From c0a255eb90769638d57ae4122932f75c46e4e531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthew Barnes Date: Thu, 11 Sep 2008 15:34:29 +0000 Subject: Merge revisions 36016:36303 from trunk. svn path=/branches/kill-bonobo/; revision=36307 --- po/sv.po | 9322 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 4944 insertions(+), 4378 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index be1b669ecd..7d2ae873e9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-27 23:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 00:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-25 21:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-25 21:43+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,21 +28,21 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution-adressbok" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktlista" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -50,7 +50,6 @@ msgstr[0] "aktuella adressboksmappen %s har %d kort" msgstr[1] "aktuella adressboksmappen %s har %d kort" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -162,7 +161,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalendervy för en eller flera dagar" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -173,19 +172,19 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1545 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1568 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -193,10 +192,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -206,16 +205,16 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1561 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:345 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome-kalendern" @@ -327,30 +326,30 @@ msgstr "Kalender: från %s till %s" msgid "evolution calendar item" msgstr "evolutionkalenderobjekt" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39 msgid "Combo Button" msgstr "Komboknapp" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49 msgid "Activate Default" msgstr "Aktivera standardalternativ" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51 msgid "Popup Menu" msgstr "Popup-meny" -#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39 msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "Växla bilagerad" -#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49 msgid "activate" msgstr "aktivera" #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -msgid "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and highlight an address book that can accept contacts." -msgstr "\"{0}\" är en skrivskyddad adressbokskälla. Växla till Kontaktervy och markera en adressbok som kan ta emot kontakter." +msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view." +msgstr "\"{0}\" är en skrivskyddad adressbok och kan inte ändras. Välj en annan adressbok från sidopanelen i Kontakter-vyn." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?" @@ -385,7 +384,8 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Kunde inte ta bort adressboken." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +#, fuzzy +msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." msgstr "För närvarande kan du endast komma åt systemadressboken i GroupWise från Evolution. Använd någon annan GroupWise-klient en gång för att få tag på dina ofta använda kontakter och mappar för personliga kontakter i GroupWise." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Misslyckades med att ta bort kontakt" @@ -483,9 +483,8 @@ msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter p msgstr "Du ansluter till en GroupWise-server som inte stöds och kan råka ut för problem vid användningen av Evolution. För bästa resultat bör servern uppgraderas till en version som stöds" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "You do not have enough permissions to delete contact in this Address Book." -msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att ta bort den här posten. " +msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." +msgstr "Du har inte behörighet att ta bort kontakter i den här adressboken." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?" @@ -523,7 +522,8 @@ msgstr "_Använd som det är" # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -534,17 +534,17 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standardsynkroniseringsadress:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Kunde inte läsa in adressboken" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" @@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 -#: ../calendar/gui/migration.c:403 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 +#: ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -579,7 +579,8 @@ msgid "Evolution Address Book" msgstr "Evolutions adressbok" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Address Book address pop-up" +#, fuzzy +msgid "Evolution Address Book address popup" msgstr "Adress-popup för Evolutions adressbok" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 @@ -595,8 +596,8 @@ msgid "Evolution Address Book component" msgstr "Evolutions adressbokskomponent" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolutionkontroll för S/Mime-certifikathantering" +msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" +msgstr "Evolutionkontroll för S/MIME-certifikathantering" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" @@ -610,16 +611,18 @@ msgstr "Hantera dina S/MIME-certifikat här" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 -#: ../calendar/gui/migration.c:482 -#: ../calendar/gui/migration.c:584 -#: ../calendar/gui/migration.c:1098 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 +#: ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../calendar/gui/migration.c:577 +#: ../calendar/gui/migration.c:1091 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: ../mail/mail-component.c:308 +#: ../mail/em-migrate.c:2906 +#: ../mail/mail-component.c:312 #: ../mail/mail-vfolder.c:216 +#: ../mail/message-list.c:1457 msgid "On This Computer" msgstr "På denna dator" @@ -632,84 +635,75 @@ msgstr "På denna dator" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 -#: ../calendar/gui/migration.c:492 -#: ../calendar/gui/migration.c:592 -#: ../calendar/gui/migration.c:1106 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 -#: ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/migration.c:485 +#: ../calendar/gui/migration.c:585 +#: ../calendar/gui/migration.c:1099 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 +#: ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Personligt" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-servrar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 msgid "Create a new contact" msgstr "Skapa en ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontakt_lista" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 msgid "Create a new contact list" msgstr "Skapa en ny kontaktlista" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressbok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 -msgid "Address _Book" -msgstr "Adress_bok" - -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247 msgid "Create a new address book" msgstr "Skapa en ny adressbok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Misslyckades med att uppgradera adressboksinställningar eller mappar." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 msgid "Base" msgstr "Bas" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Kopiera _bokinnehåll lokalt för frånkopplad användning" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -#: ../mail/em-folder-properties.c:222 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 +#: ../mail/em-folder-properties.c:280 #: ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2356 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:385 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" @@ -722,14 +716,13 @@ msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 -#: ../mail/em-folder-browser.c:935 +#: ../mail/em-folder-browser.c:983 msgid "Searching" msgstr "Söker" @@ -743,17 +736,17 @@ msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaper för adressboken" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:155 -#: ../mail/em-migrate.c:1203 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 +#: ../mail/em-migrate.c:1207 msgid "Migrating..." msgstr "Migrerar..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:202 -#: ../mail/em-migrate.c:1244 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 +#: ../mail/em-migrate.c:1247 #, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Migrerar \"%s\"" +msgid "Migrating '%s':" +msgstr "Migrerar \"%s\":" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 msgid "LDAP Servers" @@ -803,40 +796,40 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina Pilot Sync-data..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 +#: ../mail/em-folder-utils.c:502 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 -#: ../mail/em-folder-utils.c:505 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428 +#: ../mail/em-folder-utils.c:504 msgid "Rename Folder" msgstr "Byt namn på mapp" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 -#: ../mail/em-folder-utils.c:511 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 +#: ../mail/em-folder-utils.c:510 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mappnamn kan inte innehålla \"/\"" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 msgid "_New Address Book" msgstr "_Ny adressbok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943 msgid "Save As vCard..." msgstr "Spara som vCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 -#: ../mail/em-folder-view.c:1346 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 +#: ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 @@ -845,32 +838,41 @@ msgstr "Spara som vCard..." msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Egenskaper..." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +msgid "_Properties" +msgstr "_Egenskaper" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Väljare för kontaktkälla" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Misslyckades med autentisering.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 #: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "Ange lösenord" @@ -957,7 +959,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Lägg till adressbok" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#: ../mail/em-account-editor.c:777 +#: ../mail/em-account-editor.c:761 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -965,201 +967,207 @@ msgstr "Alltid" msgid "Anonymously" msgstr "Anonymt" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Distinguished name" msgstr "Distinguished name" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Email address" msgstr "E-postadress" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "Evolution kommer att använda denna e-postadress för att autentisera dig med servern." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Sök möjliga sökbaser" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Lo_gin:" msgstr "Inlo_ggning:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../mail/em-account-editor.c:776 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: ../mail/em-account-editor.c:304 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:288 msgid "No encryption" msgstr "Ingen kryptering" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "En" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:312 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../mail/em-account-editor.c:296 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL-kryptering" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search Filter" msgstr "Sökfilter" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search _base:" msgstr "Sök_bas:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Search _filter:" msgstr "Sök_filter:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Search filter" msgstr "Sökfilter" # Intressant engelska -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"." msgstr "Sökfilter är den typ av objekt som ska sökas efter när ett sök genomförs. Om den inte ändras kommer den som standard använda objektklassen av typen \"person\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL." msgstr "Att välja detta alternativ innebär att Evolution endast kommer att ansluta till din LDAP-server om den stöder SSL." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS." msgstr "Att välja detta alternativ innebär att Evolution endast kommer att ansluta till din LDAP-server om den stöder TLS." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits." msgstr "Att välja detta alternativ betyder att din server inte stöder varken SSL eller TLS. Detta betyder att din anslutning kommer att vara osäker, och att du kommer att vara sårbar för säkerhetsluckor." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Sub" msgstr "Pren" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Sökbaser som stöds" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#: ../mail/em-account-editor.c:308 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../mail/em-account-editor.c:292 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS-kryptering" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree." msgstr "Sökbasen är distinguished name (DN) för posten där dina sökningar kommer att starta. Om du lämnar detta tomt kommer sökningen att börja vid roten av katalogträdet." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base." msgstr "Sökomfattningen anger hur djupt du vill att sökningen ska gå ner i katalogträdet. En sökomfattning som är \"sub\" kommer att inkludera alla poster under din sökbas. En sökomfattning som är \"one\" kommer endast att inkludera de poster som är en nivå under din sökbas." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." msgstr "Detta är det fullständiga namnet på din ldap-server. Till exempel \"ldap.mittforetag.se\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book." msgstr "Detta är det största antalet poster att hämta. Att ställa in detta tal för högt kommer att slöa ned adressboken." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." msgstr "Detta är den metod som Evolution kommer att använda för att autentisera dig. Observera att ställa in detta till \"E-postadress\" kräver anonym åtkomst till din ldap-server." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. " msgstr "Det här är namnet på denna server som kommer att visas i din Evolution-mapplista. Det används endast för visning." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify." msgstr "Det här är porten på LDAP-servern som Evolution kommer att försöka ansluta till. En lista med standardportar tillhandahålls. Fråga din systemadministratör vilken port du ska ange." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Använder distinguished name (DN)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Using email address" msgstr "Använder e-postadress" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Whenever Possible" msgstr "Närsomhelst" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Lägg till adressbok" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Download limit:" msgstr "_Hämtningsgräns:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Sök möjliga sökbaser" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Login method:" msgstr "_Inloggningsmetod:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "_Search scope:" msgstr "_Sökomfattning:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "_Timeout:" msgstr "_Tidsgräns:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Använd säker anslutning:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "kort" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 #: ../filter/filter.glade.h:17 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 msgid "minutes" msgstr "minuter" @@ -1200,7 +1208,7 @@ msgid "Work" msgstr "Jobb" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1212,16 +1220,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigerare" @@ -1234,7 +1242,7 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgid "Nic_kname:" msgstr "Sme_knamn:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" @@ -1261,11 +1269,11 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 -#: ../mail/em-migrate.c:1055 +#: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Jobb" @@ -1287,8 +1295,8 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Födelsedag:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" @@ -1377,1121 +1385,1123 @@ msgstr "_Var:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Postnummer:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 -#: ../widgets/text/e-text.c:3686 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 #: ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/text/e-text.c:3688 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Albania" msgstr "Albanien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanska Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua och Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnien och Hercegovina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetön" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanska republiken" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Chad" msgstr "Tchad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Christmas Island" msgstr "Julön" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Comoros" msgstr "Komorerna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongo, demokratiska republiken" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooköarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republiken" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franska sydterritorierna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guinea-bissau" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard och McDonald-öarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Holy See" msgstr "Vatikanstaten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "India" msgstr "Indien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Nordkorea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Sydkorea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Libya" msgstr "Libyen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavien, republiken" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Morocco" msgstr "Marocko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Burma)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederländska Antillerna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Kaledonien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolköarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Norra Marianeröarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Russian Federation" msgstr "Ryssland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts och Nevis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé och Principe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbien och Montenegro" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre och Miquelon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard och Jan Mayen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Syria" msgstr "Syrien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, förenade republiken" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Timor-Leste" msgstr "Östtimor" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks och Caicosöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Förenade Arabemiraten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USA:s mindre avlägsna öar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Brittiska Jungfruöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikanska Jungfruöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis och Futunaöarna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Western Sahara" msgstr "Västsahara" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Gadu-Gadu Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111 msgid "Service" msgstr "Tjänst" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 msgid "Source Book" msgstr "Källbok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Target Book" msgstr "Målbok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 msgid "Is New Contact" msgstr "Är ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbara fält" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Required Fields" msgstr "Obligatoriska fält" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 msgid "Changed" msgstr "Ändrad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktredigerare - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Välj en bild för denna kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 msgid "_No image" msgstr "_Ingen bild" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2499,47 +2509,47 @@ msgstr "" "Data för kontakten är ogiltiga:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "\"%s\" har ett ogiltigt format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s\"%s\" har ett ogiltigt format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s\"%s\" är tom" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137 msgid "Invalid contact." msgstr "Ogiltig kontakt." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Snabbinläggning av kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "_Edit Full" msgstr "_Redigera fullständigt namn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 msgid "_Full name" msgstr "_Fullständigt namn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 msgid "E_mail" msgstr "E-_post" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Välj adressbok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2548,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill\n" "ta bort kontaktlistan (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2556,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill\n" "ta bort dessa kontaktlistor?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2565,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill\n" "ta bort kontakten (%s)?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2715,9 +2725,9 @@ msgstr "_Medlemmar" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2758,43 +2768,43 @@ msgstr "" "Denna kontakts namn eller e-postadress finns redan i den\n" "här mappen. Vill du lägga till den ändå?" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190 -msgid "Merge Contact" -msgstr "Sammanfoga kontakt" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200 msgid "_Merge" msgstr "Samman_foga" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185 +msgid "Merge Contact" +msgstr "Sammanfoga kontakt" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 #: ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:81 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Email begins with" msgstr "E-postadress börjar med" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -msgid "Name begins with" -msgstr "Namn börjar med" +msgid "Name contains" +msgstr "Namn innehåller" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 msgid "No contacts" @@ -2809,9 +2819,9 @@ msgstr[1] "%d kontakter" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537 msgid "Query" msgstr "Fråga" @@ -2822,10 +2832,10 @@ msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 -#: ../widgets/table/e-table.c:3335 +#: ../widgets/table/e-table.c:3353 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 -#: ../widgets/text/e-text.c:3550 #: ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../widgets/text/e-text.c:3552 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2833,116 +2843,116 @@ msgstr "Modell" msgid "Error modifying card" msgstr "Fel vid ändring av kort" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +msgid "Name begins with" +msgstr "Namn börjar med" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219 msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 msgid "Save as vCard..." msgstr "Spara som vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 msgid "_New Contact..." msgstr "_Ny kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "New Contact _List..." msgstr "Ny kontakt_lista..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_Spara som vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Vidarebefordra kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Vidarebefordra kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Skicka _meddelande till kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "Send _Message to List" msgstr "Skicka _meddelande till lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Skicka _meddelande till kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "Ko_piera till adressbok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Fly_tta till adressbok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3099 -#: ../mail/em-folder-tree.c:997 -#: ../mail/em-folder-view.c:1331 -#: ../mail/message-list.c:2064 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 +#: ../mail/message-list.c:2044 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 msgid "P_aste" msgstr "Klistra _in" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687 msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Other error" msgstr "Annat fel" @@ -2977,7 +2987,7 @@ msgstr "Biltelefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3078,9 +3088,9 @@ msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713 msgid "Role" msgstr "Roll" @@ -3117,7 +3127,7 @@ msgid "Web Site" msgstr "Webbplats" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 @@ -3125,38 +3135,38 @@ msgstr "Webbplats" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 #: ../widgets/table/e-table-col.c:99 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3079 -#: ../widgets/text/e-text.c:3728 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 #: ../widgets/text/e-text.c:3729 +#: ../widgets/text/e-text.c:3730 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3085 -#: ../widgets/text/e-text.c:3736 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3088 #: ../widgets/text/e-text.c:3737 +#: ../widgets/text/e-text.c:3738 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" @@ -3176,11 +3186,21 @@ msgstr "Textmodell" msgid "Max field name length" msgstr "Maximal fältnamnslängd" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137 msgid "Column Width" msgstr "Kolumnbredd" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Söker efter kontakterna..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 msgid "" "\n" "\n" @@ -3194,7 +3214,7 @@ msgstr "" "\n" "eller dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 msgid "" "\n" "\n" @@ -3208,7 +3228,7 @@ msgstr "" "\n" "Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187 msgid "" "\n" "\n" @@ -3218,7 +3238,7 @@ msgstr "" "\n" "Sök efter kontakten." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 msgid "" "\n" "\n" @@ -3228,42 +3248,43 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga objekt att visa i denna vy." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 msgid "Work Email" msgstr "E-post arbete" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Home Email" msgstr "E-post hem" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 msgid "Other Email" msgstr "Annan e-post" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 msgid "Selected" msgstr "Markerad" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markör" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 -#: ../mail/em-popup.c:638 +#: ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Öppna länk i webbläsare" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2808 +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera länkplats" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 -#: ../mail/em-popup.c:639 +#: ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Skicka nytt meddelande till..." @@ -3288,7 +3309,7 @@ msgstr "karta" # Osäker #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 msgid "List Members" msgstr "Listmedlemmar" @@ -3309,15 +3330,14 @@ msgid "Video Chat" msgstr "Videochatt" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 @@ -3326,8 +3346,7 @@ msgstr "Kalender" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113 msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/Upptagen" @@ -3349,147 +3368,162 @@ msgid "Web Log" msgstr "Webblogg" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 msgid "Job Title" msgstr "Jobbtitel" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 msgid "Home page" msgstr "Hemsida" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 msgid "Blog" msgstr "Webblogg" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Success" msgstr "Lyckades" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Backend busy" msgstr "Bakänden upptagen" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Repository offline" msgstr "Lagret frånkopplat" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adressboken finns inte" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Ingen självkontakt definierad" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakten hittades inte" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontakt-ID finns redan" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 -#: ../calendar/gui/print.c:2523 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 +#: ../calendar/gui/print.c:2555 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 msgid "Could not cancel" msgstr "Kunde inte avbryta" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering misslyckades" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentisering krävs" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS är inte tillgängligt" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 msgid "No such source" msgstr "Det finns ingen sådan källa" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Inte tillgänglig i frånkopplat läge" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 msgid "Invalid server version" msgstr "Ogiltig serverversion" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99 +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "Autentiseringsmetoden stöds inte" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att denna bok inte är märkt för frånkopplad användning eller att den ännu inte är hämtad för frånkopplad användning. Läs in adressboken en gång i anslutet läge för att hämta dess innehåll" +msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att denna bok inte är markerad för frånkopplad användning eller att den ännu inte är hämtad för frånkopplad användning. Läs in adressboken en gång i anslutet läge för att hämta dess innehåll" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 #, c-format msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it." msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen %s finns och att du har rätt att komma åt den." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120 msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är onåbar." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package." msgstr "Denna version av Evolution har inte LDAP-stöd inkompilerat. Om du vill använda LDAP i Evolution måste du installera ett Evolution-paket som har LDAP-stöd aktiverat." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:132 msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har angett en felaktig URI eller att servern är onåbar." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138 +msgid "Detailed error:" +msgstr "Detaljerat fel:" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3501,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Gör din sökning mer specifik eller höj resultatgränsen i\n" "katalogserverinställningarna för denna adressbok." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3513,45 +3547,45 @@ msgstr "" "specifik eller höj resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n" "för denna adressbok." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Bakänden för denna adressbok kunde inte tolka denna fråga." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att utföra denna fråga." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Denna fråga returnerade inte utan problem." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201 msgid "Error adding list" msgstr "Fel vid tillägg av lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:677 msgid "Error adding contact" msgstr "Fel vid tillägg av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 msgid "Error modifying list" msgstr "Fel vid ändring av lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 msgid "Error modifying contact" msgstr "Fel vid ändring av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224 msgid "Error removing list" msgstr "Fel vid borttagning av lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:627 msgid "Error removing contact" msgstr "Fel vid borttagning av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3566,16 +3600,16 @@ msgstr[1] "" "Att öppna %d kontakter kommer även att öppna %d nya fönster.\n" "Vill du verkligen visa alla dessa kontakter?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314 msgid "_Don't Display" msgstr "Visa _inte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Visa _alla kontakter" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3584,70 +3618,70 @@ msgstr "" "%s finns redan\n" "Vill du skriva över den?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:389 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontakt" msgstr[1] "kontakter" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435 msgid "card.vcf" msgstr "kort.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:472 msgid "Select Address Book" msgstr "Välj adressbok" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738 msgid "Move contact to" msgstr "Flytta kontakt till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:740 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiera kontakt till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743 msgid "Move contacts to" msgstr "Flytta kontakter till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiera kontakter till" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 msgid "Multiple vCards" msgstr "Flera vCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:897 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard för %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:935 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformation" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Kontaktinformation för %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:313 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Frågar adressboken..." @@ -3675,44 +3709,44 @@ msgstr "Spara i adressboken" msgid "Card View" msgstr "Kortvy" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 #: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing..." msgstr "Importerar..." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Outlook CSV eller Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "Outlooks CSV and Tab-importör" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Mozilla CSV eller Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "Mozillas CSV och Tab-importör" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Evolution CSV eller Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Evolutions CSV och Tab-importör" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolutions LDIF-importör" @@ -3765,12 +3799,12 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310 msgid "Header" msgstr "Rubrik" @@ -3873,7 +3907,7 @@ msgstr "Skuggning" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" @@ -3892,7 +3926,7 @@ msgid "Top:" msgstr "Överst:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -3993,13 +4027,13 @@ msgstr "Fel som inte hanteras" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can accept appointments." -msgstr "\"{0}\" är en skrivskyddad kalenderkälla. Byt till en kalender som kan ta emot möten." +msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a calendar that can accept appointments." -msgstr "\"{0}\" är en skrivskyddad kalenderkälla. Växla till Kalendervy och markera en kalender som kan ta emot möten." +msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments." +msgstr "\"{0}\" är en skrivskyddad kalender och kan inte ändras. Välj en annan kalender som kan ta emot möten." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about." @@ -4070,19 +4104,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta möte?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta sammanträde?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta memo?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?" @@ -4207,15 +4241,15 @@ msgstr "Evolution-uppgifterna har oväntat avslutats." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "Kalendern är inte märkt för frånkopplad användning." +msgstr "Kalendern är inte markerad för frånkopplad användning." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "The memo list is not marked for offline usage" -msgstr "Memolistan är inte märkt för frånkopplad användning" +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "Memolistan är inte markerad för frånkopplad användning." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "Uppgiftslistan är inte märkt för frånkopplad användning." +msgstr "Uppgiftslistan är inte markerad för frånkopplad användning." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "This calendar will be removed permanently." @@ -4294,13 +4328,12 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Dina uppgifter kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har startats om." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Förkasta ändringar" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59 +#: ../composer/e-composer-actions.c:500 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -4309,9 +4342,9 @@ msgid "_Save Changes" msgstr "_Spara ändringar" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 #: ../mail/mail.error.xml.h:142 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_Skicka" @@ -4325,55 +4358,56 @@ msgstr "_Skicka meddelande" msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Delade flerdagsevenemang:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kunde inte starta evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens memo-programblock" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens memo-programblock" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240 msgid "Default Priority:" msgstr "Standardprioritet:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens att-göra-programblock" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402 msgid "Calendars" msgstr "Kalendrar" @@ -4415,30 +4449,30 @@ msgstr "Mem_o" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1152 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 #: ../calendar/gui/memos-component.c:548 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:372 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:353 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:369 msgid "Memos" msgstr "Memon" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1442 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 -#: ../calendar/gui/print.c:1966 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 +#: ../calendar/gui/print.c:1982 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" @@ -4456,26 +4490,27 @@ msgstr "_Uppgifter" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolutionkalenderns alarmnotifieringstjänst" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 #: ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timmar" msgstr[1] "timmar" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270 msgid "Start time" msgstr "Starttid" @@ -4486,9 +4521,9 @@ msgstr "Möten" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" msgstr "Plats:" @@ -4498,22 +4533,18 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Slumringsti_d:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: ../filter/filter.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" @@ -4526,32 +4557,32 @@ msgstr "_Slumra" msgid "location of appointment" msgstr "platsen för mötet" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582 msgid "No summary available." msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 msgid "No location information available." msgstr "Ingen platsinformation finns tillgänglig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Du har %d alarm" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 -#: ../mail/mail-component.c:1530 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711 +#: ../mail/mail-component.c:1594 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4563,7 +4594,7 @@ msgstr "" "konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n" "visa en normal dialogruta istället." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" @@ -4579,15 +4610,15 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill köra detta program?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Fråga mig inte om detta program igen." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..." msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmnotifieringstjänsten, kanske är den redan igång..." @@ -4597,7 +4628,7 @@ msgstr "ogiltig tid" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 #: ../calendar/gui/misc.c:113 #, c-format msgid "%d hour" @@ -4607,7 +4638,7 @@ msgstr[1] "%d timmar" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #: ../calendar/gui/misc.c:119 #, c-format msgid "%d minute" @@ -4619,7 +4650,7 @@ msgstr[1] "%d minuter" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 #: ../calendar/gui/misc.c:123 #, c-format msgid "%d second" @@ -4840,12 +4871,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Visa statusfältet i evenemang/uppgift/sammanträdesredigeraren" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\"" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Visa panelen \"Förhandsvisning\"." @@ -4887,7 +4918,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Tid som senaste alarmet körde, i time_t." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" @@ -5032,61 +5063,61 @@ msgstr "Minut som arbetsdagen börjar" msgid "daylight savings time" msgstr "sommartid" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71 msgid "Summary contains" msgstr "Sammanfattningen innehåller" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivningen innehåller" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 msgid "Category is" msgstr "Kategori är" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentaren innehåller" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Location contains" msgstr "Platsen innehåller" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:626 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:669 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:688 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 msgid "Unmatched" msgstr "Omatchade" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Uppgifter de närmsta 7 dagarna" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 msgid "Active Tasks" msgstr "Aktiva uppgifter" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Uppgifter som skulle ha utförts" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 msgid "Completed Tasks" msgstr "Färdiga uppgifter" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:650 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Uppgifter med bilagor" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktiva möten" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:700 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Möten de närmsta 7 dagarna" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 @@ -5095,20 +5126,21 @@ msgstr "Möten de närmsta 7 dagarna" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." msgstr "Denna åtgärd kommer att permanent ta bort alla evenemang äldre än den valda mängden tid. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa evenemang." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323 msgid "Purge events older than" msgstr "Töm evenemang äldre än" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 #: ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "dag" @@ -5119,108 +5151,81 @@ msgstr "dag" #. Create the LDAP source group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 -#: ../calendar/gui/migration.c:512 -#: ../calendar/gui/migration.c:611 -#: ../calendar/gui/migration.c:1125 +#: ../calendar/gui/migration.c:505 +#: ../calendar/gui/migration.c:604 +#: ../calendar/gui/migration.c:1118 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "På webben" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 -#: ../calendar/gui/migration.c:406 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 +#: ../calendar/gui/migration.c:399 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Födelsedagar och jubileum" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Väder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615 msgid "_New Calendar" msgstr "_Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2086 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiera..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3637 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 -msgid "_Properties" -msgstr "_Egenskaper" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Väljare för kalenderkälla" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 msgid "New appointment" msgstr "Nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Möte" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 msgid "New meeting" msgstr "Nytt sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594 -msgid "M_eeting" -msgstr "_Sammanträde" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612 msgid "New all day appointment" msgstr "Nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Hel_dagsmöte" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kale_nder" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 msgid "Create a new calendar" msgstr "Skapa en ny kalender" @@ -5242,46 +5247,301 @@ msgstr "Månadsvy" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -msgid "Description Contains" -msgstr "Beskrivningen innehåller" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -msgid "Summary Contains" -msgstr "Sammanfattningen innehåller" +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Any Field" +msgstr "Fält" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Fel vid öppnande av kalendern" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Bilagor" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Attendee" +msgstr "Deltagare" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +msgid "Business" +msgstr "Arbete" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 -#: ../shell/e-shell.c:1290 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "Redigera alarm" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifikation" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Competition" +msgstr "Färdigdatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiellt" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +msgid "Description Contains" +msgstr "Beskrivningen innehåller" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "finns inte" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "finns" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Favourites" +msgstr "Favoriter" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Gifts" +msgstr "Presenter" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +msgid "Goals/Objectives" +msgstr "Mål" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +msgid "Holiday" +msgstr "Semester" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Holiday Cards" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +msgid "Hot Contacts" +msgstr "Viktiga kontakter" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 +msgid "Ideas" +msgstr "Idéer" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 +msgid "International" +msgstr "Internationellt" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 +msgid "Key Customer" +msgstr "Viktig kund" + +# Felstavat... borde buggrapporteras. +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 +msgid "Next 7 days" +msgstr "Närmsta 7 dagarna" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisatör" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Telefonsamtal" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +msgid "Public" +msgstr "Publikt" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 +msgid "Recurrence" +msgstr "Upprepning" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 +msgid "Strategies" +msgstr "Strategier" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 +msgid "Summary Contains" +msgstr "Sammanfattningen innehåller" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 +msgid "Suppliers" +msgstr "Leverantörer" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 +msgid "Time & Expenses" +msgstr "Tid och utlägg" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 +msgid "VIP" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 +msgid "Waiting" +msgstr "Väntar" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "innehåller" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "innehåller inte" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is" +msgstr "är" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is not" +msgstr "är inte" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Fel vid öppnande av kalendern" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 +#: ../shell/e-shell.c:1308 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Redigera alarm" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" @@ -5302,17 +5562,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "Me_ddelande:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 msgid "Play a sound" msgstr "Spela ett ljud" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 msgid "Pop up an alert" msgstr "Visa en varning" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 msgid "Run a program" msgstr "Kör ett program" @@ -5325,7 +5585,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Skicka till:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 msgid "Send an email" msgstr "Skicka e-post" @@ -5380,7 +5640,7 @@ msgstr "minut(er)" msgid "start of appointment" msgstr "start på möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242 msgid "Action/Trigger" msgstr "Åtgärd/trigger" @@ -5391,16 +5651,15 @@ msgstr "L_ägg till" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "Alarm" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 +#: ../composer/e-composer-actions.c:64 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "_Föreslå automatisk visning av bilaga" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143 msgid "Attach file(s)" msgstr "Bifoga fil(er)" @@ -5469,8 +5728,8 @@ msgid "Display" msgstr "Visning" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "fredag" @@ -5485,8 +5744,8 @@ msgstr "" "Dagar" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "måndag" @@ -5509,7 +5768,7 @@ msgstr "" "Söndag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" @@ -5519,8 +5778,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_sön" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "lördag" @@ -5537,8 +5796,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "söndag" @@ -5556,13 +5815,13 @@ msgid "Template:" msgstr "Mall:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Time _zone:" msgstr "Tids_zon:" @@ -5571,14 +5830,14 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" @@ -5656,475 +5915,670 @@ msgstr "_ons" msgid "before every appointment" msgstr "före varje möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "Kopie_ra kalenderinnehåll lokalt för frånkopplad användning" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "Kopie_ra innehåll i uppgiftslista lokalt för frånkopplad användning" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "Kopie_ra innehåll i memolista lokalt för frånkopplad användning" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346 -msgid "C_olor:" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +msgid "Colo_r:" msgstr "F_ärg:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 msgid "Task List" msgstr "Uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 msgid "Memo List" msgstr "Memolista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474 msgid "Calendar Properties" msgstr "Egenskaper för kalendern" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530 msgid "Task List Properties" msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530 msgid "New Task List" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586 #, fuzzy msgid "Memo List Properties" msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586 msgid "New Memo List" msgstr "Ny memolista" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56 msgid "This event has been deleted." msgstr "Detta evenemang har tagits bort." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This task has been deleted." msgstr "Denna uppgift har tagits bort." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This memo has been deleted." msgstr "Detta memo har tagits bort." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och stäng redigeraren?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, stäng redigeraren?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80 msgid "This event has been changed." msgstr "Detta evenemang har ändrats." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This task has been changed." msgstr "Denna uppgift har ändrats." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This memo has been changed." msgstr "Detta memo har ändrats." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redigeraren?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:443 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfel: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 -#: ../calendar/gui/print.c:2340 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 +#: ../calendar/gui/print.c:2356 msgid " to " msgstr " till " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 -#: ../calendar/gui/print.c:2344 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 +#: ../calendar/gui/print.c:2360 msgid " (Completed " msgstr " (Färdigt " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 -#: ../calendar/gui/print.c:2346 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 +#: ../calendar/gui/print.c:2362 msgid "Completed " msgstr "Färdigt " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 -#: ../calendar/gui/print.c:2351 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 +#: ../calendar/gui/print.c:2367 msgid " (Due " msgstr " (Ska utföras " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 -#: ../calendar/gui/print.c:2353 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 +#: ../calendar/gui/print.c:2369 msgid "Due " msgstr "Ska utföras " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2849 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Bifogat meddelande - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2854 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3036 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1771 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1990 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Bifogat meddelande" msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 -#: ../mail/em-folder-tree.c:998 -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1192 -#: ../mail/message-list.c:2065 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2058 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 +#: ../mail/em-folder-utils.c:365 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/message-list.c:2045 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3102 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 -#: ../mail/message-list.c:2067 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:2047 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _dragning" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 -#: ../mail/em-utils.c:372 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 +#: ../mail/em-utils.c:371 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "bilaga" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842 msgid "Could not update object" msgstr "Kunde inte uppdatera objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2486 -#, c-format -msgid "%d Attachment" -msgid_plural "%d Attachments" -msgstr[0] "%d bilaga" -msgstr[1] "%d bilagor" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "Dölj _bilageraden" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "Visa _bilageraden" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3636 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ta bort" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3639 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Lägg till bilaga..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2374 -msgid "Show Attachments" -msgstr "Visa bilagor" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 -msgid "Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Sammanträde - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tilldelad uppgift - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Memo - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259 -msgid "No summary" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 +msgid "No Summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering kommer" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Klicka här för att stänga aktuellt fönster" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Kan inte använda aktuell version!" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Kopiera markerad text till urklipp" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Kunde inte uppdatera källa" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Kunde inte öppna mål" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "Klicka här för att visa tillgänglig hjälp" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Målet är skrivskyddat" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Klistra in text från urklipp" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "_Ta bort detta objekt från alla andra mottagares brevlådor?" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Klicka här för att spara aktuellt fönster" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 +msgid "Select all text" +msgstr "Markera all text" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 +msgid "_Classification" +msgstr "_Klassifikation" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Memot kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_File" +msgstr "_Arkiv" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +msgid "_Options" +msgstr "_Alternativ" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Memot kunde inte tas bort på grund av åtkomst nekades" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av åtkomst nekades" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: ../composer/e-composer-actions.c:472 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Bilaga..." -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett fel" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "Klicka här för att bifoga en fil" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett fel" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategorier" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The memo could not be deleted due to an error" -msgstr "Memot kunde inte tas bort på grund av ett fel" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Växlar huruvida kategorier ska visas" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett fel" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 +msgid "Time _Zone" +msgstr "Tids_zon" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Kontakter..." +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Växlar huruvida tidszonen ska visas" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegera till:" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_blikt" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Ange delegat" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +msgid "Classify as public" +msgstr "Klassificera som publik" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602 -msgid "Appoint_ment" -msgstr "_Möte" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413 +msgid "_Private" +msgstr "_Privat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Recurrence" -msgstr "Upprepning" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 +msgid "Classify as private" +msgstr "Klassificera som privat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Konfidentiellt" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Klassificera som konfidentiell" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 +msgid "R_ole Field" +msgstr "_Rollfältet" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Växlar huruvida rollfältet ska visas" + +# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar? +# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 +msgid "_RSVP" +msgstr "_OSA" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Växlar huruvida OSA-fältet ska visas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 +msgid "_Status Field" +msgstr "_Statusfält" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Växlar huruvida statusfältet ska visas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 +msgid "_Type Field" +msgstr "_Typfält" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "Växlar huruvida deltagartypfältet ska visas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +msgid "Recent Docu_ments" +msgstr "Senaste doku_ment" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 +#: ../composer/e-composer-actions.c:700 +msgid "Attach" +msgstr "Bifoga" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880 +#, c-format +msgid "%d Attachment" +msgid_plural "%d Attachments" +msgstr[0] "%d bilaga" +msgstr[1] "%d bilagor" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912 +msgid "Hide Attachment _Bar" +msgstr "Dölj _bilageraden" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 +msgid "Show Attachment _Bar" +msgstr "Visa _bilageraden" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1045 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ta bort" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1048 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Lägg till bilaga..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2195 +msgid "Show Attachments" +msgstr "Visa bilagor" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +msgid "Press space key to toggle attachment bar" +msgstr "Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering kommer" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "Kan inte använda aktuell version!" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60 +msgid "Could not open source" +msgstr "Kunde inte uppdatera källa" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Kunde inte öppna mål" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77 +msgid "Destination is read only" +msgstr "Målet är skrivskyddat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "_Ta bort detta objekt från alla andra mottagares brevlådor?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Memot kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Memot kunde inte tas bort på grund av åtkomst nekades" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av åtkomst nekades" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett fel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort på grund av ett fel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgstr "Memot kunde inte tas bort på grund av ett fel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett fel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "Kontakter..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegera till:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Ange delegat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Alarm" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "Klicka här för att ställa in eller ta bort alarm för detta evenemang" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 +msgid "_Recurrence" +msgstr "Upp_repning" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Gör detta till ett återkommande evenemang" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "Send Options" +msgstr "Alternativ för sändning" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Infoga avancerade sändningsalternativ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +msgid "All _Day Event" +msgstr "Hel_dagsevenemang" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "Växlar huruvida heldagsevenemang ska användas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "Visa tid som _upptagen" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Växlar huruvida tid ska visas som upptagen" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_Ledig/Upptagen" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "Fråga efter ledig-/upptageninformation för deltagarna" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 +msgid "Appoint_ment" +msgstr "_Möte" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 msgid "This event has alarms" msgstr "Detta evenemang har alarm" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganisatör:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegater" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842 msgid "Atte_ndees" msgstr "Delta_gare" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026 msgid "Event with no start date" msgstr "Evenemang utan startdatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029 msgid "Event with no end date" msgstr "Evenemang utan slutdatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208 msgid "End date is wrong" msgstr "Slutdatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231 msgid "Start time is wrong" msgstr "Starttiden är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238 msgid "End time is wrong" msgstr "Sluttiden är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisatör krävs." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Det måste finnas åtminstone en deltagare." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194 msgid "_Add " msgstr "_Lägg till " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Du arbetar på uppdrag av %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dag före möte" msgstr[1] "%d dagar före möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d timme före möte" msgstr[1] "%d timmar före möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minut före möte" msgstr[1] "%d minuter före möte" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 -#: ../filter/filter-rule.c:892 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 -#: ../mail/em-account-editor.c:1421 -#: ../mail/em-account-prefs.c:445 -#: ../mail/em-junk-hook.c:83 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 +#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../mail/em-account-editor.c:685 +#: ../mail/em-account-editor.c:1409 +#: ../mail/em-account-prefs.c:438 +#: ../mail/em-junk-hook.c:93 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2024 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -6149,23 +6603,25 @@ msgid "Custom Alarm:" msgstr "Anpassat alarm:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "D_escription:" -msgstr "B_eskrivning:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "Event Description" msgstr "Evenemangsbeskrivning" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmanfattning:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_Alarm" msgstr "_Alarm" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beskrivning:" + #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" msgstr "_Tid:" @@ -6196,32 +6652,28 @@ msgstr "_Ändra organisatör" msgid "Co_ntacts..." msgstr "Ko_ntakter..." -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisatör" - #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Organizer:" msgstr "Organisatör:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2448 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 +#: ../calendar/gui/print.c:2476 msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan inte öppna memon i \"%s\"." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 -#: ../mail/em-format-html.c:1549 -#: ../mail/em-format-html.c:1607 -#: ../mail/em-format-html.c:1633 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 +#: ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../mail/em-format-html.c:1620 +#: ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:888 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 +#: ../mail/em-format.c:886 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 #: ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "To" msgstr "Till" @@ -6235,63 +6687,59 @@ msgstr "Sta_rtdatum:" msgid "T_o:" msgstr "T_ill:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -msgid "_Description:" -msgstr "_Beskrivning:" - #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Grupp:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 #, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar ett återkommande evenemang. Vad vill du ändra?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 #, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "Du delegerar ett återkommande evenemang. Vad vill du delegera?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar en återkommande uppgift. Vad vill du ändra?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 #, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Du ändrar ett återkommande memo. Vad vill du ändra?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 msgid "This Instance Only" msgstr "Endast denna instans" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Denna och tidigare instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 msgid "This and Future Instances" msgstr "Denna och framtida instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "All Instances" msgstr "Alla instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Upprepningsdatumet är ogiltigt" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 msgid "on" msgstr "vid" @@ -6299,7 +6747,7 @@ msgstr "vid" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "first" msgstr "första" @@ -6309,7 +6757,7 @@ msgstr "första" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 msgid "second" msgstr "sekund" @@ -6317,7 +6765,7 @@ msgstr "sekund" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 msgid "third" msgstr "tredje" @@ -6325,7 +6773,7 @@ msgstr "tredje" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 msgid "fourth" msgstr "fjärde" @@ -6333,13 +6781,13 @@ msgstr "fjärde" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "last" msgstr "sista" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 msgid "Other Date" msgstr "Annat datum" @@ -6347,7 +6795,7 @@ msgstr "Annat datum" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 msgid "1st to 10th" msgstr "Första till tionde" @@ -6355,7 +6803,7 @@ msgstr "Första till tionde" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 msgid "11th to 20th" msgstr "elfte till tjugonde" @@ -6363,45 +6811,45 @@ msgstr "elfte till tjugonde" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 msgid "21st to 31st" msgstr "tjugoförsta till trettiförsta" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 msgid "day" msgstr "dag" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 msgid "on the" msgstr "den" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 msgid "occurrences" msgstr "förekomster" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 msgid "Add exception" msgstr "Lägg till undantag" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Kunde inte få ett val att ändra." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 msgid "Modify exception" msgstr "Ändra undantag" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Kunde inte få ett val att ta bort." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/tid" @@ -6452,12 +6900,12 @@ msgstr "veckor" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Utförtdatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" @@ -6472,59 +6920,64 @@ msgstr "Status" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:933 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 -#: ../calendar/gui/print.c:2520 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: ../calendar/gui/print.c:2552 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 #: ../mail/message-list.c:1065 msgid "High" msgstr "Hög" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#: ../calendar/gui/print.c:2517 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 +#: ../calendar/gui/print.c:2549 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 #: ../mail/message-list.c:1063 msgid "Low" msgstr "Låg" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 #: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#: ../calendar/gui/print.c:2514 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 +#: ../calendar/gui/print.c:2546 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" @@ -6537,7 +6990,8 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "Stat_us:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" @@ -6554,25 +7008,39 @@ msgstr "_Prioritet:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Webbsida:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111 +msgid "_Status Details" +msgstr "_Statusdetaljer" + +# Intressant engelska +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +#, fuzzy +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "Klicka ändra / visa statusdetaljer för uppgiften" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121 +#: ../composer/e-composer-actions.c:528 +msgid "_Send Options" +msgstr "Alternativ för _sändning" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316 msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 msgid "Task Details" msgstr "Uppgiftsdetaljer" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Organisa_tör:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781 msgid "Due date is wrong" msgstr "Förfallodatumet är fel" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan inte öppna uppgifter i \"%s\"." @@ -6586,19 +7054,16 @@ msgid "Categor_ies..." msgstr "Kategor_ier..." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "De_scription:" -msgstr "Be_skrivning:" +#, fuzzy +msgid "D_ue date:" +msgstr "_Förfallodatum:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Time zone:" msgstr "Tidszon:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "_Due date:" -msgstr "_Förfallodatum:" - #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -6606,149 +7071,129 @@ msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d vecka" msgstr[1] "%d veckor" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Okänd åtgärd att utföra" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s innan starten på mötet" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s innan starten på mötet" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s innan starten på mötet" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s innan starten på mötet" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s efter slut på mötet" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s efter slut på mötet" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s vid %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s för en okänd triggertyp" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 -#: ../mail/em-folder-view.c:3328 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 +#: ../mail/em-folder-view.c:3315 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 -#: ../filter/filter-rule.c:805 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 +#: ../filter/filter-rule.c:857 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 msgid "Start Date:" msgstr "Startdatum:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 msgid "Web Page:" msgstr "Webbsida:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 msgid "Due Date:" msgstr "Förfallodatum:" #. write status #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 -msgid "Public" -msgstr "Publikt" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiellt" - #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" @@ -6758,22 +7203,14 @@ msgstr "Slutdatum" msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" - #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 msgid "Free" msgstr "Ledig" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" @@ -6788,177 +7225,206 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Nej" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -#: ../calendar/gui/print.c:969 -#: ../calendar/gui/print.c:986 -#: ../mail/em-utils.c:1329 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2049 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 +#: ../mail/em-utils.c:1340 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 msgid "Recurring" msgstr "Återkommande" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 msgid "Assigned" msgstr "Tilldelad" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 -#: ../mail/em-popup.c:427 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 +#: ../mail/em-popup.c:416 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2219 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2029 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Välj mapp att spara markerade bilagor i..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 -#: ../mail/em-popup.c:455 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 +#: ../mail/em-popup.c:444 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "namnlös_bild.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 +#: ../mail/em-popup.c:561 #: ../mail/em-popup.c:572 -#: ../mail/em-popup.c:583 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 +#: ../mail/em-popup.c:562 #: ../mail/em-popup.c:573 -#: ../mail/em-popup.c:584 msgid "Set as _Background" msgstr "Spara som _bakgrund" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 msgid "_Save Selected" msgstr "_Spara markerade" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 -#: ../mail/em-popup.c:830 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 +#: ../mail/em-popup.c:831 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* Ingen sammanfattning *" + +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organisatör: %s <%s>" + +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organisatör: %s" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#, fuzzy +msgid "Start: " +msgstr "Start" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#, fuzzy +msgid "Due: " +msgstr "Ska utföras " + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Tar bort markerade objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 msgid "Updating objects" msgstr "Uppdaterar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1472 +#: ../composer/e-composer-actions.c:278 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654 msgid "New _Task" msgstr "Ny _uppgift" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 msgid "Open _Web Page" msgstr "Öppna _webbsida" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 msgid "P_rint..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 @@ -6967,51 +7433,49 @@ msgstr "Skriv _ut..." msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Tilldela uppgift" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markera som färdig" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Markera som ej färdig" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som ej färdiga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" @@ -7034,7 +7498,8 @@ msgid "Due date" msgstr "Förfallodatum" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -7042,117 +7507,97 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 msgid "Moving items" msgstr "Flyttar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 msgid "Copying items" msgstr "Kopierar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsevenemang" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 msgid "New _Meeting" msgstr "Nytt sa_mmanträde" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuell vy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 msgid "Select T_oday" msgstr "Markera i_dag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 msgid "_Select Date..." msgstr "_Markera datum..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 msgid "Pri_nt..." msgstr "Skri_v ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopi_era till kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_ytta till kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegera sammanträde..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Boka sammanträde..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 msgid "_Reply" msgstr "_Svara" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 -#: ../mail/em-folder-view.c:1336 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 +#: ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../mail/em-popup.c:566 #: ../mail/em-popup.c:577 -#: ../mail/em-popup.c:588 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ta bort denna f_örekomst" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Organisatör: %s <%s>" - -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Organisatör: %s" - #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 -#: ../calendar/gui/print.c:2477 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 +#: ../calendar/gui/print.c:2508 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Tid: %s %s" @@ -7180,7 +7625,7 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutdivisioner" @@ -7191,40 +7636,35 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1528 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 -#: ../calendar/gui/print.c:1656 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 +#: ../calendar/gui/print.c:1672 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:772 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 -#: ../calendar/gui/print.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:528 +#: ../calendar/gui/print.c:829 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:775 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 -#: ../calendar/gui/print.c:815 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:531 +#: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "pm" msgstr "em" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja, (Komplex upprepning)" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d day/days" -#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day -#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" @@ -7234,11 +7674,6 @@ msgstr[1] "Var %d dag" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d week/weeks" -#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week -#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 #, c-format msgid "Every week" @@ -7249,9 +7684,7 @@ msgstr[1] "Var %d vecka" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname) -#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " @@ -7259,19 +7692,16 @@ msgstr[0] "Varje vecka på " msgstr[1] "Var %d vecka på " #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 msgid " and " msgstr " och " -#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s dagen i " -#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.' -#. eg,third monday of every month -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s i " @@ -7279,13 +7709,7 @@ msgstr "Den %s %s i " # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d month/months" -#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' -#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.' -#. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" @@ -7295,21 +7719,14 @@ msgstr[1] "var %d månad" # Detta %d blir inte så lyckat med vissa språk, eftersom en # ordningsangivelse och inte bara en siffra krävs. # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082 -#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d -#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: -#. Every %d year/years" -#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year -#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Varje år" msgstr[1] "Var %d år" -#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit -#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" @@ -7317,339 +7734,339 @@ msgstr[0] "totalt %d gång" msgstr[1] "totalt %d gånger" #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid ", ending on " msgstr ", med slut den " #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907 msgid "Starts" msgstr "Börjar" #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921 msgid "Ends" msgstr "Slutar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "Due" msgstr "Ska utföras" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-information" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-fel" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521 msgid "An unknown person" msgstr "En okänd person" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 msgid "
Please review the following information, and then select an action from the menu below." msgstr "
Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 msgid "Accepted" msgstr "Accepterat" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt accepterat" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 msgid "Declined" msgstr "Avslaget" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars" msgstr "Sammanträdet har avbrutits, men det kunde dock inte hittas i dina kalendrar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "Uppgiften har avbrutits, men den kunde dock inte hittas i dina uppgiftslistor" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s har publicerat sammanträdesinformation." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364 msgid "Meeting Information" msgstr "Sammanträdesinformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 #, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s begär att %s närvarar vid ett sammanträde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s begär din närvaro vid ett sammanträde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Sammanträdesförslag" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 #, c-format msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." msgstr "%s önskar bli tillagd i ett befintligt sammanträde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 msgid "Meeting Update" msgstr "Sammanträdesuppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s önskar få den senaste sammanträdesinformationen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Begäran av sammanträdesuppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s har svarat på en sammanträdesbegäran." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 msgid "Meeting Reply" msgstr "Sammanträdessvar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, c-format msgid "%s has canceled a meeting." msgstr "%s har avbokat ett sammanträde." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Meeting Cancelation" msgstr "Sammanträdesavbokning" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s har skickat ett obegripligt meddelande." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Felaktigt sammanträdesmeddelande" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s har publicerat uppgiftsinformation." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 msgid "Task Information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 #, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s begär att %s utför en uppgift." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s begär att du utför en uppgift." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 msgid "Task Proposal" msgstr "Uppgiftsförslag" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, c-format msgid "%s wishes to be added to an existing task." msgstr "%s önskar bli tillagd i en befintlig uppgift." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 msgid "Task Update" msgstr "Uppgiftsuppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s önskar få den senaste uppgiftsinformationen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Task Update Request" msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s har svarat på en uppgiftstilldelning." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 msgid "Task Reply" msgstr "Uppgiftssvar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 #, c-format msgid "%s has canceled a task." msgstr "%s har avbokat en uppgift." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "Task Cancelation" msgstr "Avbokning av uppgift" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489 msgid "Bad Task Message" msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s har publicerat ledig-/upptageninformation." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s begär din ledig-/upptageninformation." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s har svarat på en ledig-/upptagenbegäran." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig-/Upptagensvar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 msgid "Update complete\n" msgstr "Uppdateringen färdig\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagarstatus är uppdaterad\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168 msgid "Item sent!\n" msgstr "Objektet skickat!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256 msgid "Choose an action:" msgstr "Välj en åtgärd:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 msgid "Tentatively accept" msgstr "Acceptera preliminärt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414 msgid "Update respondent status" msgstr "Uppdatera svarandestatus" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442 msgid "Send Latest Information" msgstr "Skicka senaste information" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:751 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -7678,129 +8095,129 @@ msgstr "Läser in kalendern..." msgid "Server Message:" msgstr "Servermeddelande:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 msgid "Chair Persons" msgstr "Ordförandepersoner" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Required Participants" msgstr "Nödvändiga deltagare" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 msgid "Optional Participants" msgstr "Valfria deltagare" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Resources" msgstr "Resurser" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 msgid "Attendees" msgstr "Deltagare" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 -#: ../calendar/gui/print.c:965 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 +#: ../calendar/gui/print.c:981 msgid "Individual" msgstr "Person" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 -#: ../calendar/gui/print.c:966 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 +#: ../calendar/gui/print.c:982 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 -#: ../calendar/gui/print.c:967 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 +#: ../calendar/gui/print.c:983 msgid "Resource" msgstr "Resurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 -#: ../calendar/gui/print.c:968 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: ../calendar/gui/print.c:984 msgid "Room" msgstr "Rum" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 -#: ../calendar/gui/print.c:982 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 +#: ../calendar/gui/print.c:998 msgid "Chair" msgstr "Mötesordförande" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 -#: ../calendar/gui/print.c:983 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 +#: ../calendar/gui/print.c:999 msgid "Required Participant" msgstr "Nödvändig deltagare" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 -#: ../calendar/gui/print.c:984 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Optional Participant" msgstr "Valfri deltagare" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 -#: ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 +#: ../calendar/gui/print.c:1001 msgid "Non-Participant" msgstr "Icke-deltagare" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753 msgid "Needs Action" msgstr "Behöver åtgärd" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 msgid "Tentative" msgstr "Preliminärt" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 msgid "Attendee " msgstr "Deltagare " # RSVP borde kanske förklaras med en kommentar? # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "OSA" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 msgid "In Process" msgstr "Pågår" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" @@ -7808,85 +8225,81 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Out of Office" msgstr "Inte inne" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 msgid "No Information" msgstr "Ingen information" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 msgid "A_ttendees..." msgstr "Del_tagare..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 msgid "O_ptions" msgstr "A_lternativ" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 msgid "Show _only working hours" msgstr "Visa _endast arbetstimmar" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Visa ut_zoomade" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovälj" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 msgid "_All people and resources" msgstr "_Allt folk och resurser" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _people and one resource" msgstr "Allt _folk och en resurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "_Required people" msgstr "Folk som k_rävs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Folk som krävs _och en resurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 msgid "_Start time:" msgstr "_Starttid:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633 msgid "_End time:" msgstr "Slutti_d:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Deltagare" - #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare" @@ -7920,9 +8333,9 @@ msgstr "_Ta bort markerade memon" msgid "Click to add a memo" msgstr "Klicka för att lägga till ett memo" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:923 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:910 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7931,87 +8344,83 @@ msgstr "" "Fel vid %s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:840 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:809 msgid "Loading memos" msgstr "Läser in memon" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:921 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:890 #, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "Öppnar memon i %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1321 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Tar bort markerade objekt..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963 msgid "Loading tasks" msgstr "Läser in uppgifter" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Öppnar uppgifter i %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298 msgid "Completing tasks..." msgstr "Färdigställer uppgifter..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 msgid "Expunging" msgstr "Tömmer" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129 msgid "Select Timezone" msgstr "Välj tidszon" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 -#: ../calendar/gui/print.c:1637 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +#: ../calendar/gui/print.c:1653 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828 -msgid "Updating query" -msgstr "Uppdaterar fråga" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576 msgid "_Custom View" msgstr "An_passad vy" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Spara anpassad vy" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582 msgid "_Define Views..." msgstr "_Definiera vyer..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Läser in möten i %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Läser in uppgifter i %s" # DENNA BÖR FELRAPPORTERAS! -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Läser in memon på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Öppnar %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 msgid "Purging" msgstr "Tömmer" @@ -8071,62 +8480,62 @@ msgstr "september" msgid "_Select Today" msgstr "_Välj idag" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:498 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:456 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisatör måste vara angiven." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Åtminstone en deltagare krävs" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:813 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:741 msgid "Event information" msgstr "Evenemangsinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:744 msgid "Task information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747 msgid "Memo information" msgstr "Memoinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:835 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:765 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformation" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterat" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 msgid "Counter-proposal" msgstr "Motförslag" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-information" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du måste delta i evenemanget." @@ -8166,48 +8575,40 @@ msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av memon" msgid "Memo Source Selector" msgstr "Väljare för memokälla" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 msgid "New memo" msgstr "Nytt memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 -msgid "Mem_o" -msgstr "Mem_o" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 msgid "Create a new memo" msgstr "Skapa ett nytt memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 msgid "New shared memo" msgstr "Nytt delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 -msgid "_Shared memo" -msgstr "_Delat memo" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Skapa ett nytt delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 msgid "New memo list" msgstr "Ny memolista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 -msgid "Memo li_st" -msgstr "Memoli_sta" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 msgid "Create a new memo list" msgstr "Skapa en ny memolista" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:372 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:353 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:369 msgid "Print Memos" msgstr "Skriv ut memon" -#: ../calendar/gui/migration.c:164 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "Närmsta 7 dagarna" + +#: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" @@ -8217,7 +8618,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: ../calendar/gui/migration.c:168 +#: ../calendar/gui/migration.c:161 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" @@ -8228,28 +8629,28 @@ msgstr "" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:782 -#: ../calendar/gui/migration.c:950 +#: ../calendar/gui/migration.c:775 +#: ../calendar/gui/migration.c:943 #, c-format msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Kan inte migrera gamla inställningar från evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:811 +#: ../calendar/gui/migration.c:804 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Kan inte migrera kalendern \"%s\"" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:979 +#: ../calendar/gui/migration.c:972 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\"" -#: ../calendar/gui/migration.c:1234 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" @@ -8406,57 +8807,52 @@ msgstr "Fr" msgid "Sa" msgstr "Lö" -#: ../calendar/gui/print.c:2444 +#: ../calendar/gui/print.c:2472 msgid "Appointment" msgstr "Möte" -#: ../calendar/gui/print.c:2446 +#: ../calendar/gui/print.c:2474 msgid "Task" msgstr "Uppgift" -#: ../calendar/gui/print.c:2468 +#: ../calendar/gui/print.c:2499 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Sammanfattning: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2490 +#: ../calendar/gui/print.c:2522 msgid "Attendees: " msgstr "Deltagare:" -#: ../calendar/gui/print.c:2530 +#: ../calendar/gui/print.c:2562 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2547 +#: ../calendar/gui/print.c:2579 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2559 +#: ../calendar/gui/print.c:2591 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Procent klar: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2571 +#: ../calendar/gui/print.c:2603 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2584 +#: ../calendar/gui/print.c:2616 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2595 +#: ../calendar/gui/print.c:2627 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#. TODO Allow the user to customize the title. -#: ../calendar/gui/print.c:2697 -msgid "Upcoming Appointments" -msgstr "Kommande möten" - #: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 msgid "_New Task List" msgstr "_Ny uppgiftslista" @@ -8485,39 +8881,31 @@ msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter" msgid "Task Source Selector" msgstr "Väljare för uppgiftskälla" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 msgid "New task" msgstr "Ny uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 msgid "Create a new task" msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tilldelad uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Tilldela_d uppgift" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 msgid "New task list" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338 -msgid "Tas_k list" -msgstr "Uppgif_tslista" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 msgid "Create a new task list" msgstr "Skapa en ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" @@ -8527,51 +8915,74 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 -#: ../mail/em-folder-view.c:1132 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 +#: ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "Do not ask me again." msgstr "Fråga mig inte igen." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut uppgifter" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% färdigt" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +msgid "In progress" +msgstr "Pågår" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is greater than" +msgstr "är större än" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is less than" +msgstr "är mindre än" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Möten och sammanträden" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 msgid "Opening calendar" msgstr "Öppnar kalender" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar-filer (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolutions iCalendar-importör" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 msgid "Reminder!" msgstr "Påminnelse!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolutions vCalendar-importör" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalenderevenemang" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolutionkalenderns intelligenta importör" @@ -10105,123 +10516,309 @@ msgstr "Stilla_Havet/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stilla_Havet/Yap" -#: ../composer/e-composer-name-header.c:95 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" +#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 +#, fuzzy +msgid "Could not open autosave file" +msgstr "Kunde inte öppna fil" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:117 -msgid "Posting destination" -msgstr "Postdestination" +#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:118 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till." +#: ../composer/e-composer-actions.c:47 +msgid "Insert Attachment" +msgstr "Infoga bilaga" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:152 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till" +#: ../composer/e-composer-actions.c:51 +msgid "A_ttach" +msgstr "_Bifoga" -#. Now add the signature stuff. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Si_gnatur:" +#: ../composer/e-composer-actions.c:143 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Namnlöst meddelande" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 -msgid "Fr_om:" -msgstr "_Från:" +#: ../composer/e-composer-actions.c:474 +msgid "Attach a file" +msgstr "Bifoga en fil" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "_Svara till:" +#: ../composer/e-composer-actions.c:479 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 -msgid "_To:" -msgstr "_Till:" +#: ../composer/e-composer-actions.c:481 +msgid "Close the current file" +msgstr "Stäng aktuell fil" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Ange meddelandets mottagare" +#: ../composer/e-composer-actions.c:486 +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv _ut..." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Kopia:" +#: ../composer/e-composer-actions.c:493 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Förhands_granska" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" +#: ../composer/e-composer-actions.c:502 +msgid "Save the current file" +msgstr "Spara aktuell fil" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Blindkopia:" +#: ../composer/e-composer-actions.c:507 +msgid "Save _As..." +msgstr "Spara so_m..." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message" -msgstr "Ange adresserna till de som ska ta emot en kopia av meddelandet utan att visas i mottagarlistan för meddelandet." +#: ../composer/e-composer-actions.c:509 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353 -msgid "_Post To:" -msgstr "_Posta till:" +#: ../composer/e-composer-actions.c:514 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Spara ut_kast" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 -msgid "S_ubject:" -msgstr "_Ämne:" +#: ../composer/e-composer-actions.c:516 +msgid "Save as draft" +msgstr "Spara som utkast" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77 -msgid "A_ttach" -msgstr "_Bifoga" +#: ../composer/e-composer-actions.c:521 +msgid "S_end" +msgstr "S_kicka" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198 -msgid "Insert Attachment" -msgstr "Infoga bilaga" +#: ../composer/e-composer-actions.c:523 +msgid "Send this message" +msgstr "Skicka detta meddelande" -#: ../composer/e-msg-composer.c:819 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "Kan inte signera utgående meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för detta konto" +#: ../composer/e-composer-actions.c:530 +msgid "Insert Send options" +msgstr "Infoga sändalternativ" -#: ../composer/e-msg-composer.c:826 -msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" -msgstr "Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet för detta konto" +#: ../composer/e-composer-actions.c:535 +msgid "New _Message" +msgstr "Nytt _meddelande" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2515 -msgid "Hide _Attachment Bar" -msgstr "Dölj _bilageraden" +#: ../composer/e-composer-actions.c:537 +msgid "Open New Message window" +msgstr "Öppna Nytt meddelande-fönster" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2518 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3884 +#: ../composer/e-composer-actions.c:544 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "Tecken_kodning" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:551 +msgid "_Security" +msgstr "_Säkerhet" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:561 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "PGP-_kryptera" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:563 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:569 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "PGP-_signera" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:571 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:577 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "_Prioritera meddelande" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:579 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "Ställ in meddelandeprioritet till hög" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:585 +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "Be_gär läskvitto" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:587 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "Få en leveranskvitto när ditt meddelande läses" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:593 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "S/MIME-k_ryptera" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:595 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:601 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "S/MIME-sig_nera" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:603 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:609 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_Blindkopia-fältet" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:611 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Växlar huruvida blindkopiefältet ska visas" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:617 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_Kopia-fältet" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:619 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:625 +msgid "_From Field" +msgstr "_Från-fältet" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:627 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Växlar huruvida frånväljaren ska visas" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:633 +msgid "_Post-To Field" +msgstr "_Posta till-fältet" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:635 +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:641 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "_Svara till-fältet" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:643 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:649 +msgid "_Subject Field" +msgstr "_Ämne-fältet" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:651 +msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" +msgstr "Växlar huruvida ämnesfältet ska visas" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:657 +msgid "_To Field" +msgstr "_Till-fältet" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:659 +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Ange meddelandets mottagare" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message" +msgstr "Ange adresserna till de som ska ta emot en kopia av meddelandet utan att visas i mottagarlistan för meddelandet." + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +msgid "Fr_om:" +msgstr "_Från:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "_Svara till:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +msgid "_To:" +msgstr "_Till:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +msgid "_Cc:" +msgstr "_Kopia:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Blindkopia:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 +msgid "_Post To:" +msgstr "_Posta till:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +msgid "S_ubject:" +msgstr "_Ämne:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Si_gnatur:" + +#: ../composer/e-composer-name-header.c:114 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:136 +msgid "Posting destination" +msgstr "Postdestination" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till." + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:171 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till" + +#: ../composer/e-composer-private.c:65 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "Senaste _dokument" + +#: ../composer/e-composer-private.c:180 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1558 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Visa _bilageraden" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1487 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Okänd anledning" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1525 -msgid "Could not open file" -msgstr "Kunde inte öppna fil" +#: ../composer/e-msg-composer.c:872 +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "Kan inte signera utgående meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för detta konto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1533 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" +#: ../composer/e-msg-composer.c:879 +msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" +msgstr "Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet för detta konto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1819 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Namnlöst meddelande" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1913 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "Bilaga" +msgstr[1] "Bilagor" -#. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1855 -msgid "Open File" -msgstr "Öppna fil" +#: ../composer/e-msg-composer.c:1556 +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "Dölj _bilageraden" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2529 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3764 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3767 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2780 msgid "Compose Message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5037 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4055 msgid "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" msgstr "(Redigeraren innehåller en meddelandetext som inte är text och som inte kan redigeras.)" @@ -10243,8 +10840,6 @@ msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "Du kan behöva välja andra e-postalternativ på grund av "{0}"." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Because "{1}"." msgstr "Eftersom "{1}"." @@ -10339,25 +10934,28 @@ msgstr "Du kan inte bifoga filen \"{0}\" till detta meddelande." msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skriva meddelanden." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_Fortsätt redigera" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Do not Recover" msgstr "Återställ _inte" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -#: ../shell/main.c:317 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Recover" msgstr "_Återställ" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Save Message" -msgstr "_Spara meddelande" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +msgid "_Save Draft" +msgstr "_Spara utkast" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "Evolutions e-post och kalender" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:753 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:738 msgid "Groupware Suite" msgstr "Grupprogramvarusvit" @@ -10373,59 +10971,85 @@ msgstr "adresskort" msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformation" -#: ../e-util/e-error.c:86 -#: ../e-util/e-error.c:87 -#: ../e-util/e-error.c:129 +#: ../e-util/e-error.c:77 +#: ../e-util/e-error.c:78 +#: ../e-util/e-error.c:120 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution-fel" -#: ../e-util/e-error.c:88 -#: ../e-util/e-error.c:89 -#: ../e-util/e-error.c:127 +#: ../e-util/e-error.c:79 +#: ../e-util/e-error.c:80 +#: ../e-util/e-error.c:118 msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution-varning" -#: ../e-util/e-error.c:126 +#: ../e-util/e-error.c:117 msgid "Evolution Information" msgstr "Evolution-information" -#: ../e-util/e-error.c:128 +#: ../e-util/e-error.c:119 msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution-fråga" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:454 +#: ../e-util/e-error.c:449 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Internt fel, okänt fel \"%s\" begärt" -#: ../e-util/e-print.c:138 +#: ../e-util/e-logger.c:154 +msgid "Component" +msgstr "Komponent" + +#: ../e-util/e-logger.c:155 +msgid "Name of the component being logged" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-plugin.c:308 +#: ../filter/rule-editor.c:776 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "Huruvida insticksmodulen är aktiverad" + +#: ../e-util/e-print.c:158 msgid "An error occurred while printing" msgstr "Ett fel inträffade vid utskrift" -#: ../e-util/e-print.c:145 +#: ../e-util/e-print.c:165 msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "Utskriftssystemet rapporterade följande detaljer om felet:" -#: ../e-util/e-print.c:151 +#: ../e-util/e-print.c:171 msgid "The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "Utskriftssystemet rapporterade inte några ytterligare detaljer om felet." +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Eftersom \"{0}\"." + #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "Cannot open file "{0}"." -msgstr "Kan inte öppna filen "{0}"." +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "Kan inte öppna filen \"{0}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "Cannot save file "{0}"." -msgstr "Kan inte spara filen "{0}"." +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "Kan inte spara filen \"{0}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "Vill du skriva över den?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "File exists "{0}"." -msgstr "Filen finns "{0}"." +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "Filen finns \"{0}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" @@ -10436,50 +11060,65 @@ msgstr "Skriv över fil?" msgid "_Overwrite" msgstr "Skriv _över" -#: ../e-util/e-util-labels.c:45 +#: ../e-util/e-util.c:97 +#, fuzzy +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Kunde inte uppdatera mapprättigheter." + +#: ../e-util/e-util-labels.c:37 msgid "I_mportant" msgstr "V_iktigt" #. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:46 +#: ../e-util/e-util-labels.c:38 msgid "_Work" msgstr "_Jobb" #. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:47 +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "_Personal" msgstr "_Personligt" #. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:48 +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 msgid "_To Do" msgstr "A_tt-göra" #. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:49 +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 msgid "_Later" msgstr "Se_nare" -#: ../e-util/e-util-labels.c:317 +#: ../e-util/e-util-labels.c:309 msgid "Label _Name:" msgstr "Etikett_namn:" -#: ../e-util/e-util-labels.c:339 +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 msgid "Edit Label" msgstr "Redigera etikett" -#: ../e-util/e-util-labels.c:339 +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 msgid "Add Label" msgstr "Lägg till etikett" -#: ../e-util/e-util-labels.c:357 +#: ../e-util/e-util-labels.c:351 msgid "Label name cannot be empty." msgstr "Etikettnamnet får inte vara tomt." -#: ../e-util/e-util-labels.c:362 -msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please." +#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +#, fuzzy +msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label." msgstr "Etikett med samma tag finns redan. Välj ett annat namn på din etikett." +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "GConf-fel: %s" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "" + #: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 second ago" @@ -10597,67 +11236,67 @@ msgstr "%d %b %Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Välj en tid att jämföra med" -#: ../filter/filter-file.c:288 +#: ../filter/filter-file.c:284 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: ../filter/filter-part.c:533 +#: ../filter/filter-part.c:532 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../filter/filter-rule.c:800 +#: ../filter/filter-rule.c:852 msgid "R_ule name:" msgstr "Re_gelnamn:" -#: ../filter/filter-rule.c:828 +#: ../filter/filter-rule.c:880 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "Visa objekt som matchar följande villkor" -#: ../filter/filter-rule.c:862 +#: ../filter/filter-rule.c:914 msgid "A_dd Filter Criteria" msgstr "Lägg til_l filterkriteria" -#: ../filter/filter-rule.c:868 +#: ../filter/filter-rule.c:920 msgid "If all criteria are met" msgstr "Om alla villkor uppfylls" -#: ../filter/filter-rule.c:868 +#: ../filter/filter-rule.c:920 msgid "If any criteria are met" msgstr "Om några villkor uppfylls" -#: ../filter/filter-rule.c:870 +#: ../filter/filter-rule.c:922 msgid "_Find items:" msgstr "_Sök objekt:" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "All related" msgstr "Alla relaterade" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "Replies" msgstr "Svar" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "Replies and parents" msgstr "Svar och föräldrar" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:944 msgid "No reply or parent" msgstr "Inget svar eller förälder" -#: ../filter/filter-rule.c:894 +#: ../filter/filter-rule.c:946 msgid "I_nclude threads" msgstr "I_nkludera trådar" -#: ../filter/filter-rule.c:990 +#: ../filter/filter-rule.c:1044 #: ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:309 +#: ../mail/em-utils.c:308 msgid "Incoming" msgstr "Inkommande" -#: ../filter/filter-rule.c:990 -#: ../mail/em-utils.c:310 +#: ../filter/filter-rule.c:1044 +#: ../mail/em-utils.c:309 msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" @@ -10682,7 +11321,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Filnamn saknas." #: ../filter/filter.error.xml.h:6 -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Missing name." msgstr "Namn saknas." @@ -10759,7 +11398,7 @@ msgid "months" msgstr "månader" #: ../filter/filter.glade.h:19 -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -10772,9 +11411,10 @@ msgid "the time you specify" msgstr "den tid du anger" #: ../filter/filter.glade.h:22 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 msgid "weeks" msgstr "veckor" @@ -10790,7 +11430,7 @@ msgstr "Lägg till regel" msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: ../filter/rule-editor.c:747 +#: ../filter/rule-editor.c:786 msgid "Rule name" msgstr "Regelnamn" @@ -10844,18 +11484,18 @@ msgid "Evolution Network configuration control" msgstr "Evolutionkalenderns konfigurationskontroll" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/em-folder-view.c:611 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:382 -#: ../mail/mail-component.c:578 -#: ../mail/mail-component.c:579 -#: ../mail/mail-component.c:743 +#: ../mail/em-folder-view.c:605 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:380 +#: ../mail/mail-component.c:597 +#: ../mail/mail-component.c:598 +#: ../mail/mail-component.c:767 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-post" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -#: ../mail/em-account-prefs.c:502 +#: ../mail/em-account-prefs.c:495 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-postkonton" @@ -10872,12 +11512,12 @@ msgstr "Nätverksinställningar" msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:403 +#: ../mail/em-account-editor.c:387 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Licensavtal för %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:410 +#: ../mail/em-account-editor.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10886,141 +11526,135 @@ msgid "" "and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" "\n" -"Läs licensavtalet för %s nedan noggrannt\n" +"Läs licensavtalet för %s nedan noggrant\n" "och kryssa för kryssrutan för att godkänna det\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:482 +#: ../mail/em-account-editor.c:466 #: ../mail/em-filter-folder-element.c:237 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:512 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" -#: ../mail/em-account-editor.c:606 -#: ../mail/em-account-editor.c:651 -#: ../mail/em-account-editor.c:718 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78 +#: ../mail/em-account-editor.c:590 +#: ../mail/em-account-editor.c:635 +#: ../mail/em-account-editor.c:702 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatiskt genererad" -#: ../mail/em-account-editor.c:778 +#: ../mail/em-account-editor.c:762 msgid "Ask for each message" msgstr "Fråga för varje meddelande" -#: ../mail/em-account-editor.c:1822 +#: ../mail/em-account-editor.c:1810 #: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1871 -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/em-account-editor.c:1859 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2053 +#: ../mail/em-account-editor.c:2131 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Leta efter _nya meddelanden var" -#: ../mail/em-account-editor.c:2061 +#: ../mail/em-account-editor.c:2139 msgid "minu_tes" msgstr "minu_ter" -#: ../mail/em-account-editor.c:2235 -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/em-account-editor.c:2327 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Sending Email" msgstr "Sändning av e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2294 +#: ../mail/em-account-editor.c:2386 #: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2360 -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 +#: ../mail/em-account-editor.c:2452 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2397 -#: ../mail/em-account-editor.c:2488 +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 +#: ../mail/em-account-editor.c:2580 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: ../mail/em-account-editor.c:2398 -#: ../mail/em-account-editor.c:2489 +#: ../mail/em-account-editor.c:2490 +#: ../mail/em-account-editor.c:2581 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Letar efter nya meddelanden" -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 +#: ../mail/em-account-editor.c:2932 #: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigerare" -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 +#: ../mail/em-account-editor.c:2932 #: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutions kontoguide" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:436 +#: ../mail/em-account-prefs.c:429 msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:489 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:970 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" - -#: ../mail/em-account-prefs.c:495 +#: ../mail/em-account-prefs.c:488 msgid "Account name" msgstr "Kontonamn" -#: ../mail/em-account-prefs.c:497 +#: ../mail/em-account-prefs.c:490 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:430 -#: ../mail/mail-config.c:1062 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:438 +#: ../mail/mail-config.c:1158 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:976 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 msgid "Add signature script" msgstr "Lägg till signaturskript" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1039 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:898 -#: ../mail/em-format-quote.c:399 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 +#: ../mail/em-format-quote.c:415 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1703 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1960 msgid "an unknown sender" msgstr "en okänd avsändare" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1750 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2007 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} skrev ${Sender}:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1891 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2150 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Ursprungligt meddelande-----" -#: ../mail/em-filter-editor.c:155 +#: ../mail/em-filter-editor.c:156 msgid "_Filter Rules" msgstr "_Filterregler" @@ -11037,10 +11671,6 @@ msgstr "Tilldela färg" msgid "Assign Score" msgstr "Tilldela poäng" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Bilagor" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "BCC" msgstr "Blindkopia" @@ -11057,10 +11687,6 @@ msgstr "Kopia" msgid "Completed On" msgstr "Färdigt den" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "contains" -msgstr "innehåller" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiera till mapp" @@ -11074,7 +11700,7 @@ msgid "Date sent" msgstr "Avsändningsdatum" #: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 @@ -11087,10 +11713,6 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not contain" -msgstr "innehåller inte" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" msgstr "slutar inte med" @@ -11111,10 +11733,6 @@ msgstr "låter inte som" msgid "does not start with" msgstr "börjar inte med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "finns inte" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Draft" msgstr "Utkast" @@ -11123,10 +11741,6 @@ msgstr "Utkast" msgid "ends with" msgstr "slutar med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Exist" -msgstr "finns" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" msgstr "finns" @@ -11140,14 +11754,10 @@ msgid "Follow Up" msgstr "Följ upp" #: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -#: ../mail/em-migrate.c:1054 +#: ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "viktigt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is" -msgstr "är" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is after" msgstr "är efter" @@ -11160,18 +11770,6 @@ msgstr "är innan" msgid "is Flagged" msgstr "är flaggad" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is greater than" -msgstr "är större än" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "is less than" -msgstr "är mindre än" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "is not" -msgstr "är inte" - #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is not Flagged" msgstr "är inte flaggad" @@ -11195,7 +11793,7 @@ msgid "Junk Test" msgstr "Skräptest" #: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:188 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -11240,7 +11838,7 @@ msgstr "Spela ljud" #. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) #: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 +#: ../mail/message-tag-followup.c:62 msgid "Read" msgstr "Läst" @@ -11316,12 +11914,11 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" #: ../mail/em-filter-i18n.h:72 -#: ../mail/em-format-html.c:1706 -#: ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-format.c:891 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +#: ../mail/em-format-quote.c:341 +#: ../mail/em-format.c:889 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 -#: ../mail/message-tag-followup.c:337 +#: ../mail/message-tag-followup.c:311 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 msgid "Subject" @@ -11332,64 +11929,64 @@ msgid "Unset Status" msgstr "Töm status" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:489 +#: ../mail/em-filter-rule.c:521 msgid "Then" msgstr "Sedan" -#: ../mail/em-filter-rule.c:517 +#: ../mail/em-filter-rule.c:549 msgid "Add Ac_tion" msgstr "Lägg till åt_gärd" -#: ../mail/em-folder-browser.c:189 +#: ../mail/em-folder-browser.c:190 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "S_kapa sökmapp från sökning..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:214 +#: ../mail/em-folder-browser.c:215 msgid "All Messages" msgstr "Alla meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:215 +#: ../mail/em-folder-browser.c:216 msgid "Unread Messages" msgstr "Olästa meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:217 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" -#: ../mail/em-folder-browser.c:224 +#: ../mail/em-folder-browser.c:225 msgid "Read Messages" msgstr "Lästa meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:225 +#: ../mail/em-folder-browser.c:226 msgid "Recent Messages" msgstr "Senaste meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:226 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Meddelanden de senaste 5 dagarna" -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Meddelanden med bilagor" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Important Messages" msgstr "Viktiga meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Meddelandet är inte skräp" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1123 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1171 msgid "Account Search" msgstr "Kontosökning" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1176 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1224 msgid "All Account Search" msgstr "Sökning i alla konton" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:149 +#: ../mail/em-folder-properties.c:173 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Olästa meddelanden:" @@ -11397,33 +11994,50 @@ msgstr[1] "Olästa meddelanden:" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:163 +#: ../mail/em-folder-properties.c:177 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Totalt antal meddelanden:" msgstr[1] "Totalt antal meddelanden:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:323 +#: ../mail/em-folder-properties.c:193 +#: ../mail/em-folder-properties.c:195 +msgid "Quota usage" +msgstr "Kvotanvändning" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:355 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 +#: ../mail/mail-component.c:160 +#: ../mail/mail-component.c:585 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 +msgid "Inbox" +msgstr "Inkorg" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:386 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "Mappegenskaper" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124 +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-selector.c:262 +#: ../mail/em-folder-selector.c:254 msgid "C_reate" msgstr "S_kapa" -#: ../mail/em-folder-selector.c:266 +#: ../mail/em-folder-selector.c:258 msgid "Folder _name:" msgstr "Mapp_namn:" +#. load store to mail component at the end, when everything is loaded #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:935 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1020 +#: ../mail/mail-vfolder.c:970 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1027 msgid "Search Folders" msgstr "Sökmappar" @@ -11433,557 +12047,506 @@ msgstr "Sökmappar" msgid "UNMATCHED" msgstr "OMATCHADE" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 -#: ../mail/mail-component.c:158 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 +#: ../mail/mail-component.c:161 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2536 -#: ../mail/mail-component.c:157 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 -msgid "Inbox" -msgstr "Inkorg" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 -#: ../mail/mail-component.c:159 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 +#: ../mail/mail-component.c:162 msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 -#: ../mail/mail-component.c:160 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 +#: ../mail/mail-component.c:163 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:837 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:841 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by -#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the -#. * number of unread messages in the folder. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:373 -#, c-format -msgid "folder-display|%s (%u)" -msgstr "%s (%u)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:733 +#: ../mail/em-folder-tree.c:741 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "E-postmappträd" -#: ../mail/em-folder-tree.c:892 +#: ../mail/em-folder-tree.c:900 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flyttar mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:894 +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierar mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:901 -#: ../mail/message-list.c:1973 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 +#: ../mail/message-list.c:1953 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:903 -#: ../mail/message-list.c:1975 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 +#: ../mail/message-list.c:1955 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:918 +#: ../mail/em-folder-tree.c:926 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan inte släppa meddelanden i ett lager på översta nivån" -#: ../mail/em-folder-tree.c:995 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiera till mapp" -#: ../mail/em-folder-tree.c:996 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1705 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 #: ../mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Söker igenom mappar på \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 msgid "Open in _New Window" msgstr "Öppna i _nytt fönster" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2084 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mapp..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2087 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 msgid "_Move..." msgstr "_Flytta..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 msgid "Re_fresh" msgstr "Upp_datera" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2096 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Tö_m utkorg" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 #: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "Töm papperskor_gen" -#: ../mail/em-folder-utils.c:103 +#: ../mail/em-folder-utils.c:102 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1192 -#: ../mail/em-folder-view.c:1207 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/em-folder-utils.c:365 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/em-folder-view.c:1201 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1207 +#: ../mail/em-folder-utils.c:365 +#: ../mail/em-folder-view.c:1201 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiera" -#: ../mail/em-folder-utils.c:587 +#: ../mail/em-folder-utils.c:586 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Skapar mappen \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-utils.c:745 +#: ../mail/em-folder-utils.c:744 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 msgid "Create folder" msgstr "Skapa mapp" -#: ../mail/em-folder-utils.c:745 +#: ../mail/em-folder-utils.c:744 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ange var mappen ska skapas:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1096 +#: ../mail/em-folder-view.c:1090 #: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Misslyckades att ta bort post" -#: ../mail/em-folder-view.c:1097 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 #: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att ta bort den här posten. " -#: ../mail/em-folder-view.c:1335 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1329 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../mail/em-folder-view.c:1331 +#: ../mail/em-popup.c:568 #: ../mail/em-popup.c:579 -#: ../mail/em-popup.c:590 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1341 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 -msgid "_Print..." -msgstr "Skriv _ut..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Markera som läst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1353 +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markera som _oläst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Markera som ovikt_igt" -#: ../mail/em-folder-view.c:1356 +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Markera som _skräp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1357 +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markera som _inte skräp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markera för _uppföljning..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1360 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "_Label" msgstr "E_tikett" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1361 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:498 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 msgid "_None" msgstr "_Ingen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 msgid "_New Label" msgstr "_Ny etikett" -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Fla_gga färdig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "T_öm flagga" -#: ../mail/em-folder-view.c:1372 +#: ../mail/em-folder-view.c:1366 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_pa regel från meddelande" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1374 +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "Sökmapp baserat på _ämne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1375 +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "Sökmapp baserat på _avsändare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "Sökmapp baserat på _mottagare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "Sökmapp baserat på sänd_lista" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1382 +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "Filtrera baserat på _ämne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1383 +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "Filtrera baserat på _avsändare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1384 +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "Filtrera baserat på _mottagare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1385 +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "Filtrera baserat på sä_ndlista" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2267 -#: ../mail/em-folder-view.c:2311 +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/em-folder-view.c:2255 +#: ../mail/em-folder-view.c:2298 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../mail/em-folder-view.c:2529 +#: ../mail/em-folder-view.c:2516 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Kan inte hämta meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:2548 +#: ../mail/em-folder-view.c:2535 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Hämtar meddelande..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2807 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 msgid "C_all To..." msgstr "R_ing till..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2810 +#: ../mail/em-folder-view.c:2797 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Skapa ny _sökmapp" -#: ../mail/em-folder-view.c:2811 +#: ../mail/em-folder-view.c:2798 msgid "_From this Address" msgstr "_Från denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2812 +#: ../mail/em-folder-view.c:2799 msgid "_To this Address" msgstr "_Till denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:3309 +#: ../mail/em-folder-view.c:3296 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3321 +#: ../mail/em-folder-view.c:3308 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klicka för att ringa till %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3326 +#: ../mail/em-folder-view.c:3313 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:515 +#: ../mail/em-format-html-display.c:470 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Träffar: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:659 +#: ../mail/em-format-html-display.c:614 msgid "Fin_d:" msgstr "Sö_k:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:683 +#: ../mail/em-format-html-display.c:638 msgid "_Previous" msgstr "_Föregående" -#: ../mail/em-format-html-display.c:688 +#: ../mail/em-format-html-display.c:643 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:693 +#: ../mail/em-format-html-display.c:648 msgid "M_atch case" msgstr "M_atcha versaler/gemener" -#: ../mail/em-format-html-display.c:992 -#: ../mail/em-format-html.c:645 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "Osignerat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:992 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." msgstr "Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta meddelande är autentiskt." -#: ../mail/em-format-html-display.c:993 -#: ../mail/em-format-html.c:646 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "Giltig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:993 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." msgstr "Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket sannolikt att meddelandet är autentiskt." -#: ../mail/em-format-html-display.c:994 -#: ../mail/em-format-html.c:647 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "Ogiltig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:994 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." msgstr "Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats under överföringen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:995 -#: ../mail/em-format-html.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren" -#: ../mail/em-format-html-display.c:995 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified." msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets avsändare kan inte verifieras." -#: ../mail/em-format-html-display.c:996 -#: ../mail/em-format-html.c:649 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Signaturen finns men behöver publik nyckel" -#: ../mail/em-format-html-display.c:996 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key." msgstr "Detta meddelande är signerat med en signatur, men det finns ingen motsvarande publik nyckel." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 -#: ../mail/em-format-html.c:655 +#: ../mail/em-format-html-display.c:958 +#: ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "Okrypterat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 +#: ../mail/em-format-html-display.c:958 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet." msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 -#: ../mail/em-format-html.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +#: ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Krypterat, svagt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 +#: ../mail/em-format-html-display.c:959 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "Detta meddelande är krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 -#: ../mail/em-format-html.c:657 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 -#: ../mail/em-format-html.c:658 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Krypterat, starkt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det skulle vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Visa certifikat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1077 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1441 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1371 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1449 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1379 msgid "Overdue:" msgstr "Skulle ha utförts:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1452 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1382 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "den %d %B %Y %k.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1512 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1460 msgid "_View Inline" msgstr "_Visa inuti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1513 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 msgid "_Hide" msgstr "_Dölj" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1514 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1462 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Anpassa till bredden" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1515 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1463 msgid "Show _Original Size" msgstr "Visa _originalstorlek" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2572 -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Bilaga" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:2173 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1983 msgid "Save attachment as" msgstr "Spara bilaga som" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2177 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1987 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Välj mapp att spara alla bilagor i" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2228 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2038 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Spara markerade..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2295 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2105 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d bi_laga" msgstr[1] "%d bi_lagor" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2380 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 msgid "S_ave" msgstr "Sp_ara" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2313 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2123 msgid "S_ave All" msgstr "Spara _alla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2376 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2197 msgid "No Attachment" msgstr "Ingen bilaga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2545 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2377 msgid "View _Unformatted" msgstr "Visa _oformaterat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2509 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2340 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Dölj o_formaterat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2564 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2397 msgid "O_pen With" msgstr "Ö_ppna med" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2635 -msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can view it unformatted or with an external text editor." +#: ../mail/em-format-html-display.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor." msgstr "Evolution kan inte rita upp det här e-postmeddelandet eftersom det är för stort för att hantera. Du kan visa det oformaterat eller med en extern textredigerare." #: ../mail/em-format-html-print.c:156 @@ -11991,358 +12554,368 @@ msgstr "Evolution kan inte rita upp det här e-postmeddelandet eftersom det är msgid "Page %d of %d" msgstr "Sida %d av %d" -#: ../mail/em-format-html.c:499 -#: ../mail/em-format-html.c:508 +#: ../mail/em-format-html.c:504 +#: ../mail/em-format-html.c:513 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Hämtar \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:920 +#: ../mail/em-format-html.c:925 msgid "Unknown external-body part." msgstr "Okänd del med extern meddelandetext." -#: ../mail/em-format-html.c:928 +#: ../mail/em-format-html.c:933 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: ../mail/em-format-html.c:958 +#: ../mail/em-format-html.c:963 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:969 +#: ../mail/em-format-html.c:974 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:971 +#: ../mail/em-format-html.c:976 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:992 +#: ../mail/em-format-html.c:997 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:1003 +#: ../mail/em-format-html.c:1008 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1231 +#: ../mail/em-format-html.c:1236 msgid "Formatting message" msgstr "Formaterar meddelande" -#: ../mail/em-format-html.c:1398 +#: ../mail/em-format-html.c:1410 msgid "Formatting Message..." msgstr "Formaterar meddelande..." -#: ../mail/em-format-html.c:1550 -#: ../mail/em-format-html.c:1614 -#: ../mail/em-format-html.c:1636 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 +#: ../mail/em-format-html.c:1627 +#: ../mail/em-format-html.c:1649 #: ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:889 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-format.c:887 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: ../mail/em-format-html.c:1551 -#: ../mail/em-format-html.c:1620 -#: ../mail/em-format-html.c:1639 +#: ../mail/em-format-html.c:1564 +#: ../mail/em-format-html.c:1633 +#: ../mail/em-format-html.c:1652 #: ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:890 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-format.c:888 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1710 -#: ../mail/em-format-quote.c:331 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458 +#: ../mail/em-format-html.c:1744 +#: ../mail/em-format-quote.c:352 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1737 +#: ../mail/em-format-html.c:1771 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1742 +#: ../mail/em-format-html.c:1776 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1754 -#: ../mail/em-format-quote.c:338 -#: ../mail/em-format.c:892 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../mail/em-format-html.c:1777 -#: ../mail/em-format.c:893 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Diskussionsgrupper" - #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1870 +#: ../mail/em-format-html.c:1907 #, c-format msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "Det här meddelandet skickades av %s på uppdrag av %s" #: ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format.c:884 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:333 +#: ../mail/message-tag-followup.c:307 msgid "From" msgstr "Från" #: ../mail/em-format-quote.c:209 -#: ../mail/em-format.c:887 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: ../mail/em-format.c:885 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" +#: ../mail/em-format.c:890 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../mail/em-format.c:891 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Diskussionsgrupper" + #: ../mail/em-format.c:1157 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: ../mail/em-format.c:1196 +#: ../mail/em-format.c:1199 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel" -#: ../mail/em-format.c:1333 -#: ../mail/em-format.c:1489 +#: ../mail/em-format.c:1336 +#: ../mail/em-format.c:1492 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: ../mail/em-format.c:1341 +#: ../mail/em-format.c:1344 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted" -#: ../mail/em-format.c:1351 +#: ../mail/em-format.c:1354 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande" -#: ../mail/em-format.c:1351 +#: ../mail/em-format.c:1354 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande: Okänt fel" -#: ../mail/em-format.c:1508 +#: ../mail/em-format.c:1511 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Signaturformatet stöds inte" -#: ../mail/em-format.c:1516 -#: ../mail/em-format.c:1587 +#: ../mail/em-format.c:1519 +#: ../mail/em-format.c:1590 msgid "Error verifying signature" msgstr "Fel vid verifiering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1516 -#: ../mail/em-format.c:1578 -#: ../mail/em-format.c:1587 +#: ../mail/em-format.c:1519 +#: ../mail/em-format.c:1581 +#: ../mail/em-format.c:1590 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Okänt fel vid verifiering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1659 +#: ../mail/em-format.c:1662 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande" -#: ../mail/em-format.c:1659 +#: ../mail/em-format.c:1662 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande: Okänt fel" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Every time" msgstr "Varje gång" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Once per day" msgstr "En gång per dag" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 msgid "Once per week" msgstr "En gång per vecka" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Once per month" msgstr "En gång per månad" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "Lägg till anpassad skräprubrik" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330 msgid "Header Name:" msgstr "Rubriknamn:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 msgid "Header Value Contains:" msgstr "Rubrikvärde innehåller:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436 msgid "Contains Value" msgstr "Innehåller värde" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461 msgid "Tag" msgstr "Tagg" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1140 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1132 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "Insticksmodulen %s är tillgänglig och binärfilen är installerad." #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1149 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 #, c-format msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "Insticksmodulen %s är inte tillgänglig. Kontrollera om paketet är installerat." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Ingen insticksmodul för skräp finns tillgänglig." #. green -#: ../mail/em-migrate.c:1057 +#: ../mail/em-migrate.c:1059 msgid "To Do" msgstr "Att-göra" #. blue -#: ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../mail/em-migrate.c:1060 msgid "Later" msgstr "Senare" -#: ../mail/em-migrate.c:1211 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Platsen och hierarkin för Evolution-postlådemapparna har ändrats sedan Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..." - -#: ../mail/em-migrate.c:1650 +#: ../mail/em-migrate.c:1652 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Kan inte skapa nya mappen \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1676 +#: ../mail/em-migrate.c:1678 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Kan inte kopiera mappen \"%s\" till \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1861 +#: ../mail/em-migrate.c:1863 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Kan inte söka efter befintliga postlådor på \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2065 +#: ../mail/em-migrate.c:1868 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Platsen och hierarkin för Evolution-postlådemapparna har ändrats sedan Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..." + +#: ../mail/em-migrate.c:2069 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan inte öppna gamla POP-behåll-på-server-data \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2079 +#: ../mail/em-migrate.c:2083 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Kan inte skapa katalog för POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2108 +#: ../mail/em-migrate.c:2112 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan inte kopiera POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2579 -#: ../mail/em-migrate.c:2591 +#: ../mail/em-migrate.c:2583 +#: ../mail/em-migrate.c:2595 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa lokalt e-postlager \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2852 +#: ../mail/em-migrate.c:2898 +#, fuzzy +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Platsen och hierarkin för Evolution-postlådemapparna har ändrats sedan Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..." + +#: ../mail/em-migrate.c:2963 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Kan inte skapa lokala postlådemappar på \"%s\": %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2871 +#: ../mail/em-migrate.c:2982 msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "Kan inte läsa inställningar från tidigare Evolution-installation, \"evolution/config.xmldb\" finns inte eller är skadad." +#: ../mail/em-popup.c:564 #: ../mail/em-popup.c:575 -#: ../mail/em-popup.c:586 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Svara till avsändaren" +#: ../mail/em-popup.c:565 #: ../mail/em-popup.c:576 -#: ../mail/em-popup.c:587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:640 -#: ../mail/em-popup.c:851 +#: ../mail/em-popup.c:629 +#: ../mail/em-popup.c:852 msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Lägg till i adressbok" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Detta lager stöder inte prenumerationer, eller så är de inte aktiverade." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 msgid "Subscribed" msgstr "Prenumererar" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620 msgid "Folder" msgstr "Mapp" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822 msgid "Please select a server." msgstr "Välj en server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server har valts" -#: ../mail/em-utils.c:121 +#. Check buttons +#: ../mail/em-utils.c:120 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 msgid "_Do not show this message again." msgstr "Visa _inte detta meddelande igen." -#: ../mail/em-utils.c:317 +#: ../mail/em-utils.c:316 msgid "Message Filters" msgstr "Meddelandefilter" -#: ../mail/em-utils.c:370 +#: ../mail/em-utils.c:369 msgid "message" msgstr "meddelande" -#: ../mail/em-utils.c:645 +#: ../mail/em-utils.c:653 msgid "Save Message..." msgstr "Spara meddelande..." -#: ../mail/em-utils.c:692 +#: ../mail/em-utils.c:703 msgid "Add address" msgstr "Lägg till adress" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1213 +#: ../mail/em-utils.c:1224 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Meddelanden från %s" @@ -12356,679 +12929,750 @@ msgid "Search Folder source" msgstr "Sökmappskälla" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "Fönsterhöjd för \"Skicka och ta emot e-post\"" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "Fönsterbredd för \"Skicka och ta emot e-post\"" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 msgid "Allows evolution to display text part of limited size" msgstr "Tillåter att Evolution visar textdelen av begränsad storlek" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "Always request read receipt" msgstr "Begär alltid läskvitto" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "Den tidsperiod i sekunder som felet ska visas på statusraden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "Automatisk detektering av känsloikoner" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Automatisk detektering av länkar" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Kontrollera om inkommande e-post är skräp" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 msgid "Citation highlight color" msgstr "Färgmarkeringsfärg för citat" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 msgid "Citation highlight color." msgstr "Färgmarkeringsfärg för citat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 msgid "Composer Window default height" msgstr "Standardhöjd för redigerarfönstret" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 msgid "Composer Window default width" msgstr "Standardbredd för redigerarfönstret" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "Katalog för inläsning/bifogning" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "Minska visning av adresser i Till/Kopia/Blindkopia" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count." msgstr "Minska visning av adresser i Till/Kopia/Blindkopia till det antal som angivits i address_count." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "Anger rubriken att kontrollera efter skräp." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"." +msgstr "Anger rubriken att kontrollera efter skräp. Formatet är rubriknamn=värde i gconf." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid skapande av meddelanden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid visning av meddelanden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Standardteckentabell som ska användas vid visning av meddelanden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "Default forward style" msgstr "Standardstil för vidarebefordran" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Default height of the Composer Window." msgstr "Standardhöjd för redigerarfönstret." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 msgid "Default height of the message window." msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Default height of the subscribe dialog." msgstr "Standardhöjd för prenumerationsdialogen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "Default reply style" msgstr "Standardstil för svar" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Standardvärde för trådexpandering" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "Default width of the Composer Window." msgstr "Standardbredd för fönstret för redigerarfönstret." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "Default width of the message window." msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Default width of the subscribe dialog." msgstr "Standardbredd för prenumerationsdialogen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local addressbook only" +msgstr "Bestämmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsändarens e-postadress ska göras" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email" msgstr "Bestämmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsändarens e-postadress ska göras" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for autocompletion." msgstr "Bestämmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsändarens e-postadress ska göras. Om den hittas, ska meddelandet inte vara skräppost. Den slår upp i adressböckerna markerade för automatiskt komplettering. Uppslagningen kan vara långsam om fjärradressböcker (som ldap) är markerade för automatisk komplettering. " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "Bestämmer huruvida anpassade rubriker ska kontrolleras efter skräp" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed." msgstr "Bestämmer huruvida anpassade rubriker ska kontrolleras efter skräp. Om detta alternativ är aktiverat och rubrikerna finns, kommer det att öka hastigheten för skräpkontrollen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view." msgstr "Bestämmer huruvida samma typsnitt för båda raderna \"Från\" och \"Ämne\" i kolumnen \"Meddelanden\" ska användas i vertikal vy." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Katalog för inläsning/bifogning av filer till redigeraren." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Katalog för sparning av postkomponentfiler." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Rita stavfelsindikatorer på ord efterhand som du skriver." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Töm skräpmappar vid avslut" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Töm papperskorgsmappar vid avslut" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Töm alla skräpmappar vid avslutande av Evolution." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Töm alla papperskorgsmappar vid avslutande av Evolution." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Aktivera markörläge, så att du ser en markör när du läser e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Aktivera eller inaktivera magiskt blanksteg" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Aktivera eller inaktivera sökfunktion för förhandsinmatning" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "Enable search folders" msgstr "Aktivera sökmappar" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "Enable search folders on startup." msgstr "Aktivera sökmappar vid uppstart." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder." msgstr "Aktivera sökfunktionen i sidopanelen så att du kan påbörja en interaktiv sökning genom att skriva in text. Använd funktionen så att du enkelt kan hitta en mapp i sidopanelen eller genom att skriva in mappens namn och markeringen hoppar automatiskt till den mappen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders." msgstr "Aktivera denna för att använda Magiskt blanksteg för att rulla i förhandsvisning av meddelanden, meddelandelistor och mappar." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "Enable to render message text part of limited size." msgstr "Aktivera för att rita upp meddelandetextdel av begränsad storlek." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Aktivera/inaktivera markörläge" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Höjd för meddelandelistpanelen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Döljer mappförhandsvisningen och tar bort markeringen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it." msgstr "Om en användare försöker att öppna 10 eller fler meddelanden på samma gång, fråga om användaren verkligen vill göra det." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically." msgstr "Om \"Förhandsgranskning\"-panelen är aktiv visas det sida vid sida istället för vertikalt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "Om det inte finns en inbyggd visare för en viss mime-typ i Evolution kommer alla mime-typer som finns i denna lista och som mappas till en bonobo-komponentvisare i GNOME:s databas över mime-typer att kunna användas för att visa innehåll." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "Denna aktiverar/inaktiverar en fråga vid markering av flera meddelanden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode." msgstr "Den inaktiverar/aktiverar funktionen för upprepade förfrågningar om frånkopplad synkronisering krävs innan frånkopplat läge aktiveras." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results." msgstr "Den inaktiverar/aktiverar funktionen för upprepade varningar om att borttagning av meddelanden från en sökmapp permanent tar bort meddelandet, inte att den helt enkelt tar bort det från sökresultaten." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "Senaste gången när tömning av skräpkorgen kördes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Senaste tid när tömning av papperskorgen kördes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "Nivå bortom vilken meddelandet ska loggas." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Lista med etiketter och deras associerade färger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Lista med accepterade licenser" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of accounts" msgstr "Lista med konton" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "Lista med konton som är kända för Evolutions e-postkomponent. Listan innehåller strängar som namnger underkataloger relativa till /apps/evolution/mail/accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Lista med anpassade rubriker och huruvida de är aktiverade." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "Lista med etiketter som är kända för Evolutions e-postkomponent. Listan innehåller strängar som innehåller namn:färg där färg använder den hexadecimala kodningen i HTML." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Lista med mime-typer att kontrollera med avseende på bonobo-komponentvisare" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Lista med protokollnamn vars licens har accepterats." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 -msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - Always load images off the net." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http(s). Möjliga värden är: 0 - Läs aldrig in bilder från nätet, 1 - Läs in bilder i meddelanden från kontakter, 2 - Läs alltid in bilder från nätet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "Log filter actions" msgstr "Logga filteråtgärder" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Logga filteråtgärder i den angivna loggfilen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Loggfil att logga filteråtgärder i" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Markera som läst efter angiven tidsgräns" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Markera som läst efter angiven tidsgräns." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Markera citat i meddelandeförhandsgranskningen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Markera citat i meddelandeförhandsgranskningen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Message Window default height" msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Message Window default width" msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Stil på meddelandevisning (normal, \"full headers\" (fullständiga rubriker), \"source\" (källkod))" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Minsta antalet dagar mellan tömning av skräpkorgen vid avslut" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Minsta antalet dagar mellan tömning av papperskorgen vid avslut" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Minsta tiden mellan tömning av skräpkorgen vid avslut, i dagar." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Minsta tiden mellan tömning av papperskorgen vid avslut, i dagar." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Antal adresser att visa i Till/Kopia/Blindkopia" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Fråga vid tom ämnesrad" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Fråga användaren när han eller hon försöker att tömma en mapp." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Fråga användaren när han eller hon försöker att skicka ett meddelande utan en ämnesrad." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "Fråga om att kontrollera om användaren omedelbart vill gå i frånkopplat läge" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Fråga när meddelanden tas bort från sökmappar" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Fråga när användaren tömmer" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Fråga när användaren endast fyller i blindkopia" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Fråga när användaren försöker att öppna tio eller fler meddelanden på samma gång" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." msgstr "Fråga när användaren försöker skicka HTML-brev till mottagare som kanske inte vill ha HTML-brev." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Fråga när användaren försöker skicka ett meddelande utan till- eller kopiemottagare." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Fråga när användaren försöker skicka oönskad HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Fråga vid markering av flera meddelanden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "Känn igen känsloikoner i text och ersätt dem med bilder." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Känn igen länkar i text och ersätt dem." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Kör skräptest på inkommande e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Save directory" msgstr "Spara katalog" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" msgstr "Sök efter avsändarens foto i lokala adressböcker" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Skicka HTML-brev som standard" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Skicka HTML-brev som standard." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Kolumn för avsändarens e-postadress i meddelandelistan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#, fuzzy +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "_Synkroniseringsalternativ..." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Show Animations" msgstr "Visa animationer" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Visa animerade bilder som animationer." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Visa borttagna meddelanden (med en genomstrykning) i meddelandelistan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Visa borttagna meddelanden i meddelandelistan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Visa fotot på avsändaren" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list." msgstr "Visa avsändarens e-postadress i en separat kolumn i meddelandelistan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "Visa avsändarens foto i meddelandets läsningspanel." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 -msgid "Specifies the header to check for junk." -msgstr "Anger rubriken att kontrollera efter skräp." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 -msgid "Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in gconf." -msgstr "Anger rubriken att kontrollera efter skräp. Formatet är rubriknamn=värde i gconf." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." +msgstr "Visa avsändarens foto i meddelandets läsningspanel." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Spell check inline" msgstr "Stavningskontrollera inuti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Spell checking color" +msgstr "Färg för stavningskontroll" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "Språk för stavningskontroll" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Standardhöjd på prenumerationsdialogen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Standardbredd på prenumerationsdialogen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Terminal font" msgstr "Terminaltypsnitt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Text message part limit" msgstr "Gräns för textmeddelandedel" # Hook? -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Standardinsticksmodul för skräpkrok" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "Den senaste gången som tömning av skräpkorgen gjordes, i dagar sedan epoken." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Den senaste dagen som tömning av papperskorgen gjordes, i dagar sedan epoken." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Terminaltypsnittet för e-postvisning." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Det typsnitt med variabelt breddsteg som ska användas för e-postvisning." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages." msgstr "Denna kan ha tre möjliga värden. 0 för fel. 1 för varningar. 2 för felsökningsmeddelanden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." msgstr "Det här bestämmer maximal storlek på textdelen som kan formateras under Evolution. Standard är 4 MB / 4096 KB och anges i KB." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins." msgstr "Det här är standardinsticksmodulen för skräppost, även om det finns flera aktiverade insticksmoduler. Om listad standardinsticksmodul är inaktiverad kommer den inte att falla tillbaka på andra tillgängliga insticksmoduler." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 -msgid "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#, fuzzy +msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "Den här nyckeln läses bara en gång och nollställs efter läsning. Det här avmarkerar meddelandet i listan och tar bort förhandsvisningen för den mappen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." msgstr "Denna nyckel bör innehålla en lista med XML-strukturer som anger anpassade rubriker, och huruvida de ska visas. Formatet på XML-strukturen är <header enabled> - ställ detta till \"enabled\" om rubriken ska visas i e-postvyn." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Det här alternativet hjälper till att förbättra hämtningshastigheten." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown." msgstr "Detta anger antalet adresser som skall visas i standardmeddelandelistan, utanför gränsen visas en \"...\"." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "Den här inställningen anger huruvida trådarna ska vara utfällda eller infällda som standard. Evolution kräver en omstart vid ändring." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart." msgstr "Den här inställningen anger huruvida trådarna ska sorteras baserat på senaste meddelandet i varje tråd, istället för meddelandets datum. En omstart av Evolution krävs." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "Thread the message list." msgstr "Tråda meddelandelistan." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "Thread the message-list" msgstr "Tråda meddelandelistan" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Tråda meddelandelistan baserat på ämnet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "Tidsgräns för markering av meddelande som läst" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "Tidsgräns för markering av meddelande som läst." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID-sträng för standardkontot." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Använd SpamAssassin-demonen och klient" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "Använd SpamAssassin-demonen och klient (spamc/spamd)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use custom fonts" msgstr "Använd anpassade typsnitt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Använd anpassade typsnitt för visning av e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Använd endast lokala spamtest." +msgstr "Använd endast lokala skräpposttest." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Använd endast de lokala spamtesten (ingen DNS)." +msgstr "Använd endast de lokala skräpposttesten (ingen DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Använd sida-vid-sida eller bred layout" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Variable width font" msgstr "Typsnitt med variabelt breddsteg" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Menyobjektet Visa/Blindkopia är ikryssat" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Menyobjektet Visa/Blindkopia är ikryssat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Menyobjektet Visa/Kopia är ikryssat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Menyobjektet Visa/Kopia är ikryssat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Menyobjektet Visa/Från är ikryssat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Menyobjektet Visa/Från är ikryssat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Menyobjektet Visa/Posta till är ikryssat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Menyobjektet Visa/Posta till är ikryssat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Menyobjektet Visa/Svara till är ikryssat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Menyobjektet Visa/Svara till är ikryssat." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "Huruvida en begäran om läskvitto ska läggas till i varje meddelande som standard." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "Huruvida Evolution ska falla tillbaka på att tråda efter ämne när meddelandena inte innehåller \"In-Reply-To\"- eller \"References\"-rubriker." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Huruvida trådar sorteras baserat på senaste meddelandet i tråden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Bredd på meddelandelistpanelen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Bredd på meddelandelistpanelen." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:184 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 msgid "Importing Elm data" msgstr "Importerar Elm-data" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:369 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolutions Elm-importör" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:370 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 msgid "Import mail from Elm." msgstr "Importera e-post från Elm." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80 msgid "Destination folder:" msgstr "Målmapp:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 msgid "Select folder to import into" msgstr "Välj mapp att importera till" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Berkeley-brevlåda (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Importera mappar i Berkeley-brevlådeformat" @@ -13037,7 +13681,7 @@ msgid "Importing mailbox" msgstr "Importerar brevlåda" #: ../mail/importers/mail-importer.c:232 -#: ../shell/e-shell-importer.c:518 +#: ../shell/e-shell-importer.c:514 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importerar \"%s\"" @@ -13047,15 +13691,15 @@ msgstr "Importerar \"%s\"" msgid "Scanning %s" msgstr "Söker igenom %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:229 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:227 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importerar Pine-data" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:428 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolutions Pine-importör" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:429 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:427 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Importera e-post från Pine." @@ -13084,143 +13728,149 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:538 +#: ../mail/mail-component.c:164 +#: ../plugins/templates/templates.c:521 +#: ../plugins/templates/templates.c:691 +#: ../plugins/templates/templates.c:726 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: ../mail/mail-component.c:550 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d markerad, " msgstr[1] "%d markerade, " -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:554 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d borttaget" msgstr[1] "%d borttagna" -#: ../mail/mail-component.c:544 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d skräp" msgstr[1] "%d skräp" -#: ../mail/mail-component.c:547 +#: ../mail/mail-component.c:564 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d utkast" msgstr[1] "%d utkast" -#: ../mail/mail-component.c:549 +#: ../mail/mail-component.c:566 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d skickat" msgstr[1] "%d skickade" -#: ../mail/mail-component.c:551 +#: ../mail/mail-component.c:568 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d oskickat" msgstr[1] "%d oskickade" -#: ../mail/mail-component.c:557 +#: ../mail/mail-component.c:574 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d oläst, " msgstr[1] "%d olästa, " -#: ../mail/mail-component.c:558 +#: ../mail/mail-component.c:575 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:899 +#: ../mail/mail-component.c:923 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:900 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_E-postmeddelande" - -#: ../mail/mail-component.c:901 +#: ../mail/mail-component.c:925 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:907 +#: ../mail/mail-component.c:931 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:908 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "E-post_mapp" - -#: ../mail/mail-component.c:909 +#: ../mail/mail-component.c:933 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Skapa en ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:1056 +#: ../mail/mail-component.c:1080 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar." -#: ../mail/mail-component.c:1529 +#: ../mail/mail-component.c:1593 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../mail/mail-component.c:1529 +#: ../mail/mail-component.c:1593 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: ../mail/mail-component.c:1530 +#: ../mail/mail-component.c:1594 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Varningar och fel" -#: ../mail/mail-component.c:1531 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: ../mail/mail-component.c:1531 +#: ../mail/mail-component.c:1595 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Meddelanden om fel, varningar och felsökning" -#: ../mail/mail-component.c:1641 +#: ../mail/mail-component.c:1722 msgid "Debug Logs" msgstr "Felsökningsloggar" -#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1646 +#: ../mail/mail-component.c:1736 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Visa _fel i statusraden för" -#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1654 +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../mail/mail-component.c:1752 msgid "second(s)." msgstr "sekund(er)." -#: ../mail/mail-component.c:1664 +#: ../mail/mail-component.c:1758 msgid "Log Messages:" msgstr "Loggmeddelanden:" -#: ../mail/mail-component.c:1716 +#: ../mail/mail-component.c:1799 msgid "Log Level" msgstr "Loggnivå" -#: ../mail/mail-component.c:1723 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 +#: ../mail/mail-component.c:1808 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../mail/mail-component.c:1730 -#: ../mail/message-list.c:2405 +#: ../mail/mail-component.c:1818 +#: ../mail/message-list.c:2454 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" +#: ../mail/mail-component.c:1827 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Stäng detta fönster" + #: ../mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds " @@ -13234,7 +13884,7 @@ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" msgstr "SSL stöds inte i detta bygge av Evolution" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Sender Photograph" +msgid "Sender Photograph" msgstr "Avsändarens fotografi" #: ../mail/mail-config.glade.h:6 @@ -13467,7 +14117,8 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "Signera _utgående meddelanden digitalt (som standard)" #: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds" +#, fuzzy +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" msgstr "Formatera inte textinnehåll i meddelanden om textstorle_ken överstiger" #: ../mail/mail-config.glade.h:72 @@ -13600,18 +14251,23 @@ msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the f msgstr "Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för första gången" #: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "Detta alternativ kommer att åsidosättas om en sökning hittar anpassade skräprubriker." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisation:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pass_word:" msgstr "Lösen_ord:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -13619,123 +14275,127 @@ msgstr "" "Ange ett beskrivande namn för detta konto i utrymmet nedan.\n" "Detta namn kommer endast att användas för visningsändamål." -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du fråga din systemadministratör eller Internetleverantör." -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." msgstr "Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan behöver du inte fylla i, såvida du inte vill inkludera denna information i den e-post du skickar." -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Please select among the following options" msgstr "Välj mellan följande alternativ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Fr_åga när meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Re_member password" msgstr "Ko_m ihåg lösenord" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Sva_ra till:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Remember _password" msgstr "Kom ihåg _lösenord" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "S_OCKS Host:" msgstr "S_OCKS-värd:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" msgstr "Sö_k endast efter avsändarens fotografi i lokala adressböcker" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "S_elect..." msgstr "_Välj..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "S_end message receipts:" msgstr "Skicka m_eddelandekvitton:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Standardtypsnitt:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Sending Mail" msgstr "Sändning av post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_vern kräver autentisering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Server _Type: " msgstr "Server_typ: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Certifikat för sig_nering:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Signat_ure:" msgstr "Signat_ur:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Signatures Table" msgstr "Tabell med signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavningskontroll" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "T_ype: " msgstr "T_yp:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." msgstr "Listan med språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är installerad." -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -13745,11 +14405,7 @@ msgstr "" "din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n" "användas för visning." -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found." -msgstr "Detta alternativ kommer att åsidosättas om en sökning hittar anpassade skräprubriker." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -13757,25 +14413,27 @@ msgstr "" "Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n" "Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Us_ername:" msgstr "Använ_darnamn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Använd aute_ntisering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "Användar_namn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabelt breddsteg:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -13785,120 +14443,126 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Framåt\" för att börja. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Add Signature" msgstr "_Lägg till signatur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Läs _alltid in bilder från nätet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "URL för _automatisk proxykonfiguration:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "S_tandardinsticksmodul för skräppost:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "_Direktanslutning till Internet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Signera inte sammanträdesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Forward style:" msgstr "Stil för _vidarebefordran:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_Behåll signaturen ovanför det ursprungliga meddelandet vid svar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "_Läs in bilder i meddelanden från kontakter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "_Lookup in local addressbook only" +msgstr "Lista lokala adressboksmappar" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Gör detta till mitt standardkonto" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "_Manuell proxykonfiguration:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Läs al_drig in bilder från nätet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "_Fråga när HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Fråga när meddelanden skickas med en _tom ämnesrad" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Reply style:" msgstr "_Svarsstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "_Säker HTTP-proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Select..." msgstr "_Välj..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_Show image animations" msgstr "_Visa bildanimeringar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "_Visa fotografiet på avsändaren i förhandsvisningen av meddelandet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "_Minska rubriker för Till / Kopia / Blindkopia till " -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Använd säker anslutning:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Use system defaults" msgstr "An_vänd systemets standard" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "addresses" msgstr "adresser" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "color" msgstr "färg" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "description" msgstr "beskrivning" @@ -13938,44 +14602,44 @@ msgstr "Skiftläges_känslig" msgid "Co_mpleted" msgstr "Fä_rdigt" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "F_ind:" msgstr "S_ök:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "Find in Message" msgstr "Sök i meddelande" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 -#: ../mail/message-tag-followup.c:298 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/message-tag-followup.c:276 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Flagga att följa upp" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Mapprenumerationer" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "License Agreement" msgstr "Licensavtal" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "None Selected" msgstr "Inga markerade" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "S_erver:" msgstr "S_erver:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "Security Information" msgstr "Säkerhetsinformation" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 msgid "Specific folders" msgstr "Specifika mappar" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -13983,23 +14647,23 @@ msgstr "" "De meddelanden du har valt för uppföljning listas nedan.\n" "Välj en uppföljningsåtgärd från menyn \"Flagga\"." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 msgid "_Accept License" msgstr "_Acceptera licens" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 msgid "_Due By:" msgstr "_Ska utföras den:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Flag:" msgstr "_Flagga:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Kryssa för detta för att acceptera licensavtalet" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:831 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:832 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingar %s" @@ -14048,12 +14712,12 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Misslyckades med att skicka %d av %d meddelanden" #: ../mail/mail-ops.c:763 -#: ../mail/mail-send-recv.c:704 +#: ../mail/mail-send-recv.c:693 msgid "Canceled." msgstr "Avbruten." #: ../mail/mail-ops.c:765 -#: ../mail/mail-send-recv.c:706 +#: ../mail/mail-send-recv.c:695 msgid "Complete." msgstr "Färdig." @@ -14081,68 +14745,73 @@ msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" #: ../mail/mail-ops.c:1270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgstr "Kontaktinformation för %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1339 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagret %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1341 +#: ../mail/mail-ops.c:1410 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1430 +#: ../mail/mail-ops.c:1499 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrar mappen \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1493 +#: ../mail/mail-ops.c:1562 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tömmer och lagrar kontot \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1494 +#: ../mail/mail-ops.c:1563 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrar kontot \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1548 +#: ../mail/mail-ops.c:1617 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: ../mail/mail-ops.c:1585 -#: ../mail/mail-ops.c:1635 +#: ../mail/mail-ops.c:1657 +#: ../mail/mail-ops.c:1707 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: ../mail/mail-ops.c:1632 +#: ../mail/mail-ops.c:1704 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tömmer papperskorgen i \"%s\"" -#: ../mail/mail-ops.c:1633 +#: ../mail/mail-ops.c:1705 msgid "Local Folders" msgstr "Lokala mappar" -#: ../mail/mail-ops.c:1714 +#: ../mail/mail-ops.c:1786 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1821 +#: ../mail/mail-ops.c:1893 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Hämtar %d meddelande" msgstr[1] "Hämtar %d meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:1906 +#: ../mail/mail-ops.c:1978 #, c-format msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" +msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Sparar %d meddelande" msgstr[1] "Sparar %d meddelanden" -#: ../mail/mail-ops.c:1976 +#: ../mail/mail-ops.c:2056 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14151,12 +14820,12 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2048 +#: ../mail/mail-ops.c:2128 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: ../mail/mail-ops.c:2060 -#: ../mail/mail-ops.c:2066 +#: ../mail/mail-ops.c:2146 +#: ../mail/mail-ops.c:2154 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14165,52 +14834,52 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2076 +#: ../mail/mail-ops.c:2169 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2222 +#: ../mail/mail-ops.c:2315 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2222 +#: ../mail/mail-ops.c:2315 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ansluter igen till %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2318 +#: ../mail/mail-ops.c:2411 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Förbereder kontot \"%s\" för frånkopplat" -#: ../mail/mail-ops.c:2404 +#: ../mail/mail-ops.c:2497 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" -#: ../mail/mail-send-recv.c:190 +#: ../mail/mail-send-recv.c:181 msgid "Canceling..." msgstr "Avbryter..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:393 +#: ../mail/mail-send-recv.c:383 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Skicka och ta emot e-post" -#: ../mail/mail-send-recv.c:400 +#: ../mail/mail-send-recv.c:394 msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt a_llt" -#: ../mail/mail-send-recv.c:510 +#: ../mail/mail-send-recv.c:498 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:510 -#: ../mail/mail-send-recv.c:583 +#: ../mail/mail-send-recv.c:498 +#: ../mail/mail-send-recv.c:573 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:810 +#: ../mail/mail-send-recv.c:799 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrollerar ny e-post" @@ -14238,17 +14907,17 @@ msgstr "Ange lösenord" msgid "User canceled operation." msgstr "Användaren avbröt åtgärden." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:384 -msgid "Edit signature" -msgstr "Redigera signatur" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:201 +msgid "_Save and Close" +msgstr "_Spara och stäng" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:431 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Ange ett namn för denna signatur." +#: ../mail/mail-signature-editor.c:355 +msgid "Edit Signature" +msgstr "Redigera signatur" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:434 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:370 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "_Signaturnamn:" #: ../mail/mail-tools.c:120 #, c-format @@ -14289,39 +14958,39 @@ msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s:%s\"" msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Uppdaterar sökmappar för \"%s\"" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1059 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1066 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Redigera sökmapp" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1148 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 msgid "New Search Folder" msgstr "Ny sökmapp" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." -msgstr "En mapp med namnet "{0}" finns redan. Använd ett annat namn." +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "En mapp med namnet \"{0}\" finns redan. Använd ett annat namn." #: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." -msgstr "En mapp med namnet "{1}" finns redan. Använd ett annat namn." +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "En mapp med namnet \"{1}\" finns redan. Använd ett annat namn." #: ../mail/mail.error.xml.h:3 msgid "" -"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit." msgstr "" -"En icke-tom mapp, "{1}", finns redan.\n" +"En icke-tom mapp, \"{1}\", finns redan.\n" "\n" "Du kan välja att ignorera denna mapp, skriva över eller lägga till dess innehåll, eller avsluta." #: ../mail/mail.error.xml.h:6 -msgid "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the receipt notification to {0}?" -msgstr "En läskvittonotifiering har begärts för "{1}". Skicka kvittonotifieringen till {0}?" +msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?" +msgstr "Ett läskvitto har begärts för \"{1}\". Skicka läskvitto till {0}?" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 -msgid "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a different name." -msgstr "En signatur med namnet "{0}" finns redan. Använd ett annat namn." +msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name." +msgstr "En signatur med namnet \"{0}\" finns redan. Använd ett annat namn." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about." @@ -14350,8 +15019,8 @@ msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in a msgstr "Är du säker på att du vill permanent ta bort alla borttagna meddelanden i alla mappar?" #: ../mail/mail.error.xml.h:14 -msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder "{0}"?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelanden i mappen "{0}"?" +msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?" +msgstr "Är du säker på att du vill permanent ta bort alla borttagna meddelanden i mappen \"{0}\"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" @@ -14367,138 +15036,138 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skicka ett meddelande utan en ämnesrad?" # Mycket konstigt meddelande... #: ../mail/mail.error.xml.h:18 -msgid "Because "{0}"." -msgstr "Eftersom "{0}"." +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "Eftersom \"{0}\"." # Mycket konstigt meddelande... #: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "Because "{2}"." -msgstr "Eftersom "{2}"." +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "Eftersom \"{2}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Blank Signature" msgstr "Blank signatur" #: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." -msgstr "Kan inte lägga till sökmappen "{0}"." +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "Kan inte lägga till sökmappen \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." -msgstr "Kan inte kopiera mappen "{0}" till "{1}"." +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kan inte kopiera mappen \"{0}\" till \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Cannot create folder "{0}"." -msgstr "Kan inte skapa mappen "{0}"." +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Kan inte skapa mappen \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Kan inte skapa temporär sparandekatalog." #: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" -msgstr "Kan inte skapa sparandekatalogen, eftersom "{1}"" +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "Kan inte skapa sparkatalogen, eftersom \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:27 -msgid "Cannot delete folder "{0}"." -msgstr "Kan inte ta bort mappen "{0}"." +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "Kan inte ta bort mappen \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Cannot delete system folder "{0}"." -msgstr "Kan inte ta bort systemmappen "{0}"." +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Kan inte ta bort systemmappen \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." -msgstr "Kan inte redigera sökmappen "{0}" eftersom den inte finns." +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Kan inte redigera sökmappen \"{0}\" eftersom den inte finns." #: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." -msgstr "Kan inte flytta mappen "{0}" till "{1}"." +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kan inte flytta mappen \"{0}\" till \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "Cannot open source "{1}"" -msgstr "Kan inte öppna källan "{1}"" +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Kan inte öppna källan \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Cannot open source "{2}"." -msgstr "Kunde inte öppna källan "{2}"." +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Kunde inte öppna källan \"{2}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Cannot open target "{2}"." -msgstr "Kan inte öppna målet "{2}"." +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Kan inte öppna målet \"{2}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:34 -msgid "Cannot read the license file "{0}", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "Kan inte läsa licensfilen "{0}" på grund av ett problem med installationen. Du kommer inte att kunna använda denna leverantör innan du accepterar dess licens." +msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license." +msgstr "Kan inte läsa licensfilen \"{0}\" på grund av ett problem med installationen. Du kommer inte att kunna använda denna leverantör innan du accepterar dess licens." #: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." -msgstr "Kan inte byta namn på "{0}" till "{1}"." +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kan inte byta namn på \"{0}\" till \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." -msgstr "Kan inte byta namn på eller flytta systemmappen "{0}"." +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Kan inte byta namn på eller flytta systemmappen \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Kan inte spara ändringar i kontot." #: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "Cannot save to directory "{0}"." -msgstr "Kan inte spara till katalogen "{0}"." +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Kan inte spara till katalogen \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:39 -msgid "Cannot save to file "{0}"." -msgstr "Kan inte spara till filen "{0}"." +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "Kan inte spara till filen \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Cannot set signature script "{0}"." -msgstr "Kan inte ställa in signaturskriptet "{0}"." +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "Kan inte ställa in signaturskriptet \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Check Junk Failed" +msgstr "Kontroll av skräppost misslyckades" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "Kontrollera att ditt lösenord är rättstavat. Kom ihåg att många lösenord är känsliga för skillnader i gemener och versaler; din CapsLock kan vara aktiverad." -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Could not save signature file." msgstr "Kunde inte spara signaturfilen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Delete "{0}"?" -msgstr "Ta bort "{0}"?" - #: ../mail/mail.error.xml.h:44 -msgid "Delete account?" -msgstr "Ta bort kontot?" +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Ta bort \"{0}\"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:45 -msgid "Delete messages in Search Folder "{0}"?" -msgstr "Ta bort meddelanden i sökmappen "{0}"?" +msgid "Delete account?" +msgstr "Ta bort kontot?" #: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "Ta bort meddelanden i sökmappen \"{0}\"?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Delete messages in Search Folder?" msgstr "Ta bort meddelanden i sökmapp?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Discard changes?" msgstr "Förkasta ändringar?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Do not d_elete" msgstr "Ta inte _bort" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Do not delete" msgstr "Ta inte bort" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Do not disable" msgstr "Inaktivera inte" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" -msgstr "Vill du att åtgärden även ska utföras i undermapparna?" - #: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?" msgstr "Vill du synkronisera mapparna lokalt som är markerade för frånkopplad användning?" @@ -14584,38 +15253,30 @@ msgid "Mark all messages as read" msgstr "Markera alla meddelanden som lästa" #: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" -msgstr "Markera alla meddelanden i den här mappen och undermappar som lästa?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Missing folder." msgstr "Mapp saknas." -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "No sources selected." msgstr "Inga källor har valts." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "Only on _Current Folder" -msgstr "Endast i a_ktuell mapp" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Att öppna för många meddelanden på en gång kan ta lång tid." -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Kontrollera dina kontoinställningar och försök igen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "Aktivera kontot eller skicka med ett annat konto." -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "Ange en giltig e-postadress i Till:-fältet. Du kan söka efter en e-postadress genom att klicka på Till:-knappen bredvid inmatningsfältet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n" "{0}" @@ -14623,33 +15284,42 @@ msgstr "" "Försäkra dig om att följande mottagare vill ha och kan ta emot HTML-post:\n" "{0}" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Ange ett unikt namn för att identifiera denna signatur." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Please wait." msgstr "Var god vänta." -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." -msgstr "Problem vid migrering av den gamla e-postmappen "{0}"." +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "Problem vid migrering av den gamla e-postmappen \"{0}\"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Querying server" msgstr "Rådfrågar server" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Rådfrågar servern om en lista över de autentiseringsmekanismer som stöds." -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Read receipt requested." msgstr "Läskvitto begärt." +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen \"{0}\" och alla dess undermappar?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "Report Junk Failed" +msgstr "Importera fil" + #: ../mail/mail.error.xml.h:91 -msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen "{0}" och alla dess undermappar?" +msgid "Report Not Junk Failed" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:92 msgid "Search Folders automatically updated." @@ -14690,21 +15360,22 @@ msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" -" "{1}"\n" +" \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Följande sökmappar:\n" +"Följande sökmapp(ar):\n" "{0}\n" -"Använde den nu borttagna mappen:\n" -" "{1}"\n" +"använde den nu borttagna mappen:\n" +" \"{1}\"\n" "och har uppdaterats." #: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#, fuzzy msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" -" "{1}"\n" +" \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" "Följande filterregler:\n" @@ -14802,8 +15473,8 @@ msgstr "" "Antingen genom att markera mapparna individuellt, och/eller genom att markera alla lokala mappar, alla fjärrmappar, eller bådadera." #: ../mail/mail.error.xml.h:134 -msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." -msgstr "Din inloggning till servern "{0}" som "{0}" misslyckades." +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "Din inloggning till servern \"{0}\" som \"{0}\" misslyckades." #: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Append" @@ -14825,22 +15496,22 @@ msgstr "_Töm" msgid "_Open Messages" msgstr "_Öppna meddelanden" -#: ../mail/mail.error.xml.h:143 -msgid "on Current Folder and _Subfolders" -msgstr "i aktuell mapp och _undermappar" - -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Seen" msgstr "Läst" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" +#: ../mail/message-list.c:1055 +msgid "Forwarded" +msgstr "Vidarebefordrat" + #: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flera olästa meddelanden" @@ -14865,43 +15536,53 @@ msgstr "Högre" msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: ../mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/message-list.c:1596 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1620 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 +#: ../mail/message-list.c:1603 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1629 +#: ../mail/message-list.c:1612 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1641 +#: ../mail/message-list.c:1624 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1649 +#: ../mail/message-list.c:1632 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1651 +#: ../mail/message-list.c:1634 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:3837 +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3916 +#: ../mail/message-list.c:4373 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" +#: ../mail/message-list.c:4223 +msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it." +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:4225 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "Det finns inga meddelanden i denna mapp." + #: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Ska utföras den" @@ -14931,42 +15612,42 @@ msgstr "Skickade meddelanden" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-tag-followup.c:55 msgid "Call" msgstr "Ring" -#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Do Not Forward" msgstr "Vidarebefordra inte" -#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 msgid "Follow-Up" msgstr "Följ upp" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 msgid "For Your Information" msgstr "För information" -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: ../mail/message-tag-followup.c:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 msgid "No Response Necessary" msgstr "Inget svar krävs" -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:63 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: ../mail/message-tag-followup.c:84 +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" -#: ../mail/message-tag-followup.c:85 +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 msgid "Review" msgstr "Granska" @@ -14980,19 +15661,23 @@ msgstr "Meddelandet innehåller" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 msgid "Recipients contain" -msgstr "Mottagarna innehåller" +msgstr "Mottagare innehåller" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 msgid "Sender contains" -msgstr "Avsändaren innehåller" +msgstr "Avsändare innehåller" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 msgid "Subject contains" -msgstr "Ämnet innehåller" +msgstr "Ämne innehåller" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Recipients contains" +msgstr "Ämne eller Avsändare innehåller" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "Ämnet eller avsändaren innehåller" +msgstr "Ämne eller Avsändare innehåller" #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 msgid "Local Address Books" @@ -15003,29 +15688,18 @@ msgid "Provides core functionality for local address books." msgstr "Tillhandahåller grundläggande funktionalitet för lokala adressböcker." #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -msgid "Enable attachment reminder plugin" -msgstr "Aktivera insticksmodul för bilagepåminnare" - -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 -msgid "Enable attachment reminder plugin." -msgstr "Aktivera insticksmodul för bilagepåminnare." - -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body" msgstr "Lista över ledtrådar för bilagepåminnaren att leta efter i en meddelandetext" -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4 +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body." msgstr "Lista över ledtrådar för bilagepåminnaren att leta efter i meddelandetexten." -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 +#: ../plugins/templates/templates.c:394 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1 -msgid "Remind _missing attachments" -msgstr "Påminn om _saknade bilagor" - #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 msgid "Attachment Reminder" @@ -15043,9 +15717,9 @@ msgstr "Evolution har hittat några nyckelord som säger att det här meddelande msgid "Message has no attachments" msgstr "Meddelandet saknar bilagor" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "_Fortsätt redigera" +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Edit Message" +msgstr "_Redigera meddelande" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution." @@ -15055,27 +15729,27 @@ msgstr "En formateringsinsticksmodul som visar infogade ljudbilagor och låter d msgid "Audio inline plugin" msgstr "Insticksmodul för infogade ljud" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "Välj namnet på Evolution-säkerhetskopian" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "Starta _om Evolution efter säkerhetskopiering" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "Välj namnet på Evolution-säkerhetskopian att återställa" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "Starta _om Evolution efter återställning" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256 msgid "Restore from backup" msgstr "Återställ från säkerhetskopia" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258 msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" "It also restores all your personal settings, mail filters etc." @@ -15083,95 +15757,119 @@ msgstr "" "Du kan återställa Evolution från din säkerhetskopia. Det kan återställa all e-post, kalendrar, uppgifter, memon och kontakter. \n" "Den kan även återställa alla dina personliga inställningar, e-postfilter etc." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264 msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "Å_terställ Evolution från säkerhetskopian" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "Välj ett Evolution-arkiv att återställa:" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274 msgid "Choose a file to restore" msgstr "Välj en fil att återställa" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "Säkerhetskopiera Evolution-katalog" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Återställ Evolution-katalogen" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50 msgid "Check Evolution Backup" msgstr "Kontrollera Evolution-säkerhetskopia" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52 msgid "Restart Evolution" msgstr "Starta om Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Med grafiskt användargränssnitt" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Stänger ner Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Säkerhetskopierar konton och inställningar i Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "Säkerhetskopierar Evolution-data (e-post, kontakter, kalender, uppgifter, memon)" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127 msgid "Backup complete" msgstr "Säkerhetskopiering färdig" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Startar om Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242 msgid "Backup current Evolution data" msgstr "Säkerhetskopiera aktuellt Evolution-data" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247 msgid "Extracting files from backup" msgstr "Extraherar filer från säkerhetskopia" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Läser in Evolutions inställningar" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "Tar bort temporära säkerhetskopior" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "Säkerhetskopierar till mappen %s" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "Återställer från mappen %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459 msgid "Evolution Backup" msgstr "Evolutions säkerhetskopiering" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459 msgid "Evolution Restore" msgstr "Evolutions återställning" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "Säkerhetskopierar Evolution-data" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "Återställer Evolution-data" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "" + #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." msgstr "En insticksmodul för att säkerhetskopiera och återställa data och inställningar i Evolution." @@ -15194,14 +15892,23 @@ msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please mak msgstr "Evolutions säkerhetskopiering kan endast starta när Evolution inte är igång. Försäkra dig om att du har sparat och stängt alla dina osparade fönster innan du fortsätter. Om du vill att Evolution ska starta om automatiskt efter säkerhetskopieringen kan du använda växlingsknappen." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Otillräckliga rättigheter" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 msgid "Invalid Evolution backup file" msgstr "Ogiltig Evolution-säkerhetskopia" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "Please select a valid backup file to restore." msgstr "Välj en giltig säkerhetskopia att återställa." -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "Kopiera den markerade mappen till en annan mapp" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button." msgstr "Det här kommer att ta bort allt ditt aktuell Evolution-data och inställningar och sedan återställa dem från din säkerhetskopia. Evolutions återställning kan endast starta när Evolution inte är igång. Försäkra dig om att du har stängt alla dina osparade fönster innan du fortsätter. Om du vill att Evolution ska starta om automatiskt efter återställningen kan du använda växlingsknappen." @@ -15217,36 +15924,38 @@ msgstr "Åters_täll inställningar..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "Inst_ällningar för säkerhetskopiering..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:550 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:552 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatiska kontakter" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565 -msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567 +#, fuzzy +msgid "_Auto-create addressbook entries when replying to messages" msgstr "Skapa _automatiskt poster i adressboken när meddelanden besvaras" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Välj adressbok för automatiska kontakter" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Kontakter för snabbmeddelanden" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601 -msgid "Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy list" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603 +#, fuzzy +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "Synkronisera periodiskt kontaktinformation och bilder från Pidgins kompislista" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Välj adressbok för Pidgins kompislista" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synkronisera med _kompislistan nu" @@ -15259,7 +15968,28 @@ msgstr "Fyller automatiskt din adressbok med namn och e-postadresser efterhand s msgid "BBDB" msgstr "BBDB" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303 +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "Ett fel inträffade vid utskrift" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "Rör till Bogofilter misslyckades, felkod: %d." + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "Konvertera meddelandetext till _Unicode" @@ -15283,18 +16013,19 @@ msgstr "Skräppostinsticksmodul för Bogofilter" msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "Filtrerar skräpmeddelanden med Bogofilter." -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 msgid "Use _SSL" msgstr "Använd _SSL" @@ -15314,17 +16045,18 @@ msgstr "Lokala kalendrar" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "Tillhandahåller grundläggande funktionalitet för lokala kalendrar." -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Uppdatera:" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "Upp_datera:" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 msgid "_Secure connection" msgstr "_Säker anslutning" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397 msgid "Userna_me:" msgstr "Användarna_mn:" @@ -15418,14 +16150,25 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "Vill du göra Evolution till din standardklient för e-post?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:690 +#: ../shell/main.c:585 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: ../plugins/default-source/default-source.c:81 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 -msgid "Mark as _default folder" -msgstr "Markera som _standardmapp" +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "Markera som _standardadressbok" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "Markera som _standardkalender" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "Markera som _standarduppgiftslista" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "Markera som _standardmemolista" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 msgid "Default Sources" @@ -15435,6 +16178,49 @@ msgstr "Standardkällor" msgid "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the default one." msgstr "Tillhandahåller funktionalitet för att markera en kalender eller adressbok som standard." +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558 +msgid "_Custom Header" +msgstr "_Anpassad rubrik" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 +msgid "Key" +msgstr "Nyckel" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890 +#: ../plugins/templates/templates.c:400 +msgid "Values" +msgstr "Värden" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Email Custom Header" +msgstr "Anpassade rubriker" + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Adds custom header to outgoing messages." +msgstr "Lägger till anpassad rubrik till utgående meddelanden." + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "Anpassad rubrik" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "Anpassade rubriker" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" + #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Öppna en annan användares mapp" @@ -15452,28 +16238,28 @@ msgid "_User:" msgstr "_Användare:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 msgid "Secure Password" msgstr "Säkert lösenord" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication." msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda säker lösenordsautentisering (NTLM)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 msgid "Plaintext Password" msgstr "Lösenord i klartext" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication." msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till Exchange-servern genom att använda autentisering med lösenord i klartext." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 msgid "Out Of Office" msgstr "Inte på kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -15482,79 +16268,84 @@ msgstr "" "till varje person som skickar e-post till dig när du inte är\n" "på kontoret." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 msgid "I am out of the office" msgstr "Jag är inte på kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 msgid "I am in the office" msgstr "Jag är på kontoret" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Byt lösenordet på Exchange-kontot" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Byt lösenord" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Hantera delegatinställningarna för Exchange-kontot" # Felstavat... borde buggrapporteras. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Delegeringsassistent" # Felstavat... borde buggrapporteras. #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 msgid "Miscelleneous" msgstr "Diverse" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Visa storleken på alla Exchange-mappar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "Folders Size" msgstr "Mappstorlek" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange-inställningar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA-URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentisera" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +#, fuzzy +msgid "_Mailbox:" +msgstr "_E-post" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 msgid "_Authentication Type" msgstr "_Autentiseringstyp" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 #, c-format msgid "0 KB" @@ -15572,11 +16363,11 @@ msgstr "" #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113 msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password" msgstr "Det nuvarande lösenordet stämmer inte överens med det befintliga lösenordet för ditt konto. Ange rätt lösenord" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." msgstr "De två lösenorden stämmer inte överens. Ange lösenorden på nytt." @@ -15601,33 +16392,33 @@ msgstr "Ditt nuvarande lösenord har gått ut. Byt ditt lösenord nu." msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Ditt lösenord går ut om %d dagar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Redaktör (läs, skapa, redigera)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Författare (läs, skapa)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Granskare (skrivskyddad)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Delegaträttigheter" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176 #, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "Rättigheter för %s" @@ -15635,73 +16426,73 @@ msgstr "Rättigheter för %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." msgstr "Det här meddelandet skickades automatiskt av Evolution för att informera dig om att du har utsetts som en delegat. Du kan nu skicka meddelanden i mitt namn." #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "Du har tilldelats följande rättigheter på mina mappar:" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "Du tillåts även att se mina privata objekt." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "Dock har du inte tillåtelse att se mina privata objekt." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "Du har utsetts till en delegat för %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415 msgid "Delegate To" msgstr "Delegera till" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580 #, c-format msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "Ta bort delegaten %s?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "Kunde inte komma åt Active Directory" # Osäker. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "Kunde inte hitta mig själv i Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "Kunde inte hitta delegaten %s i Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "Kunde inte ta bort delegaten %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Kunde inte uppdatera listan med delegater." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Kunde inte lägga till delegaten %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981 msgid "Error reading delegates list." msgstr "Fel vid läsning av delegatlista." @@ -15749,25 +16540,25 @@ msgstr "_Sammanställ rättigheter" msgid "_Tasks:" msgstr "_Uppgifter:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 msgid "Permissions..." msgstr "Rättigheter..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128 msgid "Folder Name" msgstr "Mappnamn" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132 msgid "Folder Size" msgstr "Mappstorlek" #. FIXME Limit to one user -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75 msgid "User" msgstr "Användare" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "Prenumerera på annan användares mapp" @@ -15776,20 +16567,20 @@ msgstr "Prenumerera på annan användares mapp" msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Exchange-mappträd" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244 msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Säg upp prenumeration på mapp..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Verkligen säga upp prenumerationen på mappen \"%s\"?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Säg upp prenumerationen på \"%s\"" @@ -15852,17 +16643,18 @@ msgstr "Ditt lösenord går ut om 7 dagar..." msgid "_Change Password" msgstr "_Byt lösenord" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293 msgid "(Permission denied.)" msgstr "(Åtkomst nekas.)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401 msgid "Add User:" msgstr "Lägg till användare:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:946 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715 msgid "Add User" msgstr "Lägg till användare" @@ -15986,11 +16778,11 @@ msgstr "_Användare" msgid "button-user" msgstr "Användare" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138 msgid "Select User" msgstr "Välj användare" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176 msgid "Address Book..." msgstr "Adressbok..." @@ -16003,7 +16795,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar" msgstr "Prenumerera på annan användares kalender" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations and features." +#, fuzzy +msgid "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations and features." msgstr "En insticksmodul som hanterar en samling åtgärder och funktioner som är specifika för Exchange-konton." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 @@ -16090,10 +16883,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Kunde inte uppdatera inte-på-kontoret-tillstånd" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "Exchange-kontot är frånkopplat." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -16122,100 +16919,100 @@ msgstr "" "{0}\n" " " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "Misslyckades med att uppdatera delegater:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Folder already exists" msgstr "Mappen finns redan" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder does not exist" msgstr "Mappen finns inte" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 msgid "Folder offline" msgstr "Mapp frånkopplad" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -#: ../shell/e-shell.c:1288 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../shell/e-shell.c:1306 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "Global katalogserver är inte nåbar" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog." msgstr "Om OWA körs på en annan sökväg måste du ange det i kontokonfigurationsdialogen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "Brevlådan för {0} finns inte på denna server." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "Försäkra dig om att URL:en stämmer och försök igen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "Försäkra dig om att servernamnet är rättstavat och försök igen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "Försäkra dig om att användarnamnet och lösenordet stämmer och försök igen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "Ingen global katalogserver är konfigurerad för detta konto." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "Ingen brevlåda för användaren {0} på {1}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No such user {0}" msgstr "Det finns ingen användare {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "Password successfully changed." msgstr "Lösenordet byttes utan problem." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "Ange ett delegat-id eller avmarkera alternativet Skicka som en delegat." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "Kontrollera att namnet på den globala katalogservern är korrekt." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "Starta om Evolution för att ändringar ska börja gälla" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Please select a user." msgstr "Välj en användare." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "Servern avvisade lösenordet eftersom det är för enkelt." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "Exchange-kontot kommer att inaktiveras när du avslutar Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "Exchange-kontot kommer att tas bort när du avslutar Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "Exchange-servern är inte kompatibel med Exchange Connector." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -16223,7 +17020,7 @@ msgstr "" "Servern kör Exchange 5.5. Exchange Connector\n" "stöder endast Microsoft Exchange 2000 och 2003." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -16237,79 +17034,80 @@ msgstr "" "\n" "Eller så har du kanske bara skrivit ditt lösenord fel." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 msgid "Try again with a different password." msgstr "Försök igen med ett annat lösenord." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "Kan inte lägga till användaren i åtkomstkontrollistan." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "Kan inte redigera delegater." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Okänt fel vid uppslag av {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "Unknown type" msgstr "Okänd typ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "Unsupported operation" msgstr "Åtgärden stöds inte" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "Du håller på att närma dig din tillgängliga kvot för lagring av post på denna server." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time." msgstr "Du tillåts endast att skicka ett meddelande på uppdrag av en delegat åt gången." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "Du kan inte göra dig själv till din egen delegat" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "Du har överskridit din kvot för lagring av post på denna server." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "Du kan endast konfigurera ett enstaka Exchange-konto." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail." msgstr "Din nuvarande användning är: {0} KB. Prova att rensa upp en del utrymme genom att ta bort en del brev." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now." msgstr "Din nuvarande användning är: {0} KB. Du kommer varken att kunna skicka eller ta emot brev nu." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail." msgstr "Din nuvarande användning är: {0} KB. Du kommer varken att kunna skicka brev till dess att du rensar upp en del utrymme genom att ta bort en del brev." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "Your password has expired." msgstr "Ditt lösenord har gått ut." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} kan inte läggas till i en åtkomstkontrollista" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} är redan en delegat" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} är redan i listan" @@ -16321,6 +17119,14 @@ msgstr "Prenumerera på annan användares uppgifter" msgid "Check folder permissions" msgstr "Kontrollera mapprättigheter" +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Default External Editor" +msgstr "Extern standardredigerare" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "Standardkommandot som måste användas som redigeraren." + #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages." msgstr "En insticksmodul för att använda en extern redigerare att skriva meddelanden med. Du kan endast skicka meddelanden med vanlig text." @@ -16330,14 +17136,42 @@ msgstr "En insticksmodul för att använda en extern redigerare att skriva medde msgid "External Editor" msgstr "Extern redigerare" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "Kan inte skapa temporär fil" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "Inte möjligt att köra redigeraren" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3 +msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later." +msgstr "Evolution kan inte skapa en temporärfil för att spara din e-post. Försök igen senare." + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4 +msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor." +msgstr "" + #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "Skriv i extern redigerare" +msgid "Compose in _External Editor" +msgstr "Skriv i _extern redigerare" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 msgid "Compose messages using an external editor" msgstr "Skriv meddelanden med en extern redigerare" +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92 +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim\"" +msgstr "" +"För Emacs, använd \"xemacs\"\n" +"För VI, använd \"gvim\"" + #: ../plugins/face/face.c:58 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" msgstr "Välj en png-bild (48x48) med storleken < 700 byte" @@ -16346,7 +17180,7 @@ msgstr "Välj en png-bild (48x48) med storleken < 700 byte" msgid "PNG files" msgstr "PNG-filer" -#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1 +#: ../plugins/face/face.c:125 msgid "_Face" msgstr "A_nsikte" @@ -16375,20 +17209,55 @@ msgstr "Säg upp prenumeration på mappar" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Säg upp prenumeration" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 msgid "Google" msgstr "Google" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 +msgid "Please enter user name first." +msgstr "Ange användarnamnet först." + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte läsa data från Google-server.\n" +"%s" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "Kal_ender:" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 +msgid "Retrieve _list" +msgstr "Hämta _lista" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 +msgid "Server" +msgstr "Server" + #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup google calendar." +#, fuzzy +msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." msgstr "En insticksmodul för att konfigurera Google Kalender." #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 msgid "Google sources" msgstr "Google-resurser" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 msgid "Checklist" msgstr "Kontrollista" @@ -16468,10 +17337,18 @@ msgid "_Junk List" msgstr "_Skräplista" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +msgid "Message Retract" +msgstr "Dra tillbaka meddelande" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 +msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 msgid "Message retracted successfully" msgstr "Meddelandet togs tillbaka" -#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60 +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 msgid "Retract Mail" msgstr "Dra tillbaka e-post" @@ -16479,13 +17356,6 @@ msgstr "Dra tillbaka e-post" msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Lägger till alternativ för sändning till groupwise-meddelanden" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "Send Options" -msgstr "Alternativ för sändning" - #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." msgstr "En insticksmodul för funktionerna i Groupwise-konton." @@ -16495,35 +17365,31 @@ msgid "Groupwise Features" msgstr "Groupwise-funktioner" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Message retract failed" -msgstr "Meddelandet togs tillbaka" +msgstr "Misslyckades med att dra tillbaka meddelande" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." -msgstr "Konvertera det markerade meddelandet till en ny uppgift" +msgstr "Servern tillät inte att det valda meddelandet drogs tillbaka." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1 msgid "Invalid user" msgstr "Ogiltig användare" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -msgstr "Kan inte spara till filen "{0}"." +msgstr "Åtkomst till proxyserver kan inte ges till användaren "{0}"" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "Ange användare" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "You have already given proxy permissions to this user." -msgstr "Du har tilldelats följande rättigheter på mina mappar:" +msgstr "Du har redan tilldelat proxyrättigheter till denna användare." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." @@ -16539,32 +17405,27 @@ msgid "Account Already Exists" msgstr "Kontot finns redan" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4 -msgid "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check Email Id and try again." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email address and try again." +msgstr "En mapp med namnet "{0}" finns redan. Använd ett annat namn." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1 -msgid "All instances" -msgstr "Alla instanser" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "Detta är ett återkommande sammanträde" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 -msgid "This instance" -msgstr "Denna instans" +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "Vill du acceptera det?" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 -msgid "This is a recurring meeting" -msgstr "Detta är ett återkommande sammanträde" +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "Vill du avslå det?" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "What would you like to {0}?" -msgstr "Vill du spara dina ändringar?" - -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" -msgstr "Kunde inte spara till automatsparandefilen "{0}"." +msgstr "Du kan inte dela mapp med angivna användaren "{0}"" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" msgstr "" @@ -16666,9 +17527,9 @@ msgstr "Kontonamn" msgid "Proxy Login" msgstr "Proxyinloggning" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" @@ -16677,20 +17538,20 @@ msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Proxyinloggning..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara tillgänglig när kontot är i anslutet läge." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:708 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara åtkomlig när kontot är aktiverat." #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750 msgid "Users" msgstr "Användare" @@ -16706,15 +17567,15 @@ msgstr "Ny _delad mapp..." msgid "Sharing" msgstr "Delning" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:544 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533 msgid "Custom Notification" msgstr "Anpassad notifiering" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755 msgid "Add " msgstr "Lägg till " -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 msgid "Modify" msgstr "Ändra" @@ -16779,11 +17640,11 @@ msgstr "En insticksmodul för att konfigurera Hula-kalenderresurser." msgid "Hula Account Setup" msgstr "Konfiguration av Hula-konto" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 msgid "Custom Headers" msgstr "Anpassade rubriker" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 msgid "IMAP Headers" msgstr "IMAP-rubriker" @@ -16835,28 +17696,28 @@ msgstr "En insticksmodul för funktionerna i IMAP-konton." msgid "IMAP Features" msgstr "IMAP-funktioner" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77 msgid "_Import to Calendar" msgstr "_Importera till kalender" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82 msgid "_Import to Tasks" msgstr "_Importera till uppgifter" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200 msgid "Import ICS" msgstr "Importera ICS" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223 msgid "Select Task List" msgstr "Välj uppgiftslista" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227 msgid "Select Calendar" msgstr "Välj kalender" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263 -#: ../shell/e-shell-importer.c:703 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259 +#: ../shell/e-shell-importer.c:698 msgid "_Import" msgstr "_Importera" @@ -16885,8 +17746,8 @@ msgstr "Sökning efter en iPod misslyckades" msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on." msgstr "Evolution kunde inte hitta en iPod att synkronisera med. Antingen är iPod inte ansluten till systemet eller så är den inte påslagen." -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190 +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar-format (.ics)" @@ -16902,588 +17763,588 @@ msgstr "Synkronisera till iPod" msgid "iPod Synchronization" msgstr "iPod-synkronisering" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "Misslyckades med att läsa in kalendern \"%s\"" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Ett möte i kalendern \"%s\" är i konflikt med detta sammanträde" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Hittade mötet i kalendern \"%s\"" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Kunde inte hitta några kalendrar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Kunde inte hitta detta sammanträde i någon kalender" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i någon uppgiftslista" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Kunde inte hitta detta memo i någon memolista" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Söker efter en befintlig version av detta möte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:946 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kan inte tolka objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1004 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1016 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminärt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1030 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1124 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisatören har tagit bort delegaten %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1131 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Skickade ett avbokningsmeddelande till delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Kunde inte skicka en avbokningsnotering till delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1219 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen är ogiltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1246 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltagarstatusen är uppdaterad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 msgid "Meeting information sent" msgstr "Sammanträdesinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 msgid "Task information sent" msgstr "Uppgiftsinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 msgid "Memo information sent" msgstr "Memoinformation skickad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Kunde inte skicka sammanträdesinformation, sammanträdet finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Kunde inte skicka uppgiftsinformation, uppgiften finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Kunde inte skicka memoinformation, memot finns inte" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1372 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Den bifogade kalendern är inte giltig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1388 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar." msgstr "Meddelandet påstår sig innehålla en kalender, men kalendern är inte en giltig iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1423 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1523 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objektet i kalendern är inte giltigt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1442 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" msgstr "Meddelandet innehåller en kalender, men kalendern innehåller inga evenemang, uppgifter eller ledig-/upptageninformation" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1454 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" msgstr "För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern importeras" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 msgid "This meeting recurs" msgstr "Detta möte upprepas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 msgid "This task recurs" msgstr "Denna uppgift upprepas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2157 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 msgid "This memo recurs" msgstr "Detta memo upprepas" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2382 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425 msgid "Conflict Search" msgstr "Konfliktsökning" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2397 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299 msgid "Today" msgstr "Idag" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194 msgid "Today %H:%M" msgstr "Idag %H.%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Idag %H.%M.%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Idag %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Imorgon %H.%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Imorgon %H.%M.%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Imorgon %H.%M" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Imorgon %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H.%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A %e %B" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A %e %B %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A %e %B %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A %e %B %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A %e %B %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A %e %B %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A %e %B %Y %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A %e %B %Y %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A %e %B %Y %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A %e %B %Y %H.%M.%S" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525 #, c-format msgid "Please respond on behalf of %s" msgstr "Svara på uppdrag av %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 #, c-format msgid "Received on behalf of %s" msgstr "Mottaget på uppdrag av %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "%s genom %s har publicerat följande sammanträdesinformation:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "%s har publicerat följande sammanträdesinformation:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 #, c-format msgid "%s has delegated the following meeting to you:" msgstr "%s har delegerat följande sammanträde till dig:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 #, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s genom %s begär din närvaro vid följande sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 #, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s begär din närvaro vid följande sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s genom %s önskar lägga till i ett befintligt sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s önskar lägga till i ett befintligt sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 #, c-format msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "%s genom %s önskar få den senaste informationen för följande sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "%s önskar få den senaste informationen för följande sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s genom %s har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 #, c-format msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s har skickat tillbaka följande sammanträdessvar:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" msgstr "%s genom %s har avbokat följande sammanträde:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 #, c-format msgid "%s has canceled the following meeting." msgstr "%s har avbokat följande sammanträde." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s genom %s har föreslagit följande sammanträdesändringar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 #, c-format msgid "%s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s har föreslagit följande sammanträdesändringar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s genom %s har avslagit följande sammanträdesändringar:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 #, c-format msgid "%s has declined the following meeting changes." msgstr "%s har avslagit följande sammanträdesändringar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "%s genom %s har publicerat följande uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format msgid "%s has published the following task:" msgstr "%s har publicerat följande uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, c-format msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "%s begär att %s tilldelas följande uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454 #, c-format msgid "%s through %s has assigned you a task:" msgstr "%s genom %s har tilldelat dig en uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 #, c-format msgid "%s has assigned you a task:" msgstr "%s har tilldelat dig en uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s genom %s önskar att lägga till i en befintlig uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s önskar lägga till i en befintlig uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468 #, c-format msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "%s genom %s önskar få den senaste informationen för följande tilldelade uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "%s önskar få den senaste informationen för följande tilldelade uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s genom %s har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 #, c-format msgid "%s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s har skickat tillbaka följande svar på en tilldelad uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "%s genom %s har avbokat följande tilldelade uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 #, c-format msgid "%s has canceled the following assigned task:" msgstr "%s har avbokat följande tilldelade uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s genom %s har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 #, c-format msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s har föreslagit följande ändringar i uppgiftstilldelningen:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" msgstr "%s genom %s har avslagit följande tilldelade uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 #, c-format msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "%s har avslagit följande tilldelade uppgift:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532 #, c-format msgid "%s through %s has published the following memo:" msgstr "%s genom %s har publicerat följande memo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 #, c-format msgid "%s has published the following memo:" msgstr "%s har publicerat följande memo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s genom %s önskar lägga till i ett befintligt memo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s önskar lägga till i ett befintligt memo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" msgstr "%s genom %s har avbrutit följande delat memo:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 #, c-format msgid "%s has canceled the following shared memo:" msgstr "%s har avbrutit följande delat memo:" #. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Öppna kalender" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 msgid "_Decline" msgstr "A_vslå" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 msgid "_Accept" msgstr "_Acceptera" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 msgid "_Decline all" msgstr "A_vslå alla" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 msgid "_Tentative all" msgstr "_Preliminärt alla" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 msgid "_Tentative" msgstr "_Preliminärt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 msgid "_Accept all" msgstr "_Acceptera alla" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 msgid "_Send Information" msgstr "_Skicka information" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "_Uppdatera svarandestatus" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 msgid "_Update" msgstr "_Uppdatera" @@ -17581,7 +18442,8 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." msgstr "Genererar ett D-Bus-meddelande när nya meddelanden anländer." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." +#, fuzzy +msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." msgstr "Om sant, använd pip, annars spela upp ljudfil när nya meddelanden anländer." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 @@ -17628,8 +18490,18 @@ msgstr "Huruvida notifiering av nya meddelanden endast ska göras för Inkorgen. msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Generera ett _D-Bus-meddelande" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "E-postnotifiering" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398 +#, fuzzy +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "E-postnotifiering" + #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -17644,55 +18516,55 @@ msgstr[1] "" "Du har fått %d nya meddelanden\n" "i %s." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Du har fått %d nytt meddelande." msgstr[1] "Du har fått %d nya meddelanden." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 msgid "New email" msgstr "Nya e-postmeddelanden" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "Visa ikon i _notifieringsytan" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "B_linka med ikon i notifieringsytan" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "Visa popup_meddelande tillsammans med ikonen" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "Spela _upp ljud när nya meddelanden anländer" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733 msgid "_Beep" msgstr "_Pip" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734 msgid "Play _sound file" msgstr "Spela upp _ljudfil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745 msgid "Specify _filename:" msgstr "Ange _filnamn:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746 msgid "Select sound file" msgstr "Välj ljudfil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747 msgid "Pl_ay" msgstr "Spela u_pp" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Notifiera om nya meddelanden endast för _inkorgen" @@ -17814,8 +18686,9 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?" msgstr "Skicka e-postmeddelande till sändlista?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n" +"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could process.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -17893,6 +18766,23 @@ msgstr "Prenumerera på _listan" msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "A_vsluta prenumerationen på listan" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "Markera även meddelanden i undermappar?" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +#, fuzzy +msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?" +msgstr "Detta kommer att markera alla meddelanden som lästa i den markerade mappen och dess undermappar." + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162 +msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgstr "Aktuell mapp och _undermappar" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174 +msgid "Current _Folder Only" +msgstr "Endast aktuell _mapp" + #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 msgid "Mark All Read" msgstr "Markera alla som lästa" @@ -17907,11 +18797,11 @@ msgstr "Används för att markera alla meddelanden under en mapp som lästa" #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 msgid "Mark calendar offline" -msgstr "Märk kalendern som frånkopplad" +msgstr "Markera kalendern som frånkopplad" #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." -msgstr "Märker den valda kalendern för frånkopplad visning." +msgstr "Markerar den valda kalendern för frånkopplad visning." #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 msgid "_Do not make available for offline use" @@ -17935,7 +18825,7 @@ msgstr "En insticksmodul för hantering av vilka insticksmoduler som är aktiver #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236 msgid "Plugin Manager" msgstr "Hanterare för insticksmoduler" @@ -17947,33 +18837,24 @@ msgstr "Aktivera och inaktivera insticksmoduler" msgid "_Plugins" msgstr "Insticksm_oduler" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 msgid "Author(s)" msgstr "Författare" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Obs: En del ändringar kommer inte att börja gälla förrän omstart sker" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275 msgid "Overview" msgstr "Översikt" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277 -msgid "There is no configuration option for this plugin." -msgstr "Det finns inga konfigurationsalternativ för denna insticksmodul." - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:338 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:400 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" @@ -17996,43 +18877,22 @@ msgstr "Klartextläge" msgid "Prefer plain-text" msgstr "Föredrar klartext" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174 msgid "Show HTML if present" msgstr "Visa HTML om sådan finns" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "Föredrar VANLIG TEXT" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Visa alltid bara VANLIG TEXT" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219 msgid "HTML _Mode" msgstr "HTML-lä_ge" -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 -msgid "Gives an option to print from the composer." -msgstr "Ger en möjlighet att skriva ut från redigeraren." - -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 -msgid "Print Message" -msgstr "Skriv ut meddelande" - -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Förhands_granska" - -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 -msgid "Prints the message" -msgstr "Skriver ut meddelandet" - #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 msgid "Evolution Profiler" msgstr "Evolution-profilering" @@ -18057,13 +18917,7 @@ msgstr "Platser" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publicera kalendarinformation" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91 -#: ../smime/gui/component.c:47 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Ange lösenordet för \"%s\"" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna URL?" @@ -18151,15 +19005,75 @@ msgstr "" "iCal\n" "Ledig/Upptagen" +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "Hej Python" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which loads other plugins written using python." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Python Loader" +msgstr "Python-inläsare" + #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "SpamAssassin (inbyggd)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "SpamAssassin hittades inte, kod: %d" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "Misslyckades med att skapa rör: %s" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "Fel efter processgrening: %s" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246 +#, c-format +msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "Rör till SpamAssassin misslyckades, felkod: %d" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498 +#, c-format +msgid "SpamAssassin is not available." +msgstr "SpamAssassin är inte tillgänglig." + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" msgstr "Detta kommer att göra SpamAssassin mer pålitligt, men långsammare" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "_Inkludera fjärrtester" @@ -18181,7 +19095,7 @@ msgstr "En insticksmodul för att spara alla bilagor eller delar av ett meddelan #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314 msgid "Save attachments" msgstr "Spara bilagor" @@ -18193,17 +19107,15 @@ msgstr "Spara bilagor..." msgid "Save all attachments" msgstr "Spara alla bilagor" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320 msgid "Select save base name" msgstr "Välj basnamn för sparande" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-typ" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -18211,79 +19123,79 @@ msgstr "Spara" #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Description List" msgstr "Beskrivningslista" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 msgid "Categories List" msgstr "Kategorilista" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 msgid "Comment List" msgstr "Kommentarlista" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Created" msgstr "Skapat" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Contact List" msgstr "Kontaktlista" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "End" msgstr "Slut" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "percent Done" msgstr "procent klart" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "Attendees List" msgstr "Deltagarlista" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Avancerade alternativ för CVS-formatet" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538 msgid "Prepend a header" msgstr "Lägg till en rubrik före" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 msgid "Value delimiter:" msgstr "Värdeavskiljare:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 msgid "Record delimiter:" msgstr "Postavskiljare:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "Kapsla in värden med:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Kommaseparerat värdeformat (.csv)" @@ -18304,15 +19216,15 @@ msgstr "_Spara till disk" #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF-format (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160 msgid "Select destination file" msgstr "Välj målfil" @@ -18337,22 +19249,22 @@ msgid "Show _only this Task List" msgstr "_Visa endast denna uppgiftslista" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin that handles the Startup wizard." -msgstr "En insticksmodul som hanterar uppstartsguiden." +msgid "Guides you through your initial account setup." +msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 -msgid "Startup wizard" -msgstr "Uppstartsguide" +msgid "Setup Assistant" +msgstr "Konfigurationsguide" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolutions konfigurationsguide" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" @@ -18362,29 +19274,29 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på knappen \"Framåt\" för att fortsätta. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133 msgid "Importing files" msgstr "Importerar filer" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../shell/e-shell-importer.c:143 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Välj den information som du vill importera:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151 -#: ../shell/e-shell-importer.c:400 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:396 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Från %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 -#: ../shell/e-shell-importer.c:511 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230 +#: ../shell/e-shell-importer.c:507 #, c-format msgid "Importing data." msgstr "Importerar data." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 -#: ../shell/e-shell-importer.c:525 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../shell/e-shell-importer.c:521 msgid "Please wait" msgstr "Var god vänta" @@ -18405,6 +19317,27 @@ msgstr "Tråda meddelanden efter ämne" msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "Fall tillbaka på trådning av meddelanden efter _ämne" +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body." +msgstr "Lista över ledtrådar för bilagepåminnaren att leta efter i meddelandetexten." + +#: ../plugins/templates/templates.c:614 +msgid "No title" +msgstr "Ingen titel" + +#: ../plugins/templates/templates.c:743 +msgid "Save as _Template" +msgstr "Spara som _mall" + +#: ../plugins/templates/templates.c:745 +msgid "Save as Template" +msgstr "Spara som mall" + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." msgstr "En enkel insticksmodul som använder ytnef för att avkoda tnef-bilagor." @@ -18413,6 +19346,29 @@ msgstr "En enkel insticksmodul som använder ytnef för att avkoda tnef-bilagor. msgid "TNEF Attachment decoder" msgstr "Avkodare för TNEF-bilagor" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." +msgstr "En insticksmodul för att konfigurera Google Kalender." + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "WebDAV-kontakter" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" +msgstr "_Undvik IfMatch (behövs på Apache < 2.2.8)" + #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolutionskalet" @@ -18430,240 +19386,219 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Evolutiontestkomponent" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 -msgid "A string description of the current printer settings." -msgstr "En strängbeskrivning av de aktuella skrivarinställningarna." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "Authenticate proxy server connections" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 -#, fuzzy +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "Automatisk detektering av smilisar" +msgstr "URL för automatisk proxykonfiguration" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Configuration version" msgstr "Konfigurationsversion" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 -msgid "Decides whether the crash detection should be run or not." -msgstr "Bestämmer huruvida kraschdetekteringen ska köras eller inte." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 msgid "Default sidebar width" msgstr "Standardbredd på sidopanel" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 msgid "Default window height" msgstr "Standardfönsterhöjd" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 msgid "Default window state" msgstr "Standardfönstertillstånd" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 msgid "Default window width" msgstr "Standardfönsterbredd" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 msgid "HTTP proxy host name" msgstr "Värdnamn för HTTP-proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Lösenord för HTTP-proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Port för HTTP-proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 msgid "HTTP proxy username" msgstr "Användarnamn för HTTP-proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "Id eller alias för den komponent som ska visas som standard vid uppstart." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 -msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username/password combo is defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" and locally stored password in .gnome2_private/." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "Senast uppgraderad konfigurationsversion" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "Lista med sökvägar till de mappar som ska synkroniseras till disk vid frånkopplad användning" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 msgid "Non-proxy hosts" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "Proxy configuration mode" msgstr "Konfigurationsläge för proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 msgid "SOCKS proxy host name" msgstr "Värdnamn för SOCKS-proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "Port för SOCKS-proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 msgid "Secure HTTP proxy host name" msgstr "Värdnamn för säker HTTP-proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 msgid "Secure HTTP proxy port" msgstr "Port för säker HTTP-proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Sidebar is visible" msgstr "Sidoraden är synlig" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Hoppa över varningsdialogen för utveckling" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 -msgid "Skip recovery warning dialog" -msgstr "Hoppa över varningsdialogen för återställning" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 -#: ../shell/main.c:576 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +#: ../shell/main.c:471 msgid "Start in offline mode" msgstr "Starta i frånkopplat läge" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 msgid "Statusbar is visible" msgstr "Statusraden är synlig" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "Evolutions konfigurationsversion, med överordnad/underordnad/konfigurationsnivå (till exempel \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Standardhöjd för huvudfönstret, i bildpunkter." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Standardbredd för huvudfönstret, i bildpunkter." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Standardbredd för sidopanelen, i bildpunkter." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "Den senast uppgraderade konfigurationsversionen för Evolution, med överordnad/underordnad/konfigurationsnivå (till exempel \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 msgid "The machine name to proxy HTTP through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 msgid "The machine name to proxy socks through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting." msgstr "Stilen på fönsterknapparna. Kan vara \"text\", \"icons\" (ikoner), \"both\" (både och), \"toolbar\" (verktygsrad). Om \"toolbar\" är angivet kommer stilen på knapparna att avgöras utifrån verktygsradsinställningen i GNOME." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Verktygsraden är synlig" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 msgid "URL that provides proxy configuration values." msgstr "URL som tillhandahåller värden för proxykonfiguration." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Använd HTTP-proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Huruvida Evolution kommer att starta i frånkopplat läge istället för anslutet läge." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 -msgid "Whether crash detection should be done or not" -msgstr "Huruvida kraschdetektering ska genomföras eller inte" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "Huruvida fönstret ska vara maximerat eller inte." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "Huruvida sidoraden ska vara synlig." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "Huruvida statusraden ska vara synlig." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Huruvida verktygsraden ska vara synlig." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "Huruvida varningsdialogen i utvecklingsversioner av Evolution hoppas över." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped." -msgstr "Huruvida varningsdialogen i återställningen av Evolution hoppas över." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Huruvida fönsterknapparna ska vara synliga." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 msgid "Window button style" msgstr "Stil på fönsterknappar" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Fönsterknapparna är synliga" @@ -18679,11 +19614,11 @@ msgstr "Aktiva anslutningar" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Klicka OK för att stänga dessa anslutningar och arbeta frånkopplad" -#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +#: ../shell/e-shell-importer.c:131 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Välj den typ av importör som ska köras:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +#: ../shell/e-shell-importer.c:134 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n" "\n" @@ -18693,11 +19628,11 @@ msgstr "" "\n" "Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka reda ut det." -#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +#: ../shell/e-shell-importer.c:140 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Välj målet för denna import" -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:146 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -18709,79 +19644,59 @@ msgstr "" "inställningar som kunde importeras hittades. Om du vill\n" "försöka igen bör du klicka på knappen \"Bakåt\".\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:288 +#: ../shell/e-shell-importer.c:284 msgid "F_ilename:" msgstr "F_ilnamn:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:293 +#: ../shell/e-shell-importer.c:289 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" -#: ../shell/e-shell-importer.c:302 +#: ../shell/e-shell-importer.c:298 msgid "File _type:" msgstr "Fil_typ:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:338 +#: ../shell/e-shell-importer.c:334 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importera data och inställningar från _äldre program" -#: ../shell/e-shell-importer.c:341 +#: ../shell/e-shell-importer.c:337 msgid "Import a _single file" msgstr "Importera en _enda fil" -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Inställningar för Evolution" -#: ../shell/e-shell-utils.c:118 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Inget mappnamn är angivet." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:125 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla returtecknet." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:131 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"/\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:137 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:143 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn." - #. To translators: This is the window title and %s is the #. component name. Most translators will want to keep it as is. -#: ../shell/e-shell-view.c:50 -#: ../shell/e-shell-window.c:342 +#: ../shell/e-shell-view.c:47 +#: ../shell/e-shell-window.c:332 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fel vid körning av %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug-buddy är inte installerat." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:744 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" @@ -18794,68 +19709,74 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "tp-sv@listor.tp-sv.se" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740 msgid "Evolution Website" msgstr "Evolutions webbplats" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:773 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758 msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "Fel vid öppnande av webbplats för frågor och svar." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:970 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955 msgid "_Work Online" msgstr "A_rbeta ansluten" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:983 -#: ../ui/evolution.xml.h:56 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 +#: ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "A_rbeta frånkopplad" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:996 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: ../shell/e-shell-window.c:382 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#: ../shell/e-shell-window.c:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." msgstr "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att arbeta frånkopplad." -#: ../shell/e-shell-window.c:389 +#: ../shell/e-shell-window.c:388 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution håller på att koppla från." -#: ../shell/e-shell-window.c:396 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#: ../shell/e-shell-window.c:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." msgstr "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta ansluten." -#: ../shell/e-shell-window.c:805 +#: ../shell/e-shell-window.c:786 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Växla till %s" -#: ../shell/e-shell.c:640 +#: ../shell/e-shell.c:641 msgid "Unknown system error." msgstr "Okänt systemfel." -#: ../shell/e-shell.c:838 #: ../shell/e-shell.c:839 +#: ../shell/e-shell.c:840 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld kB" -#: ../shell/e-shell.c:1280 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255 +#: ../shell/e-shell.c:1298 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1282 +#: ../shell/e-shell.c:1300 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: ../shell/e-shell.c:1284 +#: ../shell/e-shell.c:1302 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera på OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1286 +#: ../shell/e-shell.c:1304 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" @@ -18865,15 +19786,11 @@ msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" msgid "New" msgstr "Nytt" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 msgid "New Test" msgstr "Nytt test" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108 -msgid "_Test" -msgstr "_Test" - -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 msgid "Create a new test item" msgstr "Skapa ett nytt testobjekt" @@ -18916,7 +19833,7 @@ msgstr "" "importera externa filer till Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:233 +#: ../shell/main.c:217 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -18953,7 +19870,7 @@ msgstr "" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: ../shell/main.c:257 +#: ../shell/main.c:241 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -18961,66 +19878,43 @@ msgstr "" "Tack\n" "Evolution-teamet\n" -#: ../shell/main.c:264 +#: ../shell/main.c:248 msgid "Do not tell me again" msgstr "Tala inte om för mig igen" -#: ../shell/main.c:314 -msgid "Evolution Crash Detection" -msgstr "Evolutions kraschdetektering" - -#: ../shell/main.c:316 -msgid "Ig_nore" -msgstr "Ig_norera" - -#: ../shell/main.c:331 -#, no-c-format -msgid "" -"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n" -"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n" -"You can restore the preview panes from the View menu.\n" -msgstr "" -"Evolution verkar har avslutats på ett onormalt sätt förra gången.\n" -"Alla förhandsvisningspaneler kommer av säkerhetsskäl därför att döljas.\n" -"Du kan återställa förhandsvisningspanelerna från Visa-menyn.\n" - -#: ../shell/main.c:342 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "Visa _inte detta meddelande igen" - -#: ../shell/main.c:574 +#: ../shell/main.c:469 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Starta Evolution och aktivera den angivna komponenten" -#: ../shell/main.c:578 +#: ../shell/main.c:473 msgid "Start in online mode" msgstr "Starta i anslutet läge" -#: ../shell/main.c:581 +#: ../shell/main.c:476 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla Evolution-komponenter" -#: ../shell/main.c:585 +#: ../shell/main.c:480 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Tvinga fram ommigrering från Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:588 +#: ../shell/main.c:483 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: ../shell/main.c:590 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Inaktivera inläsning av alla insticksmoduler." -#: ../shell/main.c:592 +#: ../shell/main.c:487 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Inaktivera förhandsvisningspanelen för e-post, kontakter och uppgifter." -#: ../shell/main.c:677 +#: ../shell/main.c:572 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Den personliga informationshanteraren och e-postklienten Evolution" -#: ../shell/main.c:694 +#: ../shell/main.c:600 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19141,7 +20035,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du väljer att fortsätta har du kanske inte tillgång till en del av dina gamla data.\n" -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -19152,11 +20046,11 @@ msgstr "" "\n" "Redigera pålitlighetsinställningar:" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" msgstr "Eftersom du litar på den certifikatutfärdare som utfärdade detta certifikat litar du också på autenticiteten för detta certifikat, såvida inte annat indikeras här" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" msgstr "Eftersom du inte litar på den certifikatutfärdare som utfärdade detta certifikat litar du inte heller på autenticiteten för detta certifikat, såvida inte annat indikeras här" @@ -19209,11 +20103,16 @@ msgstr "E-postadress" msgid "All CA certificate files" msgstr "Alla certifikatutfärdarfiler" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Certifikatvisare: %s" +#: ../smime/gui/component.c:47 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Ange lösenordet för \"%s\"" + #. we're setting the password initially #: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password for certificate database" @@ -19224,7 +20123,7 @@ msgid "Enter new password" msgstr "Ange nytt lösenord" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -19233,7 +20132,7 @@ msgstr "" "Utställt till:\n" " Ämne: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -19242,7 +20141,7 @@ msgstr "" "Utställt av:\n" " Ämne: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168 msgid "Select certificate" msgstr "Välj certifikat" @@ -19426,7 +20325,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Redigera pålitlighet för certifikatutfärdare" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:673 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certifikatet finns redan" @@ -19640,7 +20539,6 @@ msgid "Contact _Preview" msgstr "Förhandsgranskning av _kontakt" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -19668,7 +20566,6 @@ msgid "Create a new addressbook folder" msgstr "Skapa en ny adressboksmapp" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" @@ -19712,7 +20609,6 @@ msgid "Move to Folder..." msgstr "Flytta till mapp..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" @@ -19754,14 +20650,11 @@ msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Spara kontakterna i den markerade mappen som VCard" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../widgets/text/e-text.c:2722 +#: ../widgets/text/e-text.c:2723 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" @@ -19832,7 +20725,7 @@ msgid "_Move Folder Contacts To" msgstr "_Flytta mappkontakter till" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 -#: ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" msgstr "_Nytt" @@ -19894,7 +20787,7 @@ msgstr "Månad" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -19904,7 +20797,7 @@ msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -19973,267 +20866,6 @@ msgstr "Arbetsvecka" msgid "_Open Appointment" msgstr "_Öppna möte" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopiera markerad text till urklipp" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Kopiera markering till urklipp" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Klipp ut markering till urklipp" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Klistra in från urklipp" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Klistra in text från urklipp" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 -msgid "Select all text" -msgstr "Markera all text" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Bifoga" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "Klicka här för att bifoga en fil" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Klicka här för att stänga aktuellt fönster" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Klicka här för att spara aktuellt fönster" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "Klicka här för att visa tillgänglig hjälp" - -#. -#. -#. -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 -msgid "I_nsert" -msgstr "I_nfoga" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Bilaga..." - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "_Close" -msgstr "S_täng" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ../ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 -msgid "_Options" -msgstr "_Alternativ" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "All Day Event" -msgstr "Heldagsevenemang" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 -msgid "All _Day Event" -msgstr "Hel_dagsevenemang" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Classify as Confidential" -msgstr "Klassificera som konfidentiell" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Classify as Private" -msgstr "Klassificera som privat" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Classify as public" -msgstr "Klassificera som publik" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "Klicka här för att ställa in eller ta bort alarm för detta evenemang" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "Infoga avancerade sändningsalternativ" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "Gör detta till ett återkommande evenemang" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_blikt" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "Fråga efter ledig-/upptageninformation för deltagarna" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "R_ole Field" -msgstr "_Rollfältet" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Send _Options" -msgstr "Alternati_v för sändning" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Visa tid som _upptagen" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 -msgid "Time _Zone" -msgstr "Tids_zon" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 -msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" -msgstr "Växlar huruvida deltagartypfältet ska visas" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "Växlar huruvida OSA-fältet ska visas" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "Växlar huruvida rollfältet ska visas" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "Växlar huruvida statusfältet ska visas" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "Växlar huruvida tidszonen ska visas" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "Växlar huruvida kategorier ska visas" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "Växlar huruvida heldagsevenemang ska användas" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "Växlar huruvida tid ska visas som upptagen" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "_Alarms" -msgstr "_Alarm" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategorier" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 -msgid "_Classification" -msgstr "_Klassifikation" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Konfidentiellt" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "_Ledig/Upptagen" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 -msgid "_Private" -msgstr "_Privat" - -# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar? -# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 -msgid "_RSVP" -msgstr "_OSA" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "_Recurrence" -msgstr "Upp_repning" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 -msgid "_Status Field" -msgstr "_Statusfält" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 -msgid "_Type Field" -msgstr "_Typfält" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Avbryt aktuell e-poståtgärd" @@ -20264,7 +20896,6 @@ msgstr "Töm _papperskorgen" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "Ma_pp" @@ -20482,7 +21113,7 @@ msgid "_Group By Threads" msgstr "_Gruppera efter trådar" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Meddelande" @@ -20818,131 +21449,126 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Visa en blinkande markör i meddelandetexten på de visade meddelandena" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show messages in the normal style" -msgstr "Visa meddelanden i normal stil" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Visa meddelanden med alla e-postrubriker" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Uni_mportant" msgstr "Ovikti_gt" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Attached" msgstr "_Bifogad" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Caret Mode" msgstr "_Markörläge" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Clear Flag" msgstr "_Ta bort flagga" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Delete Message" msgstr "_Ta bort meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Find in Message..." msgstr "S_ök i meddelande..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Flag Completed" msgstr "_Flagga som färdig" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Go To" msgstr "_Gå till" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Important" msgstr "_Viktigt" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Inline" msgstr "_Inuti" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Junk" msgstr "S_kräp" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Load Images" msgstr "L_äs in bilder" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Message Source" msgstr "Me_ddelandekälla" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Next Message" msgstr "_Nästa meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal storlek" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Not Junk" msgstr "I_nte skräp" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Öppna i nytt fönster" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Previous Message" msgstr "_Föregående meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Quoted" msgstr "_Citerad" # [Status] [är] [Läst] #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Read" msgstr "_Läst" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." msgstr "_Spara meddelande..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Ångra borttagning av meddelande" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Unread" msgstr "_Oläst" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 msgid "_Zoom In" msgstr "_Zooma in" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Stäng detta fönster" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 #: ../ui/evolution.xml.h:18 @@ -20981,291 +21607,6 @@ msgstr "Visa markerat memo" msgid "_Open Memo" msgstr "_Öppna memo" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bifoga en fil" - -#. -#. -#. -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -msgid "Close the current file" -msgstr "Stäng aktuell fil" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Ta bort allt utom signatur" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "For_mat" -msgstr "For_mat" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "Få en leveranskvitto när ditt meddelande läses" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert Send options" -msgstr "Infoga sändalternativ" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Open a file" -msgstr "Öppna en fil" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP-kryptera" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP-signera" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "PGP-_kryptera" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "PGP-_signera" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "R_equest Read Receipt" -msgstr "Be_gär läskvitto" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "S/MIME-k_ryptera" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME-kryptera" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "S/MIME-sig_nera" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME-signera" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "S_end" -msgstr "S_kicka" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Save Draft" -msgstr "Spara utkast" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Save _As..." -msgstr "Spara so_m..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Spara ut_kast" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Save as draft" -msgstr "Spara som utkast" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Spara i mapp..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Save the current file" -msgstr "Spara aktuell fil" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Spara meddelandet i angiven mapp" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Skicka brevet i HTML-format" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Send this message" -msgstr "Skicka detta meddelande" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "Ställ in meddelandeprioritet till hög" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Växlar huruvida blindkopiefältet ska visas" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Växlar huruvida frånväljaren ska visas" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Blindkopia-fältet" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Kopia-fältet" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Ta bort alla" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_From Field" -msgstr "_Från-fältet" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 -msgid "_Open..." -msgstr "_Öppna..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Posta till-fältet" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "_Prioritera meddelande" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Svara till-fältet" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60 -msgid "_Security" -msgstr "_Säkerhet" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 -msgid "_Send Options" -msgstr "Alternativ för _sändning" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62 -msgid "_To Field" -msgstr "_Till-fältet" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "S_täng" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17 -msgid "Save and Close" -msgstr "Spara och stäng" - -#. -#. -#. -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Spara och s_täng" - -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Spara den aktuella filen och stäng fönstret" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Uppdatera lista" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Uppdatera listan med mappar" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumerera" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Avsluta prenumeration" - -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Omvänd markering" - -# Intressant engelska -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Click change / view the status details of the task" -msgstr "Klicka ändra / visa statusdetaljer för uppgiften" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "Status Details" -msgstr "Statusdetaljer" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tidszon" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 -msgid "_Status Details" -msgstr "_Statusdetaljer" - #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected tasks" msgstr "Kopiera markerade uppgifter" @@ -21459,51 +21800,55 @@ msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "Visa/Dölj statusraden" #: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "Work _Offline" +msgstr "Arbeta _frånkopplad" + +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Close Window" msgstr "S_täng fönster" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Forget Passwords" msgstr "Glöm lös_enord" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Frågor och svar" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Hide Buttons" msgstr "_Dölj knappar" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Icons Only" msgstr "Endast _ikoner" -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Snabbreferens" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 +#: ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Quit" -msgstr "_Avsluta" +msgstr "A_vsluta" # Osäker. -#: ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Utseende för växlaren" -#: ../ui/evolution.xml.h:52 +#: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "_Synkroniseringsalternativ..." -#: ../ui/evolution.xml.h:53 +#: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Text Only" msgstr "Endast _text" -#: ../ui/evolution.xml.h:55 +#: ../ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Window" msgstr "_Fönster" @@ -21581,11 +21926,11 @@ msgid "With _Status" msgstr "Med _status" #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -21602,8 +21947,8 @@ msgid "Select a Time Zone" msgstr "Välj en tidszon" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "TimeZone Combobox" -msgstr "Kombinationsruta för tidszon" +msgid "Timezone drop-down combination box" +msgstr "" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" @@ -21613,19 +21958,19 @@ msgstr "" "Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på kartan och välja en tidszon.\n" "Använd höger musknapp för att zooma ut." -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "Definiera vyer för %s" +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370 msgid "Define Views" msgstr "Definiera vyer" @@ -21635,17 +21980,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Definiera vyer för \"%s\"" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226 msgid "Instance" msgstr "Instans" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284 msgid "Save Current View" msgstr "Spara aktuell vy" @@ -21697,11 +22042,11 @@ msgstr "Spara aktuell anpassad vy" msgid "Create or edit views" msgstr "Skapa eller redigera vyer" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70 msgid "Factory" msgstr "Fabrik" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105 msgid "Define New View" msgstr "Definiera ny vy" @@ -21717,20 +22062,20 @@ msgstr "Typ av vy" msgid "Type of view:" msgstr "Typ av vy:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 msgid "Attachment Bar" msgstr "Bilagerad" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:317 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:332 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:533 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:550 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:325 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:542 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:599 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil" @@ -21752,18 +22097,18 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221 msgid "Month Calendar" msgstr "Månadskalender" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/text/e-text.c:3642 #: ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/text/e-text.c:3644 msgid "Fill color" msgstr "Fyllningsfärg" @@ -21771,18 +22116,18 @@ msgstr "Fyllningsfärg" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/text/e-text.c:3649 #: ../widgets/text/e-text.c:3650 -#: ../widgets/text/e-text.c:3657 +#: ../widgets/text/e-text.c:3651 #: ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/text/e-text.c:3659 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK-fyllningsfärg" # Osäker #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/text/e-text.c:3664 #: ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/text/e-text.c:3666 msgid "Fill stipple" msgstr "Fyll stöppling" @@ -21808,31 +22153,31 @@ msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 msgid "Minimum width" msgstr "Minsta bredd" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 msgid "Minimum Width" msgstr "Minsta bredd" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" @@ -21841,183 +22186,184 @@ msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropeisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Western European" msgstr "Västeuropeisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European, New" msgstr "Västeuropeisk, ny" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Simplified" msgstr "Förenklad" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Visual" msgstr "Visuell" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Okänd teckentabell: %s" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214 msgid "Character Encoding" msgstr "Teckenkodning" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Ange teckentabellen att använda" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336 msgid "Other..." msgstr "Annan..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Tecken_kodning" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och tid" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 msgid "Text entry to input date" msgstr "Textfält för att ange datum" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klicka på denna knapp för att visa en kalender" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409 -msgid "Combo box to select time" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#, fuzzy +msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Kombinationsruta för att välja tid" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 msgid "No_w" msgstr "N_u" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 msgid "_Today" msgstr "_Idag" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Ogiltigt datumvärde" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Ogiltigt tidsvärde" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 msgid "Expanded" msgstr "Expanderad" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Huruvida expanderaren är expanderad eller inte" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Text på expanderarens etikett" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 msgid "Use underline" msgstr "Använd understrykning" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" msgstr "Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att ange att nästa tecken ska användas som snabbtangent" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Mellanrum att placera mellan etiketten och barnet" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 msgid "Label widget" msgstr "Etikettwidget" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Expander Size" msgstr "Expanderarstorlek" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3357 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Storlek på expanderarpilen" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikatormellanrum" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Mellanrum runt expanderarpilen" @@ -22025,7 +22371,7 @@ msgstr "Mellanrum runt expanderarpilen" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753 msgid "Advanced Search" msgstr "Avancerad sökning" @@ -22073,18 +22419,27 @@ msgstr "Aktuell mapp" msgid "Current Message" msgstr "Aktuellt meddelande" -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167 msgid "Choose Image" msgstr "Välj bild" -#: ../widgets/misc/e-map.c:626 +#: ../widgets/misc/e-map.c:625 msgid "World Map" msgstr "Världskarta" -#: ../widgets/misc/e-map.c:628 -msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead." +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +#, fuzzy +msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below." msgstr "Musbaserad interaktiv karta för val av tidszon. Tangentbordsanvändare bör istället välja tidszon ur den nedanstående kombinationsrutan." +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109 +msgid "Online" +msgstr "Ansluten" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110 +msgid "The button state is online" +msgstr "" + #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" msgstr "Synkronisera med:" @@ -22112,64 +22467,64 @@ msgstr "Reflow-modell" msgid "Column width" msgstr "Kolumnbredd" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:482 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:482 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klicka här för att ändra söktypen" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606 msgid "_Search" msgstr "_Sök" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:621 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612 msgid "_Find Now" msgstr "_Sök nu" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 msgid "_Clear" msgstr "_Töm" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868 msgid "Item ID" msgstr "Objekt-ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:884 -#: ../widgets/text/e-text.c:3564 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 #: ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/text/e-text.c:3566 msgid "Text" msgstr "Text" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1018 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006 msgid "Sho_w: " msgstr "Vi_sa: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023 msgid "Sear_ch: " msgstr "Sö_k: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1047 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035 msgid " i_n " msgstr " _i " -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 msgid "Cursor Row" msgstr "Markörrad" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 msgid "Cursor Column" msgstr "Markörkolumn" @@ -22186,7 +22541,7 @@ msgstr "Markeringsläge" msgid "Cursor Mode" msgstr "Markörläge" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518 msgid "When de_leted:" msgstr "När _borttagen:" @@ -22210,10 +22565,6 @@ msgstr "Statusspårning" msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "Ta a_utomatiskt bort skickat objekt" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "Klassifikation" - #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 msgid "Creat_e a sent item to track information" msgstr "Ska_pa ett skickatobjekt för att spåra information" @@ -22321,19 +22672,19 @@ msgid "_When opened:" msgstr "_När öppnat:" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% färdigt)" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106 msgid "Click here to go to URL" msgstr "Klicka här för att gå till url" @@ -22373,23 +22724,23 @@ msgstr "Fokuserad kolumn" msgid "Unselected Column" msgstr "Omarkerad kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 msgid "Strikeout Column" msgstr "Genomstryk kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 msgid "Underline Column" msgstr "Understryk kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 msgid "Bold Column" msgstr "Gör kolumn fet" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 msgid "Color Column" msgstr "Färglägg kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 msgid "BG Color Column" msgstr "Bakgrundsfärga kolumn" @@ -22429,7 +22780,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "_Tillgängliga fält:" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" @@ -22442,7 +22793,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Töm _alla" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 msgid "Descending" msgstr "Fallande" @@ -22505,14 +22856,14 @@ msgstr "_Sortera..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 msgid "DnD code" msgstr "Drag- och släppkod" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 msgid "Full Header" msgstr "Fullständiga rubriker" @@ -22546,336 +22897,555 @@ msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d objekt)" msgstr[1] "%s (%d objekt)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3033 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Färger för alternerande rader" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3310 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3040 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Rutnät för horisontell ritning" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3316 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3047 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Rutnät för vertikal ritning" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3051 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3322 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3054 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3357 msgid "Draw focus" msgstr "Rita fokus" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3058 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3061 msgid "Cursor mode" msgstr "Markörläge" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3023 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026 msgid "Selection model" msgstr "Markeringsmodell" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3065 -#: ../widgets/table/e-table.c:3307 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3303 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3068 +#: ../widgets/table/e-table.c:3325 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 msgid "Length Threshold" msgstr "Längdtröskelvärde" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3099 -#: ../widgets/table/e-table.c:3314 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3335 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3336 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3102 +#: ../widgets/table/e-table.c:3332 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3371 msgid "Uniform row height" msgstr "Identisk radhöjd" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 msgid "Frozen" msgstr "Fryst" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 msgid "Customize Current View" msgstr "Anpassa aktuell vy" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Sortera _stigande" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "Sort _Descending" msgstr "Sortera _fallande" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 msgid "_Unsort" msgstr "_Osortera" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By This _Field" msgstr "Gruppera efter detta _fält" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 msgid "Group By _Box" msgstr "Gruppera efter _låda" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Remove This _Column" msgstr "Ta bort denna _kolumn" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Lägg till en _kolumn..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "A_lignment" msgstr "J_ustering" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "B_est Fit" msgstr "Bästa _passning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 msgid "Format Column_s..." msgstr "Formatera kolum_ner..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "A_npassa aktuell vy..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 msgid "_Sort By" msgstr "_Sortera efter" #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 msgid "_Custom" msgstr "A_npassad" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 msgid "Font Description" msgstr "Typsnittsbeskrivning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 msgid "Sort Info" msgstr "Sorteringsinformation" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "Träd" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 msgid "Table header" msgstr "Tabellhuvud" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019 msgid "Table model" msgstr "Tabellmodell" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3092 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3095 msgid "Cursor row" msgstr "Markörrad" -#: ../widgets/table/e-table.c:3321 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3342 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 +#: ../widgets/table/e-table.c:3339 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3378 msgid "Always search" msgstr "Sök alltid" -#: ../widgets/table/e-table.c:3328 +#: ../widgets/table/e-table.c:3346 msgid "Use click to add" msgstr "Använd klick för att lägga till" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3329 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3364 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree-tabelladapter" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 msgid "Retro Look" msgstr "Retroutseende" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Rita linjer och +/--expanderare." -#: ../widgets/text/e-text.c:2734 +#: ../widgets/text/e-text.c:2735 msgid "Input Methods" msgstr "Inmatningsmetoder" -#: ../widgets/text/e-text.c:3557 #: ../widgets/text/e-text.c:3558 +#: ../widgets/text/e-text.c:3559 msgid "Event Processor" msgstr "Händelsebehandlare" -#: ../widgets/text/e-text.c:3571 #: ../widgets/text/e-text.c:3572 +#: ../widgets/text/e-text.c:3573 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3578 #: ../widgets/text/e-text.c:3579 +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 msgid "Strikeout" msgstr "Genomstruken" -#: ../widgets/text/e-text.c:3585 #: ../widgets/text/e-text.c:3586 +#: ../widgets/text/e-text.c:3587 msgid "Anchor" msgstr "Ankare" -#: ../widgets/text/e-text.c:3593 #: ../widgets/text/e-text.c:3594 +#: ../widgets/text/e-text.c:3595 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: ../widgets/text/e-text.c:3600 #: ../widgets/text/e-text.c:3601 +#: ../widgets/text/e-text.c:3602 msgid "Clip Width" msgstr "Klippbredd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3607 #: ../widgets/text/e-text.c:3608 +#: ../widgets/text/e-text.c:3609 msgid "Clip Height" msgstr "Klipphöjd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3614 #: ../widgets/text/e-text.c:3615 +#: ../widgets/text/e-text.c:3616 msgid "Clip" msgstr "Klipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3621 #: ../widgets/text/e-text.c:3622 +#: ../widgets/text/e-text.c:3623 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Fyll klipprektangel" -#: ../widgets/text/e-text.c:3628 #: ../widgets/text/e-text.c:3629 +#: ../widgets/text/e-text.c:3630 msgid "X Offset" msgstr "X-avstånd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3635 #: ../widgets/text/e-text.c:3636 +#: ../widgets/text/e-text.c:3637 msgid "Y Offset" msgstr "Y-avstånd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3671 #: ../widgets/text/e-text.c:3672 +#: ../widgets/text/e-text.c:3673 msgid "Text width" msgstr "Textbredd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3678 #: ../widgets/text/e-text.c:3679 +#: ../widgets/text/e-text.c:3680 msgid "Text height" msgstr "Texthöjd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3693 #: ../widgets/text/e-text.c:3694 +#: ../widgets/text/e-text.c:3695 msgid "Use ellipsis" msgstr "Använd ellips" -#: ../widgets/text/e-text.c:3700 #: ../widgets/text/e-text.c:3701 +#: ../widgets/text/e-text.c:3702 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellips" -#: ../widgets/text/e-text.c:3707 #: ../widgets/text/e-text.c:3708 +#: ../widgets/text/e-text.c:3709 msgid "Line wrap" msgstr "Radbrytning" -#: ../widgets/text/e-text.c:3714 #: ../widgets/text/e-text.c:3715 +#: ../widgets/text/e-text.c:3716 msgid "Break characters" msgstr "Brytningstecken" -#: ../widgets/text/e-text.c:3721 #: ../widgets/text/e-text.c:3722 +#: ../widgets/text/e-text.c:3723 msgid "Max lines" msgstr "Max rader" -#: ../widgets/text/e-text.c:3743 #: ../widgets/text/e-text.c:3744 +#: ../widgets/text/e-text.c:3745 msgid "Draw borders" msgstr "Rita ramar" -#: ../widgets/text/e-text.c:3750 #: ../widgets/text/e-text.c:3751 +#: ../widgets/text/e-text.c:3752 msgid "Allow newlines" msgstr "Tillåt nyrader" -#: ../widgets/text/e-text.c:3757 #: ../widgets/text/e-text.c:3758 +#: ../widgets/text/e-text.c:3759 msgid "Draw background" msgstr "Rita bakgrund" -#: ../widgets/text/e-text.c:3764 #: ../widgets/text/e-text.c:3765 +#: ../widgets/text/e-text.c:3766 msgid "Draw button" msgstr "Rita knapp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3771 #: ../widgets/text/e-text.c:3772 +#: ../widgets/text/e-text.c:3773 msgid "Cursor position" msgstr "Markörposition" -#: ../widgets/text/e-text.c:3778 #: ../widgets/text/e-text.c:3779 +#: ../widgets/text/e-text.c:3780 msgid "IM Context" msgstr "IM-sammanhang" -#: ../widgets/text/e-text.c:3785 +# Skum. Kolla denna #: ../widgets/text/e-text.c:3786 +#: ../widgets/text/e-text.c:3787 msgid "Handle Popup" -msgstr "Handtagspopupfönster" +msgstr "Hantera popupfönster" + +#~ msgid "Updating query" +#~ msgstr "Uppdaterar fråga" +#~ msgid "Upcoming Appointments" +#~ msgstr "Kommande möten" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Användarnamn:" +#~ msgid "Update every" +#~ msgstr "Uppdatera var" +#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not." +#~ msgstr "Bestämmer huruvida kraschdetekteringen ska köras eller inte." +#~ msgid "Skip recovery warning dialog" +#~ msgstr "Hoppa över varningsdialogen för återställning" +#~ msgid "Whether crash detection should be done or not" +#~ msgstr "Huruvida kraschdetektering ska genomföras eller inte" +#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped." +#~ msgstr "" +#~ "Huruvida varningsdialogen i återställningen av Evolution hoppas över." +#~ msgid "Evolution Crash Detection" +#~ msgstr "Evolutions kraschdetektering" +#~ msgid "Ig_nore" +#~ msgstr "Ig_norera" +#~ msgid "" +#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n" +#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n" +#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution verkar har avslutats på ett onormalt sätt förra gången.\n" +#~ "Alla förhandsvisningspaneler kommer av säkerhetsskäl därför att döljas.\n" +#~ "Du kan återställa förhandsvisningspanelerna från Visa-menyn.\n" +#~ msgid "_Do not show this message again" +#~ msgstr "Visa _inte detta meddelande igen" +#~ msgid "Migrating `%s':" +#~ msgstr "Migrerar \"%s\"" +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "_Egenskaper..." +#~ msgid "_Appointment" +#~ msgstr "_Möte" +#~ msgid "M_eeting" +#~ msgstr "_Sammanträde" +#~ msgid "All Day A_ppointment" +#~ msgstr "Hel_dagsmöte" +#~ msgid "Cale_ndar" +#~ msgstr "Kale_nder" +#~ msgid "D_escription:" +#~ msgstr "B_eskrivning:" +#~ msgid "De_scription:" +#~ msgstr "Be_skrivning:" +#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" +#~ msgstr "" +#~ "Markera alla meddelanden i den här mappen och undermappar som lästa?" +#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" +#~ msgstr "Vill du att åtgärden även ska utföras i undermapparna?" +#~ msgid "Mark All Messages as Read" +#~ msgstr "Markera alla meddelanden som lästa" +#~ msgid "Show messages in the normal style" +#~ msgstr "Visa meddelanden i normal stil" +#~ msgid "_Contact" +#~ msgstr "_Kontakt" +#~ msgid "Contact _List" +#~ msgstr "Kontakt_lista" +#~ msgid "Address _Book" +#~ msgstr "Adress_bok" +#~ msgid "" +#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can " +#~ "accept appointments." +#~ msgstr "" +#~ "\"{0}\" är en skrivskyddad kalenderkälla. Byt till en kalender som kan ta " +#~ "emot möten." +#~ msgid "Mem_o" +#~ msgstr "Mem_o" +#~ msgid "_Shared memo" +#~ msgstr "_Delat memo" +#~ msgid "Memo li_st" +#~ msgstr "Memoli_sta" +#~ msgid "Assigne_d Task" +#~ msgstr "Tilldela_d uppgift" +#~ msgid "Tas_k list" +#~ msgstr "Uppgif_tslista" +#~ msgid "_Save Message" +#~ msgstr "_Spara meddelande" +#~ msgid "folder-display|%s (%u)" +#~ msgstr "%s (%u)" +#~ msgid "_Mail Message" +#~ msgstr "_E-postmeddelande" +#~ msgid "Mail _Folder" +#~ msgstr "E-post_mapp" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The selected folder does not have enough permissions to create the file" +#~ msgstr "" +#~ "Du har inte tillräckliga rättigheter för att ta bort den här posten. " +#~ msgid "A plugin that manages the Startup wizard." +#~ msgstr "En insticksmodul som hanterar uppstartsguiden." +#~ msgid "Startup wizard" +#~ msgstr "Uppstartsguide" +#~ msgid "_Test" +#~ msgstr "_Test" +#~ msgid "All Day Event" +#~ msgstr "Heldagsevenemang" +#~ msgid "Send _Options" +#~ msgstr "Alternati_v för sändning" +#~ msgid "Status Details" +#~ msgstr "Statusdetaljer" +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Tidszon" +#~ msgid "Unknown reason" +#~ msgstr "Okänd anledning" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Öppna fil" +#~ msgid "Cannot open file "{0}"." +#~ msgstr "Kan inte öppna filen "{0}"." +#~ msgid "Enter a name for this signature." +#~ msgstr "Ange ett namn för denna signatur." +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Namn:" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +#~ "folder "{0}"?" +#~ msgstr "" +#~ "Är du säker på att du vill ta bort alla borttagna meddelanden i mappen " +#~ ""{0}"?" +#~ msgid "Delete "{0}"?" +#~ msgstr "Ta bort "{0}"?" +#~ msgid "Delete messages in Search Folder "{0}"?" +#~ msgstr "Ta bort meddelanden i sökmappen "{0}"?" +#~ msgid "Only on _Current Folder" +#~ msgstr "Endast i a_ktuell mapp" +#~ msgid "Enable attachment reminder plugin" +#~ msgstr "Aktivera insticksmodul för bilagepåminnare" +#~ msgid "Enable attachment reminder plugin." +#~ msgstr "Aktivera insticksmodul för bilagepåminnare." +#~ msgid "Remind _missing attachments" +#~ msgstr "Påminn om _saknade bilagor" +#~ msgid "_Refresh:" +#~ msgstr "_Uppdatera:" +#~ msgid "All instances" +#~ msgstr "Alla instanser" +#~ msgid "This instance" +#~ msgstr "Denna instans" +#~ msgid "There is no configuration option for this plugin." +#~ msgstr "Det finns inga konfigurationsalternativ för denna insticksmodul." +#~ msgid "Gives an option to print from the composer." +#~ msgstr "Ger en möjlighet att skriva ut från redigeraren." +#~ msgid "Print Message" +#~ msgstr "Skriv ut meddelande" +#~ msgid "Prints the message" +#~ msgstr "Skriver ut meddelandet" +#~ msgid "A string description of the current printer settings." +#~ msgstr "En strängbeskrivning av de aktuella skrivarinställningarna." +#~ msgid "No folder name specified." +#~ msgstr "Inget mappnamn är angivet." +#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character." +#~ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla returtecknet." +#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +#~ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"/\"." +#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +#~ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"." +#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +#~ msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn." +#~ msgid "Copy selection to clipboard" +#~ msgstr "Kopiera markering till urklipp" +#~ msgid "Cut selection to clipboard" +#~ msgstr "Klipp ut markering till urklipp" +#~ msgid "Paste from clipboard" +#~ msgstr "Klistra in från urklipp" +#~ msgid "Delete all but signature" +#~ msgstr "Ta bort allt utom signatur" +#~ msgid "For_mat" +#~ msgstr "For_mat" +#~ msgid "HT_ML" +#~ msgstr "HT_ML" +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Öppna en fil" +#~ msgid "PGP Encrypt" +#~ msgstr "PGP-kryptera" +#~ msgid "PGP Sign" +#~ msgstr "PGP-signera" +#~ msgid "S/MIME Encrypt" +#~ msgstr "S/MIME-kryptera" +#~ msgid "S/MIME Sign" +#~ msgstr "S/MIME-signera" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Spara som" +#~ msgid "Save in folder..." +#~ msgstr "Spara i mapp..." +#~ msgid "Save the message in a specified folder" +#~ msgstr "Spara meddelandet i angiven mapp" +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Skicka" +#~ msgid "Send the mail in HTML format" +#~ msgstr "Skicka brevet i HTML-format" +#~ msgid "_Delete all" +#~ msgstr "_Ta bort alla" +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "_Öppna..." +#~ msgid "C_lose" +#~ msgstr "S_täng" +#~ msgid "H_TML" +#~ msgstr "H_TML" +#~ msgid "Save and _Close" +#~ msgstr "Spara och s_täng" +#~ msgid "Save the current file and close the window" +#~ msgstr "Spara den aktuella filen och stäng fönstret" +#~ msgid "Refresh List" +#~ msgstr "Uppdatera lista" +#~ msgid "Refresh List of Folders" +#~ msgstr "Uppdatera listan med mappar" +#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +#~ msgstr "Ta bort mapp från din lista över prenumererade mappar" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Prenumerera" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Avsluta prenumeration" +#~ msgid "_Invert Selection" +#~ msgstr "_Omvänd markering" +#~ msgid "TimeZone Combobox" +#~ msgstr "Kombinationsruta för tidszon" #~ msgid "Permission Denied." #~ msgstr "Åtkomst nekas." #~ msgid "Display" @@ -22971,8 +23541,6 @@ msgstr "Handtagspopupfönster" #~ msgstr "Or_ganisatör:" #~ msgid "System error: %s" #~ msgstr "Systemfel: %s" -#~ msgid "Camel error: %s" -#~ msgstr "Camel-fel: %s" #~ msgid "Account cannot send e-mail" #~ msgstr "Kontot kan inte skicka e-post" #~ msgid "No store available" @@ -22985,8 +23553,6 @@ msgstr "Handtagspopupfönster" #~ "av e-postdata." #~ msgid "Mail Remote" #~ msgstr "Fjärrpost" -#~ msgid "_Phone List" -#~ msgstr "_Telefonlista" #~ msgid "Emulate label resize" #~ msgstr "Emulera storleksändring av etikett" #~ msgid "Task sort" -- cgit v1.2.3