From b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Wed, 8 May 2002 13:37:33 +0000 Subject: Update the po files to cut down on dist time 02-05-08 JP Rosevear * Update the po files to cut down on dist time svn path=/trunk/; revision=16721 --- po/sk.po | 15118 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 8230 insertions(+), 6888 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8297a16f6b..d1456a138f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-27 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 27.02.2002 13:56\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -30,16 +30,17 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importuje súbory VCard do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "File As" msgstr "Uložiť ako" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Meno" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Prim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" @@ -95,7 +96,7 @@ msgid "Home" msgstr "Domov" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Auto" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Prac. fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Domov 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -155,55 +156,54 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Other" msgstr "Iné" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Web Site" msgstr "WWW stránka" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Odd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Office" msgstr "Pracovisko" @@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Off" msgstr "Prac." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Title" msgstr "Titul" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Profession" msgstr "Povolanie" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Pov." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Manager" msgstr "Vedúci" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Asist." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" @@ -266,12 +266,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Prez." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Free-busy URL" msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Priezvisko" msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 msgid "Multiple VCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VKartapre %s" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "VKartapre %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2364 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732 msgid "Searching..." msgstr "Hľadám...." @@ -356,37 +356,35 @@ msgstr "Načítavam..." msgid "Error in search expression." msgstr "Chyba v hľadanom výraze." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516 -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Pripájam sa na server LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526 -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542 -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Čakám na spojenie so serverom LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Pridávam kartu do serveru LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Odstraňujem kartu zo serveru LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Upravujem kartu na serveri LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2281 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586 +msgid "Restarting search." +msgstr "Spúšťam hľadanie znovu." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Prijímam výsledky hľadania LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2287 -msgid "Restarting search." -msgstr "Spúšťam hľadanie znovu." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759 +#, fuzzy +msgid "Error performing search" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783 +#, fuzzy +msgid "Could not parse query string" +msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 msgid "Default Sync Address:" @@ -426,276 +424,112 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "Ovládací prvok Bonobo, ktorý zobrazuje adresy." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo, ktorý zobrazuje adresár." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Settings" +msgstr "Zdroje adresára" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Ovládací prvok pre zobrazenie minikariet adresára Evolution." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Directory Servers" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Komponent Evolution pre prácu s kontaktami." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok minikariet adresára." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Vytváracie rozhranie pre zobrazovač adries Adresára" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie adresu z Adresára." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 +msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 +msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 +#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Priečinok obsahujúci informácie o kontaktoch" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP server obsahujúci informácie o kontaktoch" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "New Contact List" msgstr "Nový zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "Contact _List" msgstr "Zoznam _kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:225 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Upraviť adresár" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "A_uthenticate with server using:" -msgstr "_Prihlásiť sa k serveru pomocou:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "Account Name" -msgstr "Meno účtu" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Pridať adresár" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Zdroje adresára" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -msgid "Base" -msgstr "Sústava" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 -msgid "Basic" -msgstr "Základné" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -msgstr "Použite túto voľbu, ak server vyžaduje prihlásenie." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "De_lete" -msgstr "O_dstrániť" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 -msgid "Distinguished name (DN)" -msgstr "Známe meno (DN)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 -msgid "Email address" -msgstr "E-mailová adresa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 -msgid "" -"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " -"server" -msgstr "Evolution použije toto známe meno (DN) pre prihlásenie na váš server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution použije túto e-mailovú adresu pre prihlásenie na váš server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 -msgid "One" -msgstr "Jeden" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 -msgid "Search _base:" -msgstr "_Oblasť hľadania:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 -msgid "Search s_cope: " -msgstr "_Rozsah hľadania:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 -msgid "Server Name" -msgstr "Meno serveru" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -msgstr "Údaje uvedené dole sú nutné pre pridanie adresára." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -msgid "This information is not required for most ldap servers. " -msgstr "Táto informácia nie je pre väčšinu serverov LDAP nutná." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -msgid "" -"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -"in a search. Contact your server administrator for more information." -msgstr "" -"Túto informáciu používa váš server LDAP pre určenie, ktoré uzly použiť pre " -"hľadanie. Detaily by vám mal poskytnúť váš systémový administrátor." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 -msgid "" -"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -"server administrator for more information." -msgstr "" -"Toto je základný uzol pre všetky hľadania na serveri LDAP. Detaily by ste " -"mali získať od vášho systémového administrátora." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -msgid "" -"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too " -"large will slow down this addressbook." -msgstr "" -"Toto je maximálny počet sťahovaných kariet. Ak nastavíte príliš veľké číslo, " -"tento adresár bude pomalý." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Toto je metóda, ktorú Evolution použije pre prihlásenie. " -"Uvedmte si, že použitie voľby \"E-mailová adresa\" vyžaduje " -"anonymný prístup k serveru LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 -msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -msgstr "Toto je meno serveru, kde je umiestnený adresár." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 -msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "Toto je port, ktorý používa váš server LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29 -msgid "" -"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " -"only." -msgstr "" -"Toto meno sa bude identifikovať váš účet, ale používať sa bude iba pre " -"zobrazenie." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30 -msgid "_Account name:" -msgstr "Meno úč_tu:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "_Add" -msgstr "_Pridať" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32 -msgid "_Distinguished Name:" -msgstr "_Známe meno:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33 -msgid "_Download Limit" -msgstr "Obmedzenie _sťahovania" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upraviť" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Email address:" -msgstr "_E-mailová adresa:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37 -msgid "_Server name:" -msgstr "_Meno serveru:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Nie je možné inicializovať gnome-vfs" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Iné kontakty" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -704,7 +538,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -715,7 +549,7 @@ msgstr "" "Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" "z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -723,55 +557,47 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n" "existuje a že máte dostatočné práva." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 -msgid "Name contains" -msgstr "Meno obsahuje" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 +#, fuzzy +msgid "Name begins with" +msgstr "končí na" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 -msgid "Email contains" -msgstr "E-mail obsahuje" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +#, fuzzy +msgid "Email is" +msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategória je" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Any field contains" +msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Ľubovoľná kategória" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(nič)" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 @@ -820,3983 +646,4441 @@ msgstr "Zakázať otázky" msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Povoliť otázky (nebezpečné)" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Rozhranie pre výber mena adresára Evolution." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP." -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "" +"Nepodarilo sa overiť na IMAP serveri.\n" +"%s\n" +"\n" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 -#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 -msgid "Remove All" -msgstr "Odstrániť všetky" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Poslať poštu HTML?" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 +msgid "The server did not respond with a schema entry" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 -msgid "Edit Contact List" -msgstr "Upraviť zoznam kontaktov" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Could not query for schema information" +msgstr "" +"Neplatná informácia nepriehľadného krokovania:\n" +"%s" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 -msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "Zoznam kontaktov bez mena" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 -#, c-format -msgid "(%d not shown)" -msgstr "(%d nezobrazených)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Kontakt bez mena" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Dátum dokončenia" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" -"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -"please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" -"detailed description of the circumstances under which this error\n" -"occurred. Thank you." -msgstr "" -"Evolution sa nepodarilo získať lokálny uloženie pre adresár. Je to možno\n" -"spôsobené pádom komponentu evolution-addressbook. Aby sme lepšie pochopili\n" -"a vyriešili tento problém, pošlite e-mail Jonovi Trowbridgeovi s detailným popisom okolností, pri ktorých sa chyba objavila. Ďakujeme." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " S_how Supported Bases " +msgstr "Kontrolovať _podporované typy" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"Under normal circumstances, this should never happen.\n" -"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -"correct this problem." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "Nastavenie" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr "_Odstrániť" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "1234" msgstr "" -"Evolution sa nepodarilo získať uloženie pre lokálny adresár.\n" -"Obvykle by sa to nemalo stať. Možno budete musieť znovu\n" -"Evolution spustiť, aby sa problém vyriešil." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:690 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Vyberte kontakty z adresára" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "1:00" +msgstr "100" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "C_ontaining:" -msgstr "O_bsahuje:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "2:30" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "F_ind" -msgstr "_Nájsť" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "3268" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Výber mien" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "380" +msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Show contacts matching the following criteria:" -msgstr "Zobraziť kontakty odpovedajúce týmto kritériám:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "389" +msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategória:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "5:00" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Priečinok:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "636" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Meno _asistenta:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "666" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Add_ress..." -msgstr "_Adresa..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Výročie:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Zdroje adresára" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "Dátum na_rodenia:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Alarmy" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Kontakty..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Anonymously" +msgstr "Anonymný" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegórie..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +msgid "Associated LDAP Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Collaboration" -msgstr "Spolupráca" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "Attribute" +msgstr "" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor kontaktov" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" +"are now ready to access this directory.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "D_epartment:" -msgstr "O_ddelenie:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Connecting" +msgstr "Connecticut" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Corresponding Evolution Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "DN Customization" +msgstr "Žiadna informácia" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "File A_s:" -msgstr "Uložiť _ako:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "De_lete" +msgstr "O_dstrániť" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Celé meno..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distinguished _name:" +msgstr "_Známe meno:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Email Address:" +msgstr "_E-mailová adresa:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Evolution Attribute" +msgstr "Upozorňovanie Evolution" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution použije túto e-mailovú adresu pre prihlásenie na váš server" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution použije túto e-mailovú adresu pre prihlásenie na váš server" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "_Nájsť" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +msgid "LDAP Attribute" msgstr "" -"Ak táto osoba poskytuje informácie o svojom voľnom čase a iné informácie\n" -"pre kalendár, zadajte sem adresu týchto informácií." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "New phone type" -msgstr "Nový typ telefónu" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "LDAP Configuration Assistant" +msgstr "Nastavenie" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "No_tes:" -msgstr "_Poznámky:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Mappings" +msgstr "Okraje" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Or_ganizácia:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "_každých" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "P_rofession:" -msgstr "_Povolanie:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +"(Secure Sockets Layer)\n" +"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +"cryptographically protect\n" +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +"these protocols." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Phone Types" -msgstr "Typy telefónov" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +msgid "Objectclasses" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "S_pouse:" -msgstr "Ma_nžel(ka):" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +msgid "Objectclasses Used in Evolution:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "This is the _mailing address" -msgstr "Toto je e-mailová _adresa" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +msgid "Objectclasses Used on Server:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +msgid "One" +msgstr "Jeden" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "" +"Please select and Evolution attribute and an\n" +"LDAP attribute to associate with it." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Job title:" -msgstr "Činnosť/po_zícia:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "R_estore Defaults" +msgstr "Štandardné" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Meno _vedúceho:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Re_store Defaults" +msgstr "Štandardné" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Pre_zývka:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "S_earch scope: " +msgstr "_Rozsah hľadania:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Office:" -msgstr "Prac_ovisko:" +#. No time range is set, so don't start a query +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 +msgid "Searching" +msgstr "Hľadám" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL pre _verejný kalendár:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Vybrať všetko" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Web page address:" -msgstr "Adresa _WWW stránky:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Selected:" +msgstr "Odstránené" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 -#: my-evolution/Locations.h:2343 -msgid "United States" -msgstr "Spojené štáty" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if\n" +"your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afgánistán" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " +"firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " +"is already\n" +"secure." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 -#: my-evolution/Locations.h:42 -msgid "Albania" -msgstr "Albánsko" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " +"to security\n" +"exploits. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 -#: my-evolution/Locations.h:54 -msgid "Algeria" -msgstr "Alžírsko" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +msgid "" +"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " +"LDAP\n" +"searches, and for creating and editting contacts. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 -msgid "American Samoa" -msgstr "Americká Samoa" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +msgid "" +"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " +"server." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Step 1: Server Information" +msgstr "Informácia o zdrojovom kóde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Step 2: Connecting to Server" +msgstr "Pripájam sa na server..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +msgid "Step 3: Searching the Directory" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktída" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +msgid "Step 4: Display Name" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua a Barbuda" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +msgid "Sub" +msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -#: my-evolution/Locations.h:120 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentína" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Nepodporovaná schéma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Armenia" -msgstr "Arménia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +msgid "" +"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " +"your log in\n" +"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " +"information." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +msgid "" +"The options on this page control how many entries should be included in " +"your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " +"if you\n" +"need to change these options." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -#: my-evolution/Locations.h:154 -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " +"directory tree." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -#: my-evolution/Locations.h:155 -msgid "Austria" -msgstr "Rakúsko" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " +"your base." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Ázerbajdžán" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +msgid "" +"This assistant will help you to access online directory services\n" +"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" +"\n" +"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" +"about the server. Please contact your system administrator if you \n" +"need help finding this information." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -#: my-evolution/Locations.h:161 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamy" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, " +"\"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -#: my-evolution/Locations.h:164 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrajn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladéš" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"\n" +"too large will slow down your addressbook." +msgstr "" +"Toto je maximálny počet sťahovaných kariet. Ak nastavíte príliš " +"veľké číslo, tento adresár bude pomalý." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +msgid "" +"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"Toto je metóda, ktorú Evolution použije pre prihlásenie. Uvedmte si, že " +"použitie voľby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymný prístup k " +"serveru LDAP." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorusko" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list.\n" +"It is for display purposes only. " +msgstr "" +"Toto meno sa bude identifikovať váš účet, ale používať sa bude iba " +"pre zobrazenie." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -#: my-evolution/Locations.h:216 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgicko" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"\n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"what port you should specify." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -#: my-evolution/Locations.h:218 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +msgid "This option controls how long a search will be run." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +msgid "" +"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " +"Attribute\" button.\n" +"Any values that you add to the DN will become required values for any new " +"contacts\n" +"that you add to the directory on the LDAP server. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudy" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +msgid "U_se SSL/TLS:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bútán" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Známe meno (DN)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -#: my-evolution/Locations.h:270 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolívia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Using email address" +msgstr "E-mailová adresa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosna a Herzegovina" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 +#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "_Add" +msgstr "_Pridať" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet Island" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "_Pridať" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -#: my-evolution/Locations.h:294 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazília" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Add Mapping" +msgstr "Pridať akciu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Britské teritórium v Indickom oceáne" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Add to DN" +msgstr "Pridať akciu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Always" +msgstr "Alarmy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -#: my-evolution/Locations.h:320 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulharsko" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Delete Mapping" +msgstr "_Odstrániť všetky" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Display name:" +msgstr "_Zobrazenie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Distinguished Name (DN):" +msgstr "Známe meno (DN)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 +msgid "_Don't use SSL/TLS" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Download limit:" +msgstr "Obmedzenie _sťahovania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -#: my-evolution/Locations.h:354 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cape Verde" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Edit Mapping" +msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -#: my-evolution/Locations.h:389 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kajmanské ostrovy" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Evolution attribute:" +msgstr "Upozorňovanie Evolution" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Stredoafrická republika" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 +msgid "_If necessary " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Chad" -msgstr "Čad" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +msgid "_LDAP attribute:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -#: my-evolution/Locations.h:438 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +msgid "_LDAP attributes:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "China" -msgstr "Čína" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +msgid "_Log in method:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -#: my-evolution/Locations.h:451 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Vianočné ostrovy" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "_More Options >>" +msgstr "_Nastavenie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokosové ostrovy" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "_Port number:" +msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -#: my-evolution/Locations.h:483 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#, fuzzy +msgid "_Restore Defaults" +msgstr "Štandardné" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Comoros" -msgstr "Komory" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "_Search base:" +msgstr "_Oblasť hľadania:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +msgid "_Server name:" +msgstr "_Meno serveru:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cookove ostrovy" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "_Timeout (minutes):" +msgstr "Čas opakovania (minúty)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -#: my-evolution/Locations.h:517 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "account-druid" +msgstr "Účet %d" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Pobrežie slonoviny" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#, fuzzy +msgid "account-editor" +msgstr "editor-zoznamu-kontaktov" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -#: my-evolution/Locations.h:528 -msgid "Croatia" -msgstr "Chorvátsko" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 +#, fuzzy +msgid "cards" +msgstr "Žiadne karty" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -#: my-evolution/Locations.h:532 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "connecting-tab" +msgstr "Znovu sa pripojujem na %s" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -#: my-evolution/Locations.h:545 -msgid "Cyprus" -msgstr "Cyprus" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +msgid "dn-customization-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -#: my-evolution/Locations.h:546 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká Republika" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 +msgid "edit_server_window_simple" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -#: my-evolution/Locations.h:580 -msgid "Denmark" -msgstr "Dánsko" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "general-tab" +msgstr "Všeobecné" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Djibouti" -msgstr "Džibuti" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +msgid "mappings-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominikánska republika" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 +msgid "objectclasses-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -#: my-evolution/Locations.h:608 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikánska Republika" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "searching-tab" +msgstr "Hľadám" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "East Timor" -msgstr "Východný Timor" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Rozhranie pre výber mena adresára Evolution." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -#: my-evolution/Locations.h:641 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvádor" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -#: my-evolution/Locations.h:650 -msgid "Egypt" -msgstr "Egypt" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -#: my-evolution/Locations.h:666 -msgid "El Salvador" -msgstr "Salvádor" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 +msgid "Remove All" +msgstr "Odstrániť všetky" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Rovníková Guinea" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 +msgid "Edit Contact List" +msgstr "Upraviť zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -#: my-evolution/Locations.h:684 -msgid "Estonia" -msgstr "Estónsko" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 +msgid "Unnamed Contact List" +msgstr "Zoznam kontaktov bez mena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiópia" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 +#, c-format +msgid "(%d not shown)" +msgstr "(%d nezobrazených)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falklandské ostrovy" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "Kontakt bez mena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Farejské ostrovy" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 +#, fuzzy +msgid "Find contact in" +msgstr "Odosielateľ obsahuje" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" +"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +"please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" +"detailed description of the circumstances under which this error\n" +"occurred. Thank you." +msgstr "" +"Evolution sa nepodarilo získať lokálny uloženie pre adresár. Je to " +"možno\n" +"spôsobené pádom komponentu evolution-addressbook. Aby sme lepšie " +"pochopili\n" +"a vyriešili tento problém, pošlite e-mail Jonovi Trowbridgeovi " +" s detailným popisom okolností, pri ktorých sa chyba objavila. " +"Ďakujeme." + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"Under normal circumstances, this should never happen.\n" +"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +"correct this problem." +msgstr "" +"Evolution sa nepodarilo získať uloženie pre lokálny adresár.\n" +"Obvykle by sa to nemalo stať. Možno budete musieť znovu\n" +"Evolution spustiť, aby sa problém vyriešil." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -#: my-evolution/Locations.h:716 -msgid "Finland" -msgstr "Fínsko" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Vyberte kontakty z adresára" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -#: my-evolution/Locations.h:766 -msgid "France" -msgstr "Francúzsko" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Select Names" +msgstr "Výber mien" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "French Guiana" -msgstr "Francúzska Guajana" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selected Contacts:" +msgstr "Odstrániť kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Francúzska Polynézia" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Show Contacts" +msgstr "Kontakty" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Francúzske južné teritóriá" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "" +"Type a name into the entry, or\n" +"select one from the list below:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "_Presunúť..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategória:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -#: my-evolution/Locations.h:811 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzínsko" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Priečinok:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -#: my-evolution/Locations.h:812 -msgid "Germany" -msgstr "Nemecko" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "A_ssistant's name:" +msgstr "Meno _asistenta:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "Add_ress..." +msgstr "_Adresa..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -#: my-evolution/Locations.h:815 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "_Výročie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -#: my-evolution/Locations.h:846 -msgid "Greece" -msgstr "Grécko" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "Birthda_y:" +msgstr "Dátum na_rodenia:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Greenland" -msgstr "Grónsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "_Kontakty..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Grenada" -msgstr "Granada" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegórie..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "Collaboration" +msgstr "Spolupráca" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor kontaktov" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -#: my-evolution/Locations.h:867 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "D_epartment:" +msgstr "O_ddelenie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-bissau" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +msgid "F_ree/Busy URL:" +msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Guyana" -msgstr "Guajana" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "File A_s:" +msgstr "Uložiť _ako:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -#: my-evolution/Locations.h:888 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Full _Name..." +msgstr "_Celé meno..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heardove a McDonaldove ostrovy" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +"Internet, enter the address\n" +"of that information here." +msgstr "" +"Ak táto osoba poskytuje informácie o svojom voľnom čase a iné " +"informácie\n" +"pre kalendár, zadajte sem adresu týchto informácií." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Holy See" -msgstr "Holy See" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "New phone type" +msgstr "Nový typ telefónu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -#: my-evolution/Locations.h:945 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "No_tes:" +msgstr "_Poznámky:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -#: my-evolution/Locations.h:946 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hongkong" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +msgid "Organi_zation:" +msgstr "Or_ganizácia:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -#: my-evolution/Locations.h:966 -msgid "Hungary" -msgstr "Maďarsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "P_rofession:" +msgstr "_Povolanie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -#: my-evolution/Locations.h:978 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "Phone Types" +msgstr "Typy telefónov" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -#: my-evolution/Locations.h:991 -msgid "India" -msgstr "India" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "S_pouse:" +msgstr "Ma_nžel(ka):" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonézia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "This is the _mailing address" +msgstr "Toto je e-mailová _adresa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -#: my-evolution/Locations.h:1007 -msgid "Ireland" -msgstr "Írsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -#: my-evolution/Locations.h:1016 -msgid "Italy" -msgstr "Taliansko" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Job title:" +msgstr "Činnosť/po_zícia:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -#: my-evolution/Locations.h:1031 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamajka" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "Meno _vedúceho:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -#: my-evolution/Locations.h:1035 -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -#: my-evolution/Locations.h:1046 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordánsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_Nickname:" +msgstr "Pre_zývka:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstán" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Office:" +msgstr "Prac_ovisko:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Kenya" -msgstr "Keňa" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Public Calendar URL:" +msgstr "URL pre _verejný kalendár:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Web page address:" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Kórejská republika" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 +#: my-evolution/Locations.h:2343 +msgid "United States" +msgstr "Spojené štáty" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -#: my-evolution/Locations.h:1146 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuvajt" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afgánistán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizstán" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 +#: my-evolution/Locations.h:42 +msgid "Albania" +msgstr "Albánsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 +#: my-evolution/Locations.h:54 +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -#: my-evolution/Locations.h:1190 -msgid "Latvia" -msgstr "Lotyšsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +msgid "American Samoa" +msgstr "Americká Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -#: my-evolution/Locations.h:1198 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -#: my-evolution/Locations.h:1218 -msgid "Liberia" -msgstr "Libéria" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lichtenštajnsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktída" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -#: my-evolution/Locations.h:1234 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litva" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigua a Barbuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -#: my-evolution/Locations.h:1268 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxembursko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: my-evolution/Locations.h:120 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentína" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Macau" -msgstr "Macao" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +msgid "Armenia" +msgstr "Arménia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedónia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: my-evolution/Locations.h:154 +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: my-evolution/Locations.h:155 +msgid "Austria" +msgstr "Rakúsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malajzia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Ázerbajdžán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Maldives" -msgstr "Maledivy" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: my-evolution/Locations.h:161 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: my-evolution/Locations.h:164 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -#: my-evolution/Locations.h:1297 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshallove ostrovy" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinik" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorusko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauretánia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: my-evolution/Locations.h:216 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgicko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurícius" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: my-evolution/Locations.h:218 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -#: my-evolution/Locations.h:1387 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronézia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bútán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldavská republika" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: my-evolution/Locations.h:270 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bosna a Herzegovina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet Island" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -#: my-evolution/Locations.h:1470 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: my-evolution/Locations.h:294 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambik" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britské teritórium v Indickom oceáne" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Namibia" -msgstr "Namíbia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: my-evolution/Locations.h:320 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulharsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepál" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -#: my-evolution/Locations.h:1531 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Holandské Antily" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nová Kaledónia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: my-evolution/Locations.h:354 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -#: my-evolution/Locations.h:1560 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nový Zéland" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cape Verde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -#: my-evolution/Locations.h:1562 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: my-evolution/Locations.h:389 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanské ostrovy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Stredoafrická republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigéria" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +msgid "Chad" +msgstr "Čad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: my-evolution/Locations.h:438 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -#: my-evolution/Locations.h:1574 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Ostrov Norfolk" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +msgid "China" +msgstr "Čína" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Severné Mariánske ostrovy" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: my-evolution/Locations.h:451 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Vianočné ostrovy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -#: my-evolution/Locations.h:1587 -msgid "Norway" -msgstr "Nórsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosové ostrovy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -#: my-evolution/Locations.h:1632 -msgid "Oman" -msgstr "Omán" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: my-evolution/Locations.h:483 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -#: my-evolution/Locations.h:1673 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +msgid "Comoros" +msgstr "Komory" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestínske územia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookove ostrovy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -#: my-evolution/Locations.h:1683 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: my-evolution/Locations.h:517 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nová Guinea" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Pobrežie slonoviny" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -#: my-evolution/Locations.h:1688 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguaj" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: my-evolution/Locations.h:528 +msgid "Croatia" +msgstr "Chorvátsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -#: my-evolution/Locations.h:1723 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: my-evolution/Locations.h:532 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipíny" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: my-evolution/Locations.h:545 +msgid "Cyprus" +msgstr "Cyprus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: my-evolution/Locations.h:546 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká Republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -#: my-evolution/Locations.h:1764 -msgid "Poland" -msgstr "Poľsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: my-evolution/Locations.h:580 +msgid "Denmark" +msgstr "Dánsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -#: my-evolution/Locations.h:1791 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -#: my-evolution/Locations.h:1824 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Portoriko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominikánska republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -#: my-evolution/Locations.h:1836 -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: my-evolution/Locations.h:608 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikánska Republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +msgid "East Timor" +msgstr "Východný Timor" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -#: my-evolution/Locations.h:1912 -msgid "Romania" -msgstr "Rumunsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: my-evolution/Locations.h:641 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvádor" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Ruská federácia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: my-evolution/Locations.h:650 +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: my-evolution/Locations.h:666 +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvádor" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Sv. Kitts a Nevis" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Rovníková Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Sv. Lucia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Sv. Vincent a Grenadíny" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: my-evolution/Locations.h:684 +msgid "Estonia" +msgstr "Estónsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiópia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Falklandské ostrovy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome a Principe" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Farejské ostrovy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -#: my-evolution/Locations.h:2035 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudská Arábia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelly" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: my-evolution/Locations.h:716 +msgid "Finland" +msgstr "Fínsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: my-evolution/Locations.h:766 +msgid "France" +msgstr "Francúzsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -#: my-evolution/Locations.h:2090 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +msgid "French Guiana" +msgstr "Francúzska Guajana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -#: my-evolution/Locations.h:2103 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovensko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francúzska Polynézia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -#: my-evolution/Locations.h:2104 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovinsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Francúzske južné teritóriá" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomon Islands" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Somalia" -msgstr "Somálsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -#: my-evolution/Locations.h:2119 -msgid "South Africa" -msgstr "Južná Afrika" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: my-evolution/Locations.h:811 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzínsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwich ostrovy" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: my-evolution/Locations.h:812 +msgid "Germany" +msgstr "Nemecko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -#: my-evolution/Locations.h:2127 -msgid "Spain" -msgstr "Španielsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Srí Lanka" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: my-evolution/Locations.h:815 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "St. Helena" -msgstr "Sv. Helena" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: my-evolution/Locations.h:846 +msgid "Greece" +msgstr "Grécko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Sv. Pierre a Miquelon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +msgid "Greenland" +msgstr "Grónsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Sudan" -msgstr "Súdán" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +msgid "Grenada" +msgstr "Granada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -#: my-evolution/Locations.h:2176 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard a Jan Mayenove ostrovy" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazijsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: my-evolution/Locations.h:867 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -#: my-evolution/Locations.h:2181 -msgid "Sweden" -msgstr "Švédsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -#: my-evolution/Locations.h:2183 -msgid "Switzerland" -msgstr "Švajčiarsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "Guinea-bissau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -#: my-evolution/Locations.h:2205 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +msgid "Guyana" +msgstr "Guajana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžíkistán" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: my-evolution/Locations.h:888 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Spojená republika Tanzánia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "Heardove a McDonaldove ostrovy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "Thailand" -msgstr "Thajsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +msgid "Holy See" +msgstr "Holy See" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: my-evolution/Locations.h:945 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: my-evolution/Locations.h:946 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: my-evolution/Locations.h:966 +msgid "Hungary" +msgstr "Maďarsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad a Tobago" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: my-evolution/Locations.h:978 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunis" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: my-evolution/Locations.h:991 +msgid "India" +msgstr "India" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -#: my-evolution/Locations.h:2321 -msgid "Turkey" -msgstr "Turecko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonézia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkménistán" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: my-evolution/Locations.h:1007 +msgid "Ireland" +msgstr "Írsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turecké a Caicoské ostrovy" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: my-evolution/Locations.h:1016 +msgid "Italy" +msgstr "Taliansko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: my-evolution/Locations.h:1031 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -#: my-evolution/Locations.h:2334 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrajina" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: my-evolution/Locations.h:1035 +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Spojené Arabské Emiráty" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: my-evolution/Locations.h:1046 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordánsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -#: my-evolution/Locations.h:2342 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Spojené kráľovstvo" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "United States Minor Outlying Islands" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +msgid "Kenya" +msgstr "Keňa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -#: my-evolution/Locations.h:2348 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguaj" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistán" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "Kórejská republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: my-evolution/Locations.h:1146 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -#: my-evolution/Locations.h:2380 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgizstán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -#: my-evolution/Locations.h:2392 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Britské panenské ostrovy" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: my-evolution/Locations.h:1190 +msgid "Latvia" +msgstr "Lotyšsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Americké paneské ostrovy" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: my-evolution/Locations.h:1198 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallis And Futuna Islands" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Západná sahara" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: my-evolution/Locations.h:1218 +msgid "Liberia" +msgstr "Libéria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -#: my-evolution/Locations.h:2512 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtenštajnsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -#: my-evolution/Locations.h:2524 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Juhoslávia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: my-evolution/Locations.h:1234 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: my-evolution/Locations.h:1268 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembursko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +msgid "Macau" +msgstr "Macao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedónia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Odstrániť kontakt?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malajzia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Uložiť kontakt ako VCard" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +msgid "Maldives" +msgstr "Maledivy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: my-evolution/Locations.h:1297 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Rýchly kontakt" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallove ostrovy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 -msgid "Edit Full" -msgstr "Upraviť celé" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333 -msgid "Full Name" -msgstr "Celé meno" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretánia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurícius" -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 -msgid "list" -msgstr "zoznam" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: my-evolution/Locations.h:1387 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s už existuje.\n" -"Chcete ho prepísať?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronézia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresa _2:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "Moldavská republika" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Check Address" -msgstr "Skontrolovať adresu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Kra_jina:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "_City:" -msgstr "_Mesto:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: my-evolution/Locations.h:1470 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_PO Box:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Štát/Provincia:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_PSČ:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +msgid "Namibia" +msgstr "Namíbia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Skontrolovať celé meno" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr. " +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: my-evolution/Locations.h:1531 +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Holandské Antily" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nová Kaledónia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: my-evolution/Locations.h:1560 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nový Zéland" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Ml." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: my-evolution/Locations.h:1562 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Slečna" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Pán" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigéria" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Pani" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Sl." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: my-evolution/Locations.h:1574 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Ostrov Norfolk" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "St." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Severné Mariánske ostrovy" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Krstné:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: my-evolution/Locations.h:1587 +msgid "Norway" +msgstr "Nórsko" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Priezvisko:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: my-evolution/Locations.h:1632 +msgid "Oman" +msgstr "Omán" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Stredné:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: my-evolution/Locations.h:1673 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Prípona:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titul:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestínske územia" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "List _name:" -msgstr "Meno _zoznamu:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: my-evolution/Locations.h:1683 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -msgid "Members" -msgstr "Členovia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nová Guinea" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Zadajte e-mailovú adresu, alo do zoznamu pretiahnite kontakt myšou:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: my-evolution/Locations.h:1688 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguaj" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Skryť adresy pri posielaní e-mailu do tohto zoznamu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: my-evolution/Locations.h:1723 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrániť" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipíny" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "editor-zoznamu-kontaktov" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Editor zoznamu kontaktov" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: my-evolution/Locations.h:1764 +msgid "Poland" +msgstr "Poľsko" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Uložiť zoznam ako VCard" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: my-evolution/Locations.h:1791 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Pridať aj tak" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: my-evolution/Locations.h:1824 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Nájdený duplikát kontaktu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: my-evolution/Locations.h:1836 +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "New Contact:" -msgstr "Nový kontakt:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Pôvodný kontakt:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: my-evolution/Locations.h:1912 +msgid "Romania" +msgstr "Rumunsko" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Meno alebo e-mail pre tento kontakt už v tomto priečinku\n" -"existuje. Chcete ho aj tak pridať?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ruská federácia" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Change Anyway" -msgstr "Zmeniť aj tak" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Zmenený kontakt:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "Sv. Kitts a Nevis" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Konflikt v kontakte:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Sv. Lucia" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Zmenený e-mail alebo meno pre tento kontakt už v tomto\n" -"priečinku existuje. Chcete ho aj tak pridať?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "Sv. Vincent a Grenadíny" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Pokročilé hľadanie" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/mail-search.c:263 -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136 -msgid "No cards" -msgstr "Žiadne karty" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "Sao Tome a Principe" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139 -msgid "1 card" -msgstr "1 karta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: my-evolution/Locations.h:2035 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudská Arábia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 -#, c-format -msgid "%d cards" -msgstr "%d kariet" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Chyba pri vytváraní pohľadu na adresár" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelly" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Uložiť ako VCard" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:312 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Otvoriť" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: my-evolution/Locations.h:2090 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Predať ďalej kontakt" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: my-evolution/Locations.h:2103 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovensko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Poslať správu kontaktu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: my-evolution/Locations.h:2104 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovinsko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print" -msgstr "Tlačiť" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomon Islands" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Tlačiť obálku" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +msgid "Somalia" +msgstr "Somálsko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Kopírovať do priečinku..." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: my-evolution/Locations.h:2119 +msgid "South Africa" +msgstr "Južná Afrika" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1034 -msgid "Move to folder..." -msgstr "Presunúť do priečinka..." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwich ostrovy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: my-evolution/Locations.h:2127 +msgid "Spain" +msgstr "Španielsko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste" -msgstr "Vložiť" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +msgid "St. Helena" +msgstr "Sv. Helena" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "Sv. Pierre a Miquelon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Chyba pri zmene karty" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +msgid "Sudan" +msgstr "Súdán" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1020 -msgid "Success" -msgstr "Úspech" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: my-evolution/Locations.h:2176 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznáma chyba" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard a Jan Mayenove ostrovy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 -msgid "Repository offline" -msgstr "Sklad off-line" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +msgid "Swaziland" +msgstr "Swazijsko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:516 -#: shell/evolution-shell-component.c:1048 -msgid "Permission denied" -msgstr "Prístup zamietnutý" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: my-evolution/Locations.h:2181 +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 -msgid "Card not found" -msgstr "Karta nenájdená" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: my-evolution/Locations.h:2183 +msgid "Switzerland" +msgstr "Švajčiarsko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -msgid "Card ID already exists" -msgstr "ID karty už existuje" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: my-evolution/Locations.h:2205 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokol nepodporovaný" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžíkistán" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 -#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 -msgid "Cancelled" -msgstr "Zrušený" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "Spojená republika Tanzánia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -msgid "Other error" -msgstr "Iná chyba" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -msgid "Error adding list" -msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 -msgid "Error adding card" -msgstr "Chyba pri pridávaní karty" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad a Tobago" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 -msgid "Error removing list" -msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1444 -msgid "Error removing card" -msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: my-evolution/Locations.h:2321 +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 -msgid "Display Cards?" -msgstr "Zobraziť karty?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkménistán" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 -msgid "Display Cards" -msgstr "Zobraziť karty" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "Turecké a Caicoské ostrovy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 -#, c-format -msgid "" -"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " -"be\n" -"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" -msgstr "" -"Požadujete, aby %d kariet bolo kartami. Otvorí sa %d nový okien.\n" -"Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:342 -msgid "Move card to" -msgstr "Presunúť kartu do" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 -msgid "Copy card to" -msgstr "Kopírovať kartu do" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: my-evolution/Locations.h:2334 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 -msgid "Move cards to" -msgstr "Presunúť karty do" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Spojené Arabské Emiráty" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 -msgid "Copy cards to" -msgstr "Kopírovať karty do" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: my-evolution/Locations.h:2342 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Spojené kráľovstvo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Kliknutím pridáte kontakt *" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "United States Minor Outlying Islands" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Primárny telefón" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: my-evolution/Locations.h:2348 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguaj" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asistentov telefón" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefón do zamestania" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Spätné volanie" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: my-evolution/Locations.h:2380 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 -msgid "Company Phone" -msgstr "Firemný felefón" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: my-evolution/Locations.h:2392 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefón domov" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Britské panenské ostrovy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 -msgid "Business Address" -msgstr "Adresa zamestania" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Americké paneské ostrovy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 -msgid "Home Address" -msgstr "Adresa domov" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "Wallis And Futuna Islands" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobil" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Západná sahara" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefón v aute" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: my-evolution/Locations.h:2512 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telefón do zamestnania 2" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: my-evolution/Locations.h:2524 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Juhoslávia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telefón domov 2" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 -msgid "Other Phone" -msgstr "Iný telefón" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 -msgid "Other Address" -msgstr "Iná adresa" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Odstrániť kontakt?" -#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in -#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must -#. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 -msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii." -#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons -#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it -#. must also be placed at the begining ot the string. -#. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Uložiť kontakt ako VCard" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 #, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "a %d iných kariet." +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 -msgid "and one other card." -msgstr "a jedna iná karta." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Rýchly kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Uložiť do adresára" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 +msgid "Edit Full" +msgstr "Upraviť celé" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:158 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n" -"\n" -"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé meno" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 +msgid "list" +msgstr "zoznam" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:161 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"\n" -"\n" -"V tomto pohľade nie je čo ukázať." +"%s už existuje.\n" +"Chcete ho prepísať?" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -msgid "Card View" -msgstr "Karta" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresa _2:" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 -msgid "Print envelope" -msgstr "Tlačiť obálku" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Check Address" +msgstr "Skontrolovať adresu" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 -msgid "Print cards" -msgstr "Tlačiť karty" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Kra_jina:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 -msgid "Print card" -msgstr "Tlačiť kartu" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 bd. Tahoma" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "_City:" +msgstr "_Mesto:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 bd. Tahoma" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_PO Box:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Prázdnych strán na konci:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Štát/Provincia:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Telo" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_PSČ:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Spodný:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Skontrolovať celé meno" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Rozmery:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Dr. " -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Písmo..." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "Esq." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Pätička:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Formát" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Hlavička" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Ml." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Hlavička/Pätička" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Slečna" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Hlavičky" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "Pán" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Hlavičky pre každý list" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "Pani" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Výška:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "Sl." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Okamžite jeden za druhým" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "St." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Vložiť:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Na šírku" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Krstné:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Ľavý:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_Priezvisko:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Záložky písmen na okraji" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Stredné:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Prípona:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Počet stĺpcov:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titul:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Nastavenie" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "List _name:" +msgstr "Meno _zoznamu:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +msgid "Members" +msgstr "Členovia" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#: my-evolution/Locations.h:1672 -msgid "Page" -msgstr "Strana" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "Zadajte e-mailovú adresu, alo do zoznamu pretiahnite kontakt myšou:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Nastavenie stránky:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Skryť adresy pri posielaní e-mailu do tohto zoznamu" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrániť" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Zdroj papiera:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "contact-list-editor" +msgstr "editor-zoznamu-kontaktov" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Na výšku" +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Editor zoznamu kontaktov" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Náhľad:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 +msgid "Save List as VCard" +msgstr "Uložiť zoznam ako VCard" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Tlačiť v stupňoch šedej" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Pridať aj tak" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Opačne na párnych stránkach" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Nájdený duplikát kontaktu" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Pravý:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "New Contact:" +msgstr "Nový kontakt:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Časti:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Pôvodný kontakt:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Tieňovanie" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Meno alebo e-mail pre tento kontakt už v tomto priečinku\n" +"existuje. Chcete ho aj tak pridať?" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Veľkosť:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Change Anyway" +msgstr "Zmeniť aj tak" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Začať na novej stránke" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Zmenený kontakt:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Meno štýlu:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Konflikt v kontakte:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Vrchný:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Zmenený e-mail alebo meno pre tento kontakt už v tomto\n" +"priečinku existuje. Chcete ho aj tak pridať?" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Pokročilé hľadanie" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Šírka:" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: mail/mail-search.c:263 +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Písmo..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 +msgid "No cards" +msgstr "Žiadne karty" -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "Schôdzka bez mena" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 +msgid "1 card" +msgstr "1 karta" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 +#, c-format +msgid "%d cards" +msgstr "%d kariet" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652 -msgid "Normal" -msgstr "Normálny" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Chyba pri vytváraní pohľadu na adresár" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651 -msgid "Low" -msgstr "Nízka" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Chyba pri zmene karty" -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinovaná" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: shell/evolution-shell-component.c:1043 +msgid "Success" +msgstr "Úspech" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Chyba pri komunikácii s kalendárovým serverom" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +msgid "Repository offline" +msgstr "Sklad off-line" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Štandardná priorita:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 +#: shell/evolution-shell-component.c:1071 +msgid "Permission denied" +msgstr "Prístup zamietnutý" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +msgid "Card not found" +msgstr "Karta nenájdená" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Ovládací prvok Bonobo pre zobrazenie zoznamu úloh." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "ID karty už existuje" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo pre zobrazenie kalendára." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokol nepodporovaný" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Komponent Súhrn kalendára Evolution." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 +#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 +#: camel/camel-service.c:764 +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušený" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 +msgid "Other error" +msgstr "Iná chyba" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Komponent Evolution pre prácu s kalendárom." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu kalendára." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +msgid "Error adding list" +msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok úloh Evolution." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 +msgid "Error adding card" +msgstr "Chyba pri pridávaní karty" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok pohľadu iTip kalendára" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Kalendár." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +msgid "Error removing list" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre centralizáciu komponent Kalendár Evolution." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 +msgid "Error removing card" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre vytváracie rozhrania komponentu editor" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 +msgid "Display Cards?" +msgstr "Zobraziť karty?" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Služba upozorňovania na poplachy" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 +msgid "Display Cards" +msgstr "Zobraziť karty" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre službu na upozornenie na poplach" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 +#, c-format +msgid "" +"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " +"be\n" +"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" +msgstr "" +"Požadujete, aby %d kariet bolo kartami. Otvorí sa %d nový okien.\n" +"Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -msgid "Starting:" -msgstr "Od:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 +msgid "Move card to" +msgstr "Presunúť kartu do" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -msgid "Ending:" -msgstr "Do:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346 +msgid "Copy card to" +msgstr "Kopírovať kartu do" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 -msgid "invalid time" -msgstr "neplatný čas" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +msgid "Move cards to" +msgstr "Presunúť karty do" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Upozorňovanie Evolution" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351 +msgid "Copy cards to" +msgstr "Kopírovať karty do" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Upozornenie na %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Kliknutím pridáte kontakt *" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Zavrieť" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Primárny telefón" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "O_pakovať" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Asistentov telefón" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Čas opakovania (minúty)" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefón do zamestania" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Upraviť schôdzku" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Spätné volanie" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 -msgid "No description available." -msgstr "Popis nie je k dispozícii." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 +msgid "Company Phone" +msgstr "Firemný felefón" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution zatiaľ nepodporuje pripomenutia z kalendára\n" -"pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" -"Evolution preto zobrazí normálny dialóg." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefón domov" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:429 mail/mail-callbacks.c:2573 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 +msgid "Business Address" +msgstr "Adresa zamestania" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Práve sa má vyvolať pripomenutie kalendára Evolution. Je nastavený tak, že " -"sa má spustiť tento program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Chcete tento program spustiť?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +msgid "Home Address" +msgstr "Adresa domov" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobil" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Nie je možné inicializovať GNOME" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefón v aute" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 -msgid "Could not create the alarm notify service" -msgstr "Nie je možné vytvoriť službu upozorňovania" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Telefón do zamestnania 2" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Telefón domov 2" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -msgid "Summary contains" -msgstr "Súhrn obsahuje" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +msgid "Other Phone" +msgstr "Iný telefón" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Description contains" -msgstr "Popis obsahuje" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +msgid "Other Address" +msgstr "Iná adresa" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentár obsahuje" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Uložiť ako VCard" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117 -msgid "Unmatched" -msgstr "Nenájdené" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#, fuzzy +msgid "New Contact..." +msgstr "Nový kontakt" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#, fuzzy +msgid "New Contact List..." +msgstr "Nový zoznam kontaktov" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#, fuzzy +msgid "Go to Folder..." +msgstr "_Prejsť do priečinku..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "_Import..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:487 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#, fuzzy +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "_Hľadať kontakty" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Sources..." +msgstr "Zdroje _adresára..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:834 -msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a " -"OAF." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#, fuzzy +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "Nastavenie _pilota..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -msgid "Private" -msgstr "Súkromný" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Predať ďalej kontakt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 -msgid "Confidential" -msgstr "Tajný" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Poslať správu kontaktu" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -msgid "Public" -msgstr "Verejný" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Print" +msgstr "Tlačiť" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "N" -msgstr "S" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Tlačiť obálku" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "S" -msgstr "J" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +msgid "Copy to folder..." +msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "E" -msgstr "V" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +msgid "Move to folder..." +msgstr "Presunúť do priečinka..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "W" -msgstr "Z" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 -msgid "Free" -msgstr "Voľný" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1042 -msgid "Busy" -msgstr "Zaneprázdnený" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Paste" +msgstr "Vložiť" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 -msgid "Not Started" -msgstr "Nezačal" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 -msgid "In Progress" -msgstr "Prebieha" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "_Aktuálny pohľad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252 -msgid "Completed" -msgstr "Dokončený" +#. Minicard view stuff +#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in +#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must +#. also be placed at the begining ot the string +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons +#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it +#. must also be placed at the begining ot the string. +#. Use lower case letters if possible. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "a %d iných kariet." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 +msgid "and one other card." +msgstr "a jedna iná karta." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Uložiť do adresára" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" -"45.436845,125.862501" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." msgstr "" -"Geografické miesto musí byť zadané vo formáte:\n" "\n" -"45.436845,125.862501" +"\n" +"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n" +"\n" +"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404 -#: mail/mail-config.glade.h:56 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 -msgid "None" -msgstr "Žiadna" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"V tomto pohľade nie je čo ukázať." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 -msgid "Recurring" -msgstr "Opakovanie" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 +msgid "Card View" +msgstr "Karta" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 -msgid "Assigned" -msgstr "Priradené" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 +msgid "Print envelope" +msgstr "Tlačiť obálku" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 +msgid "Print cards" +msgstr "Tlačiť karty" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 +msgid "Print card" +msgstr "Tlačiť kartu" -#. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1188 -msgid "Searching" -msgstr "Hľadám" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 bd. Tahoma" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Deň" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 bd. Tahoma" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Pracovný týždeň" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Prázdnych strán na konci:" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Týždeň" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Telo" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Mesiac" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Spodný:" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendár" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Rozmery:" -#: calendar/gui/component-factory.c:65 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "_Písmo..." -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Úlohy" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Písma" -#: calendar/gui/component-factory.c:70 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Priečinok obsahujúci úlohy to-do" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Pätička:" -#: calendar/gui/component-factory.c:683 -msgid "New meeting" -msgstr "Nové stretnutie" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Formát" -#: calendar/gui/component-factory.c:683 -msgid "_Meeting" -msgstr "_Stretnutie" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Header" +msgstr "Hlavička" -#: calendar/gui/component-factory.c:687 -msgid "New task" -msgstr "Nová úloha" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Hlavička/Pätička" -#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Task" -msgstr "Ú_loha" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Hlavičky" -#: calendar/gui/component-factory.c:691 -msgid "New appointment" -msgstr "Nová schôdzka" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Hlavičky pre každý list" -#: calendar/gui/component-factory.c:691 -msgid "_Appointment" -msgstr "S_chôdzka" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" -#: calendar/gui/control-factory.c:103 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v '%s'" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Okamžite jeden za druhým" -#: calendar/gui/control-factory.c:130 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Vložiť:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Zvukové alarmy" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: calendar/gui/tasks-control.c:628 +msgid "Landscape" +msgstr "Na šírku" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Alarmy správami" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Ľavý:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 -msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Poštové alarmy" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Záložky písmen na okraji" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Programové alarmy" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Neznáme alarmy" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Počet stĺpcov:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Opakovanie alarmu" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "Nastavenie" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Message to Display" -msgstr "Zobrazovaná správa" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Play sound:" -msgstr "Prehrať zvuk:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: my-evolution/Locations.h:1672 +msgid "Page" +msgstr "Strana" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Opakovať alarm" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Nastavenie stránky:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Run program:" -msgstr "Spustiť program:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "" -"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " -"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "" -"Toto je poštové pripomenutie, ale Evolution túto funkciu zatiaľ nepodporuje. " -"Pre toto pripomenutie nebudete môcť upravovať jeho nastavenia." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Zdroj papiera:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "With these arguments:" -msgstr "S týmito argumentami:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "days" -msgstr "dní" +#. Portrait +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: calendar/gui/tasks-control.c:621 +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "extra times every" -msgstr "extra oprakovanie každých" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Náhľad:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hours" -msgstr "hodín" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Tlačiť v stupňoch šedej" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minutes" -msgstr "minút" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Opačne na párnych stránkach" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d dní" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Pravý:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 -msgid "1 day" -msgstr "1 deň" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Časti:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d týždňov" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Tieňovanie" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 -msgid "1 week" -msgstr "1 týždeň" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Size:" +msgstr "Veľkosť:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d hodín" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Začať na novej stránke" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 -msgid "1 hour" -msgstr "1 hodina" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Meno štýlu:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minút" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Vrchný:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minúta" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekúnd" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Šírka:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 -msgid "1 second" -msgstr "1 sekunda" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "_Písmo..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -msgid "Play a sound" -msgstr "Prehrať zvuk" +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 +msgid "Untitled appointment" +msgstr "Schôdzka bez mena" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "Display a message" -msgstr "Zobraziť správu" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 -msgid "Send an email" -msgstr "Poslať e-mail" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Run a program" -msgstr "Spustiť program" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 +msgid "Low" +msgstr "Nízka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Má sa vykonať neznáma akcia" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/cal-util/cal-util.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinovaná" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s pred začiatkom schôdzky" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Chyba pri komunikácii s kalendárovým serverom" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s po začiatku schôdzky" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s na začiatku schôdzky" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Štandardná priorita:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s pred koncom schôdzky" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s po konci schôdzky" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control which displays a task list." +msgstr "Ovládací prvok Bonobo pre zobrazenie zoznamu úloh." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s na konci schôdzky" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo pre zobrazenie kalendára." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s o %s" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Nastavenie kalendára a úloh" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Základné" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Komponent Súhrn kalendára Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Dátum a čas:" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Pripomenutia" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Komponent Evolution pre prácu s kalendárom." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Súhrn:" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu kalendára." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Možnosti..." +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the Evolution Tasks control" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok úloh Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "after" -msgstr "po" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok pohľadu iTip kalendára" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -msgid "before" -msgstr "pred" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Kalendár." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "dňa/í" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "" +"Vytváracie rozhranie pre centralizáciu komponent Kalendár Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "koniec schôdzky" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 +msgid "Factory to create a component editor factory" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre vytváracie rozhrania komponentu editor" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "hodín" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 +msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "minute(s)" -msgstr "minút" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Služba upozorňovania na poplachy" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "začiatok schôdzky" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre službu na upozornenie na poplach" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minút" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minút" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 +msgid "invalid time" +msgstr "neplatný čas" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minút" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 +#, c-format +msgid "Alarm on %s" +msgstr "Upozornenie na %s" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minút" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Zavrieť" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minút" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Snoo_ze" +msgstr "O_pakovať" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Nastavenie kalendára a úloh" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Čas opakovania (minúty)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Farba pre nestihnuté úlohy" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "_Edit appointment" +msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 +msgid "No description available." +msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Vytvoriť novú schôdzku so štandardným _pripomenutím" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution zatiaľ nepodporuje pripomenutia z kalendára\n" +"pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" +"Evolution preto zobrazí normálny dialóg." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Days" -msgstr "Dni" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "_Prvý deň týždňa:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Práve sa má vyvolať pripomenutie kalendára Evolution. Je nastavený tak, " +"že sa má spustiť tento program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Chcete tento program spustiť?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 -msgid "Friday" -msgstr "Piatok" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "Hodiny" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Nie je možné inicializovať GNOME" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "Minúty" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +msgid "Could not create the alarm notify service" +msgstr "Nie je možné vytvoriť službu upozorňovania" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 -msgid "Monday" -msgstr "Pondelok" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "Úlohy _po termíne:" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Súhrn obsahuje" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Popis obsahuje" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Show appointment _end times in week and month views" -msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Komentár obsahuje" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 +msgid "Unmatched" +msgstr "Nenájdené" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "_Začiatok dňa:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Su_n" -msgstr "_Ne" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Sunday" -msgstr "Nedeľa" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "T_hu" -msgstr "Š_tv" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "T_ue" -msgstr "_Ut" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie " +"ORBit a OAF." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 -msgid "Thursday" -msgstr "Štvrtok" +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +msgid "Private" +msgstr "Súkromný" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +msgid "Confidential" +msgstr "Tajný" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Časová _zóna:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 +msgid "Public" +msgstr "Verejný" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Ro_zdelenie času:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +msgid "N" +msgstr "S" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Time format:" -msgstr "Formát času:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +msgid "S" +msgstr "J" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 -msgid "Tuesday" -msgstr "Utorok" +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +msgid "E" +msgstr "V" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 -msgid "Wednesday" -msgstr "Streda" +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +msgid "W" +msgstr "Z" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Pracovný týždeň" +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +msgid "Free" +msgstr "Voľný" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12-hodinový (am/pm)" +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +#: shell/evolution-shell-component.c:1065 +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdnený" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 hodín" +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +msgid "Not Started" +msgstr "Nezačal" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +msgid "In Progress" +msgstr "Prebieha" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade" +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 +msgid "Completed" +msgstr "Dokončený" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "_Zobrazenie" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Geografické miesto musí byť zadané vo formáte:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_End of day:" -msgstr "_Koniec dňa:" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 +#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 +#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 +#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 +msgid "None" +msgstr "Žiadna" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Fri" -msgstr "P_ia" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +msgid "Recurring" +msgstr "Opakovanie" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_General" -msgstr "_Všeobecné" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Skryť dokončené úlohy po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Mon" -msgstr "_Pon" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +msgid "Assigned" +msgstr "Priradené" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Other" -msgstr "_Iné" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Sat" -msgstr "_So" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Task List" -msgstr "_Zoznam úloh" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Deň" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Wed" -msgstr "_Str" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Pracovný týždeň" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "before the start of the appointment" -msgstr "pred začiatkom schôdzky" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Týždeň" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "Stav stretnutia sa zmenil. Chcete poslať aktualizovanú verziu?" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Mesiac" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť toto stretnutie?" +#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto úlohu?" +#: calendar/gui/component-factory.c:68 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "Priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 +#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Táto udalosť bola odstránená." +#: calendar/gui/component-factory.c:73 +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Priečinok obsahujúci úlohy to-do" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Táto úloha bola odstránená." +#: calendar/gui/component-factory.c:695 +msgid "New meeting" +msgstr "Nové stretnutie" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Táto položka denníka bola odstránená." +#: calendar/gui/component-factory.c:695 +msgid "_Meeting" +msgstr "_Stretnutie" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a zatvoriť editor?" +#: calendar/gui/component-factory.c:699 +msgid "New task" +msgstr "Nová úloha" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny, zatvoriť editor?" +#: calendar/gui/component-factory.c:699 +msgid "_Task" +msgstr "Ú_loha" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Táto udalosť bola zmenená." +#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#, fuzzy +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Nová schôdzka" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Táto úloha bola zmenená." +#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#, fuzzy +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "S_chôdzka" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Táto položka denníka bola zmenená." +#: calendar/gui/component-factory.c:707 +msgid "New appointment" +msgstr "Nová schôdzka" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" +#: calendar/gui/component-factory.c:707 +msgid "_Appointment" +msgstr "S_chôdzka" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#: calendar/gui/control-factory.c:123 #, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?" +msgid "Could not open the folder in '%s'" +msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v '%s'" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 -msgid " to " -msgstr "u do " +#: calendar/gui/control-factory.c:167 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 -msgid " (Completed " -msgstr " (Dokončený " +#: calendar/gui/control-factory.c:174 +#, fuzzy +msgid "The type of view to show" +msgstr "Zmeniť pohľad na %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 -msgid "Completed " -msgstr "Dokončený " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Zvukové alarmy" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 -msgid " (Due " -msgstr " (Termín do " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Alarmy správami" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 -msgid "Due " -msgstr "Termín do " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Poštové alarmy" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321 -msgid "Could not update object!" -msgstr "Nepodarilo sa korektne aktualizovať objekt!" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "Programové alarmy" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Upraviť schôdzku" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "Neznáme alarmy" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Schôdzka - %s" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "Opakovanie alarmu" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Úloha - %s" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "Message to Display" +msgstr "Zobrazovaná správa" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Položka denníka - %s" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +msgid "Play sound:" +msgstr "Prehrať zvuk:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 -msgid "No summary" -msgstr "Žiadny súhrn" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "Opakovať alarm" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2226 -#: mail/mail-display.c:113 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepísať súbor?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Run program:" +msgstr "Spustiť program:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2233 -#: mail/mail-display.c:117 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" +"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " +"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" -"Súbor s týmto menom už existuje\n" -"Prepísať ho?" +"Toto je poštové pripomenutie, ale Evolution túto funkciu zatiaľ " +"nepodporuje. Pre toto pripomenutie nebudete môcť upravovať jeho " +"nastavenia." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Uložiť ako..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "With these arguments:" +msgstr "S týmito argumentami:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "days" +msgstr "dní" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +msgid "extra times every" +msgstr "extra oprakovanie každých" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku bez mena?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hours" +msgstr "hodín" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minutes" +msgstr "minút" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" +msgid "%d days" +msgstr "%d dní" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu bez mena?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 +msgid "1 day" +msgstr "1 deň" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" +msgid "%d weeks" +msgstr "%d týždňov" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka bez mena?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +msgid "1 week" +msgstr "1 týždeň" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?" +msgid "%d hours" +msgstr "%d hodín" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d úloh?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hodina" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d položiek denníka?" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minút" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Adresár..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minúta" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegovať na:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Zadajte na koho delegovať" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekúnd" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 -msgid "Appointment" -msgstr "Schôdzka" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 -msgid "Reminder" -msgstr "Pripomenutie" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +msgid "Play a sound" +msgstr "Prehrať zvuk" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 -msgid "Recurrence" -msgstr "Opakovanie" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +msgid "Display a message" +msgstr "Zobraziť správu" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 -msgid "Scheduling" -msgstr "Plánovanie" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 +msgid "Send an email" +msgstr "Poslať e-mail" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 -msgid "Meeting" -msgstr "Stretnutie" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Run a program" +msgstr "Spustiť program" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Celodenná udalosť" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Má sa vykonať neznáma akcia" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "B_usy" -msgstr "_Zaneprázdnený" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s pred začiatkom schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikácia" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s po začiatku schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Con_fidential" -msgstr "_Tajné" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s na začiatku schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dátum a čas" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s pred koncom schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "F_ree" -msgstr "_Voľné" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s po konci schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "L_ocation:" -msgstr "_Miesto: " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s na konci schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Pri_vate" -msgstr "_Súkromné" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s o %s" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Verejné" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Zobraziť čas ako" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +msgid "Basics" +msgstr "Základné" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Súhrn:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Dátum a čas:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakty..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Reminders" +msgstr "Pripomenutia" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_End time:" -msgstr "Čas _konca:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Súhrn:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Start time:" -msgstr "Čas _začiatku:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "_Options..." +msgstr "_Možnosti..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Organizátor je vyžadovaný." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +msgid "after" +msgstr "po" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +msgid "before" +msgstr "pred" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "dňa/í" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegovať na..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +msgid "end of appointment" +msgstr "koniec schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Účastník" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "hour(s)" +msgstr "hodín" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Kliknutím pridáte účastníka" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 +msgid "minute(s)" +msgstr "minút" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Spoločé meno" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "start of appointment" +msgstr "začiatok schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegované od" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minút" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegované na" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minút" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minút" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Člen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minút" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minút" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rola" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Nastavenie kalendára a úloh" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:31 -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Farba pre nestihnuté úlohy" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:95 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizátor:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Days" +msgstr "Dni" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Zmeniť organizátora" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Pozvať ostatných..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Other Organizer" -msgstr "_Iný organizátor" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Minutes" +msgstr "Minúty" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "on" -msgstr "zapnutá" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "day" -msgstr "deň" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -msgid "on the" -msgstr " " +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Sh_ow a default reminder" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -msgid "th" -msgstr " " +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 -msgid "occurrences" -msgstr "výskytov" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "_Začiatok dňa:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Pridať" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Su_n" +msgstr "_Ne" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Každých" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Výnimky" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Ukážka" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "T_hu" +msgstr "Š_tv" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pravidlo opakovania" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "T_ue" +msgstr "_Ut" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_Vlastné opakovanie" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "_Zoznam úloh" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "_Upraviť" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Neopakovať" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_Jednoduché opakovanie" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Časová _zóna:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "počas" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Time format:" +msgstr "Formát času:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "navždy" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "mesiaca/ov" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "pokým" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Work Week" +msgstr "Pracovný týždeň" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "týždňov" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12-hodinový (am/pm)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "rokov" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 hodín" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Informácia o schôdzke bola vytvorená. Chcete ju poslať?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Informácia o schôdzke sa zmenila. Chcete poslať upravenú verziu?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Informácia o priradení úlohy bola vytvorená. Chcete ju poslať?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_Display" +msgstr "_Zobrazenie" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Informácia o úlohe sa zmenila. Chcete poslať upravenú verziu?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_End of day:" +msgstr "_Koniec dňa:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% hotových" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Fri" +msgstr "P_ia" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Dátum dokončenia:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_General" +msgstr "_Všeobecné" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Priebeh" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Skryť dokončené úlohy po" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Mon" +msgstr "_Pon" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorita:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Úlohy _po termíne:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stav:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Sat" +msgstr "_So" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 -msgid "Assignment" -msgstr "Priradenie" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Ro_zdelenie času:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "_Počiatočný dátum:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Wed" +msgstr "_Str" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Termín:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "before the start of the appointment" +msgstr "pred začiatkom schôdzky" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "Stav stretnutia sa zmenil. Chcete poslať aktualizovanú verziu?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť toto stretnutie?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto úlohu?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Táto udalosť bola odstránená." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Táto úloha bola odstránená." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Táto položka denníka bola odstránená." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a zatvoriť editor?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny, zatvoriť editor?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Táto udalosť bola zmenená." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1828 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1463 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvoriť" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Táto úloha bola zmenená." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "Vystri_hnúť" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Táto položka denníka bola zmenená." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovať" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Paste" -msgstr "_Vložiť" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Označiť ako dokončenú" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 +msgid " to " +msgstr "u do " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 -msgid "_Delete this Task" -msgstr "O_dstrániť túto úlohu" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 +msgid " (Completed " +msgstr " (Dokončený " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 -msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 +msgid "Completed " +msgstr "Dokončený " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 +msgid " (Due " +msgstr " (Termín do " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7140 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3930 -msgid "Updating objects" -msgstr "Aktualizujem objekty" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 +msgid "Due " +msgstr "Termín do " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 +msgid "Could not update object!" +msgstr "Nepodarilo sa korektne aktualizovať objekt!" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmy" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924 -#: camel/camel-filter-driver.c:1026 -msgid "Complete" -msgstr "Hotovo" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Schôdzka - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Dátum dokončenia" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Úloha - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Due Date" -msgstr "Termín" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Položka denníka - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "Dátum konca" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 +msgid "No summary" +msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografické umiestnenie" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 +msgid "Save as..." +msgstr "Uložiť ako..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -msgid "Start Date" -msgstr "Dátum štartu" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79 -msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku bez mena?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -msgid "Task sort" -msgstr "Triedenie úloh" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu bez mena?" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:357 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:366 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka bez mena?" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Dátum musí byť vo formáte:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i rozdelení minúty" +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d úloh?" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d položiek denníka?" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adresár..." -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:768 -msgid "am" -msgstr "dopoludnia" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegovať na:" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:770 -msgid "pm" -msgstr "popoludní" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Zadajte na koho delegovať" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nová _schôdzka" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 +msgid "Appointment" +msgstr "Schôdzka" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3415 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nová celodenná _udalosť" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 +msgid "Reminder" +msgstr "Pripomenutie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakovanie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3427 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Prejsť na dátum..." +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 +msgid "Scheduling" +msgstr "Plánovanie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3435 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "O_dstrániť túto schôdzku" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 +msgid "Meeting" +msgstr "Stretnutie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3460 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Celodenná udalosť" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "B_usy" +msgstr "_Zaneprázdnený" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3464 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikácia" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:545 -msgid "Meeting begins: " -msgstr "Stretnutie začína: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Con_fidential" +msgstr "_Tajné" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Task begins: " -msgstr "Úloha začína: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dátum a čas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 -msgid "Free/Busy info begins: " -msgstr "Informácia o voľnom čase začína: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "F_ree" +msgstr "_Voľné" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 -msgid "Begins: " -msgstr "Začína: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "L_ocation:" +msgstr "_Miesto: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 -msgid "Meeting ends: " -msgstr "Stretnutie končí: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Pri_vate" +msgstr "_Súkromné" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:574 -msgid "Free/Busy info ends: " -msgstr "Informácia o voľnom čase končí: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Pu_blic" +msgstr "_Verejné" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 -msgid "Ends: " -msgstr "Končí: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Show Time As" +msgstr "Zobraziť čas ako" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 -msgid "Task Completed: " -msgstr "Úloha dokončená: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "_Súhrn:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 -msgid "Task Due: " -msgstr "Termín úlohy: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Kontakty..." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 calendar/gui/e-itip-control.c:688 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Informácie o iCalendar" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:654 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Chyba iCalendar" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "_End time:" +msgstr "Čas _konca:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 calendar/gui/e-itip-control.c:735 -msgid "An unknown person" -msgstr "Neznáma osoba" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +msgid "_Start time:" +msgstr "Čas _začiatku:" -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "
Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Organizátor je vyžadovaný." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 -msgid "None" -msgstr "Žiadna" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:770 -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 -msgid "Accepted" -msgstr "Akceptované" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Delegovať na..." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Predbežne akceptové" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Účastník" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 -msgid "Declined" -msgstr "Odmietnuté" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Common Name" +msgstr "Spoločé meno" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:986 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317 -#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegované od" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:849 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:878 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.c:904 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Vyberte akciu:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegované na" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovať" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Member" +msgstr "Člen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:850 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptovať" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Predbežne akceptovať" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "Role" +msgstr "Rola" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 -msgid "Decline" -msgstr "Odmietnuť" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 +#: mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Poslať informácie o voľnom čase" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Aktualizovať stav respondenta" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizátor:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Poslať najnovšie informácie" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "_Change Organizer" +msgstr "_Zmeniť organizátora" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Pozvať ostatných..." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s poslal informácie o stretnutí." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "_Other Organizer" +msgstr "_Iný organizátor" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informácie o stretnutí" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 +#, fuzzy +msgid "st" +msgstr "1." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s požaduje vašu účasť na stretnutí." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 +#, fuzzy +msgid "nd" +msgstr "2." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Návrh na stretnutie" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 +#, fuzzy +msgid "rd" +msgstr "3." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting." -msgstr "%s si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 +msgid "th" +msgstr " " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Aktualizácia stretnutia" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" +"Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s si praje dostať najnovšie informácie o stretnutí." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997 +msgid "on" +msgstr "zapnutá" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "zoznam" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s odpovedal na požiadavku o stretnutí." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "sekundy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:993 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Odpoveď pre stretnutie" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 +#, fuzzy +msgid "third" +msgstr "Iné" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:997 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a meeting." -msgstr "%s zrušil stretnutie." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 +#, fuzzy +msgid "fourth" +msgstr "Sever" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Zrušenie stretnutia" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 +#, fuzzy +msgid "last" +msgstr "zoznam" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s poslal nerozpoznateľnú správu." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Other Date" +msgstr "Ďalší fax" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Neplatná správa o stretnutí" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "day" +msgstr "deň" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s poslal informácie o úlohe." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 +msgid "on the" +msgstr " " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 -msgid "Task Information" -msgstr "Informácia o úlohe" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445 +msgid "occurrences" +msgstr "výskytov" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s požaduje, aby ste vykonali úlohu." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_Pridať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Návrh úlohy" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Každých" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task." -msgstr "%s si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Exceptions" +msgstr "Výnimky" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 -msgid "Task Update" -msgstr "Aktualizácia úlohy" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Preview" +msgstr "Ukážka" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s si praje získať najnovšie informácie o úlohe." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravidlo opakovania" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "_Vlastné opakovanie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s odpovedal na priradenie úlohy." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "_Modify" +msgstr "_Upraviť" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 -msgid "Task Reply" -msgstr "Odpoveď pre úlohu" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "_Neopakovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a task." -msgstr "%s zrušil úlohu." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "_Jednoduché opakovanie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Zrušenie úlohy" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "počas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Neplatná správa úlohy" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "navždy" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s publikoval informácie o voľnom čase." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "mesiaca/ov" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Informácie o voľnom čase" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "pokým" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s požaduje informáciu o vašom voľnom čase." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "týždňov" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "rokov" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s odpovedal na požiadavku na informácie o voľnom čase" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +msgid "The meeting information has been created. Send it?" +msgstr "Informácia o schôdzke bola vytvorená. Chcete ju poslať?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Informácia o schôdzke sa zmenila. Chcete poslať upravenú verziu?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Neplatná správa o voľnom čase" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +msgstr "Informácia o priradení úlohy bola vytvorená. Chcete ju poslať?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Správa nevyzerá ako platná." +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Informácia o úlohe sa zmenila. Chcete poslať upravenú verziu?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Táto správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% hotových" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1235 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Dátum dokončenia:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Príloha nemá žiadne zobraziteľné položky kalendára" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadnu z vašich identít v zozname účastníkov!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Súbor kalendára nie je aktualizovať!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Priorita:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Aktualizácia dokončená\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "_Stav:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 +msgid "Basic" +msgstr "Základné" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 +msgid "Assignment" +msgstr "Priradenie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "_Počiatočný dátum:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Odstránenie dokončené" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +msgid "_Due Date:" +msgstr "_Termín:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1486 calendar/gui/e-itip-control.c:1536 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Položka poslaná!\n" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1488 calendar/gui/e-itip-control.c:1540 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvoriť" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#, fuzzy +msgid "_Save as..." +msgstr "Uložiť ako..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--do--" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "_Print..." +msgstr "_Tlačiť..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Správa kalendára" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "Vystri_hnúť" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Paste" +msgstr "_Vložiť" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 +#, fuzzy +msgid "_Assign Task" +msgstr "Priradiť úlohu" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 +#, fuzzy +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Označiť ako dokončenú" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 +#, fuzzy +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 +msgid "Updating objects" +msgstr "Aktualizujem objekty" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmy" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 +#: camel/camel-filter-driver.c:1054 +msgid "Complete" +msgstr "Hotovo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Completion Date" +msgstr "Dátum dokončenia" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due Date" +msgstr "Termín" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "End Date" +msgstr "Dátum konca" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geografické umiestnenie" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +msgid "Start Date" +msgstr "Dátum štartu" + +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Task sort" +msgstr "Triedenie úloh" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:357 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:366 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Dátum musí byť vo formáte:\n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i rozdelení minúty" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 +msgid "am" +msgstr "dopoludnia" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 +msgid "pm" +msgstr "popoludní" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Nová _schôdzka" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Nová celodenná _udalosť" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 +#, fuzzy +msgid "New Meeting" +msgstr "Nové stretnutie" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Nová úloha" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print..." +msgstr "Tlačiť..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Prejsť na dátum..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 +#: ui/evolution.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Configure..." +msgstr "Nastaviť %s" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 +#, fuzzy +msgid "_Configure Pilot..." +msgstr "Nastaviť %s" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 +#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Save As..." +msgstr "Uložiť _ako..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 +#, fuzzy +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "Naplánovať _stretnutie" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#, fuzzy +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 +#: shell/e-shell-view-menu.c:609 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "" +"Vyzerá to, že nemáte nainštalované nástroje pre PalmPilota GNOME." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Chyba pri vykonávaní %s." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 +#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "Súbor kalendára nie je aktualizovať!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Aktualizácia dokončená\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už " +"neexistuje" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" +"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je " +"platný!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 +msgid "Attendee status could not be updated!\n" +msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +msgid "Removal Complete" +msgstr "Odstránenie dokončené" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Položka poslaná!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Select Calendar Folder" +msgstr "Vybrať priečinok" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Select Tasks Folder" +msgstr "Vybrať priečinok" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--do--" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Správa kalendára" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" @@ -4826,7 +5110,7 @@ msgstr "dátum začiatku" msgid "Chair Persons" msgstr "Predsedovia" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 msgid "Required Participants" msgstr "Vyžadovaní účastníci" @@ -4839,57 +5123,58 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "Bez účasti" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 msgid "Individual" msgstr "Individuálne" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 msgid "Room" msgstr "Miestnosť" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Chair" msgstr "Predseda" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 msgid "Required Participant" msgstr "Vyžadovaný účastník" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Optional Participant" msgstr "Nepovinný účastník" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Non-Participant" msgstr "Bez účasti" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebné úkony" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptované" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +msgid "Declined" +msgstr "Odmietnuté" + #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "Predbežný" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Delegated" msgstr "Delegované" @@ -4899,14 +5184,14 @@ msgstr "Prebieha" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -4914,7 +5199,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -4979,40 +5264,54 @@ msgstr "_Začiatok stretnutia:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Koniec stretnutia:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:351 +#: calendar/gui/e-tasks.c:362 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otváram úlohy na %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:186 +#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:393 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" -#: calendar/gui/e-tasks.c:643 +#: calendar/gui/e-tasks.c:543 +#, fuzzy +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Dátum dokončenia" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:566 +#, fuzzy +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:659 msgid "Expunging" msgstr "Čistím" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3413 calendar/gui/e-week-view.c:3451 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "O_dstrániť túto schôdzku" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1872 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Otváram kalendára na%s" @@ -5073,312 +5372,260 @@ msgstr "Október" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +#: calendar/gui/itip-utils.c:220 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +#: calendar/gui/itip-utils.c:251 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizátor musí byť nastavený." -#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:346 -msgid "Event information" -msgstr "informácie o udalosti" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:348 -msgid "Task information" -msgstr "Informácie o úlohe" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:350 -msgid "Journal information" -msgstr "Informácie o denníku" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:367 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Informácie o voľnom čase" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:321 -msgid "Calendar information" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:361 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:373 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Informácie iCalendar" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia." -#: calendar/gui/main.c:91 +#: calendar/gui/main.c:92 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre komponent editora" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "Po" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "Ut" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "St" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "Št" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "Pi" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "So" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Vybraný deň (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 +#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1845 +#: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 +#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 +#: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1856 +#: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Vybraný týždeň (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Vybraný mesiac (%b - %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Vybraný rok (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2205 -msgid "Task" -msgstr "Úloha" - -#: calendar/gui/print.c:2262 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Stav: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2280 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Priorita: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2294 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Dokončených percent: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2306 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2320 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategórie: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2331 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontakty: " - -#: calendar/gui/print.c:2386 +#: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 +#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" -#: calendar/gui/print.c:2506 +#: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "Tlačiť položku" -#: calendar/gui/print.c:2587 +#: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "Nastavenie tlačiarne" #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 -msgid "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Nie je možné vytvoriť pohľad úloh. Prosím, overte nastavenie ORBit a OAF." +msgid "" +"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriť pohľad úloh. Prosím, overte nastavenie ORBit a " +"OAF." -#: calendar/gui/tasks-control.c:137 +#: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh" -#: calendar/gui/tasks-control.c:437 +#: calendar/gui/tasks-control.c:456 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Táto operácia natrvalo odstráni všetky úlohy označené ako dokončené. Ak " -"budete pokračovať, nebude už možné tieto úlohy obnoviť.\n" +"Táto operácia natrvalo odstráni všetky úlohy označené ako " +"dokončené. Ak budete pokračovať, nebude už možné tieto úlohy " +"obnoviť.\n" "\n" "Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:444 mail/mail-callbacks.c:2359 -#: mail/mail-callbacks.c:2587 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 +#: mail/mail-callbacks.c:2622 msgid "Do not ask me again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +#, fuzzy +msgid "Print Tasks" +msgstr "Tlačiť karty" + #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " @@ -5394,9 +5641,10 @@ msgid "" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" -"Evolution sa pokúsil automaticky previesť úlohy z priečinku kalendára do " -"nového priečinku úloh.\n" -"Niektoré úlohy nebolo možné preniesť, takže je možné sa o to pokúsiť neskôr." +"Evolution sa pokúsil automaticky previesť úlohy z priečinku kalendára " +"do nového priečinku úloh.\n" +"Niektoré úlohy nebolo možné preniesť, takže je možné sa o to " +"pokúsiť neskôr." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format @@ -5413,8 +5661,8 @@ msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" -"Metóda pre načítanie `%s' nie je podporovaná, žiadne položky z priečinku " -"kalendára nebudú prenesené do priečinku úloh." +"Metóda pre načítanie `%s' nie je podporovaná, žiadne položky z " +"priečinku kalendára nebudú prenesené do priečinku úloh." #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" @@ -5432,91 +5680,111 @@ msgstr "Importuje súbory iCalendar do Evolution" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importuje súbory vCalendar do Evolution" -#: calendar/pcs/query.c:246 -msgid "time-now expects 0 arguments" +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +#, fuzzy +msgid "Calendar Events" +msgstr "Správa kalendára" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution našiel poštové súbory Pine.\n" +"Chcete ich naimportovať do Evolution?" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +#, fuzzy +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Kalendár" + +#: calendar/pcs/query.c:248 +msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now neočakáva žiadne argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:270 +#: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time očakáva 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:275 +#: calendar/pcs/query.c:277 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time očakáva ako prvý argument reťazec" -#: calendar/pcs/query.c:283 +#: calendar/pcs/query.c:285 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "make-time očakáva prvý argument reťazec dátumu/času podľa ISO 8601" +msgstr "" +"make-time očakáva prvý argument reťazec dátumu/času podľa ISO 8601" -#: calendar/pcs/query.c:312 +#: calendar/pcs/query.c:314 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day očakáva dva argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:317 +#: calendar/pcs/query.c:319 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day očakáva ako prvý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:324 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day očakáva ako druhý argument celé číslo" -#: calendar/pcs/query.c:351 +#: calendar/pcs/query.c:353 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin očakáva jeden argument" -#: calendar/pcs/query.c:356 +#: calendar/pcs/query.c:358 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin očakáva ako prvý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:383 +#: calendar/pcs/query.c:385 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end očakáva jeden argument" -#: calendar/pcs/query.c:388 +#: calendar/pcs/query.c:390 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end očakáva ako prvý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:424 +#: calendar/pcs/query.c:426 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype neočakáva argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:520 +#: calendar/pcs/query.c:522 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? očakáva dva argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:525 +#: calendar/pcs/query.c:527 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? očakáva ako prvý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:532 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? očakáva ako druhý argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:662 +#: calendar/pcs/query.c:664 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? očakáva dva argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:667 +#: calendar/pcs/query.c:669 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? očakáva ako prvý argument reťazec" -#: calendar/pcs/query.c:674 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? očakáva ako druhý argument reťazec" -#: calendar/pcs/query.c:691 +#: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" msgstr "" "contains? očakáva ako prvý argument jednu z hodnôt \"any\", \"summary\", " "\"description\"" -#: calendar/pcs/query.c:733 +#: calendar/pcs/query.c:735 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? očakáva aspoň jeden argument" -#: calendar/pcs/query.c:745 +#: calendar/pcs/query.c:747 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5524,15 +5792,15 @@ msgstr "" "has-categories? očakáva ako všetky argumenty reťazce alebo presne jeden " "argument boolean nepravu (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:833 +#: calendar/pcs/query.c:835 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? neočakáva žiadne argumenty" -#: calendar/pcs/query.c:878 +#: calendar/pcs/query.c:880 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before? očakáva jeden argument" -#: calendar/pcs/query.c:883 +#: calendar/pcs/query.c:885 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? očakáva ako prvý argument time_t" @@ -7073,11 +7341,11 @@ msgstr "Šifrovanie nie je podporované touto šifrou" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dešifrovanie nie je podporované touto šifrou" -#: camel/camel-data-cache.c:166 +#: camel/camel-data-cache.c:169 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť cestu pre vyrovnávaciu pamäť" -#: camel/camel-data-cache.c:438 +#: camel/camel-data-cache.c:441 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nie je možné odstrániť položku vyrovnávacej pamäti: %s: %s" @@ -7112,52 +7380,51 @@ msgstr "Obnovujem synchronizáciu so serverom" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line" -#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698 +#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronizujem priečinky" -#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169 +#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175 +#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 +#: camel/camel-filter-driver.c:887 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok fronty" -#: camel/camel-filter-driver.c:874 +#: camel/camel-filter-driver.c:896 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty" -#: camel/camel-filter-driver.c:889 -#, c-format +#: camel/camel-filter-driver.c:911 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Získavam správu %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:915 msgid "Cannot open message" msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906 +#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Zlyhala správa %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronizujem priečinok" -#: camel/camel-filter-driver.c:988 +#: camel/camel-filter-driver.c:1016 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Získavam správu %d z %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1003 +#: camel/camel-filter-driver.c:1031 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" @@ -7171,7 +7438,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa prijať správu" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:332 +#: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -7180,7 +7447,7 @@ msgstr "" "Nie je možné spracovať hľadací výraz: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:342 +#: camel/camel-folder-search.c:353 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -7189,35 +7456,31 @@ msgstr "" "Chyba pri vykonávaní hľadacieho výrazu: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 +#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok" -#: camel/camel-folder-search.c:638 +#: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykonanie otázky na neznámej hlavičke: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec" - -#: camel/camel-folder.c:471 +#: camel/camel-folder.c:469 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nepodporovaná operácia: pridať správu: pre %s" -#: camel/camel-folder.c:1040 +#: camel/camel-folder.c:1038 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nepodporovaná operácia: hľadanie výrazom: %s" -#: camel/camel-folder.c:1080 +#: camel/camel-folder.c:1078 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nepodporovaná operácia: hľadanie pomocou uid: %s" -#: camel/camel-folder.c:1262 +#: camel/camel-folder.c:1260 msgid "Moving messages" msgstr "Presúvam správy" @@ -7326,164 +7589,130 @@ msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo pre %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo" -#: camel/camel-pgp-context.c:575 +#: camel/camel-pgp-context.c:621 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Nie je možné podpísať správu: žiadny text na podpis" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763 +#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Nie je možné podpísať správu: nezadané heslo" -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769 +#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie je možné podpísať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Nie je možné podpísať správu: nie je možné vytvoriť rúru do " +"GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:756 +#: camel/camel-pgp-context.c:795 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Nie je možné podpísať správu: žiadny text pre podpis v texte" -#: camel/camel-pgp-context.c:955 +#: camel/camel-pgp-context.c:987 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Nie je možné overiť správu: žiadny text na overenie" -#: camel/camel-pgp-context.c:961 +#: camel/camel-pgp-context.c:993 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:972 +#: camel/camel-pgp-context.c:1004 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" -msgstr "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s" +msgstr "" +"Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1145 +#: camel/camel-pgp-context.c:1177 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Nie je možné zašifrovať správu: žiadny text na zašifrovanie" -#: camel/camel-pgp-context.c:1155 +#: camel/camel-pgp-context.c:1187 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Nie je možné zašifrovať správu: nezadané heslo" -#: camel/camel-pgp-context.c:1162 +#: camel/camel-pgp-context.c:1194 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie je možné zašifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Nie je možné zašifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do " +"GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1171 +#: camel/camel-pgp-context.c:1203 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Nie je možné zašiftovať správu: adresáti nie sú definovaní" -#: camel/camel-pgp-context.c:1340 +#: camel/camel-pgp-context.c:1372 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -msgstr "Nie je možné dešifrovať správu: žiadny šifrovaný text na dešifrovanie" +msgstr "" +"Nie je možné dešifrovať správu: žiadny šifrovaný text na " +"dešifrovanie" -#: camel/camel-pgp-context.c:1348 +#: camel/camel-pgp-context.c:1380 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Nie je možné dešifrovať správu: nezadané heslo" -#: camel/camel-pgp-context.c:1355 +#: camel/camel-pgp-context.c:1387 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie je možné dešifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Nie je možné dešifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do " +"GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:310 +#: camel/camel-pgp-mime.c:354 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Toto je digitálne podpísaná časť správy" -#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Prosím, zadajte vaše heslo pre %s" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 -msgid "Error hashing password." -msgstr "Chyba pri hešovaní hesla." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 -msgid "Invalid password." -msgstr "Neplatné heslo." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 -#, c-format -msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Nepodarilo sa podpísať: certifikát nenájdený pre \"%s\"." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:378 -#, c-format -msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Nie je možné podpísať v čistom texte: nnájdený certifikát pre \"%s\"." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 -msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -msgstr "Nepodarilo sa zašifrovať: zlyhalo vytvorenie obálky pre dáta." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 -msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -msgstr "Nepodarilo sa zašifrovať: zlyhalo vytvorenie kontextu zašifrovania." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 -#, c-format -msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "Nie je možné zašifrovať dáta: neplatný používateľský kľúč: \"%s\"." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 -msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "Nepodarilo sa zašifrovať: kodovanie zlyhalo." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 -msgid "Failed to decrypt: Unknown" -msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať: Neznáme" - -#: camel/camel-provider.c:130 +#: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "Nie je možné načítať %s: Načítavanie modulov nie je na tomto systéme " "podporované." -#: camel/camel-provider.c:139 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:147 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nie je možné načítať %s: V module nie je inicializačný kód." -#: camel/camel-remote-store.c:203 +#: camel/camel-remote-store.c:199 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s server %s" -#: camel/camel-remote-store.c:207 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s služba pre %s na %s" -#: camel/camel-remote-store.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Spojenie zrušené" -#: camel/camel-remote-store.c:267 +#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nie je možné spojenie s %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:268 +#: camel/camel-remote-store.c:258 msgid "(unknown host)" msgstr "(neznámy hostiteľ)" -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:481 +#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 +#: camel/camel-remote-store.c:473 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operácia zrušená" -#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:476 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7549,8 +7778,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Táto voľba vás pripojí k serveru pomocou bezpečného hesla DIGEST-MD5, ak ho " -"podporuje server." +"Táto voľba vás pripojí k serveru pomocou bezpečného hesla DIGEST-MD5, " +"ak ho podporuje server." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -7562,7 +7791,8 @@ msgstr "Správa challenge pre server neplatná\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" +msgstr "" +"Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -7594,7 +7824,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." @@ -7604,15 +7834,28 @@ msgstr "Prihlásenie" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "" +"Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý " +"text." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Neznámy stav overenia." +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 +msgid "NTLM / SPA" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." +msgstr "Táto voľba vás pripojí na server pomocou overenia Kerberos 4." + #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -7656,26 +7899,41 @@ msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu hostiteľa" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty" -#: camel/camel-service.c:614 +#: camel/camel-service.c:617 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Zisťujem adresu: %s" -#: camel/camel-service.c:641 +#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Zlyhalo hľadanie mena: %s" -#: camel/camel-service.c:666 +#: camel/camel-service.c:673 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: hostiteľ nenájdený" -#: camel/camel-service.c:668 +#: camel/camel-service.c:675 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: neznámy dôvod" +#: camel/camel-service.c:725 +#, fuzzy +msgid "Resolving address" +msgstr "Zisťujem adresu: %s" + +#: camel/camel-service.c:787 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: host not found" +msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: hostiteľ nenájdený" + +#: camel/camel-service.c:790 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: unknown reason" +msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: neznámy dôvod" + #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok" @@ -7684,12 +7942,12 @@ msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pre čítanie pošty ako otázky na inú množinu priečinkov" -#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 +#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ" -#: camel/camel-session.c:532 +#: camel/camel-session.c:536 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -7698,6 +7956,11 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Prosím, zadajte vaše heslo pre %s" + #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Prosím, zadajte prezývku certifikátu, ktorým sa má podpísať." @@ -7730,15 +7993,17 @@ msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nepodarilo sa overiť certifikáty" -#: camel/camel-store.c:220 +#: camel/camel-store.c:222 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Nie je možné získať priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad" +msgstr "" +"Nie je možné získať priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad" -#: camel/camel-store.c:282 +#: camel/camel-store.c:284 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad" +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriť priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7747,7 +8012,7 @@ msgstr "" "Vydal: %s\n" "Pre: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -7764,7 +8029,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7777,16 +8042,16 @@ msgstr "" "Fingerprint: %s\n" "Podpis: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "GOOD" msgstr "DOBRE" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "BAD" msgstr "ZLE" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -7811,27 +8076,27 @@ msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Taká správa neexistuje %s v %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:749 +#: camel/camel-vee-folder.c:753 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Žiadna taká správa: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:258 +#: camel/camel-vee-store.c:262 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Neplatná operácia" -#: camel/camel-vee-store.c:293 +#: camel/camel-vee-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" -#: camel/camel-vee-store.c:306 +#: camel/camel-vee-store.c:310 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia" -#: camel/camel-vee-store.c:314 +#: camel/camel-vee-store.c:318 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje" @@ -7864,52 +8129,52 @@ msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Hľadám zmenené správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 msgid "This message is not currently available" msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Sťahujem súhrnné informácie pre nové správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Hľadám nové správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2145 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vyrovnávaciu pamäť: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu %s: %s" @@ -7922,7 +8187,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" @@ -7940,7 +8205,8 @@ msgstr "Priestor mien" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" +msgstr "" +"Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -7952,30 +8218,32 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "" +"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako " +"čistý text." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný IMAP serverom %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Overenie typu %s nie je podporované." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nezadali ste heslo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -7986,58 +8254,59 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Priečinok %s neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Rodičovský priečinok nesmie obsahovať podpriečinky" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Poštové priečinky vo formáte MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Pre ukladanie lokálnej pošty v poštových priečinkoch typu MH." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 msgid "Local delivery" msgstr "Lokálne doručenie" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "Pre ukladanie lokálnej pošty v štandardnom formáte mbox." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Poštové priečinky vo formáte maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Pre ukladanie lokálnej pošty v priečinkov vo formáte maildir." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "" -"Pre čítanie a ukladanie lokálnej pošty v priečinkov v štandardnom formáte " -"Unix mbox." +"Pre čítanie a ukladanie lokálnej pošty v priečinkov v štandardnom " +"formáte Unix mbox." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 msgid "Directory tree of mbox files" msgstr "Strom priečinkov zo súborov mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117 msgid "" "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" @@ -8049,56 +8318,62 @@ msgstr "" "POZNÁMKA: Tento poskytovateľ je stále ešte experimentálny, takže\n" "nezabudnite najprv svoju poštu zálohovať." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Koreň ukladania %s nie je absolútna cesta" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Koreň ukladania %s nie je normálny priečinok" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokálne ukladanie nemá priečinok pre novú poštu" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokálny poštový súbor %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok %s na %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename '%s': %s" +msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nie je možné odstrániť súbor súhrnu priečinku `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nie je možné odstrániť indexový súbor priečinku`%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Nie je možné uložiť súhrn: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nie je možné pridať správu do súhrnu: neznámy dôvod" @@ -8139,7 +8414,7 @@ msgstr "Taká správa neexistuje" msgid "Invalid message contents" msgstr "Neplatný obsah správy" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" @@ -8149,14 +8424,14 @@ msgstr "" "Nie je možné otvoriť priečinok `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" @@ -8166,33 +8441,56 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť priečinok `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' nie je priečinok maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "nie je priečinok maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nie je možné prehľadať priečinok `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť cestu poštovej schránky: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 +#, fuzzy +msgid "Checking folder consistency" +msgstr "Kontrolujem novú poštu" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 +#, fuzzy +msgid "Checking for new messages" +msgstr "Hľadám nové správy" + +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945 +msgid "Storing folder" +msgstr "Ukladám priečinok" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277 #, c-format @@ -8238,7 +8536,7 @@ msgstr "Priečinok vyzerá ako nenapraviteľne poškodený." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Vytvorenie správy zlyhalo: Poškodená poštová schránka?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -8247,7 +8545,7 @@ msgstr "" "Nie je možné otvoriť súbor `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -8256,14 +8554,14 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť súbor `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' nie je normálny súbor." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -8272,96 +8570,85 @@ msgstr "" "Nie je možné odstrániť priečinok `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Priečinok `%s' nie je prázdny. Neodstránený." -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 -msgid "Storing folder" -msgstr "Ukladám priečinok" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Kritická chyba spracovania správy na pozícii %ld v priečinku %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné skontrolovať priečinok: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť dočasnú poštovú schránku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Súhrn a priečinok si neodpovedajú, ani po synchronizácii" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Chyba pri zápise do dočasnej schránky: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Zápis do dočasnej schránky zlyhal: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nie je možné zatvoriť zdrojový priečinok: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznáma chyba: %s" @@ -8380,7 +8667,7 @@ msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinok mh: %s: %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' nie je priečinok." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť cestu MH: %s: %s" @@ -8396,6 +8683,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Fronta `%s' neexistuje alebo nie je normálny súbor." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Priečinok `%s/%s' neexistuje." @@ -8405,29 +8693,31 @@ msgstr "Priečinok `%s/%s' neexistuje." msgid "Spool mail file %s" msgstr "Lokálny poštový súbor %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Lokálne priečinky nie je možné premenovať" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Lokálne priečinky nie je možné odstrániť" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Nie je možné synchronizovať dočasný priečinok %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Nie je možné synchronizovať priečinok fronty %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8436,65 +8726,24 @@ msgstr "" "Nie je možné synchronizovať priečinok fronty %s: %s\n" "Priečinok je asi poškodený, kópia uložená do `%s'" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Nie je uložiť: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Prosím, zadajte NNTP heslo pre %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Server odmietol používateľské meno" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nepodarilo sa poslať používateľské meno na server" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Server odmietol používateľské meno/heslo" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Vnútorná chyba: uid v neplatnom formáte. %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Nie je možné získať správu %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:278 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:437 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 -msgid "User cancelled" -msgstr "Používateľ zrušený" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nie je možné získať zoznam skupín zo serveru." +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" +msgstr "Fronta `%s' neexistuje alebo nie je normálny súbor." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nie je možné načítať súbor so zoznamom skupín pre %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162 +msgid "Store does not support an INBOX" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nie je možné uložiť súbor so zoznamom skupín pre %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail tree %s" +msgstr "Pošta pre %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" @@ -8502,14 +8751,15 @@ msgstr "Diskusné skupiny USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Toto je prístup k čítaniu a posielaniu do Diskusných skupín USENET." +msgstr "" +"Toto je prístup k čítaniu a posielaniu do Diskusných skupín USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Diskusné skupiny USENET pomocou %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -8552,32 +8802,47 @@ msgstr "Použite Zrušiť" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operácia zlyhala: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Získavam POP súhrn" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:280 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 +msgid "User cancelled" +msgstr "Používateľ zrušený" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Nie je možné súhrn POP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Odstraňujem zmazané správy" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Žiadna správa s uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Získavam POP správu %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "Nie je možné získať správu %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámy dôvod" @@ -8594,7 +8859,7 @@ msgstr "Nechať poštu na serveri" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Odstrániť po %s dňoch" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8607,8 +8872,8 @@ msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou hesla preneseného ako čistý " -"text. To je často jediná možnosť, ktorú POP servery podporujú." +"Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou hesla preneseného ako " +"čistý text. To je často jediná možnosť, ktorú POP servery podporujú." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" @@ -8616,17 +8881,36 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou šifrovaného hesla protokolom " -"APOP. Nemusí to fungovať pre všetkých používateľov aj keď server tvrdí, že " -"tento protokol podporuje." +"Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou šifrovaného hesla " +"protokolom APOP. Nemusí to fungovať pre všetkých používateľov aj keď " +"server tvrdí, že tento protokol podporuje." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" +"Chyba pri posielaní hesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 +#, fuzzy +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "Operácia nepodporovaná" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#, fuzzy +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "Overenie zlyhalo." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Nie je možné sa spojiť s POP serverom na %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -8634,26 +8918,27 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" "Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "SASL `%s' Prihlásenie zlyhalo: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 msgid "SASL Protocol error" msgstr "SASL chyba protokolu" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 #, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "Chyba V/V: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte POP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8662,13 +8947,13 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" "Chyba pri posielaní hesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8678,176 +8963,200 @@ msgid "" "system." msgstr "Pre doručenie pošty programom \"sendmail\" na tomto počítači." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "Nie je možné spracovať zoznam príjmcov" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru do sendmailu: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nie je možné spustiť sendmail: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nie je možné poslať správu: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail skončil so signálom %s: pošta neodoslaná." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nie je možné vykonať %s: pošta neodoslaná." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail skončil so stavom %d: pošta neodoslaná." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Nie je možné nájsť v správe adresu 'Od'" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Nie je možné spracovať zoznam príjmcov" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "Pre doručenie pošty spojením sa so vzdialeným serverom pomocou SMTP.\n" +msgstr "" +"Pre doručenie pošty spojením sa so vzdialeným serverom pomocou SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaktická chyba, príkaz neznámy" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaktická chyba v parametroch alebo argumentoch" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "Príkaz neimplementovaný" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter príkazu neimplementovaný" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stav systému alebo odpoveď na pomoc" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "Správa pomocníka" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Služba pripravená" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Služba zatvára prenosový kanál" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Služba nie je k dispozícii, zatváram prenosový kanál" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Požadovaná poštová akcia v poriadku, dokončená" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Používateľ nie je lokálny, bude predaná podľa " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" +msgstr "" +"Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k " +"dispozícii" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" +msgstr "" +"Požadovaná akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Požadovaná akcia zrušená: chyba pri spracovaní" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try " msgstr "Používateľ nie je lokálny, skúste " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: nedostatok miesta v systéme" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Požadovaná poštová akcia prerušená: presiahnutá alokácia miesta" +msgstr "" +"Požadovaná poštová akcia prerušená: presiahnutá alokácia miesta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Požadovaná akcia nevykonaná: meno poštovej schránky nepovolené" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Spustiť vstup pošty, končí ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "Prenos zlyhal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "Vyžadované heslo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mechanizmus overenia je príliš slabý" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Dočasné zlyhanie overenia." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "Autentifikácia vyžadovaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Chyba privítanie od serveru: %s : možno nie kritické" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" +"Chyba pri posielaní hesla: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 +#, fuzzy +msgid "server does not appear to support SSL" +msgstr "Správa nevyzerá ako platná." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "STARTTLS request timed out: %s" +msgstr "Vypršal čas požiadavky AUTH: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#, fuzzy +msgid "STARTTLS response error" +msgstr "Chyba odpovede DATA" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte SMTP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -8858,92 +9167,88 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Doručenie pošty SMTP pomocou %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je definovaná." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je platná." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "Posielam správu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nie je možné poslať správu: adresáti nie sú definovaní." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nie je možné poslať správu: adresáti nie sú platní" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Pozdrav SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Vypršal čas odpovede HELO: %s: nie je kritická" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Chyba odpovede HELO: %s: nie je kritická" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Prihlásenie SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Chyba pri vytváraní overovacieho objektu SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas požiadavky AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 msgid "AUTH request failed." msgstr "Požiadavka AUTH zlyhala." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas odpovede MAIL FROM: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Chyba odpovede MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas odpovede RCPT TO: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> zlyhal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas posielania DATA: %s: pošta neodoslaná" @@ -8951,35 +9256,35 @@ msgstr "Vypršal čas posielania DATA: %s: pošta neodoslaná" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 msgid "DATA response error" msgstr "Chyba odpovede DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas posielania DATA: koniec správy: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 msgid "DATA termination response error" msgstr "Chyba odpovede ukončenia DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 msgid "RSET response error" msgstr "Chyba odpovede RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Vypršal čas odpovede QUIT: %s: nie je kritická" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 msgid "QUIT response error" msgstr "Chyba odpovede QUIT" @@ -9008,7 +9313,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:147 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 msgid "attachment" msgstr "príloha" @@ -9048,56 +9353,56 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Typ MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovedať komu:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9105,12 +9410,12 @@ msgstr "" "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy bez toho, aby boli v zozname " "adresátov správy." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Priložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:710 +#: composer/e-msg-composer.c:718 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9119,38 +9424,34 @@ msgstr "" "Chyba pri čítaní súboru %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:927 -msgid "Save as..." -msgstr "Uložiť ako..." - -#: composer/e-msg-composer.c:936 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:971 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" -#: composer/e-msg-composer.c:962 +#: composer/e-msg-composer.c:993 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:981 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1020 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1058 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9159,7 +9460,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1034 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9168,7 +9469,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1074 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9177,7 +9478,7 @@ msgstr "" "Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1145 +#: composer/e-msg-composer.c:1176 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9185,7 +9486,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n" "Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?" -#: composer/e-msg-composer.c:1303 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9195,23 +9496,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1310 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varovanie: Zmenená správa" -#: composer/e-msg-composer.c:1333 +#: composer/e-msg-composer.c:1364 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1482 +#: composer/e-msg-composer.c:1513 msgid "Insert File" msgstr "Vložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2462 +#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:2479 +#: composer/e-msg-composer.c:2665 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9219,7 +9520,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." -#: composer/e-msg-composer.c:2502 composer/e-msg-composer.c:2557 +#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9227,7 +9528,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať komponent HTML editor." -#: composer/evolution-composer.c:383 +#: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -9235,7 +9536,7 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť okno pre písanie správ, pretože ste ešte\n" "nenastavili žiadne identity pre poštový komponent." -#: composer/evolution-composer.c:398 +#: composer/evolution-composer.c:391 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Nie je možné inicializovať editor správ Evolution." @@ -9287,12 +9588,21 @@ msgstr "Predmet obsahuje" msgid "Subject does not contain" msgstr "Predmet neobsahuje" +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247 +#: mail/mail-display.c:122 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Súbor s týmto menom už existuje\n" +"Prepísať ho?" + #. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" msgstr "Uložiť toto heslo" -#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia" @@ -9390,170 +9700,6 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Komponent Evolution pre Súhrn." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrn Evolution." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:151 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrnu Evolution." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 -msgid "Select a service" -msgstr "Vyberte službu" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Pre pozadie súhrnu si môžete zvoliť inú stránku HTML.\n" -"\n" -"Pre štandardnú nechajte prázdne" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného web prehliadača GNOME" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Poslať e-mail %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Zmeniť pohľad na %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Spustiť %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Zavrieť %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Presunúť %s doľava" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Presunúť %s doprava" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Nastaviť %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 -msgid "page" -msgstr "strana" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:925 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné otvoriť súbor HTML:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:939 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba pri čítaní dát:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:957 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Súbor neobsahuje miesto pre služby.\n" - -#: executive-summary/component/main.c:61 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Komponent Súhrn nemohol inicializovať Bonobo.\n" -"Ak sa objavilo varovanie o RootPOA, asi to znamená, že ste\n" -"preložili Bonobo pre GOAD a nie pre OAF." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre Súhrn RDF." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "Súhrn DRF" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre testovací komponent bonobo." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre testovací komponent." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Testovacia služba bonobo" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Testovacia služba" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update automatically" -msgstr "Automaticky aktualizovať" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -msgid "Update now" -msgstr "Aktualizovať" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 -msgid "Update every " -msgstr "Aktualizovať každých " - #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "roku" @@ -9586,11 +9732,7 @@ msgstr "hodiny" msgid "minute" msgstr "minúty" -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "sekundy" - -#: filter/filter-datespec.c:86 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" @@ -9665,7 +9807,7 @@ msgstr " naspäť" msgid "ago" msgstr "späť" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" @@ -9686,7 +9828,7 @@ msgstr "Potom" msgid "Add action" msgstr "Pridať akciu" -#: filter/filter-folder.c:156 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -9694,19 +9836,11 @@ msgstr "" "Zabudli ste vybrať priečinok.\n" "Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu." -#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:849 +#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 +#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: filter/filter-folder.c:274 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Zadajte URI priečinku" - -#: filter/filter-folder.c:321 -msgid "" -msgstr "" - #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" @@ -9716,7 +9850,7 @@ msgstr "" "Chyba v regulárnom výraze '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:41 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -9745,7 +9879,8 @@ msgid "if all criteria are met" msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá" #: filter/filter-rule.c:769 -msgid "if any criteria are met" +#, fuzzy +msgid "if any criterion are met" msgstr "ak odpovedá niektoré kritérium" #: filter/filter-rule.c:780 @@ -9802,208 +9937,224 @@ msgstr "pre všetky lokálne priečinky" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adjust Score" +msgstr "Priradiť skóre" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Priradiť farbu" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Priradiť skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Beep" +msgstr "Belem" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopírovať do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dátum prijatia" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Neexistuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Návrh" - -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Vykonať príkaz" - #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Exist" -msgstr "Existuje" +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Expression" -msgstr "Výraz" +msgid "does not end with" +msgstr "nekončí na" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Follow Up" -msgstr "Follow Up" +msgid "does not exist" +msgstr "neexistuje" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Important" -msgstr "Dôležité" +msgid "does not sound like" +msgstr "nevyzerá ako" #: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Mailing list" -msgstr "Konferencia" +msgid "does not start with" +msgstr "nezačína na" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Message Body" -msgstr "Telo správy" +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Neexistuje" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message Header" -msgstr "Hlavička správy" +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Presunúť do priečinku" +msgid "ends with" +msgstr "končí na" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Read" -msgstr "Prečítaná" +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "Vykonať príkaz" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Recipients" -msgstr "Adresáti" +msgid "Exist" +msgstr "Existuje" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regul. výraz" +msgid "exists" +msgstr "existuje" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Replied to" -msgstr "Odpovedaná" +msgid "Expression" +msgstr "Výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Score" -msgstr "Skóre" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "Follow Up" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1552 -msgid "Sender" -msgstr "Odosielateľ" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Important" +msgstr "Dôležité" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Set Status" -msgstr "Nastaviť stav" +msgid "is" +msgstr "je" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Veľkosť (kB)" +msgid "is after" +msgstr "je po" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Source Account" -msgstr "Zdrojový účet" +msgid "is before" +msgstr "bolo pred" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Specific header" -msgstr "Špecifická hlavička" +msgid "is Flagged" +msgstr "je označený" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "je viac než" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Zastaviť spracovanie" +msgid "is less than" +msgstr "je menej než" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:932 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "nie je" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" +msgid "is not Flagged" +msgstr "nie je označený" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "does not contain" -msgstr "neobsahuje" +msgid "Mailing list" +msgstr "Konferencia" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "does not end with" -msgstr "nekončí na" +msgid "Message Body" +msgstr "Telo správy" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not exist" -msgstr "neexistuje" +msgid "Message Header" +msgstr "Hlavička správy" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not sound like" -msgstr "nevyzerá ako" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Presunúť do priečinku" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not start with" -msgstr "nezačína na" +#, fuzzy +msgid "Play Sound" +msgstr "Prehrať zvuk:" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "ends with" -msgstr "končí na" +#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63 +msgid "Read" +msgstr "Prečítaná" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "exists" -msgstr "existuje" +msgid "Recipients" +msgstr "Adresáti" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "is Flagged" -msgstr "je označený" +msgid "Regex Match" +msgstr "Regul. výraz" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "is after" -msgstr "je po" +msgid "Replied to" +msgstr "Odpovedaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is before" -msgstr "bolo pred" +#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Score" +msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is greater than" -msgstr "je viac než" +#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552 +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is less than" -msgstr "je menej než" +msgid "Set Status" +msgstr "Nastaviť stav" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nie je označený" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Veľkosť (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "is not" -msgstr "nie je" +msgid "sounds like" +msgstr "vyzerá ako" #: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is" -msgstr "je" +msgid "Source Account" +msgstr "Zdrojový účet" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "vyzerá ako" +msgid "Specific header" +msgstr "Špecifická hlavička" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" msgstr "začína na" +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Zastaviť spracovanie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "Pravidlá" -#: filter/rule-editor.c:287 +#: filter/rule-editor.c:286 msgid "Add Rule" msgstr "Pridať pravidlo" -#: filter/rule-editor.c:360 +#: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Upraviť pravidlo" @@ -10023,30 +10174,30 @@ msgstr "Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový." msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importuje vašu starú pošty Elm" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importujem..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Prosím, čakajte" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importujem %s ako %s" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Prehľadávam %s" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -10074,23 +10225,74 @@ msgstr "" "Evolution našiel súbory GnomeCard.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:106 +#: importers/netscape-importer.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Priorita: %s" + +#: importers/netscape-importer.c:653 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:677 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:694 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:1220 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" -#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:1865 +msgid "Trash" +msgstr "Odpadky" + +#: importers/netscape-importer.c:2021 +#, fuzzy +msgid "Scanning mail filters" +msgstr "Lokálny poštový súbor %s" + +#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Prehľadávam priečinok" -#: importers/netscape-importer.c:897 +#: importers/netscape-importer.c:2040 msgid "Starting import" msgstr "Spúšťam import" -#: importers/netscape-importer.c:963 +#: importers/netscape-importer.c:2126 msgid "Settings" msgstr "Nastavenie" -#: importers/netscape-importer.c:984 +#: importers/netscape-importer.c:2131 +#, fuzzy +msgid "Mail Filters" +msgstr "Upraviť filtre" + +#: importers/netscape-importer.c:2154 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -10114,45 +10316,95 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok úloh Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Komponent Evolution pre prácu s poštou." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Poštový komponent Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Komponent Súhrn pošty Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Komponent zobrazenia poštového priečinku Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent poštového priečinku Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu pošty Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Font Preferences" +msgstr "_Neopakovať" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Účty" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty" -#: mail/component-factory.c:100 -msgid "Folder containing mail" -msgstr "Priečinok obsahujúci poštu" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +msgid "This Page can be used to configure the Fonts" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 +msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 +msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 +msgid "This page can be used to configure the Composer" +msgstr "" #: mail/component-factory.c:101 -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "Priečinok pre ukladanie pošty (interné)" +msgid "Folder containing mail" +msgstr "Priečinok obsahujúci poštu" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" @@ -10162,248 +10414,260 @@ msgstr "Virtuálne odpadky" msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuálny priečinok s odpadkami" -#: mail/component-factory.c:129 -#, c-format -msgid "Cannot connect to store: %s" -msgstr "Nie je možné sa spojiť so skladom: %s" - -#: mail/component-factory.c:147 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Tento priečinok nemôže obsahovať správy." -#: mail/component-factory.c:439 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: mail/component-factory.c:439 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#: mail/component-factory.c:800 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -"Niektoré vaše nastavenia pošty vyzerajú ako poškodené. Prosím, skontrolujte, " -"že je všetko v poriadku." +"Niektoré vaše nastavenia pošty vyzerajú ako poškodené. Prosím, " +"skontrolujte, že je všetko v poriadku." -#: mail/component-factory.c:971 +#: mail/component-factory.c:925 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty" + +#: mail/component-factory.c:967 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: mail/component-factory.c:971 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poslať správu" -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:994 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1003 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -msgstr "Nie je možné inicializovať konfiguračný komponent pre poštu Evolution." +msgstr "" +"Nie je možné inicializovať konfiguračný komponent pre poštu Evolution." -#: mail/component-factory.c:1013 +#: mail/component-factory.c:1009 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -msgstr "Nie je možné inicializovať komponent pre infomácie o priečinkoch Evolution." +msgstr "" +"Nie je možné inicializovať komponent pre infomácie o priečinkoch " +"Evolution." + +#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Pripájam sa na server..." -#: mail/component-factory.c:1229 +#: mail/component-factory.c:1250 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" -#: mail/folder-browser-ui.c:327 +#: mail/folder-browser-ui.c:342 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Vlastnosti \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:329 +#: mail/folder-browser-ui.c:344 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:300 mail/mail-display.c:809 +#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: mail/folder-browser.c:754 +#: mail/folder-browser.c:760 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nových" -#: mail/folder-browser.c:757 mail/folder-browser.c:765 -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:774 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:759 +#: mail/folder-browser.c:765 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "skrytých %d" -#: mail/folder-browser.c:761 +#: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d viditeľných" -#: mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d vybraných" -#: mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:777 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d neposlaných" -#: mail/folder-browser.c:773 +#: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d poslaných" -#: mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d total" msgstr "celkovo %d" -#: mail/folder-browser.c:1062 -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Vytvoriť vPriečinok z výsledku hľadania" +#: mail/folder-browser.c:1088 +#, fuzzy +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" -#: mail/folder-browser.c:1446 +#: mail/folder-browser.c:1581 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1447 +#: mail/folder-browser.c:1582 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/folder-browser.c:1448 +#: mail/folder-browser.c:1583 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: mail/folder-browser.c:1449 +#: mail/folder-browser.c:1584 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1453 +#: mail/folder-browser.c:1588 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1454 +#: mail/folder-browser.c:1589 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1455 +#: mail/folder-browser.c:1590 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na _adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:1456 +#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upraviť ako novú správu..." -#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Save As..." -msgstr "Uložiť _ako..." - -#: mail/folder-browser.c:1466 +#: mail/folder-browser.c:1611 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovedať _zoznamu" -#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: mail/folder-browser.c:1473 +#: mail/folder-browser.c:1618 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Follow _Up..." +#: mail/folder-browser.c:1622 +#, fuzzy +msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follow _Up..." -#: mail/folder-browser.c:1478 -msgid "Flag Com_pleted" +#: mail/folder-browser.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označiť ako _Dokončený" -#: mail/folder-browser.c:1479 -msgid "Clear Fla_g" +#: mail/folder-browser.c:1624 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Vymazať _značky" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as U_nread" +#: mail/folder-browser.c:1629 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1485 +#: mail/folder-browser.c:1630 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: mail/folder-browser.c:1486 -msgid "Mark as Unim_portant" +#: mail/folder-browser.c:1631 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" -#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." +#: mail/folder-browser.c:1636 +#, fuzzy +msgid "U_ndelete" +msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/folder-browser.c:1640 +#, fuzzy +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Presunúť do priečinka..." + +#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Undelete" -msgstr "Obnoviť _zmazané" +#: mail/folder-browser.c:1645 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Laurel" -#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" +#: mail/folder-browser.c:1649 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára" -#: mail/folder-browser.c:1500 -msgid "Apply Filters" +#: mail/folder-browser.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Appl_y Filters" msgstr "Použiť filtre" -#: mail/folder-browser.c:1502 -msgid "Create Ru_le From Message" +#: mail/folder-browser.c:1657 +#, fuzzy +msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#: mail/folder-browser.c:1693 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filter na konferenciu" - -#: mail/folder-browser.c:1694 -msgid "VFolder on Mailing List" +#: mail/folder-browser.c:1936 +#, fuzzy +msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VPriečinok na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1696 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" +#: mail/folder-browser.c:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filter na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1697 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +#: mail/folder-browser.c:1939 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 -msgid "Default" -msgstr "Štandard" - #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Získanie informácie o priečinku" @@ -10418,33 +10682,27 @@ msgstr "Importuje súbory mbox do Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre import súborov Outlook Express 4 do Evolution" +msgstr "" +"Vytváracie rozhranie pre import súborov Outlook Express 4 do Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importuje súbory Outlook Express 4 do Evolution" #: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Body contents" -msgstr "Obsah tela" - -#: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "Súčasný formát ukladania:" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "Indexing:" -msgstr "Index:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Formát poštová schránky" +#: mail/local-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Index body contents" +msgstr "Obsah tela" -#: mail/local-config.glade.h:5 +#: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "Nový formát ukladania:" -#: mail/local-config.glade.h:6 +#: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" @@ -10454,15 +10712,15 @@ msgstr "" "nie je možná automatická oprava pri zlyhaní (napr. nedostatku\n" "miesta na disku). Prosím, používajte túto funkciu opatrne." -#: mail/local-config.glade.h:9 +#: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" -#: mail/local-config.glade.h:10 +#: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" -#: mail/local-config.glade.h:11 +#: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" @@ -10480,86 +10738,79 @@ msgstr "Editor diskusných skupín Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:974 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu." +#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Host:" +msgstr "_Hostiteľ:" -#: mail/mail-account-gui.c:1051 -msgid "Save signature" -msgstr "Uložiť podpis" +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "User_name:" +msgstr "Meno po_užívateľa:" + +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Path:" +msgstr "_Cesta:" + +#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 +#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 +#: mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Rádio" -#: mail/mail-account-gui.c:1057 +#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +"Please specify signature filename\n" +"in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -"Tento podpis bol zmenený, ale neuložený.\n" -"\n" -"Chcete uložiť zmeny?" -#: mail/mail-account-gui.c:1681 +#: mail/mail-account-gui.c:1985 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom." -#: mail/mail-accounts.c:149 -msgid " (default)" -msgstr " (štandard)" - -#: mail/mail-accounts.c:194 -msgid "Disable" -msgstr "Zakázať" - -#: mail/mail-accounts.c:196 -msgid "Enable" -msgstr "Povoliť" - -#: mail/mail-accounts.c:292 +#: mail/mail-accounts.c:212 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" -#: mail/mail-accounts.c:296 +#: mail/mail-accounts.c:216 msgid "Don't delete" msgstr "Neodstraňovať" -#: mail/mail-accounts.c:299 +#: mail/mail-accounts.c:219 msgid "Really delete account?" msgstr "Naozaj odstrániť účet?" -#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?" +#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázať" -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Nastavenie pošty" +#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389 +msgid "Enable" +msgstr "Povoliť" -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Pošta pre %s" +#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?" -#: mail/mail-autofilter.c:217 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Predmet je %s" +#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" -#: mail/mail-autofilter.c:233 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Pošta od %s" +#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Account name" +msgstr "Meno úč_tu:" -#: mail/mail-autofilter.c:289 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s konferencia" +#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "Portoriko" #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -10571,7 +10822,7 @@ msgstr "" "posielať, prijímať alebo písať poštu.\n" "Chcete ho nastaviť teraz?" -#: mail/mail-callbacks.c:145 +#: mail/mail-callbacks.c:142 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -10579,7 +10830,7 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť identitu." -#: mail/mail-callbacks.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:156 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -10587,12 +10838,8 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť spôsob prenosu.." -#: mail/mail-callbacks.c:189 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty" - #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:224 +#: mail/mail-callbacks.c:194 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -10600,11 +10847,11 @@ msgstr "" "Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú " "dostávať takto formátovanú poštu:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:239 +#: mail/mail-callbacks.c:209 msgid "Send anyway?" msgstr "Poslať aj tak?" -#: mail/mail-callbacks.c:281 +#: mail/mail-callbacks.c:251 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -10612,37 +10859,37 @@ msgstr "" "Táto správa nemá predmet.\n" "Naozaj ju chcete poslať?" -#: mail/mail-callbacks.c:325 +#: mail/mail-callbacks.c:295 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -"Kedže je zoznam kontaktov, ktorý posielate, nastavený tak, aby skryl adresy, " -"táto správa bude obsahovať iba adresátov Bcc." +"Kedže je zoznam kontaktov, ktorý posielate, nastavený tak, aby skryl " +"adresy, táto správa bude obsahovať iba adresátov Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:329 +#: mail/mail-callbacks.c:299 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Táto správa obsahuje iba adresátov Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:333 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Je možné, že poštový server zverejní zoznam adresátov pridaním hlavičky " -"Apparently-To.\n" +"Je možné, že poštový server zverejní zoznam adresátov pridaním " +"hlavičky Apparently-To.\n" "Poslať aj tak?" -#: mail/mail-callbacks.c:438 +#: mail/mail-callbacks.c:408 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:527 +#: mail/mail-callbacks.c:497 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:646 +#: mail/mail-callbacks.c:623 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10650,28 +10897,28 @@ msgstr "" "Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" "Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" -#: mail/mail-callbacks.c:979 +#: mail/mail-callbacks.c:977 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámy odosielateľ" -#: mail/mail-callbacks.c:983 +#: mail/mail-callbacks.c:981 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napísal:" -#: mail/mail-callbacks.c:1429 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131 msgid "Move message(s) to" msgstr "Presunúť správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1431 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:2077 +#: mail/mail-callbacks.c:2091 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2102 +#: mail/mail-callbacks.c:2116 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10679,7 +10926,7 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:2141 +#: mail/mail-callbacks.c:2155 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10687,28 +10934,32 @@ msgstr "" "Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" "znovu poslať." -#: mail/mail-callbacks.c:2155 +#: mail/mail-callbacks.c:2169 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2181 +#: mail/mail-callbacks.c:2195 msgid "No Message Selected" msgstr "Žiadna vybraná správa" -#: mail/mail-callbacks.c:2280 +#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepísať súbor?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2294 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2282 +#: mail/mail-callbacks.c:2296 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2366 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Prejsť na nasledujúci priečinok s neprečítanými správami?" -#: mail/mail-callbacks.c:2351 +#: mail/mail-callbacks.c:2373 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -10716,19 +10967,19 @@ msgstr "" "V tomto priečinku už nie sú žiadne nové správy.\n" "Chcete prejsť na nasledujúci priečinok?" -#: mail/mail-callbacks.c:2580 +#: mail/mail-callbacks.c:2615 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Táto operácia natrvalo odstráni všetky správy označené ako zmazané. Ak " -"budete pokračovať, nebude už možné tieto správy obnoviť.\n" +"Táto operácia natrvalo odstráni všetky správy označené ako zmazané. " +"Ak budete pokračovať, nebude už možné tieto správy obnoviť.\n" "\n" "Naozaj odstrániť tieto správy?" -#: mail/mail-callbacks.c:2690 +#: mail/mail-callbacks.c:2728 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10737,28 +10988,28 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2702 +#: mail/mail-callbacks.c:2740 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2775 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2827 +#: mail/mail-callbacks.c:2836 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:2854 +#: mail/mail-callbacks.c:2863 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2889 +#: mail/mail-callbacks.c:2901 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" -#: mail/mail-callbacks.c:3055 +#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" @@ -10779,7 +11030,8 @@ msgid "" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Prosím, zadajte informácie o vašom serveri pre prijímanú poštu.\n" -"Ak neviete, ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora\n" +"Ak neviete, ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho " +"administrátora\n" "alebo poskytovateľa pripojenia na Internet." #: mail/mail-config-druid.c:150 @@ -10808,22 +11060,43 @@ msgid "" "space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -"Už ste skoro na konci nastavenia pošty. Vaše meno, server pre príjem pošty\n" -"a spôsob odosielania budú použité pre vytvorenie poštového účtu Evolution.\n" +"Už ste skoro na konci nastavenia pošty. Vaše meno, server pre príjem " +"pošty\n" +"a spôsob odosielania budú použité pre vytvorenie poštového účtu " +"Evolution.\n" "Prosím, zadajte meno pre tento účet.\n" "Toto meno bude používané iba pre zobrazenie." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 +#: mail/mail-config-druid.c:628 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" -#: mail/mail-config.c:356 -#, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Účet %d" +#. red +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Cork" + +#. orange +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Pownal" + +#. forest green +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Togo" + +#. blue +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "po" -#: mail/mail-config.c:2036 +#: mail/mail-config.c:2458 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -10834,107 +11107,154 @@ msgstr "" "%s\n" "Skratka nebude vytvorená." -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:2047 -#, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Doručená pošta" - -#: mail/mail-config.c:2297 +#: mail/mail-config.c:2719 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrolujem službu" -#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379 +#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801 msgid "Connecting to server..." msgstr "Pripájam sa na server..." +#: mail/mail-config.c:2999 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "Kontakt bez mena" + +#: mail/mail-config.c:3177 +msgid "Cannot execute signature script" +msgstr "" + #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "Kontrolovať _podporované typy" +#, fuzzy +msgid " " +msgstr ", " #: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr " farba" +#, fuzzy +msgid " Edit " +msgstr "_Upraviť" #: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid " New " +msgstr "Nová" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "Kontrolovať _podporované typy" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Account" -msgstr "Účet" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Account Editor" +msgstr "Účet %d" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Informácia o účte" -#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Správa účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Účty" +#: mail/mail-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Zrušiť operáciu" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Afrikaans" +msgstr "Arkansas" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Alerts" +msgstr "Alberta" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Vždy _podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Vždy poslať _slepú kópiu (Bcc):" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Vždy poslať _kópiu (Cc):" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Vždy ši_frovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" +#: mail/mail-config.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Arica" -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Vždy _podpisovať správy pri použití tohto účtu" +#: mail/mail-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Attach original message" +msgstr "Priloží súbor k správe" -#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Overenie" -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Beep when new mail arrives" -msgstr "Pípnuť pri príchode novej správy" +#: mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically _detect links" +msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Neznáma znaková sada: %s" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "C_olors" +msgstr "_Zavrieť" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontrolujem novú poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Composer" -msgstr "Editor" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" msgstr "Písanie správ" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Nastavenie" -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Potvrdenie pri čistení priečinku" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -10950,249 +11270,367 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie." -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Dari" +msgstr "Bari" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "Š_tandardné" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "Štandardný štýl \"Predať ďalej\" je: " +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Default Behavior" +msgstr "Štandardná priorita:" -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Default character encoding: " +#: mail/mail-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Default character _encoding:" msgstr "Štandardná znaková sada:" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Defaults" -msgstr "Štandardné" +#: mail/mail-config.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Deleting Mail" +msgstr "Prijímam poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitálne IDs..." -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazenie" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Neuprozorňovať na príchod novej správy" +#: mail/mail-config.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173 -msgid "Drafts" -msgstr "Koncepty" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Drafts _folder:" +msgstr "Priečinok _konceptov:" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "E_nable" msgstr "_Povoliť" -#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Upraviť..." +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "E_nable advanced options" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Enabled" -msgstr "Povolené" +#: mail/mail-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Emacs" +msgstr "Východ" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "E-mail obsahuje" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Email _address:" +msgstr "_E-mailová adresa:" + +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Empty _trash folders on exit" +msgstr "Vyprázdniť priečinky na O_dpadky pri ukončení" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Execute Command..." msgstr "Vykonať príkaz..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed -width:" +msgstr "končí na" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Správy predané ďalej" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Získať digitálne ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "Súbor s HTML podpisom:" +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Hulu" +msgstr "Honolulu" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "In HTML mail" -msgstr "v HTML pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "v texte" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Uložiť a zavrieť" + +#: mail/mail-config.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Loading Images" +msgstr "Nahrávať _obrázky" + +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Umiestnenie poštovej schránky" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "Použiť ho ako š_tandardný účet" +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Message Composer" +msgstr "Hlavička správy" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Message Display" +msgstr "Zobrazenie _správy" + +#: mail/mail-config.glade.h:74 +#, fuzzy +msgid "Microsoft" +msgstr "Mikronézia" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP server:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "New Mail Notification" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "News" -msgstr "Diskusné skupiny" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "News Servers" +msgstr "_Kanály správ" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "On Screen fonts" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Nepovinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Or_ganizácia:" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Zahrať zvuk pri príchode novej správy" +#: mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" +#: mail/mail-config.glade.h:90 +#, fuzzy +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" - -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:92 +#, fuzzy +msgid "Quote original message" +msgstr "Nie je možné otvoriť správu" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Citovať" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Randomized" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_member this password" msgstr "_Uložiť toto heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "Odpovedať komu:" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Prijímam poštu" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Receiving Options" +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Receiving _Options" msgstr "Možnosti príjmu" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:100 +#, fuzzy +msgid "Remember this _password" +msgstr "Uložiť toto heslo" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "Povinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:103 +#, fuzzy +msgid "S_ecurity" +msgstr "Bezpečnosť" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +#, fuzzy +msgid "Same as text" +msgstr "Somerset" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Bezpečné MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnosť" +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Vyberte súbor pre ukladanie záznamu filtrovania..." +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Select PGP binary" +#: mail/mail-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "Select PGP program" msgstr "Vyberte program PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 -msgid "Sending Email" -msgstr "Posielanie pošty" +#: mail/mail-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "Select a signature file" +msgstr "Súbor s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Posielanie pošty" +#: mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Select a signature script" +msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu" -#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:9 -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Sent" -msgstr "Odoslané" +#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +msgid "Sending Email" +msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Odoslané a koncepty" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie serveru" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Server _Type: " msgstr "_Typ serveru:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Signature file:" -msgstr "Súbor s podpisom:" +#: mail/mail-config.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts _type:" +msgstr "Skratky" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Uložiť podpis" + +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Source Information" msgstr "Informácia o zdrojovom kóde" -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Sources" -msgstr "Zdroje" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Specify filename:" +#: mail/mail-config.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "Specify _filename:" msgstr "Zadajte meno súboru:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" -msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (_SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "Use _HTML for this signature" +msgstr "_HTML podpis:" + +#: mail/mail-config.glade.h:132 +#, fuzzy +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "Premenlivo" + +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11202,126 +11640,218 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Nasledujúci\" začneme." -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:138 +#, fuzzy +msgid "XEmacs" +msgstr "Východ" + +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Typ overenia:" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Typ overenia:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:145 +#, fuzzy +msgid "_Beep when new mail arrives" +msgstr "Pípnuť pri príchode novej správy" + +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID _certifikátu:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_Drafts folder:" -msgstr "Priečinok _konceptov:" +#: mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "_Color for misspelled words: " +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "Vyprázdniť priečinky na O_dpadky pri ukončení" +#: mail/mail-config.glade.h:148 +#, fuzzy +msgid "_Confirm when expunging a folder" +msgstr "Potvrdenie pri čistení priečinku" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:149 +#, fuzzy +msgid "_Defaults" +msgstr "Štandardné" + +#: mail/mail-config.glade.h:151 +#, fuzzy +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "Neuprozorňovať na príchod novej správy" + +#: mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "_Filename:" +msgstr "Meno súboru:" + +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Fixed-width:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 +#, fuzzy +msgid "_Forward style:" +msgstr "Správy _predané ďalej" + +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Full name:" msgstr "_Celé meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_HTML signature:" +#: mail/mail-config.glade.h:159 +#, fuzzy +msgid "_HTML Mail" +msgstr "v HTML pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:160 +#, fuzzy +msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML podpis:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou" +#: mail/mail-config.glade.h:162 +#, fuzzy +msgid "_Identity" +msgstr "Identita" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "_Host:" -msgstr "_Hostiteľ:" +#: mail/mail-config.glade.h:163 +#, fuzzy +msgid "_Language:" +msgstr "Jazyk" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári" -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "Uložiť _záznam o filtrovaní do:" +#: mail/mail-config.glade.h:165 +#, fuzzy +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Použiť ho ako š_tandardný účet" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "_Mark messages as Read after" +#: mail/mail-config.glade.h:166 +#, fuzzy +msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označiť správy ako \"Prečítané\" po" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "_Organization:" -msgstr "_Organizácia:" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Cesta k spustiteľnému _súboru PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "_Path:" -msgstr "_Cesta:" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "_Play sound file when new mail arrives" +msgstr "Zahrať zvuk pri príchode novej správy" -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Uložiť toto heslo" +#: mail/mail-config.glade.h:172 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "" +"Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "Posielať štandardne ako _HTML." +#: mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "_Server type: " -msgstr "_Typ serveru:" +#: mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "_Random" +msgstr "Rádio" + +#: mail/mail-config.glade.h:175 +#, fuzzy +msgid "_Receiving Mail" +msgstr "Prijímam poštu" + +#: mail/mail-config.glade.h:176 +#, fuzzy +msgid "_Reply style:" +msgstr "Odpovedať všetkým" + +#: mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Restore defaults" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "_Script:" +msgstr "Za_bezpečenie" + +#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +msgid "_Security" +msgstr "Za_bezpečenie" + +#: mail/mail-config.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "_Sending Mail" +msgstr "Posielanie pošty" + +#: mail/mail-config.glade.h:181 +#, fuzzy +msgid "_Show animated images" +msgstr "Zobraziť čas ako" -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "_Signature file:" +#: mail/mail-config.glade.h:182 +#, fuzzy +msgid "_Signatures" msgstr "Súbor s po_dpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "_Username:" -msgstr "Meno po_užívateľa:" +#: mail/mail-config.glade.h:183 +#, fuzzy +msgid "_Text Signature:" +msgstr "_HTML podpis:" + +#: mail/mail-config.glade.h:184 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection (SSL):" +msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (_SSL)" + +#: mail/mail-config.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "_Variable-width:" +msgstr "Premenlivo" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_every" msgstr "_každých" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:187 +#, fuzzy +msgid "color" +msgstr " farba" + +#: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "description" msgstr "popis" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:190 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "placeholder" -msgstr "miesto" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "seconds." -msgstr "sekúnd." - #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext podpisu PGP." @@ -11358,150 +11888,137 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME." -#: mail/mail-display.c:245 +#: mail/mail-display.c:279 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložiť prílohu" -#: mail/mail-display.c:310 +#: mail/mail-display.c:344 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor '%s': %s" -#: mail/mail-display.c:356 +#: mail/mail-display.c:390 msgid "Save to Disk..." msgstr "Uložiť na disk..." -#: mail/mail-display.c:358 +#: mail/mail-display.c:391 msgid "View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: mail/mail-display.c:360 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvoriť v %s..." -#: mail/mail-display.c:421 +#: mail/mail-display.c:452 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)" -#: mail/mail-display.c:425 +#: mail/mail-display.c:456 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: mail/mail-display.c:446 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "External Viewer" msgstr "Externý zobrazovač" -#: mail/mail-display.c:1224 +#: mail/mail-display.c:1265 msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah správy" -#: mail/mail-display.c:1717 +#: mail/mail-display.c:1832 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: mail/mail-display.c:1719 +#: mail/mail-display.c:1833 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: mail/mail-display.c:1722 +#: mail/mail-display.c:1835 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Uložiť odkaz ako" -#: mail/mail-display.c:1725 +#: mail/mail-display.c:1837 msgid "Save Image as..." msgstr "Uložiť obrázok ako..." -#: mail/mail-format.c:646 +#: mail/mail-format.c:601 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: mail/mail-format.c:692 +#: mail/mail-format.c:647 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: mail/mail-format.c:775 +#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:822 msgid "Bad Address" msgstr "Neplatná adresa" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:869 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:879 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:884 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1784 -msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" -"Táto správa je digitálne podpísaná. Kliknutím na ikonu zámku získate " -"podrobnosti." - -#: mail/mail-format.c:1807 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Evolution nerozpoznala tento typ podpísanej správy." - -#: mail/mail-format.c:1815 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." - -#: mail/mail-format.c:1823 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." +#: mail/mail-format.c:915 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "Pošta" -#: mail/mail-format.c:2066 +#: mail/mail-format.c:2106 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/mail-format.c:2080 +#: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2085 +#: mail/mail-format.c:2125 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/mail-format.c:2114 +#: mail/mail-format.c:2154 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" -#: mail/mail-format.c:2122 +#: mail/mail-format.c:2162 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2127 +#: mail/mail-format.c:2167 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/mail-local.c:626 +#: mail/mail-local.c:625 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Znovu nastavujem priečinok" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:706 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -11510,27 +12027,28 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:763 +#: mail/mail-local.c:762 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku do %s: %s" -#: mail/mail-local.c:815 +#: mail/mail-local.c:814 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Nie je možné odstrániť metainformácie priečinku %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1281 +#: mail/mail-local.c:1279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:1296 +#: mail/mail-local.c:1294 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -msgstr "%s nie je možné znovu nastaviť, pretože to nie je lokálny priečinok" +msgstr "" +"%s nie je možné znovu nastaviť, pretože to nie je lokálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:1318 +#: mail/mail-local.c:1316 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -11538,11 +12056,11 @@ msgstr "" "Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n" "ju budete musieť opraviť ručne." -#: mail/mail-local.c:1407 +#: mail/mail-local.c:1405 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov." -#: mail/mail-local.c:1416 +#: mail/mail-local.c:1414 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Znovu nastaviť /%s" @@ -11569,117 +12087,112 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Pracujem" -#: mail/mail-ops.c:87 +#: mail/mail-ops.c:89 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrujem priečinok" -#: mail/mail-ops.c:258 +#: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Prijímam poštu" -#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Ale správa bola úspešne odoslaná." -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Posielam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:719 +#: mail/mail-ops.c:723 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Posielam správu %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:738 +#: mail/mail-ops.c:742 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545 +#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." -#: mail/mail-ops.c:833 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "Ukladám správu do priečinku" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:940 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Moving" msgstr "Premiestňujem" -#: mail/mail-ops.c:943 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Copying" msgstr "Kopírujem" -#: mail/mail-ops.c:1053 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178 -msgid "Trash" -msgstr "Odpadky" - -#: mail/mail-ops.c:1236 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1420 +#: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1514 +#: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1569 msgid "Refreshing folder" msgstr "Aktualizujem priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1601 +#: mail/mail-ops.c:1605 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1650 +#: mail/mail-ops.c:1654 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1717 +#: mail/mail-ops.c:1721 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Získavam %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1803 +#: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Ukladám %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1919 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -11688,7 +12201,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1943 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -11697,11 +12210,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2017 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:2033 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -11710,27 +12223,27 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: mail/mail-ops.c:2133 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" -#: mail/mail-ops.c:2134 +#: mail/mail-ops.c:2138 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znovu sa pripojujem na %s" -#: mail/mail-ops.c:2233 +#: mail/mail-ops.c:2237 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Vykonávam príkaz shellu: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Search" msgstr "_Nájsť" @@ -11766,42 +12279,42 @@ msgstr "Hľadať:" msgid "Matches:" msgstr "Odpovedá:" -#: mail/mail-send-recv.c:143 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Ruším..." -#: mail/mail-send-recv.c:251 +#: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Cesta: %s, Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:292 +#: mail/mail-send-recv.c:287 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Príjem a odoslanie pošty" -#: mail/mail-send-recv.c:294 +#: mail/mail-send-recv.c:289 msgid "Cancel All" msgstr "Zrušiť všetko" -#: mail/mail-send-recv.c:354 +#: mail/mail-send-recv.c:349 msgid "Updating..." msgstr "Obnovujem..." -#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 +#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 msgid "Waiting..." msgstr "Čakám..." -#: mail/mail-send-recv.c:541 +#: mail/mail-send-recv.c:534 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušené." @@ -11818,24 +12331,40 @@ msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" msgid "Enter Password" msgstr "Zadajte heslo" -#: mail/mail-summary.c:109 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Do rúry nebola zapísaná úplná správa!" +#: mail/mail-signature-editor.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save signature file: %s" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu." + +#: mail/mail-signature-editor.c:172 +msgid "Save signature" +msgstr "Uložiť podpis" -#: mail/mail-summary.c:467 -msgid "Mail Summary" -msgstr "Súhrn pošty" +#: mail/mail-signature-editor.c:178 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Tento podpis bol zmenený, ale neuložený.\n" +"\n" +"Chcete uložiť zmeny?" -#: mail/mail-tools.c:256 +#: mail/mail-signature-editor.c:357 +#, fuzzy +msgid "Signature name:" +msgstr "Súbor s podpisom:" + +#: mail/mail-tools.c:257 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Predaná správa - %s" -#: mail/mail-tools.c:260 +#: mail/mail-tools.c:261 msgid "Forwarded message" msgstr "Predaná správa" -#: mail/mail-tools.c:394 +#: mail/mail-tools.c:399 msgid "Forwarded Message" msgstr "Predaná správa" @@ -11862,10 +12391,6 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A boli aktualizované." -#: mail/mail-vfolder.c:728 -msgid "VFolders" -msgstr "VPriečinky" - #: mail/mail-vfolder.c:785 msgid "vFolders" msgstr "vPriečinky" @@ -11883,92 +12408,92 @@ msgstr "Pokús o úpravu vpriečinku '%s', ktorý neexistuje." msgid "New VFolder" msgstr "Nový vPriečinok" -#: mail/message-browser.c:212 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(Bez predmetu)" -#: mail/message-browser.c:214 +#: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Správa" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:672 msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:673 msgid "Seen" msgstr "Videné" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:674 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: mail/message-list.c:644 +#: mail/message-list.c:675 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" -#: mail/message-list.c:645 +#: mail/message-list.c:676 msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Lowest" msgstr "Najnižšia" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Lower" msgstr "Nižšia" -#: mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Higher" msgstr "Vyššia" -#: mail/message-list.c:655 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: mail/message-list.c:960 +#: mail/message-list.c:991 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:967 +#: mail/message-list.c:998 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:976 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:988 +#: mail/message-list.c:1019 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:998 +#: mail/message-list.c:1029 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2365 +#: mail/message-list.c:2396 msgid "Generating message list" msgstr "Generujem zoznam správ" -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Termín do " -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "Stav značiek" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Vyznačené" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Značka Follow up" -#: mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Received" msgstr "Prijaté" @@ -11976,6 +12501,52 @@ msgstr "Prijaté" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" +#: mail/message-tag-followup.c:57 +#, fuzzy +msgid "Call" +msgstr "McCall" + +#: mail/message-tag-followup.c:58 +#, fuzzy +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Prejsť dopredu" + +#: mail/message-tag-followup.c:59 +#, fuzzy +msgid "Follow-Up" +msgstr "Follow Up" + +#: mail/message-tag-followup.c:60 +#, fuzzy +msgid "For Your Information" +msgstr "Informácia o zdrojovom kóde" + +#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Forward" +msgstr "Poslať ďalej" + +#: mail/message-tag-followup.c:62 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "" + +#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Reply" +msgstr "Odpovedať" + +#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odpovedať všetkým" + +#: mail/message-tag-followup.c:66 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Ukážka" + +#: mail/message-tag-followup.c:315 +#, fuzzy +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Follow Up" + #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" @@ -11997,7 +12568,7 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -12041,17 +12612,46 @@ msgstr "_Prihlásiť si" msgid "_Unsubscribe" msgstr "O_dhlásiť" -#: my-evolution/Locations.h:1 -msgid "Aarhus" -msgstr "Aarhus" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +msgstr "Priečinok obsahujúci súhrn Evolution" -#: my-evolution/Locations.h:2 -msgid "Abakan" -msgstr "Abakan" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary component." +msgstr "Poštový komponent Evolution." -#: my-evolution/Locations.h:3 -msgid "Abbotsford" -msgstr "Abbotsford" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." +msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok úloh Evolution." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution Summary component." +msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrn Evolution." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Summary Preferences" +msgstr "Nastavenie súhrnu" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 +msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1 +msgid "Aarhus" +msgstr "Aarhus" + +#: my-evolution/Locations.h:2 +msgid "Abakan" +msgstr "Abakan" + +#: my-evolution/Locations.h:3 +msgid "Abbotsford" +msgstr "Abbotsford" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" @@ -21834,14 +22434,10 @@ msgstr "Zuni Pueblo" msgid "Zurich" msgstr "Curych" -#: my-evolution/component-factory.c:44 +#: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Priečinok obsahujúci súhrn Evolution" -#: my-evolution/component-factory.c:153 -msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -msgstr "Nie je možné inicializovať komponent súhrnu Evolution." - #: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 msgid "Appointments" msgstr "Schôdzky" @@ -21862,44 +22458,50 @@ msgstr "%l:%M %d %B" msgid "No description" msgstr "Bez popisu" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:120 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:151 msgid "Mail summary" msgstr "Súhrn pošty" +#. Make this static, saves having to recompute it each time +#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758 +msgid "VFolders" +msgstr "VPriečinky" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:761 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokálne priečinky" + #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:82 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92 #: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS" msgstr "KBOS" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:453 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Slovo dňa" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:474 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citát dňa" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:735 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720 msgid "Add a news feed" msgstr "Pridať nový kanál správ" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Zadajte URL nového kanálu správ, ktorý chcete pridať" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:747 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1225 -msgid "Summary Settings" -msgstr "Nastavenie súhrnu" - #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Chyba načítavania RDF" @@ -21908,6 +22510,28 @@ msgstr "Chyba načítavania RDF" msgid "News Feed" msgstr "Kanály správ" +#: my-evolution/e-summary-shown.c:463 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "McAllen" + +#. Fixme: nice GFX version +#: my-evolution/e-summary-shown.c:472 +#, fuzzy +msgid "Add ->" +msgstr "_Pridať" + +#. Fixme: Ditto +#: my-evolution/e-summary-shown.c:479 +#, fuzzy +msgid "<- Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#, fuzzy +msgid "Shown" +msgstr "Shannon" + #: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" msgstr "Žiadne úlohy" @@ -21928,19 +22552,19 @@ msgstr "Nastala chyba pri sťahovaní dát pre" msgid "Weather" msgstr "Počasie" -#: my-evolution/e-summary.c:190 +#: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:475 +#: my-evolution/e-summary.c:488 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čakajte..." -#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Tlač súhrnu" -#: my-evolution/e-summary.c:612 +#: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Tlač súhrnu zlyhala" @@ -21948,38 +22572,6 @@ msgstr "Tlač súhrnu zlyhala" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Komponent súhrnu nemohol inicializovať Bonobo.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " F" -msgstr " F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " C" -msgstr " C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "uzlov" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "kph" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "míľ" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilometrov" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Jasná obloha" @@ -23210,43 +23802,36 @@ msgstr "Na_plánovať" msgid "_Weather" msgstr "_Počasie" -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3 -msgid "Factory for the Evolution notes component." -msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent poznámok Evolution." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "Configuration control for Evolution default folders." +msgstr "" -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4 -msgid "Factory for the Notes control" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok Poznámky" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Folders" +msgstr "Vybrať priečinok" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "The Evolution shell." msgstr "Shell Evolution." -#: shell/e-activity-handler.c:160 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 +msgid "This page can be used to configure default folders" +msgstr "" + +#: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Zobraziť detaily" -#: shell/e-activity-handler.c:162 +#: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "Zrušiť operáciu" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 -msgid "Inbox" -msgstr "Doručená pošta" - -#: shell/e-local-storage.c:175 -msgid "Outbox" -msgstr "Odoslaná pošta" - -#: shell/e-local-storage.c:636 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokálne priečinky" - -#: shell/e-setup.c:124 +#: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Inštalácia Evolution" -#: shell/e-setup.c:128 +#: shell/e-setup.c:130 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -23254,15 +23839,17 @@ msgstr "" "Táto nová verzia Evolution vyžaduje inštaláciu dodatočných súborov\n" "do vášho osobného priečinku Evolution" -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec." +msgstr "" +"Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre " +"koniec." -#: shell/e-setup.c:169 +#: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nepodarilo sa korektne aktualizovať súbory" -#: shell/e-setup.c:192 +#: shell/e-setup.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -23273,7 +23860,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Chyba: %s" -#: shell/e-setup.c:207 +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -23282,7 +23869,7 @@ msgstr "" "Nastala chyba počas kopírovania súborov do\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:280 +#: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -23293,7 +23880,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:298 +#: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -23304,7 +23891,7 @@ msgstr "" "nemá správne nastavené práva. Prosím, zmeňte ich tak,\n" "aby bolo možné čítanie a vykonanie a reštartujte Evolution." -#: shell/e-setup.c:304 +#: shell/e-setup.c:306 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -23315,7 +23902,7 @@ msgstr "" "musí byť odstránený, aby Evolution správne fungoval.\n" "Prosím, odstráňte tento súbor a reštartujte Evolution." -#: shell/e-setup.c:327 +#: shell/e-setup.c:329 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -23326,7 +23913,7 @@ msgstr "" "Prosím, presuňte ho, aby mohli\n" "byť nainštalované súbory Evolution." -#: shell/e-setup.c:341 +#: shell/e-setup.c:343 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -23338,7 +23925,7 @@ msgstr "" "Musí byť odstránený pred spustením Evolution.\n" "Chcete ho odstrániť?" -#: shell/e-setup.c:366 +#: shell/e-setup.c:368 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -23349,49 +23936,54 @@ msgstr "" "to priečinok Evolution. Prosím, presuňte ho,\n" "aby mohli byť nainštalované súbory Evolution." -#: shell/e-shell-about-box.c:40 -msgid "Evolution " -msgstr "Evolution " - -#: shell/e-shell-about-box.c:41 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." - #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "Pre vás vytvoril" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "Nie je možné skontrolovať priečinok: %s: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "" +"Nie je možné premenovať priečinok:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do seba." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok sám do seba." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." +msgstr "" +"Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Zadajte priečinok, kam chcete skopírovať priečinok \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 msgid "Copy folder" msgstr "Kopírovať priečinok" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Zadajte priečinok, kam presunúť prečinok \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 msgid "Move folder" msgstr "Presunúť priečinok" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -23400,18 +23992,18 @@ msgstr "" "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Odstrániť \"%s\"" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:425 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -23420,16 +24012,16 @@ msgstr "" "Nie je možné premenovať priečinok:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:537 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Premenovať priečinok \"%s\" na:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:556 msgid "Rename folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:566 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -23444,7 +24036,7 @@ msgstr "" "Zadaný priečinok sa nedá vytvoriť:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Vytvoriť nový priečinok" @@ -23522,2414 +24114,3164 @@ msgstr "Chyba Evolution" msgid "You may only import to local folders" msgstr "Do lokálnych priečinkov môžete iba importovať" -#: shell/e-shell-importer.c:435 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Pre spracovanie\n" -"%s\n" -"nie je k dispozícii importér." +#: shell/e-shell-importer.c:435 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Pre spracovanie\n" +"%s\n" +"nie je k dispozícii importér." + +#: shell/e-shell-importer.c:445 +msgid "Importing" +msgstr "Importujem" + +#: shell/e-shell-importer.c:453 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Importujem %s\n" +"Začínam %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:466 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Chyba pri štarte %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:485 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Chyba pri načítavaní %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:502 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Importujem %s\n" +"Importujem položku 1." + +#: shell/e-shell-importer.c:572 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: shell/e-shell-importer.c:623 +msgid "Filename:" +msgstr "Meno súboru:" + +#: shell/e-shell-importer.c:628 +msgid "Select a file" +msgstr "Vyberte súbor" + +#: shell/e-shell-importer.c:638 +msgid "File type:" +msgstr "Typ súboru:" + +#: shell/e-shell-importer.c:663 +msgid "Import data and settings from older programs" +msgstr "Importovať dáta a nastavenia zo starších programov" + +#: shell/e-shell-importer.c:667 +msgid "Import a single file" +msgstr "Importovať jeden súbor" + +#: shell/e-shell-importer.c:732 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Prosím, čakajte...\n" +"Hľadám existujúce nastavenie" + +#: shell/e-shell-importer.c:735 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Spúšťam inteligentné importy" + +#: shell/e-shell-importer.c:859 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Od %s:" + +#: shell/e-shell-importer.c:1027 +msgid "Select folder" +msgstr "Vybrať priečinok" + +#: shell/e-shell-importer.c:1028 +msgid "Select a destination folder for importing this data" +msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" + +#: shell/e-shell-importer.c:1140 shell/importer/intelligent.c:193 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:572 +msgid "Closing connections..." +msgstr "Zatváram spojenia..." + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 +#, c-format +msgid "" +"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Nie je možné spustiť rozhranie Evolution Poštový asistent\n" +"(%s)" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 +msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +msgstr "Nie je možné spustiť rozhranie Evolution Poštový asistent\n" + +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 +msgid "New" +msgstr "Nová" + +#: shell/e-shell-utils.c:114 +msgid "No folder name specified." +msgstr "Nezadané meno priečinku." + +#: shell/e-shell-utils.c:121 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak Enter." + +#: shell/e-shell-utils.c:127 +msgid "Folder name cannot contain slashes." +msgstr "Meno pre priečinok nemôže obsahovať lomítka." + +#: shell/e-shell-utils.c:133 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "'.' a '..' sú rezervované mená priečinkov." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Nástroj pre oznamovanie chýb nebol nájdený v $PATH." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:176 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:218 +msgid "About Ximian Evolution" +msgstr "O Ximian Evolution" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:444 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Prejsť na priečinku..." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:445 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:565 +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Vytvorí novú skratku" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:566 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:732 +msgid "_Work Online" +msgstr "Pracovať _on-line" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Pracovať off-line" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Work Offline" +msgstr "Pracovať off-line" + +#: shell/e-shell-view.c:224 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)" + +#: shell/e-shell-view.c:1818 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:1820 +msgid "(None)" +msgstr "(Žiadna)" + +#: shell/e-shell-view.c:1867 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla " +"prejdete do módu off-line." + +#: shell/e-shell-view.c:1874 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line." + +#: shell/e-shell-view.c:1880 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla " +"prejdete do módu on-line." + +#: shell/e-shell.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Chyba z aktivačného systému:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:764 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1832 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" +"Komponent Evolution, ktorý sa stará o priečinky typu \"%s\"\n" +"neočakávane skončil. Musíte ukončiť Evolution a znovu ju\n" +"spustiť, aby ste získali prístup k vašim dátam." + +#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: shell/e-shell.c:2135 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Neplatné argumenty" + +#: shell/e-shell.c:2137 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" + +#: shell/e-shell.c:2139 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" + +#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 +msgid "Generic error" +msgstr "Všeobecná chyba" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:74 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Vytvoriť novú skupinu skratiek" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:75 +msgid "Group name:" +msgstr "Meno skupiny:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" +"Naozaj chcete odstrániť skupinu\n" +"`%s' z panelu skratiek?" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +msgid "Don't remove" +msgstr "Neodstraňovať" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Premenovať skupinu skratiek" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Premenovať túto skupinu skratiek na:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 +msgid "_Small Icons" +msgstr "_Malé ikony" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Zobraziť skratky ako malé ikony" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:227 +msgid "_Large Icons" +msgstr "_Veľké ikony" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:228 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Zobraziť skratky ako veľké ikony" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +msgid "_New Group..." +msgstr "_Nová skupina..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Vytvoriť novú skupinu skratiek" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +msgid "_Remove this Group..." +msgstr "Odst_rániť túto skupinu..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Odstrániť túto skupinu skratiek" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "_Premenovať túto skupinu..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Premenuje túto skupinu skratiek" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "_Skryť panel skratiek" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Skryť panel skratiek" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:371 +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Premenovať skratku" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Premenovať túto skratku na:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "Otvoriť priečinok skratky v novom okn" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Otvoriť v _novom okne" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Otvorí priečinok spojený s touto skratkou v novom okne" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +msgid "_Rename" +msgstr "_Premenovať" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Premenuje túto skratku" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +msgid "Re_move" +msgstr "O_dstrániť" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek" + +#: shell/e-shortcuts.c:621 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." + +#: shell/e-shortcuts.c:1024 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skratky" + +#: shell/e-shortcuts.c:1033 +msgid "Inbox" +msgstr "Doručená pošta" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkbox" +msgstr "Chico" + +#: shell/e-storage.c:485 +msgid "No error" +msgstr "Žiadna chyba" + +#: shell/e-storage.c:489 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "Priečinok s týmto menom už existuje" + +#: shell/e-storage.c:491 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" + +#: shell/e-storage.c:493 +msgid "I/O error" +msgstr "Chyba V/V" + +#: shell/e-storage.c:495 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "Nedostatok miesta pre vytvorenie priečinku" + +#: shell/e-storage.c:497 +msgid "The folder is not empty" +msgstr "Priečinok je prázdny" + +#: shell/e-storage.c:499 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "Uvedený priečinok nebol nájdený" + +#: shell/e-storage.c:501 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "Funkcia nie je v tomto sklade implementovaná" + +#: shell/e-storage.c:505 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operácia nepodporovaná" + +#: shell/e-storage.c:507 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "Uvedený typ nie je podporovaný týmto skladom" + +#: shell/e-storage.c:509 +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "Uvedený priečinok nie je možné zmeniť alebo odstrániť" + +#: shell/e-storage.c:511 +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "" +"Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." + +#: shell/e-storage.c:513 +msgid "Cannot create a folder with that name" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok s týmto menom" + +#: shell/e-task-widget.c:191 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: shell/e-task-widget.c:196 +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% hotových)" + +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84 +msgid "" +msgstr "" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Neznáma chyba." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Chyba z komponentového systému:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Chyba z aktivačného systému:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1045 +msgid "CORBA error" +msgstr "Chyba CORBA" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1047 +msgid "Interrupted" +msgstr "Prerušené" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1049 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Neplatné argumenty" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1051 +msgid "Already has an owner" +msgstr "Už je vlastník" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1053 +msgid "No owner" +msgstr "Žiadny vlastník" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1055 +msgid "Not found" +msgstr "Nenájdený" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1057 +msgid "Unsupported type" +msgstr "Nepodporovaný typ" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1059 +msgid "Unsupported schema" +msgstr "Nepodporovaná schéma" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1061 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Nepodporovaná operácia" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1063 +msgid "Internal error" +msgstr "Interná chyba" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1067 +msgid "Exists" +msgstr "Existuje" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1069 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Neplatné URI" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1073 +msgid "Has subfolders" +msgstr "Má podpriečinky" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1075 +msgid "No space left" +msgstr "Žiadne voľné miesto" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1077 +msgid "Old owner has died" +msgstr "Starý vlastník skončil" + +#: shell/evolution-test-component.c:47 +msgid "Test type" +msgstr "Typ testu" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active connections" +msgstr "Aktívne spojenia" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Stlačením OK tieto spojenia zatvoríte a prejdete do módu off-line" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Host" +msgstr "Hostiteľ" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "Tieto spojenia sú momentálne aktívne:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Meno priečinku:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Typ priečinku:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Zadajte, kde vytvoriť priečinok" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Importing Files" +msgstr "Importujem súbory" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 +msgid "Timezone " +msgstr "Časová zóna " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +msgid "Welcome" +msgstr "Vitajte" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" +"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" +"files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Next\" button to continue. " +msgstr "" +"Víta vás Evolution. Niekoľko nasledujúcich dialógov\n" +"vám umožní pripojiť sa k vašim poštovým účtom a importovať\n" +"súbory z iných aplikácií.\n" +"\n" +"Stlačením \"Nasledujúci\" môžete spustiť toto nastavenie." + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 +msgid "" +"You have successfully entered all of the information\n" +"needed to setup Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Finish\" button to save your settings. " +msgstr "" +"Úspešne ste zadali všetky potrebné informácie\n" +"pre nastavenie Evolution.\n" +"\n" +"Stlačením \"Dokončiť\" uložíte tieto nastavenia." + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Kliknite na \"Import\" pre spustenie importu súboru do Evolution." + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Nástroj Evolution pre import" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Assistant" +msgstr "Nástroj Evolution pre import" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import File (step 3 of 3)" +msgstr "Import súboru (krok 3 z 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +msgstr "Typ importu (krok 1 z 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +msgstr "Vyberte importér (krok 2 z 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "Select a File (step 2 of 3)" +msgstr "Vyberte súbor (krok 2 z 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Vitajte v nástroji Evolution pre import.\n" +"Tento sprievodca vám pomôže importovať\n" +"externé súbory do Evolution." + +#: shell/importer/intelligent.c:190 +msgid "Importers" +msgstr "Importy" + +#: shell/importer/intelligent.c:196 +msgid "Don't import" +msgstr "Neimportovať" + +#: shell/importer/intelligent.c:198 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Túto správu už nezobrazovať" + +#: shell/importer/intelligent.c:208 +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:" + +#: shell/main.c:89 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/main.c:95 +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "Evolution končí..." + +#: shell/main.c:227 +msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." +msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." + +#: shell/main.c:236 +#, c-format +msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution: %s" + +#: shell/main.c:317 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Zakázať úvodné okno" + +#: shell/main.c:318 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Spustiť v režime off-line" + +#: shell/main.c:319 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Spustiť v režime on-line" + +#: shell/main.c:320 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." + +#: shell/main.c:338 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online a --offline nie je možné použiť naraz.\n" +" Použite %s --help pre zobrazenie dalších informácií.\n" + +#: shell/main.c:368 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo." + +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 +#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Chyba pri načítavaní štandardného adresára" + +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Vstupný súbor" + +#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 +msgid "Output File" +msgstr "Výstupný súbor" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 +msgid "No filename provided." +msgstr "Nezadané meno súboru." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do iného priečinka..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Skopíruje výber" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Kopírovať do priečinku..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +msgid "Create new contact" +msgstr "Vytvoriť nový kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Create new contact list" +msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Vystrihne výber" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Presunúť vybrané kontakty do iného priečinku..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Presunúť do priečinka..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Vloží obsah schránky" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Náhľad kontaktov pred tlačou" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrať všetko" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Vybrať všetky kontakty" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send a mess to the selected contacts." +msgstr "Pošle správu vybraným kontaktom." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Poslať správu kontaktu" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Pošle vybrané kontakty inej osobe." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Stop" +msgstr "Zastaviť" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Zastaviť načítavanie" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +msgid "View the current contact" +msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:35 +msgid "_Actions" +msgstr "A_kcie" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "_Contact List" +msgstr "Zoznam _kontaktov" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Poslať kontakt ďalej..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Save as VCard" +msgstr "_Uložiť ako vKartu" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "_Search for Contacts" +msgstr "_Hľadať kontakty" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +msgid "_Select All" +msgstr "Vybrať _všetko" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Poslať správu kontaktu..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "Deň" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Odstrániť schôdzku" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Go To" +msgstr "Prejsť na" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Go back" +msgstr "Prejsť dozadu" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Go forward" +msgstr "Prejsť dopredu" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Go to _Date" +msgstr "Prejsť na _dátum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Prejsť na zadaný dátum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go to today" +msgstr "Prejsť na dnešný dátum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Month" +msgstr "Mesiac" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "U_kážka pred tlačou" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Vytlačí tento kalendár" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Show one day" +msgstr "Zobraziť jeden deň" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "Show one month" +msgstr "Zobraziť jeden mesiac" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Show one week" +msgstr "Zobraziť jeden týždeň" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Show the working week" +msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Week" +msgstr "Týždeň" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this item" +msgstr "Zatvorí túto položku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this item" +msgstr "Odstráni túto položku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Hlavný panel nástrojov" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Náhľad položky pred tlačou" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +msgid "Print this item" +msgstr "Tlačiť túto položku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +msgid "Save As..." +msgstr "Uložiť ako..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save and Close" +msgstr "Uložiť a zavrieť" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Uložiť zoznam a zatvoriť dialóg" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Uložiť túto položku na disk" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Tlačiť _obálku..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _As..." +msgstr "Uložiť _ako..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Uložiť kontakt a zatvoriť dialóg" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Poslať _správu kontaktu..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this list" +msgstr "Odstrániž tento zoznam" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete..." +msgstr "Odstrániť..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Uložiť zoznam a zatvoriť dialóg" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Poslať _zoznam inému..." -#: shell/e-shell-importer.c:445 -msgid "Importing" -msgstr "Importujem" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Poslať _správu zoznamu..." -#: shell/e-shell-importer.c:453 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Importujem %s\n" -"Začínam %s" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Zrušiť _stretnutie" -#: shell/e-shell-importer.c:466 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Chyba pri štarte %s" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Zrušiť stretnutie pre túto položku" -#: shell/e-shell-importer.c:485 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Chyba pri načítavaní %s" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" -#: shell/e-shell-importer.c:502 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Importujem %s\n" -"Importujem položku 1." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Poslať ďalej pomocou pošty" -#: shell/e-shell-importer.c:572 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí" -#: shell/e-shell-importer.c:623 -msgid "Filename:" -msgstr "Meno súboru:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "_Aktualizovať stretnutie" -#: shell/e-shell-importer.c:628 -msgid "Select a file" -msgstr "Vyberte súbor" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Naplánovať _stretnutie" -#: shell/e-shell-importer.c:638 -msgid "File type:" -msgstr "Typ súboru:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Naplánovať stretnutie pre túto položku" -#: shell/e-shell-importer.c:663 -msgid "Import data and settings from older programs" -msgstr "Importovať dáta a nastavenia zo starších programov" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "Prispôsobiť moje Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:667 -msgid "Import a single file" -msgstr "Importovať jeden súbor" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" -#: shell/e-shell-importer.c:732 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Prosím, čakajte...\n" -"Hľadám existujúce nastavenie" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Zrušiť aktuálnu poštovú operáciu" -#: shell/e-shell-importer.c:735 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Spúšťam inteligentné importy" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Napísať _novú správu" -#: shell/e-shell-importer.c:859 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Od %s:" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Vytvorí alebo upraví pravidlá pre filtrovanie novej pošty" -#: shell/e-shell-importer.c:1027 -msgid "Select folder" -msgstr "Vybrať priečinok" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Vytvorí alebo upraví definície virtuálnych priečinkov" -#: shell/e-shell-importer.c:1028 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" -#: shell/e-shell-importer.c:1140 shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Import" -msgstr "Import" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Zabudnúť _heslá" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:572 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Zatváram spojenia..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Nie je možné spustiť rozhranie Evolution Poštový asistent\n" -"(%s)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Otvorí okno pre písanie správy" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 -msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -msgstr "Nie je možné spustiť rozhranie Evolution Poštový asistent\n" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 -msgid "New" -msgstr "Nová" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" -#: shell/e-shell-utils.c:114 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nezadané meno priečinku." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch" -#: shell/e-shell-utils.c:121 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak Enter." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..." -#: shell/e-shell-utils.c:127 -msgid "Folder name cannot contain slashes." -msgstr "Meno pre priečinok nemôže obsahovať lomítka." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtre..." -#: shell/e-shell-utils.c:133 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' a '..' sú rezervované mená priečinkov." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "_Náhľad" -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Nástroj pre oznamovanie chýb nebol nájdený v $PATH." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Subscribe to Folders..." +msgstr "_Prihlásiť priečinky..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "O Ximian Evolution" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopírovať vybrané správy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:427 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Prejsť na priečinku..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Cu_t" +msgstr "Vy_strihnúť" -#: shell/e-shell-view-menu.c:428 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Vystrihnúť vybrané správy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:548 -msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Vytvorí novú skratku" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Skryť _vybrané správy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:549 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Skryť _odstránené správy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:580 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Vyzerá to, že nemáte nainštalované nástroje pre PalmPilota GNOME." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Skryť _prečítané správy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:588 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Chyba pri vykonávaní %s." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím" -#: shell/e-shell-view-menu.c:691 -msgid "_Work Online" -msgstr "Pracovať _on-line" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Označiť _všetky ako prečítané" -#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Pracovať off-line" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" -#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Work Offline" -msgstr "Pracovať off-line" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "Vloží správu zo schránky" -#: shell/e-shell-view.c:220 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku" -#: shell/e-shell-view.c:1703 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Vybrať _všetko" -#: shell/e-shell-view.c:1705 -msgid "(None)" -msgstr "(Žiadna)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Vybrať _vlákno" -#: shell/e-shell-view.c:1752 -msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do " -"módu off-line." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Vyberie všetky správy, ktoré momentálne nie sú vybrané" -#: shell/e-shell-view.c:1759 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Vyberie všetky správy v rovnakom vlákne ako je vybraná správa" -#: shell/e-shell-view.c:1765 -msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete " -"do módu on-line." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy" -#: shell/e-shell.c:651 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "Zobraziť sk_ryté správy" -#: shell/e-shell.c:1706 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" -"Komponent Evolution, ktorý sa stará o priečinky typu \"%s\"\n" -"neočakávane skončil. Musíte ukončiť Evolution a znovu ju\n" -"spustiť, aby ste získali prístup k vašim dátam." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Zobraziť správy, ktoré boli dočasne skryté" -#: shell/e-shell.c:1933 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Neplatné argumenty" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Dočasne skryť všetky správy, ktoré už boli prečítané" -#: shell/e-shell.c:1935 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Dočasne skryť vybrané správy" -#: shell/e-shell.c:1937 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Zoznam vlákien" -#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500 -msgid "Generic error" -msgstr "Všeobecná chyba" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Vyčistiť" -#: shell/e-shortcuts-view.c:74 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Vytvoriť novú skupinu skratiek" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Folder" +msgstr "_Priečinok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 -msgid "Group name:" -msgstr "Meno skupiny:" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Obrátiť výber" -#: shell/e-shortcuts-view.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť skupinu\n" -"`%s' z panelu skratiek?" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Vlastnosti..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 -msgid "Don't remove" -msgstr "Neodstraňovať" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Zoznam _vlákien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Premenovať skupinu skratiek" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Premenovať túto skupinu skratiek na:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Použiť filtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:224 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Malé ikony" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Zobraziť skratky ako malé ikony" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Použiť pravidlá filtrov na vybrané správy" -#: shell/e-shortcuts-view.c:227 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Veľké ikony" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Odpovedať všetkým adresátom vybranej správy" -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Zobraziť skratky ako veľké ikony" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Nová skupina..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Vytvoriť novú skupinu skratiek" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "Odst_rániť túto skupinu..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Odstrániť túto skupinu skratiek" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ od tohto odosielateľa" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_Premenovať túto skupinu..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ týmto adresátom" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Premenuje túto skupinu skratiek" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ pre túto konferenciu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Skryť panel skratiek" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ s týmto predmetom" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Skryť panel skratiek" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre týchto adresátov" -#: shell/e-shortcuts-view.c:371 -msgid "Rename shortcut" -msgstr "Premenovať skratku" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre túto konferenciu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:372 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Premenovať túto skratku na:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre tohto odosielateľa" -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Otvoriť priečinok skratky v novom okn" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre tento predmet" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Otvoriť v _novom okne" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Zmenšič veľkosť písma" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Otvorí priečinok spojený s touto skratkou v novom okne" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu dôležitú správu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 -msgid "_Rename" -msgstr "_Premenovať" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Display the next message" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu správu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Premenuje túto skratku" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítanú správu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 -msgid "Re_move" -msgstr "O_dstrániť" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítané vlákno" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu dôležitú správu" -#: shell/e-shortcuts.c:640 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu správu" -#: shell/e-shortcuts.c:1043 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skratky" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu neprečítanú správu" -#: shell/e-storage-set-view.c:658 -#, c-format -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné preniesť priečinok:\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "F_orward" +msgstr "Poslať ďalej" -#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 -msgid "(No name)" -msgstr "(Bez mena)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filter na _konferenciu..." -#: shell/e-storage.c:498 -msgid "No error" -msgstr "Žiadna chyba" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filter na _odosielateľovi..." -#: shell/e-storage.c:502 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Priečinok s týmto menom už existuje" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filter na _adresátoch..." -#: shell/e-storage.c:504 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filter na _predmet..." -#: shell/e-storage.c:506 -msgid "I/O error" -msgstr "Chyba V/V" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "Označí vybrané správy pre follow up" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Follow _Up..." -#: shell/e-storage.c:508 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Nedostatok miesta pre vytvorenie priečinku" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Vždy nahrávať obrázky v pošte HTML" -#: shell/e-storage.c:510 -msgid "The folder is not empty" -msgstr "Priečinok je prázdny" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Predá niekomu vybranú správu v tele novej správy" -#: shell/e-storage.c:512 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Uvedený priečinok nebol nájdený" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "" +"Predá túto správu vloženú do vašej správy podobne ako pri odpovedi" -#: shell/e-storage.c:514 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funkcia nie je v tomto sklade implementovaná" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Predá niekomu vybranú správu" -#: shell/e-storage.c:518 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operácia nepodporovaná" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu" -#: shell/e-storage.c:520 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Uvedený typ nie je podporovaný týmto skladom" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Zväčšiť veľkosť písma" -#: shell/e-storage.c:522 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "Uvedený priečinok nie je možné zmeniť alebo odstrániť" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Load _Images" +msgstr "Nahrávať _obrázky" -#: shell/e-storage.c:524 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Označiť ako _dôležité" -#: shell/e-storage.c:526 -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok s týmto menom" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: shell/e-task-widget.c:191 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Označiť ako nedô_ležité" -#: shell/e-task-widget.c:196 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% hotových)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Neznáma chyba." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "Označí vybrané správy ako dôležité" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Chyba z komponentového systému:\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Chyba z aktivačného systému:\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité" -#: shell/evolution-shell-component.c:1022 -msgid "CORBA error" -msgstr "Chyba CORBA" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Označí vybrané správy na zmazanie" -#: shell/evolution-shell-component.c:1024 -msgid "Interrupted" -msgstr "Prerušené" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Move" +msgstr "Presunúť" -#: shell/evolution-shell-component.c:1026 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Neplatné argumenty" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku" -#: shell/evolution-shell-component.c:1028 -msgid "Already has an owner" -msgstr "Už je vlastník" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Next" +msgstr "Nasledujúca" -#: shell/evolution-shell-component.c:1030 -msgid "No owner" -msgstr "Žiadny vlastník" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Nasledujúca dôležitá správa" -#: shell/evolution-shell-component.c:1032 -msgid "Not found" -msgstr "Nenájdený" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Next _Thread" +msgstr "Nasledujúce vlákno" -#: shell/evolution-shell-component.c:1034 -msgid "Unsupported type" -msgstr "Nepodporovaný typ" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Nasledujúca neprečítaná správa" -#: shell/evolution-shell-component.c:1036 -msgid "Unsupported schema" -msgstr "Nepodporovaná schéma" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne" -#: shell/evolution-shell-component.c:1038 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Nepodporovaná operácia" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Otvorí vybranú správu v composeri pre nové poslanie" -#: shell/evolution-shell-component.c:1040 -msgid "Internal error" -msgstr "Interná chyba" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Original Si_ze" +msgstr "Pôvodná _veľkosť" -#: shell/evolution-shell-component.c:1044 -msgid "Exists" -msgstr "Existuje" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Prejde na predchádzajúcu neprečítanú správu" -#: shell/evolution-shell-component.c:1046 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Neplatné URI" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Prejde na predchádzajúcu dôležitú správu" -#: shell/evolution-shell-component.c:1050 -msgid "Has subfolders" -msgstr "Má podpriečinky" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Náhľad správy pred tlačou" -#: shell/evolution-shell-component.c:1052 -msgid "No space left" -msgstr "Žiadne voľné miesto" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúca" -#: shell/evolution-shell-component.c:1054 -msgid "Old owner has died" -msgstr "Starý vlastník skončil" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Print this message" +msgstr "Vytlačí túto správu" -#: shell/evolution-test-component.c:41 -msgid "Test type" -msgstr "Typ testu" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Re_direct" +msgstr "_Presmerovať" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active connections" -msgstr "Aktívne spojenia" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Presmeruje (bounce) vybranú správu niekomu inému" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Stlačením OK tieto spojenia zatvoríte a prejdete do módu off-line" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Vráti text na jeho pôvodnú veľkosť" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Host" -msgstr "Hostiteľ" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "S_earch Message..." +msgstr "_Nájsť správu..." -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Tieto spojenia sú momentálne aktívne:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "S_maller" +msgstr "_Menšie" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Meno priečinku:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Uložiť správu do textového súboru" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Typ priečinku:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Zadajte, kde vytvoriť priečinok" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Zobraziť zdrojový _kód správy" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Importing Files" -msgstr "Importujem súbory" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 -msgid "Timezone " -msgstr "Časová zóna " +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "Welcome" -msgstr "Vitajte" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Zobraziť správu so všetkými hlavičkami" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Next\" button to continue. " -msgstr "" -"Víta vás Evolution. Niekoľko nasledujúcich dialógov\n" -"vám umožní pripojiť sa k vašim poštovým účtom a importovať\n" -"súbory z iných aplikácií.\n" -"\n" -"Stlačením \"Nasledujúci\" môžete spustiť toto nastavenie." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to setup Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Finish\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Úspešne ste zadali všetky potrebné informácie\n" -"pre nastavenie Evolution.\n" -"\n" -"Stlačením \"Dokončiť\" uložíte tieto nastavenia." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Text Si_ze" +msgstr "_Veľkosť textu" -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Kliknite na \"Import\" pre spustenie importu súboru do Evolution." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Obnoviť vybrané správy" -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Nástroj Evolution pre import" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "VPriečinok na _konferenciu..." -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Assistant" -msgstr "Nástroj Evolution pre import" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..." -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Import súboru (krok 3 z 3)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "Vpriečinok na _adresátov..." -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Typ importu (krok 1 z 3)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "Vpriečinok na _predmet..." -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Vyberte importér (krok 2 z 3)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "_Attached" +msgstr "_Priložené" -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Vyberte súbor (krok 2 z 3)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopírovať do priečinku" -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Vitajte v nástroji Evolution pre import.\n" -"Tento sprievodca vám pomôže importovať\n" -"externé súbory do Evolution." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "Vytvoriť _filter zo správy" -#: shell/importer/intelligent.c:190 -msgid "Importers" -msgstr "Importy" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "_Forward Message" +msgstr "Správy _predané ďalej" -#: shell/importer/intelligent.c:196 -msgid "Don't import" -msgstr "Neimportovať" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Go To" +msgstr "Prejsť na" -#: shell/importer/intelligent.c:198 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Túto správu už nezobrazovať" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +msgid "_Inline" +msgstr "_V texte" -#: shell/importer/intelligent.c:208 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "_Larger" +msgstr "_Väčšie" -#: shell/main.c:88 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Message Display" +msgstr "Zobrazenie _správy" -#: shell/main.c:94 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution končí..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Presunúť do priečinku" -#: shell/main.c:223 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "_Next Message" +msgstr "Nasledujúca správa" -#: shell/main.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution: %s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Normal Display" +msgstr "_Normálne zobrazenie" -#: shell/main.c:302 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Zakázať úvodné okno" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Open Message" +msgstr "_Otvoriť správu" -#: shell/main.c:303 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Spustiť v režime off-line" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Previous Message" +msgstr "Predchádzajúca správa" -#: shell/main.c:304 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Spustiť v režime on-line" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Citované" -#: shell/main.c:305 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_Tools" +msgstr "_Nástroje" -#: shell/main.c:323 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online a --offline nie je možné použiť naraz.\n" -" Použite %s --help pre zobrazenie dalších informácií.\n" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Undelete" +msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: shell/main.c:353 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo." +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Zavrie toto okno" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Chyba pri načítavaní štandardného adresára" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavrieť" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Vstupný súbor" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_View" +msgstr "_Pohľad" -#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 -msgid "Output File" -msgstr "Výstupný súbor" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Priložiť" -#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 -msgid "No filename provided." -msgstr "Nezadané meno súboru." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zavrie aktuálny súbor" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do iného priečinka..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Skopíruje výber" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopírovať do priečinku..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Create new contact" -msgstr "Vytvoriť nový kontakt" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +msgid "For_mat" +msgstr "_Formát" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create new contact list" -msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "H_TML" +msgstr "_HTML" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Vystrihne výber" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "Vložiť te_xtový súbor...." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Vložiť súbor ako text do správy" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Dump" -msgstr "Vyhodiť" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Vložiť textový súbor...." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Presunúť vybrané kontakty do iného priečinku..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Presunúť do priečinka..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "Open a file" +msgstr "OtvorĂ­ súbor" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Vloží obsah schránky" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Šifrovanie PGP" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Náhľad kontaktov pred tlačou" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Podpis PGP" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Šifrovanie S/MIME" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Podpis S/MIME" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrať všetko" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Uložiť _koncept" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Uložiť v priečinku..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Vybrať všetky kontakty" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save the current file" +msgstr "Uložiť aktuálny súbor" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Pošle správu vybraným kontaktom." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Poslať správu kontaktu" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Uložiť správu do daného priečinku" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Pošle vybrané kontakty inej osobe." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Send" +msgstr "Poslať" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "Stop" -msgstr "Zastaviť" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send _Later" +msgstr "Poslať _neskôr" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Zastaviť načítavanie" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send _later" +msgstr "Poslať _neskôr" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "View the current contact" -msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Poslať správu vo formáte HTML" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "_Actions" -msgstr "A_kcie" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the message later" +msgstr "Poslať správu neskôr" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "Zdroje _adresára..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send this message now" +msgstr "Poslať túto správu hneď" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Contact List" -msgstr "Zoznam _kontaktov" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Poslať kontakt ďalej..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Zobraziť _prílohy" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 -msgid "_Print..." -msgstr "_Tlačiť..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show attachments" +msgstr "Zobraziť prílohy" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "_Uložiť ako vKartu" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Hľadať kontakty" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -msgid "_Select All" -msgstr "Vybrať _všetko" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Poslať správu kontaktu..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "Nastavenie kalendára" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Vytvoriť novú celodennú _udalosť" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Vytvoriť novú ú_lohu" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Príloha..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Vytvoriť _novú schôdzku" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "Pole _BCC" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a _New Meeting" -msgstr "Vytvoriť _nové stretnutie" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_Cc Field" +msgstr "Pole _CC" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Delete all" +msgstr "_Odstrániť všetky" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +msgid "_From Field" +msgstr "Pole _Od" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Create a new task" -msgstr "Vytvorí novú úlohu" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +msgid "_Insert" +msgstr "_Vložiť" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Vytvorí udalosť počas celého dňa" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvoriť..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Day" -msgstr "Deň" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Pole _Reply-To" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Odstrániť schôdzku" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Go To" -msgstr "Prejsť na" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go back" -msgstr "Prejsť dozadu" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "P_riečinok" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go forward" -msgstr "Prejsť dopredu" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Obnoviť zoznam" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Prejsť na _dátum" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Obnoviť zoznam priečinkov" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Prejsť na zadaný dátum" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Odstrániť priečinok zo zoznamu prihlásených priečinkov" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Go to today" -msgstr "Prejsť na dnešný dátum" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prihlásiť si" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Month" -msgstr "Mesiac" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Odhlásiť" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Assign Task" +msgstr "Priradiť úlohu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "U_kážka pred tlačou" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Priradiť túto úlohu niekomu inému" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Vytlačí tento kalendár" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Cancel Task" +msgstr "Zrušiť úlohu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Cancel this task" +msgstr "Zrušiť túto úlohu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show one day" -msgstr "Zobraziť jeden deň" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show one month" -msgstr "Zobraziť jeden mesiac" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "O_bnoviť úlohu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one week" -msgstr "Zobraziť jeden týždeň" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Kopíruje vybranú úlohu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show the working week" -msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected task" +msgstr "Vystihne vybranú úlohu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Week" -msgstr "Týždeň" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Odstrániť dokončené úlohy" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Appointment..." -msgstr "_Schôdzka..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "Nastavenie _kalendára..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Vloží úlohu zo schránky" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Meeting..." -msgstr "_Stretnutie..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Náhľad kontaktov pred tlačou" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Vytlačí túto správu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 -msgid "_Task..." -msgstr "Ú_loha..." +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Ximian Evolution..." +msgstr "O Ximian Evolution..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Add to _Shortcut Bar" +msgstr "Pridať do _panelu skratiek" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Zatvorí túto položku" +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Zmeniť meno tohto priečinku" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Odstráni túto položku" +#: ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Copy this folder" +msgstr "Kopírovať tento priečinok" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Hlavný panel nástrojov" +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Create _New Folder..." +msgstr "Vytvoriť _nový priečinok..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Náhľad položky pred tlačou" +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +msgstr "Vytvoriť odkaz do tohto priečinku v paneli skratiek" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print this item" -msgstr "Tlačiť túto položku" +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Tlačiť..." +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Delete this folder" +msgstr "Odstrániť tento priečinok" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Zobraziť iný priečinok" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "Save and Close" -msgstr "Uložiť a zavrieť" +#: ui/evolution.xml.h:12 +msgid "E_xit" +msgstr "_Koniec" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Uložiť zoznam a zatvoriť dialóg" +#: ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "_Okno Evolution" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Uložiť túto položku na disk" +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Exit the program" +msgstr "Ukončí program" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_File" -msgstr "_Súbor" +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Importovať dáta z iných programov" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Tlačiť _obálku..." +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Move this folder to another place" +msgstr "Presunúť tento priečinok inam" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "Uložiť _ako..." +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otvoriť v novom okne" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Uložiť kontakt a zatvoriť dialóg" +#: ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open this folder in an other window" +msgstr "Otvoriť tento priečinok v inom okne" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Poslať _správu kontaktu..." +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Príjem / odoslanie" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložiť" +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this list" -msgstr "Odstrániž tento zoznam" +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Show information about Ximian Evolution" +msgstr "Zobrazí informáciu o Ximian Evolution" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete..." -msgstr "Odstrániť..." +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Pošle správu o chybe" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Uložiť zoznam a zatvoriť dialóg" +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "_Poslať správu o chybe" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Poslať _zoznam inému..." +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "" +"Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v " +"núdzi." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Poslať _správu zoznamu..." +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnúť" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Zrušiť _stretnutie" +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Zrušiť stretnutie pre túto položku" +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" +#: ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Poslať ďalej pomocou pošty" +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí" +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "Ximian Evolution _FAQ" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "_Aktualizovať stretnutie" +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_About Ximian Evolution..." +msgstr "O Ximian _Evolution..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Naplánovať _stretnutie" +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopírovať..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Naplánovať stretnutie pre túto položku" +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Folder Bar" +msgstr "Pru_h priečinkov" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customise My Evolution" -msgstr "Prispôsobiť moje Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Prejsť do priečinku..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Zrušiť aktuálnu poštovú operáciu" +#: ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Import..." +msgstr "_Import..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Napísať _novú správu" +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Move..." +msgstr "_Presunúť..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "Vytvorí alebo upraví poštové účty a iné nastavenia" +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_New" +msgstr "_Nový" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Vytvorí alebo upraví pravidlá pre filtrovanie novej pošty" +#: ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_New Folder" +msgstr "Nový _priečinok" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Vytvorí alebo upraví definície virtuálnych priečinkov" +#: ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_Pilot Settings..." +msgstr "Nastavenie _pilota..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" +#: ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Premenovať..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Zabudnúť _heslá" +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Poslať / Prijať" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať" +#: ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Skratka" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Otvorí okno pre písanie správy" +#: ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "_Panel skratiek" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" +#: ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print summary" +msgstr "Tlačiť súhrn" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Príjem / odoslanie" +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "Reload" +msgstr "Aktualizovať" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "Reload the view" +msgstr "Znovu načíta pohľad" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Address Cards" +msgstr "Karty adresára" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch" +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Podľa firmy" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..." +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Zoznam telefónov" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtre..." +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder" +msgstr "Ako priečinok odoslaných" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Nastavenie _pošty..." +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Follow Up Flag" +msgstr "Podľa príznaku Follow up " -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Náhľad" +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Sender" +msgstr "Podľa odosielateľ" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Poslať / Prijať" +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Status" +msgstr "Podľa stavu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "_Prihlásiť priečinky..." +#: views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Subject" +msgstr "Podľa predmetu" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" +#: views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "Messages" +msgstr "Správy" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopírovať vybrané správy" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "S kategóriou" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Cu_t" -msgstr "Vy_strihnúť" +#. Check for UTC. +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut selected messages" -msgstr "Vystrihnúť vybrané správy" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Vyberte časovú zónu" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Skryť _vybrané správy" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Selection:" +msgstr "Výber:" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Skryť _odstránené správy" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Časové zóny" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Skryť _prečítané správy" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať " +"časovú zónu.\n" +"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 +msgid "_Current View" +msgstr "_Aktuálny pohľad" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Označiť _všetky ako prečítané" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 +msgid "Custom View" +msgstr "Vlastný pohľad" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 +msgid "Save Custom View" +msgstr "Uložiť vlastný pohľad" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "Vloží správu zo schránky" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 +msgid "Define Views" +msgstr "Definovať pohľady" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PUSŠPSN" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Vybrať _všetko" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Vybrať _vlákno" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 +msgid "Now" +msgstr "Teraz" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Vyberie všetky správy, ktoré momentálne nie sú vybrané" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Vyberie všetky správy v rovnakom vlákne ako je vybraná správa" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy" +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Zobraziť sk_ryté správy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Baltic" +msgstr "Pobaltská" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Zobraziť správy, ktoré boli dočasne skryté" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Central European" +msgstr "Stredoeurópska" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Dočasne skryť všetky správy, ktoré už boli prečítané" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Chinese" +msgstr "Čínska" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Dočasne skryť vybrané správy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Azbuka" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Zoznam vlákien" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Greek" +msgstr "Grécka" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Vyčistiť" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejská" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Folder" -msgstr "_Priečinok" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonská" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Obrátiť výber" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Korean" +msgstr "Kórejská" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Vlastnosti..." +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecká" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Zoznam _vlákien" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "Add Sender to Address _Book" -msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Western European" +msgstr "Západoeurópska" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Použiť pravidlá filtrov na vybrané správy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradičná" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Odpovedať všetkým adresátom vybranej správy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 +msgid "Simplified" +msgstr "Zjednodušená" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinská" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +msgid "Visual" +msgstr "Vizuálna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Neznáma znaková sada: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Zadajte znakovú sadu, ktorú chcete použiť" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ od tohto odosielateľa" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 +msgid "Other..." +msgstr "Iné..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ týmto adresátom" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Znaková sada" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ pre túto konferenciu" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ s týmto predmetom" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 +msgid "Search Editor" +msgstr "Editor hľadania" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 +msgid "Save Search" +msgstr "Uložiť hľadanie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre týchto adresátov" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#, fuzzy +msgid "_Save Search..." +msgstr "Uložiť hľadanie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre túto konferenciu" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "Pridať do uložených hľadaní" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre tohto odosielateľa" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 +msgid "Information" +msgstr "Informácia" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Vytvoriť virtuálny priečinok pre tento predmet" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Zmenšič veľkosť písma" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu dôležitú správu" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 +msgid "Message" +msgstr "Správa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Display the next message" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu správu" +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítanú správu" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Find Now" +msgstr "Nájsť" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítané vlákno" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "Vymazať" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Prejsť na predchádzajúcu dôležitú správu" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:835 +msgid "Clear" +msgstr "Vymazať" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Prejsť na predchádzajúcu správu" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +msgid "Find Now" +msgstr "Nájsť" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Prejsť na predchádzajúcu neprečítanú správu" +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "Osobný adresárový server" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filter na _konferenciu..." +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "Vytváracie rozhranie kalendára pre Osobný kalendárový server." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filter na _odosielateľovi..." +#: wombat/wombat.c:200 +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): Nie je možné inicializovať GNOME" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filter na _adresátoch..." +#: wombat/wombat.c:212 +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "init_corba(): Nie je možné inicializovať GNOME" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filter na _predmet..." +#: wombat/wombat.c:225 +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "init_bonobo(): Nie je možné inicializovať Bonobo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Označí vybrané správy pre follow up" +#~ msgid "Connecting to LDAP server..." +#~ msgstr "Pripájam sa na server LDAP..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Vždy nahrávať obrázky v pošte HTML" +#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +#~ msgstr "Čakám na spojenie so serverom LDAP..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Forward" -msgstr "Poslať ďalej" +#~ msgid "Edit Addressbook" +#~ msgstr "Upraviť adresár" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Predá niekomu vybranú správu v tele novej správy" +#~ msgid "A_uthenticate with server using:" +#~ msgstr "_Prihlásiť sa k serveru pomocou:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy podobne ako pri odpovedi" +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Meno účtu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Predá niekomu vybranú správu" +#~ msgid "Add Addressbook" +#~ msgstr "Pridať adresár" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Pokročilé" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Zväčšiť veľkosť písma" +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Sústava" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Load _Images" -msgstr "Nahrávať _obrázky" +#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." +#~ msgstr "Použite túto voľbu, ak server vyžaduje prihlásenie." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Označiť ako _dôležité" +#~ msgid "" +#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution použije toto známe meno (DN) pre prihlásenie na váš server" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Označiť ako nedô_ležité" +#~ msgid "Server Name" +#~ msgstr "Meno serveru" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" +#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +#~ msgstr "Údaje uvedené dole sú nutné pre pridanie adresára." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Označí vybrané správy ako dôležité" +#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " +#~ msgstr "Táto informácia nie je pre väčšinu serverov LDAP nutná." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané" +#~ msgid "" +#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +#~ "in a search. Contact your server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Túto informáciu používa váš server LDAP pre určenie, ktoré uzly " +#~ "použiť pre hľadanie. Detaily by vám mal poskytnúť váš systémový " +#~ "administrátor." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité" +#~ msgid "" +#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +#~ "server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je základný uzol pre všetky hľadania na serveri LDAP. Detaily by " +#~ "ste mali získať od vášho systémového administrátora." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Označí vybrané správy na zmazanie" +#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +#~ msgstr "Toto je meno serveru, kde je umiestnený adresár." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Move" -msgstr "Presunúť" +#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." +#~ msgstr "Toto je port, ktorý používa váš server LDAP." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku" +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Iné kontakty" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Next" -msgstr "Nasledujúca" +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Meno obsahuje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next Important Message" -msgstr "Nasledujúca dôležitá správa" +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(nič)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Message" -msgstr "Nasledujúca správa" +#~ msgid "C_ontaining:" +#~ msgstr "O_bsahuje:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next Thread" -msgstr "Nasledujúce vlákno" +#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" +#~ msgstr "Zobraziť kontakty odpovedajúce týmto kritériám:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next Unread Message" -msgstr "Nasledujúca neprečítaná správa" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne" +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Od:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Otvorí vybranú správu v composeri pre nové poslanie" +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "Do:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Pôvodná _veľkosť" +#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" +#~ msgstr "Vytvoriť novú schôdzku so štandardným _pripomenutím" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Náhľad správy pred tlačou" +#~ msgid "First day of wee_k:" +#~ msgstr "_Prvý deň týždňa:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Previous" -msgstr "Predchádzajúca" +#~ msgid "_Other" +#~ msgstr "_Iné" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Prejde na predchádzajúcu dôležitú správu" +#~ msgid "Click here to add an attendee" +#~ msgstr "Kliknutím pridáte účastníka" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Previous Message" -msgstr "Predchádzajúca správa" +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Prejde na predchádzajúcu neprečítanú správu" +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Print this message" -msgstr "Vytlačí túto správu" +#~ msgid "20%" +#~ msgstr "20%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Re_direct" -msgstr "_Presmerovať" +#~ msgid "30%" +#~ msgstr "30%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Presmeruje (bounce) vybranú správu niekomu inému" +#~ msgid "40%" +#~ msgstr "40%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Reply" -msgstr "Odpovedať" +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odpovedať všetkým" +#~ msgid "60%" +#~ msgstr "60%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Vráti text na jeho pôvodnú veľkosť" +#~ msgid "70%" +#~ msgstr "70%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "S_earch Message..." -msgstr "_Nájsť správu..." +#~ msgid "80%" +#~ msgstr "80%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "S_maller" -msgstr "_Menšie" +#~ msgid "90%" +#~ msgstr "90%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Uložiť správu do textového súboru" +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" +#~ msgid "_Delete this Task" +#~ msgstr "O_dstrániť túto úlohu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" +#~ msgid "Meeting begins: " +#~ msgstr "Stretnutie začína: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Zobraziť zdrojový _kód správy" +#~ msgid "Task begins: " +#~ msgstr "Úloha začína: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky" +#~ msgid "Free/Busy info begins: " +#~ msgstr "Informácia o voľnom čase začína: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Zobraziť správu normálne" +#~ msgid "Begins: " +#~ msgstr "Začína: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Zobraziť správu so všetkými hlavičkami" +#~ msgid "Meeting ends: " +#~ msgstr "Stretnutie končí: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe" +#~ msgid "Free/Busy info ends: " +#~ msgstr "Informácia o voľnom čase končí: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "_Veľkosť textu" +#~ msgid "Ends: " +#~ msgstr "Končí: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Obnoviť vybrané správy" +#~ msgid "Task Completed: " +#~ msgstr "Úloha dokončená: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VPriečinok na _konferenciu..." +#~ msgid "Task Due: " +#~ msgstr "Termín úlohy: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..." +#~ msgid "iCalendar Information" +#~ msgstr "Informácie o iCalendar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "Vpriečinok na _adresátov..." +#~ msgid "iCalendar Error" +#~ msgstr "Chyba iCalendar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "Vpriečinok na _predmet..." +#~ msgid "An unknown person" +#~ msgstr "Neznáma osoba" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Použiť filtre" +#~ msgid "" +#~ "
Please review the following information, and then select an action from " +#~ "the menu below." +#~ msgstr "" +#~ "
Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "_Attached" -msgstr "_Priložené" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Žiadna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopírovať do priečinku" +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Stav:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Vytvoriť _filter zo správy" +#~ msgid "Tentatively Accepted" +#~ msgstr "Predbežne akceptové" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "_Forward Message" -msgstr "Správy _predané ďalej" +#~ msgid "Choose an action:" +#~ msgstr "Vyberte akciu:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "_Inline" -msgstr "_V texte" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualizovať" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "_Larger" -msgstr "_Väčšie" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Akceptovať" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "_Message Display" -msgstr "Zobrazenie _správy" +#~ msgid "Tentatively accept" +#~ msgstr "Predbežne akceptovať" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Presunúť do priečinku" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Odmietnuť" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normálne zobrazenie" +#~ msgid "Send Free/Busy Information" +#~ msgstr "Poslať informácie o voľnom čase" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Otvoriť správu" +#~ msgid "Update respondent status" +#~ msgstr "Aktualizovať stav respondenta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Citované" +#~ msgid "Send Latest Information" +#~ msgstr "Poslať najnovšie informácie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution.xml.h:49 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 -msgid "_Tools" -msgstr "_Nástroje" +#~ msgid "%s has published meeting information." +#~ msgstr "%s poslal informácie o stretnutí." -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Zavrie toto okno" +#~ msgid "Meeting Information" +#~ msgstr "Informácie o stretnutí" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" +#~ msgid "%s requests your presence at a meeting." +#~ msgstr "%s požaduje vašu účasť na stretnutí." -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_View" -msgstr "_Pohľad" +#~ msgid "Meeting Proposal" +#~ msgstr "Návrh na stretnutie" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Priložiť" +#~ msgid "%s wishes to add to an existing meeting." +#~ msgstr "%s si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -msgid "Close the current file" -msgstr "Zavrie aktuálny súbor" +#~ msgid "Meeting Update" +#~ msgstr "Aktualizácia stretnutia" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu" +#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +#~ msgstr "%s si praje dostať najnovšie informácie o stretnutí." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP" +#~ msgid "Meeting Update Request" +#~ msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME" +#~ msgid "%s has replied to a meeting request." +#~ msgstr "%s odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "For_mat" -msgstr "_Formát" +#~ msgid "Meeting Reply" +#~ msgstr "Odpoveď pre stretnutie" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "H_TML" -msgstr "_HTML" +#~ msgid "%s has cancelled a meeting." +#~ msgstr "%s zrušil stretnutie." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "Vložiť te_xtový súbor...." +#~ msgid "Meeting Cancellation" +#~ msgstr "Zrušenie stretnutia" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Vložiť súbor ako text do správy" +#~ msgid "%s has sent an unintelligible message." +#~ msgstr "%s poslal nerozpoznateľnú správu." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Vložiť textový súbor...." +#~ msgid "Bad Meeting Message" +#~ msgstr "Neplatná správa o stretnutí" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Open a file" -msgstr "OtvorĂ­ súbor" +#~ msgid "%s has published task information." +#~ msgstr "%s poslal informácie o úlohe." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Šifrovanie PGP" +#~ msgid "Task Information" +#~ msgstr "Informácia o úlohe" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Podpis PGP" +#~ msgid "%s requests you perform a task." +#~ msgstr "%s požaduje, aby ste vykonali úlohu." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Šifrovanie S/MIME" +#~ msgid "Task Proposal" +#~ msgstr "Návrh úlohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Podpis S/MIME" +#~ msgid "%s wishes to add to an existing task." +#~ msgstr "%s si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Uložiť ako" +#~ msgid "Task Update" +#~ msgstr "Aktualizácia úlohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Uložiť _koncept" +#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information." +#~ msgstr "%s si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Uložiť v priečinku..." +#~ msgid "Task Update Request" +#~ msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "Save the current file" -msgstr "Uložiť aktuálny súbor" +#~ msgid "%s has replied to a task assignment." +#~ msgstr "%s odpovedal na priradenie úlohy." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" +#~ msgid "Task Reply" +#~ msgstr "Odpoveď pre úlohu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Uložiť správu do daného priečinku" +#~ msgid "%s has cancelled a task." +#~ msgstr "%s zrušil úlohu." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send" -msgstr "Poslať" +#~ msgid "Task Cancellation" +#~ msgstr "Zrušenie úlohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "Poslať _neskôr" +#~ msgid "Bad Task Message" +#~ msgstr "Neplatná správa úlohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "Poslať _neskôr" +#~ msgid "%s has published free/busy information." +#~ msgstr "%s publikoval informácie o voľnom čase." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Poslať správu vo formáte HTML" +#~ msgid "Free/Busy Information" +#~ msgstr "Informácie o voľnom čase" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "Poslať správu neskôr" +#~ msgid "%s requests your free/busy information." +#~ msgstr "%s požaduje informáciu o vašom voľnom čase." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send this message now" -msgstr "Poslať túto správu hneď" +#~ msgid "Free/Busy Request" +#~ msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy" +#~ msgid "%s has replied to a free/busy request." +#~ msgstr "%s odpovedal na požiadavku na informácie o voľnom čase" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Zobraziť _prílohy" +#~ msgid "Free/Busy Reply" +#~ msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show attachments" -msgstr "Zobraziť prílohy" +#~ msgid "Bad Free/Busy Message" +#~ msgstr "Neplatná správa o voľnom čase" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP" +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "Táto správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" +#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +#~ msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC" +#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" +#~ msgstr "Príloha nemá žiadne zobraziteľné položky kalendára" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" +#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa nájsť žiadnu z vašich identít v zozname účastníkov!\n" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" +#~ msgid "Event information" +#~ msgstr "informácie o udalosti" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to" +#~ msgid "Task information" +#~ msgstr "Informácie o úlohe" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Príloha..." +#~ msgid "Journal information" +#~ msgstr "Informácie o denníku" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Pole _BCC" +#~ msgid "Free/Busy information" +#~ msgstr "Informácie o voľnom čase" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Pole _CC" +#~ msgid "Calendar information" +#~ msgstr "Informácie o kalendári" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Odstrániť všetky" +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_From Field" -msgstr "Pole _Od" +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "Informácie iCalendar" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "_Insert" -msgstr "_Vložiť" +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Úloha" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otvoriť..." +#~ msgid "Status: %s" +#~ msgstr "Stav: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Pole _Reply-To" +#~ msgid "Percent Complete: %i" +#~ msgstr "Dokončených percent: %i" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_Security" -msgstr "Za_bezpečenie" +#~ msgid "URL: %s" +#~ msgstr "URL: %s" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" +#~ msgid "Categories: %s" +#~ msgstr "Kategórie: %s" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov" +#~ msgid "Contacts: " +#~ msgstr "Kontakty: " -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "P_riečinok" +#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +#~ msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Obnoviť zoznam" +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Chyba pri hešovaní hesla." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Obnoviť zoznam priečinkov" +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Neplatné heslo." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Odstrániť priečinok zo zoznamu prihlásených priečinkov" +#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Nepodarilo sa podpísať: certifikát nenájdený pre \"%s\"." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prihlásiť si" +#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné podpísať v čistom texte: nnájdený certifikát pre \"%s\"." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Odhlásiť" +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +#~ msgstr "Nepodarilo sa zašifrovať: zlyhalo vytvorenie obálky pre dáta." -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Priradiť úlohu" +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa zašifrovať: zlyhalo vytvorenie kontextu zašifrovania." -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Priradiť túto úlohu niekomu inému" +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné zašifrovať dáta: neplatný používateľský kľúč: " +#~ "\"%s\"." -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Zrušiť úlohu" +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "Nepodarilo sa zašifrovať: kodovanie zlyhalo." -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Zrušiť túto úlohu" +#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown" +#~ msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať: Neznáme" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí" +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Prosím, zadajte NNTP heslo pre %s@%s" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "O_bnoviť úlohu" +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "Server odmietol používateľské meno" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Nastavenie pohľadu pre úlohy" +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Nepodarilo sa poslať používateľské meno na server" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopíruje vybranú úlohu" +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "Server odmietol používateľské meno/heslo" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Vystihne vybranú úlohu" +#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +#~ msgstr "Vnútorná chyba: uid v neplatnom formáte. %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Odstrániť dokončené úlohy" +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "Nie je možné získať zoznam skupín zo serveru." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Nie je možné načítať súbor so zoznamom skupín pre %s: %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Označiť ako dokončenú" +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Nie je možné uložiť súbor so zoznamom skupín pre %s: %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Vloží úlohu zo schránky" +#~ msgid "Could not find 'From' address in message" +#~ msgstr "Nie je možné nájsť v správe adresu 'Od'" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Nastavenie úloh..." +#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je definovaná." -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "O Ximian Evolution..." +#~ msgid "Evolution component for the executive summary." +#~ msgstr "Komponent Evolution pre Súhrn." -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Pridať do _panelu skratiek" +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#~ msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrnu Evolution." -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Zmeniť meno tohto priečinku" +#~ msgid "Select a service" +#~ msgstr "Vyberte službu" -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Copy this folder" -msgstr "Kopírovať tento priečinok" +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "Pre pozadie súhrnu si môžete zvoliť inú stránku HTML.\n" +#~ "\n" +#~ "Pre štandardnú nechajte prázdne" -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Create _New Folder..." -msgstr "Vytvoriť _nový priečinok..." +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME" -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Vytvoriť odkaz do tohto priečinku v paneli skratiek" +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného web prehliadača GNOME" -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok" +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Poslať e-mail %s" -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Delete this folder" -msgstr "Odstrániť tento priečinok" +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Spustiť %s" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Zobraziť iný priečinok" +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Zavrieť %s" -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "E_xit" -msgstr "_Koniec" +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Presunúť %s doľava" -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "_Okno Evolution" +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Presunúť %s doprava" -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Exit the program" -msgstr "Ukončí program" +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku" -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importovať dáta z iných programov" +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku" -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Presunúť tento priečinok inam" +#~ msgid "page" +#~ msgstr "strana" -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Otvoriť v novom okne" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné otvoriť súbor HTML:\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Otvoriť tento priečinok v inom okne" +#~ msgid "" +#~ "Error reading data:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba pri čítaní dát:\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Zobrazí informáciu o Ximian Evolution" +#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" +#~ msgstr "Súbor neobsahuje miesto pre služby.\n" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Pošle správu o chybe" +#~ msgid "" +#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +#~ msgstr "" +#~ "Komponent Súhrn nemohol inicializovať Bonobo.\n" +#~ "Ak sa objavilo varovanie o RootPOA, asi to znamená, že ste\n" +#~ "preložili Bonobo pre GOAD a nie pre OAF." -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Poslať správu o chybe" +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre Súhrn RDF." -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "Súhrn DRF" -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Toggle" -msgstr "Prepnúť" +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre testovací komponent bonobo." -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre testovací komponent." -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek" +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Testovacia služba bonobo" -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line." +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Testovacia služba" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Automaticky aktualizovať" -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution _FAQ" +#~ msgid "Update now" +#~ msgstr "Aktualizovať" -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "O Ximian _Evolution..." +#~ msgid "Update every " +#~ msgstr "Aktualizovať každých " -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopírovať..." +#~ msgid "Enter folder URI" +#~ msgstr "Zadajte URI priečinku" -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "Pru_h priečinkov" +#~ msgid "Mail storage folder (internal)" +#~ msgstr "Priečinok pre ukladanie pošty (interné)" -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Prejsť do priečinku..." +#~ msgid "Cannot connect to store: %s" +#~ msgstr "Nie je možné sa spojiť so skladom: %s" -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Import..." -msgstr "_Import..." +#~ msgid "Create vFolder from Search" +#~ msgstr "Vytvoriť vPriečinok z výsledku hľadania" -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Move..." -msgstr "_Presunúť..." +#~ msgid "Filter on Mailing List" +#~ msgstr "Filter na konferenciu" -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_New" -msgstr "_Nový" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Štandard" -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New Folder" -msgstr "Nový _priečinok" +#~ msgid "Indexing:" +#~ msgstr "Index:" -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "Nastavenie _pilota..." +#~ msgid "Mailbox Format" +#~ msgstr "Formát poštová schránky" -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Premenovať..." +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (štandard)" -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Skratka" +#~ msgid "Mail Settings" +#~ msgstr "Nastavenie pošty" -#: ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Panel skratiek" +#~ msgid "Subject is %s" +#~ msgstr "Predmet je %s" -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Zmení nastavenie súhrnu" +#~ msgid "Mail from %s" +#~ msgstr "Pošta od %s" -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Print summary" -msgstr "Tlačiť súhrn" +#~ msgid "%s mailing list" +#~ msgstr "%s konferencia" -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload" -msgstr "Aktualizovať" +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s: Doručená pošta" -#: ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "Reload the view" -msgstr "Znovu načíta pohľad" +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Účet" -#: ui/my-evolution.xml.h:8 -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "Nastavenie _súhrnu..." +#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +#~ msgstr "Vždy ši_frovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "Karty adresára" +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "Editor" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Podľa firmy" +#~ msgid "Default Forward style is: " +#~ msgstr "Štandardný štýl \"Predať ďalej\" je: " -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Zoznam telefónov" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Zobrazenie" -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As Sent Folder" -msgstr "Ako priečinok odoslaných" +#~ msgid "Drafts" +#~ msgstr "Koncepty" -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Follow Up Flag" -msgstr "Podľa príznaku Follow up " +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Upraviť..." -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Sender" -msgstr "Podľa odosielateľ" +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "Súbor s HTML podpisom:" -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Status" -msgstr "Podľa stavu" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Diskusné skupiny" -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By Subject" -msgstr "Podľa predmetu" +#~ msgid "Select Filter Log file..." +#~ msgstr "Vyberte súbor pre ukladanie záznamu filtrovania..." -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "Messages" -msgstr "Správy" +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Odoslané" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "S kategóriou" +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Zdroje" -#. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" +#~ msgid "_Log filter actions to:" +#~ msgstr "Uložiť _záznam o filtrovaní do:" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Vyberte časovú zónu" +#~ msgid "_Organization:" +#~ msgstr "_Organizácia:" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Výber:" +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "_Uložiť toto heslo" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Časové zóny" +#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." +#~ msgstr "Posielať štandardne ako _HTML." -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú " -"zónu.\n" -"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši." +#~ msgid "_Server type: " +#~ msgstr "_Typ serveru:" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 -msgid "_Current View" -msgstr "_Aktuálny pohľad" +#~ msgid "placeholder" +#~ msgstr "miesto" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 -msgid "Custom View" -msgstr "Vlastný pohľad" +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "sekúnd." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 -msgid "Save Custom View" -msgstr "Uložiť vlastný pohľad" +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Táto správa je digitálne podpísaná. Kliknutím na ikonu zámku získate " +#~ "podrobnosti." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 -msgid "Define Views" -msgstr "Definovať pohľady" +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Evolution nerozpoznala tento typ podpísanej správy." -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PUSŠPSN" +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 -msgid "Now" -msgstr "Teraz" +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Do rúry nebola zapísaná úplná správa!" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Today" -msgstr "Dnes" +#~ msgid "Mail Summary" +#~ msgstr "Súhrn pošty" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s" +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +#~ msgstr "Nie je možné inicializovať komponent súhrnu Evolution." -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" +#~ msgid " F" +#~ msgstr " F" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -msgid "Baltic" -msgstr "Pobaltská" +#~ msgid " C" +#~ msgstr " C" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Central European" -msgstr "Stredoeurópska" +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "uzlov" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Chinese" -msgstr "Čínska" +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "kph" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Azbuka" +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Greek" -msgstr "Grécka" +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejská" +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "míľ" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonská" +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometrov" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Korean" -msgstr "Kórejská" +#~ msgid "Factory for the Evolution notes component." +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent poznámok Evolution." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecká" +#~ msgid "Factory for the Notes control" +#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok Poznámky" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Odoslaná pošta" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Western European" -msgstr "Západoeurópska" +#~ msgid "Evolution " +#~ msgstr "Evolution " -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradičná" +#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 -msgid "Simplified" -msgstr "Zjednodušená" +#~ msgid "" +#~ "Cannot transfer folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné preniesť priečinok:\n" +#~ "%s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinská" +#~ msgid "(No name)" +#~ msgstr "(Bez mena)" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -msgid "Visual" -msgstr "Vizuálna" +#~ msgid "Dump" +#~ msgstr "Vyhodiť" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Neznáma znaková sada: %s" +#~ msgid "Configure the calendar's settings" +#~ msgstr "Nastavenie kalendára" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Zadajte znakovú sadu, ktorú chcete použiť" +#~ msgid "Create a New All Day _Event" +#~ msgstr "Vytvoriť novú celodennú _udalosť" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279 -msgid "Other..." -msgstr "Iné..." +#~ msgid "Create a New _Task" +#~ msgstr "Vytvoriť novú ú_lohu" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Znaková sada" +#~ msgid "Create a _New Appointment" +#~ msgstr "Vytvoriť _novú schôdzku" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Create a _New Meeting" +#~ msgstr "Vytvoriť _nové stretnutie" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 -msgid "Search Editor" -msgstr "Editor hľadania" +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 -msgid "Save Search" -msgstr "Uložiť hľadanie" +#~ msgid "Create a new meeting request" +#~ msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Pridať do uložených hľadaní" +#~ msgid "Create a new task" +#~ msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Vymazať" +#~ msgid "Create an event for the whole day" +#~ msgstr "Vytvorí udalosť počas celého dňa" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Zobraziť všetko" +#~ msgid "_Appointment..." +#~ msgstr "_Schôdzka..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Informácia" +#~ msgid "_Calendar Settings..." +#~ msgstr "Nastavenie _kalendára..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +#~ msgid "_Meeting..." +#~ msgstr "_Stretnutie..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Správa" +#~ msgid "_Task..." +#~ msgstr "Ú_loha..." -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Túto správu už nezobrazovať." +#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +#~ msgstr "Vytvorí alebo upraví poštové účty a iné nastavenia" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:342 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Nájsť" +#~ msgid "_Mail Settings..." +#~ msgstr "Nastavenie _pošty..." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:468 -msgid "Find Now" -msgstr "Nájsť" +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Použiť filtre" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Osobný adresárový server" +#~ msgid "Configure the task view's settings" +#~ msgstr "Nastavenie pohľadu pre úlohy" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Vytváracie rozhranie kalendára pre Osobný kalendárový server." +#~ msgid "Tasks Settings..." +#~ msgstr "Nastavenie úloh..." -#: wombat/wombat.c:200 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): Nie je možné inicializovať GNOME" +#~ msgid "Change the settings for the summary" +#~ msgstr "Zmení nastavenie súhrnu" -#: wombat/wombat.c:212 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): Nie je možné inicializovať GNOME" +#~ msgid "_Summary Settings..." +#~ msgstr "Nastavenie _súhrnu..." -#: wombat/wombat.c:225 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): Nie je možné inicializovať Bonobo" +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Zobraziť všetko" +#~ msgid "Sear_ch" +#~ msgstr "_Nájsť" -- cgit v1.2.3