From c1e7c69efeb78ea6eb23e96e8c99786b08bac3d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Syrota Date: Fri, 26 Oct 2001 09:10:42 +0000 Subject: Updated Ukrainian Translation svn path=/trunk/; revision=14129 --- po/uk.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ab7417177a..943b11a6b1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgstr " #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" -msgstr "Чорновик" +msgstr "Чернетка" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" @@ -7850,9 +7850,9 @@ msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" #: mail/folder-browser-ui.c:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Властивост╕" +msgstr "Властивост╕ для \"%s\"" #: mail/folder-browser-ui.c:273 msgid "Properties" @@ -7876,7 +7876,7 @@ msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d hidden" -msgstr "" +msgstr "%d приховано" #: mail/folder-browser.c:773 #, c-format @@ -8008,46 +8008,43 @@ msgstr " #: mail/folder-browser.c:1625 msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" +msgstr "Ф╕льтр списку листування" #: mail/folder-browser.c:1626 -#, fuzzy msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" +msgstr "В╕ртуальна теку списку листування" #: mail/folder-browser.c:1628 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Ф╕льтр списку розсилки (%s)" +msgstr "Ф╕льтр списку листування (%s)" #: mail/folder-browser.c:1629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "Ф╕льтр списку розсилки (%s)" +msgstr "В╕ртуальна тека списку листування (%s)" #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Отримання ╕нформац╕╖ про теку" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." +msgstr "Фабрика для ╕мпортування mbox у Evolutuion." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "" +msgstr "╤мпоруту╓ файли mbox у Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "" +msgstr "Фабрика для ╕мпортування пошти Outlook Express 4 у Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "" +msgstr "╤мпорту╓ файли Outlook Express 4 у Evolution" #: mail/local-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Body contents" msgstr "Т╕ло м╕стить" @@ -8129,16 +8126,15 @@ msgstr " #: mail/mail-accounts.c:189 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути" #: mail/mail-accounts.c:191 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ув╕мкнути" #: mail/mail-accounts.c:278 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти цей рахунок?" #: mail/mail-accounts.c:282 msgid "Don't delete" @@ -8149,20 +8145,18 @@ msgid "Really delete account?" msgstr "Справд╕ стерти рахунок?" #: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти ц╕ нов╕ рахунки?" #. give our dialog an Close button and title #: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Mail Settings" -msgstr "Установки пошти..." +msgstr "Параметри пошти" #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" -msgstr "" +msgstr "Пошта до %s" #: mail/mail-autofilter.c:213 #, c-format @@ -8180,9 +8174,8 @@ msgid "%s mailing list" msgstr "Список розсилки %s" #: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 -#, fuzzy msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Редагування" +msgstr "Додати правило ф╕льтрування" #: mail/mail-callbacks.c:138 msgid "" @@ -8216,15 +8209,16 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:281 -#, fuzzy msgid "Send anyway?" -msgstr "В╕д╕слати пошту" +msgstr "В╕д╕слати всеодно?" #: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" +"Це пов╕домлення не ма╓ теми.\n" +"Справд╕ в╕д╕слати?" #: mail/mail-callbacks.c:367 msgid "" @@ -8246,7 +8240,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:469 msgid "This message contains invalid recipients:" -msgstr "" +msgstr "Це пов╕домлення м╕стить нев╕рних отримувач╕в:" #: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "You must specify recipients in order to send this message." @@ -8265,41 +8259,42 @@ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1240 -#, fuzzy msgid "Move message(s) to" -msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" +msgstr "Перенести пов╕домлення у" #: mail/mail-callbacks.c:1242 -#, fuzzy msgid "Copy message(s) to" -msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" +msgstr "Скоп╕ювати пов╕домлення у" #: mail/mail-callbacks.c:1702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання \"%s\"?" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете виправити вс╕ %d пов╕домлень?" #: mail/mail-callbacks.c:1727 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" +"Ви можете лише редагувати збережен╕\n" +"пов╕домлення в тец╕ \"Чернетки\"." #: mail/mail-callbacks.c:1766 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" +"Ви можете лише в╕д╕слати повторно\n" +"пов╕домлення з теки \"В╕д╕слан╕\"." #: mail/mail-callbacks.c:1780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання \"%s\"?" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете в╕д╕слати повторно вс╕ %d пов╕домлень?" #: mail/mail-callbacks.c:1806 -#, fuzzy msgid "No Message Selected" -msgstr "Пов╕домлення було отримано" +msgstr "Нема╓ вибраних пов╕домлень" #: mail/mail-callbacks.c:1900 msgid "Save Message As..." @@ -8503,31 +8498,28 @@ msgid "Digital IDs..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "День" +msgstr "В╕добразити" #: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Нема╓" +msgstr "Готово" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Drafts" -msgstr "Чорновики" +msgstr "Чернетки" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "E_nable" -msgstr "" +msgstr "Ув╕мкнути" #: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Виправити" +msgstr "Виправити..." #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ув╕мкнено" #: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." @@ -9077,30 +9069,29 @@ msgstr "" "%s" #: mail/mail-mt.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" -msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" +msgstr "" +"Помилка п╕д час зд╕йснення операц╕╖:\n" +"%s" #: mail/mail-mt.c:862 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "Перенесення" +msgstr "Робота" #: mail/mail-ops.c:86 -#, fuzzy msgid "Filtering Folder" -msgstr "Конф╕╜урувати теку" +msgstr "Ф╕льтрування теки" #: mail/mail-ops.c:249 -#, fuzzy msgid "Fetching Mail" -msgstr "Sendmail" +msgstr "Отримання пошти" #: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520 msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "" +msgstr "Всеодно, пов╕домлення було усп╕шно в╕д╕слано." #: mail/mail-ops.c:556 #, c-format @@ -10420,9 +10411,8 @@ msgstr "" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 -#, fuzzy msgid "Sand" -msgstr "В╕дправити" +msgstr "П╕сок" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" @@ -12900,7 +12890,7 @@ msgstr " #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" -msgstr "Зберегти чорновик" +msgstr "Зберегти чернетку" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." -- cgit v1.2.3