From 7f5b358b62364a99ac33577c90885bd8e9702357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Sun, 31 Mar 2002 23:19:10 +0000 Subject: Added missing file. Updated Swedish translation some. 2002-04-01 Christian Rose * POTFILES.in: Added missing file. * sv.po: Updated Swedish translation some. svn path=/trunk/; revision=16301 --- po/sv.po | 6290 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 3682 insertions(+), 2608 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fa31c6d596..8c50870f96 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Norbäck , 2001. # Johan Dahlin , 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.149 2002/01/28 03:38:06 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.150 2002/03/31 23:19:10 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-28 04:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-28 04:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-01 00:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-01 01:16+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,21 +36,22 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332 msgid "File As" msgstr "Arkivera som" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Namn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 msgid "Email" msgstr "E-post" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 msgid "Primary" msgstr "Primär" @@ -60,16 +61,16 @@ msgstr "Prim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:994 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 msgid "Business" msgstr "Företag" @@ -79,12 +80,12 @@ msgid "Bus" msgstr "För" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720 msgid "Callback" msgstr "Tillbakaringning" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722 msgid "Company" msgstr "Företag" @@ -95,13 +96,13 @@ msgstr "För" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 msgid "Home" msgstr "Hem" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -111,19 +112,19 @@ msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 msgid "Car" msgstr "Bil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 msgid "Business Fax" msgstr "Företagsfax" @@ -132,13 +133,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "För.fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hem" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 msgid "Business 2" msgstr "Företag 2" @@ -147,69 +148,69 @@ msgid "Bus 2" msgstr "För 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724 msgid "Home 2" msgstr "Hem 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714 -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Other" msgstr "Annat" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 msgid "Other Fax" msgstr "Annan fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Web Site" msgstr "Webbsida" @@ -218,7 +219,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Department" msgstr "Avdelning" @@ -227,7 +228,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Avd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Office" msgstr "Kontor" @@ -236,12 +237,12 @@ msgid "Off" msgstr "Kont" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:991 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Title" msgstr "Titel" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Profession" msgstr "Yrke" @@ -250,7 +251,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Yrke" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Manager" msgstr "Manager" @@ -263,7 +264,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Ass" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" @@ -272,12 +273,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Smek" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Spouse" msgstr "Partner" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:997 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Note" msgstr "Notering" @@ -290,7 +291,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "KALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Free-busy URL" msgstr "Ledig/Upptagen-URL" @@ -319,302 +320,16 @@ msgstr "Kategorier" msgid "Family Name" msgstr "Efternamn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 -msgid "Card: " -msgstr "Kort: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Namn: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Prefix: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Förnamn: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Andranamn: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Efternamn: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Suffix: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Födelsedatum: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adress:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Box: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Anknytning: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Gatuadress: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Ort: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Region: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Postnummer: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Land: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Leveransetikett: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefoner:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-post:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-post:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"E-postprogram: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Tidszon: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Geografisk plats: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Yrkesroll: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Org: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Namn: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet 2: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet 3: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet 4: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Kategorier: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Kommentar: " - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Unik sträng: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Publik nyckel: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flera VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard för %s" @@ -622,86 +337,86 @@ msgstr "VCard för %s" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1721 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1316 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2272 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2738 msgid "Searching..." msgstr "Söker..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." #. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272 msgid "Error in search expression." msgstr "Fel i sökuttryck." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:486 -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Ansluter till LDAP-servern..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:496 -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Kan inte ansluta till LDAP-servern." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:512 -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Väntar på anslutning till LDAP-servern..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:915 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1129 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Lägger till kort till LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1016 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1232 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Tar bort kort från LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1468 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modifierar kort från LDAP-servern..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2217 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2592 +msgid "Restarting search." +msgstr "Startar om sökningen." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2684 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2222 -msgid "Restarting search." -msgstr "Startar om sökningen." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2765 +msgid "Error performing search" +msgstr "Fel vid sökning" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2789 +msgid "Could not parse query string" +msgstr "Kunde inte tolka frågesträng" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:426 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 +msgid "Default Sync Address:" +msgstr "Sstandardsynkroniseringsadress:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Markören kunde inte läsas in\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:439 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook inte inläst\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:824 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunde inte starta wombat-server" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1221 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:825 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunde inte starta wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1251 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1254 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" @@ -719,37 +434,57 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-adressboken." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Directory Servers" +msgstr "Katalogservrar" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Visare för Evolution-adressboksvisitkort" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Fabrik för kontrollen för adressboksvisitkort" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Fabrik för adressbokens adressvisare" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Fabrik för adressbokens adress-popup" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 +msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook." +msgstr "Fabrik för konfigurationskontrollen för Evolution-adressboken." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +msgid "" +"This page can be used to configure access to directory servers using the " +"LDAP protocol" +msgstr "" +"Denna sida kan användas för att konfigurera åtkomst till katalogservrar " +"genom användning av LDAP-protokollet" + #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -765,24 +500,24 @@ msgstr "LDAP-server" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP-server som innehåller kontaktinformation" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 -msgid "New _Contact" -msgstr "Ny _kontakt" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530 -msgid "New Contact _List" -msgstr "Ny kontakt_lista" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +msgid "Contact _List" +msgstr "Kontakt_lista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:223 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:238 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Redigera adressbok" @@ -941,7 +676,7 @@ msgstr "_Kontonamn:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:99 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" @@ -954,12 +689,12 @@ msgid "_Download Limit" msgstr "_Hämtningsgräns" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:107 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:189 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" @@ -976,7 +711,7 @@ msgid "_Server name:" msgstr "_Servernamn:" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs" @@ -984,11 +719,11 @@ msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs" msgid "Other Contacts" msgstr "Andra kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:519 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan inte öppna adressboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -998,7 +733,7 @@ msgstr "" "att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" "onåbar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -1010,7 +745,7 @@ msgstr "" "programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n" "OpenLDAP från länken nedan.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:541 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -1018,43 +753,42 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n" "existerar och att du har rätt att komma åt den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "Något fält innehåller" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 -msgid "Name contains" -msgstr "Namnet innehåller" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825 +msgid "Name begins with" +msgstr "Namn börjar med" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 -msgid "Email contains" -msgstr "E-postadressen innehåller" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:826 +msgid "Email is" +msgstr "E-post är" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:827 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategori är" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:828 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Any field contains" +msgstr "Något fält innehåller" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1057 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" @@ -1069,7 +803,7 @@ msgstr "(ingen)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 msgid "Primary Email" msgstr "Primär e-post" @@ -1124,9 +858,9 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:830 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436 -#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:852 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1155,7 +889,7 @@ msgstr "(%d visas inte)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Namnlös kontakt:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:581 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:603 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" @@ -1171,7 +905,7 @@ msgstr "" "detaljerad beskrivning av de omständigheter under vilket felet framträdde.\n" "Tack på förhand." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:589 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:611 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" @@ -1182,7 +916,7 @@ msgstr "" "Normalt bör detta aldrig inträffa. Du kan behöva avsluta\n" "och starta om Evolution för att åtgärda detta problem." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:671 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Välj kontakter från adressboken" @@ -1242,7 +976,7 @@ msgstr "Samarbete" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigerare" @@ -1268,6 +1002,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "Fullständigt _namn..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1315,10 +1050,12 @@ msgstr "Vill ha _HTML-post" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1478 mail/mail-config.glade.h:105 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 calendar/gui/e-day-view.c:3609 +#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1629 +#: mail/mail-config.glade.h:187 ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -2380,23 +2117,23 @@ msgstr "" msgid "Delete Contact?" msgstr "Ta bort kontakten?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:757 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategoriredigeraren är inte tillgänglig." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:978 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Spara kontakt som VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2309 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\"" @@ -2410,7 +2147,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Redigera fullständigt namn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" @@ -2550,7 +2287,7 @@ msgstr "Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Göm adresser då e-post skickas till denna lista" +msgstr "_Dölj adresser då e-post skickas till denna lista" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 @@ -2616,7 +2353,7 @@ msgstr "" "redan i den här mappen. Vill du lägga till den ändå?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 msgid "Advanced Search" msgstr "Avancerad sökning" @@ -2625,170 +2362,187 @@ msgstr "Avancerad sökning" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136 msgid "No cards" msgstr "Inga kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139 msgid "1 card" msgstr "1 kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:278 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1516 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Save as VCard" msgstr "Spara som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Forward Contact" msgstr "Vidarebefordra kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:280 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:281 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:317 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:319 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 +msgid "Copy to folder..." +msgstr "Kopiera till mapp..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 +msgid "Move to folder..." +msgstr "Flytta till mapp..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:287 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 filter/libfilter-i18n.h:9 -#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:213 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Fel vid ändring av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33 -#: shell/evolution-shell-component.c:1020 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: shell/evolution-shell-component.c:1042 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1895 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1990 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1079 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Repository offline" msgstr "Lagret frånkopplat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 -#: shell/evolution-shell-component.c:1048 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 +#: shell/evolution-shell-component.c:1070 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card not found" msgstr "Kortet hittades inte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card ID already exists" msgstr "Kort-ID finns redan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2276 #: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 msgid "Other error" msgstr "Annat fel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Vill du spara ändringar?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 msgid "Error adding list" msgstr "Fel vid tillägg av lista" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 msgid "Error adding card" msgstr "Fel vid tillägg av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 msgid "Error modifying list" msgstr "Fel vid ändring av lista" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 msgid "Error removing list" msgstr "Fel vid borttagning av lista" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1389 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436 msgid "Error removing card" msgstr "Fel vid borttagning av kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:202 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 msgid "Display Cards?" msgstr "Visa kort?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:203 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 msgid "Display Cards" msgstr "Visa kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " @@ -2798,108 +2552,134 @@ msgstr "" "Du har begärt att %d kort ska vara kort. Detta kommer att orsaka att %d nya " "fönster visas på din skärm. Vill du verkligen visa alla dessa kort?" -#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in -#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must -#. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 -msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:342 +msgid "Move card to" +msgstr "Flytta kort till" -#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons -#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it -#. must also be placed at the begining ot the string. -#. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:409 -msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 +msgid "Copy card to" +msgstr "Kopiera kort till" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 +msgid "Move cards to" +msgstr "Flytta kort till" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +msgid "Copy cards to" +msgstr "Kopiera kort till" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "Primary Phone" msgstr "Primär telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekreterartelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Business Phone" msgstr "Arbetstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 msgid "Callback Phone" msgstr "Tillbakaringningstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 msgid "Company Phone" msgstr "Företagets telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 msgid "Home Phone" msgstr "Hemtelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 msgid "Business Address" msgstr "Företagsadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 msgid "Business Phone 2" msgstr "Företagstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hemtelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 msgid "Other Phone" msgstr "Annan telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Other Address" msgstr "Annan adress" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "och %d andra kort." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 -msgid "and one other card." +#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in +#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must +#. also be placed at the begining ot the string +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" + +#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons +#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it +#. must also be placed at the begining ot the string. +#. Use lower case letters if possible. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "och %d andra kort." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 +msgid "and one other card." msgstr "och ett annat kort." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "Spara i adressboken" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:158 msgid "" "\n" "\n" -"There are no items to show in this view\n" +"There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" -"Det finns inga objekt att visa i denna vy\n" +"Det finns inga objekt att visa i denna vy.\n" "\n" "Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:161 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Det finns inga objekt att visa i denna vy." + #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "Kortvy" @@ -2987,6 +2767,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Inkludera:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: calendar/gui/tasks-control.c:628 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" @@ -3011,6 +2792,7 @@ msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -3031,7 +2813,9 @@ msgstr "Papper" msgid "Paper source:" msgstr "Papperskälla:" +#. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: calendar/gui/tasks-control.c:621 msgid "Portrait" msgstr "Stående" @@ -3093,32 +2877,32 @@ msgstr "Namnlöst möte" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:679 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684 msgid "High" msgstr "Hög" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:678 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:677 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682 msgid "Low" msgstr "Låg" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:518 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:770 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" @@ -3127,8 +2911,12 @@ msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Standardprioritet:" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" @@ -3141,41 +2929,53 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender och uppgifter" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-kalendern." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Evolutions kalendersammanfattningskomponent." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolutionkalenderns visare för iTip/iMip" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Fabrik för kalendersammanfattningskomponenten." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Fabrik för Evolutions uppgiftskomponent." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Fabrik för kalenderns iTip-vykontroll" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Fabrik för test-kalenderkontrollen" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Fabrik för att centralisera kalenderkomponentens redigerardialoger" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Fabrik för att skapa en komponentredigerarfabrik" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 +msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" +msgstr "" + #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Alarmaviseringstjänst" @@ -3239,7 +3039,7 @@ msgstr "" "visa en normal dialogruta istället." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:426 mail/mail-callbacks.c:2235 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2583 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -3265,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Fråga mig inte om detta program igen." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Kunde inte initiera GNOME" @@ -3277,68 +3077,68 @@ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmnotifieringstjänsten" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Sammanfattningen innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivningen innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentaren innehåller" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1081 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1118 msgid "Unmatched" msgstr "Omatchade" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1421 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:820 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:775 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 msgid "Private" msgstr "Privat" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394 msgid "Public" msgstr "Publikt" @@ -3359,32 +3159,32 @@ msgid "W" msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -#: shell/evolution-shell-component.c:1042 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +#: shell/evolution-shell-component.c:1064 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2267 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2270 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" @@ -3400,9 +3200,11 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1496 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1591 +#: mail/mail-account-gui.c:1035 mail/mail-account-gui.c:1036 +#: mail/mail-account-gui.c:1621 mail/mail-accounts.c:426 +#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/message-tag-followup.c:62 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3417,20 +3219,20 @@ msgstr "Återkommande" msgid "Assigned" msgstr "Tilldelad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:810 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:811 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "No" msgstr "Nej" #. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1188 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1695 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1206 msgid "Searching" msgstr "Söker" @@ -3450,44 +3252,66 @@ msgstr "Veckovy" msgid "Month View" msgstr "Månadsvy" -#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:240 my-evolution/e-summary-tasks.c:257 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1754 +#: calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1039 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 +#: calendar/gui/component-factory.c:73 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt" -#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Skapa ett nytt möte" +#: calendar/gui/component-factory.c:690 +msgid "New meeting" +msgstr "Nytt möte" -#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3525 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nytt m_öte" +#: calendar/gui/component-factory.c:690 +msgid "_Meeting" +msgstr "_Möte" -#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Create a new task" -msgstr "Skapa en ny uppgift" +#: calendar/gui/component-factory.c:694 +msgid "New task" +msgstr "Ny uppgift" + +#: calendar/gui/component-factory.c:694 +msgid "_Task" +msgstr "_Uppgift" + +#: calendar/gui/component-factory.c:698 +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Nytt heldagsmöte" + +#: calendar/gui/component-factory.c:698 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Hel_dagsmöte" -#: calendar/gui/component-factory.c:649 -msgid "New _Task" -msgstr "Ny _uppgift" +#: calendar/gui/component-factory.c:702 +msgid "New appointment" +msgstr "Nytt möte" + +#: calendar/gui/component-factory.c:702 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Möte" + +#: calendar/gui/control-factory.c:103 +#, c-format +msgid "Could not open the folder in '%s'" +msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 +#: calendar/gui/control-factory.c:130 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" @@ -3686,7 +3510,7 @@ msgstr "Påminnelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" @@ -3715,7 +3539,7 @@ msgstr "slut på möte" msgid "hour(s)" msgstr "timme/timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:129 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:221 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" @@ -3859,7 +3683,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "Arbetsvecka" @@ -3897,7 +3721,7 @@ msgstr "Allm_änt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Göm färdiga uppgifter efter" +msgstr "_Dölj färdiga uppgifter efter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" @@ -3985,73 +3809,60 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185 msgid " to " msgstr " till " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189 msgid " (Completed " msgstr " (Färdigt " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191 msgid "Completed " msgstr "Färdigt " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196 msgid " (Due " msgstr " (Ska utföras " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198 msgid "Due " msgstr "Ska utföras " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 msgid "Could not update object!" msgstr "Kunde inte uppdatera objekt!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagbokspost - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2015 -#: mail/mail-display.c:101 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2022 -#: mail/mail-display.c:105 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Det finns redan en fil med det namnet.\n" -"Ska den skrivas över?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3801 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3707 composer/e-msg-composer.c:956 +msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kunde inte få tag i aktuell version!" @@ -4109,7 +3920,7 @@ msgstr "Delegera till:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Ange delegerad person" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224 msgid "Appointment" msgstr "Möte" @@ -4123,13 +3934,13 @@ msgstr "Upprepning" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 msgid "Scheduling" msgstr "Schemaläggning" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 msgid "Meeting" msgstr "Möte" @@ -4250,7 +4061,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "OSA" @@ -4262,14 +4073,14 @@ msgstr "Roll" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:47 -#: mail/message-list.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51 +#: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:94 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:168 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4284,7 +4095,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Ändra organisatör" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 msgid "_Invite Others..." msgstr "Bjud _in andra..." @@ -4407,7 +4218,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:766 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4421,13 +4232,13 @@ msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 msgid "Assignment" msgstr "Tilldelning" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:757 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:31 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -4439,115 +4250,131 @@ msgstr "Sta_rtdatum:" msgid "_Due Date:" msgstr "Förfallo_datum:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1828 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2744 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1846 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Tar bort markerade objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3432 mail/folder-browser.c:1455 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1602 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 +msgid "_Save as..." +msgstr "_Spara som..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:976 calendar/gui/e-day-view.c:3587 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3475 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv _ut..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 calendar/gui/e-day-view.c:3593 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3481 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3443 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3595 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3419 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 calendar/gui/e-day-view.c:3559 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 calendar/gui/e-week-view.c:3447 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3485 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Tilldela uppgift" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markera som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 -msgid "_Delete this Task" -msgstr "_Ta bort denna uppgift" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 -msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "_Markera uppgifterna som färdiga" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3928 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7366 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4155 msgid "Updating objects" msgstr "Uppdaterar objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" @@ -4556,8 +4383,8 @@ msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" msgid "Alarms" msgstr "Alarm" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924 -#: camel/camel-filter-driver.c:1026 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946 +#: camel/camel-filter-driver.c:1055 msgid "Complete" msgstr "Färdigt" @@ -4588,8 +4415,8 @@ msgstr "Startdatum" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 +#: my-evolution/component-factory.c:48 shell/e-shell.c:661 +#: shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -4631,385 +4458,442 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1407 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1434 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:768 +#: calendar/gui/e-day-view.c:632 calendar/gui/e-week-view.c:368 +#: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "fm" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:770 +#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:371 +#: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "em" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3414 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3543 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Nytt m_öte" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3545 calendar/gui/e-week-view.c:3433 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsarrangemang" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3424 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3435 +msgid "New Meeting" +msgstr "Nytt möte" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 calendar/gui/e-week-view.c:3437 +msgid "New Task" +msgstr "Ny uppgift" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3554 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print..." +msgstr "Skriv ut..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3564 calendar/gui/e-week-view.c:3452 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå till _idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3426 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3566 calendar/gui/e-week-view.c:3454 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå till datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3434 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "_Ta bort detta möte" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3459 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3576 calendar/gui/e-week-view.c:3464 +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Configure..." +msgstr "_Konfigurera..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3585 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: mail/folder-browser.c:1604 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Spara som..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3459 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3602 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Boka möte..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3604 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3499 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3461 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3501 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ta bort denna f_örekomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3463 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3503 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:535 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:545 msgid "Meeting begins: " msgstr "Mötet börjar: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 msgid "Task begins: " msgstr "Uppgiften börjar: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:545 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Free/Busy info begins: " msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:549 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Begins: " msgstr "Börjar: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 msgid "Meeting ends: " msgstr "Mötet slutar: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:574 msgid "Free/Busy info ends: " msgstr "Ledig-/upptageninformation slutar: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:568 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 msgid "Ends: " msgstr "Slutar: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Task Completed: " msgstr "Uppgiften färdig: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 msgid "Task Due: " msgstr "Uppgiften ska vara utförd: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 calendar/gui/e-itip-control.c:688 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-information" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:654 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-fel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "An unknown person" msgstr "En okänd person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "
Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 calendar/gui/e-itip-control.c:805 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 calendar/gui/e-itip-control.c:834 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:847 calendar/gui/e-itip-control.c:860 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:770 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/itip-utils.c:323 +msgid "Accepted" +msgstr "Godtaget" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/itip-utils.c:326 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Preliminärt godtaget" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355 +msgid "Declined" +msgstr "Avböjt" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:986 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:318 +#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:849 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.c:904 msgid "Choose an action:" msgstr "Välj en åtgärd:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 calendar/gui/e-itip-control.c:810 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 calendar/gui/e-itip-control.c:836 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:849 calendar/gui/e-itip-control.c:862 -#: shell/e-shell.c:1885 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906 +#: shell/e-shell.c:1980 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:850 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 msgid "Tentatively accept" msgstr "Acceptera preliminärt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 msgid "Decline" msgstr "Neka" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 msgid "Update respondent status" msgstr "Uppdatera svarandestatus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 msgid "Send Latest Information" msgstr "Skicka senaste information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 calendar/gui/itip-utils.c:343 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s har publicerat mötesinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 msgid "Meeting Information" msgstr "Mötesinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s begär din närvaro vid ett möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Mötesförslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s vill lägga till i ett befintligt möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 msgid "Meeting Update" msgstr "Mötesuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:924 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s vill få den senaste mötesinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Begäran av mötesuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:1013 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:782 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:798 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s har svarat på en mötesbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:993 msgid "Meeting Reply" msgstr "Mötessvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:997 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s har avbokat ett möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Mötesavbokning" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s har skickat ett obegripligt meddelande." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Felaktigt mötesmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s har publicerat mötesinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 msgid "Task Information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s begär att du utför en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Task Proposal" msgstr "Uppgiftsförslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s vill lägga till i en befintlig uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 msgid "Task Update" msgstr "Uppgiftsuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s vill få den senaste uppgiftsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:995 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 msgid "Task Update Request" msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s har svarat på en uppgiftstilldelning." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Task Reply" msgstr "Uppgiftssvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s har avbokat en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 msgid "Task Cancellation" msgstr "Uppgiftsavbokning" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 msgid "Bad Task Message" msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s har publicerat ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s begär din ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s har svarat på en ledig-/upptagenbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig-/Upptagensvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 msgid "Update complete\n" msgstr "Uppdateringen färdig\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1374 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 msgid "Removal Complete" msgstr "Borttagning färdig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1486 calendar/gui/e-itip-control.c:1536 msgid "Item sent!\n" msgstr "Objektet skickat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1488 calendar/gui/e-itip-control.c:1540 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1648 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -5047,207 +4931,201 @@ msgstr "slutdatum" msgid "date-start" msgstr "startdatum" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Chair Persons" msgstr "Ordförandepersoner" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 msgid "Required Participants" msgstr "Nödvändiga deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 msgid "Optional Participants" msgstr "Valfria deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Non-Participants" msgstr "Icke-deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:778 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 msgid "Individual" msgstr "Person" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:779 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:780 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Resource" msgstr "Resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:781 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 msgid "Room" msgstr "Rum" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:794 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Chair" msgstr "Mötesordförande" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:795 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 msgid "Required Participant" msgstr "Nödvändig deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Optional Participant" msgstr "Valfri deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Non-Participant" msgstr "Icke-deltagare" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 msgid "Needs Action" msgstr "Behöver åtgärd" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824 -msgid "Accepted" -msgstr "Godtaget" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825 -msgid "Declined" -msgstr "Avböjt" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "Preliminärt" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:827 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 msgid "In Process" msgstr "Pågår" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 msgid "Out of Office" msgstr "Inte inne" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "No Information" msgstr "Ingen information" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Options" msgstr "_Alternativ" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Visa _endast arbetstimmar" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Visa ut_zoomade" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovälj" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Alla människor och resurser" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Alla _människor och en resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "_Required People" msgstr "Folk som k_rävs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Folk som krävs _och en resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Mötets _starttid:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Mötets slu_ttid:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:342 +#: calendar/gui/e-tasks.c:362 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Öppnar uppgifter i %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:367 +#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:379 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" -#: calendar/gui/e-tasks.c:629 +#: calendar/gui/e-tasks.c:654 msgid "Expunging" msgstr "Utplånar" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3450 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1493 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3497 +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "_Ta bort detta möte" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1504 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Öppnar kalender i %s" @@ -5308,284 +5186,288 @@ msgstr "oktober" msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +#: calendar/gui/itip-utils.c:220 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Åtminstone en närvarande person krävs" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +#: calendar/gui/itip-utils.c:251 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisatör måste vara angiven." -#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355 +#: calendar/gui/itip-utils.c:295 msgid "Event information" msgstr "Evenemangsinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357 +#: calendar/gui/itip-utils.c:297 msgid "Task information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359 +#: calendar/gui/itip-utils.c:299 msgid "Journal information" msgstr "Journalinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376 +#: calendar/gui/itip-utils.c:301 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:321 +#: calendar/gui/itip-utils.c:303 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:370 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)" +#: calendar/gui/itip-utils.c:339 +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterat" -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar-information" +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: calendar/gui/itip-utils.c:581 +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Motförslag" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du måste vara närvarande på detta evenemang." -#: calendar/gui/main.c:91 +#: calendar/gui/main.c:92 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Kunde inte skapa komponentredigerarfabriken" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1:a" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2:a" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3:e" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4:e" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5:e" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6:e" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7:e" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8:e" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9:e" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10:e" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11:e" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12:e" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13:e" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14:e" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15:e" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16:e" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17:e" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18:e" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19:e" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20:e" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21:a" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22:a" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23:e" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24:e" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25:e" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26:e" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27:e" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28:e" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29:e" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30:e" -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31:a" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "Sö" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "Må" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "Ti" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "On" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "To" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "Lö" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/print.c:1840 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Markerad dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 +#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1845 +#: calendar/gui/print.c:1866 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 +#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872 +#: calendar/gui/print.c:1873 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1856 +#: calendar/gui/print.c:1877 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Markerad vecka (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 +#: calendar/gui/print.c:1885 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Markerad månad (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 +#: calendar/gui/print.c:1892 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Markerat år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2205 +#: calendar/gui/print.c:2226 msgid "Task" msgstr "Uppgift" -#: calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/print.c:2283 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2280 +#: calendar/gui/print.c:2301 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: calendar/gui/print.c:2294 +#: calendar/gui/print.c:2315 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Procent klar: %i" -#: calendar/gui/print.c:2306 +#: calendar/gui/print.c:2327 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2320 +#: calendar/gui/print.c:2341 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2352 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: calendar/gui/print.c:2386 +#: calendar/gui/print.c:2407 msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2512 my-evolution/e-summary.c:605 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2862 +#: my-evolution/e-summary.c:604 ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: calendar/gui/print.c:2506 +#: calendar/gui/print.c:2527 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut objekt" -#: calendar/gui/print.c:2587 +#: calendar/gui/print.c:2608 msgid "Print Setup" msgstr "Skrivarinställningar" @@ -5595,11 +5477,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kunde inte skapa uppgiftsvyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation." -#: calendar/gui/tasks-control.c:137 +#: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa" -#: calendar/gui/tasks-control.c:434 +#: calendar/gui/tasks-control.c:456 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -5612,10 +5494,15 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:441 mail/mail-callbacks.c:2249 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2358 +#: mail/mail-callbacks.c:2597 msgid "Do not ask me again." msgstr "Fråga mig inte igen." +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Skriv ut uppgifter" + #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " @@ -5666,6 +5553,30 @@ msgstr "Fabrik för import av iCalendar-filer till Evolution" msgid "Imports iCalendar files into Evolution" msgstr "Importerar iCalendar-filer till Evolution" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 +msgid "Imports vCalendar files into Evolution" +msgstr "Importerar vCalendar-filer till Evolution" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 +msgid "Reminder!!" +msgstr "Påminnelse!!" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Kalenderhändelser" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +msgid "" +"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution har hittat Gnome-kalenderfiler.\n" +"Vill du importera dem till Evolution?" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Gnome-kalendern" + #: calendar/pcs/query.c:246 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now förväntar sig 0 argument" @@ -7308,11 +7219,11 @@ msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer" -#: camel/camel-data-cache.c:159 +#: camel/camel-data-cache.c:166 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Kan inte skapa cachesökväg" -#: camel/camel-data-cache.c:426 +#: camel/camel-data-cache.c:438 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s" @@ -7347,52 +7258,52 @@ msgstr "Återsynkroniserar med servern" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd" -#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698 +#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserar mappar" -#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169 +#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1198 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175 +#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1204 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 +#: camel/camel-filter-driver.c:887 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kan inte öppna spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:874 +#: camel/camel-filter-driver.c:896 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:889 +#: camel/camel-filter-driver.c:911 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:915 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan inte öppna meddelande" -#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906 +#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Misslyckades med meddelande %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1050 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserar mapp" -#: camel/camel-filter-driver.c:988 +#: camel/camel-filter-driver.c:1017 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1003 +#: camel/camel-filter-driver.c:1032 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d" @@ -7406,7 +7317,7 @@ msgstr "Misslyckades med att hämta meddelande" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:332 +#: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -7415,7 +7326,7 @@ msgstr "" "Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:342 +#: camel/camel-folder-search.c:353 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -7424,19 +7335,15 @@ msgstr "" "Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 +#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(matcha-alla) kräver ett ensamt booleskt resultat" -#: camel/camel-folder-search.c:638 +#: camel/camel-folder-search.c:649 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng" - #: camel/camel-folder.c:471 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" @@ -7561,72 +7468,72 @@ msgstr "Ange din %s-lösenordsfras för %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Ange din %s-lösenordsfras" -#: camel/camel-pgp-context.c:575 +#: camel/camel-pgp-context.c:622 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att signera" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 +#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Kan inte signera detta meddelande: inget lösenord angavs" -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 +#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kan inte signera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:755 +#: camel/camel-pgp-context.c:796 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Kan inte signera detta meddelande: ingen klartext att klartextsignera" -#: camel/camel-pgp-context.c:953 +#: camel/camel-pgp-context.c:988 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Kan inte veridiera detta meddelande: ingen klartext att verifiera" -#: camel/camel-pgp-context.c:959 +#: camel/camel-pgp-context.c:994 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:970 +#: camel/camel-pgp-context.c:1005 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "Kan inte verifiera detta meddelande: kunde inte skapa temporär fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1143 +#: camel/camel-pgp-context.c:1178 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: ingen klartext att kryptera" -#: camel/camel-pgp-context.c:1153 +#: camel/camel-pgp-context.c:1188 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: inget lösenord angavs" -#: camel/camel-pgp-context.c:1160 +#: camel/camel-pgp-context.c:1195 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kan inte kryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1169 +#: camel/camel-pgp-context.c:1204 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Kan inte kryptera detta meddelande: inga mottagare är angivna" -#: camel/camel-pgp-context.c:1337 +#: camel/camel-pgp-context.c:1373 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: ingen klartext att dekryptera" -#: camel/camel-pgp-context.c:1345 +#: camel/camel-pgp-context.c:1381 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Kan inte dekryptera detta meddelande: inget lösenord angavs" -#: camel/camel-pgp-context.c:1352 +#: camel/camel-pgp-context.c:1388 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kan inte dekryptera detta meddelande: kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:310 +#: camel/camel-pgp-mime.c:332 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel" @@ -7689,38 +7596,38 @@ msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initieringskod i modulen." -#: camel/camel-remote-store.c:203 +#: camel/camel-remote-store.c:199 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s-server %s" -#: camel/camel-remote-store.c:207 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s-tjänst för %s på %s" -#: camel/camel-remote-store.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Anslutning avbruten" -#: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 +#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:268 +#: camel/camel-remote-store.c:258 msgid "(unknown host)" msgstr "(okänd värd)" -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:481 +#: camel/camel-remote-store.c:348 camel/camel-remote-store.c:410 +#: camel/camel-remote-store.c:471 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Åtgärden avbruten" -#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:474 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7839,8 +7746,8 @@ msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." #: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "NT Login" -msgstr "NT-inloggning" +msgid "Login" +msgstr "Inloggning" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." @@ -7851,9 +7758,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown authentication state." msgstr "Okänt autentiseringstillstånd." +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 +msgid "NTLM / SPA" +msgstr "NTLM / SPA" + +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." +msgstr "" +"Detta alternativ kommer att ansluta till med NTLM / säker " +"lösenordsautentisering (SPA)." + #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:60 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -7982,7 +7901,7 @@ msgstr "Kan inte få tag i mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7991,7 +7910,7 @@ msgstr "" "Utställare: %s\n" "Ämne: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -8008,7 +7927,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8021,16 +7940,16 @@ msgstr "" "Fingeravtryck: %s\n" "Signatur: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473 msgid "GOOD" msgstr "BRA" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473 msgid "BAD" msgstr "DÅLIG" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8128,7 +8047,7 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Letar efter ändrade meddelanden" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2104 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2108 msgid "This message is not currently available" msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället" @@ -8141,7 +8060,7 @@ msgstr "Hämtar meddelandeinformation för nya meddelanden" msgid "Scanning for new messages" msgstr "Letar efter nya meddelanden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2141 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2145 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." @@ -8166,7 +8085,7 @@ msgstr "Kontroll av ny e-post" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:832 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -8205,7 +8124,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:390 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" @@ -8216,7 +8135,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." @@ -8240,31 +8159,31 @@ msgstr "Det finns ingen mapp %s" msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Brevlådekataloger i MH-format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "För lagrande av lokal e-post i MH-liknande brevlådekataloger." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "Local delivery" msgstr "Lokal leverans" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "För hämtande av lokal e-post i mbox-standardformaterade brevlådor." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Tillämpa filtren på nya meddelanden i INBOX" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "För lagrande av lokal e-post i maildir-kataloger." @@ -8276,56 +8195,69 @@ msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda" msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "För läsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 +msgid "Directory tree of mbox files" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 +msgid "" +"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" +"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" +"NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail " +"folders first." +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Kan inte få mapp: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokala lager har ingen inkorg" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal brevlådefil %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:864 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:375 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Kunde inte spara sammanfattningen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1160 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak" @@ -8345,7 +8277,7 @@ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -8357,7 +8289,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 msgid "No such message" msgstr "Det finns inget sådant meddelande" @@ -8377,7 +8309,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." @@ -8410,24 +8342,45 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "är inte en brevlådekatalog" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:252 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Kunde inte genomsöka mappen \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna sökvägen till brevlådekatalogen: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 +msgid "Checking folder consistency" +msgstr "Kontrollerar mappkonsekvens" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 +msgid "Checking for new messages" +msgstr "Kontrollerar nya meddelanden" + +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:938 +msgid "Storing folder" +msgstr "Lagrar mapp" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:459 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n" @@ -8444,9 +8397,9 @@ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -8456,16 +8409,16 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Meddelandebyggande misslyckades: Trasig brevlåda?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -8474,7 +8427,7 @@ msgstr "" "Kan inte öppna filen \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -8483,14 +8436,14 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa filen \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -8499,96 +8452,85 @@ msgstr "" "Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 -msgid "Storing folder" -msgstr "Lagrar mapp" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:981 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:989 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Summeringen stämmer inte överens, även efter en synk" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1039 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1113 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Okänt fel: %s" @@ -8607,12 +8549,12 @@ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "\"%s\" är inte en katalog." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Kan inte lägga till meddelande till spool-filen %s: %s" @@ -8623,6 +8565,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Spool-filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:147 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte." @@ -8633,28 +8576,30 @@ msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool-brevlådefil %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:192 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:200 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:791 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:800 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:809 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:824 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:854 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:872 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:884 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8663,11 +8608,25 @@ msgstr "" "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n" "Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\"" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:943 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Kunde inte arkivera: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:116 +#, c-format +msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" +msgstr "Lagret \"%s\" finns inte eller är ingen katalog" + +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:161 +msgid "Store does not support an INBOX" +msgstr "Lagret stöder inte en INKORG" + +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:172 +#, c-format +msgid "Mail tree %s" +msgstr "E-postträd %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -8692,11 +8651,19 @@ msgstr "Internt fel: uid är i ogiltigt format: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:278 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:437 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 msgid "User cancelled" msgstr "Användaren avbröt" @@ -8773,65 +8740,57 @@ msgstr "Använd avbryt" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Åtgärden misslyckades: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Hämtar POP-sammanfattning" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:280 #, c-format -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Kunde inte kontrollera nya meddelanden på POP-servern: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett." +msgid "Cannot get POP summary: %s" +msgstr "Kan inte hämta POP-sammanfattning: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Tömmer borttagna meddelanden" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 -#, c-format -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Kunde inte hämta meddelande: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Inget meddelande med uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button +#. returns the proper exception code. Sigh. +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Hämtar POP-meddelande %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Okänd anledning" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" msgstr "Meddelandelager" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "Lämna meddelanden på servern" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:59 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:114 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "För anslutning till och hämtande av e-post från POP-servrar." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -8840,7 +8799,7 @@ msgstr "" "klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många POP-" "servrar." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -8850,48 +8809,28 @@ msgstr "" "krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar för " "alla användare även med servrar som sägs stöda detta." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för att " -"autentisera med den." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 #, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Kunde inte autentisera till KPOP-server: %s" +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i säkert läge: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Kunde inte ansluta till server: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "SSL/TLS-tillägg stöds inte." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sAnge ett POP3-lösenord för %s@%s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "SSL-förhandlingar misslyckades" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348 #, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Kunde inte ansluta till POP-servern,\n" -"Fel vid skickande av filnamn: %s" +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Okänd)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -8899,7 +8838,26 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till POP-servern.\n" "Inget stöd för begärd autentiseringsmekanism." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 +#, c-format +msgid "SASL `%s' Login failed: %s" +msgstr "SASL \"%s\"-inloggning misslyckades: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 +msgid "SASL Protocol error" +msgstr "SASL-protokollfel" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#, c-format +msgid "I/O Error: %s" +msgstr "I/O-fel: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" +msgstr "%sAnge ett POP3-lösenord för %s@%s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8908,18 +8866,13 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till POP-server.\n" "Fel vid skickande av lösenord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:593 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 -#, c-format -msgid "Unexpected response from POP server: %s" -msgstr "Oväntat svar från POP-servern: %s" - #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8931,53 +8884,49 @@ msgstr "" "För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" på " "det lokala systemet." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "Kunde inte tolka mottagarlistan" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Kunde inte hitta \"Från\"-adress i meddelandet" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Kunde inte tolka mottagarlistan" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:74 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:135 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -8987,122 +8936,145 @@ msgstr "" "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfel, okänt kommando" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommandot inte implementerat" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter inte implementerad" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "Hjälpmeddelande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Tjänsten klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try " msgstr "Användaren inte lokal; försök med " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktionen misslyckades" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "En lösenordsöverföring behövs" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering krävs" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Kunde inte ansluta till POP-servern,\n" +"Fel vid skickande av filnamn: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 +#, fuzzy +msgid "server does not appear to support SSL" +msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "STARTTLS request timed out: %s" +msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#, fuzzy +msgid "STARTTLS response error" +msgstr "Fel i RSET-svar: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 +#, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sAnge SMTP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9113,133 +9085,132 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-epostleverans via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:604 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:615 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-hälsning" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-begäran misslyckades." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 +#, fuzzy +msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 #, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte" +msgid "RCPT TO <%s> failed" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:980 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte" +#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: +#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself +#. +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 +#, fuzzy +msgid "DATA response error" +msgstr "Fel i RSET-svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1225 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239 +#, fuzzy +msgid "DATA termination response error" +msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 +#, fuzzy +msgid "RSET response error" msgstr "Fel i RSET-svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 +#, fuzzy +msgid "QUIT response error" +msgstr "Fel i RSET-svar: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 msgid "1 byte" @@ -9266,7 +9237,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:135 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:149 msgid "attachment" msgstr "bilaga" @@ -9306,7 +9277,7 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME-typ:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" @@ -9317,45 +9288,45 @@ msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 msgid "From:" msgstr "Från:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 msgid "Reply-To:" msgstr "Svara till:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Ange meddelandets mottagare" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Bcc:" msgstr "Blindkopia:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9363,12 +9334,12 @@ msgstr "" "Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " "att visas i mottagarlistan av meddelandet." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:688 +#: composer/e-msg-composer.c:716 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9377,38 +9348,34 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:905 -msgid "Save as..." -msgstr "Spara som..." - -#: composer/e-msg-composer.c:914 +#: composer/e-msg-composer.c:965 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: composer/e-msg-composer.c:918 +#: composer/e-msg-composer.c:969 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen finns, skriv över?" -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:991 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:959 +#: composer/e-msg-composer.c:1010 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:990 +#: composer/e-msg-composer.c:1041 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:998 +#: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" -#: composer/e-msg-composer.c:1005 +#: composer/e-msg-composer.c:1056 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9417,7 +9384,7 @@ msgstr "" "Kan inte spola filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9426,7 +9393,7 @@ msgstr "" "Kan inte trunkera filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1021 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9435,7 +9402,7 @@ msgstr "" "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1123 +#: composer/e-msg-composer.c:1174 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9443,7 +9410,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n" "Vill du försöka återställa dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1332 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9453,23 +9420,23 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1288 +#: composer/e-msg-composer.c:1339 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varning: Ändrat meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:1362 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1460 +#: composer/e-msg-composer.c:1511 msgid "Insert File" msgstr "Infoga fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1846 composer/e-msg-composer.c:2322 +#: composer/e-msg-composer.c:2047 composer/e-msg-composer.c:2644 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:2339 +#: composer/e-msg-composer.c:2661 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9477,7 +9444,7 @@ msgstr "" "Kan inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen." -#: composer/e-msg-composer.c:2362 composer/e-msg-composer.c:2417 +#: composer/e-msg-composer.c:2684 composer/e-msg-composer.c:2739 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9485,7 +9452,13 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten." -#: composer/evolution-composer.c:367 +#: composer/e-msg-composer.c:3464 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" +"" +msgstr "" + +#: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -9493,7 +9466,7 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa redigerarfönstret, eftersom du inte har\n" "konfigurerat några identiter i e-postkomponenten." -#: composer/evolution-composer.c:382 +#: composer/evolution-composer.c:391 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postredigerare." @@ -9545,6 +9518,15 @@ msgstr "Ämnet innehåller" msgid "Subject does not contain" msgstr "Ämnet innehåller inte" +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2226 +#: mail/mail-display.c:119 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Det finns redan en fil med det namnet.\n" +"Ska den skrivas över?" + #. Remember the password? #: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" @@ -9649,7 +9631,6 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen." @@ -9731,7 +9712,7 @@ msgstr "Flytta %s till nästa rad" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 #, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "Konfigura %s" +msgstr "Konfigurera %s" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 msgid "page" @@ -9848,7 +9829,7 @@ msgstr "minut" msgid "second" msgstr "sekund" -#: filter/filter-datespec.c:86 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:224 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -9923,7 +9904,7 @@ msgstr " sedan" msgid "ago" msgstr " sedan" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:973 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" @@ -9936,11 +9917,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:487 +#: filter/filter-filter.c:488 msgid "Then" msgstr "Då" -#: filter/filter-filter.c:501 +#: filter/filter-filter.c:502 msgid "Add action" msgstr "Lägg till åtgärd" @@ -9953,7 +9934,7 @@ msgstr "" "Gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till." #: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:834 +#: mail/mail-account-gui.c:858 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" @@ -9974,7 +9955,7 @@ msgstr "" "Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:45 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -9982,39 +9963,39 @@ msgstr "Test" msgid "You must name this filter." msgstr "Du måste ge detta filter ett namn." -#: filter/filter-rule.c:720 +#: filter/filter-rule.c:721 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnamn: " -#: filter/filter-rule.c:724 +#: filter/filter-rule.c:725 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: filter/filter-rule.c:741 +#: filter/filter-rule.c:742 msgid "If" msgstr "Om" -#: filter/filter-rule.c:759 +#: filter/filter-rule.c:760 msgid "Execute actions" msgstr "Utför åtgärder" -#: filter/filter-rule.c:763 +#: filter/filter-rule.c:764 msgid "if all criteria are met" msgstr "om alla villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:768 +#: filter/filter-rule.c:769 msgid "if any criteria are met" msgstr "om något villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:779 +#: filter/filter-rule.c:780 msgid "Add criterion" msgstr "Lägg till villkor" -#: filter/filter-rule.c:864 +#: filter/filter-rule.c:865 msgid "incoming" msgstr "inkommande" -#: filter/filter-rule.c:864 +#: filter/filter-rule.c:865 msgid "outgoing" msgstr "utgående" @@ -10072,178 +10053,198 @@ msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" #: filter/libfilter-i18n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Beep" +msgstr "Belem" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "contains" msgstr "innehåller" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiera till mapp" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Ankomstdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Avsändningsdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "does not contain" msgstr "innehåller inte" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not end with" msgstr "slutar inte med" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not exist" msgstr "finns inte" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not sound like" msgstr "låter inte som" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not start with" msgstr "börjar inte med" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Do Not Exist" msgstr "finns inte" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "ends with" msgstr "slutar med" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Execute Shell Command" msgstr "Kör skalkommando" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "finns" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" msgstr "finns" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Uttryck" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Follow Up" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/mail-config.c:74 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Important" msgstr "viktigt" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is" msgstr "är" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is after" msgstr "är efter" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is before" msgstr "är innan" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "is Flagged" +msgstr "Flaggad" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is greater than" msgstr "är större än" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is less than" msgstr "är mindre än" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is not" msgstr "är inte" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "Flaggad" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Mailing list" msgstr "Sändlista" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Message Body" msgstr "meddelandetext" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Message Header" msgstr "meddelandehuvud" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytta till mapp" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/message-list.c:671 -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Needs Reply" -msgstr "Kräver svar" +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Play Sound" +msgstr "Spela ljud:" # [Status] [är] [Läst] -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/message-tag-followup.c:58 msgid "Read" msgstr "Läst" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Regex Match" msgstr "Reguljärt uttryck matchar" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Replied to" msgstr "besvarad" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/mail-callbacks.c:1486 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1533 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Set Status" msgstr "Ställ in status" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Size (kB)" msgstr "Storlek (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "sounds like" msgstr "låter som" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Source Account" msgstr "Källkonto" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Specific header" msgstr "Specifikt huvud" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "starts with" msgstr "börjar med" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/mail-format.c:932 -#: mail/message-list.etspec.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:938 +#: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Subject" msgstr "Ämne" @@ -10366,72 +10367,105 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Kalenderinställningar" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolutions e-postredigerare." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Epostkonton" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 +msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 +msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +msgid "This page can be used to configure the Composer" +msgstr "" + #: mail/component-factory.c:100 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mapp som innehåller e-post" #: mail/component-factory.c:101 -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "E-postlagringsmapp (intern)" - -#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuell papperskorg" -#: mail/component-factory.c:102 +#: mail/component-factory.c:101 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuell papperskorgsmapp" -#: mail/component-factory.c:129 -#, c-format -msgid "Cannot connect to store: %s" -msgstr "Kunde inte ansluta till lager: %s" - -#: mail/component-factory.c:147 +#: mail/component-factory.c:117 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denna mapp kan inte innehålla meddelanden." -#: mail/component-factory.c:432 +#: mail/component-factory.c:401 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: mail/component-factory.c:432 +#: mail/component-factory.c:401 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" -#: mail/component-factory.c:786 +#: mail/component-factory.c:764 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10439,212 +10473,234 @@ msgstr "" "En del av dina e-postinställningar verkar felaktiga, kontrollera att allt är " "som det ska vara." -#: mail/component-factory.c:955 +#: mail/component-factory.c:923 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" + +#: mail/component-factory.c:965 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: mail/component-factory.c:955 -msgid "New _Mail Message" -msgstr "Nytt e-_postmeddelande" +#: mail/component-factory.c:965 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_E-postmeddelande" -#: mail/component-factory.c:980 +#: mail/component-factory.c:992 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:989 +#: mail/component-factory.c:1001 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkonfigurationskomponent." -#: mail/component-factory.c:995 +#: mail/component-factory.c:1007 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions mappinformationskomponent." -#: mail/component-factory.c:1211 +#: mail/component-factory.c:1207 mail/component-factory.c:1238 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Ansluter till server..." + +#: mail/component-factory.c:1248 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser-ui.c:272 +#: mail/folder-browser-ui.c:343 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper för \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:274 +#: mail/folder-browser-ui.c:345 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:298 mail/mail-display.c:298 +#: mail/folder-browser.c:300 mail/mail-display.c:331 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:752 +#: mail/folder-browser.c:755 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nya" -#: mail/folder-browser.c:755 mail/folder-browser.c:763 -#: mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:758 mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:769 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:757 +#: mail/folder-browser.c:760 #, c-format msgid "%d hidden" -msgstr "%d gömda" +msgstr "%d dolda" -#: mail/folder-browser.c:759 +#: mail/folder-browser.c:762 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d synliga" -#: mail/folder-browser.c:764 +#: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d markerade" -#: mail/folder-browser.c:769 +#: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d oskickade" -#: mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:774 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d skickade" -#: mail/folder-browser.c:773 +#: mail/folder-browser.c:776 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1055 -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning" +#: mail/folder-browser.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:1438 +#: mail/folder-browser.c:1575 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämne" -#: mail/folder-browser.c:1439 +#: mail/folder-browser.c:1576 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1440 +#: mail/folder-browser.c:1577 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1441 +#: mail/folder-browser.c:1578 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:1445 +#: mail/folder-browser.c:1582 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämne" -#: mail/folder-browser.c:1446 +#: mail/folder-browser.c:1583 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1447 +#: mail/folder-browser.c:1584 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1448 +#: mail/folder-browser.c:1585 mail/folder-browser.c:1917 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1603 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Spara som..." - -#: mail/folder-browser.c:1458 +#: mail/folder-browser.c:1605 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:1463 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" -#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1611 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:1465 +#: mail/folder-browser.c:1612 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: mail/folder-browser.c:1467 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1616 +msgid "Follo_w Up..." +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:1617 +#, fuzzy +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Färdigt" + +#: mail/folder-browser.c:1618 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Ställ flagga" + +#. separator here? +#: mail/folder-browser.c:1622 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Markera som läst" -#: mail/folder-browser.c:1468 ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Mark as U_nread" +#: mail/folder-browser.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:1469 +#: mail/folder-browser.c:1624 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: mail/folder-browser.c:1470 -msgid "Mark as Unim_portant" +#: mail/folder-browser.c:1625 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markera som ovikti_gt" -#: mail/folder-browser.c:1471 -msgid "Mark as Needing Reply" -msgstr "Markera som svarskrävande" - -#: mail/folder-browser.c:1472 -msgid "Mark as Not Needing Reply" -msgstr "Markera som inte svarskrävande" +#: mail/folder-browser.c:1630 +#, fuzzy +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Ångra borttagning" -#: mail/folder-browser.c:1476 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Flytta till mapp..." +#: mail/folder-browser.c:1634 +#, fuzzy +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1477 +#: mail/folder-browser.c:1635 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1479 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Ångra borttagning" +#: mail/folder-browser.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Laurel" -#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Add Sender to Address Book" +#: mail/folder-browser.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" -#: mail/folder-browser.c:1486 -msgid "Apply Filters" +#: mail/folder-browser.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Appl_y Filters" msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:1488 -msgid "Create Ru_le From Message" +#: mail/folder-browser.c:1651 +#, fuzzy +msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Skapa rege_l från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:1657 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrera på sändlista" - -#: mail/folder-browser.c:1658 -msgid "VFolder on Mailing List" +#: mail/folder-browser.c:1918 +#, fuzzy +msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Virtuell mapp på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1660 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" +#: mail/folder-browser.c:1920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1661 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +#: mail/folder-browser.c:1921 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 @@ -10672,26 +10728,19 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importerar Outlook Express 4-filer till Evolution" #: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Body contents" -msgstr "Innehåll i meddelandetext" - -#: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "Aktuellt lagringsformat:" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "Indexing:" -msgstr "Indexering:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Brevlådeformat" +#: mail/local-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Index body contents" +msgstr "Innehåll i meddelandetext" -#: mail/local-config.glade.h:5 +#: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "Nytt lagringsformat:" -#: mail/local-config.glade.h:6 +#: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" @@ -10701,15 +10750,15 @@ msgstr "" "(såsom utrymmesbrist på disken) inte automatiskt rättas till.\n" "Använd denna finess med försiktighet." -#: mail/local-config.glade.h:9 +#: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" -#: mail/local-config.glade.h:10 +#: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" -#: mail/local-config.glade.h:11 +#: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" @@ -10727,60 +10776,71 @@ msgstr "Evolutions diskussionsgruppsredigerare" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-account-gui.c:959 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Kunde inte spara signaturfilen." +#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Albany" -#: mail/mail-account-gui.c:1036 -msgid "Save signature" -msgstr "Spara signatur" +#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:176 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "" + +#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "_var" + +#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040 +#: mail/mail-account-gui.c:1283 mail/mail-account-gui.c:1288 +#: mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Radio" -#: mail/mail-account-gui.c:1042 +#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124 msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +"Please specify signature filename\n" +"in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -"Denna signatur har ändrats, men har inte sparats.\n" -"\n" -"Vill du spara dina ändringar?" -#: mail/mail-account-gui.c:1665 +#: mail/mail-account-gui.c:1794 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn." -#: mail/mail-accounts.c:149 -msgid " (default)" -msgstr " (standard)" - -#: mail/mail-accounts.c:194 -msgid "Disable" -msgstr "Stäng av" - -#: mail/mail-accounts.c:196 -msgid "Enable" -msgstr "Slå på" - -#: mail/mail-accounts.c:293 +#: mail/mail-accounts.c:210 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?" -#: mail/mail-accounts.c:297 +#: mail/mail-accounts.c:214 msgid "Don't delete" msgstr "Ta inte bort" -#: mail/mail-accounts.c:300 +#: mail/mail-accounts.c:217 msgid "Really delete account?" msgstr "Verkligen ta bort kontot?" -#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" +#: mail/mail-accounts.c:340 mail/mail-accounts.c:374 +msgid "Disable" +msgstr "Stäng av" + +#: mail/mail-accounts.c:342 mail/mail-accounts.c:376 +msgid "Enable" +msgstr "Slå på" -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Mail Settings" -msgstr "E-postinställningar" +#: mail/mail-accounts.c:498 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Enabled" +msgstr "Påslagen" + +#: mail/mail-accounts.c:499 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Account name" +msgstr "_Kontonamn:" + +#: mail/mail-accounts.c:500 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "Puerto Rico" #: mail/mail-autofilter.c:72 #, c-format @@ -10806,7 +10866,7 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -10818,7 +10878,7 @@ msgstr "" "ta emot eller skriva nya brev.\n" "Vill du konfigurera den nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:143 +#: mail/mail-callbacks.c:142 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -10826,7 +10886,7 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en identititet\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:157 +#: mail/mail-callbacks.c:156 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -10834,12 +10894,8 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en e-posttransport\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:187 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" - #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:222 +#: mail/mail-callbacks.c:194 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -10847,11 +10903,11 @@ msgstr "" "Du skickar ett HTML-formaterat brev, men följande mottagare vill inte ha " "HTML-formaterad e-post:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:237 +#: mail/mail-callbacks.c:209 msgid "Send anyway?" msgstr "Skicka ändå?" -#: mail/mail-callbacks.c:279 +#: mail/mail-callbacks.c:251 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -10859,19 +10915,19 @@ msgstr "" "Detta meddelande har inget ämne.\n" "Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-callbacks.c:323 +#: mail/mail-callbacks.c:295 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -"Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att gömma listans " +"Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att dölja listans " "adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare." -#: mail/mail-callbacks.c:327 +#: mail/mail-callbacks.c:299 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare." -#: mail/mail-callbacks.c:331 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -10881,19 +10937,15 @@ msgstr "" "till ett Apparently-To-huvud.\n" "Skicka ändå?" -#: mail/mail-callbacks.c:461 -msgid "This message contains invalid recipients:" -msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:" - -#: mail/mail-callbacks.c:496 +#: mail/mail-callbacks.c:408 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." -#: mail/mail-callbacks.c:584 +#: mail/mail-callbacks.c:497 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." -#: mail/mail-callbacks.c:703 +#: mail/mail-callbacks.c:616 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10901,28 +10953,28 @@ msgstr "" "Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för utkast?" -#: mail/mail-callbacks.c:913 +#: mail/mail-callbacks.c:962 msgid "an unknown sender" msgstr "en okänd avsändare" -#: mail/mail-callbacks.c:918 +#: mail/mail-callbacks.c:966 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1363 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1411 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1365 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1413 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1866 +#: mail/mail-callbacks.c:2070 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1891 +#: mail/mail-callbacks.c:2095 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10930,7 +10982,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Utkast." -#: mail/mail-callbacks.c:1930 +#: mail/mail-callbacks.c:2134 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10938,24 +10990,39 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Skickat." -#: mail/mail-callbacks.c:1944 +#: mail/mail-callbacks.c:2148 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1970 +#: mail/mail-callbacks.c:2174 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:2069 +#: mail/mail-callbacks.c:2219 mail/mail-display.c:115 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Skriv över fil?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2273 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2071 +#: mail/mail-callbacks.c:2275 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2242 +#: mail/mail-callbacks.c:2343 +#, fuzzy +msgid "Go to next folder with unread messages?" +msgstr "Visa nästa olästa meddelande" + +#: mail/mail-callbacks.c:2350 +msgid "" +"There are no more new messages in this folder.\n" +"Would you like to go to the next folder?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:2590 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10968,7 +11035,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:2357 +#: mail/mail-callbacks.c:2700 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10977,23 +11044,28 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2369 +#: mail/mail-callbacks.c:2712 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:2453 +#: mail/mail-callbacks.c:2755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" + +#: mail/mail-callbacks.c:2807 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:2480 +#: mail/mail-callbacks.c:2834 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2519 +#: mail/mail-callbacks.c:2869 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:2685 +#: mail/mail-callbacks.c:3052 mail/mail-callbacks.c:3092 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -11051,16 +11123,40 @@ msgstr "" "Detta namn kommer endast att användas för visning." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 +#: mail/mail-config-druid.c:627 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutions kontoassistent" -#: mail/mail-config.c:354 +#. red +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:177 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Cork" + +#. orange +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Pownal" + +#. forest green +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:167 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Att-göra-lista" + +#. blue +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:90 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "efter" + +#: mail/mail-config.c:631 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Konto %d" -#: mail/mail-config.c:1995 +#: mail/mail-config.c:2451 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -11074,100 +11170,187 @@ msgstr "" #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. -#: mail/mail-config.c:2006 +#: mail/mail-config.c:2462 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Inkorg" -#: mail/mail-config.c:2248 +#: mail/mail-config.c:2712 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" -#: mail/mail-config.c:2326 mail/mail-config.c:2330 +#: mail/mail-config.c:2790 mail/mail-config.c:2794 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." +#: mail/mail-config.c:2991 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "Namnlös kontakt:" + +#: mail/mail-config.c:3169 +msgid "Cannot execute signature script" +msgstr "" + #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " _Check for supported types " msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds " -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " color" msgstr " färg" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "<< S_imple" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" +msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Kryptera a_lltid till mig själv när krypterad post skickas" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Kontohantering" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced >>" +msgstr "Avancerat" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Add new signature" +msgstr "Spara signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade LDAP-alternativ" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Afrikaans" +msgstr "Arkansas" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" +msgstr "Skicka alltid blindkopia till:" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" +msgstr "Skicka alltid kopia till:" + +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Kr_yptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Signera alltid utgående meddelanden när detta konto används" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Always blind carbon-copy to:" -msgstr "Skicka alltid blindkopia till:" +#: mail/mail-config.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Arica" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Always carbon-copy to:" -msgstr "Skicka alltid kopia till:" +#: mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Attach original message" +msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" -#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +# Låter konstigt +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Automatically detect links" +msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Baltic (IS0-8859-13)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Beep when new mail arrives" msgstr "Pip då ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Character Set:" +msgstr "Teckenkodning" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontrollerar ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Komorerna" + +#: mail/mail-config.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Företag" + +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Composer" msgstr "Redigerare" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Composing Messages" msgstr "Redigerar meddelanden" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Bekräfta vid tömning av mapp" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11182,249 +11365,507 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar." -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Dari" +msgstr "Bari" + +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "De_fault" msgstr "_Standard" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Default Behavior" +msgstr "Del Bajio" + +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: " -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Default Forward style:" +msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: " + +#: mail/mail-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Default Reply style:" +msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: " + +#: mail/mail-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Default character encoding:" +msgstr "Standardteckenkodning: " + +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Default character encoding: " msgstr "Standardteckenkodning: " -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "Delete selected signature" +msgstr "Ta bort allt utom signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Deleting Mail" +msgstr "Hämtar post" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitala ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Notifiera inte mig när ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:35 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Kan inte öppna meddelande" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/e-local-storage.c:173 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "_E-postadress:" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "E_nable" msgstr "Sl_å på" -#: mail/mail-config.glade.h:38 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." +#: mail/mail-config.glade.h:64 +#, fuzzy +msgid "Ed_it..." msgstr "Redigera..." -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Enabled" -msgstr "Påslagen" +#: mail/mail-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Edi_t..." +msgstr "Redigera..." + +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Edit signature content in editor" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Emacs" +msgstr "Öst" + +#: mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "Epostkonton" + +#: mail/mail-config.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced options" +msgstr "Slå på radarkartor" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Execute Command..." msgstr "Kör kommando..." -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "File containing signature" +msgstr "Mapp som innehåller e-post" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Forwards and Replies" +msgstr "Vidarebefordra _inuti" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hämta digitalt ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "HTML-signaturfil:" +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#, fuzzy +msgid "HTML Mail" +msgstr "I HTML-brev" + +#: mail/mail-config.glade.h:77 +#, fuzzy +msgid "Hide advanced settings" +msgstr "Väderinställningar" + +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Hulu" +msgstr "Hurlburt" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "If selected signature will be included in random signature list" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML-brev" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Include in _random signatures list" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Inline" msgstr "Inuti" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Genvägar" + +#: mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Spara och stäng" + +#: mail/mail-config.glade.h:89 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "Språk" + +#: mail/mail-config.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "List of signatures" +msgstr "Spara signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 +#, fuzzy +msgid "Loading Images" +msgstr "Läs in _bilder" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Mail Settings" +msgstr "E-postinställningar" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mailbox location" msgstr "Brevlådeplats" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Make this my _default account" msgstr "Gör detta till mitt standard_konto" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Mark messages as read after" +msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Message Composer" +msgstr "Meddelanden" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +#, fuzzy +msgid "Message Display" +msgstr "M_eddelandevisning" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "Microsoft" +msgstr "Mikronesien" + +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Misspelled color: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-server:" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:104 +#, fuzzy +msgid "N_ew..." +msgstr "Ny..." + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "Name of selected signature" +msgstr "Ta bort allt utom signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:106 +#, fuzzy +msgid "Ne_w..." +msgstr "Ny..." + +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notifiering om ny post" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "PGP _Key ID:" +#: mail/mail-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP-_nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Play sound file when new mail arrives" msgstr "Spela ljudfil då ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Pretty Good Privacy" +#: mail/mail-config.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Fråga då meddelanden skickas med ett _tomt ämne" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Fråga då meddelanden skickas med ett _tomt ämne" + +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Fråga då meddelanden skickas med endast _blindkopiemottagare angivna" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:125 +#, fuzzy +msgid "Quote original message" +msgstr "Kan inte öppna meddelande" + +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Randomized" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Re_member this password" msgstr "Ko_m ihåg detta lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:130 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Receiving Mail" msgstr "Mottagande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Secure MIME" +#: mail/mail-config.glade.h:134 +#, fuzzy +msgid "Restore defaults" +msgstr " (standard)" + +#: mail/mail-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Same as text" +msgstr "Somerset" + +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:138 +#, fuzzy +msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Säker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Välj en filterloggfil..." -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Select PGP binary" msgstr "Välj PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:142 +#, fuzzy +msgid "Select PGP program" +msgstr "Välj PGP-program" + +#: mail/mail-config.glade.h:143 +#, fuzzy +msgid "Select a signature file" +msgstr "Signaturfil:" + +#: mail/mail-config.glade.h:144 +#, fuzzy +msgid "Select a signature script" +msgstr "Ta bort allt utom signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:145 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Skickande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Sending Mail" msgstr "Skickande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: mail/mail-config.glade.h:148 mail/message-list.etspec.h:9 +#: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och utkast" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_vern kräver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Server _Type: " msgstr "Server_typ: " -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Signature file:" -msgstr "Signaturfil:" +#: mail/mail-config.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "_Genväg" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts type:" +msgstr "Genvägar" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 +#, fuzzy +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Inställningar för nyhetskällor" + +#: mail/mail-config.glade.h:157 +#, fuzzy +msgid "Show animated images" +msgstr "Visa tid som" + +#: mail/mail-config.glade.h:158 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Spara signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:159 +#, fuzzy +msgid "Signatures" +msgstr "Spara signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "Specify filename:" msgstr "Ange filnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:166 +#, fuzzy +msgid "Text _Signature:" +msgstr "_HTML-signatur:" + +#: mail/mail-config.glade.h:169 +#, fuzzy +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till dessa servrar, " +"till exempel: \"Jobb\" eller \"Hemma\"." + +#: mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "Use _HTML for this signature" +msgstr "_HTML-signatur:" + +#: mail/mail-config.glade.h:172 +#, fuzzy +msgid "Use s_ecure connection (SSL):" msgstr "Använd s_äker anslutning (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11434,127 +11875,199 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Nästa\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "XEmacs" +msgstr "Öst" + +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Läs alltid in _bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Signera _alltid utgående meddelanden när detta konto används" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringstyp: " +#: mail/mail-config.glade.h:183 +#, fuzzy +msgid "_Authentication type: " +msgstr "_Autentiseringstyp: " + # Låter konstigt -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Certifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:186 +#, fuzzy +msgid "_Confirm when expunging a folder" +msgstr "Bekräfta vid tömning av mapp" + +#: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "_Drafts folder:" msgstr "_Utkastmapp:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_Email Address:" -msgstr "_E-postadress:" +#: mail/mail-config.glade.h:190 +#, fuzzy +msgid "_Edit..." +msgstr "Redigera..." -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Töm papperskorgsmappar vid avslut" -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Fullständigt namn:" +#: mail/mail-config.glade.h:192 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:193 +#, fuzzy +msgid "_Filename" +msgstr "Filnamn:" + +#: mail/mail-config.glade.h:194 +#, fuzzy +msgid "_Filename:" +msgstr "Filnamn:" + +#: mail/mail-config.glade.h:195 +#, fuzzy +msgid "_Full name:" +msgstr "Fullständigt namn:" + +#: mail/mail-config.glade.h:196 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:197 msgid "_Highlight citations with" msgstr "Markera _citat med" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:198 +#, fuzzy +msgid "_Highlight quotations with" +msgstr "Markera _citat med" + +#: mail/mail-config.glade.h:199 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:200 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Läs _in bilder om avsändaren finns i adressboken" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:201 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logga filteråtgärder i:" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:202 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:203 +#, fuzzy +msgid "_Name" +msgstr "_Namn:" + +#: mail/mail-config.glade.h:204 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:205 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Läs aldrig in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:206 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:207 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:208 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:209 +msgid "_Randomize" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:210 msgid "_Remember this password" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:211 +#, fuzzy +msgid "_Script" +msgstr "_Säkerhet" + +#: mail/mail-config.glade.h:212 +#, fuzzy +msgid "_Script:" +msgstr "_Säkerhet" + +#: mail/mail-config.glade.h:213 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "_Server Type: " +#: mail/mail-config.glade.h:214 +#, fuzzy +msgid "_Send messages in HTML format by default" +msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard." + +#: mail/mail-config.glade.h:215 +#, fuzzy +msgid "_Server type: " msgstr "_Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "_Signature file:" +#: mail/mail-config.glade.h:216 +#, fuzzy +msgid "_Signatures" msgstr "_Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:217 msgid "_Username:" msgstr "Användar_namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:218 msgid "_every" msgstr "_var" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:219 +#, fuzzy +msgid "color" +msgstr " färg" + +#: mail/mail-config.glade.h:220 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:222 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:223 msgid "placeholder" msgstr "platshållare" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:225 msgid "seconds." msgstr "sekunder." +#: mail/mail-config.glade.h:226 +#, fuzzy +msgid "use _HTML for this signature" +msgstr "_HTML-signatur:" + #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang." @@ -11591,138 +12104,148 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." -#: mail/mail-display.c:243 +#: mail/mail-display.c:276 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" -#: mail/mail-display.c:350 +#: mail/mail-display.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary file '%s': %s" +msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" + +#: mail/mail-display.c:387 msgid "Save to Disk..." msgstr "Spara till disk..." -#: mail/mail-display.c:352 +#: mail/mail-display.c:389 msgid "View Inline" msgstr "Visa inuti" -#: mail/mail-display.c:354 +#: mail/mail-display.c:391 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: mail/mail-display.c:415 +#: mail/mail-display.c:452 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Visa inuti (med %s)" -#: mail/mail-display.c:419 +#: mail/mail-display.c:456 msgid "Hide" -msgstr "Göm" +msgstr "Dölj" -#: mail/mail-display.c:440 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "External Viewer" msgstr "Externt visningsprogram" -#: mail/mail-display.c:1162 +#: mail/mail-display.c:1265 msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-display.c:1657 +#: mail/mail-display.c:1757 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Öppna länk i webbläsare" -#: mail/mail-display.c:1659 +#: mail/mail-display.c:1759 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiera länkplats" -#: mail/mail-display.c:1662 +#: mail/mail-display.c:1762 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Spara länk som (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1665 +#: mail/mail-display.c:1765 msgid "Save Image as..." msgstr "Spara bild som..." -#: mail/mail-format.c:646 +#: mail/mail-format.c:652 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: mail/mail-format.c:692 +#: mail/mail-format.c:698 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: mail/mail-format.c:775 +#: mail/mail-format.c:781 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:873 msgid "Bad Address" msgstr "Felaktig adress" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "From" msgstr "Från" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:920 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:11 +#: mail/mail-format.c:925 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "Till" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:935 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" -#: mail/mail-format.c:1768 +#: mail/mail-format.c:1712 +#, fuzzy +msgid "View messages..." +msgstr "Spara meddelande som..." + +#: mail/mail-format.c:1806 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer " "information." -#: mail/mail-format.c:1791 +#: mail/mail-format.c:1829 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Evolution känner inte igen denna typ av signerat meddelande." -#: mail/mail-format.c:1799 +#: mail/mail-format.c:1837 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." -#: mail/mail-format.c:1807 +#: mail/mail-format.c:1845 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:2022 +#: mail/mail-format.c:2088 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:2036 +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2041 +#: mail/mail-format.c:2107 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2070 +#: mail/mail-format.c:2136 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" -#: mail/mail-format.c:2078 +#: mail/mail-format.c:2144 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2083 +#: mail/mail-format.c:2149 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." @@ -11774,7 +12297,7 @@ msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp." #: mail/mail-local.c:1416 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "Konfigura om /%s" +msgstr "Konfigurera om /%s" #: mail/mail-mt.c:254 #, c-format @@ -11798,117 +12321,117 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: mail/mail-ops.c:87 +#: mail/mail-ops.c:88 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerar mapp" -#: mail/mail-ops.c:258 +#: mail/mail-ops.c:259 msgid "Fetching Mail" msgstr "Hämtar post" -#: mail/mail-ops.c:498 mail/mail-ops.c:527 +#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Meddelandet skickades dock utan problem." -#: mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:600 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:683 +#: mail/mail-ops.c:720 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Skickar meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:702 +#: mail/mail-ops.c:739 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:704 mail/mail-send-recv.c:545 +#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." msgstr "Färdig." -#: mail/mail-ops.c:797 +#: mail/mail-ops.c:834 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sparar meddelande till mappen" -#: mail/mail-ops.c:877 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:877 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:941 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: mail/mail-ops.c:907 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:1017 +#: mail/mail-ops.c:1054 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1067 shell/e-local-storage.c:178 +#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: mail/mail-ops.c:1200 +#: mail/mail-ops.c:1237 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1243 +#: mail/mail-ops.c:1280 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1315 +#: mail/mail-ops.c:1352 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagret %s" -#: mail/mail-ops.c:1384 +#: mail/mail-ops.c:1421 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1478 +#: mail/mail-ops.c:1515 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrar mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1529 +#: mail/mail-ops.c:1566 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1602 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1614 +#: mail/mail-ops.c:1651 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1681 +#: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Hämtar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1767 +#: mail/mail-ops.c:1804 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Sparar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1879 +#: mail/mail-ops.c:1916 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -11917,7 +12440,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1907 +#: mail/mail-ops.c:1944 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -11926,11 +12449,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1981 +#: mail/mail-ops.c:2018 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:1997 +#: mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -11939,27 +12462,27 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2028 +#: mail/mail-ops.c:2065 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2097 +#: mail/mail-ops.c:2134 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" -#: mail/mail-ops.c:2098 +#: mail/mail-ops.c:2135 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ansluter igen till %s" -#: mail/mail-ops.c:2197 +#: mail/mail-ops.c:2234 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Kör skalkommando: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Search" msgstr "_Sök" @@ -11995,42 +12518,42 @@ msgstr "Sök:" msgid "Matches:" msgstr "Träffar:" -#: mail/mail-send-recv.c:143 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: mail/mail-send-recv.c:251 +#: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Sökväg: %s, typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:292 +#: mail/mail-send-recv.c:287 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Skicka och ta emot e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:294 +#: mail/mail-send-recv.c:289 msgid "Cancel All" msgstr "Avbryt allt" -#: mail/mail-send-recv.c:354 +#: mail/mail-send-recv.c:349 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 +#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: mail/mail-send-recv.c:541 +#: mail/mail-send-recv.c:534 msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." @@ -12047,6 +12570,29 @@ msgstr "Ange lösenord för %s" msgid "Enter Password" msgstr "Ange lösenord" +#: mail/mail-signature-editor.c:44 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Kunde inte spara signaturfilen." + +#: mail/mail-signature-editor.c:128 +msgid "Save signature" +msgstr "Spara signatur" + +#: mail/mail-signature-editor.c:134 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Denna signatur har ändrats, men har inte sparats.\n" +"\n" +"Vill du spara dina ändringar?" + +#: mail/mail-signature-editor.c:313 +#, fuzzy +msgid "Signature name:" +msgstr "Signaturfil:" + #: mail/mail-summary.c:109 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" @@ -12121,78 +12667,136 @@ msgstr "(Inget ämne)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Meddelande" -#: mail/message-list.c:662 +#: mail/message-list.c:672 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: mail/message-list.c:663 +#: mail/message-list.c:673 msgid "Seen" msgstr "Läst" -#: mail/message-list.c:664 +#: mail/message-list.c:674 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" -#: mail/message-list.c:665 +#: mail/message-list.c:675 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flera olästa meddelanden" -#: mail/message-list.c:666 +#: mail/message-list.c:676 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flera meddelanden" -#: mail/message-list.c:675 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: mail/message-list.c:676 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: mail/message-list.c:680 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Higher" msgstr "Högre" -#: mail/message-list.c:681 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:991 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:944 +#: mail/message-list.c:998 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" -#: mail/message-list.c:953 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: mail/message-list.c:965 +#: mail/message-list.c:1019 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: mail/message-list.c:975 +#: mail/message-list.c:1029 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2387 +#: mail/message-list.c:2396 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" #: mail/message-list.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Due By" +msgstr "Ska utföras " + +#: mail/message-list.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Flag Status" +msgstr "Status" + +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flagged" msgstr "Flaggad" #: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: mail/message-list.etspec.h:7 msgid "Received" msgstr "Mottaget" -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Size" msgstr "Storlek" +#: mail/message-tag-editor.c:91 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "" + +#: mail/message-tag-followup.c:52 +#, fuzzy +msgid "Call" +msgstr "McCall" + +#: mail/message-tag-followup.c:53 +#, fuzzy +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Vidarebefordra" + +#: mail/message-tag-followup.c:54 +msgid "Follow-Up" +msgstr "" + +#: mail/message-tag-followup.c:55 +#, fuzzy +msgid "For Your Information" +msgstr "Källinformation" + +#: mail/message-tag-followup.c:56 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Forward" +msgstr "Vidarebefordra" + +#: mail/message-tag-followup.c:57 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "" + +#: mail/message-tag-followup.c:59 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Reply" +msgstr "Svara" + +#: mail/message-tag-followup.c:60 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svara till alla" + +#: mail/message-tag-followup.c:61 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Förhandsgranska" + #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" @@ -12258,6 +12862,41 @@ msgstr "_Prenumerera" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Säg upp prenumeration" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary component." +msgstr "Evolutions e-postredigerare." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." +msgstr "Fabrik för Evolutions uppgiftskomponent." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution Summary component." +msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Summary Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.in.h:6 +msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." +msgstr "" + # Detta är namn på orter (metrologiska stationer) världen runt #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" @@ -22052,115 +22691,128 @@ msgstr "Zuni Pueblo" msgid "Zurich" msgstr "Zürich" -#: my-evolution/component-factory.c:44 +#: my-evolution/component-factory.c:48 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen" -#: my-evolution/component-factory.c:153 -msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 msgid "Appointments" msgstr "Möten" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366 msgid "No appointments" msgstr "Inga möten" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:375 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:400 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k.%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:402 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l.%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:395 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivning" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:129 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:134 msgid "Mail summary" msgstr "E-postsammanfattning" +#: my-evolution/e-summary-mail.c:398 shell/e-local-storage.c:1022 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokala mappar" + #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:81 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:606 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS" msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:445 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dagens ord från dictionary.com" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:487 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens citat" # Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:746 msgid "Add a news feed" msgstr "Lägg till en nyhetskälla" # Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:754 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:758 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504 -msgid "Summary Settings" -msgstr "Sammanfattningsinställningar" - #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Fel vid hämtning av RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:444 msgid "News Feed" msgstr "Nyhetskälla" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:467 +#, fuzzy +msgid "Add->" +msgstr "Lägg till ->" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:473 +#, fuzzy +msgid "<-Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: my-evolution/e-summary-table.c:58 +#, fuzzy +msgid "Shown" +msgstr "Visa" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" msgstr "Inga uppgifter" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291 msgid "(No Description)" msgstr "(Ingen beskrivning)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:70 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 msgid "My Weather" msgstr "Mitt väder" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:504 +# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter +#: my-evolution/e-summary-weather.c:279 +#, fuzzy +msgid "There was an error downloading data for" +msgstr "Ett fel uppstod när nyhetskällan hämtades" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:501 msgid "Weather" msgstr "Väder" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:667 -msgid "Regions" -msgstr "Regioner" - -#: my-evolution/e-summary.c:190 +#: my-evolution/e-summary.c:189 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A %e %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:475 +#: my-evolution/e-summary.c:474 msgid "Please wait..." msgstr "Var vänlig vänta..." -#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:565 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Skriv ut sammanfattning" -#: my-evolution/e-summary.c:612 +#: my-evolution/e-summary.c:611 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades" @@ -23343,119 +23995,90 @@ msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Drivande dammvirvlar" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid " _Remove" -msgstr " _Ta bort" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "Add n_ews feed" msgstr "Lägg till n_yhetskälla" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "Al_l stations:" -msgstr "_Alla stationer:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "All _folders:" -msgstr "_Alla mappar:" - -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 -msgid "All news _feeds:" -msgstr "_Alla nyhetskällor:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" msgstr "_Celsius" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa samtidigt?" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "_Maximalt antal objekt som visas:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "News Feed Settings" msgstr "Inställningar för nyhetskällor" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" msgstr "En _månad" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" msgstr "En _vecka" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "S_how full path for folders" msgstr "Visa _fullständig sökväg för mappar" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" msgstr "Visa _alla uppgifter" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" msgstr "Visa _dagens uppgifter" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" msgstr "Visa temperaturer i:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " msgstr "Uppgifter " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather settings" msgstr "Väderinställningar" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "_Display folders:" -msgstr "_Visa mappar:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "_Display stations:" -msgstr "_Visa stationer:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "_Displayed feeds:" -msgstr "_Visade källor:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "_Fahrenheit" msgstr "_Fahrenheit" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Five days" msgstr "_Fem dagar" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_News Feeds" msgstr "_Nyhetskällor" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_One day" msgstr "_En dag" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Schedule" msgstr "_Schema" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Weather" msgstr "_Väder" @@ -23471,26 +24094,23 @@ msgstr "Fabrik för anteckningskontrollen" msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolutionskalet." -#: shell/e-activity-handler.c:200 +#: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Visa detaljer" -#: shell/e-activity-handler.c:202 +#: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "Avbryt åtgärd" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts.c:1033 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-local-storage.c:176 msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" -#: shell/e-local-storage.c:636 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokala mappar" - #: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution-installation" @@ -23602,49 +24222,53 @@ msgstr "" "katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" "Evolutions användarfiler kan installeras." -#: shell/e-shell-about-box.c:40 -msgid "Evolution " -msgstr "Evolution " - -#: shell/e-shell-about-box.c:41 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" -msgstr "Presenterades av" +msgstr "Presenteras av" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "" +"Kan inte byta namn på mapp:\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Kan inte kopiera en mapp till sig själv." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Kan inte flytta en mapp till en av dess undermappar." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 msgid "Copy folder" msgstr "Kopieringsmapp" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 msgid "Move folder" msgstr "Flyttningsmapp" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -23653,18 +24277,18 @@ msgstr "" "Kan inte ta bort mapp:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Ta bort \"%s\"" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:425 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mappen \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -23673,16 +24297,16 @@ msgstr "" "Kan inte byta namn på mapp:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:537 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:556 msgid "Rename folder" msgstr "Byt namn på mapp" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:566 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -23697,7 +24321,7 @@ msgstr "" "Kan inte skapa den angivna katalogen:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Skapa ny mapp" @@ -23713,7 +24337,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namnlös)" @@ -23886,8 +24510,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:495 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:540 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -23908,92 +24532,92 @@ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla snedstreck." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn." -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view-menu.c:178 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: shell/e-shell-view-menu.c:220 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Om Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:446 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå till mapp..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:425 +#: shell/e-shell-view-menu.c:447 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Markera den mapp som du vill öppna" -#: shell/e-shell-view-menu.c:545 +#: shell/e-shell-view-menu.c:567 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Skapa en ny genväg" -#: shell/e-shell-view-menu.c:546 +#: shell/e-shell-view-menu.c:568 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:577 +#: shell/e-shell-view-menu.c:616 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system." -#: shell/e-shell-view-menu.c:585 +#: shell/e-shell-view-menu.c:624 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fel vid körning av %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:688 +#: shell/e-shell-view-menu.c:739 msgid "_Work Online" msgstr "A_rbeta ansluten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-view-menu.c:752 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "A_rbeta frånkopplad" -#: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:765 ui/evolution.xml.h:32 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: shell/e-shell-view.c:215 +#: shell/e-shell-view.c:224 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" -#: shell/e-shell-view.c:1598 +#: shell/e-shell-view.c:1802 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1600 +#: shell/e-shell-view.c:1804 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:1647 +#: shell/e-shell-view.c:1851 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla " "från." -#: shell/e-shell-view.c:1654 +#: shell/e-shell-view.c:1858 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1660 +#: shell/e-shell-view.c:1864 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att " "ansluta." -#: shell/e-shell.c:651 +#: shell/e-shell.c:652 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" -#: shell/e-shell.c:1660 +#: shell/e-shell.c:1719 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -24004,19 +24628,19 @@ msgstr "" "oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n" "för att komma åt den datan igen." -#: shell/e-shell.c:1887 +#: shell/e-shell.c:1982 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: shell/e-shell.c:1889 +#: shell/e-shell.c:1984 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera på OAF" -#: shell/e-shell.c:1891 +#: shell/e-shell.c:1986 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" -#: shell/e-shell.c:1893 shell/e-storage.c:500 +#: shell/e-shell.c:1988 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" @@ -24091,7 +24715,7 @@ msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Göm genvägsraden" +msgstr "_Dölj genvägsraden" #: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Hide the shortcut bar" @@ -24133,15 +24757,15 @@ msgstr "_Ta bort" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts.c:640 +#: shell/e-shortcuts.c:621 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fel vid sparande av genvägar." -#: shell/e-shortcuts.c:1043 +#: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: shell/e-storage-set-view.c:658 +#: shell/e-storage-set-view.c:649 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -24150,59 +24774,55 @@ msgstr "" "Kan inte för över mapp:\n" "%s" -#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 -msgid "(No name)" -msgstr "(Inget namn)" - -#: shell/e-storage.c:498 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "No error" msgstr "Inga fel" -#: shell/e-storage.c:502 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mapp med samma namn finns redan" -#: shell/e-storage.c:504 +#: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Den angivna mapptypen är inte giltig" -#: shell/e-storage.c:506 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "I/O error" msgstr "I/O-fel" -#: shell/e-storage.c:508 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp" -#: shell/e-storage.c:510 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "The folder is not empty" msgstr "Mappen är inte tom" -#: shell/e-storage.c:512 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Den angivna mappen hittades inte" -#: shell/e-storage.c:514 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager" -#: shell/e-storage.c:518 +#: shell/e-storage.c:505 msgid "Operation not supported" msgstr "Åtgärden stöds inte" -#: shell/e-storage.c:520 +#: shell/e-storage.c:507 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" -#: shell/e-storage.c:522 +#: shell/e-storage.c:509 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Den angivna mappen kan inte ändras eller tas bort" -#: shell/e-storage.c:524 +#: shell/e-storage.c:511 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar" -#: shell/e-storage.c:526 +#: shell/e-storage.c:513 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Kan inte skapa en mapp med det namnet" @@ -24253,67 +24873,67 @@ msgstr "" "Felet från aktiveringssystemet är:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1022 +#: shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA-fel" -#: shell/evolution-shell-component.c:1024 +#: shell/evolution-shell-component.c:1046 msgid "Interrupted" msgstr "Avbruten" -#: shell/evolution-shell-component.c:1026 +#: shell/evolution-shell-component.c:1048 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: shell/evolution-shell-component.c:1028 +#: shell/evolution-shell-component.c:1050 msgid "Already has an owner" msgstr "Har redan en ägare" -#: shell/evolution-shell-component.c:1030 +#: shell/evolution-shell-component.c:1052 msgid "No owner" msgstr "Ingen ägare" -#: shell/evolution-shell-component.c:1032 +#: shell/evolution-shell-component.c:1054 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: shell/evolution-shell-component.c:1034 +#: shell/evolution-shell-component.c:1056 msgid "Unsupported type" msgstr "Typen stöds inte" -#: shell/evolution-shell-component.c:1036 +#: shell/evolution-shell-component.c:1058 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schemat stöds inte" -#: shell/evolution-shell-component.c:1038 +#: shell/evolution-shell-component.c:1060 msgid "Unsupported operation" msgstr "Åtgärden stöds inte" -#: shell/evolution-shell-component.c:1040 +#: shell/evolution-shell-component.c:1062 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: shell/evolution-shell-component.c:1044 +#: shell/evolution-shell-component.c:1066 msgid "Exists" msgstr "Existerar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1046 +#: shell/evolution-shell-component.c:1068 msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltig URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1050 +#: shell/evolution-shell-component.c:1072 msgid "Has subfolders" msgstr "Har undermappar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1052 +#: shell/evolution-shell-component.c:1074 msgid "No space left" msgstr "Inget utrymme kvar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1054 +#: shell/evolution-shell-component.c:1076 msgid "Old owner has died" msgstr "Gamla ägaren har dött" -#: shell/evolution-test-component.c:41 +#: shell/evolution-test-component.c:45 msgid "Test type" msgstr "Testtyp" @@ -24442,32 +25062,49 @@ msgstr "Fråga mig inte igen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:" -#: shell/main.c:83 +#: shell/main.c:88 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:89 +#: shell/main.c:94 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution avslutar nu..." -#: shell/main.c:210 +#: shell/main.c:223 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet." -#: shell/main.c:219 +#: shell/main.c:232 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s" -#: shell/main.c:289 +#: shell/main.c:302 msgid "Disable splash screen" msgstr "Använd inte startbild" -#: shell/main.c:290 +#: shell/main.c:303 +#, fuzzy +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Startar import" + +#: shell/main.c:304 +#, fuzzy +msgid "Start in online mode" +msgstr "Startar intelligenta importörer" + +#: shell/main.c:305 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: shell/main.c:332 +#: shell/main.c:323 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:353 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." @@ -24490,241 +25127,209 @@ msgstr "Utdatafil" msgid "No filename provided." msgstr "Inget filnamn är angivet." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Kopiera till mapp..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Koiera markeringen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Kopiera till mapp..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "Create new contact" msgstr "Skapa ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Create new contact list" msgstr "Skapa ny kontaktlista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut markeringen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ta bort markerade kontakter" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "New List" -msgstr "Ny lista" +#, fuzzy +msgid "Dump" +msgstr "Kasta XML" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Ski_cka kontakten till annan..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Flytta till mapp..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Klistra in från urklipp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Print selected contacts" msgstr "Skriv ut markerade kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Spara markerade kontakter som ett VCard." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Select all contacts" msgstr "Markera alla kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Send message to contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Skicka markerade kontakter till en annan person." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "Stop Loading" msgstr "Stoppa inläsning" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "View the current contact" msgstr "Visa den aktuella kontakten" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Actions" msgstr "_Åtgärder" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Adressbokskällor..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 msgid "_Contact List" msgstr "_Kontaktlista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Vidarebefordra kontakt..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 -msgid "_Print..." -msgstr "Skriv _ut..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Flytta till mapp..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Spara som VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Sök efter kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 msgid "_Select All" msgstr "_Markera allt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Skapa en ny _uppgift" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Skapa ett _nytt möte" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Skapa en händelse som varar en hel dag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete the appointment" msgstr "Ta bort mötet" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Go To" msgstr "Gå till" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Go back" msgstr "Gå bakåt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go forward" msgstr "Gå framåt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go to _Date" msgstr "Gå till _datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå till ett specifikt datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to today" msgstr "Gå till idag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "New Appointment" -msgstr "Nytt möte" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "New Task" -msgstr "Ny uppgift" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "Förhands_granska" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation för denna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" msgstr "Visa en dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" msgstr "Visa en månad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" msgstr "Visa en vecka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" msgstr "Visa arbetsveckan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Appointment..." -msgstr "_Möte..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "_Kalenderinställningar..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 -msgid "_Task..." -msgstr "_Uppgift..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -24754,18 +25359,18 @@ msgstr "Förhandsgranska det utskrivna objektet" msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut detta objekt" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save" msgstr "Spara" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +msgid "Save As..." +msgstr "Spara som..." + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Spara och stäng" @@ -24781,8 +25386,8 @@ msgstr "Spara detta objekt till disk" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" @@ -24800,10 +25405,14 @@ msgstr "Spara so_m..." msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." + #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -24872,82 +25481,54 @@ msgid "Compose _New Message" msgstr "Skriv ett _nytt meddelande" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "Skapa eller redigera e-postkonton och andra inställningar" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Skapa eller redigera regler för filtrering av ny post" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Skapa eller redigera definitioner för virtuella mappar" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "Töm _papperskorgen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Glöm lösenord" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Glöm ihågkomna lösenord så att du frågas efter dem igen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "New Message" -msgstr "Nytt meddelande" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Öppna ett fönster för skrivning av ett e-postmeddelande" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Skicka / Ta emot" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Show message preview window" msgstr "Visa förhandsgranskningsfönster för meddelanden" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prenumerera eller säg upp prenumeration på mappar på fjärrservrar" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Redigerare för virtuella mappar..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "_Filters..." msgstr "_Filter..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_E-postmeddelande" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_E-postinställningar..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Preview Pane" msgstr "F_örhandsgranskningspanel" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Skicka / Ta emot" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Prenumerera på mappar..." @@ -24969,20 +25550,20 @@ msgstr "Klipp ut markerade meddelanden" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Göm _markerade meddelanden" +msgstr "Dölj _markerade meddelanden" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Göm _borttagna meddelanden" +msgstr "Dölj _borttagna meddelanden" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Göm _lästa meddelanden" +msgstr "Dölj _lästa meddelanden" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Göm borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna" +msgstr "Dölj borttagna meddelanden istället för att visa dem överstrukna" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" @@ -25023,29 +25604,29 @@ msgstr "Markera alla synliga meddelanden" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "V_isa gömda meddelanden" +msgstr "V_isa dolda meddelanden" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Visa meddelanden som har gömts tillfälligt" +msgstr "Visa meddelanden som har dolts tillfälligt" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Göm alla meddelanden temporärt som redan har lästs" +msgstr "Dölj alla meddelanden som redan har lästs temporärt" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt" +msgstr "Dölj de markerade meddelandena temporärt" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådad meddelandelista" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "T_öm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Folder" msgstr "_Mapp" @@ -25061,148 +25642,158 @@ msgstr "_Egenskaper..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Trådad meddelandelista" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Tillämpa filter" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Tillämpa filterregler på de markerade meddelandena" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Skriv ett svar till alla mottagare av det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Skriv ett svar till sändlistan till det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Skriv ett svar till avsändaren av det markerade meddelandet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden från denna avsändare" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till dessa mottagare" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden till denna sändlista" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Skapa en regel för att filtrera meddelanden med detta ämne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Skapa en virtuell mapp för dessa mottagare" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna sändlista" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Skapa en virtuell mapp för denna avsändare" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Skapa en virtuell mapp för detta ämne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "Minska textstorleken" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "Visa nästa viktiga meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" msgstr "Visa nästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" msgstr "Visa nästa olästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Visa nästa olästa tråd" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "Visa föregående viktiga meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" msgstr "Visa föregående meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Visa föregående olästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "F_orward" +msgstr "Vidarebefordra" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrera på _sändlista..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtrera på _avsändare..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtrera på _mottagare..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrera på _ämne..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Forward" -msgstr "Vidarebefordra" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Forward As" -msgstr "Vidarebefordra som" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Forward _Attached" -msgstr "Vidarebefordra som _bilaga" +#, fuzzy +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Forward _Inline" -msgstr "Vidarebefordra _inuti" +#, fuzzy +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Fullständigt _namn..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Forward _Quoted" -msgstr "Vidarebefordra _citerat" +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost läses in" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" "Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten på ett nytt meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga" @@ -25218,24 +25809,32 @@ msgstr "Läs in _bilder" msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Markera som _viktigt" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Markera som _oläst" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Markera som ovikti_gt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mark the selected messages as having been read" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mark the selected messages as important" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 @@ -25247,7 +25846,8 @@ msgid "Move" msgstr "Flytta" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Move selected messages to another folder" +#, fuzzy +msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 @@ -25255,64 +25855,63 @@ msgid "Next" msgstr "Nästa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Important Message" +#, fuzzy +msgid "Next _Important Message" msgstr "Nästa viktiga meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next Message" -msgstr "Nästa meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next Thread" +#, fuzzy +msgid "Next _Thread" msgstr "Nästa tråd" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Next Unread Message" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "Next _Unread Message" msgstr "Nästa olästa meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" msgstr "_Originalstorlek" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Föregående olästa meddelande" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Föregående viktiga meddelande" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Förhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Föregående viktiga meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Previous Message" -msgstr "Föregående meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Föregående olästa meddelande" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut detta meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Reply" -msgstr "Svara" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Re_direct" +msgstr "Woensdrecht" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svara till alla" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#, fuzzy +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" @@ -25383,8 +25982,9 @@ msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Virtuell mapp på _ämne..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Tillämpa filter" +#, fuzzy +msgid "_Attached" +msgstr "Bifoga" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" @@ -25399,43 +25999,71 @@ msgid "_Forward Message" msgstr "_Vidarebefordra meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Go To" +msgstr "Gå till" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#, fuzzy +msgid "_Inline" +msgstr "Inuti" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Larger" msgstr "_Större" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Message Display" msgstr "M_eddelandevisning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "_Next Message" +msgstr "Nästa meddelande" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Open Message" msgstr "_Öppna meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:49 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Previous Message" +msgstr "Föregående meddelande" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Quoted" +msgstr "Citerad" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Tools" msgstr "V_erktyg" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Ångra borttagning" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Stäng detta fönster" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close" msgstr "S_täng" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 msgid "_View" msgstr "_Visa" @@ -25459,11 +26087,11 @@ msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP" msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "For_mat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" @@ -25512,7 +26140,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Spara i mapp..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Spara aktuell fil" @@ -25537,6 +26165,7 @@ msgid "Send _later" msgstr "Skicka senar_e" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Skicka brevet i HTML-format" @@ -25550,7 +26179,7 @@ msgstr "Skicka detta meddelande nu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Visa/göm bilaga" +msgstr "Visa/dölj bilaga" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" @@ -25605,7 +26234,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "_Frånfältet" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -25621,7 +26250,7 @@ msgstr "_Svara till-fältet" msgid "_Security" msgstr "_Säkerhet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -25677,41 +26306,39 @@ msgstr "Få tag i den senaste uppgiftsinformationen" msgid "Re_fresh Task" msgstr "Upp_datera uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inställningar" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiera markerad uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Klipp ut markerad uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Ta bort färdigställda uppgifter" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ta bort markerade uppgifter" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Mar_kera som färdig" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Klistra in uppgift från urklipp" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Uppgiftsinställningar..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Task" -msgstr "_Uppgift" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Redigera denna uppgift" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -25778,356 +26405,886 @@ msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Öppna denna mapp i ett annat fönster" #: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Skicka / Ta emot" + +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" + +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Visa information om Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Skicka felrapport" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Skicka _felrapport" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Skicka en felrapport med Bug-Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle" msgstr "Växla" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Växla om mappraden ska visas" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Växla om genvägsraden ska visas" -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade." +#: ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Växla om vi arbetar frånkopplade." + +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Visa den markerade mappen" + +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "Frågor och _svar om Ximian Evolution" + +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_About Ximian Evolution..." +msgstr "_Om Ximian Evolution..." + +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopiera..." + +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Folder Bar" +msgstr "_Mapprad" + +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Gå till mapp..." + +#: ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importera..." + +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Move..." +msgstr "_Flytta..." + +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" + +#: ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Ny mapp" + +#: ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_Pilot Settings..." +msgstr "_Pilotinställningar..." + +#: ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Byt namn..." + +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Skicka / Ta emot" + +#: ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Genväg" + +#: ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "_Genvägsrad" + +#: ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print summary" +msgstr "Skriv ut sammanfattning" + +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "Reload" +msgstr "Läs om" + +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "Reload the view" +msgstr "Läs om vyn" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Address Cards" +msgstr "Adresskort" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Efter företag" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Telefonlista" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "As Sent Folder" +msgstr "Välj mapp" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Sender" +msgstr "Efter avsändare" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Status" +msgstr "Efter status" + +#: views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Subject" +msgstr "Efter ämne" + +#: views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Med kategori" + +#. Check for UTC. +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Välj en tidszon" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Selection:" +msgstr "Markering:" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Tidszoner" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på kartan " +"och välja en tidszon.\n" +" Använd höger musknapp för att zooma ut." + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 +msgid "_Current View" +msgstr "_Aktuell vy" + +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 +#, fuzzy +msgid "Custom View" +msgstr "Anpassad sökning" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 +#, fuzzy +msgid "Save Custom View" +msgstr "Nyckelkund" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 +msgid "Define Views" +msgstr "Definiera vyer" + +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "MTOTFLS" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 +msgid "Now" +msgstr "Nu" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" + +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Central European" +msgstr "Centraleuropeisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Greek" +msgstr "Grekisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Western European" +msgstr "Västeuropeisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 +msgid "Traditional" +msgstr "Traditionell" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 +msgid "Simplified" +msgstr "FÖrenklad" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +msgid "Visual" +msgstr "Visuell" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Okänd teckentabell: %s" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Ange teckentabellen att använda" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 +msgid "Other..." +msgstr "Annan..." + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Teckenkodning" + +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 +msgid "Search Editor" +msgstr "Sökredigerare" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 +msgid "Save Search" +msgstr "Spara sökning" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#, fuzzy +msgid "_Save Search..." +msgstr "Spara sökning" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "Lägg till i sparade sökningar" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "Avancerad sökning" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 +msgid "Question" +msgstr "Fråga" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Visa inte detta meddelande igen." + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Find Now" +msgstr "Sök nu" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "Töm" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 +msgid "Find Now" +msgstr "Sök nu" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:846 +msgid "Clear" +msgstr "Töm" + +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "Server för personlig adressbok" + +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" + +#: wombat/wombat.c:200 +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS" + +#: wombat/wombat.c:212 +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" + +#: wombat/wombat.c:225 +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" + +#~ msgid "Card: " +#~ msgstr "Kort: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Name: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Namn: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Prefix: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Prefix: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Given: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Förnamn: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Additional: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Andranamn: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Family: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Efternamn: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Suffix: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Suffix: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Birth Date: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Födelsedatum: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Address:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Adress:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Postal Box: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Box: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Ext: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Anknytning: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Street: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Gatuadress: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " City: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ort: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Region: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Region: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Postal Code: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Postnummer: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Country: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Land: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Delivery Label: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Leveransetikett: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Telephones:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Telefoner:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Telephone:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Telefon:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "E-mail:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "E-post:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "E-mail:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "E-post:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Mailer: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "E-postprogram: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Time Zone: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tidszon: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Geo Location: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Geografisk plats: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Business Role: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Yrkesroll: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Org: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Org: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Name: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Namn: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Enhet: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit2: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Enhet 2: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit3: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Enhet 3: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit4: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Enhet 4: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Categories: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kategorier: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Comment: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kommentar: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unique String: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Unik sträng: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Public Key: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Publik nyckel: " + +#~ msgid "Connecting to LDAP server..." +#~ msgstr "Ansluter till LDAP-servern..." + +#~ msgid "Unable to connect to LDAP server." +#~ msgstr "Kan inte ansluta till LDAP-servern." + +#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +#~ msgstr "Väntar på anslutning till LDAP-servern..." + +#~ msgid "New _Contact" +#~ msgstr "Ny _kontakt" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Visa den markerade mappen" +#~ msgid "New Contact _List" +#~ msgstr "Ny kontakt_lista" -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Frågor och _svar om Ximian Evolution" +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Namnet innehåller" -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Om Ximian Evolution..." +#~ msgid "Email contains" +#~ msgstr "E-postadressen innehåller" -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopiera..." +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Mapprad" +#~ msgid "Create a new task" +#~ msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Gå till mapp..." +#~ msgid "New _Task" +#~ msgstr "Ny _uppgift" -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importera..." +#~ msgid "_Delete this Task" +#~ msgstr "_Ta bort denna uppgift" -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Move..." -msgstr "_Flytta..." +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)" -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_New" -msgstr "_Nytt" +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "iCalendar-information" -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Ny mapp" +#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +#~ msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng" -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "_Pilotinställningar..." +#~ msgid "NT Login" +#~ msgstr "NT-inloggning" -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Byt namn..." +#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +#~ msgstr "Kunde inte kontrollera nya meddelanden på POP-servern: %s" -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Genväg" +#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +#~ msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett." -#: ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Genvägsrad" +#~ msgid "Could not fetch message: %s" +#~ msgstr "Kunde inte hämta meddelande: %s" -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Ändra inställningarna för sammanfattningen" +#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +#~ msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s" -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Print summary" -msgstr "Skriv ut sammanfattning" +#~ msgid "" +#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " +#~ "it." +#~ msgstr "" +#~ "Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för " +#~ "att autentisera med den." -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload" -msgstr "Läs om" +#~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +#~ msgstr "Kunde inte autentisera till KPOP-server: %s" -#: ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "Reload the view" -msgstr "Läs om vyn" +#~ msgid "Could not connect to server: %s" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till server: %s" -#: ui/my-evolution.xml.h:8 -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "_Sammanfattningsinställningar..." +#~ msgid "(Unknown)" +#~ msgstr "(Okänd)" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "Adresskort" +#~ msgid "Unexpected response from POP server: %s" +#~ msgstr "Oväntat svar från POP-servern: %s" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Efter företag" +#~ msgid "Could not find 'From' address in message" +#~ msgstr "Kunde inte hitta \"Från\"-adress i meddelandet" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefonlista" +#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." +#~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Efter avsändare" +#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte" -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Efter status" +#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte" -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Efter ämne" +#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Meddelanden" +#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Med kategori" +#~ msgid "Needs Reply" +#~ msgstr "Kräver svar" -#. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" +#~ msgid "Mail storage folder (internal)" +#~ msgstr "E-postlagringsmapp (intern)" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Välj en tidszon" +#~ msgid "Cannot connect to store: %s" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till lager: %s" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Markering:" +#~ msgid "New _Mail Message" +#~ msgstr "Nytt e-_postmeddelande" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Tidszoner" +#~ msgid "Create vFolder from Search" +#~ msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på kartan " -"och välja en tidszon.\n" -" Använd höger musknapp för att zooma ut." +#~ msgid "Mark as Unim_portant" +#~ msgstr "Markera som ovikti_gt" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195 -msgid "_Current View" -msgstr "_Aktuell vy" +#~ msgid "Mark as Needing Reply" +#~ msgstr "Markera som svarskrävande" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222 -msgid "Define Views" -msgstr "Definiera vyer" +#~ msgid "Mark as Not Needing Reply" +#~ msgstr "Markera som inte svarskrävande" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTOTFLS" +#~ msgid "Filter on Mailing List" +#~ msgstr "Filtrera på sändlista" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "Indexing:" +#~ msgstr "Indexering:" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 -msgid "Now" -msgstr "Nu" +#~ msgid "Mailbox Format" +#~ msgstr "Brevlådeformat" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Today" -msgstr "Idag" +#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" +#~ msgid "This message contains invalid recipients:" +#~ msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:" -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "HTML-signaturfil:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisk" +#~ msgid "_Email Address:" +#~ msgstr "_E-postadress:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Central European" -msgstr "Centraleuropeisk" +#~ msgid "_Full Name:" +#~ msgstr "_Fullständigt namn:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinesisk" +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +#~ msgid "Summary Settings" +#~ msgstr "Sammanfattningsinställningar" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Greek" -msgstr "Grekisk" +#~ msgid "Regions" +#~ msgstr "Regioner" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreisk" +#~ msgid " _Remove" +#~ msgstr " _Ta bort" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#~ msgid "Al_l stations:" +#~ msgstr "_Alla stationer:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" +#~ msgid "All _folders:" +#~ msgstr "_Alla mappar:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Turkish" -msgstr "Turkisk" +# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter +#~ msgid "All news _feeds:" +#~ msgstr "_Alla nyhetskällor:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#~ msgid "_Display folders:" +#~ msgstr "_Visa mappar:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Western European" -msgstr "Västeuropeisk" +#~ msgid "_Display stations:" +#~ msgstr "_Visa stationer:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 -msgid "Traditional" -msgstr "Traditionell" +#~ msgid "_Displayed feeds:" +#~ msgstr "_Visade källor:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 -msgid "Simplified" -msgstr "FÖrenklad" +#~ msgid "Evolution " +#~ msgstr "Evolution " -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -msgid "Visual" -msgstr "Visuell" +#~ msgid "(No name)" +#~ msgstr "(Inget namn)" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Okänd teckentabell: %s" +#~ msgid "New List" +#~ msgstr "Ny lista" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Ange teckentabellen att använda" +#~ msgid "_Addressbook Sources..." +#~ msgstr "_Adressbokskällor..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279 -msgid "Other..." -msgstr "Annan..." +#~ msgid "Configure the calendar's settings" +#~ msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Teckenkodning" +#~ msgid "Create a New All Day _Event" +#~ msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Create a New _Task" +#~ msgstr "Skapa en ny _uppgift" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 -msgid "Search Editor" -msgstr "Sökredigerare" +#~ msgid "Create a _New Appointment" +#~ msgstr "Skapa ett _nytt möte" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 -msgid "Save Search" -msgstr "Spara sökning" +#~ msgid "Create an event for the whole day" +#~ msgstr "Skapa en händelse som varar en hel dag" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Lägg till i sparade sökningar" +#~ msgid "_Appointment..." +#~ msgstr "_Möte..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Töm" +#~ msgid "_Calendar Settings..." +#~ msgstr "_Kalenderinställningar..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Visa alla" +#~ msgid "_Task..." +#~ msgstr "_Uppgift..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +#~ msgstr "Skapa eller redigera e-postkonton och andra inställningar" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Fråga" +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nytt meddelande" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" +#~ msgid "_Mail Settings..." +#~ msgstr "_E-postinställningar..." -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Visa inte detta meddelande igen." +#~ msgid "Forward As" +#~ msgstr "Vidarebefordra som" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 -msgid "Sear_ch" -msgstr "S_ök" +#~ msgid "Forward _Attached" +#~ msgstr "Vidarebefordra som _bilaga" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 -msgid "Find Now" -msgstr "Sök nu" +#~ msgid "Forward _Quoted" +#~ msgstr "Vidarebefordra _citerat" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Server för personlig adressbok" +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Tillämpa filter" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" +#~ msgid "Configure the task view's settings" +#~ msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inställningar" -#: wombat/wombat.c:200 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS" +#~ msgid "Tasks Settings..." +#~ msgstr "Uppgiftsinställningar..." -#: wombat/wombat.c:212 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" +#~ msgid "Change the settings for the summary" +#~ msgstr "Ändra inställningarna för sammanfattningen" -#: wombat/wombat.c:225 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "_Summary Settings..." +#~ msgstr "_Sammanfattningsinställningar..." + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Visa alla" + +#~ msgid "Sear_ch" +#~ msgstr "S_ök" #~ msgid "" #~ "Evolution will use this Distinguished Name (DN) to authenticate you with " @@ -26455,9 +27612,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Lösenord:" -#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -#~ msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" - #~ msgid "" #~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" #~ "This probably means that the %s component has crashed." @@ -26545,10 +27699,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%Y-%m-%d" -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#~ msgid "There was an error downloading news feed" -#~ msgstr "Ett fel uppstod när nyhetskällan hämtades" - #~ msgid "All Attendees" #~ msgstr "Alla deltagare" @@ -26609,9 +27759,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Forwarded message:\n" #~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -#~ msgstr "Fabrik för Evolutions adressbokskomponent." - #~ msgid "123" #~ msgstr "123" @@ -26747,9 +27894,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "12 hour (am/pm)" #~ msgstr "12 timmar (fm/em)" -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Kalenderinställningar" - #~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." #~ msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender." @@ -26846,9 +27990,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hjälp" -#~ msgid "Se_nd contact to other..." -#~ msgstr "Ski_cka kontakten till annan..." - #~ msgid "See online help" #~ msgstr "Se online-hjälpen" @@ -26909,9 +28050,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Hot Contacts" #~ msgstr "Heta kontakter" -#~ msgid "Key Customer" -#~ msgstr "Nyckelkund" - #~ msgid "Strategies" #~ msgstr "Strategier" @@ -26975,9 +28113,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Authentication:" #~ msgstr "Autentisering:" -#~ msgid "Advanced LDAP Options" -#~ msgstr "Avancerade LDAP-alternativ" - #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Sökväg:" @@ -27074,9 +28209,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "TasksPreferences" #~ msgstr "Uppgiftsvyinställningar..." -#~ msgid "Edit this task" -#~ msgstr "Redigera denna uppgift" - #~ msgid "Delete all Occurrences" #~ msgstr "Ta bort alla förekomster" @@ -27117,9 +28249,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "Skapa en ny kalender" -#~ msgid "Open Calendar" -#~ msgstr "Öppna kalender" - #~ msgid "Save calendar as something else" #~ msgstr "Spara kalender som något annat" @@ -27168,9 +28297,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "[%s] (forwarded message)" #~ msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)" -#~ msgid "Add ->" -#~ msgstr "Lägg till ->" - #~ msgid "Remove <-" #~ msgstr "Ta bort <-" @@ -27282,9 +28408,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Detailed forecast" #~ msgstr "Detaljerad prognos" -#~ msgid "Enable radar maps" -#~ msgstr "Slå på radarkartor" - #~ msgid "(sec)" #~ msgstr "(sek)" @@ -27336,9 +28459,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Overdue Items:" #~ msgstr "Objekt som skulle ha utförts:" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Visa" - #~ msgid "Time Until Due" #~ msgstr "Tid till förfallodatum" @@ -27462,9 +28582,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" #~ msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)" -#~ msgid "Dump XML" -#~ msgstr "Kasta XML" - #~ msgid "Dump the UI Xml description" #~ msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML" @@ -27639,9 +28756,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Search \"%s\"" #~ msgstr "Sök i \"%s\"" -#~ msgid "Configure Folder..." -#~ msgstr "Konfigura mapp..." - #~ msgid "Copy message to a new folder" #~ msgstr "Kopiera meddelandet till en ny mapp" @@ -27749,12 +28863,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Mark as Read" #~ msgstr "Markera som läst" -#~ msgid "Move to Folder..." -#~ msgstr "Flytta till mapp..." - -#~ msgid "Copy to Folder..." -#~ msgstr "Kopiera till mapp..." - #~ msgid "_Compose" #~ msgstr "Skriv _nytt" @@ -27834,31 +28942,18 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Kerberos" #~ msgstr "Kerberos" -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "Epostkonton" - #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Vanlig text" #~ msgid "Remember my password" #~ msgstr "Kom ihåg mitt lösenord" -#~ msgid "Reply address:" -#~ msgstr "Svarsadress:" - #~ msgid "Required" #~ msgstr "Krävs" #~ msgid "Transport Authentication" #~ msgstr "Transportautentisering" -#~ msgid "" -#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -#~ "example: \"Work\" or \"Home\"." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv in namnet som du vill använda för att referera till dessa servrar, " -#~ "till exempel: \"Jobb\" eller \"Hemma\"." - #~ msgid "minutes." #~ msgstr "minuter." @@ -27900,7 +28995,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "" #~ msgid "_Message Hiding" -#~ msgstr "_Meddelandegömning" +#~ msgstr "_Meddelandedöljning" #~ msgid "The time is invalid" #~ msgstr "Tiden är ogiltig" @@ -28005,9 +29100,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Evolution ToDo Conduit" #~ msgstr "Evolutions att-göra-kanal" -#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -#~ msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" - #~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" #~ msgstr "Prioriteten måste vara mellan 1 och 9" @@ -28268,16 +29360,16 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)" #~ msgid "Hide deleted" -#~ msgstr "Göm borttagna" +#~ msgstr "Dölj borttagna" #~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Göm ämne" +#~ msgstr "Dölj ämne" #~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Göm för avsändaren" +#~ msgstr "Dölj för avsändaren" #~ msgid "Hide from Sender <%s>" -#~ msgstr "Göm för avsändaren <%s>" +#~ msgstr "Dölj för avsändaren <%s>" #~ msgid "You have no mail sources configured" #~ msgstr "Du har inte konfigurerat några e-postkällor" @@ -28294,9 +29386,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur " #~ "från." -#~ msgid "Full name:" -#~ msgstr "Fullständigt namn:" - #~ msgid "Signature File" #~ msgstr "Signaturfil" @@ -28468,9 +29557,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" #~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#~ msgid "N_ew Directory Server" -#~ msgstr "N_y katalogserver" - #~ msgid "appointment" #~ msgstr "möte" @@ -28582,9 +29668,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." #~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring." -#~ msgid "Set Flag" -#~ msgstr "Ställ flagga" - #~ msgid "does not match regex" #~ msgstr "matchar inte reguljära uttrycket" @@ -28663,12 +29746,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "To Do List Properties" #~ msgstr "Egenskaper för att-göra-listan" -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "Att-göra-lista" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Inställningar" - #~ msgid "Beep on display alarms" #~ msgstr "Pip vid alarmvisning" @@ -28700,9 +29777,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "Mötet kommer dock att dyka upp vid den angivna tiden och kommer att visas " #~ "korrekt i kalendervyerna." -#~ msgid "Custom search" -#~ msgstr "Anpassad sökning" - #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" #~ "By filling in some information about your email\n" -- cgit v1.2.3