.c:960 +#: mail/message-list.c:962 msgid "Highest" msgstr "最高" -#: mail/message-list.c:1279 +#: mail/message-list.c:1285 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1286 +#: mail/message-list.c:1292 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "今天 %H:%M" -#: mail/message-list.c:1295 +#: mail/message-list.c:1301 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "昨天 %H:%M" -#: mail/message-list.c:1307 +#: mail/message-list.c:1313 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%A %H:%M" -#: mail/message-list.c:1315 +#: mail/message-list.c:1321 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%m月%d日 %H:%M" -#: mail/message-list.c:1317 +#: mail/message-list.c:1323 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y年%m月%d日" -#: mail/message-list.c:3300 +#: mail/message-list.c:3321 msgid "Generating message list" msgstr "正在生成邮件列表" @@ -16349,24 +16365,24 @@ msgstr "制作团队" msgid "%ld KB" msgstr "%m月%d日" -#: shell/e-shell.c:744 +#: shell/e-shell.c:743 #, fuzzy msgid "Uknown system error." msgstr "未知的错误" -#: shell/e-shell.c:1101 +#: shell/e-shell.c:1100 msgid "Invalid arguments" msgstr "无效参数" -#: shell/e-shell.c:1103 +#: shell/e-shell.c:1102 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "无法注册到 OAF" -#: shell/e-shell.c:1105 +#: shell/e-shell.c:1104 msgid "Configuration Database not found" msgstr "找不到配置数据库" -#: shell/e-shell.c:1107 +#: shell/e-shell.c:1106 msgid "Generic error" msgstr "通用错误" @@ -16550,17 +16566,17 @@ msgstr "“.”和“..”是保留文件夹名。" #: shell/e-shell-window.c:336 #, fuzzy msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Ximian Evolution 目前在线。点击该按钮则离线工作。" +msgstr "Ximian Evolution 目前在线。点击该按钮则脱机工作。" #: shell/e-shell-window.c:343 #, fuzzy msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution 正在离线过程中。" +msgstr "Ximian Evolution 正在脱机过程中。" #: shell/e-shell-window.c:349 #, fuzzy msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Ximian Evolution 目前离线。点击该按钮则在线工作。" +msgstr "Ximian Evolution 目前脱机。点击该按钮则在线工作。" #: shell/e-shell-window.c:621 #, fuzzy, c-format @@ -16595,11 +16611,11 @@ msgstr "在线工作(_W)" #: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" -msgstr "离线工作(_W)" +msgstr "脱机工作(_W)" #: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" -msgstr "离线工作" +msgstr "脱机工作" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" @@ -16609,43 +16625,6 @@ msgstr "复选框" msgid "New" msgstr "新建" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"未知的错误。" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"来自成员系统的错误为:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"来自激活系统的错误是:\n" -"%s" - #: shell/evolution-test-component.c:140 msgid "New Test" msgstr "新建测试" @@ -16878,15 +16857,15 @@ msgstr "不要再问我" #: shell/main.c:496 msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" +msgstr "启动 Evolution 并激活指定组件" #: shell/main.c:498 msgid "Start in offline mode" -msgstr "以离线模式启动" +msgstr "以脱机模式启动" #: shell/main.c:500 msgid "Start in online mode" -msgstr "以在线模式启动" +msgstr "以联机模式启动" #: shell/main.c:503 msgid "Forcibly shut down all evolution components" @@ -16916,7 +16895,7 @@ msgstr "" #. shell:upgrade-nospace primary #: shell/shell-errors.xml.h:2 msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "" +msgstr "磁盘空间不足以升级。" #. shell:upgrade-nospace secondary #: shell/shell-errors.xml.h:4 @@ -16945,21 +16924,20 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/shell-errors.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "连接" +msgstr "继续" #. shell:noshell title +#. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "无法访问 Ximian Evolution shell。" +msgstr "无法启动 Evolution" #. shell:noshell primary +#. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution 账户助手" +msgstr "Evolution 无法启动。" #. shell:noshell secondary #: shell/shell-errors.xml.h:21 @@ -16967,7 +16945,7 @@ msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" "Click help for details" -msgstr "" +msgstr "您的系统配置与您的 Evolution 配置不相符。\n\n请单击帮助以查看细节" #. shell:noshell-reason secondary #: shell/shell-errors.xml.h:29 @@ -16999,36 +16977,31 @@ msgid "Serial Number" msgstr "序列号" #: smime/gui/certificate-manager.c:267 -#, fuzzy msgid "Expires" -msgstr "表达式" +msgstr "到期" #: smime/gui/certificate-manager.c:417 msgid "E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址" #: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"证书过期:%s\n" -"发行者:%s" +msgstr "证书查看器:%s" #: smime/gui/component.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "为 %s 输入密码" +msgstr "输入“%s”的密码" #. we're setting the password initially #: smime/gui/component.c:68 -#, fuzzy msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "输入 %s 的密码" +msgstr "输入证书数据库的新密码" #: smime/gui/component.c:70 -#, fuzzy msgid "Enter new password" -msgstr "输入密码" +msgstr "输入新密码" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:121 @@ -17045,37 +17018,37 @@ msgid "" " Subject: %s\n" msgstr "" +#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 +msgid "Select certificate" +msgstr "选择证书" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Certificate Fields" -msgstr "证书已撤销" +msgstr "证书域" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "证书层次" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Field Value" -msgstr "发送电子邮件:" +msgstr "域值" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "Fingerprints" msgstr "指纹" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Issued By" -msgstr "到期:" +msgstr "颁发者" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Issued To" -msgstr "到期:" +msgstr "颁发给" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" @@ -17087,9 +17060,8 @@ msgid "Validity" msgstr "状态:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Authorities" -msgstr "波瓦第尔" +msgstr "权威" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 msgid "Backup" @@ -17119,14 +17091,12 @@ msgid "Certificate details" msgstr "证书细节" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Common Name (CN)" -msgstr "通用名" +msgstr "通用名(CN)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Contact Certificates" -msgstr "证书 ID(_C):" +msgstr "联系人证书" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 #, no-c-format @@ -17309,9 +17279,8 @@ msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "不信任的证书" #: smime/lib/e-cert.c:626 -#, fuzzy msgid "UID" -msgstr "ID" +msgstr "UID" #: smime/lib/e-cert.c:635 #, c-format @@ -17379,26 +17348,23 @@ msgstr "附件" #: smime/lib/e-cert.c:830 msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "密钥协议" #: smime/lib/e-cert.c:834 -#, fuzzy msgid "Certificate Signer" -msgstr "证书 ID(_C):" +msgstr "证书签名者" #: smime/lib/e-cert.c:838 msgid "CRL Signer" -msgstr "" +msgstr "CRL 签名者" #: smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy msgid "Critical" -msgstr "库里提巴" +msgstr "关键" #: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891 -#, fuzzy msgid "Not Critical" -msgstr "北卡罗莱纳州" +msgstr "非关键" #: smime/lib/e-cert.c:912 msgid "Extensions" @@ -17419,37 +17385,32 @@ msgstr "发行者" #: smime/lib/e-cert.c:1102 msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" +msgstr "发行者唯一 ID" #: smime/lib/e-cert.c:1121 -#, fuzzy msgid "Subject Unique ID" -msgstr "主题是 %s" +msgstr "主题唯一 ID" #: smime/lib/e-cert.c:1164 -#, fuzzy msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "证书签名失败" +msgstr "证书签名值" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:605 -#, fuzzy +#: smime/lib/e-cert-db.c:608 msgid "Certificate already exists" -msgstr "卡片 ID 已经存在" +msgstr "证书已经存在" #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" +msgstr "PKCS12 文件密码" #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 -#, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "为 %s 输入密码" +msgstr "输入 PKCS12 文件的密码:" #: smime/lib/e-pkcs12.c:365 -#, fuzzy msgid "Imported Certificate" -msgstr "证书 ID(_C):" +msgstr "导入的证书" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." @@ -17547,9 +17508,8 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "选中所有的联系人" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "给选定的联系人发邮件。" +msgstr "给选中的联系人发邮件。" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" @@ -17598,9 +17558,8 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "预览板(_P)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "_Save as VCard..." -msgstr "另存为 VCard(_S)" +msgstr "另存为 VCard(_S)..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" @@ -17671,29 +17630,24 @@ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "为此日历发布忙闲信息" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Purg_e" -msgstr "波治" +msgstr "销毁(_E)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "含有约会和事件的公共文件夹" +msgstr "销毁旧约会和会议" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Select _Date" -msgstr "选中所有文字" +msgstr "选择日期(_D)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Select a specific date" -msgstr "转到指定日期" +msgstr "选择特定日期" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Select today" -msgstr "选择文件夹" +msgstr "选择今天" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" @@ -18198,9 +18152,8 @@ msgid "Filter on _Subject..." msgstr "过滤标题(_S)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "把选定的邮件标记为不重要邮件" +msgstr "把选定的邮件标记为垃圾邮件" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" @@ -18259,14 +18212,12 @@ msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "把选定的邮件标记为重要邮件" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "把选定的邮件标记为不重要邮件" +msgstr "把选定的邮件标记为垃圾邮件" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "把选定的邮件标记为未读" +msgstr "把选定的邮件标记为非垃圾邮件" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" @@ -18309,9 +18260,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "在新窗口中打开选中的邮件" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "在邮件撰写器中打开选中的邮件以便重发" +msgstr "在撰写器中打开选中的邮件以便编辑" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Original Si_ze" @@ -18862,9 +18812,8 @@ msgid "_Send / Receive" msgstr "发送/接收(_S)" #: ui/evolution.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "_Window" -msgstr "新建窗口(_W)" +msgstr "窗口(_W)" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -18931,7 +18880,7 @@ msgid "With _Status" msgstr "状态(_S)s" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -19084,53 +19033,46 @@ msgstr "其它..." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 -#: widgets/misc/e-error.c:121 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80 +#: widgets/misc/e-error.c:122 msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolution 错误" -#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81 -#: widgets/misc/e-error.c:119 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82 +#: widgets/misc/e-error.c:120 msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution 邮件" +msgstr "Evolution 警告" -#: widgets/misc/e-error.c:118 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-error.c:119 msgid "Evolution Information" -msgstr "会议信息" +msgstr "Evolution 信息" -#: widgets/misc/e-error.c:120 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-error.c:121 msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution 测试" +msgstr "Evolution 查询" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:410 +#: widgets/misc/e-error.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "" "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "已发送和草稿邮件" #: widgets/misc/e-expander.c:181 -#, fuzzy msgid "Expanded" -msgstr "销毁(_E)" +msgstr "已展开" #: widgets/misc/e-expander.c:182 -#, fuzzy msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "删除项时要求确认(_A)" +msgstr "" #: widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" msgstr "" #: widgets/misc/e-expander.c:197 -#, fuzzy msgid "Use underline" -msgstr "未定义" +msgstr "使用下划线" #: widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" @@ -19230,117 +19172,32 @@ msgstr "立即查找(_N)" #. system:ask-save-file-exists-overwrite primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "文件已存在“{0}”。" #. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%s 已经存在\n" -"您打算覆盖它吗?" +msgstr "您打算覆盖它吗?" #. system:no-save-file primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Cannot save file \"{0}\"." msgstr "" -"无法保存到“%s”\n" -" %s" +"无法保存文件“{0}”。" #. system:no-load-file primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Cannot open file \"{0}\"." msgstr "" -"无法保存到“%s”\n" -" %s" +"无法打开文件“{0}”。" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:211 +#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:216 +#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完成)" -#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -#~ msgstr "Evolution 地址簿文件夹查看器" - -#~ msgid "Address 2:" -#~ msgstr "地址 2:" - -#~ msgid "Blog:" -#~ msgstr "Blog:" - -#~ msgid "Evolution Calendar viewer" -#~ msgstr "Evolution 日历查看器" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Evolution 任务查看器" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "无法创始化 gnome-vfs" - -#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" -#~ msgstr "无法在“%s”中打开文件夹" - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "日历将显示的 URI" - -#~ msgid "The type of view to show" -#~ msgstr "要显示的视图" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "显示消息" - -#~ msgid "Select source" -#~ msgstr "选择源" - -#~ msgid "calendar" -#~ msgstr "日历" - -#~ msgid "task list" -#~ msgstr "任务列表" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "无法更新日历文件!\n" - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "要显示的任务文件夹的 URI" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "无法从“%s”中装入任务" - -#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" -#~ msgstr "Evolution 邮件文件夹查看器" - -#~ msgid "VFolder on Thread" -#~ msgstr "基于线索的虚拟文件夹" - -#~ msgid "Filter on Thread" -#~ msgstr "基于线索过滤" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -#~ msgstr "缓冲 %s 失败:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -#~ msgstr "缓冲 %s 失败:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" -#~ msgstr "解析主机“%s”:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" -#~ msgstr "日历将显示的 URI" - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "无法初始化 Ximian Evolution shell:%s" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "重发(_R)..." -- cgit v1.2.3