From 9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Not Zed Date: Tue, 21 Jun 2005 08:35:06 +0000 Subject: added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted 2005-06-21 Not Zed * POTFILES.in: added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted properly (it wasn't). *.po: merged in gal strings and updated (many strings no longer exist). svn path=/trunk/; revision=29559 --- po/xh.po | 7991 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 4600 insertions(+), 3391 deletions(-) (limited to 'po/xh.po') diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 03fe85dd8c..978812ad0d 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 09:33+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 msgid "evolution addressbook" msgstr "I-evolution sencwadi yedilesi" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Abatsha Oqhagamshelana Nabo" msgid "New Contact List" msgstr "Uluhlu Lwabatsha Oqhagamshelana Nabo" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "current addressbook folder has %d card" msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" @@ -41,20 +41,20 @@ msgstr[0] "isiqulathi seefayili seedilesi esinazo ngoku " msgstr[1] "isiqulathi seefayili seedilesi esinazo ngoku " #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open" msgstr "Vula" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 msgid "Contact List: " msgstr "Uluhlu Loqhagamshelana Nabo: " -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 msgid "Contact: " msgstr "Qhagamshelana: " -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" msgstr "Ikhadi elincinane i-evolution" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Idinga Elitsha" msgid "New All Day Event" msgstr "Isiganeko Esitsha Sosuku Lonke" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 msgid "New Meeting" msgstr "Intlanganiso Entsha" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "i-%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "i-%a %d %b" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "i-%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "i-%d %b" @@ -235,6 +235,67 @@ msgstr "ukubonisa ubume benyanga kwikhalenda" msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "ukubonisa ubume beveki enye nangaphezulu kwikhalenda" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +msgid "popup" +msgstr "qhashumbisa" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +msgid "popup a child" +msgstr "qhashumbisa inkqubo engumntwana" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 +msgid "edit" +msgstr "hlela" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "qalisa ukuhlela le seli" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +msgid "toggle" +msgstr "sebenzisa njengeqhosha" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +msgid "toggle the cell" +msgstr "sebenzisa njengeqhosha i-cell" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 +msgid "expand" +msgstr "yandisa" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "yandisa umgca kwi ETree equlethe le cell" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +msgid "collapse" +msgstr "dilika" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "idiliza umgca kwi ETree equletha le-cell" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +msgid "Table Cell" +msgstr "i-Cell yeTheyibhile" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +msgid "click to add" +msgstr "cofa ukudibanisa" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +msgid "click" +msgstr "cofa" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#, fuzzy +msgid "sort" +msgstr "Musa ukuhlela" + #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 msgid "%d %B %Y" @@ -263,27 +324,28 @@ msgstr "Sebenzisa _Ummiselo" msgid "Popup Menu" msgstr "" -#. addressbook:ldap-init primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Le ncwadi yedilesi ayikwazanga ukuvulwa." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" msgstr "" -"Le seva yencwadi yedilesi isenokungafumaneki okanye kusenokuba alipelwanga " -"kakuhle igama leseva okanye unxulumano lwe-intanethi yakho alusebenzi." +"Sele ekho osebenzisa le dilesi. Ungathanda na nakuba kunjalo ukongeza " +"ikhadi entsha enedilesi efanayo?" -#. addressbook:ldap-auth primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Ayiphumelelanga ukunika ubungqina bobunyani ngeseva i-LDAP." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "Le dilesi '{0}' sele ikho." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "Cannot move contact." +msgstr "Ayikwazi ukususa uqhagamshelwano." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Umhleli wolu didi akafumanekanga." -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " @@ -294,14 +356,52 @@ msgstr "" "password anochuku koonobumba; kungenzeka ukuba isitshixo soonobumba " "sitshixiwe." -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Ayiwufumananga umzobo wolwazi lweseva ye-LDAP." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "Ayikwazanga ukususa incwadi yedilesi." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "Icinywe na le ncwadi yedilesi '{0}'?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "Impazamo ngelixa kufakwa incwadi yedilesi." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "Impazamo ekugcineni oqhagamshelana nabo kwi {0}: {1}" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Ayiphumelelanga ukunika ubungqina bobunyani ngeseva i-LDAP." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "Le seva iyi-LDAP ayiphendulanga ngomzobo wolwazi olungileyo." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Server Version" +msgstr "Ulwazi Ngeseva" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" -"Le seva yencwadi yedilesi ayinaso isiseko esiphakanyiswayo sokukhangela." +"Ezinye izimo azisebenzi ngokuchanekileyo nohlobo lweseva olukhoyo ngoku" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "I-Evolution yencwadi yedilesi iphume ngokungalindelekanga." -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -311,109 +411,49 @@ msgstr "" "msebenzi okanye kusenokuba ayakhekanga kakuhle. Cela umlawuli wakho akunike " "isiseko sokukhangela esixhaswayo." -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Le seva ayiwuxhasi umzobo wolwazi we-LDAPv3." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Ayiwufumananga umzobo wolwazi lweseva ye-LDAP." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Le seva iyi-LDAP ayiphendulanga ngomzobo wolwazi olungileyo." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Ayikwazanga ukususa incwadi yedilesi." - -#. addressbook:ask-delete-addressbook primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Icinywe na le ncwadi yedilesi '{0}'?" - -#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Le ncwadi yedilesi iza kususwa ngokusisigxina." -#. addressbook:edit-categories primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Umhleli wolu didi akafumanekanga." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "Le ncwadi yedilesi ayikwazanga ukuvulwa." -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 ../mail/mail-errors.xml.h:75 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:77 ../mail/mail-errors.xml.h:79 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:81 ../mail/mail-errors.xml.h:83 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:85 ../mail/mail-errors.xml.h:89 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:93 -msgid "{0}" -msgstr "I-{0}" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "" +"Le seva yencwadi yedilesi ayinaso isiseko esiphakanyiswayo sokukhangela." -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:4 ../mail/mail-errors.xml.h:97 -msgid "{1}" -msgstr "I-{1}" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +msgid "" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" +"Le seva yencwadi yedilesi isenokungafumaneki okanye kusenokuba alipelwanga " +"kakuhle igama leseva okanye unxulumano lwe-intanethi yakho alusebenzi." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Le seva ayiwuxhasi umzobo wolwazi we-LDAPv3." -#. addressbook:load-error title -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Ayinako ukuvula incwadi yedilesi" -#. addressbook:load-error primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Impazamo ngelixa kufakwa incwadi yedilesi." - -#. addressbook:search-error primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Unable to perform search." msgstr "Ayinako ukukhangela." -#. addressbook:prompt-save primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "Ayinako ukugcina oqhagamshelana nabo." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Ungathanda na ukugcina iinguqu zakho?" -#. addressbook:prompt-save secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" -"Uguqule okuthile kolu qhagamshelwano. Ingaba ufuna zigcinwe na ezo nguqu?" - -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "_Discard" -msgstr "_Lahla" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Ayikwazi ukususa uqhagamshelwano." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -421,68 +461,44 @@ msgstr "" "Uzama ukususa oqhagamshelana naye kwenye incwadi yedilesi umsa kwenye kodwa " "ayinakususwa kulo mthombo. Ingaba ufuna ukugcina ikopi kusini na?" -#. addressbook:save-error primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Ayinako ukugcina oqhagamshelana nabo." - -#. addressbook:save-error secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Impazamo ekugcineni oqhagamshelana nabo kwi {0}: {1}" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" -#. addressbook:backend-died primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "I-Evolution yencwadi yedilesi iphume ngokungalindelekanga." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "" +"Uguqule okuthile kolu qhagamshelwano. Ingaba ufuna zigcinwe na ezo nguqu?" -#. addressbook:backend-died secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Abakho oqhagamshelwano nabo {0} abazi kufumaneka de i-Evolution iqalise " "kwakhona." -#. addressbook:ask-list-add-exists primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "Le dilesi '{0}' sele ikho." - -#. addressbook:ask-list-add-exists secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " -"card with the same address anyway?" -msgstr "" -"Sele ekho osebenzisa le dilesi. Ungathanda na nakuba kunjalo ukongeza " -"ikhadi entsha enedilesi efanayo?" - -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 msgid "_Add" msgstr "_Yongeza" -#. addressbook:server-version title -#. calendar:server-version title -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:142 -#, fuzzy -msgid "Server Version" -msgstr "Ulwazi Ngeseva" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "_Discard" +msgstr "_Lahla" -#. addressbook:server-version primary -#. calendar:server-version primary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:144 -msgid "Your server needs to be updated" -msgstr "" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "{0}" +msgstr "I-{0}" -#. addressbook:server-version secondary -#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 -msgid "Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" -"Ezinye izimo azisebenzi ngokuchanekileyo nohlobo lweseva olukhoyo ngoku" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "{1}" +msgstr "I-{1}" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" @@ -518,7 +534,7 @@ msgstr "Apha akha isigqibezeli-ngokuzenzekelayo" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:385 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Abantu Oqhagamshelana Nabo" @@ -558,10 +574,10 @@ msgstr "Lawula apha izatifiketi sakho se-S/MIME" #. On This Computer is always first and vFolders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:459 -#: ../calendar/gui/migration.c:552 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 +#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:290 ../mail/mail-vfolder.c:222 +#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "Kule Khompyutha" @@ -573,10 +589,10 @@ msgstr "Kule Khompyutha" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:467 -#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 +#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 #: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 -#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "Yeyakho buqu" @@ -626,7 +642,7 @@ msgid "Base" msgstr "Isiseko" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Uhlobo:" @@ -640,10 +656,10 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 -#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:84 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Jikelele" @@ -662,7 +678,7 @@ msgstr "Ubungqina Bobunyani" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Iinkcukacha" @@ -741,11 +757,11 @@ msgstr "" "Nceda ube nomonde ngelixa i-Evolution ifudusa i-Pilot Sync data yakho..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Cima" @@ -760,17 +776,17 @@ msgstr "Iimpawu..." msgid "Contact Source Selector" msgstr "Isikhethi Somthombo Wekhalenda" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ukufikelela kwiseva ye-LDAP ngokungaziwayo" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:194 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Ayiphumelelanga ukuzisa ubungqina bobunyani.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:201 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Faka i-password kwi-%s (umsebenzisi %s)" @@ -821,7 +837,7 @@ msgstr "" "amagama." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Vertical pane position" msgstr "" @@ -840,13 +856,12 @@ msgstr "Bonisa i \"Khangela Phambi Kokuyishicilela\" igilasi yefestile." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -901,7 +916,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Yongeza Incwadi Yedilesi" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 msgid "Always" msgstr "Rhoqo" @@ -937,7 +952,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "N_gena:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 msgid "Never" msgstr "Nakanye" @@ -1081,13 +1096,14 @@ msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Fumana Isiseko Sokufuna Esinokwenzeka" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" +#, fuzzy +msgid "_Login method:" msgstr "_Indlela yokungena:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Name:" msgstr "_Igama:" @@ -1116,10 +1132,10 @@ msgid "cards" msgstr "iikhadi" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1882 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" @@ -1163,7 +1179,7 @@ msgstr "Umsebenzi" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "I-AIM" @@ -1219,7 +1235,7 @@ msgstr "Ifowuni" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 -#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" msgstr "Umsebenzi" @@ -1241,7 +1257,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Usuku lokuzalwa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 msgid "_Calendar:" msgstr "I_khalenda:" @@ -1334,8 +1350,8 @@ msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "i-_Zip/Ikhowudi yeposi:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "Idilesi" @@ -1347,9 +1363,12 @@ msgstr "Idilesi" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Editable" msgstr "Ehlelekayo" @@ -2324,6 +2343,7 @@ msgstr "I-Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -2333,7 +2353,7 @@ msgstr "Isigidimi esikhawulezayo se-AOL" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "I-Jabber" @@ -2343,7 +2363,7 @@ msgstr "Isigidimi se-Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "I-ICQ" @@ -2354,6 +2374,7 @@ msgstr "Inkonzo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Indawo" @@ -2372,17 +2393,17 @@ msgid "Other" msgstr "Okunye" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "I-Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "I-MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "I-Groupwise" @@ -2446,21 +2467,40 @@ msgstr "_Igama ngokuzeleyo:" msgid "E-_mail:" msgstr "I-i_meyili:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact list (%s) ?" +msgstr "" +"Uqinisekile ukuba ufuna\n" +"ukucima aba uqhagamshelana nabo?" + #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"Uqinisekile ukuba ufuna\n" +"ukucima aba uqhagamshelana nabo?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s) ?" msgstr "" "Uqinisekile ukuba ufuna\n" "ukucima aba uqhagamshelana nabo?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" +"to delete these contacts?" msgstr "" "Uqinisekile ukuba ufuna\n" -"ukucima lo uqhagamshelana naye?" +"ukucima aba uqhagamshelana nabo?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" @@ -2578,7 +2618,8 @@ msgid "Contact List Editor" msgstr "Umhleli Woluhlu Loqhagamshelwano" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" +#, fuzzy +msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "Faka iidilesi ze-imeyili ezivela kwincwadi yedilesi" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 @@ -2610,8 +2651,8 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "Incwadi" @@ -2684,8 +2725,8 @@ msgstr[1] "Akukho mntu ungaqhagamshelana naye" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 msgid "Query" msgstr "Buza" @@ -2695,6 +2736,12 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Impazamo ekuboneni incwadi" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 msgid "Model" msgstr "Imodeli" @@ -2702,109 +2749,109 @@ msgstr "Imodeli" msgid "Error modifying card" msgstr "Impazamo ekulungiseni ikhadi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 msgid "Name begins with" msgstr "Igama liqala nge" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Email begins with" msgstr "I-imeyili iqala nge" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Udidi yi" #. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Nayiphi na indawo iqulethe" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 msgid "Advanced..." msgstr "Ephambili..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 msgid "Source" msgstr "Umthombo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:320 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Uhlobo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 msgid "Address Book" msgstr "Incwadi Yedilesi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Yigcine njenge-VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 msgid "New Contact..." msgstr "Abatsha Ongaqhagamshelana Nabo..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 msgid "New Contact List..." msgstr "Uluhlu Olutsha Loqhagamshelana Nabo..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Dlulisa Uqhagamshelwano" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Thumela Umyalezo koQhagamshelana naye" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Shicilela" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Khuphela Kwincwadi Yedilesi..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Yiya Kwincwadi Yedilesi..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Sika" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Ncamathelisa" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Naluphi Na Udidi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 #, fuzzy msgid "Print cards" msgstr "Shicilela Imisebenzi" @@ -2849,7 +2896,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Umnxeba Wenkampani" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 #: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "I-imeyile" @@ -2901,7 +2948,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Umphathi" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 msgid "Mobile Phone" msgstr "Iselula" @@ -2910,7 +2957,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Igama lokudlalisa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 msgid "Note" msgstr "Qaphela" @@ -2919,7 +2966,7 @@ msgid "Office" msgstr "I-ofisi" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Organization" msgstr "Isilungiselelo" @@ -2945,7 +2992,7 @@ msgstr "Unomathotholo" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:327 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Indima" @@ -2982,11 +3029,28 @@ msgstr "I-Web Site" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "Ububanzi" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "Ubude" @@ -3011,7 +3075,7 @@ msgstr "Imodeli Yombhalo" msgid "Max field name length" msgstr "Ubude begama lendawo obubobona bukhulu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 msgid "Column Width" msgstr "Ububanzi bekholam" @@ -3075,65 +3139,65 @@ msgstr "Ekhethiweyo" msgid "Has Cursor" msgstr "Inekhesa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 msgid "(map)" msgstr "u-(umzobo obonisa ubume bovimba wolwazi)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 msgid "map" msgstr "umzobo obonisa ubume bovimba wolwazi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 msgid "List Members" msgstr "Amalungu Oluhlu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "E-mail" msgstr "I-imeyili" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "Position" msgstr "Indawo ekuyo into" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Video Conferencing" msgstr "INkomfa Eyenziwa Ngevidiyo" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Phone" msgstr "Umnxeba" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Fax" msgstr "Ifeksi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "work" msgstr "umsebenzi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "WWW" msgstr "I-WWW" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 msgid "Blog" msgstr "I-Blog" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 msgid "personal" msgstr "yeyakho buqu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Job Title" msgstr "Umsebenzi Owenzayo" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 msgid "Home page" msgstr "Iphepha lokuqala" @@ -3318,7 +3382,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "Impazamo ngelixa kusongezwa uluhlu" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 msgid "Error adding contact" msgstr "Impazamo ngelixa kusongezwa oqhagamshelana naye" @@ -3335,7 +3399,7 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Impazamo ngelixa kususwa uluhlu" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 msgid "Error removing contact" msgstr "Impazamo ngelixa kususwa oqhagamshelana naye" @@ -3363,40 +3427,51 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Ukubhala phezu kokubhaliweyo" +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#, fuzzy +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "Qhagamshelana" +msgstr[1] "Qhagamshelana" + #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "list" msgstr "uluhlu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 msgid "Move contact to" msgstr "Susa oqhagamshelana naye umse ku" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 msgid "Copy contact to" msgstr "Khuphela oqhagamshelana naye kwi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Move contacts to" msgstr "Susa oqhagamshelwana nabo ubase ku" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 msgid "Copy contacts to" msgstr "Khuphela oqhagamshelana nabo kwi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 msgid "Select target addressbook." msgstr "Khetha incwadi yedilesi ojolise kuyo." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 msgid "Multiple VCards" msgstr "Ii-VCards ezininzi" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "I-VCard ye%s" @@ -3535,6 +3610,12 @@ msgid "Format" msgstr "Ukulungiselela" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Okubhalwe emantla ephepha" @@ -3654,7 +3735,7 @@ msgid "Top:" msgstr "Phezulu:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 msgid "Type:" msgstr "Uhlobo:" @@ -3772,93 +3853,72 @@ msgstr "Ifayili Yokungeniswayo" msgid "No filename provided." msgstr "Akukho gama lafayili linikiweyo." -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:2 ../calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " +"cause the appointment to be saved without those pending attachments " msgstr "" -"Ungathanda ukuthumelela bonke abathabatha inxaxheba isaziso sokurhoxisa na?" -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." +" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " +"the task to be saved without those pending attachments " msgstr "" -"Ukuba akubathumeleli isaziso sokurhoxisa, abanye abathabatha inxaxheba " -"abangekhe bazi ukuba irhoxisiwe loo ntlanganiso." - -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:5 ../calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:25 ../calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:93 ../calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Musa ukuthumela" - -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:6 ../calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Thumela isaziso" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukuyicima le ntlanganiso?" -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." msgstr "" -"Lonke ulwazi ngale ntlanganiso luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa " -"kwakhona." +"Ukongeza ngeSishwankathelo esinentsingiselo kwidinga lakho kuza kunika lo " +"liya kuye ulwazi lokuba lingantoni na idinga lakho." -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." msgstr "" -"Ukuba akubathumeleli isaziso sokurhoxisa, abanye abathabatha inxaxheba " -"abangekhe bazi ukuba umsebenzi sele ucinyiwe." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:18 ../calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuwucima lo msebenzi?" +"Ukongeza ngeSishwankathelo esinentsingiselo kumsebenzi wakho kuza kunika lo " +"liya kuye babe nolwazi lokuba lingantoni na idinga lakho." -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:20 ../calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +msgid "" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "" -"Lonke ulwazi olukulo msebenzi luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa " -"kwakhona." +"Lonke ulwazi olungenisweyo kwezi jenali luza kucinywa yaye awunakuba nako " +"ukulubuyisa kwakhona." -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Ungathanda ukuthumelela isaziso sokurhoxisa ngokungenisiweyo kule jenali na?" +"Lonke ulwazi olungeniswe kule jenali luza kucinywa yaye awunakuba nako " +"ukulubuyisa kwakhona." -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "" -"Ukuba akubathumeleli isaziso sokurhoxisa, abanye abathabatha inxaxheba " -"abangekhe bazi ukuba ijenali sele icinyiwe." +"Lonke ulwazi olukula madinga luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa " +"kwakhona." -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:28 ../calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukucima okungenisiweyo kule jenali?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Lonke ulwazi olukule misebenzi luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa " +"kwakhona." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Lonke ulwazi olukweli dinga luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa " +"kwakhona." -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." @@ -3866,181 +3926,171 @@ msgstr "" "Lonke ulwazi olungeniswe kule jenali luza kucinywa yaye awunakuba nako " "ukulubuyisa kwakhona." -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukucima eli dinga likwisihloko '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:34 ../calendar/calendar-errors.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Lonke ulwazi olukweli dinga luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa " +"Lonke ulwazi ngale ntlanganiso luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa " "kwakhona." -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukulicima eli dinga?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Lonke ulwazi olukulo msebenzi luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa " +"kwakhona." -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuwucima umsebenzi oku '{0}'?" -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukucima eli dinga likwisihloko '{0}'?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukucima okungenisiweyo kule jenali '{0}'?" -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:50 ../calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Lonke ulwazi olungeniswe kule jenali luza kucinywa yaye awunakuba nako " -"ukulubuyisa kwakhona." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuwacima la madinga {0}?" -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Lonke ulwazi olukula madinga luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa " -"kwakhona." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuzicima okungenisiweyo zezi jenali {0}?" -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuyicima le misebenzi iku {0}?" -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Lonke ulwazi olukule misebenzi luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa " -"kwakhona." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukulicima eli dinga?" -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuzicima okungenisiweyo zezi jenali {0}?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukucima okungenisiweyo kule jenali?" -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukuyicima le ntlanganiso?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuwucima lo msebenzi?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" msgstr "" -"Lonke ulwazi olungenisweyo kwezi jenali luza kucinywa yaye awunakuba nako " -"ukulubuyisa kwakhona." +"Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela eli dinga ngaphandle kwesishwankathelo?" -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Gcina Idinga" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "" +"Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela lo msebenzi ngaphandle " +"kwesishwankathelo?" -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Ungathanda na ukugcina inguqu ozenze kweli dinga?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Ucima ikhalenda '{0}'?" -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Wenze inguqu kweli dinga, kodwa awukazigcini." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Ucima uluhlu lwemisebenzi '{0}'?" -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:73 ../calendar/calendar-errors.xml.h:81 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Discard Changes" msgstr "Lahla Iinguqu" -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:74 ../calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Gcina Iinguqu" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Gcina Umsebenzi" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Ungathanda na ukugcina inguqu zakho kulo msebenzi?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Don't Send" +msgstr "Musa ukuthumela" -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Wenze inguqu kulo msebenzi, kodwa awukazigcini." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukulicima eli dinga?" -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "" -"Ungathanda na ukuthumela izimemo zentlanganiso kwabathabatha inxaxheba?" -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Le ncwadi yedilesi ayikwazanga ukuvulwa." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "Izimemo ezizi-imeyili ziza kuthunyelwa kubo bonke abathabatha inxaxheba yaye " "baza kuvunyelwa ukuba baendule (RSVP)." -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:88 ../calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:100 ../calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Thumela" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." msgstr "" -"Ungathanda na ukuba ulwazi lwentlanganiso oluthe lwahlaziywa uluthumelele " -"abathabatha inxaxheba?" +"Ii-imeyili zezimemo ziza kuthunyelwa kubo bonke abathabatha inxaxheba " +"nokuvubavumela ukuba bamkele lo msebenzi." -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Impazamo ngelixa kuvulwa ikhalenda" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Error loading task list" +msgstr "Impazamo ngelixa kusongezwa uluhlu" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." msgstr "" -"Ukuthumela ulwazi othe waluhlaziya kuvumela abanye abathatha inxaxheba ukuba " -"bagcine iikhalenda zabo zihlaziyekile." +"Ukuba akubathumeleli isaziso sokurhoxisa, abanye abathabatha inxaxheba " +"abangekhe bazi ukuba ijenali sele icinyiwe." -#. calendar:prompt-send-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Ungathanda na ukuthumela lo msebenzi kwabathabatha inxaxheba?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" +"Ukuba akubathumeleli isaziso sokurhoxisa, abanye abathabatha inxaxheba " +"abangekhe bazi ukuba irhoxisiwe loo ntlanganiso." -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." msgstr "" -"Ii-imeyili zezimemo ziza kuthunyelwa kubo bonke abathabatha inxaxheba " -"nokuvubavumela ukuba bamkele lo msebenzi." +"Ukuba akubathumeleli isaziso sokurhoxisa, abanye abathabatha inxaxheba " +"abangekhe bazi ukuba umsebenzi sele ucinyiwe." -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Save Changes" +msgstr "Gcina Iinguqu" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Send" +msgstr "Thumela" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Send Notice" +msgstr "Thumela isaziso" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." msgstr "" -"Ungathanda na ukuba umsebenzi othe wahlaziywa uwuthumele kwabathabatha " -"inxaxheba?" +"Ukuthumela ulwazi othe waluhlaziya kuvumela abanye abathatha inxaxheba ukuba " +"bagcine iikhalenda zabo zihlaziyekile." -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4048,118 +4098,105 @@ msgstr "" "Ukuthumela ulwazi oluhlaziyiweyo kuvumela bonke abathabatha inxaxheba " "bagcine uluhlu lusemgceni." -#. calendar:tasks-crashed primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "I-Evolution yale misebenzi iphume ngokungalindelekanga." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Imisebenzi yakho ayinakufumaneka de i-Evolution iqalwe kwakhona." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:112 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Ikhalenda ye-Evolution iphume ngokungalindelekanga." -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Iikhalenda zakho azinakufumaneka de i-Evolution iqalwe kwakhona." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "I-Evolution yale misebenzi iphume ngokungalindelekanga." -#. calendar:prompt-delete-calendar primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:116 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Ucima ikhalenda '{0}'?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "" +"Esi siqulathi seefayili asiphawulelwanga kuxhasa ukusebenza ungekho kwi-" +"intanethi" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "" +"Esi siqulathi seefayili asiphawulelwanga kuxhasa ukusebenza ungekho kwi-" +"intanethi" -#. calendar:prompt-delete-calendar secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:118 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Le khalenda iza kususwa ngokusisigxina." -#. calendar:prompt-delete-task-list primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:120 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Ucima uluhlu lwemisebenzi '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-task-list secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:122 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Olu luhlu lwemisebenzi luza kususwa ngokupheleleyo." -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:124 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "" -"Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela eli dinga ngaphandle kwesishwankathelo?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:126 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Ukongeza ngeSishwankathelo esinentsingiselo kwidinga lakho kuza kunika lo " -"liya kuye ulwazi lokuba lingantoni na idinga lakho." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Ungathanda na ukugcina inguqu ozenze kweli dinga?" -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:127 ../calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:15 ../mail/mail-errors.xml.h:20 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:27 ../mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Thumela" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Ungathanda na ukugcina inguqu zakho kulo msebenzi?" -#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:129 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" msgstr "" -"Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela lo msebenzi ngaphandle " -"kwesishwankathelo?" +"Ungathanda ukuthumelela isaziso sokurhoxisa ngokungenisiweyo kule jenali na?" -#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:131 -#, fuzzy -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "" -"Ukongeza ngeSishwankathelo esinentsingiselo kumsebenzi wakho kuza kunika lo " -"liya kuye babe nolwazi lokuba lingantoni na idinga lakho." - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:134 -#, fuzzy -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Impazamo ngelixa kuvulwa ikhalenda" +"Ungathanda ukuthumelela bonke abathabatha inxaxheba isaziso sokurhoxisa na?" -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:136 -#, fuzzy -msgid "The calendar is not marked for offline usage" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "" -"Esi siqulathi seefayili asiphawulelwanga kuxhasa ukusebenza ungekho kwi-" -"intanethi" +"Ungathanda na ukuthumela izimemo zentlanganiso kwabathabatha inxaxheba?" -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:138 -#, fuzzy -msgid "Error loading task list" -msgstr "Impazamo ngelixa kusongezwa uluhlu" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "Ungathanda na ukuthumela lo msebenzi kwabathabatha inxaxheba?" -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:140 -#, fuzzy -msgid "The task list is not marked for offline usage" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" -"Esi siqulathi seefayili asiphawulelwanga kuxhasa ukusebenza ungekho kwi-" -"intanethi" +"Ungathanda na ukuba ulwazi lwentlanganiso oluthe lwahlaziywa uluthumelele " +"abathabatha inxaxheba?" -#. calendar:server-version secondary -#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:146 -#, fuzzy -msgid "Some features may not work correctly with your current server version " +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" -"Ezinye izimo azisebenzi ngokuchanekileyo nohlobo lweseva olukhoyo ngoku" +"Ungathanda na ukuba umsebenzi othe wahlaziywa uwuthumele kwabathabatha " +"inxaxheba?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "Wenze inguqu kweli dinga, kodwa awukazigcini." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "Wenze inguqu kulo msebenzi, kodwa awukazigcini." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Iikhalenda zakho azinakufumaneka de i-Evolution iqalwe kwakhona." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Imisebenzi yakho ayinakufumaneka de i-Evolution iqalwe kwakhona." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Gcina" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "_Send" +msgstr "_Thumela" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: ../smime/gui/component.c:48 @@ -4199,7 +4236,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Ikhalenda neMisebenzi" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 msgid "Calendars" msgstr "Iikhalenda" @@ -4232,12 +4269,12 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Ilungu lemisebenzi ye-Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:992 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 msgid "Tasks" msgstr "Imisebenzi" @@ -4254,100 +4291,89 @@ msgstr "_Imisebenzi" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Inkonzo yokwazisa ngesandi esilumkisayo seSikhulisi seKhalenda" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "umzuzu" msgstr[1] "imizuzu" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Appointment" -msgstr "Idinga" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Start time" +msgstr "Ixesha lokuqala:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Appointment Title" -msgstr "Isihloko sedinga" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%s until %s" +msgstr "" -#. End time -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 -msgid "End time:" -msgstr "Ixesha lokuyeka:" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appointments" +msgstr "Idinga" #. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 msgid "Location:" msgstr "Indawo:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze _time:" msgstr "Ixesha _elinika iziqabu:" -#. Start time -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 -msgid "Start time:" -msgstr "Ixesha lokuqala:" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" msgstr "_Nika iziqabu" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 msgid "description of appointment" msgstr "inkcazelo yedinga" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "end-time" -msgstr "ixesha-lokuyeka" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 -msgid "location" -msgstr "indawo" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 -msgid "start-time" -msgstr "ixesha-lokuqala" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "location of appointment" +msgstr "inkcazelo yedinga" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:879 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 msgid "Dismiss" msgstr "Yekisa" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:880 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955 msgid "Dismiss All" msgstr "Yekisa Zonke" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 msgid "No summary available." msgstr "Akukho sishwankathelo sifumanekayo." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 msgid "No description available." msgstr "Akukho nkcazelo ifumanekayo." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 msgid "No location information available." msgstr "Ulwazi ngendawo alufumaneki." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:997 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -4360,12 +4386,12 @@ msgstr "" "Ukuqala ngo %s\n" "Siphele ngo%s" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1100 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 msgid "Warning" msgstr "Isilumkiso" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4378,7 +4404,7 @@ msgstr "" "ibhokisi y eqhelekileyo okukhumbuza endaweni yaso." # Evolution -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4395,7 +4421,7 @@ msgstr "" "\n" "Ingaba uqinisekile na ukuba ufuna ukuphumeza ezi nkqubo?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1144 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Musa ukundibuza ngale nkqubo kwakhona." @@ -4436,263 +4462,292 @@ msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Iikhalenda zokuphumeza izandi ezilumkisayo ze" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Zicuthe iimpelaveki kumboniso wenyanga" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Confirm expunge" msgstr "Azisa_xa ucima isiqulathi seefayili" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Default appointment reminder" msgstr "Cima onke amadinga" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default reminder units" msgstr "Izimiso Ezibekwe Phambili:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 #, fuzzy msgid "Default reminder value" msgstr "Iiyunithi zesikhumbuzi ezimiselweyo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "Free/busy server urls" msgstr "Isicelo Esifumanekayo/Esixakekeileyo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 #, fuzzy msgid "Free/busy template url" msgstr "Impendulo Efumanekanyo/Exakekileyo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Fihla imisebenzi egqitywe" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 #, fuzzy msgid "Hide task units" msgstr "Uluhlu olutsha lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Hide task value" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Horizontal pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "Ixesha lokuphumla kumboniso kuSuku neVeki yoMsebenzi" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 #, fuzzy msgid "Last alarm time" msgstr "ixesha-lokuqala" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 #, fuzzy msgid "List of server urls for free/busy publishing." msgstr "Uluhlu lwe-urls elingahlawulwayo/luxakekile lusapapasha" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 #, fuzzy -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "Umzuzu oluphela ngawo usuku lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 #, fuzzy msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "Umzuzu oluqala ngawo usuku lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 #, fuzzy msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "Indawo yobubanzi begilasi yefestile" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 #, fuzzy msgid "Month view vertical pane position" msgstr "Indawo yobude begilasi yefestile kwisibonisi esingundoqo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 #, fuzzy msgid "Number of units for determining for a default reminder." msgstr "Inani leeyunithi zesikhumbuzi esimiselweyo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 #, fuzzy msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "Inani leeyunithi zokumisa ukuba ungawufihla nini na umsebenzi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 #, fuzzy msgid "Overdue tasks color" msgstr "_Imisebenzi edlulelwe lixesha:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 #, fuzzy msgid "" -"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " -"in pixels." +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." msgstr "Indawo yobubanzi begilasi yefestile kumsebenzi owujongileyo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 #, fuzzy msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Iinkqubo ezingaphunyezwa njengenxalenye yesandi esilumkisayo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Bonisa amaxesha okuphela kwedinga kumboniso wenyanga noweveki" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 #, fuzzy msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Bonisa iinombolo_zeveki kumhloli onemihla" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 #, fuzzy msgid "Tasks due today color" msgstr "Imi_sebenzi efuna namhlanje:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 #, no-c-format msgid "" "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 #, fuzzy -msgid "" -"Time divisions Intervals shown in Day and Work Week views, in " -"minutes." -msgstr "Ixesha lokuphumla kumboniso kuSuku neVeki yoMsebenzi" +msgid "Time divisions" +msgstr "_Ukwahlulahlula ixesha:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 #, fuzzy msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Ubude bexesha lokukhala kwesandi esilumkisayo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 msgid "Timezone" msgstr "Ixesha lendawo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 #, fuzzy msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Iiyunithi ezimisa ixesha lokufihlwa kwemisebenzi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 #, fuzzy msgid "Week start" msgstr "Ukuqala kweve_ki:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 #, fuzzy msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Usuku lweveki eqala ngayo iveki" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 #, fuzzy msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "" "Ukuba ungayisebenzisa okanye ungayisebenzisi itreyi yokubonisa isandi " "esilumkisayo kwiskrini" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "Ukuba ungacela ukwaziswa xa kucinywa idinga" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "Ukuba ungacela ukwaziswa xa kucinywa idinga" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 #, fuzzy msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "_Bonisa amaxesha okuphela kwedinga kumboniso wenyanga noweveki" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 #, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Ukuba ingafihlwa na imisebenzi egqityiweyo" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 #, fuzzy msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Ukuba kungamiswa isikhumbuzi-ziganeko" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 #, fuzzy msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." @@ -4700,29 +4755,29 @@ msgstr "" "Ukuba kungaboniswa ixesha ngendlela yeeyure ezingama-24 endaweni " "yokusebenzisa ukusasa/emva kwemini" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 #, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Ukuba kuboniswe inombolo yeveki kwisihloli esinomhla" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Work days" msgstr "Iintsuku zomsebenzi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Workday end hour" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Workday end minute" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 #, fuzzy msgid "Workday start hour" msgstr "Iyure oluqala ngayo usuku lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 #, fuzzy msgid "Workday start minute" msgstr "Iyure oluqala ngayo usuku lomsebenzi" @@ -4749,10 +4804,10 @@ msgstr "Ezingahambelaniyo" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1950 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "Ikhalenda" @@ -4775,19 +4830,19 @@ msgstr "Susa iziganeko ezindala kune" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "iintsuku" #. Create the On the web source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:486 -#: ../calendar/gui/migration.c:579 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 msgid "On The Web" msgstr "Kwi-Web" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:388 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Imihla yokuzalwa & Izikhumbuzo zomnyaka" @@ -4798,7 +4853,7 @@ msgid "Weather" msgstr "Imozulu" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 msgid "New Calendar" msgstr "Ikhalenda Entsha" @@ -4815,55 +4870,55 @@ msgstr "Ayinako ukuvula ikhalenda '%s' yokwenza iziganeko neentlanganiso" msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Akukho khalenda ifumanekayo ukwenza iziganeko neentlanganiso" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Isikhethi Somthombo Wekhalenda" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "New appointment" msgstr "Idinga elitsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 msgid "_Appointment" msgstr "_Idinga" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 msgid "Create a new appointment" msgstr "Yenza idinga elitsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "New meeting" msgstr "Intlanganiso entsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 msgid "M_eeting" msgstr "Intla_nganiso" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Yenza isicelo sentlanganiso entsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "New all day appointment" msgstr "Idinga elitsha losuku lonke" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "I_dinga Losuku Lonke" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Yenza idinga elitsha losuku-lonke" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "New calendar" msgstr "Ikhalenda entsha" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "Cale_ndar" msgstr "Ikha_lenda" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "Create a new calendar" msgstr "Yenza ikhalenda entsha" @@ -4895,7 +4950,7 @@ msgstr "Indlela ayixhaswanga ngelixa kuvulwa ikhalenda" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Imvume yokuvula ikhalenda ayamkelwanga" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1264 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288 msgid "Unknown error" msgstr "Impazamo engaziwayo" @@ -5019,50 +5074,50 @@ msgstr "Yo_ngeza" msgid "Alarms" msgstr "Izandi ezilumkisayo" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 msgid "attachment" msgstr "isiqhoboshelo" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 msgid "_Remove" msgstr "_Susa" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2819 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Properties" msgstr "_Iimpawu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Yongeza isiqhoboshelo..." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 msgid "Attachment Bar" msgstr "Uphawu Lwesiqhoboshelo" @@ -5070,26 +5125,32 @@ msgstr "Uphawu Lwesiqhoboshelo" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:95 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:115 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Cebisa indlela ezenzekelayo yokubonisa isiqhoboshelo kwiskrini" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:231 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235 msgid "Attach file(s)" msgstr "Qhoboshela i(ii)fayili" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:190 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela ifayili %s: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:182 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela ifayili %s: asiyofayili iqhelekileyo" @@ -5104,7 +5165,7 @@ msgstr "Iimpawu Zesiqhoboshelo" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Inkcazelo:" @@ -5234,7 +5295,7 @@ msgid "Display" msgstr "Ukubonisa kwiskrini" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "Yenze_isebenze" @@ -5243,7 +5304,7 @@ msgid "Free/Busy" msgstr "Engahlawulwayo/Ixakekile" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Friday" msgstr "Ulwesihlanu" @@ -5257,172 +5318,184 @@ msgid "Minutes" msgstr "Imizuzu" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Monday" msgstr "Umvulo" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Publishing Table" +msgstr "Upapasho" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_un" msgstr "I_langa" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Saturday" msgstr "Umgqibelo" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Bo_nisa isikhumbuzi" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Bonisa iinombolo_zeveki kumhloli onemihla" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Sunday" msgstr "Icawe" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "T_asks due today:" msgstr "Imi_sebenzi efuna namhlanje:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "T_hu" msgstr "I-T_hu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Template:" msgstr "Isikhokelo:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Thursday" msgstr "Ulwesine" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Time _zone:" msgstr "Ixesha _elimisiweyo:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Time format:" msgstr "Ukumiswa kwexesha:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Tuesday" msgstr "Ulwesibini" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "W_eek starts:" msgstr "Ukuqala kweve_ki:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Wednesday" msgstr "Ulwesithathu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Work days:" msgstr "Iintsuku zomsebenzi:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 iiyure (KUSASA/EMVA KWEMINI)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_24 hour" msgstr "_24 iiyure" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Add URL" msgstr "_Yongeza i-URL" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Cela isiqinisekiso xa ucima izinto" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Zicuthe iimpelaveki kumboniso wenyanga" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Day begins:" msgstr "_Ukuqala kosuku:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Fri" msgstr "_Ulwesihlanu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Fihla imisebenzi egqitywe emva" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Mon" msgstr "_Umvulo" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Imisebenzi edlulelwe lixesha:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Sat" msgstr "_Umgqibelo" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "_Bonisa amaxesha okuphela kwedinga kumboniso wenyanga noweveki" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Time divisions:" msgstr "_Ukwahlulahlula ixesha:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Tue" msgstr "_Ulwesibini" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Wed" msgstr "_Ulwesithathu" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "before every appointment" msgstr "phambi kwedinga ngalinye" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "option menu to choose reminder units" msgstr "imenyu ongakhetha kuyo iiyunithi ezikhumbuzayo" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "option menu to choose time units" msgstr "imenyu ongakhetha kuyo iiyunithi zexesha" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "" "Khuphela okuqulethwe kwikhalenda ukuze ukusebenzise xa ungekho kwi-intanethi" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +#, fuzzy +msgid "Copy task list contents locally for offline operation" +msgstr "" +"Khuphela okuqulethwe yincwadi ebotshelelweyo ukuze uyisebenzise xa ungekho " +"kwi-intanethi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "U_mbala:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Tasks List" msgstr "Uluhlu Lwemisebenzi" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 msgid "Calendar Properties" msgstr "Iimpawu Zekhalenda" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 msgid "Task List Properties" msgstr "Iimpawu Zoluhlu Lomsebenzi" @@ -5435,7 +5508,7 @@ msgid "Add Task List" msgstr "Yongeza Uluhlu Lomsebenzi" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "Khetha umbala" @@ -5533,114 +5606,105 @@ msgstr " (Ilindelekile " msgid "Due " msgstr "Ilindelekile " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:2676 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Umyalezo oqhotyoshelweyo - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 ../composer/e-msg-composer.c:2681 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2844 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Umyalezo oqhotyoshelweyo" msgstr[1] "%d Imiyalezo eqhotyoshelweyo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 ../composer/e-msg-composer.c:2906 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:980 -#: ../mail/message-list.c:1707 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-tree.c:2312 -#: ../mail/em-folder-view.c:876 ../mail/message-list.c:1708 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Shenxisa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1710 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Rhoxisa _Utsalo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 msgid "Could not update object" msgstr "Akunako ukuhlaziya le nto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 ../composer/e-msg-composer.c:2310 -#, c-format -msgid "%d File Attached" -msgid_plural "%d Files Attached" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Attachment" +msgid_plural "%d Attachments" msgstr[0] "%d Ifayili iqhotyoshelwe" msgstr[1] "%d Iifayili ziqhotyoshelwe" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 ../composer/e-msg-composer.c:2339 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Fihla _Uphawu Lwesiqhoboshelo (zibeke apha iziqhoboshelo)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 ../composer/e-msg-composer.c:2342 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3487 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Bonisa _Uphawu Lwesiqhoboshelo (zibeke apha iziqhoboshelo)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 ../composer/e-msg-composer.c:3509 -msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 msgid "Edit Appointment" msgstr "Hlela Idinga" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Intlanganiso - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Idinga - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Umsebenzi owunikiweyo - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Umsebenzi - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Okungenisiweyo kwijenali - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 msgid "No summary" msgstr "Akukho sishwankathelo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2066 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Iinguquko ezenziwe kule nto zingalahlwa xa kunokufika uhlaziyo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ayinako ukusebenzisa uhlobo olukhoyo ngoku!" @@ -5716,67 +5780,80 @@ msgstr "Thumela u:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Ngenisa Umthunywa" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 +msgid "Appointment" +msgstr "Idinga" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 msgid "Recurrence" msgstr "Ukwenzeka kwakhona" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:397 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 msgid "Scheduling" msgstr "Ukumisa uludwe lweenkqubo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:400 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#, fuzzy +msgid "Delegatees" +msgstr "Othunyiweyo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +#, fuzzy +msgid "Attendees" +msgstr "Okhoyo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 msgid "Invitations" msgstr "Izimemo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:721 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 msgid "Event with no start date" msgstr "Isehlo esingenawo umhla wokuqalisa" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:724 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 msgid "Event with no end date" msgstr "Isehlo esingenawo umhla wokuyeka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:557 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Umhla wokuqalisa awuchanekanga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 msgid "End date is wrong" msgstr "Umhla wokuyeka awuchanekanga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 msgid "Start time is wrong" msgstr "Ixesha lokuqalisa alichanekanga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 msgid "End time is wrong" msgstr "Ixesha lokuyeka awuchanekanga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1676 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula ikhalenda '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1882 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "Usuku olunye ngaphambi kwedinga" msgstr[1] "Usuku olunye ngaphambi kwedinga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "Iyure enye ngaphambi kwedinga" msgstr[1] "Iyure enye ngaphambi kwedinga" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5815,8 +5892,9 @@ msgid "A_ll day event" msgstr "Isehlo sosuku lo_nke" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Oluph_uculweyo ukhetho lokuthumela" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "Ukhetho olu_phambili lokuthumela" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "C_ustomize..." @@ -5896,45 +5974,55 @@ msgstr "_Ixesha-lokuyeka:" msgid "_Start time:" msgstr "_Ixesha lokuqalisa:" +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 +#, fuzzy +msgid "Dele_gatees" +msgstr "U_sayino lwabaninzi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 +#, fuzzy +msgid "From:" +msgstr "Ekhaya" + #. an empty string is the same as 'None' #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117 -#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1288 ../mail/em-account-prefs.c:437 -#: ../mail/em-folder-view.c:1007 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 +#: ../mail/em-folder-view.c:1062 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Nanye" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:435 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Lo mququzeleli umkhethileyo akasenayo i-akhawunti." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 msgid "An organizer is required." msgstr "Kufuneka umququzeleli." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:456 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Kufuneka kubekho umntu omnye ubuncinane." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Thumela ku..." #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:309 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Okhoyo" @@ -5970,42 +6058,42 @@ msgid "Member" msgstr "Ilungu" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:334 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Nceda uphendule" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:341 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Ubume" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "Att_endees" msgstr "Aba_khoyo" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 msgid "C_hange Organizer" msgstr "G_uqula Umququzeleli" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Con_tacts..." msgstr "Oqha_gamshelana nabo..." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Um_ququzeleli:" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "Organizer" msgstr "Umququzeleli" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Umququzeleli:" @@ -6046,87 +6134,87 @@ msgstr "Iqela Loluhlu Lomsebenzi" msgid "Task List Name" msgstr "Igama Loluhlu Lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Ulungisa isehlo esiziphindaphindayo, yintoni ofuna ukuyilungisa?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Ulungisa umsebenzi oziphindaphindayo, yintoni ofuna ukuyilungisa?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" "Ulungisa ingeniso yejenali eziphindaphindayo, yintoni ofuna ukuyilungisa?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "Kweli Tyeli Kuphela" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Kweli naKwelingaphambili Ityeli" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "Kweli Nakwelizayo Ityeli" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "Kuwo onke Amatyeli" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Eli dinga liqulethe izenzo eziphindaphindayo yaye i-Evolution ayikwazi " "ukuzihlela." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Umhla wezenzo eziphindaphindayo awusebenzi" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 msgid "on" msgstr "ivuliwe" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "first" msgstr "kuqala" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "second" msgstr "isibini" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "third" msgstr "isithathu" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "fourth" msgstr "isine" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "last" msgstr "okugqibela" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "Other Date" msgstr "Omnye Umhla" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "day" msgstr "usuku" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 msgid "on the" msgstr "ngomhla we-" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "izenzeko" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 msgid "Date/Time" msgstr "Umhla/Ixesha" @@ -6200,13 +6288,13 @@ msgstr "Ubume" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2361 +#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Egqityiweyo" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1007 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Phezulu" @@ -6221,14 +6309,14 @@ msgstr "Eqhubekayo" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1005 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Phantsi" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#: ../mail/message-list.c:1006 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Eqhelekileyo" @@ -6254,7 +6342,7 @@ msgid "_Date completed:" msgstr "_Umhla egqitywe ngawo:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Priority:" msgstr "_Umba ophambili:" @@ -6266,29 +6354,25 @@ msgstr "_Ubume:" msgid "_Web Page:" msgstr "i-_Web Page:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 ../calendar/gui/print.c:2300 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Umsebenzi" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 msgid "Assignment" msgstr "Umsebenzi" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:530 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 msgid "Due date is wrong" msgstr "Usuku lokungena aluchanekanga" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Ayinako ukuvula umsebenzi kwi-'%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Ukhetho olu_phambili lokuthumela" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "I_nkcazelo:" @@ -6388,52 +6472,58 @@ msgstr[1] "%d imizuzwana" msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Akwaziwa omakwenziwe" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "i-%s %s phambi kokuqalisa kwedinga" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "i-%s %s emva kokuqalisa kwedinga" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "i-%s xa kuqaliswa idinga" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "i-%s %s phambi kukuphela kwedinga" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "i-%s %s emva kokuphela kwedinga" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "i-%s ekupheleni kwedinga" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "i-%s e-%s" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "i-%s ngohlobo olungaziwayo lwenkcukumiso" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2609 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Cofa ukuvula i-%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:795 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" msgstr "Engenasihloko" @@ -6457,8 +6547,8 @@ msgstr "Umhla elindeleke ngawo:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 msgid "Status:" msgstr "Ubume:" @@ -6480,7 +6570,7 @@ msgstr "Umhla wokuqalisa" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Isishwankathelo" @@ -6495,22 +6585,6 @@ msgstr "Iyafumaneka" msgid "Busy" msgstr "Ixakekile" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "Node" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "Sude" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "Mpuma" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "Ntshona" - #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" @@ -6522,29 +6596,31 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Ewe" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Hayi" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205 +#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Engaziwayo" @@ -6607,22 +6683,22 @@ msgid "Task Table" msgstr "Ukuhlaziya Umsebenzi" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Yosula into ekhethiweyo" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:756 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780 msgid "Updating objects" msgstr "Hlaziya izinto" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241 msgid "Save as..." msgstr "Gcina njenge..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Vula" @@ -6631,30 +6707,30 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Vula i-_Web Page" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 ../mail/em-folder-view.c:990 -#: ../mail/em-popup.c:494 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043 +#: ../mail/em-popup.c:494 msgid "_Save As..." msgstr "_Gcina Njenge..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1399 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Shicilela..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "S_ika" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Ncamathelisa" @@ -6676,9 +6752,9 @@ msgstr "_Phawula Imisebenzi Ekhethiweyo njengeGqityiweyo" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 ../mail/em-folder-tree.c:2815 -#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Cima" @@ -6710,6 +6786,7 @@ msgid "Due date" msgstr "Umhla elindeleke ngawo" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Priority" msgstr "Umba ophambili" @@ -6721,69 +6798,74 @@ msgstr "Umhla wokuqalisa" msgid "Task sort" msgstr "Ukuhlela umsebenzi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1185 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204 msgid "Moving items" msgstr "Shenxisa izinto" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206 msgid "Copying items" msgstr "Ukukopa izinto" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481 msgid "New _Appointment..." msgstr "Idinga _Elitsha..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 msgid "New All Day _Event" msgstr "Isiganeko _Esitsha Sosuku Lonke" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 msgid "New Task" msgstr "Umsebenzi Omtsha" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494 msgid "Current View" msgstr "Okubona Ngoku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Khetha _Namhlanje" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 msgid "_Select Date..." msgstr "_Khetha Umhla..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Shicilela Ulwazi Olufumanekayo/Oluxakekileyo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kop_ela kwiKhalenda..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "She_nxisela kwiKhalenda..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +#, fuzzy +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "_Ceba intlanganiso..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Ceba intlanganiso..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Dlulisa njenge-iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Yenza esi Senzeko _Sishenxiseke" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Cima esi _Senzeko" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Cima _Zonke Izenzeko" @@ -6818,7 +6900,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "i-%02i izahlulo ezincinane" @@ -6829,19 +6911,19 @@ msgstr "i-%02i izahlulo ezincinane" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1494 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "i-%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 #: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "kusasa" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 #: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "emva kwemini" @@ -6919,6 +7001,7 @@ msgid "Ends" msgstr "Yeka" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Ilindelekile" @@ -6933,10 +7016,10 @@ msgstr "Impazamo kwi-iCalendar" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 msgid "An unknown person" msgstr "Umntu ongaziwayo" @@ -6950,23 +7033,23 @@ msgstr "" "engezantsi." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:421 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 msgid "Accepted" msgstr "Ivunyiwe" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Ivunywe Ngokuthandabuzisayo" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 msgid "Declined" msgstr "Ilandulwe" @@ -7184,7 +7267,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Buhlaziywe ubume bokhoyo\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Ubume bokhoyo abunakuhlaziywa ngenxa yokuba le nto ayisekho" @@ -7232,7 +7315,7 @@ msgstr "Hlaziya ubume bophendulayo" msgid "Send Latest Information" msgstr "Thumela Uwazi Olutsha" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7275,79 +7358,81 @@ msgstr "umhla-wokuyeka" msgid "date-start" msgstr "umhla-wokuqalisa" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Chair Persons" msgstr "OoSihlalo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 msgid "Required Participants" msgstr "Abathabathi-nxaxheba Abafunekayo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Optional Participants" msgstr "Abathabathi-nxaxheba Abazithandelayo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 msgid "Resources" msgstr "Oovimba" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 msgid "Individual" msgstr "Umntu ngamnye" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 msgid "Group" msgstr "Iqela" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "Uvimba" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "Igumbi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "Isitulo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 msgid "Required Participant" msgstr "Umthabathi-nxaxheba Ofunekayo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "Umthabathi-nxaxheba Ozithandelayo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "Ongathabathi-nxaxheba" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 msgid "Needs Action" msgstr "Ifuna isenzo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "Oyilingayo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 msgid "Delegated" msgstr "Othunyiweyo" @@ -7381,7 +7466,7 @@ msgstr "i-%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 -#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "i-%m/%d/%Y" @@ -7442,7 +7527,7 @@ msgstr "Abantu abafunekayo no_vimba omnye" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Faka i-password ye-%s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2382 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7483,40 +7568,40 @@ msgstr "Iqhosha Lexesha Kwindawo Ethile" msgid "%d %B" msgstr "i-%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:722 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723 msgid "Updating query" msgstr "Ukuhlaziya umbuzo" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2065 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Okuboniswa Umthengi kwiskrini" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2066 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090 msgid "Save Custom View" msgstr "Gcina Okuboniswa Umthengi" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2071 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Chaza Okuboniswa Kwiskrini..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2231 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Ukufaka amadinga kwi-%s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2250 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Ukufaka imisebenzi kwi-%s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2348 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Ukuvula i-%s" # Translation much longer than original. Nothing shorter? -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3238 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268 msgid "Purging" msgstr "Ukucima okungabalulekanga" @@ -7576,57 +7661,57 @@ msgstr "Septemba" msgid "_Select Today" msgstr "_Khetha Namhlanje" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:350 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441 msgid "An organizer must be set." msgstr "Kufuneka kumiselwe umlungiseleli." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:305 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Kubalulekile ukuba kubekho ubuncinane abe mnye okhoyo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631 msgid "Event information" msgstr "Ulwazi ngesehlo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633 msgid "Task information" msgstr "Ulwazi ngomsebenzi" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635 msgid "Journal information" msgstr "Ulwazi ngejenali" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ulwazi olufumanekayo/okuxakekileyo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:401 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517 msgid "Calendar information" msgstr "Ulwazi ngeKhalenda" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:437 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566 msgid "Updated" msgstr "Ehlaziyiweyo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:445 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574 msgid "Refresh" msgstr "Hlaziya" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578 msgid "Counter-proposal" msgstr "Isiphakamiso esiphikisayo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:520 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ulwazi Olufumanekayo/Oluxakekileyo (%s luya %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:530 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659 msgid "iCalendar information" msgstr "Ulwazi lwe-iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Kufuneka ube uzile kweso sehlo." @@ -7655,18 +7740,18 @@ msgstr "" "Nceda ube nomonde ngelixa i-Evolution ifudusa iziqulathi zeefayili zakho..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:745 ../calendar/gui/migration.c:912 +#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Ayinako ukufudusa imimiselo emidala iyisusa evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:774 +#: ../calendar/gui/migration.c:777 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Ayinako ukufudusa ikhalenda `%s'" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:941 +#: ../calendar/gui/migration.c:944 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Ayinako ukufudusa imisebenzi `%s'" @@ -7915,7 +8000,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "Umsebenzi omtsha" msgstr[1] "Umsebenzi omtsha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:544 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -7926,52 +8011,52 @@ msgstr[1] "%d zicinyiwe" msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Ayiphumelelanga ukuhlaziya imisebenzi." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:858 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Ayinako ukuvula uluhlu lomsebenzi '%s' wokwenza izehlo neentlanganiso" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:873 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Akukho khalenda yokwenza imisebenzi efumanekayo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:967 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 msgid "Task Source Selector" msgstr "Isikhethi Somthombo Womsebenzi" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 msgid "New task" msgstr "Umsebenzi omtsha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 msgid "_Task" msgstr "_Umsebenzi" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 msgid "Create a new task" msgstr "Yenza umsebenzi omtsha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 msgid "New assigned task" msgstr "Umsebenzi omtsha owunikiweyo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Umsebenzi owunikiwe_yo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Yenza umsebenzi omtsha owunikiweyo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 msgid "New task list" msgstr "Uluhlu olutsha lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1167 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 msgid "Task l_ist" msgstr "Ul_uhlu Lomsebenzi" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "Create a new task list" msgstr "Yenza uluhlu olutsha lomsebenzi" @@ -9571,15 +9656,15 @@ msgstr "E-Pacific/I-Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "E-Pacific/I-Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 msgid "Posting destination" msgstr "Indawo eya kuyo iposi" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Khetha iziqulathi zeefayili ukuthumela umyalezo ku." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:555 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cofa apha xa ufuna incwadi yeedilesi" @@ -9590,45 +9675,45 @@ msgstr "Cofa apha xa ufuna incwadi yeedilesi" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Phendulela-Ku:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 msgid "Fr_om:" msgstr "Iv_ela:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 msgid "S_ubject:" msgstr "I_sihloko:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 msgid "_To:" msgstr "_Iya:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Faka abamkeli bomyalezo" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 msgid "_Cc:" msgstr "_Kopela naku:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Faka iidilesi eziza kufumana ikopi yomyalezo" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 msgid "_Bcc:" msgstr "_Kopela ngokufihliweyo:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9639,26 +9724,31 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:625 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 msgid "_Post To:" msgstr "_Posela Ku:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Cofa apha ukuchonga iziqulathi zeefayili oposela kuzo" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:636 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 msgid "Post To:" msgstr "Posela Ku:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:730 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 +#, fuzzy +msgid "A_ttach" +msgstr "Qhoboshela" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:737 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Ayikwazi ukusayina umyalezo ophumayo: Akukho kusayina satifiketi kumiselwe " "le akhawunti" -#: ../composer/e-msg-composer.c:737 +#: ../composer/e-msg-composer.c:744 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -9687,21 +9777,26 @@ msgstr "Umyalezo Ongenasihloko" msgid "Open File" msgstr "Vula iFayili" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 #: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "Owenziwe ngokuzenzekela" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2100 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2095 msgid "Si_gnature:" msgstr "Usa_yino:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3376 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3377 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3374 msgid "Compose a message" msgstr "Bhala umyalezo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4570 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3484 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar" +msgstr "Uphawu Lwesiqhoboshelo" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:4557 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -9709,62 +9804,89 @@ msgstr "" "(Lo menzi uqulethe umzimba womyalezo ongengombhalo, awungekwazi " "ukuwuhlela.)" -#. mail-composer:no-attach primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Awukwazi ukuqhoboshela ifayili `{0}' kulo myalezo." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Zonke ii-akhawunti zisusiwe." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" msgstr "" -"Le fayili `{0}' asiyofayili iqhelekileyo yaye ayikwazi ukuthunyelwa " -"kumyalezo." +"Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukulahla lo myalezo, usihloko '{0}', uyenza?" -#. mail-composer:attach-directory primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Oovimba beefayili abakwazi ukuqhotyoselwa kwiMiyalezo." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "" +"Kuba \"{0}\", kungafuneka ukhethe olwahlukileyo lona ukhetho lwe-imeyili." -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:10 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Kuba \"{1}\"." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." msgstr "" -"Ukuqhoboshela okuqulathwe kulo vimba weefayili, ungaqhoboshela iifayili " -"nganye kulo vimba weefayili, okanye wenze uvimba ze umqhoboshele." +"Ukuvala le festile yokuwenza kuza kuwulahla umyalezo ngokusisigxina, " +"ngaphandle kokuba uwugcine kwisiqulathi seefayile i-Drafts. Oku kuza " +"kuvumela ukuba uqhubeke nomyalezo kwixa elizayo." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Ayikwazanga ukwenza ifestile yokuqalisa." -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr "Ayikwazanga ukwenza umyalezo." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "Ayikwazanga ukufunda ifayile ekusayinwe kuyo \"{0}\"." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "Ayikwazanga ukuphinda ivule umyalezo ukuqhoboshela okuvela {0}." -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:42 ../mail/mail-errors.xml.h:105 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:117 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Kuba \"{1}\"." +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "Ayikwazanga ukugcina kwifayili egcinwa ngokuzenzekelayo \"{0}\"." -#. mail-composer:recover-autosave title -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Kufunyenwe imiyalezo engagqitywanga" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "Oovimba beefayili abakwazi ukuqhotyoselwa kwiMiyalezo." -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Ingaba ufuna ukuphinda ufumane umyalezo ongagqitywanga?" -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Don't Recover" +msgstr "Musa Ukuwufumana Kwakhona" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "Impazamo xa kuzanywa ukugcina ngokuzenzekelayo kuba \"{1}\"." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." @@ -9773,96 +9895,25 @@ msgstr "" "Ukuwufumana kwakhona lo myalezo kuza kuvumela ukuba uwuqhubele phambili " "ukusuka apho ubuwushiye khona." -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Musa Ukuwufumana Kwakhona" - -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 msgid "Recover" msgstr "Fumana kwakhona" -#. mail-composer:no-autosave primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Ayikwazanga ukugcina kwifayili egcinwa ngokuzenzekelayo \"{0}\"." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Impazamo xa kuzanywa ukugcina ngokuzenzekelayo kuba \"{1}\"." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Isilumkiso: Umyalezo Olungisiweyo" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" -"Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukulahla lo myalezo, usihloko '{0}', uyenza?" +"Le fayili `{0}' asiyofayili iqhelekileyo yaye ayikwazi ukuthunyelwa " +"kumyalezo." -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Ukuvala le festile yokuwenza kuza kuwulahla umyalezo ngokusisigxina, " -"ngaphandle kokuba uwugcine kwisiqulathi seefayile i-Drafts. Oku kuza " -"kuvumela ukuba uqhubeke nomyalezo kwixa elizayo." - -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Lahla Iinguquko" - -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "_Save Message" -msgstr "_Gcina Umyalezo" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "Ayikwazanga ukwenza umyalezo." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." msgstr "" -"Kuba \"{0}\", kungafuneka ukhethe olwahlukileyo lona ukhetho lwe-imeyili." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Ayikwazanga ukufunda ifayile ekusayinwe kuyo \"{0}\"." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Zonke ii-akhawunti zisusiwe." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Kufuneka umisele i-akhawunti yeenkqubo phambi kokuba ubhale i-imeyili." - -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Ayikwazanga ukwenza ifestile yokuqalisa." - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Ayinakho ukuvula isilawuli sokukhetha idilesi." +"Ukuqhoboshela okuqulathwe kulo vimba weefayili, ungaqhoboshela iifayili " +"nganye kulo vimba weefayili, okanye wenze uvimba ze umqhoboshele." -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" @@ -9874,17 +9925,45 @@ msgstr "" "Nceda uqinisekise ukuba ufake uhlobo oluchanekileyo lwe-gtkhtml ne-" "libgtkhtml." -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:517 -msgid "Evolution" -msgstr "I-Evolution" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "Ayinakho ukuvula isilawuli sokukhetha idilesi." -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "I-Groupware Suite ye-Evolution" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Kufunyenwe imiyalezo engagqitywanga" -#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "ikhadi yedilesi" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Isilumkiso: Umyalezo Olungisiweyo" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Awukwazi ukuqhoboshela ifayili `{0}' kulo myalezo." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Kufuneka umisele i-akhawunti yeenkqubo phambi kokuba ubhale i-imeyili." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Lahla Iinguquko" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Save Message" +msgstr "_Gcina Umyalezo" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 +msgid "Evolution" +msgstr "I-Evolution" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "The Evolution Groupware Suite" +msgstr "I-Groupware Suite ye-Evolution" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "ikhadi yedilesi" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" @@ -9963,7 +10042,8 @@ msgstr "" "omnye umntu ecela irisithi evela kuwe." #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" +#, fuzzy +msgid "Always send back a read receipt" msgstr "Soloko uthumela irisithi efundwayo" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 @@ -10003,11 +10083,58 @@ msgstr "" "Ifayili enelo gam sele ikho.\n" "Sibhale phezu kwayo?" -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "Bhala phezu kwefayili?" +#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Impazamo kwinkqubo ye-Evolution" + +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Isilumkiso Senkqubo Ye-Evolution" + +#: ../e-util/e-error.c:124 +msgid "Evolution Information" +msgstr "Ulwazi Ngenkqubo Ye-Evolution" + +#: ../e-util/e-error.c:126 +msgid "Evolution Query" +msgstr "Umbuzo Ngenkqubo Ye-Evolution" + +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:438 +#, c-format +msgid "" +"Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "" +"Impazamo yangaphakathi, impazamo engaziwayo '%s' " +"iceliwe" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file "{0}"." +msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayili \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cannot save file "{0}"." +msgstr "Ayikwazi ukugcina ifayili \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Ingaba unqwenela ukubhala phezu kwayo?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "File exists "{0}"." +msgstr "Le fayili sele ikho \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Bhala phezu kwenye" + #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a @@ -10088,7 +10215,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1431 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -10097,7 +10224,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1428 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -10176,82 +10303,25 @@ msgstr "%d-%b-%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Chonga ixesha oza kuthelekisa nalo" -#. filter:no-date primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Umhla ongafumanekiyo." - -#. filter:no-date secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Kufuneka ukhethe umhla." - -#. filter:no-file primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Igama lefayili lilahlekile." - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:8 ../filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Kufuneka ubalule igama lefayili." - -#. filter:bad-file primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Ayikho le fayili \"{0}\" okanye asiyofayili iqhelekileyo." - -#. filter:bad-regexp primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Intetho eqhelekileyo engalunganga \"{0}\"." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Ayikwazanga ukwenza intetho eqhelekileyo \"{1}\"." - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:18 ../mail/mail-errors.xml.h:219 -msgid "Missing name." -msgstr "Igama elilahlekileyo." - -#. filter:no-name secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Kufuneka unike esi sihluzo igama." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Eli gama \"{0}\" selisetyenzisiwe." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: ../filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Nceda ukhethe elinye igama." - #: ../filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Khetha ifayili" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 #: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "Ibalulekile" #. forest green #: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 -#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Omakwenziwe" #. blue #: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 -#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" msgstr "Ngelinye ixesha" @@ -10259,50 +10329,99 @@ msgstr "Ngelinye ixesha" msgid "Test" msgstr "Uvavanyo" -#: ../filter/filter-rule.c:790 +#: ../filter/filter-rule.c:791 msgid "_Rule name:" msgstr "_Igama Lomthetho:" -#: ../filter/filter-rule.c:818 -msgid "If" -msgstr "Ukuba" +#: ../filter/filter-rule.c:819 +#, fuzzy +msgid "If" +msgstr "I" -#: ../filter/filter-rule.c:855 +#: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "if all criteria are met" msgstr "ukuba ifezekisa zonke iinqobo" -#: ../filter/filter-rule.c:855 +#: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "if any criteria are met" msgstr "ukuba ifezekisa naziphi na iinqobo" -#: ../filter/filter-rule.c:857 +#: ../filter/filter-rule.c:860 msgid "Execute actions" msgstr "Phumeza izenzo" -#: ../filter/filter-rule.c:878 +#: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "All related" msgstr "Zonke zinxulumene" -#: ../filter/filter-rule.c:878 +#: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "Replies" msgstr "Iimpendulo" -#: ../filter/filter-rule.c:878 +#: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "Replies and parents" msgstr "Iimpendulo nabazali" -#: ../filter/filter-rule.c:880 +#: ../filter/filter-rule.c:883 msgid "Include threads" msgstr "Iquka imisonto" -#: ../filter/filter-rule.c:975 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 msgid "Incoming" msgstr "Ezingenayo" -#: ../filter/filter-rule.c:975 +#: ../filter/filter-rule.c:978 msgid "Outgoing" msgstr "Ephumayo" +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "Intetho eqhelekileyo engalunganga \"{0}\"." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "Ayikwazanga ukwenza intetho eqhelekileyo \"{1}\"." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Ayikho le fayili \"{0}\" okanye asiyofayili iqhelekileyo." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "Umhla ongafumanekiyo." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "Igama lefayili lilahlekile." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "Missing name." +msgstr "Igama elilahlekileyo." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "Eli gama \"{0}\" selisetyenzisiwe." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Nceda ukhethe elinye igama." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Kufuneka ukhethe umhla." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Kufuneka unike esi sihluzo igama." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Kufuneka ubalule igama lefayili." + #: ../filter/filter.glade.h:1 msgid "_Filter Rules" msgstr "_Imithetho Yesihluzi" @@ -10351,7 +10470,7 @@ msgstr "edlulileyo" msgid "months" msgstr "iinyanga" -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "seconds" msgstr "imizuzwana" @@ -10424,11 +10543,11 @@ msgstr "Ulawulo lokumiselwa kweenkqubo zabenzi be-Evolution Ye-imeyili" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Ulawulo olukhethiweyo lwe-Evolution Ye-imeyili" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:480 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 #: ../mail/importers/elm-importer.c:418 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:557 -#: ../mail/mail-component.c:608 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 +#: ../mail/mail-component.c:645 msgid "Mail" msgstr "I-imeyili" @@ -10437,7 +10556,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "Ii-akhawunti Ye-imeyili" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Preferences" msgstr "Ii-imeyili Ozikhethayo" @@ -10468,44 +10587,49 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili" -#: ../mail/em-account-editor.c:1661 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/em-account-editor.c:758 +#, fuzzy +msgid "Ask for each message" +msgstr "Akukho myalezo unjalo" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Isazisi" -#: ../mail/em-account-editor.c:1697 ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "Fumana I-imeyili" -#: ../mail/em-account-editor.c:1874 +#: ../mail/em-account-editor.c:1932 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Ukujonga yonke i-imeyili _entsha ngokuzenzekelayo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2042 ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Email" msgstr "Ukuthumela I-imeyile" -#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Ezimiselweyo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2145 ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Security" msgstr "Ukhuseleko" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2182 ../mail/em-account-editor.c:2256 +#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318 msgid "Receiving Options" msgstr "Ukufumana ukhetho" -#: ../mail/em-account-editor.c:2183 ../mail/em-account-editor.c:2257 +#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ukukhangela I-imeyili Entsha" -#: ../mail/em-account-editor.c:2581 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Umhleli We-akhawunti" -#: ../mail/em-account-editor.c:2581 ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Umncedisi Kwi-akhawunti Ye-Evolution" @@ -10522,6 +10646,11 @@ msgstr "Igama le-akhawunti" msgid "Protocol" msgstr "Imithetho yokusebenza" +#: ../mail/em-account-prefs.c:489 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts Table" +msgstr "Ii-akhawunti Ye-imeyili" + #: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 #: ../mail/mail-config.c:935 msgid "Unnamed" @@ -10539,18 +10668,18 @@ msgstr "Yongeza iskripti sosayino" msgid "Signature(s)" msgstr "U(iint)sayino" -#: ../mail/em-composer-utils.c:849 +#: ../mail/em-composer-utils.c:852 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Umyalezo Ogqithiisiweyo --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1459 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1644 msgid "an unknown sender" msgstr "umthumeli ongaziwayo" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1506 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1691 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10687,8 +10816,8 @@ msgstr "asiyiyo" msgid "is not Flagged" msgstr "ayiphawulwanga" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:92 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Junk" msgstr "Ulwazi olungasebenziyo" @@ -10696,7 +10825,7 @@ msgstr "Ulwazi olungasebenziyo" msgid "Junk Test" msgstr "Uvavanyo Lwento Engenamsebenzi" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1006 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Ilebhile" @@ -10805,11 +10934,12 @@ msgstr "iqala nge-" msgid "Stop Processing" msgstr "Nqumamisa Ukuphumeza" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1532 -#: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 +#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" msgstr "Isihloko" @@ -10822,7 +10952,7 @@ msgstr "Susa Ummiselo Kubume" msgid "Then" msgstr "Emva koko" -#: ../mail/em-folder-browser.c:133 +#: ../mail/em-folder-browser.c:134 #, fuzzy msgid "Create _vFolder From Search..." msgstr "Yenza _Isiqulathi seefayili Esingeyonyani Kolu Khangelo..." @@ -10841,7 +10971,7 @@ msgstr[0] "Umyalezo ongafundwanga:" msgstr[1] "Imiyalezo engafundwanga:" #: ../mail/em-folder-properties.c:278 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "Iimpawu Zesiqulathi Seefayili" @@ -10849,26 +10979,16 @@ msgstr "Iimpawu Zesiqulathi Seefayili" msgid "" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Yenza Isiqulathi Seefayili Esitsha" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2528 -#: ../mail/mail-component.c:770 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Balula indawo esenziwe kuyo esi siqulathi seefayili:" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:304 +#: ../mail/em-folder-selector.c:261 msgid "Create" msgstr "Yenza" -#: ../mail/em-folder-selector.c:308 +#: ../mail/em-folder-selector.c:265 msgid "Folder _name:" msgstr "Igama _lesiqulathi seefayili" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:899 ../mail/mail-vfolder.c:969 +#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 msgid "vFolders" msgstr "Ii-vFolders" @@ -10877,20 +10997,20 @@ msgstr "Ii-vFolders" msgid "UNMATCHED" msgstr "AZIHAMBELANI" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:142 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 msgid "Drafts" msgstr "Iidrafti" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:141 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 msgid "Inbox" msgstr "Ibhokisi yezingenayo" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 msgid "Outbox" msgstr "Ibhokisi ye-imeyili ephumayo" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 msgid "Sent" msgstr "Ithunyelwe" @@ -10912,12 +11032,12 @@ msgstr "Ukushenxisa isiqulathi seefayili %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Ukukopa isiqulathi seefayili %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1612 +#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Ukushenxisa imiyalezo uyise kwisiqulathi seefayili %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1614 +#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Ukukopa imiyalezo uyise kwisiqulathi seefayili %s" @@ -10926,232 +11046,242 @@ msgstr "Ukukopa imiyalezo uyise kwisiqulathi seefayili %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Ayikwazi ukubeka u(imi)yalezo kuvimba okwinqanaba eliphezulu" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopela Kwisiqulathi Seefayili" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Shenxisela Kwisiqulathi Seefayili" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1051 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Ukuskena iziqulathi zeefayili kwi-\"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2024 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_View" +msgstr "_Yikhangele" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Yivule _Kwifestile Entsha" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopa..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 +msgid "_Move..." +msgstr "_Shenxa..." + +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 +msgid "_New Folder..." +msgstr "Isiqulathi Seefayili _Esitsha..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Yinike elinye igama..." + +#: ../mail/em-folder-utils.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Ukukopa imiyalezo uyise %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2298 ../mail/em-folder-tree.c:2312 -#: ../mail/em-folder-view.c:876 ../mail/em-folder-view.c:891 +#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Khetha isiqulathi seefayili" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2298 ../mail/em-folder-view.c:891 +#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944 msgid "C_opy" msgstr "K_opa" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2339 -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Ukwenza isiqulathi seefayili `%s'" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2528 ../mail/mail-component.c:770 -#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Create folder" -msgstr "Yenza isiqulathi seefayili" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2721 +#: ../mail/em-folder-utils.c:521 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Yinike elinye igama esi \"%s\" siqulathi seefayili siya ku:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2723 +#: ../mail/em-folder-utils.c:523 msgid "Rename Folder" msgstr "Yinike Elinye Igama" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2729 +#: ../mail/em-folder-utils.c:529 #, fuzzy msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Igama lesiqulathi seefayili alikwazi ukuqulatha olu phawu \"/\"." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_View" -msgstr "_Yikhangele" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2804 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Yivule _Kwifestile Entsha" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2808 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopa..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2809 -msgid "_Move..." -msgstr "_Shenxa..." +#: ../mail/em-folder-utils.c:599 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "Ukwenza isiqulathi seefayili `%s'" -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2813 -msgid "_New Folder..." -msgstr "Isiqulathi Seefayili _Esitsha..." +#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Create folder" +msgstr "Yenza isiqulathi seefayili" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2816 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Yinike elinye igama..." +#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Balula indawo esenziwe kuyo esi siqulathi seefayili:" -#: ../mail/em-folder-view.c:984 ../mail/em-popup.c:499 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499 msgid "Reply to _All" msgstr "Phendulela ku_Bo bonke" -#: ../mail/em-folder-view.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Phendulela kuMthumeli" -#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../mail/em-popup.c:501 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Forward" msgstr "_Dlulisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Hlela njengoMyalezo Omtsha..." -#: ../mail/em-folder-view.c:991 -msgid "_Print" -msgstr "_Shicilela" - -#: ../mail/em-folder-view.c:995 +#: ../mail/em-folder-view.c:1048 msgid "U_ndelete" msgstr "Musa_ukucima" -#: ../mail/em-folder-view.c:996 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "She_nxisela Kwisiqulathi Seefayili..." -#: ../mail/em-folder-view.c:997 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopela Kwisiqulathi Seefayili..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1000 +#: ../mail/em-folder-view.c:1053 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Yiphawu_le njengeFundiweyo" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1054 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Phawula njengoN_gafundwanga" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mark as _Important" msgstr "Yiphawule njenge_Balulekileyo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1001 +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Yiphawule njengeNgabalulekanga" -#: ../mail/em-folder-view.c:1002 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Yiphawule njenge_Ngasebenziyo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Yiphawule njenge_Sebenzayo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1004 +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 #, fuzzy msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Yila_ndele..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1012 +#: ../mail/em-folder-view.c:1067 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Fle_ga Igqityiwe" -#: ../mail/em-folder-view.c:1013 +#: ../mail/em-folder-view.c:1068 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Su_la iFlegi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1016 +#: ../mail/em-folder-view.c:1071 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Yen_za Umthetho Ovela Kumyalezo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1017 +#: ../mail/em-folder-view.c:1072 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "I-vFolder ekwi _Sihloko" -#: ../mail/em-folder-view.c:1018 +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "I-vFolder kuMth_umeli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1019 +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "I-vFolder eku_Bamkeli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1020 +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "I-vFolder ekuLuhlu _Lwabantu Oqhagamshelana nabo nge-imeyili" -#: ../mail/em-folder-view.c:1024 +#: ../mail/em-folder-view.c:1079 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Hluza kwiSihl_oko" -#: ../mail/em-folder-view.c:1025 +#: ../mail/em-folder-view.c:1080 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Hluza kuMthume_li" -#: ../mail/em-folder-view.c:1026 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Hluza ku_Bamkeli" -#: ../mail/em-folder-view.c:1027 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Hluza ku_Luhlu Lwabantu Oqhagamshelana nabo" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1858 ../mail/em-folder-view.c:1902 +#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 msgid "Default" msgstr "Misela" -#: ../mail/em-folder-view.c:2001 +#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 msgid "Print Message" msgstr "Umyalezo Woshicilelo" -#: ../mail/em-folder-view.c:2331 +#: ../mail/em-folder-view.c:2403 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopa Indawo Yokunxulumanisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:2333 +#: ../mail/em-folder-view.c:2405 #, fuzzy msgid "Create _vFolder" msgstr "Yenza isiqulathi seefayili" -#: ../mail/em-folder-view.c:2334 +#: ../mail/em-folder-view.c:2406 #, fuzzy msgid "_From this Address" msgstr "Idilesi Yasekhaya" -#: ../mail/em-folder-view.c:2335 +#: ../mail/em-folder-view.c:2407 #, fuzzy msgid "_To this Address" msgstr "Enye idilesi" -#: ../mail/em-folder-view.c:2604 +#: ../mail/em-folder-view.c:2688 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Cofa kwi-imeyili %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:412 +#: ../mail/em-format-html-display.c:406 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Iyahambelana: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:680 ../mail/em-format-html.c:579 +#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 msgid "Unsigned" msgstr "Ayisayinwanga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:680 +#: ../mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11159,11 +11289,11 @@ msgstr "" "Awusayinwanga lo myalezo. Akukho siqinisekiso singqina ubunyaniso balo " "myalezo." -#: ../mail/em-format-html-display.c:681 ../mail/em-format-html.c:580 +#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 msgid "Valid signature" msgstr "Usayino olusemthethweni" -#: ../mail/em-format-html-display.c:681 +#: ../mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11171,11 +11301,11 @@ msgstr "" "Lo myalezo usayiniwe yaye nentsingiselo yesigunyaziso ingqina ukuba lo " "myalezo uyinyani." -#: ../mail/em-format-html-display.c:682 ../mail/em-format-html.c:581 +#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 msgid "Invalid signature" msgstr "Usayino olungagunyaziswanga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:682 +#: ../mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11183,11 +11313,11 @@ msgstr "" "Usayino lwalo myalezo alunakuqinisekiswa, kungenzeka ukuba iguqulwe ngelixa " "uhanjiswa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:683 +#: ../mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Usayino olugunyazisiweyo, ayikwazi ukuqinisekisa umthumeli" -#: ../mail/em-format-html-display.c:683 +#: ../mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11195,11 +11325,11 @@ msgstr "" "Lo myalezo usayinwe ngosayino olusemthethweni, kodwa umthumeli walo myalezo " "akanakuqinisekiswa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:689 ../mail/em-format-html.c:588 +#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 msgid "Unencrypted" msgstr "Engakhowudwanga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:689 +#: ../mail/em-format-html-display.c:662 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11207,11 +11337,11 @@ msgstr "" "Awukhowudwanga lo myalezo. okuqulethweyo kungabonwa ngelixa uhanjiswa kwi-" "intanethi." -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 ../mail/em-format-html.c:589 +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Ekhowudiweyo, ibuthathaka" -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11221,11 +11351,11 @@ msgstr "" "kodwa akunakungenzeki ukuba ongaphandle abone okuqulethwe ngulo myalezo xa " "ezinika ixesha." -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:590 +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 msgid "Encrypted" msgstr "Ekhowudiweyo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:691 +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11233,11 +11363,11 @@ msgstr "" "Lo myalezo ukhowudiwe. Kunganzima kowangaphandle ukubona okuqulethwe ngulo " "myalezo." -#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:591 +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Ekhowudiweyo, inamandla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:692 +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11246,35 +11376,35 @@ msgstr "" "Lo myalezo ukhowudwe ngemithetho eqinile yokukhowuda. Kunganzima kakhulu " "kowangaphandle ukubona okuqulethwe kulo myalezo naxa enokuzinika ixesha." -#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Khangela Isatifiketi" -#: ../mail/em-format-html-display.c:808 +#: ../mail/em-format-html-display.c:781 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Esi satifiketi asinakubonwa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1037 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1011 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Igqitywe ngo-%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1045 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1019 msgid "Overdue:" msgstr "Idlulelwe lixesha:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1048 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "ngu-%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1095 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 msgid "_View Inline" msgstr "_Khangela Kwingxelo Ekwinkqubo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1096 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 msgid "_Hide" msgstr "_Fihla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1340 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1309 msgid "Attachment Button" msgstr "Iqhosha Lokuqhoboshela" @@ -11283,131 +11413,131 @@ msgstr "Iqhosha Lokuqhoboshela" msgid "Page %d of %d" msgstr "Iphepha %d le %d" -#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474 +#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Ukufumana kwakhona `%s'" -#: ../mail/em-format-html.c:582 +#: ../mail/em-format-html.c:581 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Ukusayina okusemthethweni kodwa ayikwazi ukuqinisekisa umthumeli" -#: ../mail/em-format-html.c:840 +#: ../mail/em-format-html.c:839 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Ukungemi kakuhle kwenxalenye yomzimba ongaphandle." -#: ../mail/em-format-html.c:870 +#: ../mail/em-format-html.c:869 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Isalathisi esalatha kwindawo yeFTP (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:881 +#: ../mail/em-format-html.c:880 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" "Isalathisi esalatha kwifayili zangaphakathi (%s) isemthethweni kule ndawo \"%" "s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:883 +#: ../mail/em-format-html.c:882 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Isalathisi esalatha kwifayili zangaphakathi (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:904 +#: ../mail/em-format-html.c:903 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Isalathisi esalatha kwi-data ekwenye indawo (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:915 +#: ../mail/em-format-html.c:914 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Isalathisi esalatha kwi-data engaphandle (\"%s\" uhlobo)" -#: ../mail/em-format-html.c:1137 +#: ../mail/em-format-html.c:1140 msgid "Formatting message" msgstr "Ubume bomyalezo" -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Ivela" -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Phendulela-Ku" -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Iya" -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Kopela ku" -#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 -#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Kopela ngokufihliweyo" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1536 ../mail/em-format-quote.c:315 +#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 msgid "Mailer" msgstr "Umthumeli we-imeyili" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1563 +#: ../mail/em-format-html.c:1572 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1566 +#: ../mail/em-format-html.c:1575 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 +#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Umhla" -#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Amaqela eendaba" -#: ../mail/em-format.c:1104 +#: ../mail/em-format.c:1099 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "I-%s isiqhobosheli" -#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276 +#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Ayikwazanga ukwahlula ngezijungqu umyalezo we-S/MIME: Impazamo ayaziwa" -#: ../mail/em-format.c:1266 +#: ../mail/em-format.c:1261 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga lokukhowudela inxalenye eninzi/ezikhowudiweyo" -#: ../mail/em-format.c:1414 +#: ../mail/em-format.c:1409 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" "Ayikwazanga ukwahlula ngezijungqu umyalezo we-MIME. Iboniswa njengomthombo." -#: ../mail/em-format.c:1433 +#: ../mail/em-format.c:1428 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Ubume bosayino olungaxhaswanga" -#: ../mail/em-format.c:1441 +#: ../mail/em-format.c:1436 msgid "Error verifying signature" msgstr "Impazamo xa kuqinisekiswa usayino" -#: ../mail/em-format.c:1441 +#: ../mail/em-format.c:1436 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Impazamo engaziwayo ngelixa kuqinisekiswa usayino" @@ -11509,7 +11639,7 @@ msgstr "Misela njengo _Kungasemva Kwiskrini" msgid "_Reply to sender" msgstr "_Phendulela kumthumeli" -#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to _List" msgstr "Phendulela ku_Luhlu" @@ -11760,10 +11890,11 @@ msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Faka imifanekiso yemiyalezo ye-HTML ngaphezulu kweye-http" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#, fuzzy msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" +"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " +"load images off the net" msgstr "" "Faka imifanekiso yemiyalezo ye-HTML ngaphezulu kweye-http(s). Amaxabiso " "anokwenzeka ali: 0 - Musa ukufaka imifanekiso ungekho kwi-intanethi 1 - Faka " @@ -12087,14 +12218,6 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba ubuyela ekwenzeni iinkqubo ngaxeshanye ngokwezihloko ukuba " "imiyalezo ayiqulathanga i-XA UPHENDULELA KU okanye izihloko Obhekisa kuzo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "qhagamshela ukuqalisa isiphumezi somsebenzisi esi-spamd" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 -msgid "spamd port" -msgstr "isiqhagamshelisi esi-spamd" - #: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "I-Evolution yesingenisi se-Elm" @@ -12290,104 +12413,104 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "I-Pine" -#: ../mail/mail-autofilter.c:75 +#: ../mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Thumela ku %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 +#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Imeyili ivela %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:262 +#: ../mail/mail-autofilter.c:265 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Isihloko si %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:297 +#: ../mail/mail-autofilter.c:300 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "I-%s yoluhlu lwe-imeyili" -#: ../mail/mail-autofilter.c:366 +#: ../mail/mail-autofilter.c:369 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Yongeza Umthetho Wesihluzi" -#: ../mail/mail-component.c:505 +#: ../mail/mail-component.c:506 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d icinyiwe" msgstr[1] "%d zicinyiwe" -#: ../mail/mail-component.c:507 +#: ../mail/mail-component.c:508 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d esetyenziswayo" msgstr[1] "%d ezisetyenziswayo" -#: ../mail/mail-component.c:530 +#: ../mail/mail-component.c:531 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d idrafti" msgstr[1] "%d iidrafti" -#: ../mail/mail-component.c:532 +#: ../mail/mail-component.c:533 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d uthunyelwe" msgstr[1] "%d ithunyelwe" -#: ../mail/mail-component.c:534 +#: ../mail/mail-component.c:535 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d awuthunyelwanga" msgstr[1] "%d ayithunyelwanga" -#: ../mail/mail-component.c:538 +#: ../mail/mail-component.c:539 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d uwonke" msgstr[1] "%d iyonke" -#: ../mail/mail-component.c:540 +#: ../mail/mail-component.c:541 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d awufundwanga" msgstr[1] ", %d ayifundwanga" -#: ../mail/mail-component.c:722 +#: ../mail/mail-component.c:761 msgid "New Mail Message" msgstr "Umyalezo Omtsha We-imeyili" -#: ../mail/mail-component.c:723 +#: ../mail/mail-component.c:762 msgid "_Mail Message" msgstr "_Thumela Umyalezo" -#: ../mail/mail-component.c:724 +#: ../mail/mail-component.c:763 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Bhala umyalezo omtsha we-imeyili" -#: ../mail/mail-component.c:730 +#: ../mail/mail-component.c:769 msgid "New Mail Folder" msgstr "Isiqulathi Seefayili Esitsha Se-imeyili" -#: ../mail/mail-component.c:731 +#: ../mail/mail-component.c:770 msgid "Mail _Folder" msgstr "Isiqulathi Seefayili _Ye-imeyili" -#: ../mail/mail-component.c:732 +#: ../mail/mail-component.c:771 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Yenza isiqulathi sefayili esitsha se-imeyili" -#: ../mail/mail-component.c:879 +#: ../mail/mail-component.c:893 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" "Ayiphumelelanga ukunyusa imimiselo okanye iziqulathi zeefayili ze-Imeyili." @@ -12458,7 +12581,7 @@ msgid "Filter Options" msgstr "Okukhethwa Kwisihluzi" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 msgid "General" msgstr "Jikelele" @@ -12479,146 +12602,151 @@ msgid "Message Fonts" msgstr "Iifonti Zemiyalezo" #: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Message Receipts" +msgstr "Iifonti Zemiyalezo" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "New Mail Notification" msgstr "Izaziso Ze-imeyile Entsha" -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Optional Information" msgstr "Ulwazi Olunganyanzelisiyo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Options" msgstr "OKhetha kuko" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Imfihlo Elungileyo (PGP/GPG)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Printed Fonts" msgstr "Iifonti Ezishicilelweyo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Required Information" msgstr "Ulwazi Olufunekayo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Khusela I-MIME (S/MIME)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Security" msgstr "Ukhuseleko" -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Imiyalezo Ethunyelweyo nedraftiweyo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Server Configuration" msgstr "Ukumiselwa Kweseva" -#: ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Ulawulo lwe-akhawunti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Yongeza Usayino O_lutsha..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Add _Script" msgstr "Yongeza i_Skripti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "So_loko usayina imiyalezo ephumayo xa usebenzisa le akhawunti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" msgstr "Kwakhona yikhowude naku_we ngelixa uthumela i-imeyile ekhowudiweyo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Solok_o ukopela naku (cc):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Soloko _ukopela ngokufihlakeleyo naku (bcc):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Soloko _ufaka izitshixo kumsesane wezitshixo ngelixa ukhowuda" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" msgstr "Soloko ukhowudela ku_we ngelixa uthumela i-imeyili ekhowudiweyo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Attach original message" msgstr "Qhoboshela umyalezo wokuqala" -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Isiqhoboshelo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Automatically _insert smiley images" msgstr "Yifake _ngokuzenzekelayo imifanekiso yeziqhuli" -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "I-Baltic (ISO-8859-13)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "I-Baltic (ISO-8859-4)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "Nika isandi nge_lixa kufika umyalezo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "C_haracter set:" msgstr "Ukumisela u_phawu:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "Kha_ngela Iintlobo Ezixhaswayo " -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check _incoming mail for junk" msgstr "Khangela _I-imeyili engenayo ukuba yesebenzayo na" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Khangela upelo ngelixa ndi_chwetheza" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Khangela imiyalezo engenayo ukuba Yesebenzayo na" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Cle_ar" msgstr "Su_la" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Clea_r" msgstr "Sul_a" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Faka umbala _kumagama angapelwanga ngokuchanekileyo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Colors" msgstr "Imibala" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "Azisa_xa ucima isiqulathi seefayili" -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:60 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12634,99 +12762,109 @@ msgstr "" "\n" "Seadistuste salvestamiseks vajuta \"Rakenda\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "De_fault" msgstr "Emi_selweyo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Uku_khowudwa kophawu olumiselweyo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "_Sayina imiyalezo ephumayo ngokwamanani (ngokuyimisela)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Do not quote original message" msgstr "Musa ukucaphula umyalezo wokuqala" -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Done" msgstr "Yenziwe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "_Isiqulathi Seefayili Eziziidafti:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" msgstr "Ii-akhawunti Ze-imeyili" -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Email _Address:" msgstr "Idilesi _Ye-imeyili:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Chitha umgqomo weziqulathi zeefayili xa u_phumayo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Isatifiketi sokukhowu_da:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Khowuda imiyalezo _ephumayo (ngokuyimisela)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Execute Command..." msgstr "Phumeza Umyalelo..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Ububanzi obunge_nakuguqulwa:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "Iimpawu zeefonti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Misa ubume bemiyalezo ngendlela ye-_HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "HTML Mail" msgstr "I-imeyili Ye-HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Headers" msgstr "Okuvela phezulu ephepheni" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Qaqambisa _okucatshulweyo nge" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "Q_uka iimvavanyo ezikwenye indawo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Inline" msgstr "Ukuphumeza i-data engekahlelwa" #: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Languages Table" +msgstr "Ulwimi" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Configuration" msgstr "Ukumisela iinkqubo ze-imeyile" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "Umthe Wesiqulathi seefayili Zee-imeyili" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mailbox location" msgstr "Indawo elikuyo ibhokisi ye-imeyili" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Message Composer" msgstr "Ukubhala Umyalezo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -12734,25 +12872,25 @@ msgstr "" "Qaphela: awunakuyalelwa ukuba ufake igama eliyimfihlo de ube unxulumana " "okokuqala" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" msgstr "Uku_lungiselela:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "Iqhosa lesazisi _PGP/GPG:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "Dlala ifayili enelizwi ngelixa ku_fika i-imeyili entsha" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12761,7 +12899,7 @@ msgstr "" "akuqinisekanga buza umlawuli wakho wesixokelelwano okanye Umnikezeli " "Ngenkonzo Ye-intanethi." -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -12771,109 +12909,119 @@ msgstr "" "ngokuzithandela\" zilapha ngezantsi azidingi kuzaliswa ngaphandle kokuba " "unqwenela ukuquka olu lwazi kwi-imeyili oyithumelayo." -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Please select among the following options" msgstr "Nceda ukhethe phakathi kolu khetho lulandelayo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Bon_isa ngelixa uthumela imiyalezo ekopelwa kuphela kubamkeli abafihliweyo " "ichazwa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Quote original message" msgstr "Caphula umyalezo wokuqala" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quoted" msgstr "Icatshulwe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Re_member password" msgstr "Khu_mbula igama eliyimfihlo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Phe_ndulela Ku:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Remember _password" msgstr "Khumbula i-_password" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "S_elect..." msgstr "K_hetha..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Ifonti E_semgangathweni:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Se_lect..." msgstr "Kh_etha..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Khetha ifonti ye-HTML enobubanzi obungaguqukiyo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Khetha ifonti ye-HTML enobubanzi obungaguqukiyo xa kushicilelwa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Khetha ifonti ye-HTML enobubanzi obuguquguqukayo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Khetha ifonti ye-HTML enobubanzi obuguquguqukayo xa kushicilelwa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "Send message receipts:" +msgstr "_Thumela umyalezo" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Mail" msgstr "Ukuthumela I-imeyili" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Isiqulathi Seefayili Semiyalezo _Ethunyelweyo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Le se_va ifuna ubungqina" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Server _Type: " msgstr "Uhlobo_Lweseva: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Uku_sayina isatifiketi:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Signat_ure:" msgstr "Usayi_no:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Signatures" msgstr "Usayino lwabaninzi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Signatures Table" +msgstr "Usayino lwabaninzi" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Specify _filename:" msgstr "Chaza igama le_fayili:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Spell Checking" msgstr "Ukukhangela Upelo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "T_erminal Font:" msgstr "Ifonti _Yokugqibela:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "T_ype: " msgstr "U_hlobo: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -12881,7 +13029,7 @@ msgstr "" "Uluhlu lweelwimi ezifumaneka apha lubonisa kuphela ezo lwimi zinezichazi " "magama ozisekileyo." -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12891,7 +13039,7 @@ msgstr "" "sayino lwakho. Igama olichazileyo liza kusetyenziselwa\n" "ukubonisa kwiskrini kuphela. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12899,15 +13047,15 @@ msgstr "" "Chwetheza igama ongathanda ukuba ibizwe ngalo le akhawunti.\n" "Umzekelo: \"Umsebenzi\" okanye \"Eyakho buqu\"" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "User_name:" msgstr "Igama _lomsebenzisi:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Ubub_anzi obunokuguquguqulwa:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12917,90 +13065,90 @@ msgstr "" "\n" "Cofa u \"Dlulisa\" ukuyiqalisa." -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Add Signature" msgstr "_Yongeza Usayino" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Soloko ufaka imifanekiso kwi-Intanethi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Musa ukundazisa xa i-imeyili entsha ifika" -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "_Musa ukusayina izicelo zentlanganiso (Usenzela ukuhambelana ne-Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Forward style:" msgstr "_Isimo sokudlulisa:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Full Name:" msgstr "_Igama Ngokuzeleyo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Host:" msgstr "_Umququzeleli:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Faka umfanekiso ukuba umthumeli ukho kwincwadi yedilesi" +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Load images in mail from contacts" +msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Yenze ibe yi-akhawunti emiselwe mna" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Phawula imiyalezo njengefundwe emva" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Ungakhe ufake imifanekiso evela kwi-Intanethi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Path:" msgstr "_Indlela:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Bonisa xa uthumela imiyalezo nge-HTML kubamkeli abangayifuniyo " "imiyalezoenjalo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Bonisa isikhumbuzi xa uthumela imiyalezo engenasihloko" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Reply style:" msgstr "_Isimbo sokuphendula:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "I_skripti:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show animated images" msgstr "_Bonisa imifanekiso yoopopayi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Sebenzisa Unxulumano Olukhuselekileyo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Sebenzisa iifonti ezinjengezezinye iinkqubo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "color" msgstr "umbala" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "description" msgstr "inkcazelo" @@ -13086,6 +13234,7 @@ msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Phawula oku ukwamkela isivumelwano sephepha-mvume" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Phuma kwisibophelelo" @@ -13105,1003 +13254,952 @@ msgstr "nazo zonke iziqulathi zeefayili zangaphakathi ezikude nezisebenzayo" msgid "with all local folders" msgstr "nazo zonke iziqulathi zeefayili zangaphakathi" -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Ubungqina obungagunyaziswanga" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Le seva ayiluxhasi olu hlobo lobungqina yaye isenokuxhasi bungqina konke " -"konke." +#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Khupha isandi %s" -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Ukungena kwakho kwiseva yakho \"{0}\" njengo \"{0}\" akuphumelelanga." +#: ../mail/mail-ops.c:101 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Ukuhluza isiqulathi seefayili" -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Khangela ukuqinisekisa ukuba igama lakho eliyimfihlo ulipele " -"ngokuchanekileyo. Khumbula ukuba amagama amaninzi ayimfihlo ayabeva " -"oonobumba; kusenokwenzeka ukuba uvule isitshixo soonobumba." +#: ../mail/mail-ops.c:262 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Ukuphuthuma I-imeyili" -#. mail:ask-send-html primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "" -"Ingaba uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela lo myalezo ngobume be-HTML?" +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:562 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Ayiphumelelanga ukusebenzisa izihluzi eziphumayo: %s" -#. mail:ask-send-html secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:12 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#, c-format msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -"Nceda uqinisekise ukuba aba bamkeli balandelayo bazimisele yaye banako " -"ukufumana i-imeyili ye-HTML:\n" -"{0}\n" -"Sithumele nokuba kunjalo?" +"Ayiphumelelanga ukuhlomela kwi-%s: %s\n" +"Ukuhlomela kwisiqulathi seefayili sangaphakathi esithi `Ithunyelwe'." -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +#: ../mail/mail-ops.c:619 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "" -"Ingaba uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela lo myalezo ngaphandle " -"kwesihloko?" +"Ayiphumelelanga ukuhlomela isiqulathi seefayili sangaphakathi esithi " +"'Ithunyelwe': %s" -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Ukongeza Isihloko esinentsingiselo kumyalezo wakho kuza kunika abamkeli " -"bakho uluvo lwento engayo i-imeyili yakho." +#: ../mail/mail-ops.c:731 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Sithumela Umyalezo %d of %d" -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:22 ../mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" -"Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela umyalezo okopela kubamkeli " -"abafihliweyo kuphela?" +#: ../mail/mail-ops.c:756 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Ayiphumelelanga ukuthumela imiyalezo i-%d of %d" -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Olu luhlu loqhagamshelano uthumela kulo luyimisele inkqubo yokufihla uluhlu " -"lwabamkeli.\n" -"\n" -"Ii-imeyili ezininzi zongeza isihloko esithi Iya- kwimiyalezo eya kubamkeli " -"abakopelwa ngokufihlakeleyo. Ukuba sifakelwe esi sihloko, siya kubadwelisa " -"bonke abamkeli kumyalezo wakho. Ukuvika oku kufuneka ufake u-Iya- omnye " -"okanye u-Kopela ku-: umamkeli. " +#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +msgid "Cancelled." +msgstr "Irhoxisiwe." -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Ii-imeyili ezininzi zongeza isihloko esithi Iya- kwimiyalezo eya kubamkeli " -"abakopelwa ngokufihlakeleyo. Ukuba sifakelwe esi sihloko, siya kubadwelisa " -"bonke abamkeli kumyalezo wakho nakanjani na. Ukuvika oku kufuneka ufake u-" -"Iya- omnye okanye u-Kopela ku-: umamkeli." +#: ../mail/mail-ops.c:760 +msgid "Complete." +msgstr "Gqibezela." -#. mail:send-no-recipients primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" -"Lo myalezo awukwazi ukuthunyelwa kuba awuchazanga ukuba ngubani na uMamkeli" +#: ../mail/mail-ops.c:857 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Ukugcina umyalezo kwisiqulathi seefayili" -#. mail:send-no-recipients secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Nceda ufake idilesi esemthethweni kwindawo ethi, Iya ku:. Ungakhangela " -"iidilesi zee-imeyili ngokucofa kwiqhosha elithi, Iya: ecaleni kwebhokisi " -"yezingenayo." +#: ../mail/mail-ops.c:942 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Ukushenxisa Imiyalezo uyise %s" -#. mail:ask-default-drafts primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Sisebenzise isiqulathi seefayili esimiselwe iidrafti?" +#: ../mail/mail-ops.c:942 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Ukukopa imiyalezo uyise %s" -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Ayinako ukuvula isiqulathi seefayili seedrafti kule akhawunti. Sebenzisa " -"isixokelelwano sesiqulathi seefayili zedrafti endaweni yoku?" +#: ../mail/mail-ops.c:1168 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Imiyalezo edlulisiweyo" -#: ../mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Sebenzisa _Ummiselo" +#: ../mail/mail-ops.c:1211 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Ukuvula isiqulathi seefayili %s" -#. mail:ask-expunge primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Uqinisekile ukuba ufuna ukususa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo " -"kwisiqulathi seefayili \"{0}\"?" +#: ../mail/mail-ops.c:1283 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Ukuvula uvimba %s" -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:45 ../mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Ukuba uyaqhubeka, awunakuba nako ukuphinda uyifumane le miyalezo." +#: ../mail/mail-ops.c:1361 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Ukushenxisa isiqulathi seefayili %s" -#: ../mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Sula" +#: ../mail/mail-ops.c:1455 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Ukugcina isiqulathi seefayili '%s'" -#. mail:ask-empty-trash primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Uqinisekile na ukuba ufuna ukususa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo " -"kuzo zonke iziqulathi zeefayili?" +#: ../mail/mail-ops.c:1520 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "Ukucima nokugcina iakhawunti '%s'" -#: ../mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Chitha Umgqomo" +#: ../mail/mail-ops.c:1521 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Ukugcina i-akhawunti '%s'" -#. mail:ask-open-many primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:53 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "" -"Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela umyalezo okopela kubamkeli " -"abafihliweyo kuphela?" +#: ../mail/mail-ops.c:1576 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Ukuhlaziya isiqulathi seefayili" -#. mail:ask-open-many secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "" +#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Ukucima isiqulathi seefayili" -#: ../mail/mail-errors.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Vula Umyalezo" +#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Ukuchitha Umgqomo '%s'" -#. mail:exit-unsaved primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:58 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +#: ../mail/mail-ops.c:1661 +msgid "Local Folders" +msgstr "Iziqulathi zeefayili Zangaphakathi" + +#: ../mail/mail-ops.c:1744 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Ukuvula umyalezo %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1816 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Ukuvula %d umyalezo" +msgstr[1] "Ukuvula %d imiyalezo" + +#: ../mail/mail-ops.c:1902 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "Ukugcina %d umyalezo" +msgstr[1] "Ukugcina %d imiyalezo" + +#: ../mail/mail-ops.c:1952 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" msgstr "" -"Usenemiyalezo engathunyelwanga, ingaba unqwenela ukuphuma nakuba kunjalo?" +"Ayinako ukwenza ifayili yesiphumo: %s\n" +" %s" -#. mail:exit-unsaved secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:60 +#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#, c-format msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" msgstr "" -"Ukuba uyaphuma, le miyalezo ayinakuthunyelwa de inkqubo ye-Evolution " -"iqaliswe kwakhona." +"Kwenzeke impazamo ngelixa kugcinwa imiyalezo kwi- %s:\n" +" %s" -#. mail:camel-exception primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Umyalezo wakho osihloko sithi \"{0}\" awuhambanga." +#: ../mail/mail-ops.c:2051 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Ukugcina isiqhoboshelo" -#. mail:camel-exception secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:64 +#: ../mail/mail-ops.c:2063 +#, c-format msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" msgstr "" -"Lo myalezo ubuthunyelwe ngendlela edlula kwi-\"sendmail\" inkqubo " -"yangaphandle. I-Sendmail yazise le mpazamo ilandelayo: ubume 67: " -"ayithunyelwanga le-imeyili.\n" -"Lo myalezo ugcinwe kwisiqulathi seefayili semiyalezo ephumayo. Khangela lo " -"myalezo ususe impazamo ze uwuthumele ngokutsha." +"Ayikwazi ukwenza ifayili yesiphumo: %s\n" +" %s" -#. mail:async-error primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:67 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Impazamo ngelixa {0}." +#: ../mail/mail-ops.c:2073 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Ayikwazanga ukubhala i-data: %s" -#. mail:async-error secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:69 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." +#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Ukuphuma kunxulumano lwe- %s" -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:71 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Impazamo ngelixa kusenziwa lo msebenzi." +#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Ukungena kwakhona kunxulumano lwe- %s" -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:73 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." +#: ../mail/mail-ops.c:2339 +msgid "Checking Service" +msgstr "Ukukhangela Inkonzo" -#. mail:ask-session-password primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:87 -msgid "Enter password." -msgstr "Faka i-password." +#: ../mail/mail-send-recv.c:158 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Ukurhoxisa..." -#. mail:filter-load-error primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:91 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Impazamo ngelixa kufakwa iinkcazelo zesihluzi." +#: ../mail/mail-send-recv.c:265 +#, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Iseva: %s, Uhlobo: %s" -#. mail:no-save-path primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:95 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Ayikwazi ukugcina kuvimba weefayili \"{0}\"." +#: ../mail/mail-send-recv.c:267 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "Indlela: %s, Uhlobo: %s" -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:99 ../mail/mail-errors.xml.h:107 -#: ../mail/mail-errors.xml.h:111 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Ayikwazi ukugcina kwifayili \"{0}\"." +#: ../mail/mail-send-recv.c:269 +#, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Uhlobo: %s" -#. mail:no-create-path secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:101 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Ayikwazi ukwenza uvimba weefayili ongagcina kuye, ngenxa \"{1}\"" +#: ../mail/mail-send-recv.c:320 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Ukuthumela Nokufumana I-imeyili" -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:103 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Ayikwazi ukwenza uvimba weefayili ongagcina kuye okwexeshana." +#: ../mail/mail-send-recv.c:327 +msgid "Cancel _All" +msgstr "Rhoxisa _Zonke" -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:109 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Ikho le fayili kodwa ayikwazi ukubhala phezu kwayo." +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 +msgid "Updating..." +msgstr "Hlaziya..." -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:113 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Ikho le fayili kodwa asiyofayili iqhelekileyo." +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 +msgid "Waiting..." +msgstr "Isalindile..." -#. mail:no-delete-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:115 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili \"{0}\"." +#: ../mail/mail-session.c:208 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Faka I-password ye %s" -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:119 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Ayikwazi ukucima isixokelelwano sesiqulathi seefayili \"{0}\"." +#: ../mail/mail-session.c:210 +msgid "Enter Password" +msgstr "Faka I-password" -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#. mail:no-rename-special-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:121 ../mail/mail-errors.xml.h:125 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Isixokelelwano sesiqulathi seefayii siyafuneka ukwenza ukuba i-Ximian " -"Evolution isebenze ngokuchanekileyo yaye awukwazi ukuyithiya ngokutsha, " -"ukuyishenxisa okanye ukuyicima." +#: ../mail/mail-session.c:239 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Umsebenzisi uwurhoxisile lo msebenzi." -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:123 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "" -"Ayikwazi ukunika elinye igama okanye ishenxise isixokelelwano sesiqulathi " -"seefayili \"{0}\"." +#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 +msgid "Edit signature" +msgstr "Hlela usayino" -#. mail:ask-delete-folder title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:127 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Cima \"{0}\"?" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "Faka igama kolu sayino." -#. mail:ask-delete-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:129 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "" -"Sicinywe nyhani na esi siqulathi seefayili \"{0}\" nazo zonke iziqulathi " -"zifayili ezingaphakathi?" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +msgid "Name:" +msgstr "Igama:" -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:131 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Ukuba uyasicima esi siqulathi seefayili, konke ekuquletheyo kunye " -"neziqulathi zeefayili ezingaphakathi ziza kucinywa ngokusisigxina." +#: ../mail/mail-tools.c:116 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "Ayikwazanga ukwenza uvimba weefayili zebhobhini `%s': %s" -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:133 ../mail/mail-errors.xml.h:137 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Ayikwazi ukunika elinye igama \"{0}\" to \"{1}\"." +#: ../mail/mail-tools.c:143 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "Ukuzama ukushenxisa i-imeyili kumthombo ongenguwo we-mbox `%s'" -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:135 ../mail/mail-errors.xml.h:197 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" -"Isiqulathi seefayili esineligama \"{1}\" sesikho. Nceda usebenzise elinye " -"igama." +#: ../mail/mail-tools.c:242 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Umyalezo odlulisiweyo - %s" -#. mail:no-rename-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:139 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Kuba \"{2}\"." +#: ../mail/mail-tools.c:244 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Umyalezo odlulisiweyo" -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:141 ../mail/mail-errors.xml.h:145 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Ayikwazi ukususa isiqulathi seefayili \"{0}\" isise \"{1}\"." +#: ../mail/mail-tools.c:284 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Isiqulathi seefayili esingagunyaziswanga: `%s'" -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:143 ../mail/mail-errors.xml.h:151 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Ayikwazi ukuvula lo mthombo \"{2}\"." +#: ../mail/mail-vfolder.c:91 +#, c-format +msgid "Setting up vFolder: %s" +msgstr "Ukumisela i-vFolder: %s" -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:147 ../mail/mail-errors.xml.h:155 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Ayikwazi ukuvula le nto ujolise kuyo \"{2}\"." +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +msgstr "Ukuhlaziya ii-vFolders zisenzelwa '%s:%s'" -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:149 ../mail/mail-errors.xml.h:153 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Ayikwazi ukukopa isiqulathi seefayili \"{0}\" to \"{1}\"." +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 +#, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s'" +msgstr "kuhlaziya ii-vFolders zisenzelwa '%s'" -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:157 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili \"{0}\"." +#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 +msgid "Edit vFolder" +msgstr "Hlela i-vFolder" -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:159 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Ayikwazi ukuvula umthombo \"{1}\"" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 +msgid "New vFolder" +msgstr "I-vFolder Entsha" -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:161 ../mail/mail-errors.xml.h:165 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Ayikwazi ukugcina iinguquko kwi-akhawunti." +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgstr "" +"Isiqulathi seefayili esineligama \"{1}\" sesikho. Nceda usebenzise elinye " +"igama." -#. mail:account-incomplete secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:163 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Awuluzalisanga lonke ulwazi olufunekayo." +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" +"Isiqulathi esinento e \"{1}\" sele zikho.\n" +"\n" +"Ungakhetha ukungasinanzi isiqulathi seefayili, sibhale phezu kwaso okanye " +"sihlomele iziqulatho okanye siphume.\n" -#. mail:account-notunique secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:167 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Awunakwenza akhawunti ezimbini ezinamagama afanayo." +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " +"the reciept notification to {0}?" +msgstr "" -#. mail:ask-delete-account title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Delete account?" -msgstr "Icinywe le akhawunti?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" +"Ukongeza Isihloko esinentsingiselo kumyalezo wakho kuza kunika abamkeli " +"bakho uluvo lwento engayo i-imeyili yakho." -#. mail:ask-delete-account primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:171 +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Uqinisekile ufuna ukuyicima le akhawunti?" -#. mail:ask-delete-account secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "" -"Ukuba uyaqhubeka, olu lwazi lwale akhawunti luza kucinywa ngokusisigxina." +"Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela umyalezo okopela kubamkeli " +"abafihliweyo kuphela?" -#: ../mail/mail-errors.xml.h:174 -msgid "Don't delete" -msgstr "Musa ukucima" +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" +"Uqinisekile na ukuba ufuna ukususa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo " +"kuzo zonke iziqulathi zeefayili?" -#. mail:no-save-signature primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:176 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Ayikwazanga ukugcina ifayile yosayino." +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder "{0}"?" +msgstr "" +"Uqinisekile ukuba ufuna ukususa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo " +"kwisiqulathi seefayili \"{0}\"?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "" +"Ingaba uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela lo myalezo ngobume be-HTML?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "" +"Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela umyalezo okopela kubamkeli " +"abafihliweyo kuphela?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "" +"Ingaba uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela lo myalezo ngaphandle " +"kwesihloko?" -#. mail:no-save-signature secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:178 -msgid "Because \"{0}\"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Because "{0}"." msgstr "Kuba \"{0}\"." -#. mail:signature-notscript primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:180 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Awukwazi ukumisela iskripti sosayino \"{0}\"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Because "{2}"." +msgstr "Kuba \"{2}\"." -#. mail:signature-notscript secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:182 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Kufuneka sibekho size siphunyezwe esi skripti sefayili." +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Cannot add vFolder "{0}"." +msgstr "Ayikwazi ukongeza i-vFolder \"{0}\"." -#. mail:ask-signature-changed title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Kungabi salahlwa?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "Ayikwazi ukukopa isiqulathi seefayili \"{0}\" to \"{1}\"." -#. mail:ask-signature-changed primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Ingaba uyafuna na ukugcina inguqulo ozenzileyo?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder "{0}"." +msgstr "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili \"{0}\"." -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Olu sayino sele luguqulwe, kodwa alukagcinwa." +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Ayikwazi ukwenza uvimba weefayili ongagcina kuye okwexeshana." -#: ../mail/mail-errors.xml.h:189 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Zilahle ezi nguqulo" +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" +msgstr "Ayikwazi ukwenza uvimba weefayili ongagcina kuye, ngenxa \"{1}\"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder "{0}"." +msgstr "Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili \"{0}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder "{0}"." +msgstr "Ayikwazi ukucima isixokelelwano sesiqulathi seefayili \"{0}\"." -#. mail:vfolder-notexist primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:191 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." msgstr "Ayikwazi ukuhlela i-vFolder \"{0}\" kuba ayikho kwayona." -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:193 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." -msgstr "" -"Kusenokwenzeka ukuba esi siqulathi seefayili sesiqulwe, yiya kumhleli " -"wesiqulathi seefayili esiyinyani ukuyifaka ngokuphandle ukuba ufuna njalo." +msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "Ayikwazi ukususa isiqulathi seefayili \"{0}\" isise \"{1}\"." -#. mail:vfolder-notunique primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:195 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "Ayikwazi ukongeza i-vFolder \"{0}\"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source "{1}"" +msgstr "Ayikwazi ukuvula umthombo \"{1}\"" -#. mail:vfolder-updated primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:199 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "Le vFolder inyuswe ngokuzenzekela." +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source "{2}"." +msgstr "Ayikwazi ukuvula lo mthombo \"{2}\"." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target "{2}"." +msgstr "Ayikwazi ukuvula le nto ujolise kuyo \"{2}\"." -#. mail:vfolder-updated secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:201 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#, fuzzy msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." +"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"license." msgstr "" -"Le vFolder(s) ilandelayo:\n" -"{0}\n" -"Ibisebenzisa isiqulathi seefayili esesisusiwe ngoku:\n" -" \"{1}\"\n" -"Yaye sele ihlaziyiwe." +"Ayikwazi ukufunda ifayili yephepha-mvume \"{0}\", ngenxa ye\n" +" ngxaki yoseko-zixhobo. Awunakuba nako ukusebenzisa esi sinikezeli de\n" +" ube nako ukwamkela iphepha-mvume laso." -#. mail:filter-updated primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:207 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Ezi zihluzi ze-imeyili zinyuswe ngokuzenzekela." +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." +msgstr "Ayikwazi ukunika elinye igama \"{0}\" to \"{1}\"." -#. mail:filter-updated secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:209 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "" -"Lo m(mi)thetho ulandelayo:\n" -"{0}\n" -"Ubusebenzisa esi siqulathi fayili sishenxisiweyo:\n" -" \"{1}\"\n" -"Yaye sele zihlaziyiwe." +"Ayikwazi ukunika elinye igama okanye ishenxise isixokelelwano sesiqulathi " +"seefayili \"{0}\"." -#. mail:no-folder primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:215 -msgid "Missing folder." -msgstr "Isiqulathi seefayili elahlekileyo." +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Ayikwazi ukugcina iinguquko kwi-akhawunti." -#. mail:no-folder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:217 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Kufuneka uchaze isiqulathi seefayili." +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory "{0}"." +msgstr "Ayikwazi ukugcina kuvimba weefayili \"{0}\"." -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:221 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Kufuneka unike le-vFolder igama." +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgstr "Ayikwazi ukugcina kwifayili \"{0}\"." -#. mail:vfolder-no-source primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:223 -msgid "No sources selected." -msgstr "Akukho mithombo ichongiweyo." +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script "{0}"." +msgstr "Awukwazi ukumisela iskripti sosayino \"{0}\"." -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:225 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" -"Kufuneka ubalule sibe sinye isiqulathi seefayili njengomthombo.\n" -"Mhlawumbi ngokuchonga iziqulathi zeefayili nganye nganye, kunye/okanye " -"ngokuchonga\n" -"zonke iziqulathi zeefayili zangaphakathi, zonke iziqulathi zeefayili ezikude " -"okanye zombini." +"Khangela ukuqinisekisa ukuba igama lakho eliyimfihlo ulipele " +"ngokuchanekileyo. Khumbula ukuba amagama amaninzi ayimfihlo ayabeva " +"oonobumba; kusenokwenzeka ukuba uvule isitshixo soonobumba." -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:229 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Kube nengxaki ngelixa kufuduswa isiqulathi seefayili ezindala \"{0}\"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Ayikwazanga ukugcina ifayile yosayino." -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:231 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Delete "{0}"?" +msgstr "Cima \"{0}\"?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Delete account?" +msgstr "Icinywe le akhawunti?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Discard changed?" +msgstr "Kungabi salahlwa?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "" -"Isiqulathi esinento e \"{1}\" sele zikho.\n" -"\n" -"Ungakhetha ukungasinanzi isiqulathi seefayili, sibhale phezu kwaso okanye " -"sihlomele iziqulatho okanye siphume.\n" -#: ../mail/mail-errors.xml.h:235 -msgid "Ignore" -msgstr "Ungayinanzi" +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Ingaba uyafuna na ukugcina inguqulo ozenzileyo?" -#: ../mail/mail-errors.xml.h:236 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Bhala phezu kwenye" +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Don't delete" +msgstr "Musa ukucima" -#: ../mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "_Append" -msgstr "_Hlomela" +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Enter password." +msgstr "Faka i-password." -#. mail:no-load-license primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:239 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "Ayinako ukufunda ifayili yephepha-mvume." +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Impazamo ngelixa kufakwa iinkcazelo zesihluzi." -#. mail:no-load-license secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:241 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -" installation problem. You will not be able to use this provider " -"until\n" -" you can accept its license." -msgstr "" -"Ayikwazi ukufunda ifayili yephepha-mvume \"{0}\", ngenxa ye\n" -" ngxaki yoseko-zixhobo. Awunakuba nako ukusebenzisa esi sinikezeli de\n" -" ube nako ukwamkela iphepha-mvume laso." +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Impazamo ngelixa kusenziwa lo msebenzi." -#. mail:checking-service title -#: ../mail/mail-errors.xml.h:245 -msgid "Querying server" -msgstr "Ukubuza ngeseva" +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Error while {0}." +msgstr "Impazamo ngelixa {0}." -#. mail:checking-service primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:247 -msgid "Please wait." -msgstr "Nceda ulinde." +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Ikho le fayili kodwa ayikwazi ukubhala phezu kwayo." -#. mail:checking-service secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:249 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Ukubuza iseva ngoluhlu lweendlela ezingqina inkxaso." +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Ikho le fayili kodwa asiyofayili iqhelekileyo." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "Ukuba uyaqhubeka, awunakuba nako ukuphinda uyifumane le miyalezo." -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:251 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." msgstr "" -"Ayinako ukunxulumana neseva\n" -"i-GroupWise." +"Ukuba uyasicima esi siqulathi seefayili, konke ekuquletheyo kunye " +"neziqulathi zeefayili ezingaphakathi ziza kucinywa ngokusisigxina." -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: ../mail/mail-errors.xml.h:254 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" -"\n" -"Nceda ukhangele ukumiselwa kwe-akhawunti yakho ze uzame kwakhona.\n" +"Ukuba uyaqhubeka, olu lwazi lwale akhawunti luza kucinywa ngokusisigxina." -#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Khupha isandi %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:101 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Ukuhluza isiqulathi seefayili" - -#: ../mail/mail-ops.c:262 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Ukuphuthuma I-imeyili" - -#: ../mail/mail-ops.c:556 ../mail/mail-ops.c:598 -#, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukuhlomela kwi-%s: %s\n" -"Ukuhlomela kwisiqulathi seefayili sangaphakathi esithi `Ithunyelwe'." - -#. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:577 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Ayiphumelelanga ukusebenzisa izihluzi eziphumayo: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:615 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukuhlomela isiqulathi seefayili sangaphakathi esithi " -"'Ithunyelwe': %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:727 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Sithumela Umyalezo %d of %d" - -#: ../mail/mail-ops.c:752 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuthumela imiyalezo i-%d of %d" +"Ukuba uyaphuma, le miyalezo ayinakuthunyelwa de inkqubo ye-Evolution " +"iqaliswe kwakhona." -#: ../mail/mail-ops.c:754 ../mail/mail-send-recv.c:613 -msgid "Cancelled." -msgstr "Irhoxisiwe." +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Ignore" +msgstr "Ungayinanzi" -#: ../mail/mail-ops.c:756 -msgid "Complete." -msgstr "Gqibezela." +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Ubungqina obungagunyaziswanga" -#: ../mail/mail-ops.c:853 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Ukugcina umyalezo kwisiqulathi seefayili" +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "Ezi zihluzi ze-imeyili zinyuswe ngokuzenzekela." -#: ../mail/mail-ops.c:938 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Ukushenxisa Imiyalezo uyise %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"Ii-imeyili ezininzi zongeza isihloko esithi Iya- kwimiyalezo eya kubamkeli " +"abakopelwa ngokufihlakeleyo. Ukuba sifakelwe esi sihloko, siya kubadwelisa " +"bonke abamkeli kumyalezo wakho nakanjani na. Ukuvika oku kufuneka ufake u-" +"Iya- omnye okanye u-Kopela ku-: umamkeli." -#: ../mail/mail-ops.c:938 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Ukukopa imiyalezo uyise %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "Phawula yonke imiyalezo ebonakalayo njengefundiweyo" -#: ../mail/mail-ops.c:1164 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Imiyalezo edlulisiweyo" +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Mark all messages as read in the selected folder" +msgstr "_Phawula imiyalezo njengefundwe emva" -#: ../mail/mail-ops.c:1207 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Ukuvula isiqulathi seefayili %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "Missing folder." +msgstr "Isiqulathi seefayili elahlekileyo." -#: ../mail/mail-ops.c:1279 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Ukuvula uvimba %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "No sources selected." +msgstr "Akukho mithombo ichongiweyo." -#: ../mail/mail-ops.c:1357 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Ukushenxisa isiqulathi seefayili %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1451 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Ukugcina isiqulathi seefayili '%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "" +"\n" +"Nceda ukhangele ukumiselwa kwe-akhawunti yakho ze uzame kwakhona.\n" -#: ../mail/mail-ops.c:1516 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Ukucima nokugcina iakhawunti '%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"Nceda ufake idilesi esemthethweni kwindawo ethi, Iya ku:. Ungakhangela " +"iidilesi zee-imeyili ngokucofa kwiqhosha elithi, Iya: ecaleni kwebhokisi " +"yezingenayo." -#: ../mail/mail-ops.c:1517 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Ukugcina i-akhawunti '%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Nceda uqinisekise ukuba aba bamkeli balandelayo bazimisele yaye banako " +"ukufumana i-imeyili ye-HTML:\n" +"{0}\n" +"Sithumele nokuba kunjalo?" -#: ../mail/mail-ops.c:1572 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Ukuhlaziya isiqulathi seefayili" +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "Please wait." +msgstr "Nceda ulinde." -#: ../mail/mail-ops.c:1608 ../mail/mail-ops.c:1659 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Ukucima isiqulathi seefayili" +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." +msgstr "Kube nengxaki ngelixa kufuduswa isiqulathi seefayili ezindala \"{0}\"." -#: ../mail/mail-ops.c:1656 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Ukuchitha Umgqomo '%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "Querying server" +msgstr "Ukubuza ngeseva" -#: ../mail/mail-ops.c:1657 -msgid "Local Folders" -msgstr "Iziqulathi zeefayili Zangaphakathi" +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Ukubuza iseva ngoluhlu lweendlela ezingqina inkxaso." -#: ../mail/mail-ops.c:1740 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Ukuvula umyalezo %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "Read receipt requested." +msgstr "Funda iirisithi" -#: ../mail/mail-ops.c:1812 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Ukuvula %d umyalezo" -msgstr[1] "Ukuvula %d imiyalezo" +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" +msgstr "" +"Sicinywe nyhani na esi siqulathi seefayili \"{0}\" nazo zonke iziqulathi " +"zifayili ezingaphakathi?" -#: ../mail/mail-ops.c:1898 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Ukugcina %d umyalezo" -msgstr[1] "Ukugcina %d imiyalezo" +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Send Receipt" +msgstr "Funda iirisithi" -#: ../mail/mail-ops.c:1948 -#, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"Ayinako ukwenza ifayili yesiphumo: %s\n" -" %s" +"Isixokelelwano sesiqulathi seefayii siyafuneka ukwenza ukuba i-Ximian " +"Evolution isebenze ngokuchanekileyo yaye awukwazi ukuyithiya ngokutsha, " +"ukuyishenxisa okanye ukuyicima." -#: ../mail/mail-ops.c:1976 -#, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " msgstr "" -"Kwenzeke impazamo ngelixa kugcinwa imiyalezo kwi- %s:\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2047 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Ukugcina isiqhoboshelo" +"Olu luhlu loqhagamshelano uthumela kulo luyimisele inkqubo yokufihla uluhlu " +"lwabamkeli.\n" +"\n" +"Ii-imeyili ezininzi zongeza isihloko esithi Iya- kwimiyalezo eya kubamkeli " +"abakopelwa ngokufihlakeleyo. Ukuba sifakelwe esi sihloko, siya kubadwelisa " +"bonke abamkeli kumyalezo wakho. Ukuvika oku kufuneka ufake u-Iya- omnye " +"okanye u-Kopela ku-: umamkeli. " -#: ../mail/mail-ops.c:2059 -#, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." msgstr "" -"Ayikwazi ukwenza ifayili yesiphumo: %s\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2069 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukubhala i-data: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2219 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Ukuphuma kunxulumano lwe- %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2219 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Ukungena kwakhona kunxulumano lwe- %s" +"Lo m(mi)thetho ulandelayo:\n" +"{0}\n" +"Ubusebenzisa esi siqulathi fayili sishenxisiweyo:\n" +" \"{1}\"\n" +"Yaye sele zihlaziyiwe." -#: ../mail/mail-ops.c:2335 -msgid "Checking Service" -msgstr "Ukukhangela Inkonzo" +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Le vFolder(s) ilandelayo:\n" +"{0}\n" +"Ibisebenzisa isiqulathi seefayili esesisusiwe ngoku:\n" +" \"{1}\"\n" +"Yaye sele ihlaziyiwe." -#: ../mail/mail-send-recv.c:158 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Ukurhoxisa..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "" +"The message was sent via the "sendmail" external application. " +"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" +"Lo myalezo ubuthunyelwe ngendlela edlula kwi-\"sendmail\" inkqubo " +"yangaphandle. I-Sendmail yazise le mpazamo ilandelayo: ubume 67: " +"ayithunyelwanga le-imeyili.\n" +"Lo myalezo ugcinwe kwisiqulathi seefayili semiyalezo ephumayo. Khangela lo " +"myalezo ususe impazamo ze uwuthumele ngokutsha." -#: ../mail/mail-send-recv.c:265 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Iseva: %s, Uhlobo: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "Kufuneka sibekho size siphunyezwe esi skripti sefayili." -#: ../mail/mail-send-recv.c:267 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Indlela: %s, Uhlobo: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " +"it explicitly, if required." +msgstr "" +"Kusenokwenzeka ukuba esi siqulathi seefayili sesiqulwe, yiya kumhleli " +"wesiqulathi seefayili esiyinyani ukuyifaka ngokuphandle ukuba ufuna njalo." -#: ../mail/mail-send-recv.c:269 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Uhlobo: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" +"Lo myalezo awukwazi ukuthunyelwa kuba awuchazanga ukuba ngubani na uMamkeli" -#: ../mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Ukuthumela Nokufumana I-imeyili" +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "" +"Le seva ayiluxhasi olu hlobo lobungqina yaye isenokuxhasi bungqina konke " +"konke." -#: ../mail/mail-send-recv.c:327 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Rhoxisa _Zonke" +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "Olu sayino sele luguqulwe, kodwa alukagcinwa." -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 -msgid "Updating..." -msgstr "Hlaziya..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "" +"Ayinako ukunxulumana neseva\n" +"i-GroupWise." -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 -msgid "Waiting..." -msgstr "Isalindile..." +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Ayinako ukuvula isiqulathi seefayili seedrafti kule akhawunti. Sebenzisa " +"isixokelelwano sesiqulathi seefayili zedrafti endaweni yoku?" -#: ../mail/mail-session.c:208 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Faka I-password ye %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Ayinako ukufunda ifayili yephepha-mvume." -#: ../mail/mail-session.c:210 -msgid "Enter Password" -msgstr "Faka I-password" +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +msgid "Use _Default" +msgstr "Sebenzisa _Ummiselo" -#: ../mail/mail-session.c:239 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Umsebenzisi uwurhoxisile lo msebenzi." +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Sisebenzise isiqulathi seefayili esimiselwe iidrafti?" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 -msgid "Edit signature" -msgstr "Hlela usayino" +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Awuluzalisanga lonke ulwazi olufunekayo." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Faka igama kolu sayino." +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" +"Usenemiyalezo engathunyelwanga, ingaba unqwenela ukuphuma nakuba kunjalo?" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 -msgid "Name:" -msgstr "Igama:" +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Awunakwenza akhawunti ezimbini ezinamagama afanayo." -#: ../mail/mail-tools.c:115 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Ayikwazanga ukwenza uvimba weefayili zebhobhini `%s': %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Kufuneka unike le-vFolder igama." -#: ../mail/mail-tools.c:142 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Ukuzama ukushenxisa i-imeyili kumthombo ongenguwo we-mbox `%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Kufuneka uchaze isiqulathi seefayili." -#: ../mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Umyalezo odlulisiweyo - %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" +"Kufuneka ubalule sibe sinye isiqulathi seefayili njengomthombo.\n" +"Mhlawumbi ngokuchonga iziqulathi zeefayili nganye nganye, kunye/okanye " +"ngokuchonga\n" +"zonke iziqulathi zeefayili zangaphakathi, zonke iziqulathi zeefayili ezikude " +"okanye zombini." -#: ../mail/mail-tools.c:243 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Umyalezo odlulisiweyo" +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#, fuzzy +msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." +msgstr "Ukungena kwakho kwiseva yakho \"{0}\" njengo \"{0}\" akuphumelelanga." -#: ../mail/mail-tools.c:283 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Isiqulathi seefayili esingagunyaziswanga: `%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#, fuzzy +msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." +msgstr "Umyalezo wakho osihloko sithi \"{0}\" awuhambanga." -#: ../mail/mail-vfolder.c:90 -#, c-format -msgid "Setting up vFolder: %s" -msgstr "Ukumisela i-vFolder: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +msgid "_Append" +msgstr "_Hlomela" -#: ../mail/mail-vfolder.c:239 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Ukuhlaziya ii-vFolders zisenzelwa '%s:%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Zilahle ezi nguqulo" -#: ../mail/mail-vfolder.c:246 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "kuhlaziya ii-vFolders zisenzelwa '%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Chitha Umgqomo" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1008 -msgid "Edit vFolder" -msgstr "Hlela i-vFolder" +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Sula" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1092 -msgid "New vFolder" -msgstr "I-vFolder Entsha" +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Vula Umyalezo" -#: ../mail/message-list.c:995 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "Le vFolder inyuswe ngokuzenzekela." + +#: ../mail/message-list.c:996 msgid "Unseen" msgstr "Engabonwanga" -#: ../mail/message-list.c:996 +#: ../mail/message-list.c:997 msgid "Seen" msgstr "Eboniweyo" -#: ../mail/message-list.c:997 +#: ../mail/message-list.c:998 msgid "Answered" msgstr "Ephenduliweyo" -#: ../mail/message-list.c:998 +#: ../mail/message-list.c:999 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Imiyalezo Emininzi Engabonwanga" -#: ../mail/message-list.c:999 +#: ../mail/message-list.c:1000 msgid "Multiple Messages" msgstr "Imiyalezo Emininzi" -#: ../mail/message-list.c:1003 +#: ../mail/message-list.c:1004 msgid "Lowest" msgstr "Eyona iphantsi" -#: ../mail/message-list.c:1004 +#: ../mail/message-list.c:1005 msgid "Lower" msgstr "Ephantsi" -#: ../mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Higher" msgstr "Ephakamileyo noko" -#: ../mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:1010 msgid "Highest" msgstr "Eyona iphakame kakhulu" -#: ../mail/message-list.c:1337 +#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1344 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Namhlanje %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1353 +#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Izolo %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1365 +#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1373 +#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1375 +#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2041 +#: ../mail/message-list.c:2042 msgid "Message List" msgstr "Uluhlu lomyalezo" -#: ../mail/message-list.c:3386 +#: ../mail/message-list.c:3387 msgid "Generating message list" msgstr "Ukwenza uluhlu lomyalezo" @@ -14149,7 +14247,7 @@ msgstr "Ukulandelela" msgid "For Your Information" msgstr "Ukukwazisa" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward" msgstr "Dlulisa" @@ -14157,11 +14255,11 @@ msgstr "Dlulisa" msgid "No Response Necessary" msgstr "Akudingeki mpendulo" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply" msgstr "Impendulo" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply to All" msgstr "Phendula Zonke" @@ -14194,6 +14292,16 @@ msgstr "Isihloko siqulethe" msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Isihloko siqulethe" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Audio inline plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 msgid "Select name of Evolution archive" msgstr "Khetha igama lesisele senkqubo ye-Evolution" @@ -14226,6 +14334,16 @@ msgstr "Khangela isisele senkqubo ye-Evolution" msgid "Restart Evolution" msgstr "Yiqalise kwakhona i-Evolution" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "Kopa ukwabuyisela i-data nemimiselo yenkqubo ye-Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Backup and restore plugin" +msgstr "Kopa ukwabuyisela i-data nemimiselo yenkqubo ye-Evolution" + #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 msgid "Backup Settings..." msgstr "Imimiselo Yekopi..." @@ -14238,27 +14356,27 @@ msgstr "Kopa ukwabuyisela i-data nemimiselo yenkqubo ye-Evolution" msgid "Restore Settings..." msgstr "Buyisela Imimiselo..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:388 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Oqhagamshelana nabo ngokuzenzekelayo" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:397 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Oqhagamshelana Nabo Ngokuzenzekelayo" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" "_Ngenisa ngokuzenzekelayo kwincwadi yedilesi ngelixa uphendula i-imeyili" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:428 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Oqhagamshelana Nabo Ngelo Xesha" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:441 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" @@ -14267,10 +14385,43 @@ msgstr "" "ivela kwisithunywa sam _sophanyazo" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Enza ngexesha elinye na_bahlobo abakuluhlu ngoku" +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Automatic contacts" +msgstr "Oqhagamshelana nabo ngokuzenzekelayo" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "BBDB" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Local Calendars" +msgstr "Kufakwa iKhalenda" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "Iikhalenda" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "" + #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 msgid "Weather: Cloudy" @@ -14317,24 +14468,45 @@ msgstr "" msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Sisebenzise isiqulathi seefayili esimiselwe iidrafti?" +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Ikhalenda Yenyanga" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Idilesi _Ye-imeyili:" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy tool" +msgstr "Kopela Kwisiqulathi Seefayili" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 #: ../plugins/default-source/default-source.c:108 #, fuzzy msgid "Mark as default folder" msgstr "Sisebenzise isiqulathi seefayili esimiselwe iidrafti?" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68 msgid "Secure Password" msgstr "Khusela I-Password" # "Exchange" should remain verbatim in translation (it is a type of mail server, i.e. adjective) #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " @@ -14343,12 +14515,12 @@ msgstr "" "Olu khetho luza kunxulumana kwiseva yenkqubo yoTshintshiselwano " "kusetyenziswa ubungqina be-password ekhuselekileyo le-(NTLM)." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79 msgid "Plaintext Password" msgstr "I-Password yombhalo oqhelekileyo" # "Exchange" should remain verbatim in translation (it is a type of mail server, i.e. adjective) -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " @@ -14357,8 +14529,13 @@ msgstr "" "Olu khetho luza kunxulumana kwiseva yenkqubo yoTshintshiselwano " "kusetyenziswa ubungqina obusemgangathweni be-password yombhalo oqhelekileyo." +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#, fuzzy +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "Ayikwazanga ukwenza umyalezo." + #. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14367,45 +14544,50 @@ msgstr "" "ngamnye othumela\n" "umyalezo kuwe ngelixa ungekho e-ofisini." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249 #, fuzzy msgid "I am out of the office" msgstr "Andikho e-ofisini ngokwangoku" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246 #, fuzzy msgid "I am in the office" msgstr "Ndise-ofisini ngokwangoku" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275 #, fuzzy msgid "Out of office Message:" msgstr "Umyalezo Wokungabikho E-ofisini:" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319 #, fuzzy msgid "Exchange Settings" msgstr "Imimiselo" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:475 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507 #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "I-_OWA Url:" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:500 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532 #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 #, fuzzy msgid "A_uthenticate" msgstr "Ubungqina Bobunyani" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:722 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 +#, fuzzy +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "Akunako ukuhlaziya le nto" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 #, fuzzy msgid "Authentication Type" msgstr "Ubungqina Bobunyani" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:736 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Kha_ngela Iintlobo Ezixhaswayo" @@ -14414,373 +14596,470 @@ msgstr "Kha_ngela Iintlobo Ezixhaswayo" msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Zikhuphe kwisibophelelo esikwisiqulathi seefayili \"%s\"" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "_Zikhuphe-ekuzibopheleleni kuluhlu" + +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 msgid "Checklist" msgstr "Uluhlu Lokukhangela" -#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 msgid "Send Options" msgstr "Thumela Okukhethileyo" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Groupwise Features" +msgstr "I-Groupware Suite" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "Users :" +msgstr "Abasebenzisi :" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +msgid "Message" +msgstr "Umyalezo" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "Isaziso Ekwabelwana Ngaso Kwisiqulathi Seefayili" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "Abathabatha inxaxheba baza kufumana esi saziso silandelayo.\n" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Abantu oqhagamshelana nabo..." + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Cutomize notification message" +msgstr "Thume_la Isaziso Somthengi" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +msgid "_Not Shared" +msgstr "_Akwabelwana Ngayo" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Shared With ..." +msgstr "_Kwabelwana Ngayo No ..." + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 +msgid "_Sharing" +msgstr "_Ukwabelana" + +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sFaka i-password ye %s (umsebenzisi %s)" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +msgid "Users" +msgstr "Abasebenzisi" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "Faka abasebenzisi umisele neemvume" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +#, fuzzy +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "Isiqulathi Seefayili _Esitsha..." + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +msgid "Sharing" +msgstr "Ukwabelana" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 #, fuzzy msgid "Unable to parse item" msgstr "Ayikwazanga ukwahlula isiqulatho semiyalezo ngezijungqu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Ayinako ukuthumela le nto kwikhalenda '%s'. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengeyamkelekileyo" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengelingwayo" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengengavunyangwa" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengerhoxisiweyo" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 +msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#, fuzzy +msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" +msgstr "" +"Ungathanda ukuthumelela isaziso sokurhoxisa ngokungenisiweyo kule jenali na?" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Ayikwazanga ukuhlaziya ubume bokhoyo kuba obo bume abuqinisekiswanga" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Ayinako ukufudusa ikhalenda `%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 msgid "Attendee status updated" msgstr "Ubume bokhoyo sele buhlaziyiwe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 #, fuzzy msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Uhlobo lwesiqulathi seefayili aluqinisekiswanga" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1023 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1078 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 #, fuzzy msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Uhlobo lwesiqulathi seefayili aluqinisekiswanga" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1079 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1034 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1035 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 #, fuzzy msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Intlanganiso - %s" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1695 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Cima umyalezo emva kokuwusebenzisa" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 msgid "Conflict Search" msgstr "Ukukhangela Okuchaseneyo" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Khetha iikhalenda ukukhangela ukudibana kwentlanganiso" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 +msgid "Conflict Search Table" +msgstr "" + #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 msgid "Today" msgstr "Namhlanje" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 msgid "Today %H:%M" msgstr "Namhlanje %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Namhlanje %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Namhlanje %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 msgid "Tomorrow" msgstr "" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 #, fuzzy msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Namhlanje %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 #, fuzzy msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Namhlanje %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 #, fuzzy msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Namhlanje %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 #, fuzzy msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Namhlanje %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 #, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "%s nge-%s sele ipapashe olu lwazi lwentlanganiso lulandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 #, c-format msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "%s sele ipapashe olu lwazi lwentlanganiso lulandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 -#, c-format -msgid "%s requests the presence of %s at the following meeting:" -msgstr "%s icela ubukho buka-%s kwintlanganiso elandelayo:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgstr "%s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 #, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s nge-%s kucelwa ukuba ubekho kwintlanganiso elandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s kucelwa ukuba ubekho kwintlanganiso elandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s nge-%s unqwenela ukongeza kwintlanganiso ekhoyo ngoku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s unqwenela ukongeza kwintlanganiso ekhoyo ngoku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "" "%s: unqwenela ukufumana ulwazi olutsha ngentlanganiso elandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s uyamkele le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "%s nge %s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 #, c-format msgid "%s has cancelled the following meeting." msgstr "%s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "%s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s uyamkele le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s nge %s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s has declined the following meeting changes." msgstr "%s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "%s nge-%s sele ipapashe olu lwazi lwentlanganiso lulandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "%s has published the following task:" msgstr "%s sele ipapashe olu lwazi lwentlanganiso lulandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "%s icela ubukho buka-%s kwintlanganiso elandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has assigned you a task:" msgstr "%s nge %s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "%s has assigned you a task:" msgstr "u-%s uwurhoxisile umsebenzi." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s nge-%s unqwenela ukongeza kwintlanganiso ekhoyo ngoku:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task:" msgstr "u-%s unqwenela ukongeza kumsebenzi osele ukho." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following " @@ -14788,78 +15067,166 @@ msgid "" msgstr "" "%s: unqwenela ukufumana ulwazi olutsha ngentlanganiso elandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "%s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s uyamkele le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "%s nge %s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s has cancelled the following assigned task:" msgstr "%s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s uyamkele le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" msgstr "%s nge %s uyirhoxisile le ntlanganiso ilandelayo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "%s uyamkele le ntlanganiso ilandelayo:" +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 +msgid "Start time:" +msgstr "Ixesha lokuqala:" + +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 +msgid "End time:" +msgstr "Ixesha lokuyeka:" + #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 msgid "Comment:" msgstr "Nika amagqabantshintshi:" -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 -msgid "Action not available" -msgstr "Asifumaneki esi senzo" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 +#, fuzzy +msgid "Send u_pdates to attendees" +msgstr "Ayinako ukufudusa ikhalenda `%s'" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo obalulekileyo" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Izingenisi" -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}" ?" msgstr "" -"Lo myalezo awuluqulathanga ulwazi lwesihloko esifunekayo ukuphumeza esi " -"senzo." -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Ukuthunyelwa akuvunyelwanga" +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "Esi siganeko sele sicinyiwe." -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "Le mpendulo ayiveli kokhoyo ngoku. Ongezwe njengokhoyo?" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." msgstr "" -"Ukuthumela kolu luhlu lwabo uqhagamshelana nabo akuvumelekanga. " -"Kusenokwenzeka ukuba olu luhlu loqhagamshelwano lolokufunda kuphela. " -"Ukufumana iinkcukacha qhagamshelana nomnini woluhlu." -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Uthumela lo myalezo we-imeyile kuluhlu loqhagamshelana nabo?" +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "_Phendulela Okukhethiweyo" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mail to meeting" +msgstr "Thumela ku %s" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mail to task" +msgstr "Thumela ku %s" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +msgid "Contact list _owner" +msgstr "Umnini woluhlu _loqhagamshelwano" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get list _archive" +msgstr "Fumana uvimba _woluhlu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +msgid "Get list _usage information" +msgstr "Fumana uluhlu _lokusetyenziswa kolwazi" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Uluhlu _Lwabo Uqhagamshelana Nabo" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +msgid "Mailing _List" +msgstr "Uluhlu _Lwabo Uqhagamshelana Nabo" -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +"unsubscribe, ...)." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +msgid "_Post message to list" +msgstr "_Thumela umyalezo kuluhlu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "_Zibophelele kuluhlu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "_Zikhuphe-ekuzibopheleleni kuluhlu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "Asifumaneki esi senzo" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " "message automatically, or see and change it first.\n" @@ -14873,37 +15240,32 @@ msgstr "" "Kufanele ufumane impendulo evela kubantu abakuluhlu kwakamsinyane emva " "kokuthumela lo myalezo." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 -msgid "_Send message" -msgstr "_Thumela umyalezo" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 -msgid "_Edit message" -msgstr "_Hlela umyalezo" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 msgid "Malformed header" msgstr "Isihloko esingabhalekanga kakuhle" -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "Akukho senzo sa-imeyili" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Ukuthunyelwa akuvunyelwanga" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." msgstr "" -"Esi sihloko {0} salo myalezo asimanga kakuhle ngako asikwazi ukuphunyezwa.\n" -"\n" -"Isihloko: {1}" +"Ukuthumela kolu luhlu lwabo uqhagamshelana nabo akuvumelekanga. " +"Kusenokwenzeka ukuba olu luhlu loqhagamshelwano lolokufunda kuphela. " +"Ukufumana iinkcukacha qhagamshelana nomnini woluhlu." -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 -msgid "No e-mail action" -msgstr "Akukho senzo sa-imeyili" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Uthumela lo myalezo we-imeyile kuluhlu loqhagamshelana nabo?" -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" "The action could not be performed. This means the header for this action did " "not contain any action we could handle.\n" @@ -14915,19 +15277,109 @@ msgstr "" "\n" "Isihloko: {0}" -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" +"Esi sihloko {0} salo myalezo asimanga kakuhle ngako asikwazi ukuphunyezwa.\n" +"\n" +"Isihloko: {1}" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" +"Lo myalezo awuluqulathanga ulwazi lwesihloko esifunekayo ukuphumeza esi " +"senzo." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "_Hlela umyalezo" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_Thumela umyalezo" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "Qhagamshelana nomnini womyalezo woluhlu lwabakuqhagamshelwano" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "Fumana uvimba woluhlu lwalo myalezo" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "Fumana ulwazi ngokusetyenziswa kolu luhlu lwalo myalezo" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Thumela umyalezo kuluhlu loqhagamshelana nabo kulo myalezo" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Zibophelele kuluhlu loqhagamshelwano lwalo myalezo" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Zikhuphe ekuzibopheleleni kuluhlu loqhagamshelwano lwalo myalezo" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark calendar offline" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo ukuba ucinywe" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Do not make this available offline" +msgstr "Lo myalezo awufumaneki xa ungasebenzi kwi-intanethi." + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" +msgid "_Mark Calendar for offline use" +msgstr "" +"Esi siqulathi seefayili asiphawulelwanga kuxhasa ukusebenza ungekho kwi-" +"intanethi" + +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." msgstr "Nika isandi nge_lixa kufika umyalezo" +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Uhlobo Lokwazisa Nge-imeyili entsha" + +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "New mail notify" +msgstr "Uhlobo Lokwazisa Nge-imeyili entsha" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Plugin manager" +msgstr "Umlawuli Wenkqubo Yoncedo" + #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Ukwenza inkqubo yoncedo isebenze okanye ingasebenzi" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "Manage Plugins..." -msgstr "Lawula Inkqubo Yoncedo..." +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Inkqubo yoncedo" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 msgid "Author(s)" @@ -14958,6 +15410,24 @@ msgstr "Qaphela: Ezinye inguquko azenzeki de ube uyivula ngokutsha" msgid "Plugin" msgstr "Inkqubo yoncedo" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML mails.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "" + +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "Imodeli Yombhalo" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 +msgid "Prefer plain-text" +msgstr "" + #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 msgid "Show HTML if present" msgstr "Bonisa i-HTML ukuba ikho" @@ -14974,6 +15444,19 @@ msgstr "Ikhe iyibonise na i-PLAIN kuphela" msgid "HTML Mode" msgstr "Indlela ye-HTML" +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 +msgid "Gives an option to print mail from composer" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save attachments" +msgstr "Gcina zonke iziqhoboshelo" + #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 msgid "Save Attachments ..." msgstr "Gcina Iziqhoboshelo ..." @@ -14991,49 +15474,97 @@ msgid "MIME Type" msgstr "Uhlobo lwe-MIME" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" msgstr "Gcina" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168 -#, c-format -msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 +msgid "%F %T" +msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 -#, c-format -msgid "" -"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" -"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" -"sAttendees List%sLocation%sModified%s" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +msgid "Uid" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +#, fuzzy +msgid "Description List" +msgstr "Inkcazelo" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +#, fuzzy +msgid "Categories List" +msgstr "Iindidi: %s" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 +#, fuzzy +msgid "Comment List" +msgstr "Uluhlu _Loqhagamshelana Nabo" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 +#, fuzzy +msgid "Created" +msgstr "Yenza" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 +#, fuzzy +msgid "Contact List" +msgstr "Uluhlu _Loqhagamshelana Nabo" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Qalisa" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Yeka" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +msgid "percent Done" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 +msgid "Url" msgstr "" -"I-Uid%sIsishwankathelo%sUluhlu Lwenkcazelo%sUluhlu Lweendidi%sUluhlu Lwezimvo" -"%sIgqityiwe%sYenziwe%sUluhlu Loqhagamshelana Nabo%sQalisa%sGqibezela%" -"sIlindelekile%sIpesenti Esele Yenziwe%sOkuphambili%sI-Url%sUluhlu Lwabebekho%" -"sIndawo%sSele Ilungisiwe%s" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:520 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 +#, fuzzy +msgid "Attendees List" +msgstr "Okhoyo" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "Imodeli" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Ukhetho oluphambili lobume beCSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:527 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 msgid "Prepend a header" msgstr "Isihloko esibekwe ngabom" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:536 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568 msgid "Value delimiter:" msgstr "Ukumisa umda wexabiso:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:542 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 msgid "Record delimiter:" msgstr "Ukumisa umda wengxelo:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "Ukuquka amaxabiso ne:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Ikhoma eyahlula ubume bexabiso (.csv)" @@ -15041,117 +15572,81 @@ msgstr "Ikhoma eyahlula ubume bexabiso (.csv)" msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "Ubume be-iCalendar (.ics)" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:391 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "Ubume be-RDF (.rdf)" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 -msgid "Select destination file" -msgstr "Khetha ifayili osinga kuyo" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 -#, c-format -msgid "" -"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -"chosen filename. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Isiphakamiso sokongezelela igama lefayile yolu hlobo (%s) asisetyenziswa " -"kweli gama lefayile ulikhethileyo. Usafuna ukuqhubeka?" - -#: ../plugins/send-options/send-options.c:82 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sFaka i-password ye %s (umsebenzisi %s)" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Invalid user" -msgstr "Injongo engagunyaziswanga" +msgid "Save Selected" +msgstr "Ayikho Ekhethiweyo" -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 -msgid "" -"\n" -"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" -msgstr "" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save to _Disk" +msgstr "Gcina Umsebenzi" -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Specify User" -msgstr "Khetha Umsebenzisi" +msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgstr "Gcina obachongileyo kwabo uqhagamshelana nabo njengeVCard." -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary -#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 -msgid "" -"\n" -"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 +msgid "%FT%T" msgstr "" -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 -msgid "Users :" -msgstr "Abasebenzisi :" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 -msgid "Message" -msgstr "Umyalezo" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Isaziso Ekwabelwana Ngaso Kwisiqulathi Seefayili" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "Abathabatha inxaxheba baza kufumana esi saziso silandelayo.\n" - -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Abantu oqhagamshelana nabo..." +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "Ubume be-RDF (.rdf)" -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Cutomize notification message" -msgstr "Thume_la Isaziso Somthengi" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +msgid "Select destination file" +msgstr "Khetha ifayili osinga kuyo" -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 -msgid "_Not Shared" -msgstr "_Akwabelwana Ngayo" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 +#, c-format +msgid "" +"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " +"chosen filename. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Isiphakamiso sokongezelela igama lefayile yolu hlobo (%s) asisetyenziswa " +"kweli gama lefayile ulikhethileyo. Usafuna ukuqhubeka?" -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 -msgid "_Shared With ..." -msgstr "_Kwabelwana Ngayo No ..." +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select one source" +msgstr "Inkqubo Yokhetho" -#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 -msgid "_Sharing" -msgstr "_Ukwabelana" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgstr "Khetha iikhalenda ukukhangela ukudibana kwentlanganiso" -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 -msgid "Users" -msgstr "Abasebenzisi" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Show only this Calendar" +msgstr "Ikhalenda Yenyanga" -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "Faka abasebenzisi umisele neemvume" +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "_Show only this Task List" +msgstr "" -#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:403 -msgid "Sharing" -msgstr "Ukwabelana" +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Startup wizard" +msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Umncedisi wokumisela inkqubo ye-Evolution" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "Wamkelekile" # Missing second occurrence of "Evolution" in translation #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " @@ -15166,16 +15661,31 @@ msgstr "" "Nceda ucofe iqhosha u \"Dlulisa\" xa uqhubeka. " #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 -#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750 +#: ../shell/e-shell-importer.c:159 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Nceda uchonge ulwazi ofuna ukulungenisa:" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 -#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#: ../shell/e-shell-importer.c:905 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Ivela %s:" +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Subject Threading" +msgstr "Khetha _Inkqubo enamacandelwana azimeleyo" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "" +"Uluhlu lomyalezo weenkqubo ezinokwenziwa ngaxeshanye nezisekelwe kwiSihloko" + #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" @@ -15186,6 +15696,11 @@ msgstr "" msgid "Evolution Shell" msgstr "Ubucukubhede be-Evolution" +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "Ubucukubhede be-Evolution" + #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" msgstr "Uvavanyo lwe-Evolution" @@ -15243,7 +15758,7 @@ msgstr "Imimiselo Yesi_khokelo..." msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Ukuba kutsitywe uphuhliso lwesilumkisi" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:472 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468 msgid "Start in offline mode" msgstr "Yiqalise ungekho kwi-intanethi" @@ -15368,8 +15883,8 @@ msgstr "Khetha indawo oluya kuyo olu ngeniso" #, fuzzy msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" "Inkqubo yoPhuhliso ikhangele imimiselo yokungeniswa kwezi nkqubo\n" @@ -15386,30 +15901,30 @@ msgstr "" "Ukungenisa %s\n" "Ukungenisa into %d." -#: ../shell/e-shell-importer.c:341 +#: ../shell/e-shell-importer.c:347 msgid "Select importer" msgstr "Khetha isingenisi" -#: ../shell/e-shell-importer.c:462 ../shell/e-shell-importer.c:1086 +#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Ayikho le fayili %s" -#: ../shell/e-shell-importer.c:470 +#: ../shell/e-shell-importer.c:476 msgid "Importing" msgstr "Ukungenisa" -#: ../shell/e-shell-importer.c:478 +#: ../shell/e-shell-importer.c:484 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Ukungenisa %s.\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:488 ../shell/e-shell-importer.c:489 +#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Impazamo xa kufakwa inkqubo %s" -#: ../shell/e-shell-importer.c:507 +#: ../shell/e-shell-importer.c:513 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15418,31 +15933,31 @@ msgstr "" "Ukungenisa %s\n" "Ukungenisa into 1." -#: ../shell/e-shell-importer.c:583 +#: ../shell/e-shell-importer.c:589 msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" -#: ../shell/e-shell-importer.c:639 +#: ../shell/e-shell-importer.c:645 msgid "F_ilename:" msgstr "Igama lef_ayili:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:644 +#: ../shell/e-shell-importer.c:650 msgid "Select a file" msgstr "Khetha ifayili" -#: ../shell/e-shell-importer.c:656 +#: ../shell/e-shell-importer.c:662 msgid "File _type:" msgstr "_Uhlobo lwefayili:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:695 +#: ../shell/e-shell-importer.c:701 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Ukungenisa i-data kunye nemimiselo evela _kwiinkqubo ezindala" -#: ../shell/e-shell-importer.c:698 +#: ../shell/e-shell-importer.c:704 msgid "Import a _single file" msgstr "Ngenisa ifayile e_nye" -#: ../shell/e-shell-importer.c:766 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: ../shell/e-shell-importer.c:772 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15450,49 +15965,27 @@ msgstr "" "Nceda ulinde...\n" "Isaskena indlela ezimiselwe ngayo iinkqubo ezikhoyo" -#: ../shell/e-shell-importer.c:773 +#: ../shell/e-shell-importer.c:779 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Qalisa Izingenisi Ezikrelekrele" -#: ../shell/e-shell-importer.c:1105 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1111 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Akukho singenisi sale fayili sifumanekayo %s" -#: ../shell/e-shell-importer.c:1119 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1125 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Ayinako ukuphumeza isingenisi" -#: ../shell/e-shell-importer.c:1235 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1241 msgid "_Import" msgstr "_Ngenisa" -#: ../shell/e-shell-offline-handler.c:589 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Ukuvala unxulumano..." - #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 msgid "Evolution Settings" msgstr "Imimiselo Ye-Evolution" -#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "Ukuqalisa ukungenisa" - -#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Ukuba uyaphuma ngoku Kwisincedisi Sokumisela Inkqubo Ye-Evolution, lonke " -"ulwazi olungenisileyo luya kulityalwa. Kuza kufuneka usiphumeze kwakhona " -"isincedisi phambi kokusebenzisa inkqubo ye-Evolution.\n" -"\n" -"Ingaba ngoku ufuna ukuyeka ukusebenzisa Isincedisi?" - #: ../shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "Akukho gama lasiqulathi seefayili lichaziweyo." @@ -15535,23 +16028,23 @@ msgstr "I-Bug buddy ayikwazanga ukuphunyezwa." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:501 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd " -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:515 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 msgid "Groupware Suite" msgstr "I-Groupware Suite" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:742 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 msgid "_Work Online" msgstr "_Ukusebenza kwi-intanethi" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755 ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Work Offline" msgstr "_Ukungasebenzi kwi-intanethi" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:768 ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 msgid "Work Offline" msgstr "Ukungasebenzi kwi-intanethi" @@ -15571,37 +16064,37 @@ msgstr "" "Inkqubo ye-Evolution ayikho kwi-intanethi ngokwangoku. Cofa eli qhosha " "ukusebenza kwi-intanethi." -#: ../shell/e-shell-window.c:713 +#: ../shell/e-shell-window.c:712 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Tshintshela ku %s" -#: ../shell/e-shell.c:598 +#: ../shell/e-shell.c:622 msgid "Uknown system error." msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo kwisixokelelwano." -#: ../shell/e-shell.c:800 ../shell/e-shell.c:801 +#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1254 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "KULUNGILE" -#: ../shell/e-shell.c:1256 +#: ../shell/e-shell.c:1280 msgid "Invalid arguments" msgstr "Impikiswano engaqinisekiswanga" -#: ../shell/e-shell.c:1258 +#: ../shell/e-shell.c:1282 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ayikwazi ukubhalisa i-OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1260 +#: ../shell/e-shell.c:1284 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Ayifumanekanga i-Database yokumisela inkqubo" -#: ../shell/e-shell.c:1262 +#: ../shell/e-shell.c:1286 msgid "Generic error" msgstr "Impazamo yohlobo oluthile" @@ -15609,25 +16102,6 @@ msgstr "Impazamo yohlobo oluthile" msgid "New" msgstr "Entsha" -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Ukungenisa iifayili" - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Ixesha lendawo " - -#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information needed to set up " -"Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Ungenise ngempumelelo lonke ulwazi olufunekayo xa umisela i-Evolution. \n" -"\n" -"Cofa iqhosa u \"Yisebenzise\" ukugcina imimiselo yakho." - #: ../shell/evolution-test-component.c:140 msgid "New Test" msgstr "Uvavanyo Olutsha" @@ -15682,7 +16156,7 @@ msgstr "" msgid "Importers" msgstr "Izingenisi" -#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Import" msgstr "Ngenisa" @@ -15700,7 +16174,7 @@ msgstr "" "Inkqubo ye-Evolution ingangenisa i-data evela kwezi fayili zilandelayo:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:234 +#: ../shell/main.c:230 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -15738,7 +16212,7 @@ msgstr "" "Siyathemba uya kuzonwabela iziphumo zakho zokusebenza nzima, yaye thina\n" "silinde ngolangazelelo ukuva izimvo zakho!\n" -#: ../shell/main.c:258 +#: ../shell/main.c:254 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -15746,40 +16220,36 @@ msgstr "" "Siyabulela\n" "Iqela lenkqubo ye-Evolution\n" -#: ../shell/main.c:265 +#: ../shell/main.c:261 msgid "Don't tell me again" msgstr "Musa ukundixelela kwakhona" -#: ../shell/main.c:470 +#: ../shell/main.c:466 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" "Ukuqalisa inkqubo ye-Evolution kwenza ukuba iinxalenye ezichaziweyo zisebenze" -#: ../shell/main.c:474 +#: ../shell/main.c:470 msgid "Start in online mode" msgstr "Yiqalise ukwi-intanethi" -#: ../shell/main.c:477 +#: ../shell/main.c:473 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Inyanzelisa ukuvala zonke iinxalenye zenkqubo ye-Evolution" -#: ../shell/main.c:481 +#: ../shell/main.c:477 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Inyanzelisa ukufuduka kwakhona kwinkqubo ye-Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:484 +#: ../shell/main.c:480 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Thumela isiphumo sesilungisi-ziphene kuzo zonke iinxalenye zefayili." -#: ../shell/main.c:487 -msgid "Disable the mono plugin environment." -msgstr "Yenze ingasebenzi indawo yoncedo lwenkqubo enye." - -#: ../shell/main.c:490 +#: ../shell/main.c:482 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Yenze kungasebenzi nakuphi na ukufakwa kwenkqubo yoncedo." -#: ../shell/main.c:521 +#: ../shell/main.c:513 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -15788,92 +16258,30 @@ msgstr "" "%s: --online and --offline azinakusetyenziswa zombini.\n" " Sebenzisa %s --help ukufumana ulwazi gabalala.\n" -#. shell:upgrade-nospace primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Akukho sithuba saneleyo sokuhlaziya kule diski." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Ukuhlaziya i-data yakho kuza kufuna ukuya kwi-{0} lesithuba kwisdiski, kodwa " -"une-{1} kuphela efumanekayo.\n" -"\n" -"Kuza kufuneka uvule isithuba ekhaya kuvimba wakho weefayili phambi kokuba " -"uqhubeke." - -#. shell:upgrade-failed primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Aluphumelelanga uhlaziyo oluvela kuhlobo olungaphambili:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Ukuba ukhetha ukuqhubeka, ungangafikeleli kwenye ye-data yakho endala.\n" - -#: ../shell/shell-errors.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 msgid "Continue" msgstr "Qhubeka" -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:17 ../shell/shell-errors.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Icinywe na i-data endala kolu hlobo {0}?" -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"Uhlobo oludlulileyo lwenkqubo ye-evolution igcine i-data yayo kwindawo " -"eyahlukileyo.\n" -"\n" -"Ukuba ukhetha ukususa le data, sonke isiqulatho senkqubo ye-\"evolution\" " -"siza kususwa ngokusisigxina. Ukuba ukhetha ukuyigcina le data, ungakususa " -"okuqulethwe kwinkqubo ye-\"evolution\" xa unexesha.\n" - -#: ../shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Ndikhumbuze Ngelinye Ixesha" +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Inkqubo ye-Evolution ayikwazi ukuqalisa." -#: ../shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "_Gcina I-data" +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "Akukho sithuba saneleyo sokuhlaziya kule diski." -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:28 ../shell/shell-errors.xml.h:30 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Really delete old data?" msgstr "Icinywe nyani le data indala?" -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " +"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " "permanently removed.\n" "\n" "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " @@ -15894,20 +16302,45 @@ msgstr "" "Ukuba ukhe wayicima awusayi kuba nako ukubuyela kuhlobo olungaphambili " "lwenkqubo ye-evolution ngaphandle kokuba ukwenze ngesandla oko.\n" -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: ../shell/shell-errors.xml.h:39 ../shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Ayikwazi ukuqalisa inkqubo ye-Evolution" +#: ../shell/shell.error.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " +"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" +"Uhlobo oludlulileyo lwenkqubo ye-evolution igcine i-data yayo kwindawo " +"eyahlukileyo.\n" +"\n" +"Ukuba ukhetha ukususa le data, sonke isiqulatho senkqubo ye-\"evolution\" " +"siza kususwa ngokusisigxina. Ukuba ukhetha ukuyigcina le data, ungakususa " +"okuqulethwe kwinkqubo ye-\"evolution\" xa unexesha.\n" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "" +"Aluphumelelanga uhlaziyo oluvela kuhlobo olungaphambili:\n" +"{0}" -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:41 ../shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Inkqubo ye-Evolution ayikwazi ukuqalisa." +#: ../shell/shell.error.xml.h:17 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" +"Ukuhlaziya i-data yakho kuza kufuna ukuya kwi-{0} lesithuba kwisdiski, kodwa " +"une-{1} kuphela efumanekayo.\n" +"\n" +"Kuza kufuneka uvule isithuba ekhaya kuvimba wakho weefayili phambi kokuba " +"uqhubeke." -#. shell:noshell secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:43 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -15918,8 +16351,7 @@ msgstr "" "\n" "Cofa uncedo ukufumana iinkcukacha" -#. shell:noshell-reason secondary -#: ../shell/shell-errors.xml.h:51 +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -15934,6 +16366,25 @@ msgstr "" "\n" "Cofa uncedo ukufumana iinkcukacha" +#: ../shell/shell.error.xml.h:28 +msgid "_Keep Data" +msgstr "_Gcina I-data" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:29 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Ndikhumbuze Ngelinye Ixesha" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:30 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" +"{1}\n" +"\n" +"Ukuba ukhetha ukuqhubeka, ungangafikeleli kwenye ye-data yakho endala.\n" + #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #, c-format msgid "" @@ -15971,7 +16422,8 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 -msgid "Select a cert to import..." +#, fuzzy +msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Khetha isatifiketi ofuna ukusingenisa..." #: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 @@ -15985,7 +16437,7 @@ msgstr "Igama Lesatifiketi" msgid "Purposes" msgstr "Iinjongo" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Iinombolo Ezilandelanayo" @@ -16109,116 +16561,121 @@ msgid "Certificate details" msgstr "Iinkcukacha zesatifiketi" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Certificates Table" +msgstr "Igama Lesatifiketi" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 msgid "Common Name (CN)" msgstr "Igama Eliqhelekileyo (CN)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Contact Certificates" msgstr "Izatifiketi Zoqhagamshelana naye" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "Musa ukubuthemba ubunyani besi satifikethi" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Dummy window only" msgstr "Ifestile eyinkohlisa kuphela" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Hlela" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "Imimiselo Ye-imeyile Certificate Trust" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "Isatifiketi Somamkeli We-imeyili" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "Isatifiketi Sosayina I-imeyili" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "Expires On" msgstr "Iphelelwa Ngo" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "Issued On" msgstr "Ikhutshwe Ngo" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "Uphawu lomnwe lwe-MD5" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 msgid "Organization (O)" msgstr "Ukulungiselela (O)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Icandelo Lolungiselelo (OU)" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "Uphawu lomnwe lwe-SHA1" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 ../smime/lib/e-cert.c:818 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "Isatifiketi somthengi kwi-SSL" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:822 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Isatifiketi Seseva ye-SSL" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "Buthembe ubungqina besi satifiketi" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "Yithembe le-CA ukwazisa abasebenzisi be-imeyili." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "Yithembe le-CA ukwazisa abaphuhlisi bobucukubhede bekhompyutha." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "Yithembe le-CA ukwazisa ii-web sites." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "View" msgstr "Khangela" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Unezatifiketi ezivela kwaba balungiseleli balatha wena:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "Unezatifiketi ezisefayilini ezalatha aba somagunya:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "Unezatifiketi ezalatha aba bantu:" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" msgstr "Izatifiketi zakho" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Hlaziya i-CA Trust" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 msgid "dialog1" msgstr "unxibelelwano1" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 msgid "Certificate already exists" msgstr "Isatifiketi sele sikho" @@ -16315,6 +16772,10 @@ msgstr "Isazisi se-CA Esiphambili" msgid "UID" msgstr "I-UID" +#: ../smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "Mpuma" + #: ../smime/lib/e-cert.c:687 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" @@ -16507,7 +16968,7 @@ msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Ukukhangela oqhagamshelana nabo phambi kokubashicilela" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Ukukhangela _phambi Kokushicilela" @@ -16519,7 +16980,7 @@ msgstr "Shicilela obachongileyo kwabo uqhagamshelana nabo" msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Gcina obachongileyo kwabo uqhagamshelana nabo njengeVCard." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684 msgid "Select All" msgstr "Khetha Bonke" @@ -16556,10 +17017,7 @@ msgid "View the current contact" msgstr "Khangela oqhagamshelana naye ngoku" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Actions" msgstr "_Izenzo" @@ -16571,7 +17029,7 @@ msgstr "_Dlulisa Oqhagamshelana naye..." msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Shenxisela Kwisiqulathi Seefayili..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Bonisa Igilasi Yefestile Phambi Kokushicilela" @@ -16627,7 +17085,7 @@ msgstr "Uluhlu" msgid "Month" msgstr "Inyanga" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next" msgstr "Elandelayo" @@ -16635,7 +17093,7 @@ msgstr "Elandelayo" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Bonisa Ikhalenda emayishicilelwe" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Previous" msgstr "Engaphambili" @@ -16708,7 +17166,6 @@ msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopela kwi-clipboard umbhalo ochongiweyo" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Cu_t" msgstr "Sik_a" @@ -16720,8 +17177,7 @@ msgstr "Sikela kwi-clipboard umbhalo ochongiweyo" msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Ncamathisela umbhalo ovela kwi-clipboard" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Zonke" @@ -16738,106 +17194,144 @@ msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Rhoxisa ukusebenza kwe-imeyili eyenzekayo ngokwangoku" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Bhala _Umyalezo Omtsha" +#, fuzzy +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Kopela imiyalezo echongiweyo kwesinye isiqulathi seefayili" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zolu luhlu loqhagamshelana naye" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Yenza okanye uhlele imithetho yokuhluza i-imeyili entsha" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Create or edit vFolder definitions" msgstr "Yenza okanye uhlele iinkcazelo eziyinyani zesiqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Chitha _Umgqomo" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Vula ifestile yokubhala umyalezo we-imeyili" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "I_siqulathi seefayili" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Message F_ilters" +msgstr "Izihluzi Zee-imeyili" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Message _List As" +msgstr "Uluhlu lomyalezo" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Message _Preview" +msgstr "Isihloko Somyalezo" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Shenxisa um(imi)yalezo ochongiweyo uwuse kwesinye isiqulathi seefayili" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "" "Susa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo kuzo zonke iziqulathi " "zeefayili" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Thumela Umyalezo Om_tsha" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Thumela umyalezo kwisiqulathi seefayili sikaWonkewonke" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Zi_bophelele Kwisiqulathi Seefayili..." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Search F_olders" +msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" msgstr "Bonisa ifestile yokubona umyalezo phambi kokuwushicilela" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" "Zibophelele okanye uzikhuphe ekuzibopheleleni kwiziqulathi zeefayili " "ezikwiseva ekude" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Izihluzi..." - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "vFolder _Editor..." -msgstr "Umhleli _Wesiqulathi Seefayili Eziyinyani..." +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Kopela Kwisiqulathi Seefayili..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "_Shenxisela Kwisiqulathi Seefayili..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_New Search _Folder (FIXME)" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "_Entsha" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Subscriptions" +msgstr "Iziqulathi Zeefayili Onokuzibophelela Kuzo" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Guqula iimpawu zesi siqulathi seefayili" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Guqula iimpawu zesi siqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopela um(imi)yalezo ochongiweyo kwi-clipboard" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Sikela um(imi)yalezo ochongiweyo kwi-clipboard" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "E_xpunge" msgstr "C_ima" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Fihla Imiyalezo E_khethiweyo" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Group By _Threads" +msgstr "Hlanganisa Ngale Ndawo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Fihla Imiyalezo E_cinyiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Fihla Imiyalezo E_fundiweyo" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" "Fihla imiyalezo ecinyiweyo kunokuba uyibonise ngokuyicanda ngomgca phakathi" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Phawula Yonke njenge_Fundiweyo" - #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Phawula yonke imiyalezo ebonakalayo njengefundiweyo" +#, fuzzy +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "_Phawula imiyalezo njengefundwe emva" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Ncamathisela um(imi)yalezo kwi-clipboard" @@ -16846,9 +17340,16 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "" "Susa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo kwesi siqulathi seefayili" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "" +"Susa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo kwesi siqulathi seefayili" + #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Khetha _Inkqubo enamacandelwana azimeleyo" +#, fuzzy +msgid "Select _All Messages" +msgstr "Chonga yonke imiyalezo ebonakalayo" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" @@ -16865,8 +17366,9 @@ msgid "Select all visible messages" msgstr "Chonga yonke imiyalezo ebonakalayo" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Bo_nisa Imiyalezo Efihliweyo" +#, fuzzy +msgid "Show _Messages" +msgstr "_Imiyalezo" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" @@ -16884,17 +17386,25 @@ msgstr "Fihla okwexeshana imiyalezo echongiweyo" msgid "Threaded Message list" msgstr "Uluhlu Lomyalezo Okwinkqubo enamacandelwana azimeleyo" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Un_read Messages" +msgstr "Umyalezo ongafundwanga:" + #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Isiqulathi seefayili" +msgid "_All" +msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Phendulela Okukhethiweyo" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Message" +msgstr "_Imiyalezo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Uluhlu Lwenkqubo Enamacandelwana Azimeleyo Omyalezo" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Selected Messages" +msgstr "Fihla Imiyalezo E_khethiweyo" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" @@ -16909,429 +17419,452 @@ msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Yongeza Umthumeli Kwincwadi Yedilesi" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Sebenzisa imithetho yezihluzi kwimiyalezo echongiweyo" +#, fuzzy +msgid "All Message _Headers" +msgstr "Isihloko Somyalezo" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Indlela _ebonisa uphawu omalufakwe" +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Sebenzisa imithetho yezihluzi kwimiyalezo echongiweyo" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Check for _Junk" +msgstr "Ukukhangela i-imeyili entsha" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Bhala _Umyalezo Omtsha" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Bhala impendulo eya kubo bonke abamkeli bomyalezo ochongiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" "Bhala impendulo eya kubo bonke abakuluhlu loqhagamshelwano lomyalezo " "ochongiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Bhala impendulo eya kumthumeli womyalezo ochongiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopela imiyalezo echongiweyo kwesinye isiqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Create _vFolder From Message" -msgstr "_Yenza Isihluzi Kumyalezo" +msgid "Create R_ule" +msgstr "Yenza isiqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo evela kumthumeli" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo eya kwaba bamkeli" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo eya kolu luhlu loqhagamshelana naye" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo enesi sihloko" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Create a vFolder for these recipients" msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zaba bamkeli" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Create a vFolder for this mailing list" msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zolu luhlu loqhagamshelana naye" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Create a vFolder for this sender" msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zalo mthumeli" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Create a vFolder for this subject" msgstr "Yenza isiqulathi seefayili zenyani zesi sihloko" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" msgstr "Nciphisa ubungakanani bombhalo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo obalulekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread message" msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo ongekafundwa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo ongekafundwa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" msgstr "Bonisa umyalezo ongaphambili obalulekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" msgstr "Bonisa umyalezo ongaphambili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Bonisa umyalezo ongaphambili ongekafundwa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "Dl_ulisa Njenge..." - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Hluza _Okungasebenziyo" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Hluza _Kuluhlu lwe-imeyili..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Hluza Kum_thumeli..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Hluza ku _Mamkeli..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Hluza kwi_Sihloko..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Hluza imiyalezo echongiweyo ukhangela ubume obungasebenziyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Um(imi)yalezo ochonge nge-Flag ukuze ulandelwe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Follow _Up..." msgstr "Landele_la..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Nyanzela ukufaka imifanekiso ekwi-imeyili ye-HTML" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Dlulisa umyalezo ochongiweyo ngomzimba womyalezo omtsha" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Dlulisa umyalezo ochongiweyo ngokuwucaphula njengempendulo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Dlulisela umyalezo ochongiweyo komnye umntu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "" "Dlulisa njengesiqhoboshelo umyalezo ochongiweyo uwudlulisela komnye umntu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Increase the text size" msgstr "Yandisa ubungakanani bombhalo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Faka _Imifanekiso" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mar_k as" msgstr "Yiphawu_le njengeFundiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Phawula njengeB_alulekileyo" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Phawula njengoN_gafundwanga" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Phawula njengeNgabal_ulekanga" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengofundiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengobalulekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengongasebenziyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengosebenzayo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengongafundwanga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo njengongabalulekanga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo ukuba ucinywe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "Uvimba wemiyalezo" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Move" msgstr "Shenxisa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Shenxisa um(imi)yalezo ochongiweyo uwuse kwesinye isiqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Important Message" msgstr "Okulandelayo _Umyalezo obalulekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Thread" msgstr "Okulandelayo _Yinkqubo Enamacandelwana azimeleyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Okulandelayo _Umyalezo Ongafundwanga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Not Junk" msgstr "Uyasebenza" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Vula ifestile yokubhala umyalezo we-imeyili" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Vula umyalezo ochongiweyo kwifestile entsha" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Vula umyalezo ochongiweyo kumbhalo wokuhlela" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Ubu_ngakanani Bokuqala" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Umyalezo Wa_ngaphambili Ongafundwanga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Post a Repl_y" msgstr "Thumela Impendu_lo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Thumela impendulo yomyalezo kwisiqulathi seefayili sikaWonkewonke" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Umyalezo Wa_ngaphambili Obalulekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Bonisa umyalezo oza kushicilelwa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Print this message" msgstr "Shicilela lo myalezo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Re_direct" msgstr "Ukwa_lathisa kwakhona" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Ukwalathisela (ukuqakathisela) umyalezo ochongiweyo komnye umntu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Wumisele kwakhona umbhalo uwuse kubungakanani bokuqala" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "K_hangela Kumyalezo..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "E_ncinanana" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Gcina umyalezo njengefayili engumbhalo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Khangela umbhalo kumzimba womyalezo obonisiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Misela inkqubo yephepha lommiselo wesishicileli onaso ngoku" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Select _All Text" +msgstr "Chonga yonke imibhalo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Bonisa _Umthombo We-imeyili" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "Chonga yonke imiyalezo ebonakalayo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Bonisa Izihloko _Ezizeleyo" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Misela inkqubo yephepha lommiselo wesishicileli onaso ngoku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Bonisa ikhesa edanyazayo kumzimba womyalezo okwiskrini" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Bonisa umyalezo kwisimbo esiqhelekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Bonisa umyalezo kuzo zonke izihloko ze-imeyili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Bonisa umthombo okrwada we-imeyili yalo myalezo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Ubungaka_nani Bombhalo" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Musa-ukucima umyalezo okhethiweyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Attached" -msgstr "_Iqhotyoshelwe" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#, fuzzy +msgid "Uni_mportant" +msgstr "Ibalulekile" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Yenza Isihluzi Kumyalezo" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "I-vFolder ekuLuhlu _Lwabantu Oqhagamshelana nabo nge-imeyili..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Recipients..." +msgstr "I-vFolder eku_Mamkeli..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "VFolder on S_ubject..." +msgstr "I-vFolder ekwi_Sihloko..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Sen_der..." +msgstr "I-vFolder ekuM_thumeli..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#, fuzzy +msgid "_Caret Mode" +msgstr "Indlela _ebonisa uphawu omalufakwe" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#, fuzzy +msgid "_Delete Message" +msgstr "Fihla Imiyalezo E_cinyiweyo" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "_Find in Message..." +msgstr "Ifunyenwe Kumyalezo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Go To" msgstr "_Yiya Ku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Inline" -msgstr "_Ukuphumeza i-data ekrwada" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Important" +msgstr "Ibalulekile" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Larger" -msgstr "_Enkulwana" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Junk" +msgstr "Ulwazi olungasebenziyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Ukubonisa Umyalezo Kwiskrini" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Load Images" +msgstr "Faka _Imifanekiso" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Next Message" msgstr "_Umyalezo Olandelayo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Ukubonisa Okuqhelekileyo" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Normal Size" +msgstr "Eqhelekileyo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Vula Umyalezo" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#, fuzzy +msgid "_Not Junk" +msgstr "Uyasebenza" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Yivule _Kwifestile Entsha" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Previous Message" msgstr "_Umyalezo Ongaphambili" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Ecatshulweyo" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ../ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Tools" -msgstr "_Izixhobo" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Musa Ukucima" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Read" +msgstr "Funda" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "vFolder on Mailing _List..." -msgstr "I-vFolder ekuLuhlu _Lwabantu Oqhagamshelana nabo nge-imeyili..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#, fuzzy +msgid "_Save Message..." +msgstr "Thumela Umyalezo..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "vFolder on Se_nder..." -msgstr "I-vFolder ekuM_thumeli..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#, fuzzy +msgid "_Undelete Message" +msgstr "_Umyalezo Olandelayo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -msgid "vFolder on _Recipients..." -msgstr "I-vFolder eku_Mamkeli..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#, fuzzy +msgid "_Unread" +msgstr "Yiphawule njenge_Ngafundwanga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "vFolder on _Subject..." -msgstr "I-vFolder ekwi_Sihloko..." +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Zoom In" +msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close" msgstr "Vala" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Vala le festile" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "I-toolbar eyintloko" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Vala" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "_File" msgstr "I_fayili" @@ -17343,181 +17876,174 @@ msgstr "Qhoboshela" msgid "Attach a file" msgstr "Qhoboshela ifayili" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +msgid "Check to get delivery notification when your message is read" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" msgstr "Vala le fayili" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Delete all but signature" msgstr "Cima konke ngaphandle kosayino" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Khowuda lo myalezo ne-PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Khowuda lo myalezo ngeSatifiketi sakho Sokukhowuda Se-S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" msgstr "Ubu_me" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "HT_ML" msgstr "i-HT_ML" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open a file" msgstr "Vula ifayili" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Ukukhowuda nge-PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "PGP Sign" msgstr "Uphawu lwe-PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Request read receipt" +msgstr "Funda iirisithi" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "Ukukhowuda nge-S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Sign" msgstr "Usayino lwe-S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save As" msgstr "Gcina Njenge" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _As..." msgstr "Gcina _Njenge..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _Draft" msgstr "Gcina I_drafti" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save in folder..." msgstr "Gcina kwisiqulathi seefayili..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "Gcina le fayili" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Gcina le fayili ngegama elahlukileyo" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Gcina umyalezo kwisiqulathi seefayili esichaziweyo" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Thumela i-imeyili ngobume be-HTML" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send this message" msgstr "Thumela lo myalezo" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Bonisa / fihla iziqhoboshelo" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Bonisa _iziqhoboshelo" - #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Bonisa iziqhoboshelo" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Sayina lo myalezo ngesitshixo se-PGP yakho" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Sayina lo myalezo ngeSatifiketi Sosayino lwe-S/MIME yakho" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo yoKOPELA NGOKUFIHLIWEYO ibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo yoKUKOPELA KU- ibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba isikhethi esithi Ivela ku- sibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo ethi Thumela-Ku ibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo ethi Phendulela ku- ibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo ethi Iya ku- ibonisiwe" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Attachment..." msgstr "_Isiqhoboshelo..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Bcc Field" msgstr "Indawo yoKukopela _ngokufihliweyo" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Cc Field" msgstr "Indawo yoKukopela _ku" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Delete all" msgstr "_Cima Yonke" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_From Field" msgstr "Indawo ye-_Ivela ku-" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Fakela" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Open..." msgstr "_Vula..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Indawo ye-Thumela Ku-" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Indawo Yempendulo Eya ku-" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Gcina" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Ukhuseleko" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_To Field" msgstr "_Indawo Ye- Iya ku-" @@ -17547,10 +18073,6 @@ msgstr "" "Yongeza isiqulathi seefayili kuluhlu lwakho lweziqulathi zeefayili " "ezizibopheleleyo" -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "I_siqulathi seefayili" - #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Hlaziya Uluhlu" @@ -17573,6 +18095,10 @@ msgstr "Zibophelele" msgid "Unsubscribe" msgstr "Phuma ekuzibopheleleni" +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Phendulela Okukhethiweyo" + #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopa umsebenzi ochongiweyo" @@ -17629,153 +18155,159 @@ msgstr "Guqula imimiselo Ye-Evolution" msgid "Change the visibility of the toolbar" msgstr "Guqula imbonakalo ye-toolbar" -#: ../ui/evolution.xml.h:6 +#: ../ui/evolution.xml.h:5 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Yenza ifestile entsha yokubonisa esi siqulathi seefayili" -#: ../ui/evolution.xml.h:7 +#: ../ui/evolution.xml.h:6 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "Bonisa amaqhosha efestile usebenzisa ummiselo we-desktop toolbar" -#: ../ui/evolution.xml.h:8 +#: ../ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Bonisa amaqhosha efestile aneempawu zemiqondiso nemibhalo" -#: ../ui/evolution.xml.h:9 +#: ../ui/evolution.xml.h:8 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Bonisa amaqhosha efestile aneempawu zemiqondiso kuphela" -#: ../ui/evolution.xml.h:10 +#: ../ui/evolution.xml.h:9 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Bonisa amaqhosha efestile anemibhalo kuphela" -#: ../ui/evolution.xml.h:11 -msgid "E_xit" -msgstr "P_huma" - -#: ../ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Uphuhliso lwe-_FAQ" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Phuma kule nkqubo" -#: ../ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Libala _Ii-Passwords" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Libala ii-password ozikhumbuleyo ukuze wazise xa zifuneka kwakhona" -#: ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Hide window buttons" msgstr "Fihla amaqhosha efestile" -#: ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Icons _and text" msgstr "Iimpawu zemiqondiso _kunye nemibhalo" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import data from other programs" msgstr "Ngenisa i-data evela kwezinye iinkqubo" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "New _Window" msgstr "Ifestile _Entsha" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Imimiselo Yesi_khokelo..." - -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Prefere_nces" msgstr "Okukh_ethwayo" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / Receive" msgstr "Thumela / Fumana" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Thumela izinto ezikukrozo ze ufumane izinto ezintsha" -#: ../ui/evolution.xml.h:25 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Misela inkqubo emiselweyo yeSikhokelo" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Bonisa ulwazi ngenkqubo ye-Evolution" -#: ../ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Ngenisa Ingxelo Yesiphene" -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Ngenisa _Ingxelo Yesiphene" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Ngenisa Ingxelo Yesiphene usebenzisa i-Bug Buddy" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba sisebenza ngaphandle kwe-intanethi." -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Tool_bar" msgstr "I-Tool_bar" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Tool_bar style" msgstr "Ubume be-Tool_bar" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Window B_uttons" -msgstr "A_maqhosha Efestile" - -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Nge-Evolution..." -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Close Window" +msgstr "Vala le festile" + +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Help" msgstr "_Uncedo" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Fihla amaqhosha" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Icons only" msgstr "_Umqondiso kuphela" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Import..." msgstr "_Ngenisa..." -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_New" msgstr "_Entsha" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Ukubhekisa Ngokukhawuleza" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "S_ika" + +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Thumela / Fumana" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Text only" msgstr "_Umbhalo kuphela" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Window" -msgstr "_Ifestile" +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Tools" +msgstr "_Izixhobo" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -17872,6 +18404,13 @@ msgstr "" "ixesha lendawo.\n" "Sebenzisa iqhosha elisekunene le-mouse ukunciphisa." +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +msgid "Table" +msgstr "iTheyibhile" + #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Okubonakala Ngoku" @@ -17880,6 +18419,14 @@ msgstr "_Okubonakala Ngoku" msgid "Save Custom View..." msgstr "Gcina Ukubonakala Okuzenzekelayo..." +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 +msgid "Factory" +msgstr "Ifektri" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 +msgid "Define New View" +msgstr "Chaza Okubonakalayo Okutsha" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 @@ -17887,19 +18434,86 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "Iqhosha elingaphambili" +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +msgid "Previous Button" +msgstr "Iqhosha elingaphambili" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Ikhalenda Yenyanga" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 +#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +msgid "Fill color" +msgstr "Zalisa umbala" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 +#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +msgid "GDK fill color" +msgstr "GDK zalisa umbala" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +msgid "Fill stipple" +msgstr "Zalisa umzobo ngokuchokoza" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 +#, fuzzy +msgid "FIll stipple" +msgstr "Zalisa umzobo ngokuchokoza" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#, fuzzy +msgid "X1" +msgstr "1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +msgid "X2" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#, fuzzy +msgid "Y1" +msgstr "1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +msgid "Y2" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +msgid "Minimum width" +msgstr "Ubuncinane bobubanzi" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Ikhalenda Yenyanga" +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Ubuncinane Bobubanzi" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +msgid "Spacing" +msgstr "Ukufaka isithuba" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:444 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 msgid "Now" msgstr "Ngoku" @@ -18001,61 +18615,34 @@ msgstr "Okunye..." msgid "..." msgstr "..." -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:313 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 msgid "Date and Time Entry" msgstr "Ukungeniswa Komhla neXesha" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:332 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 msgid "Text entry to input date" msgstr "Ukungeniswa kombhalo kwisingeniso somhla" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:333 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336 msgid "Text Date Entry" msgstr "Ingeniso Yomhla Wombhalo" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:350 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Cofa eli qhosha ukubonisa ikhalenda" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:351 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 msgid "Date Button" msgstr "Iqhosha lomhla" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:371 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374 msgid "Combo box to select time" msgstr "Ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo ukukhetha ixesha" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:372 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375 msgid "Time Combo Box" msgstr "Ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo Ixesha" -#: ../widgets/misc/e-error.c:84 ../widgets/misc/e-error.c:85 -#: ../widgets/misc/e-error.c:127 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Impazamo kwinkqubo ye-Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-error.c:86 ../widgets/misc/e-error.c:87 -#: ../widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Isilumkiso Senkqubo Ye-Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Ulwazi Ngenkqubo Ye-Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Umbuzo Ngenkqubo Ye-Evolution" - -#. setup a dummy error -#: ../widgets/misc/e-error.c:438 -#, c-format -msgid "" -"Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "" -"Impazamo yangaphakathi, impazamo engaziwayo '%s' " -"iceliwe" - #: ../widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "Eyandisiweyo" @@ -18080,10 +18667,6 @@ msgstr "" "Ukuba imiselwe, ukukrwela umgca ngaphansi kombhalo kubonisa ukuba unobumba " "olandelayo makasetyenziselwe iqhosa elifinyeziweyo nelikhawulezisayo" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Ukufaka isithuba" - #: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Isithuba esifakwa phakathi kwelebhile nomntwana" @@ -18096,11 +18679,11 @@ msgstr "Isixhobo selebhile" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Isixhobo sokuboniswa endaweni yesandisi selebhile eqhelekileyo" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 msgid "Expander Size" msgstr "Isandisi sobungakanani" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Ubungakanani besandisi sotolo" @@ -18134,8 +18717,9 @@ msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Hlela Ukukhangela Okugciniweyo..." #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Eqhubele phambili..." +#, fuzzy +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "Ukukhangela Okuphambili" #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" @@ -18166,6 +18750,21 @@ msgstr "Yenza Iingxelo Zabucala Zisebenze Ngaxeshanye:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Yenza Iimpawu Zisebenze Ngaxeshanye:" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Empty message" +msgstr "_Hlela umyalezo" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Reflow model" +msgstr "Imodeli yokhetho" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Column width" +msgstr "Ububanzi bekholam" + #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 @@ -18198,7 +18797,9 @@ msgstr "I-ID Yento" msgid "Subitem ID" msgstr "I-ID Yento engaphakathi kwenye" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 +#: ../widgets/text/e-text.c:3463 msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -18206,7 +18807,29 @@ msgstr "Umbhalo" msgid "Find _Now" msgstr "Fumana _Ngoku" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:506 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 +msgid "Cursor Row" +msgstr "Umgca weKhesa" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 +msgid "Cursor Column" +msgstr "Umqulu weKhesa" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 +msgid "Sorter" +msgstr "Isihleli" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Inkqubo Yokhetho" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "Inkqubo yeKhesa" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515 #, fuzzy msgid "When de_leted:" msgstr "%d icinyiwe" @@ -18261,29 +18884,23 @@ msgid "" msgstr "Funda iirisithi" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt\n" -msgstr "Funda iirisithi" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 msgid "" "Public\n" "Private\n" "Confidential\n" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 #, fuzzy msgid "R_eply requested" msgstr "Kucelwe Impendulo: ngu-" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "Uyakhangela" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "" "Undefined\n" "High\n" @@ -18291,80 +18908,64 @@ msgid "" "Low" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 #, fuzzy msgid "W_ithin" msgstr "Isalindile" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -msgid "When acce_pted: " -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "When acce_pted:" +msgstr "_Umhla egqitywe ngawo:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 #, fuzzy msgid "When co_mpleted:" msgstr "_Umhla egqitywe ngawo:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 -msgid "When decli_ned: " -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "When decli_ned:" +msgstr "%d icinyiwe" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "_After:" msgstr "_Emva:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 #, fuzzy msgid "_All information" msgstr "Ulwazi ngomsebenzi" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Delay message delivery" msgstr "Yeka imiyalezo kwiseva" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 #, fuzzy msgid "_Delivered" msgstr "_Cima" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Set expiration date" +msgstr "Khetha ifayili osinga kuyo" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Until:" msgstr "de" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_When convenient" msgstr "Kucelwa Impendulo: Xa unexesha" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -msgid "_When opened: " -msgstr "" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Le fayili sele ikho \"{0}\"." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Ingaba unqwenela ukubhala phezu kwayo?" - -#. system:no-save-file primary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Ayikwazi ukugcina ifayili \"{0}\"." - -#. system:no-load-file primary -#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayili \"{0}\"." +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_When opened:" +msgstr "_Umhla egqitywe ngawo:" #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 #, c-format @@ -18381,6 +18982,668 @@ msgstr "%s (%d%% igqityiwe)" msgid "click here to go to url" msgstr "" +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 +msgid "popup list" +msgstr "uluhlu lokuqhushumbisa" + +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "i-%l:%M %p" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 +msgid "Selected Column" +msgstr "Ikholam Ekhethiweyo" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404 +msgid "Focused Column" +msgstr "Ikholam Engqaliweyo" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411 +msgid "Unselected Column" +msgstr "Ikholam Engakhethwanga" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "Ikholam Ekrweliweyo" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747 +msgid "Underline Column" +msgstr "Krwela ngaphantsi kweKholam" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754 +msgid "Bold Column" +msgstr "Ikholam Engqindilili" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761 +msgid "Color Column" +msgstr "Ikholam Yombala" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775 +msgid "BG Color Column" +msgstr "Ikholam Yombala we BG" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +msgid "Then By" +msgstr "Kuze Nge" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#, fuzzy +msgid "Group By" +msgstr "_Hlanganisa Nge..." + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "Hlela" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 +msgid "Ascending" +msgstr "Enyukayo" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273 +msgid "Descending" +msgstr "Iyehla" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:150 +msgid "State" +msgstr "Isimo" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(Iyenyuka)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Descending)" +msgstr "(Iyehla)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:314 +msgid "Not sorted" +msgstr "Azihlelwanga" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:355 +msgid "No grouping" +msgstr "Akukho kuhlanganiswa" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +msgid "DnD code" +msgstr "ikhowudi ye DnD" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +msgid "Full Header" +msgstr "Okubhalwe emantla ephepha Okuzeleyo" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 +msgid "Add a column..." +msgstr "Dibanisa umqulu..." + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "Imibala Yemigca Ebolekisanayo" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "iGridi Yomzobo Ethe tyaba" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "iGridi Yomzobo Ethe nkqo" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +msgid "Draw focus" +msgstr "Zoba incam" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +msgid "Cursor mode" +msgstr "Imkqubo yekhesa" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +msgid "Length Threshold" +msgstr "Umda Wobude" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +msgid "Selection model" +msgstr "Imodeli yokhetho" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "Igodole" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +msgid "Uniform row height" +msgstr "Umphakamo womgca ofanayo" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +msgid "Customize Current View" +msgstr "Zilungiselele ngendlela oyithandayo Okubonakalayo Okuqhubekayo" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Hlela Ngokunyuka" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +msgid "Sort Descending" +msgstr "Hlela Ngokuhlayo" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +msgid "Unsort" +msgstr "Musa ukuhlela" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +msgid "Group By This Field" +msgstr "Hlanganisa Ngale Ndawo" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +msgid "Group By Box" +msgstr "Hlanganisa NgeBhokisi" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +msgid "Remove This Column" +msgstr "Shenxisa Lo Mqulu" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +msgid "Add a Column..." +msgstr "Dibanisa Umqulu..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +msgid "Alignment" +msgstr "Ulungelelaniso" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +msgid "Best Fit" +msgstr "Okona Kulunga" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +msgid "Format Columns..." +msgstr "Iikholam Zokulungiselela..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +msgid "Customize Current View..." +msgstr "Zilungisele ngendlela oyithandayo Okubonakalayo Okuqhubekayo..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 +msgid "Fontset" +msgstr "i-Fontset" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 +msgid "Sort Info" +msgstr "Hlela i-Info" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +msgid "Tree" +msgstr "Ubekelo lweenkqutyana ngokwemo-mthi" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 +#, fuzzy +msgid "Table header" +msgstr "Isihloko esingabhalekanga kakuhle" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 +#, fuzzy +msgid "Table model" +msgstr "i-Cell yeTheyibhile" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#, fuzzy +msgid "Cursor row" +msgstr "Umgca weKhesa" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3330 +msgid "Always Search" +msgstr "Soloko Ukhangela" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +msgid "Use click to add" +msgstr "Sebenzisa ukucofa ukwenzela ukudibanisa" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "Isilungisi setheybhile ye-ETree" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305 +msgid "Always search" +msgstr "Soloko ukhangela" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +msgid "Retro Look" +msgstr "Inkangeleko ye-Retro" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "Zoba imigca kunye +/- nezandisi." + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49 +msgid "Minicard Test" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Ilungelo lokushicilela (C) 2000, Ximian, Inc." + +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52 +#, fuzzy +msgid "This should test the minicard canvas item" +msgstr "Le kufuneka ivavanye ikhowudi yoshicilelo loqhagamshelwano" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +msgid "Event Processor" +msgstr "Isixhobo sokusebenza Sesehlo" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Iifonti" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 +#, fuzzy +msgid "GDKFont" +msgstr "Iifonti" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +msgid "Justification" +msgstr "Ulungelelaniso" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "Sebenzisa ukushiywa kwamagama kwisivakalisi" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +msgid "Ellipsis" +msgstr "Ukushiywa kwamagama kwisivakalisi" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +msgid "Line wrap" +msgstr "Uqhubekeko lwamagama lomgca" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +msgid "Break characters" +msgstr "Yaphula iimpawu" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +msgid "Max lines" +msgstr "Imigca ye-Max" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +msgid "Allow newlines" +msgstr "Vumela imigca imitsha" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +msgid "Draw borders" +msgstr "Zoba imida" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +msgid "Draw background" +msgstr "Zoba okungasemva" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +msgid "Draw button" +msgstr "Zoba iqhosha" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +msgid "Cursor position" +msgstr "Indawo yekhesa" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +msgid "Emulate label resize" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:2696 +msgid "Input Methods" +msgstr "Iindlela Zongeniso" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +msgid "Bold" +msgstr "Engqindilili" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +msgid "Strikeout" +msgstr "Krwela" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +msgid "Anchor" +msgstr "i-Ankile" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +msgid "Clip Width" +msgstr "Ububanzi be-Clip" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +msgid "Clip Height" +msgstr "Umphakamo we-Clip" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +msgid "Clip" +msgstr "i-Clip" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "Zalisa uxande lwe-clip" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +msgid "X Offset" +msgstr "i-X Offset" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +msgid "Y Offset" +msgstr "i-Y Offset" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +msgid "Text width" +msgstr "Ububanzi bombhalo" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +msgid "Text height" +msgstr "Umphakamo wombhalo" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +msgid "IM Context" +msgstr "Imeko emalunga ne-IM" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +msgid "Handle Popup" +msgstr "Isiqhashumbi Sesikhombisi" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Uqinisekile ukuba ufuna\n" +#~ "ukucima lo uqhagamshelana naye?" + +#~ msgid "Save Appointment" +#~ msgstr "Gcina Idinga" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Some features may not work correctly with your current server version " +#~ msgstr "" +#~ "Ezinye izimo azisebenzi ngokuchanekileyo nohlobo lweseva olukhoyo ngoku" + +#~ msgid "Appointment Title" +#~ msgstr "Isihloko sedinga" + +#~ msgid "end-time" +#~ msgstr "ixesha-lokuyeka" + +#~ msgid "location" +#~ msgstr "indawo" + +#~ msgid "start-time" +#~ msgstr "ixesha-lokuqala" + +#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +#~ msgstr "Bonisa _Uphawu Lwesiqhoboshelo (zibeke apha iziqhoboshelo)" + +#~ msgid "Ad_vanced send options" +#~ msgstr "Oluph_uculweyo ukhetho lokuthumela" + +#~ msgid "N" +#~ msgstr "Node" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "Sude" + +#~ msgid "W" +#~ msgstr "Ntshona" + +#~ msgid "If" +#~ msgstr "Ukuba" + +#~ msgid "Create New Folder" +#~ msgstr "Yenza Isiqulathi Seefayili Esitsha" + +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "_Shicilela" + +#~ msgid "port for starting user runned spamd" +#~ msgstr "qhagamshela ukuqalisa isiphumezi somsebenzisi esi-spamd" + +#~ msgid "spamd port" +#~ msgstr "isiqhagamshelisi esi-spamd" + +#~ msgid "_Load images if sender is in address book" +#~ msgstr "_Faka umfanekiso ukuba umthumeli ukho kwincwadi yedilesi" + +#~ msgid "{1}." +#~ msgstr "{1}." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as default folder" +#~ msgstr "Sisebenzise isiqulathi seefayili esimiselwe iidrafti?" + +#~ msgid "%s requests the presence of %s at the following meeting:" +#~ msgstr "%s icela ubukho buka-%s kwintlanganiso elandelayo:" + +#~ msgid "Manage Plugins..." +#~ msgstr "Lawula Inkqubo Yoncedo..." + +#~ msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" +#~ msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" + +#~ msgid "" +#~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" +#~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" +#~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s" +#~ msgstr "" +#~ "I-Uid%sIsishwankathelo%sUluhlu Lwenkcazelo%sUluhlu Lweendidi%sUluhlu " +#~ "Lwezimvo%sIgqityiwe%sYenziwe%sUluhlu Loqhagamshelana Nabo%sQalisa%" +#~ "sGqibezela%sIlindelekile%sIpesenti Esele Yenziwe%sOkuphambili%sI-Url%" +#~ "sUluhlu Lwabebekho%sIndawo%sSele Ilungisiwe%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid user" +#~ msgstr "Injongo engagunyaziswanga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Khetha Umsebenzisi" + +#~ msgid "Closing connections..." +#~ msgstr "Ukuvala unxulumano..." + +#~ msgid "Starting import" +#~ msgstr "Ukuqalisa ukungenisa" + +#~ msgid "" +#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " +#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " +#~ "assistant again before using Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ukuba uyaphuma ngoku Kwisincedisi Sokumisela Inkqubo Ye-Evolution, lonke " +#~ "ulwazi olungenisileyo luya kulityalwa. Kuza kufuneka usiphumeze kwakhona " +#~ "isincedisi phambi kokusebenzisa inkqubo ye-Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Ingaba ngoku ufuna ukuyeka ukusebenzisa Isincedisi?" + +#~ msgid "Importing Files" +#~ msgstr "Ukungenisa iifayili" + +#~ msgid "Timezone " +#~ msgstr "Ixesha lendawo " + +#~ msgid "" +#~ "You have successfully entered all of the information needed to set up " +#~ "Evolution. \n" +#~ "\n" +#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Ungenise ngempumelelo lonke ulwazi olufunekayo xa umisela i-Evolution. \n" +#~ "\n" +#~ "Cofa iqhosa u \"Yisebenzise\" ukugcina imimiselo yakho." + +#~ msgid "Disable the mono plugin environment." +#~ msgstr "Yenze ingasebenzi indawo yoncedo lwenkqubo enye." + +#~ msgid "Cannot start Evolution" +#~ msgstr "Ayikwazi ukuqalisa inkqubo ye-Evolution" + +#~ msgid "Post Ne_w Message" +#~ msgstr "Thumela Umyalezo Om_tsha" + +#~ msgid "S_ubscribe to Folders..." +#~ msgstr "Zi_bophelele Kwisiqulathi Seefayili..." + +#~ msgid "_Filters..." +#~ msgstr "_Izihluzi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "vFolder _Editor..." +#~ msgstr "Umhleli _Wesiqulathi Seefayili Eziyinyani..." + +#~ msgid "Hide _Read Messages" +#~ msgstr "Fihla Imiyalezo E_fundiweyo" + +#~ msgid "Mark All as _Read" +#~ msgstr "Phawula Yonke njenge_Fundiweyo" + +#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" +#~ msgstr "Bo_nisa Imiyalezo Efihliweyo" + +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "_Isiqulathi seefayili" + +#~ msgid "_Threaded Message List" +#~ msgstr "_Uluhlu Lwenkqubo Enamacandelwana Azimeleyo Omyalezo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create _vFolder From Message" +#~ msgstr "_Yenza Isihluzi Kumyalezo" + +#~ msgid "F_orward As..." +#~ msgstr "Dl_ulisa Njenge..." + +#~ msgid "Filter _Junk" +#~ msgstr "Hluza _Okungasebenziyo" + +#~ msgid "Mark as I_mportant" +#~ msgstr "Phawula njengeB_alulekileyo" + +#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" +#~ msgstr "Phawula njengeNgabal_ulekanga" + +#~ msgid "Original Si_ze" +#~ msgstr "Ubu_ngakanani Bokuqala" + +#~ msgid "S_earch in Message..." +#~ msgstr "K_hangela Kumyalezo..." + +#~ msgid "S_maller" +#~ msgstr "E_ncinanana" + +#~ msgid "Show Email _Source" +#~ msgstr "Bonisa _Umthombo We-imeyili" + +#~ msgid "Show Full _Headers" +#~ msgstr "Bonisa Izihloko _Ezizeleyo" + +#~ msgid "Text Si_ze" +#~ msgstr "Ubungaka_nani Bombhalo" + +#~ msgid "_Attached" +#~ msgstr "_Iqhotyoshelwe" + +#~ msgid "_Create Filter From Message" +#~ msgstr "_Yenza Isihluzi Kumyalezo" + +#~ msgid "_Inline" +#~ msgstr "_Ukuphumeza i-data ekrwada" + +#~ msgid "_Larger" +#~ msgstr "_Enkulwana" + +#~ msgid "_Message Display" +#~ msgstr "_Ukubonisa Umyalezo Kwiskrini" + +#~ msgid "_Normal Display" +#~ msgstr "_Ukubonisa Okuqhelekileyo" + +#~ msgid "_Open Message" +#~ msgstr "_Vula Umyalezo" + +#~ msgid "_Quoted" +#~ msgstr "_Ecatshulweyo" + +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "_Musa Ukucima" + +#~ msgid "Show / hide attachments" +#~ msgstr "Bonisa / fihla iziqhoboshelo" + +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "Bonisa _iziqhoboshelo" + +#~ msgid "Show attachments" +#~ msgstr "Bonisa iziqhoboshelo" + +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "P_huma" + +#~ msgid "Pi_lot Settings..." +#~ msgstr "Imimiselo Yesi_khokelo..." + +#~ msgid "Window B_uttons" +#~ msgstr "A_maqhosha Efestile" + +#~ msgid "_Window" +#~ msgstr "_Ifestile" + +#~ msgid "_Advanced..." +#~ msgstr "_Eqhubele phambili..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "None\n" +#~ "Mail Receipt\n" +#~ msgstr "Funda iirisithi" + #~ msgid "have " #~ msgstr "ba na-" @@ -19501,9 +20764,6 @@ msgstr "" #~ "Ayikwazi ukukopa imiyalezo iyise kwisiqulathi seefayili " #~ "Esinokungasebenziyo" -#~ msgid "Checking for new mail" -#~ msgstr "Ukukhangela i-imeyili entsha" - #~ msgid "Check for new messages in all folders" #~ msgstr "Khangela imiyalezo emitsha kuzo zonke iziqulathi zeefayili" @@ -19593,9 +20853,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot get message %s: %s" #~ msgstr "Ayikwazi ukufumana umyalezo %s: %s" -#~ msgid "This message is not available in offline mode." -#~ msgstr "Lo myalezo awufumaneki xa ungasebenzi kwi-intanethi." - #~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" #~ msgstr "" #~ "Ayikwazi ukufumana umyalezo %s osuka kwisiqulathi seefayili `%s': akukho " @@ -19878,9 +21135,6 @@ msgstr "" #~ "Ayiwufumani umyalezo: %s\n" #~ " %s" -#~ msgid "No such message" -#~ msgstr "Akukho myalezo unjalo" - #~ msgid "This message is not currently available" #~ msgstr "Lo myalezo awufumaneki ngokwangoku" @@ -19991,9 +21245,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown parent folder: %s" #~ msgstr "Isiqulathi seefayili esingumzali asaziwa: %s" -#~ msgid "Message storage" -#~ msgstr "Uvimba wemiyalezo" - #~ msgid "IMAP+" #~ msgstr "IMAP+" @@ -20826,9 +22077,6 @@ msgstr "" #~ msgid "VFolders" #~ msgstr "Ii-VFolders" -#~ msgid "Mark as _Unread" -#~ msgstr "Yiphawule njenge_Ngafundwanga" - #~ msgid "Add Sender to Address_book" #~ msgstr "Yongeza Umthumeli kwi_Ncwadi Yeedilesi" @@ -20881,45 +22129,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Meetings" #~ msgstr "Iintlanganiso" -#~ msgid "Contact list _owner" -#~ msgstr "Umnini woluhlu _loqhagamshelwano" - -#~ msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -#~ msgstr "Qhagamshelana nomnini womyalezo woluhlu lwabakuqhagamshelwano" - -#~ msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -#~ msgstr "Fumana uvimba woluhlu lwalo myalezo" - -#~ msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -#~ msgstr "Fumana ulwazi ngokusetyenziswa kolu luhlu lwalo myalezo" - -#~ msgid "Get list _archive" -#~ msgstr "Fumana uvimba _woluhlu" - -#~ msgid "Get list _usage information" -#~ msgstr "Fumana uluhlu _lokusetyenziswa kolwazi" - -#~ msgid "Mailing _List" -#~ msgstr "Uluhlu _Lwabo Uqhagamshelana Nabo" - -#~ msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -#~ msgstr "Thumela umyalezo kuluhlu loqhagamshelana nabo kulo myalezo" - -#~ msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -#~ msgstr "Zibophelele kuluhlu loqhagamshelwano lwalo myalezo" - -#~ msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" -#~ msgstr "Zikhuphe ekuzibopheleleni kuluhlu loqhagamshelwano lwalo myalezo" - -#~ msgid "_Post message to list" -#~ msgstr "_Thumela umyalezo kuluhlu" - -#~ msgid "_Subscribe to list" -#~ msgstr "_Zibophelele kuluhlu" - -#~ msgid "_Un-subscribe to list" -#~ msgstr "_Zikhuphe-ekuzibopheleleni kuluhlu" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Share List" -- cgit v1.2.3