From 544e4f8061e5295005f265515a9459635e8f645b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Danilo=20=C5=A0egan?= Date: Fri, 26 Mar 2004 16:35:19 +0000 Subject: Updated Serbian translation. svn path=/trunk/; revision=25196 --- po/sr@Latn.po | 1856 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1048 insertions(+), 808 deletions(-) (limited to 'po/sr@Latn.po') diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 288acd52e3..400fca3f67 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-24 01:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-24 01:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-26 17:35+0100\n" "Last-Translator: Danilo Šegan \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,43 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 +msgid "evolution addressbook" +msgstr "adresar evolucije" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 +msgid "current addressbook folder " +msgstr "tekući direktorijum adresara" + +# bug: has/have difference is very much English +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 +msgid "have " +msgstr "ima " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 +msgid "has " +msgstr "ima " + +# bug: plural-forms +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 +msgid " cards" +msgstr " karte" + +# bug: plural-forms +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 +msgid " card" +msgstr " karta" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +msgid "contact's header: " +msgstr "zaglavlje kontakta: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +msgid "evolution minicard" +msgstr "vizitkarta evolucije" + #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Podrazumevana adresa za sinhronizovanje:" @@ -98,12 +135,12 @@ msgstr "Ovde upravljajte vašim S/MIME sertifikatima" msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Adresar „%s“ će biti uklonjen. Sigurno želite da nastavite?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "New Address Book" msgstr "Novi adresar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 #: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 @@ -113,32 +150,32 @@ msgstr "Novi adresar" msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 #: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367 msgid "Properties..." msgstr "Osobine..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559 msgid "New Contact" msgstr "Novi kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 msgid "Create a new contact" msgstr "Unesi novi kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 msgid "New Contact List" msgstr "Nova kontakt lista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "Contact _List" msgstr "_Spisak kontakata" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 msgid "Create a new contact list" msgstr "Napravi novi spisak kontakata" @@ -209,7 +246,7 @@ msgstr "Na ovom računaru" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 #: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:517 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Lično" @@ -342,7 +379,6 @@ msgstr "Adresa za direktorijum poslednje korišćen u prozorčetu za izbor imena #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" @@ -365,7 +401,7 @@ msgstr " P_okaži podržane baze " #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -409,7 +445,7 @@ msgid "Address Book Sources" msgstr "Izvori adresara" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Uvek" @@ -458,7 +494,7 @@ msgstr "Gotovo" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -469,7 +505,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Grupa:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Nikada" @@ -713,7 +749,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Koristim elektronsku adresu" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Kada je moguće" @@ -741,7 +777,7 @@ msgstr "Limit za _preuzimanje:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -814,7 +850,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Pošalji HTML poruku?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001 msgid "Add to Contacts" msgstr "Dodaj u kontakte" @@ -897,7 +933,7 @@ msgstr "Saradnja" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2065 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1997 msgid "Contact Editor" msgstr "Urednik kontakata" @@ -906,7 +942,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "O_delenje:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -991,13 +1027,13 @@ msgstr "Ka_tegorije..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2504 -#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 +#: mail/em-folder-tree.c:2504 mail/em-folder-view.c:765 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" @@ -1050,8 +1086,8 @@ msgstr "Adresa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2039,7 +2075,7 @@ msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novel Grupvajz" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2917 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 msgid "Jabber" @@ -2054,20 +2090,21 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN glasnik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2920 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704 msgid "Service" msgstr "Usluga" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "Location" msgstr "Mesto" @@ -2076,111 +2113,95 @@ msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2585 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2881 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2481 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777 msgid "Home" msgstr "Kuća" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2885 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2781 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Posao" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2586 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2482 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2785 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 msgid "Source Book" msgstr "Izvorni adresar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224 msgid "Target Book" msgstr "Odredišni adresar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238 msgid "Is New Contact" msgstr "Je novi kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 msgid "Writable Fields" msgstr "Polja za upis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Changed" msgstr "Promenjen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718 msgid "Account Name" msgstr "Ime naloga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1463 msgid "Category editor not available." msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1471 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ovaj kontakt pripada ovim kategorijama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1695 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Sačuvaj kontakt kao VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da hoćete\n" -"da obrišete ove kontakte?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da hoćete\n" -"da obrišete ovaj kontakt?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2480 msgid "Business" msgstr "Posao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2918 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Yahoo" msgstr "Jahu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2921 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2817 msgid "GroupWise" msgstr "Grupvajz" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nisam mogao da pronađem pomoć đa polje: `%s'" @@ -2194,6 +2215,7 @@ msgid "_Edit Full" msgstr "_Uredi potpuno" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Full Name:" msgstr "_Puno ime:" @@ -2201,6 +2223,22 @@ msgstr "_Puno ime:" msgid "E-_mail:" msgstr "E-_pošta:" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Jeste li sigurni da hoćete\n" +"da obrišete ove kontakte?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Jeste li sigurni da hoćete\n" +"da obrišete ovaj kontakt?" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adresa _2:" @@ -2338,7 +2376,7 @@ msgstr "_Ukucajte elektronsku adresu ili prevucite kontakt u donju listu:" msgid "contact-list-editor" msgstr "urednik-kontakt-liste" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209 @@ -2347,16 +2385,16 @@ msgstr "urednik-kontakt-liste" msgid "Book" msgstr "Knjiga" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 msgid "Is New List" msgstr "Da li je nova lista" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211 msgid "Contact List Editor" msgstr "Urednik kontakt liste" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:431 msgid "Save List as VCard" msgstr "Sačuvaj listu kao VCard" @@ -2460,14 +2498,13 @@ msgstr "Napredno..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Tip" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:497 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" @@ -2602,8 +2639,6 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Telefon u kolima" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" @@ -2873,39 +2908,40 @@ msgstr "Uloga na poslu" msgid "Home page" msgstr "Lična stranica" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 msgid "Success" msgstr "Uspeh" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:263 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Repository offline" msgstr "Arhiva nije na mreži" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Permission denied" msgstr "Zabranjen pristup" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nije pronađen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Contact ID already exists" msgstr "IB kontakta već postoji" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nije podržan" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 @@ -2916,79 +2952,71 @@ msgstr "Protokol nije podržan" msgid "Cancelled" msgstr "Poništeno" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "Authentication Failed" msgstr "Prijava neuspela" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 msgid "Authentication Required" msgstr "Prijava obavezna" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nije dostupan" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresar ne postoji" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Other error" msgstr "Druga greška" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Želite li da sačuvate promene?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:88 msgid "_Discard" msgstr "_Odbaci" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 msgid "Error adding list" msgstr "Greška kod dodavanja liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:527 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525 msgid "Error adding contact" msgstr "Greška kod dodavanja kontakta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 msgid "Error modifying list" msgstr "Greška kod izmene liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 msgid "Error modifying contact" msgstr "Greška pri izmeni kontakta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 msgid "Error removing list" msgstr "Greška kod uklanjanja liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:485 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 msgid "Error removing contact" msgstr "Greška kod uklanjanja kontakta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 +# bug: plural-forms +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 #, c-format msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Otvaranje %d kontakta će otvoriti i %d nov prozor.\n" -"Da li stvarno želite da pogledate sve ove kontakte?" -msgstr[1] "" -"Otvaranje %d kontakta će otvoriti i %d nova prozora.\n" -"Da li stvarno želite da pogledate sve ove kontakte?" -msgstr[2] "" +msgstr "" "Otvaranje %d kontakata će otvoriti i %d novih prozora.\n" "Da li stvarno želite da pogledate sve ove kontakte?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2997,49 +3025,49 @@ msgstr "" "%s već postoji\n" "Želite li da prepišete novim unosom?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:276 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Greška kod čuvanja %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 msgid "card.vcf" msgstr "karta.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579 msgid "Move contact to" msgstr "Premesti kontakt u" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 msgid "Copy contact to" msgstr "Umnoži kontakt u" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:584 msgid "Move contacts to" msgstr "Premesti kontakte u" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 msgid "Copy contacts to" msgstr "Umnoži kontakte u" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589 msgid "Select target addressbook." msgstr "Izaberite odredišni adresar." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768 msgid "Multiple VCards" msgstr "Višestruke VCards" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard za %s" @@ -3075,11 +3103,11 @@ msgstr "Dodaj adresu postojećim kontaktima \"%s\"" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Pretražujem adresar..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:971 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Promeni podatke o kontaktu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1026 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Spoji elektronske adrese" @@ -3248,7 +3276,7 @@ msgstr "Margine" msgid "Number of columns:" msgstr "Broj kolona:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -3429,7 +3457,7 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "Lista bez imena" #: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158 -#: smime/gui/component.c:44 +#: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Unesite lozinku" @@ -3784,9 +3812,9 @@ msgstr "Putanja sadrži" msgid "Unmatched" msgstr "Neraspodeljeno" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1585 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1611 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" @@ -3936,10 +3964,6 @@ msgstr "Nedeljni pregled" msgid "Month View" msgstr "Mesečni pregled" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -msgid "List View" -msgstr "Pregled u spisku" - #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Greška kod otvaranja kalendara" @@ -4113,7 +4137,7 @@ msgstr "sat(a)" # bug: plural-forms #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 msgid "minute(s)" msgstr "minut(a)" @@ -4124,7 +4148,7 @@ msgstr "početak zakazanog sastanka" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:493 -#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876 +#: mail/em-composer-prefs.c:710 mail/em-composer-prefs.c:874 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" @@ -4140,8 +4164,8 @@ msgstr "Ne uklanjaj" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695 +#: mail/em-composer-prefs.c:719 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" @@ -4149,8 +4173,8 @@ msgstr "Onemogući" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:401 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695 +#: mail/em-composer-prefs.c:719 msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -4175,7 +4199,7 @@ msgstr "30 minuta" msgid "60 minutes" msgstr "60 minuta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Alerts" msgstr "Upozorenja" @@ -4200,7 +4224,7 @@ msgid "Days" msgstr "Dani" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "O_mogući" @@ -4340,7 +4364,6 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Pet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_General" msgstr "_Opšte" @@ -4653,8 +4676,9 @@ msgstr "Unos u dnevnik - %s" msgid "No summary" msgstr "Nema sažetka" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 calendar/gui/e-calendar-view.c:1057 +#: composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." msgstr "Sačuvaj kao..." @@ -4865,8 +4889,6 @@ msgstr "Kalendar:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Klasifikacija" @@ -4924,8 +4946,8 @@ msgstr "_Početno vreme:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 #: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774 -#: mail/mail-account-gui.c:1310 mail/mail-account-gui.c:1838 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1850 +#: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4991,7 +5013,7 @@ msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 #: mail/message-list.etspec.h:12 @@ -5215,6 +5237,25 @@ msgstr "_Zanemari promene" msgid "Save Event" msgstr "Sačuvaj događaj" +#. create the dialog +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:63 +msgid "Select source" +msgstr "Izaberite izvor" + +#. gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, FALSE); +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 +#, c-format +msgid "Select destination %s" +msgstr "Izaberite odredište %s" + +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 +msgid "calendar" +msgstr "kalendar" + +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 +msgid "task list" +msgstr "spisak zaduženja" + #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Informacija o sastanku je sačinjena. Da je pošaljem?" @@ -5335,7 +5376,7 @@ msgstr "Pov_erljivo" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -5483,43 +5524,34 @@ msgstr "%s na %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s za nepoznat tip pokretača" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:312 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:312 #: calendar/gui/e-cal-model.c:319 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Public" msgstr "Javno" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:321 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:321 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Private" msgstr "Lično" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:323 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Confidential" msgstr "Poverljivo" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +msgid "End Date" +msgstr "Krajnji datum" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 msgid "Start Date" msgstr "Početni datum" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 mail/mail-security.glade.h:5 msgid "Summary" msgstr "Izveštaj" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "color" -msgstr "boja" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -msgid "component" -msgstr "deo" - #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "Free" msgstr "Slobodan" @@ -5574,6 +5606,11 @@ msgstr "Ne" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1524 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1551 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1581 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1621 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:290 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2130 #: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 @@ -5588,116 +5625,6 @@ msgstr "Povratno" msgid "Assigned" msgstr "Dodeljeno" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:677 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Brišem izabrane objekte" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:778 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 -msgid "Updating objects" -msgstr "Unosim promene u objekte" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nov zakazan _sastanak..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nov celodnevni _događaj" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 -msgid "New Meeting" -msgstr "Novi sastanak" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 -msgid "New Task" -msgstr "Novo zaduženje" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Print..." -msgstr "Štam_paj..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "Umet_ni" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Idi na _danas" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Idi na datum..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Objavi slobodan/zauzet informaciju" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvori" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Sačuvaj kao..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Iseci" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kop_iraj u kalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Prene_si u kalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Zakaži sastanak..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Prosledi kao iCalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Obriši ovu _pojavu" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Obriši _sve pojave" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Podešavanja..." - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "0%" msgstr "0%" @@ -5742,32 +5669,85 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:698 calendar/gui/e-calendar-view.c:677 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Brišem izabrane objekte" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 calendar/gui/e-calendar-view.c:778 +msgid "Updating objects" +msgstr "Unosim promene u objekte" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 +#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "Open _Web Page" msgstr "Otvori _veb stranicu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Dodeli zaduženje" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Prosledi kao iCalendar" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 +#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Sačuvaj kao..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Obeleži kao završeno" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Print..." +msgstr "Štam_paj..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Obeleži izabrana zaduženja kao završena" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "_Iseci" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 +#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiraj" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Paste" +msgstr "Umet_ni" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Dodeli zaduženje" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "_Prosledi kao iCalendar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Obeleži kao završeno" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Obeleži izabrana zaduženja kao završena" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Obriši izabrana zaduženja" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Pritisni za novo zaduženje" @@ -5776,42 +5756,87 @@ msgstr "Pritisni za novo zaduženje" msgid "% Complete" msgstr "% Gotovo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 #: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597 msgid "Complete" msgstr "Završeno" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Completion date" msgstr "Datum završetka" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Due date" msgstr "Datum roka" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical position" -msgstr "Geografski položaj" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Start date" msgstr "Početni datum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Task sort" msgstr "Razvrstana zaduženja" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Nov zakazan _sastanak..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Nov celodnevni _događaj" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 +msgid "New Meeting" +msgstr "Novi sastanak" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 +msgid "New Task" +msgstr "Novo zaduženje" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Idi na _danas" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Idi na datum..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Objavi slobodan/zauzet informaciju" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Kop_iraj u kalendar..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Prene_si u kalendar..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Zakaži sastanak..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Prosledi kao iCalendar..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Obriši ovu _pojavu" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Obriši _sve pojave" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_Settings..." +msgstr "_Podešavanja..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, @@ -6531,7 +6556,7 @@ msgstr "Veb stranica:" msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite da otvorite %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1903 +#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1925 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6541,7 +6566,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1924 +#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1946 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6582,22 +6607,22 @@ msgstr "Brišem izabrane objekte..." msgid "Expunging" msgstr "Izbacujem" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Učitavam zaduženja sa %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Učitavam zakazane sastanke sa %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1783 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1805 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1932 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1954 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6608,7 +6633,7 @@ msgstr "" "%s\n" " je pukla" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2776 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798 msgid "Purging" msgstr "Briše" @@ -9263,7 +9288,7 @@ msgstr "Važenje traženih uverenja je isteklo." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1193 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1198 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Loš odgovor na prijavu od servera." @@ -9480,7 +9505,8 @@ msgstr "Ne mogu da obrišem direktorijum: %s: neispravna operacija" msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083 +#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Đubre" @@ -9754,51 +9780,51 @@ msgstr "Primeni filtere na nove poruke u Inbox-u ovog servera" msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Automatski uskladi udaljenu poštu sa lokalnom" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "LDAP Server Name:" -msgstr "Ime LDAP servera:" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +msgid "Address Book And Calendar" +msgstr "Adresar i kalendar" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Search base:" -msgstr "Pretraži bazu:" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +msgstr "Posrednik za SOAP port za poštu:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novel Grupvajz" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Za pristup Novel Grupvajz serverima" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Ova opcija će povezati na IMAP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Checklist" msgstr "Popis" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2864 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2902 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacija obustavljena" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2867 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2905 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Veza sa serverom je neočekivano isključena: %s" @@ -9885,17 +9911,17 @@ msgid "No such message" msgstr "Nema takve poruke" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2601 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2604 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ova poruke nije trenutno dostupna" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2268 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2338 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Prikupljam sažetu informaciju za nove poruke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2639 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisam mogao da pronađem tekst poruke u FETCH odgovoru." @@ -9967,17 +9993,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Za čitanje i smeštanje pošte na IMAP servere." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:141 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP server %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:143 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP servis za %s na %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:184 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:201 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -9988,13 +10018,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nisam mogao da se povežem na %s (port %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:186 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL nije dostupan" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:796 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:198 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10002,49 +10034,50 @@ msgstr "SSL nije dostupan" msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezivanje poništeno" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:630 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:661 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:262 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nisam mogao da se povežem na IMAP server %s u sigurnosnom modu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:631 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:636 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS ekstenzija nije podržana." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:662 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:667 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL pregovori nisu uspeli" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:804 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Nisam mogao da se povežem pomoću naredbe %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1228 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP server %s ne podržava traženi tip prijave %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nema podrške za tip prijave %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1256 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sMolim unesite IMAP lozinku za %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Niste uneli lozinku." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1299 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10055,13 +10088,21 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1717 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1798 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1723 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nema takvog direktorijuma %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1734 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2023 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:611 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "Ime direktorijuma \"%s\" nije ispravno jer sadrži karakter \"%c\"" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1758 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10069,21 +10110,121 @@ msgstr "Nema takvog direktorijuma %s" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: direktorijum postoji." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1999 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "Ime direktorijuma \"%s\" nije ispravno jer sadrži karakter \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2011 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2035 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Nepoznati glavni direktorijum: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Glavni direktorijum ne može sadržati direktorijume u sebi" +#: camel/providers/imap4/camel-imap-command.c:629 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s" +msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP servera %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:410 +#, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Ne mogu da izaberem direktorijum „%s“: neispravno ime sandučeta" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:416 +#, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgstr "Ne mogu da izaberem direktorijum „%s“: loša naredba" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1134 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1523 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1550 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1580 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1620 +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:289 +#, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Veza sa IMAP serverom %s je neočekivano prekinuta: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1135 +msgid "Got BYE response" +msgstr "Primih odgovor BYE" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "Nisam mogao da se povežem na IMAP server %s u bezbednom režimu: server ne podržava STARTTLS" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:349 +#, c-format +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgstr "Nisam mogao da se prijavim na IMAP server %s pomoću mehanizma prijave „%s“" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:394 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +msgstr "%sUnesite IMAP lozinku korisnika „%s“ na računaru %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:468 +#, c-format +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +msgstr "Nisam mogao da se prijavim na IMAP server %s pomoću %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:647 +#, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: neispravno ime sandučeta" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:652 +#, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: loša naredba" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:674 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgstr "Ne mogu da obrišem direktorijum „%s“: naročiti direktorijum" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:703 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Ne mogu da obrišem direktorijum „%s“: neispravno ime sandučeta" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:708 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgstr "Ne mogu da obrišem direktorijum „%s“: loša naredba" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:766 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Ne mogu da se pretplatim na direktorijum „%s“: neispravno ime sandučeta" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:771 +#, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "Ne mogu da se pretplatim na direktorijum „%s“: loša naredba" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:810 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Ne mogu da se odjavim sa direktorijuma „%s“: neispravno ime sandučeta" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "Ne mogu da se odjavim sa direktorijuma „%s“: loša naredba" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:83 +#, c-format +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "Neočekivani element u odgovoru IMAP servera %s: " + +#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:106 +msgid "No data" +msgstr "Nema podataka" + #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -10312,21 +10453,21 @@ msgstr "nije maildir direktorijum" msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nisam mogao da skeniram direktorijum `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim putanju maildir direktorijuma: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Proveravam celovitost direktorijuma" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 msgid "Checking for new messages" msgstr "Proveravam za nove poruke" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 @@ -10892,7 +11033,7 @@ msgstr "Obriši nakon %s dana" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Onemogući podršku za sva POP3 proširenja" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10981,7 +11122,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nema takvog direktorijuma `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -11034,13 +11175,13 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "Za dostavu pošte povezivanjem na mrežni mailhub korišćenjem SMTP.\n" +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "Za dostavu pošte povezivanjem na prosleđivač pošte u mreži korišćenjem SMTP." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -11565,7 +11706,7 @@ msgstr "Otvori datoteku" msgid "Signature:" msgstr "Potpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1317 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerisan" @@ -11969,7 +12110,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Morate odrediti direktorijum." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1147 +#: mail/mail-account-gui.c:1153 msgid "Select Folder" msgstr "Odaberite direktorijum" @@ -11983,19 +12124,19 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Važno" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Za uraditi" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Kasnije" @@ -12311,8 +12452,8 @@ msgid "Move to Folder" msgstr "Premesti u direktorijum" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Veži poruku za komandu iz konzole" +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Kroz cev do programa" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Play Sound" @@ -12346,23 +12487,23 @@ msgstr "više povraćaja od" msgid "returns less than" msgstr "manje povraćaja od" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "Run Program" +msgstr "Pokreni program" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Rezultat" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Sender" msgstr "Pošiljalac" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Set Status" msgstr "Dodeli status" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Shell Command" -msgstr "Komanda iz konzole" - #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "Size (kB)" msgstr "Veličina (kB)" @@ -12389,7 +12530,7 @@ msgstr "Prekini sa obradom" #: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512 #: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Naslov" @@ -12520,7 +12661,7 @@ msgstr "Pošta" msgid "Mail Accounts" msgstr "Poštanski nalozi" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Preferences" msgstr "Osobine pošte" @@ -12545,28 +12686,28 @@ msgstr "Ime naloga" msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:352 #: mail/mail-config.c:1252 msgid "Unnamed" msgstr "Bez imena" -#: mail/em-composer-prefs.c:337 +#: mail/em-composer-prefs.c:336 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Morate da date ispravno ime skripte." -#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458 +#: mail/em-composer-prefs.c:394 mail/em-composer-prefs.c:456 msgid "[script]" msgstr "[skripta]" -#: mail/em-composer-prefs.c:880 +#: mail/em-composer-prefs.c:878 msgid "Language(s)" msgstr "Jezik(ci)" -#: mail/em-composer-prefs.c:922 +#: mail/em-composer-prefs.c:926 msgid "Add script signature" msgstr "Dodaj potpis skripte" -#: mail/em-composer-prefs.c:942 +#: mail/em-composer-prefs.c:946 msgid "Signature(s)" msgstr "Potpis(i)" @@ -12936,7 +13077,7 @@ msgstr "Filtriraj prem _niti" #. default charset used in mail view #: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621 -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Podrazumevani" @@ -13130,7 +13271,7 @@ msgstr "Oblikujem poruku" #: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:301 +#: mail/message-tag-followup.c:304 msgid "From" msgstr "Od" @@ -13319,11 +13460,11 @@ msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:827 +#: mail/em-subscribe-editor.c:831 msgid "Please select a server." msgstr "Molim izaberite server." -#: mail/em-subscribe-editor.c:848 +#: mail/em-subscribe-editor.c:852 msgid "No server has been selected" msgstr "Nije izabran server" @@ -14079,62 +14220,28 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "trenutni format ostave:" - -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Index body contents" -msgstr "Sadržaj tela indeksa" - -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Novi format ostave:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Napomena: Kada prebacujete između formata sandučeta, neuspeh\n" -"(kao što je nedostatak prostora na disku) možda neće biti\n" -"moguće automatski opraviti. Molim oprezno koristite ovu opciju." - -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" - -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" - #: mail/mail-account-editor.c:102 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Niste uneli sve potrebne podatke." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:140 +#: mail/mail-account-editor.c:145 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Urednik Evolucija naloga" -#: mail/mail-account-gui.c:790 mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Domaćin:" -#: mail/mail-account-gui.c:794 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "Korisničko_ime" -#: mail/mail-account-gui.c:798 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Putanja:" -#: mail/mail-account-gui.c:2074 +#: mail/mail-account-gui.c:2086 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom." @@ -14215,7 +14322,7 @@ msgstr "Napravi novi direktorijum sa poštom" msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "Adresa izvora pošte koji će biti prikazani u pregledu" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Ličnost" @@ -14230,6 +14337,7 @@ msgstr "" "koje šaljete." #: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Primanje pošte" @@ -14245,7 +14353,7 @@ msgstr "" msgid "Please select among the following options" msgstr "Molim izaberite od sledećih opcija" -#: mail/mail-config-druid.c:387 +#: mail/mail-config-druid.c:387 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Slanje pošte" @@ -14257,7 +14365,7 @@ msgstr "" "Molim unesite podatke o načinu na koji ćete slati poštu. Ako niste sigurni, " "pitajte sistem administratora ili ponuđača Internet servisa." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje nalozima" @@ -14282,398 +14390,478 @@ msgstr "proveravam servis" msgid "Connecting to server..." msgstr "Povezujem se na server..." +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr "_Proveri podržane vrste " + #: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Proveravam podržane tipove " +msgid "Preview" +msgstr "Prikaz" #: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(SSL nije podržan u ovoj verziji Evolucije)" +msgid "SSL is not supported in this build of evolution" +msgstr "SSL nije podržan u ovoj verziji evolucije" #: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL nije podržan u ovoj verziji evolucije)" +msgid "S_ignatures" +msgstr "Po_tpisi" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "_Languages" +msgstr "_Jezici" #: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "_Displayed Mail Headers" -msgstr "_Prikazana zaglavlja poruka" +msgid "Account Information" +msgstr "Podaci o nalogu" #: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "_Takođe šifruj na mene kod slanja šifrovane pošte" +msgid "Alerts" +msgstr "Upozorenja" #: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Editor" -msgstr "Uređivač naloga" +msgid "Authentication Type" +msgstr "Način prijave" #: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Account Information" -msgstr "Informacija o nalogu" +msgid "Authentication" +msgstr "Identifikacija" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Provera nove pošte" #: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Dodaj sk_riptu" +msgid "Composing Messages" +msgstr "Sastavljanje poruka" #: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Add new signature..." -msgstr "Dodaj novi potpis..." +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanja" #: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Uv_ek šifriraj na mene kod slanja šifrovane pošte" +msgid "Default Behavior" +msgstr "Uobičajeno ponašanje" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Delete Mail" +msgstr "Brisanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Displayed Mail _Headers" +msgstr "Prikazana _zaglavlja poruka" #: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "Uvek pošalji _skrivenu kopiju (Bcc) na:" +msgid "Filter Options" +msgstr "Opcije filtera" #: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "Uvek pošalji _kopiju (Cc) na:" +msgid "General" +msgstr "Opšte" #: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Uvek _veruj ključevima u mojoj vezi kada šifriraš" +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Oznake i boje" #: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Attach original message" -msgstr "Priloži originalnu poruku" +msgid "Loading Images" +msgstr "Učitavanje slika" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Prilog" +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "Message Display" +msgstr "Prikaz poruke" #: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Authentication" -msgstr "Identifikacija" +msgid "Message Fonts" +msgstr "Fontovi poruke" #: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltički (ISO-8859-13)" +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Obaveštavanje o novoj pošti" #: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltički (ISO-8859-4)" +msgid "Optional Information" +msgstr "Neobavezni podaci" #: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "K_odna strana:" +msgid "Options" +msgstr "Opcije" #: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "C_olors" -msgstr "_Boje" +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Prilično dobra privatnost (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "Proveri pristig_lu poštu" +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Fontovi za štampu" #: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Proveri pravopis dok _kucam" +msgid "Required Information" +msgstr "Neophodni podaci" #: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Proveri za novu poštu" +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Bezbedni MIME (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Proveri da pristigle poruke nisu đubre" +msgid "Security" +msgstr "Bezbednost" #: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Boja za _pogrešno napisane reči:" +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Poslate i nedovršene poruke" #: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Sastavljanje poruka" +msgid "Server Configuration" +msgstr "Podešavanje servera" #: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanja" +msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" +msgstr "_Takođe šifruj na mene kod slanja šifrovane pošte" #: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Čestitam, podešavanje vaše pošte je završeno.\n" -"\n" -"Sada ste spremni da šaljete i primate poštu \n" -"korišćenjem Evolucije. \n" -"\n" -"Pritisnite \"Primeni\" da sačuvate podešavanja." +msgid "Account Editor" +msgstr "Uređivač naloga" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "De_fault" -msgstr "Pre_definisano" +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Dodaj no_vi potpis..." + +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Add _Script" +msgstr "Dodaj sk_riptu" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Uv_ek šifriraj na mene kod slanja šifrovane pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Uvek pošalji _kopiju (cc) na:" + +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Uvek pošalji _skrivenu kopiju (Bcc) na:" #: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Predefinisano ponašanje" +msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Uvek potpiši odlazeće poruke sa ovog naloga" #: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Predefinisana kodna _strana" +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Uvek _veruj ključevima u mojoj vezi kada šifriraš" #: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Brisanje pošte" +msgid "Attach original message" +msgstr "Priloži originalnu poruku" + +#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Prilog" #: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Digitalno potpiši odlazeće poruke (podrazumevano)" +msgid "Automatically _insert smiley images" +msgstr "_Sam ubaci slike sa osmesima" #: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Ne citiraj originalnu poruku" +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "S_am proveri za novu poštu svakih" #: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Ne potpisuj zahteve za s_astancima (za kompatibilnost sa Outlook-om)" +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltički (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltički (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Drafts _folder:" -msgstr "D_irektorijum Priprema:" +msgid "Beep w_hen new mail arrives" +msgstr "S_virni kada stigne nova pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "K_odna strana:" #: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Elektronski nalozi" +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "_Proveri podržane tipove " #: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Email _address:" -msgstr "Elektronska adresa:" +msgid "Check _Incoming Mail" +msgstr "Proveri pristig_lu poštu" #: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "Isprazni direktorijume sa _smećem na izlazu" +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Proveri pravopis dok _kucam" #: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "Proveri da pristigle poruke nisu đubre" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Boja za _pogrešno napisane reči:" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "_Potvrdi kada izbacuješ direktorijum" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"Čestitam, podešavanje vaše pošte je završeno.\n" +"\n" +"Sada ste spremni da šaljete i primate poštu \n" +"korišćenjem Evolucije. \n" +"\n" +"Pritisnite \"Primeni\" da sačuvate podešavanja." + +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "De_fault" +msgstr "Pre_definisano" + +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "Podrazumevano _kodiranje znakova:" + +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Defaults" +msgstr "Podrazumevano" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Ne citiraj originalnu poruku" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "Ne potpisuj zahteve za s_astancima (za kompatibilnost sa Outlook-om)" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "D_irektorijum Priprema:" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Email Accounts" +msgstr "Nalozi e-pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Email _Address:" +msgstr "Elektronska _adresa:" + +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "Isprazni direktorijume sa _smećem na izlazu" + +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Sertifikat za ši_frovanje:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Pomoćnik za naloge Evolucije" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Execute Command..." msgstr "Izvrši komandu..." # bug: space too much? -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "U_tvrđene-širine:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Filter Options" -msgstr "Opcije filtera" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" msgstr "Osobine pisma" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Sredi poruke u H_TML" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "H_eaders" -msgstr "_Zaglavlja" +#: mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "HTML Mail" +msgstr "HTML pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Headers" +msgstr "Zaglavlja" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Naglasi _citate sa" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Inline" msgstr "Unutar" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Etikete i boje" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Loading Images" -msgstr "Učitavanje slika" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Mail Configuration" msgstr "Podešavanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mailbox location" msgstr "Lokacija sandučeta" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Message Composer" msgstr "Sastavljač poruke" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Message Display" -msgstr "Prikaz poruke" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Pisma poruke" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Obaveštenje o novoj pošti" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Napomena: bićete upitani za lozinku dok se ne povežete prvi put" -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Optional Information" -msgstr "Opcione informacije" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizacija:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG lična karta _ključa:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Pick a color" msgstr "Izaberite boju" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Play sound file when new mail arri_ves" +msgstr "_Pusti zvučnu datoteku kada stigne nova pošta" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Upozori kada šalješ poruke samo sa definisanim Bcc primaocima" -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Štampana pisma" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Quote original message" msgstr "Citiraj originalnu poruku" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Quoted" msgstr "Citirano" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Re_member this password" -msgstr "Za_pamti ovu lozinku" +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Re_member password" +msgstr "Z_apamti lozinku" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Od_govori-na:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Receiving Email" msgstr "Primanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Receiving _Options" -msgstr "_Opcije za primanje" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Remember this _password" -msgstr "Zapamti ovu _lozinku" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Required Information" -msgstr "Neophodne informacije" +#: mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Opcije za primanje" -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Povrati predefinisano" +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Remember _password" +msgstr "Zapa_mti lozinku" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "S_ecurity" -msgstr "S_igurnost" +#: mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "_Standardni font:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Sigurni MIME (S/MIME)" +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Security" +msgstr "Bezbednost" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Odaberi HTML pismo fiksirane veličine" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Odaberi HTML pismo fiksirane veličine za štampu" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Odaberi HTML pismo varijabilne veličine" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Odaberi HTML pismo varijabilne veličine za štampu" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Select..." +msgstr "Izaberi..." + +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Sending Email" msgstr "Slanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Direktorijum Poslate _poruke" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Poruke iz Pripreme i Poslato direktorijuma" +#: mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Direktorijum Poslatih _poruka:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_ver traži identifikaciju" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Podešavanje servera" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Server _Type: " msgstr "_Tip servera" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Sertifikat za _potpisivanje:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "Potp_is:" + +#: mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "Signatures" +msgstr "Potpisi" + +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Specify _filename:" msgstr "Odredi ime _datoteke:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Spell _Checking" -msgstr "Provera _pravopisa" +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Provera pravopisa" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standardni Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "T_erminal Font:" +msgstr "_Font za terminal:" + +#: mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "T_ype: " +msgstr "_Vrsta:" + +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14683,7 +14871,7 @@ msgstr "" "potpis. Ime koje ste dali će biti korišćeno\n" "samo za svrhu prikazivanja na ekranu." -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14692,7 +14880,7 @@ msgstr "" "Ova vam strana omogućava da podesite proveru pravopisa i jezik. Lista jezika " "ovde oslikava samo one jezike za koje postoji instaliran rečnik." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14700,15 +14888,15 @@ msgstr "" "Unesite ime po kome želite da nazovete ovaj nalog.\n" "Na primer: \"Poslovni\" ili \"Lični\"" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Use _Daemon" msgstr "Koristi _uslužni program" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_arijabilna širina:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14718,167 +14906,96 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite \"Napred\" za početak. " -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Add Signature" msgstr "_Dodaj potpis" -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "_Uvek učitaj slike sa mreže" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Uvek potpiši odlazeće poruke na ovom nalogu" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "_Tip identifikacije: " - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "_Authentication type: " -msgstr "_tip identifikacije: " - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Automatski proveri za novu poštu svakih" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Automatski ubaci slike sa osmesima" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "_Oglasi se kada stigne nova pošta" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "_Potvrdi kada izbacuješ direktorijum" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "_Default signature:" -msgstr "_Predefinisan potpis:" +#: mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "_Uvek učitaj slike sa Interneta" -#: mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "_Defaults" -msgstr "_Predefinisano" +#: mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" +msgstr "_Digitalno potpiši odlazeće poruke (podrazumevano)" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Nemoj da me obaveštavaš kada stigne nova pošta" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Enable" msgstr "_Omogući" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "_Šifruj odlazeće poruke (podrazumevano)" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Forward style:" msgstr "Stil _prosleđivanja" -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "_Full name:" -msgstr "_Puno ime:" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_HTML Mail" -msgstr "_HTML pošta" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Identity" -msgstr "_Ličnost" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Junk" -msgstr "_Đubre" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Učitaj slike ako je pošiljalac u adresaru" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Local Tests Only" msgstr "Samo _lokalne probe" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Neka ovo bude moj glavni nalog" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označi poruke kao pročitane posle" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Nikada ne učitavaj slike sa mreže" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "_Pusti zvučnu datoteku kada stigne nova pošta" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "_Nikada ne učitavaj slike sa Interneta" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Upozori kada šalješ HTML poruke onima koji ih ne žele" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Upozori kada šalješ poruke bez naslova" -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "_Primanje pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Reply style:" msgstr "_Stil odgovora:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Restore defaults" -msgstr "_Povrati predefinisano" - -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Script:" msgstr "_Skripta:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Select..." -msgstr "_Izaberi..." - -#: mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Sending Mail" -msgstr "_Slanje pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Show animated images" msgstr "_Pokaži animirane slike" -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Signatures" -msgstr "_Potpisi" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Standard Font:" -msgstr "_Standardno pismo:" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Terminal Font:" -msgstr "_Pismo za terminal:" - #: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "_Koristi sigurnosnu vezu (SSL):" +msgid "_Use Secure Connection (SSL):" +msgstr "_Koristi bezbednu vezu (SSL):" #: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Koristi ista pisma kao drugi programi" +# bug: plural-forms +#: mail/mail-config.glade.h:180 +msgid "_minute(s)" +msgstr "_minuta" + #: mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "color" +msgstr "boja" + +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "description" msgstr "opis" @@ -15100,17 +15217,13 @@ msgstr "Pronađi u poruci" msgid "Find:" msgstr "Nađi:" -#: mail/mail-search.glade.h:5 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +#: mail/mail-security.glade.h:1 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitalni potpis" #: mail/mail-security.glade.h:2 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Digitalni potpis" - -#: mail/mail-security.glade.h:3 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrovanje" +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrovanje" #: mail/mail-security.glade.h:4 msgid "Security Information" @@ -15416,8 +15529,8 @@ msgstr "" "Molim odaberite akciju za sleđenje iz \"Oznaka\" menija." #: mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due by:" -msgstr "_Mora do:" +msgid "_Due By:" +msgstr "_Rok:" #: mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" @@ -16191,30 +16304,30 @@ msgstr "" "%s: --online i --offline se ne mogu koristiti zajedno.\n" " Koristite %s --help za više podataka.\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316 -#: smime/gui/certificate-manager.c:463 +#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 +#: smime/gui/certificate-manager.c:503 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Izaberite sertifikat za uvoz..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400 -#: smime/gui/certificate-manager.c:545 +#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 +#: smime/gui/certificate-manager.c:585 msgid "Certificate Name" msgstr "Ime sertifikata" -#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416 +#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425 msgid "Purposes" msgstr "Namene" -#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:517 msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" -#: smime/gui/certificate-manager.c:262 +#: smime/gui/certificate-manager.c:267 msgid "Expires" msgstr "Ističe" -#: smime/gui/certificate-manager.c:408 +#: smime/gui/certificate-manager.c:417 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-adresa" @@ -16223,17 +16336,17 @@ msgstr "E-adresa" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Pregled sertifikata: %s" -#: smime/gui/component.c:41 +#: smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Unesite lozinku za „%s“" #. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:64 +#: smime/gui/component.c:68 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Unesite novu lozinku za bazu sertifikata" -#: smime/gui/component.c:66 +#: smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password" msgstr "Unesite novu lozinku" @@ -16426,7 +16539,8 @@ msgstr "Držite ove sertifikate koji određuju ove osobe:" msgid "Your Certificates" msgstr "Vaši sertifikati" -#: smime/lib/e-cert-db.c:582 +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:605 msgid "Certificate already exists" msgstr "Sertifikat već postoji" @@ -18374,14 +18488,161 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% završeno)" -#~ msgid "Select destination %s" -#~ msgstr "Izaberite odredište %s" +#~ msgid "List View" +#~ msgstr "Pregled u spisku" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "component" +#~ msgstr "deo" + +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarmi" + +#~ msgid "Geographical position" +#~ msgstr "Geografski položaj" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "LDAP Server Name:" +#~ msgstr "Ime LDAP servera:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Pretraži bazu:" + +#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" +#~ msgstr "Veži poruku za komandu iz konzole" + +#~ msgid "Shell Command" +#~ msgstr "Komanda iz konzole" + +#~ msgid "Current store format:" +#~ msgstr "trenutni format ostave:" + +#~ msgid "Index body contents" +#~ msgstr "Sadržaj tela indeksa" + +#~ msgid "New store format:" +#~ msgstr "Novi format ostave:" + +#~ msgid "" +#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +#~ "recoverable. Please use this feature with care." +#~ msgstr "" +#~ "Napomena: Kada prebacujete između formata sandučeta, neuspeh\n" +#~ "(kao što je nedostatak prostora na disku) možda neće biti\n" +#~ "moguće automatski opraviti. Molim oprezno koristite ovu opciju." + +#~ msgid "maildir" +#~ msgstr "maildir" + +#~ msgid "mbox" +#~ msgstr "mbox" + +#~ msgid "mh" +#~ msgstr "mh" + +#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" +#~ msgstr "(SSL nije podržan u ovoj verziji Evolucije)" -#~ msgid "calendar" -#~ msgstr "kalendar" +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Informacija o nalogu" -#~ msgid "task list" -#~ msgstr "spisak zaduženja" +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Identifikacija" + +#~ msgid "Composing Messages" +#~ msgstr "Sastavljanje poruka" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Podešavanja" + +#~ msgid "Default Behavior" +#~ msgstr "Predefinisano ponašanje" + +#~ msgid "Deleting Mail" +#~ msgstr "Brisanje pošte" + +#~ msgid "Filter Options" +#~ msgstr "Opcije filtera" + +#~ msgid "Labels and Colors" +#~ msgstr "Etikete i boje" + +#~ msgid "Loading Images" +#~ msgstr "Učitavanje slika" + +#~ msgid "Message Display" +#~ msgstr "Prikaz poruke" + +#~ msgid "Message Fonts" +#~ msgstr "Pisma poruke" + +#~ msgid "Optional Information" +#~ msgstr "Opcione informacije" + +#~ msgid "Printed Fonts" +#~ msgstr "Štampana pisma" + +#~ msgid "Re_member this password" +#~ msgstr "Za_pamti ovu lozinku" + +#~ msgid "Remember this _password" +#~ msgstr "Zapamti ovu _lozinku" + +#~ msgid "Required Information" +#~ msgstr "Neophodne informacije" + +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Povrati predefinisano" + +#~ msgid "S_ecurity" +#~ msgstr "S_igurnost" + +#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" +#~ msgstr "Sigurni MIME (S/MIME)" + +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Podešavanje servera" + +#~ msgid "_Authentication Type: " +#~ msgstr "_Tip identifikacije: " + +#~ msgid "_Authentication type: " +#~ msgstr "_tip identifikacije: " + +#~ msgid "_Default signature:" +#~ msgstr "_Predefinisan potpis:" + +#~ msgid "_Full name:" +#~ msgstr "_Puno ime:" + +#~ msgid "_Identity" +#~ msgstr "_Ličnost" + +#~ msgid "_Junk" +#~ msgstr "_Đubre" + +#~ msgid "_Receiving Mail" +#~ msgstr "_Primanje pošte" + +#~ msgid "_Restore defaults" +#~ msgstr "_Povrati predefinisano" + +#~ msgid "_Sending Mail" +#~ msgstr "_Slanje pošte" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Pretraga" + +#~ msgid "Digital Signature" +#~ msgstr "Digitalni potpis" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Šifrovanje" #~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" #~ msgstr "STARTTLS zahtevu je isteklo vreme: %s" @@ -18892,9 +19153,6 @@ msgstr "%s (%d%% završeno)" #~ msgid "Alarm Sound" #~ msgstr "Zvuk alarma" -#~ msgid "Message to Display" -#~ msgstr "Poruka za prikaz" - #~ msgid "Basics" #~ msgstr "Osnove" @@ -18925,9 +19183,6 @@ msgstr "%s (%d%% završeno)" #~ msgid "Su_mmary" #~ msgstr "_Sažetak" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Prikaz" - #~ msgid "Progress" #~ msgstr "Napredak" @@ -19266,9 +19521,6 @@ msgstr "%s (%d%% završeno)" #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "Novo zaduženje" -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "_Prozor Evolucije" - #~ msgid "Open a new Evolution window" #~ msgstr "_Prozor Evolucije" @@ -19635,9 +19887,6 @@ msgstr "%s (%d%% završeno)" #~ msgid "No cards" #~ msgstr "Nema karata" -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 karta" - #~ msgid "%d cards" #~ msgstr "%d karata" @@ -19708,9 +19957,6 @@ msgstr "%s (%d%% završeno)" #~ msgid "_Save as..." #~ msgstr "_Sačuvaj kao..." -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Krajnji datum" - #~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" #~ msgstr "Nemate prave dozvole za ažuriranje kalendara\n" @@ -20064,9 +20310,6 @@ msgstr "%s (%d%% završeno)" #~ msgid "Shown" #~ msgstr "Prikazano" -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Bez zaduženja" - #~ msgid "(No Description)" #~ msgstr "(Bez opisa)" @@ -20143,9 +20386,6 @@ msgstr "%s (%d%% završeno)" #~ msgid "Show temperatures in:" #~ msgstr "Prikaži temperature u:" -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "Zaduženja " - #~ msgid "Weather Settings" #~ msgstr "Podešavanja vremena" -- cgit v1.2.3