From 4d24463fe61103aa80885e90388fe7af58f2c4bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonid Kanter Date: Tue, 1 Feb 2005 09:50:26 +0000 Subject: Updated Russian translation svn path=/trunk/; revision=28657 --- po/ru.po | 23252 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 10807 insertions(+), 12445 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2863a70e35..f8c27c9036 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,63 +1,259 @@ -# translation of evolution.gnome-2-8.po to -# translation of evolution.gnome-2-8.po to -# translation of evolution.HEAD.po to Russian -# translation of ru.po to -# translation of ru.po to Russian -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# translation of evolution to Russian +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov , 2000. # Dmitry Mastrukov , 2001-2003. -# Leonid Kanter , 2001-2003, 2004. -# Michael Yakhontov , 2003. +# Leonid Kanter , 2001-2003, 2004, 2005. +# Michael Yakhontov , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-8\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 11:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-01 18:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-01 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-01 11:48+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 msgid "evolution addressbook" msgstr "адресная книга Evolution" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "текущая папка адресной книги " +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +msgid "Contact List: " +msgstr "Список контактов: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +msgid "Contact: " +msgstr "Контакт: " -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "имеет " +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 +msgid "evolution minicard" +msgstr "миникарточка evolution" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "имеет " +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97 +msgid "New Contact" +msgstr "Создать контакт" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr " карточек" +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105 +msgid "New Contact List" +msgstr "Создать список контактов" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr " карточку" +#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 +#, c-format +msgid "current addressbook folder has %d card" +msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" +msgstr[0] "в текущей папке адресной книги имеется %d карточка" +msgstr[1] "в текущей папке адресной книги имеются %d карточки" +msgstr[2] "в текущей папке адресной книги имеются %d карточек" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "заголовок контакта: " +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +msgid "New Appointment" +msgstr "Новая встреча" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "миникарточка evolution" +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Новое ежедневное событие" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 +msgid "New Meeting" +msgstr "Новое собрание" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +msgid "Go to Today" +msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +msgid "Go to Date" +msgstr "Перейти к дате" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +msgid "alarm " +msgstr "cигнал " + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +msgid "recurrence " +msgstr "повторение " + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +msgid "time-zone " +msgstr "часовой пояс " + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253 +msgid "meeting " +msgstr "собрание " + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258 +msgid "event. Summary is " +msgstr "событие. Сводка: " + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 +msgid "empty" +msgstr "пусто" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288 +msgid "calendar view event" +msgstr "событие обзора календаря" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505 +msgid "Grab Focus" +msgstr "Перехватывать фокус" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, c-format +msgid ", %d event" +msgstr ", %d событие" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, c-format +msgid ", %d events" +msgstr ", %d событий" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:150 +msgid "work week view:" +msgstr "обзор рабочей недели:" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:154 +msgid "day view:" +msgstr "обзор дня:" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:181 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "окно календаря для просмотра рабочей недели" + +#: a11y/calendar/ea-day-view.c:183 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "окно календаря для просмотра одного или более дней" + +#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "таблица для просмотра и выбора текущего диапазона времени" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A, %d %b %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a, %d %b" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525 +#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a, %d %b %Y" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551 +#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Календарь Gnome" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +msgid "search bar" +msgstr "панель поиска" + +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "панель поиска календаря evolution" + +#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +msgid "Jump button" +msgstr "Кнопка перехода" + +#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "Нажмите здесь, вы можете найти больше событий." + +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:153 +msgid "month view:" +msgstr "обзор месяца:" + +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:158 +msgid "week view:" +msgstr "обзор недели:" + +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:185 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "окно календаря для обзора месяца" + +#: a11y/calendar/ea-week-view.c:187 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "окно календаря для просмотра одной или более недель" + +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299 +msgid " %d %B %Y" +msgstr " %d %b %Y" + +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 +msgid "calendar (from " +msgstr "календарь (с " + +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 +msgid " to " +msgstr " к " + +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "элемент календаря evolution" + +#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +msgid "Combo Button" +msgstr "" + +#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +msgid "Activate Default" +msgstr "Активировать параметры по умолчанию" + +#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +msgid "Popup Menu" +msgstr "Выпадающее меню" #. addressbook:ldap-init primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 @@ -67,9 +263,11 @@ msgstr "Эта адресная книга не может быть откры #. addressbook:ldap-init secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." -msgstr "Возможно, сервер адресной книги недоступен, имя сервера может быть введено неправильно или соединение с сетью отсуствует." +msgstr "" +"Возможно, сервер адресной книги недоступен, имя сервера может быть введено " +"неправильно или соединение с сетью отсуствует." #. addressbook:ldap-auth primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 @@ -82,7 +280,10 @@ msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." -msgstr "Убедитесь, что пароль введен правильно и используется поддерживаемый метод регистрации. Большинство паролей чувствительны к регистру, у вас может быть включена клавиша Caps Lock." +msgstr "" +"Убедитесь, что пароль введен правильно и используется поддерживаемый метод " +"регистрации. Большинство паролей чувствительны к регистру, у вас может быть " +"включена клавиша Caps Lock." #. addressbook:ldap-search-base primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 @@ -95,7 +296,11 @@ msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." -msgstr "Возможно, этот сервер использует устаревшую версию LDAP, которая не поддерживает необходимую функциональность, или же он неправильно настроен. Выясните у системного администратора, какие базы поиска поддерживает этот сервер." +msgstr "" +"Возможно, этот сервер использует устаревшую версию LDAP, которая не " +"поддерживает необходимую функциональность, или же он неправильно настроен. " +"Выясните у системного администратора, какие базы поиска поддерживает этот " +"сервер." #. addressbook:ldap-v3-schema primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 @@ -117,8 +322,18 @@ msgstr "Ответ сервера LDAP не содержит поддержив msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Не удается удалить адресную книгу." -#. addressbook:edit-categories primary +#. addressbook:ask-delete-addressbook primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "Удалить адресную книгу '{0}'?" + +#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "Эта адресная книга будет окончательно удалена." + +#. addressbook:edit-categories primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 msgid "Category editor not available." msgstr "Редактор категорий недоступен." @@ -133,62 +348,62 @@ msgstr "Редактор категорий недоступен." #. mail:session-message-error-cancel secondary #. mail:ask-session-password secondary #. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75 +#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79 +#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83 +#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89 +#: mail/mail-errors.xml.h:93 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. addressbook:generic-error secondary #. mail-composer:no-attach secondary #. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97 msgid "{1}" msgstr "{1}" #. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не удается открыть адресную книгу" #. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 msgid "Error loading addressbook." msgstr "Ошибка загрузки адресной книги." #. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 msgid "Unable to perform search." msgstr "Не удается произвести поиск." #. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Сохранить изменения?" #. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "Этот контакт содержит несохраненные изменения. Сохранить изменения?" -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 msgid "_Discard" msgstr "_Отклонить" #. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 msgid "Cannot move contact." msgstr "Не удается переместить контакт." #. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -197,142 +412,170 @@ msgstr "" "может быть удален из источника. Сохранить копию контакта?" #. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 msgid "Unable to save contact(s)." msgstr "Не удается сохранить контакт(ы)." #. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" msgstr "Ошибка добавления контактов в {0}: {1}" #. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Работа компонента адресной книги Evolution неожиданно завершилась." #. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Ваши контакты для {0} не будут доступны до перезапуска Evolution." +#. addressbook:ask-list-add-exists primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "Адрес '{0}' уже существует" + +#. addressbook:ask-list-add-exists secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " +"card with the same address anyway?" +msgstr "" +"Контакт с таким адресом уже существует. Добавить еще одну карточку с таким " +"же адресом?" + +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 +msgid "_Add" +msgstr "_Добавить" + #: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Адрес синхронизации по умолчанию:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Не удается загрузить адресную книгу" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Не удается прочитать блок приложения адресов Пилота" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Автозавершение" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "К_онтакты" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификаты" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Здесь настраивается автозавершение" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Адресная книга Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution Addressbook address pop-up" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution Addressbook address viewer" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution Addressbook card viewer" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution Addressbook component" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution folder settings configuration control" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/MIME" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:186 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "Создать контакт" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Введите пароль для %s (пользователь %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98 msgid "_Contact" msgstr "Контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99 msgid "Create a new contact" msgstr "Создание нового контакта" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "Создать список контактов" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106 msgid "Contact _List" msgstr "Список _контактов" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107 msgid "Create a new contact list" msgstr "Создание нового списка контактов" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Новая адресная книга" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114 msgid "Address _Book" msgstr "Адресная _книга" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115 msgid "Create a new address book" msgstr "Создать новую адресную книгу" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Ошибка обновления параметров или папок Адресной книги." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +msgid "_Type:" +msgstr "_Тип:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +msgid "Copy book content locally for offline operation" +msgstr "Скопировать книгу локально для автономной работы" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: mail/em-folder-properties.c:214 mail/mail-config.glade.h:84 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: mail/importers/pine-importer.c:479 +msgid "Addressbook" +msgstr "Адресная книга" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +msgid "Server Information" +msgstr "Сведения о сервере" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +msgid "Searching" +msgstr "Поиск" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +msgid "Downloading" +msgstr "Загрузка" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Свойства адресной книги" + #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 +#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "Перенос..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 +#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Переносится '%s':" @@ -340,9 +583,9 @@ msgstr "Переносится '%s':" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 +#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 +#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222 msgid "On This Computer" msgstr "На этом компьютере" @@ -351,10 +594,10 @@ msgstr "На этом компьютере" #. Create the default Person task list #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" msgstr "Личная" @@ -413,79 +656,147 @@ msgstr "" "\n" "Производится преобразование ваших данных Pilot Sync..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Адресная книга '%s' будет удалена. Вы действительно хотите продолжить?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n" +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: calendar/gui/migration.c:378 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "Выбор источника контактов" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "EFolderList xml для списка дополнения uri" +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "EFolderList xml для списка URI дополнения" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "EFolderList xml для списка URI дополнения." + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "Position of the vertical pane in main view" msgstr "Позиция вертикальной панели в основном окне" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +msgid "Position of the vertical pane in main view." +msgstr "Позиция вертикальной панели в основном окне" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Показывать панель предварительного просмотра" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "Показывать панель предварительного просмотра." + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete" msgstr "" "Количество символов, которое необходимо ввести перед активацией функции " "автозавершения" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "" +"Количество символов, которое необходимо ввести перед активацией функции " +"автозавершения." + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI папки, использовавшейся в последний раз в диалоге выбора имен" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "URI папки, использовавшейся в последний раз в диалоге выбора имен" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Автозавершение" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "К_онтакты" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификаты" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Здесь настраивается автозавершение" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Адресная книга Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Evolution Addressbook address pop-up" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution Addressbook address viewer" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution Addressbook card viewer" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolution Addressbook component" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolution folder settings configuration control" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/MIME" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -539,12 +850,8 @@ msgstr "Тип:" msgid "Add Address Book" msgstr "Добавить адресную книгу" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Свойства адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: mail/em-account-editor.c:292 msgid "Always" msgstr "Всегда" @@ -556,11 +863,6 @@ msgstr "Анонимно" msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "Отличительное имя (DN)" @@ -577,18 +879,12 @@ msgstr "Этот адрес будет использоваться для ид msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Найти возможные базы поиска" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Общие" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Lo_gin:" msgstr "_Имя пользователя:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: mail/em-account-editor.c:290 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -675,11 +971,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -"Это метод, используемый Evolution для идентификации вас на сервере. Отметим, " +"Это метод, используемый Evolution для идентификации вас на сервере. Учтите, " "что установка этого параметра в \"Адрес эл. почты\" требует анонимного " "доступа к вашему серверу LDAP." @@ -709,8 +1005,8 @@ msgstr "По отличительному имени (DN)" msgid "Using email address" msgstr "По почтовому адресу" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: mail/em-account-editor.c:291 msgid "Whenever Possible" msgstr "Когда это возможно" @@ -731,7 +1027,8 @@ msgid "_Log in method:" msgstr "_Метод подключения:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" @@ -760,89 +1057,14 @@ msgid "cards" msgstr "карточек" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 +#: mail/em-account-editor.c:1825 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Удалить все" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "Просмотр списка контактов" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Просмотр контактной информации" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Отправлять почту в формате HTML?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Добавить к контактам" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Безымянный контакт" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Выбор контактов из адресной книги" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты " - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Show Contacts" -msgstr "Показать контакты" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "Адресная _книга:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "К_атегория:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "_Найти" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "_Искать:" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" @@ -880,181 +1102,210 @@ msgid "Work" msgstr "Рабочий" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Годовщина:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Редактор контактов" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "Помощник:" +msgid "Full _Name..." +msgstr "По_лное имя..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "День рождения:" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "Календарь:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "Город:" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Почтовый адрес" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "Компания:" +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "Псевдон_им:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Редактор контактов" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "Страна:" +msgid "Personal Information" +msgstr "Личная информация" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "Отдел:" +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" +#. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Cвободен/занят:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Work" +msgstr "Служебное" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "По_лное имя..." +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_Address:" +msgstr "_Адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "Домашняя страница:" +msgid "_Anniversary:" +msgstr "_Годовщина:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +msgid "_Assistant:" +msgstr "Помо_щник:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Почтовый адрес" +msgid "_Birthday:" +msgstr "_День рождения:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "Мeнеджер:" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1617 +msgid "_Calendar:" +msgstr "_Календарь:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Псевдон_им:" +msgid "_Categories" +msgstr "_Категории" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "Примечания:" +msgid "_City:" +msgstr "_Город:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" +msgid "_Company:" +msgstr "_Компания:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "Офис:" +msgid "_Country:" +msgstr "С_трана:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "Аб.ящик:" +msgid "_Department:" +msgstr "От_дел:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_File under:" +msgstr "_Подшить как:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "Личная информация" +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "Cво_боден/занят:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "Профессия:" +msgid "_Home Page:" +msgstr "_Домашняя страница:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "Супруг(а):" +msgid "_Manager:" +msgstr "_Мeнеджер:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "Область/край:" +msgid "_Notes:" +msgstr "П_римечания:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "Должность:" +msgid "_Office:" +msgstr "_Офис:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Видеочат:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_PO Box:" +msgstr "Аб.ящик:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Согласен получать почту в формате HTML" +msgid "_Profession:" +msgstr "_Профессия:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "Веб-журнал:" +msgid "_Spouse:" +msgstr "С_упруг(а):" -#. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "Служебное" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_State/Province:" +msgstr "Область, край:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Почтовый индекс:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Title:" +msgstr "Заголовок:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Categories" -msgstr "_Категории" +msgid "_Video Chat:" +msgstr "Видео_чат:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_File under:" -msgstr "_Подшить как:" +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "Согласен получать почту в формате _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +msgid "_Web Log:" +msgstr "Веб-_журнал:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" msgstr "_Где:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "_Почтовый индекс:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите\n" +"удалить эти контакты?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите\n" +"удалить этот контакт?" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Изменяемый" @@ -1795,7 +2046,7 @@ msgid "Saint Lucia" msgstr "Санта Люсия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 @@ -2026,98 +2277,76 @@ msgstr "Замбия" msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Служба" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Адрес" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 msgid "Home" msgstr "Домашний" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 msgid "Other" msgstr "Другие" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Книга-источник" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "Книга назначения" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "Является новым конактом" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Поля для записи" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +msgid "Required Fields" +msgstr "Требуемые поля" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Изменено" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Выберите изображение для этого контакта" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 msgid "No image" msgstr "Нет изображения" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2125,43 +2354,54 @@ msgstr "" "Данные контакта неверны:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 msgid "Invalid contact." msgstr "Неверный контакт." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Быстрое добавление контакта" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Messenger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +msgid "Service" +msgstr "Служба" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Location" +msgstr "Адрес" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Быстрое добавление контакта" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "_Изменить все" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +msgid "_Full name:" msgstr "_Полное имя:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "_Эл. адрес:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить эти контакты?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить этот контакт?" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Адрес _2:" @@ -2178,18 +2418,6 @@ msgstr "Страна:" msgid "Full Address" msgstr "Полный адрес" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Адрес:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Аб.ящик:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Область, край:" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Индекс:" @@ -2259,10 +2487,6 @@ msgstr "Отчество:" msgid "_Suffix:" msgstr "Суффикс:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "Заголовок:" - #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" msgstr "Добавить учетную запись AIM" @@ -2276,6 +2500,7 @@ msgid "_IM Service:" msgstr "Служба сообщений:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "_Расположение:" @@ -2288,22 +2513,22 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Добавить адрес эл. почты в список" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Редактор списка контактов" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Insert email adresses from Adress Book" msgstr "Вставить адрес эл. почты из адресной книги" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "Участники" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "Удалить адреса эл. почты из списка" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "Выделить" - #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "Скрывать адреса при отправке почты в этот список" @@ -2313,36 +2538,33 @@ msgid "_List name:" msgstr "Имя _списка:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +msgid "_Select" +msgstr "_Выделить" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Введите эл.адрес или перетащите контакт в список, приведённый ниже:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "является новым списком" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Необходимые участники" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +msgid "_Members" +msgstr "_Участники" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Редактор списка контактов" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 +msgid "Contact List Members" +msgstr "Участники списка контактов" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" @@ -2382,14160 +2604,12156 @@ msgstr "" "в этой папке. Всё равно хотите добавить?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Расширенный поиск" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Нет контактов" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +msgid "(map)" +msgstr "(карта)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d контакт" -msgstr[1] "%d контакта" -msgstr[2] "%d контактов" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +msgid "map" +msgstr "карта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 -msgid "Query" -msgstr "Запрос" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +msgid "List Members" +msgstr "Участники списка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Ошибка при получении вида книги" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +msgid "E-mail" +msgstr "Эл. почта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Ошибка при изменении карточки" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +msgid "Position" +msgstr "Должность" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -msgid "Name begins with" -msgstr "Имя начинается с" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Видеоконференции" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Email begins with" -msgstr "Почтовый адрес начинается с" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "Категории " +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "Любое поле содержит" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +msgid "work" +msgstr "работа" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 -msgid "Advanced..." -msgstr "Дополнительно..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 +msgid "Blog" +msgstr "Блог" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресная книга" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобильный телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Сохранить как VCard..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +msgid "personal" +msgstr "личный" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 -msgid "New Contact..." -msgstr "Создать контакт..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Note" +msgstr "Примечание" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Создать список контактов..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +msgid "Job Title" +msgstr "Должность" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Перейти к папке..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "Импорт..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +msgid "Home page" +msgstr "Домашняя страничка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Найти контакты..." +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Источники адресных книг..." +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "Компонент занят" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Настройка Pilot..." +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Repository offline" +msgstr "Репозиторий вне сети" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Переслать контакт" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Адресная книга не существует" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Отправить сообщение к контакту" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Свой контакт не определен" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Permission denied" +msgstr "Отказ в доступе" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Напечатать конверт" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Contact not found" +msgstr "Контакт не найден" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Копировать в адресную книгу..." +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Идентификатор контакта уже существует" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Переместить в адресную книгу..." +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Протокол не поддерживается" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352 +msgid "Cancelled" +msgstr "Отменено" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Не удается отменить" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Сбой проверки подлинности" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "Текущий вид" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "Любая категория" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Помощник" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Телефон помощника" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Рабочий факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Служебный телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Служебный телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Телефон для обратного звонка" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон в машине" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Телефон компании" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "Эл. почта" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -msgid "Email 2" -msgstr "Эл. почта 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -msgid "Email 3" -msgstr "Эл. почта 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Фамилия" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Подшить как" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Имя" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашний факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашний телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Домашний телефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Телефон ISDN" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Мeнеджер" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобильный телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "Note" -msgstr "Примечание" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Другой факс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Другие телефоны" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Основной телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Должность" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Супруг(а)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Подразделение" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Веб-сайт" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "Имеет фокус" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Имя поля" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Текстовая модель" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Максимальная длина имени поля" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Ширина столбца" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Нет элементов для отображения в этом окне.\n" -"\n" -"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Нет элементов для отображения в этом окне." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 -msgid "Adapter" -msgstr "Адаптер" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Выбрано" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Имеет курсор" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(карта)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -msgid "List Members" -msgstr "Участники списка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 -msgid "E-mail" -msgstr "Эл. почта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "Position" -msgstr "Должность" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Видеоконференции" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 -msgid "work" -msgstr "работа" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -msgid "Blog" -msgstr "Блог" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -msgid "personal" -msgstr "личный" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -msgid "Job Title" -msgstr "Должность" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -msgid "Home page" -msgstr "Домашняя страничка" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "Компонент занят" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Репозиторий вне сети" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Адресная книга не существует" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Свой контакт не определен" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказ в доступе" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Контакт не найден" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Идентификатор контакта уже существует" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокол не поддерживается" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -msgid "Cancelled" -msgstr "Отменено" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Не удается отменить" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Сбой проверки подлинности" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Требуется проверка подлинности" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS недоступен" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Нет такого источника" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Иная ошибка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует и что " -"у вас имеются необходимые права доступа." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный " -"URI, либо сервер LDAP недоступен." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите " -"использовать LDAP в Evolution, необходимо установить пакет Evolution с " -"поддержкой LDAP." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный " -"URI, либо сервер недоступен." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n" -"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n" -"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n" -"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n" -"настройках сервера каталога для этой адресной книги." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n" -"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n" -"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n" -"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n" -"каталога для этой адресной книги." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Error adding list" -msgstr "Ошибка добавления списка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Ошибка добавления контакта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Ошибка изменения списка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Ошибка изменения контакта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -msgid "Error removing list" -msgstr "Ошибка удаления списка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Ошибка удаления контакта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Открытие %d контакта также откроет %d новых окон.\n" -"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?" -msgstr[1] "" -"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n" -"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?" -msgstr[2] "" -"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n" -"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s уже существует\n" -"Хотите переписать?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 -msgid "list" -msgstr "список" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 -msgid "Move contact to" -msgstr "Переместить контакт в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Копировать контакт в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Переместить контакты в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Копировать контакты в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Выберите целевую адресную книгу." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Множество VCards" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard для %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Основной эл.адрес" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Выбрать действие" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Создать новый контакт \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Запрашивается адресная книга..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Правка контактной информации" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Объединить эл.адреса" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "и %d другой контакт." -msgstr[1] "и %d других контактов." -msgstr[2] "и %d других контактов." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Показывать всю карточку" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Показывать компактную карточку" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Сохранить в адресной книге" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Вид карточек" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Как дерево GTK" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Reflow Test" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "This should test the reflow canvas item" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF importer" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "Формат обмена данными LDAP" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution VCard Importer" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution VCard importer" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Напечатать конверт" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 -msgid "Print contacts" -msgstr "Напечатать контакты" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Напечатать контакт" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Пустая форма в конце:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Тело" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Снизу:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размеры:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Шрифт..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Нижний колонтитул:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Верхний колонтитул" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Верхний/нижний колонтитулы" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Заголовки для каждой буквы" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Один за другим" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Включить:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Альбом" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Слева:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Закладки букв вертикально" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Число столбцов:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Настройка страницы:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Источник бумаги:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Предварительный просмотр:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Печать с использованием полутонов" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Обращать на четных страницах" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Справа:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Разделы:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "С тенью" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Начинать с новой страницы" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Название стиля:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Сверху:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "Шрифт..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Проверка редактора стиля печати контакта" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "This should test the contact print style editor widget" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Проверка печати контакта" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Проверка кода печати контакта" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Не удается открыть файл" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Не удается получить список адресных книг" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "не удается открыть книгу" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Указать файл вместо стандартного вывода" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "OUTPUTFILE" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Перечислить папки локальной адресной книги" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Показывать карточки как файлы vcard или csv" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "Экспорт в асинхронном режиме " - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" -"Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, по умолчанию " -"100" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Ошибка аргументов командной строки, используйте параметр --help, чтобы " -"просмотреть доступные аргументы." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Поддерживаются форматы только vcard или csv." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "В асинхронном режиме выводом должен быть файл." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "В обычном режиме не нужно указывать размер" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Невозможная внутренняя ошибка." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Ошибка при загрузке адресной книги по умолчанию." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Файл ввода" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Не указано имя файла." - -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Безымянный список" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Разослать всем участникам уведомление об отмене?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Если уведомление не будет разослано, остальные участники могут не знать, что " -"собрание отменено." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Не отправлять" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Отправить уведомление" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить это собрание?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "Все сведения об этом собрании будут безвозвратно удалены." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Если вы не отправите уведомление об отмене, другие участники могут не " -"узнать, что задача была удалена." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту задачу?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Все сведения об этой задаче будут безвозвратно удалены." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Разослать уведомление об отмене этой записи в журнале?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "Если вы не отправите уведомление об отмене, другие участники могут не узнать, что журнал был удалён." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись журнала?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Вся информация об этом журнале будет окончательно удалена." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить встречу с заголовком '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "Все сведения об этой встрече будут безвозвратно удалены." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту встречу?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить задачу '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить запись журнала '{0}'?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "Вся информация из этого журнала будет удалена безвозвратно." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить встречи {0}?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Все сведения об этих встречах будут безвозвратно удалены." - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эти {0} задачи?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "Вся информация о этих задачах будет безвозвратно удалена." - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эти {0} записи журнала?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Вся имнформация из этих записей журнала будет безвозвратно удалена." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Сохранить встречу" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Сохранить изменения этой встречи?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Вы сделали изменения этой встречи, но не сохранили их." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Отклонить изменения" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Сохранить изменения" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Сохранить задачу" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Сохранить изменения этой задачи?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Вы сделали изменения этой задачи, но не сохранили их." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Разослать приглашения на собрание участникам?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "Сообщения будут разосланы по эл. почте всем участникам, чтобы разрешить им RSVP." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Разослать обновленную информацию о собрании участникам?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Рассылка обновленной информации позволит другим участникам поддерживать свои " -"календари в текущем состоянии." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Разослать эту задачу участникам?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Приглашения будут разосланы по эл. почте всем участникам, чтобы они смогли " -"принять эту задачу." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Разослать обновленные сведения о задаче участникам?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "Отправка обновлений позволяет другим участникам поддерживать их список задач в текущем состоянии." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Работа компонента задач Evolution неожиданно завершилась." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Ваши задачи будут недоступны до перезапуска Evolution." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Работа компонента календаря Evolution неожиданно завершилась." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Ваши календари будут недоступны до перезапуска Evolution." - -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Введите пароль" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Разделить многодневные события:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Не удается запустить evolution-data-server" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Не удается прочитать блок приложения календарь Пилота" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Приоритет по умолчанию:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Не удается прочитать блок приложения заданий Пилота" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Календарь и задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 -msgid "Calendars" -msgstr "Календари" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Календарь и задачи Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution Calendar configuration control" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution Calendar/Task editor" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Компонент календаря Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Компонент задач Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Календари" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Задачи" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution Calendar alarm notification service" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "Начинается:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "Завершается:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Будильник Evolution" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Сигнал в %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "Напомнить через (минут):" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Изменить встречу" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "_Snooze" -msgstr "Напомнить по_зже" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 -msgid "Dismiss" -msgstr "Закрыть" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Закрыть все" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972 -msgid "No description available." -msgstr "Описание не доступно." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Напоминание о %s\n" -"%s\n" -"Начало в %s\n" -"Окончание в %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution ещё не поддерживает напоминание по\n" -"календарю через эл.почту, хотя так было настроено.\n" -"Вместо этого Evolution отобразит нормальный диалог\n" -"напоминания." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Будет включено напоминание по календарю Evolution.Это напоминание настроено " -"на запуск следующей программы:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Вы действительно хотите запустить эту программу?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Не задавать больше этот вопрос." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Не удается инициализировать Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Не удается создать фабрику сервиса уведомления о сигнале" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "неправильное время" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Распределять меньше места для встреч на выходных" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Календари для запуска напоминаний" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Цвет для задач на сегодня" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Цвет для просроченных задач" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Дни, которые являются рабочими" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Часовой пояс собраний по умолчанию" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Час завершения рабочего дня" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Час начала рабочего дня" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "Интервал, отображаемый в режимах \"День\" и \"Рабочая неделя\"" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "Список url для публикации сведений о занятости" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Минуты завершения рабочего дня" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Минуты начала рабочего дня" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Количество единиц для напоминания по умолчанию" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "Количество единиц для определения момента, когда скрывать задачи" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Позиция горизонтальной панели" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Позиция горизонтальной панели при просмотре в виде месяца" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Позиция вертикальной панели" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Позиция вертикальной панели при просмотре в виде месяца" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Позиция вертикальной панели при просмотре задач" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Программы, которые могут использоваться как часть сигналов" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Показывать время завершения событий обзоре недели и месяца" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Время последнего напоминания" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Единицы для определения момента скрытия задач" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Единицы для напоминания по умолчанию" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "День, с которого начинается неделя" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "Использовать или нет область уведомления для отображения напоминаний" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении встречи" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Запрашивать ли подтверждение при очистке папки" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Скрывать ли завершенные задачи" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Устанавливать ли напоминание для событий по умолчанию" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Показывать ли время в 24-часовом формате вместо am/pm" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Показывать ли номера недель в навигаторе по датам" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Сводка содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Описание содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Комментарий содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Location contains" -msgstr "Адрес содержит" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Прочее" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Это действие безвозвратно уничтожит все события старше указанного промежутка " -"времени. Если вы продолжите, вы не сможете восстановить эти события." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Очистить элементы старше чем" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 -msgid "days" -msgstr "дней" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a, %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Календарь '%s' будет удалён. Вы действительно хотите продолжить?" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 -msgid "New Calendar" -msgstr "Новый календарь" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A, %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Ошибка обновления календарей." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s' для создания событий и совещаний" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Нет доступного календаря для создания событий и совещаний" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 -msgid "New appointment" -msgstr "Новая встреча" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Встреча" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Создать новую встречу" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 -msgid "New meeting" -msgstr "Новое собрание" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 -msgid "M_eeting" -msgstr "_Собрание" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Создать новое приглашение на собрание" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Новая встреча на весь день" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "_Ежедневная встреча" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Создать новую ежедневную встречу" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 -msgid "New calendar" -msgstr "Новый календарь" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Кале_ндарь" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Создать новый календарь" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "Как день" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Как рабочую неделю" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Как неделю" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "как месяц" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Ошибка при открытии календаря" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Метод открытия календаря не поддерживается" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Отказ в доступе при открытии календаря" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarm\t" -msgstr "Сигнал\t" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "Repeat" -msgstr "Повтор" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Добавить сигнал" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "Другое _сообщение" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Другой звук сигнала" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "_Сообщение:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Воспроизвести звук" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Выводить предупреждение" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Выполнить программу" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Отправить:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Отправить почту" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Аргументы:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "_Программа:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Повторить сигнал" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Звук:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "после" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "до" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "дней" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "завершение встречи" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "дополнительное время каждые" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "часов" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Требуется проверка подлинности" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 -msgid "hours" -msgstr "часов" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS недоступен" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "минут" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "No such source" +msgstr "Нет такого источника" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "начало встречи" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Other error" +msgstr "Иная ошибка" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Действие/Переключатель" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо книга не " +"помечена для автономного использования, либо еще не загружена для " +"автономного использования. Загрузите эту книгу в режиме подключения к сети, " +"чтобы получить доступ к ее содержимому" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Добавить" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует и что " +"у вас имеются необходимые права доступа." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Сигналы" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный " +"URI, либо сервер LDAP недоступен." -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите " +"использовать LDAP в Evolution, необходимо установить пакет Evolution с " +"поддержкой LDAP." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить этот URL?" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный " +"URI, либо сервер недоступен." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Не удалять" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n" +"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n" +"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n" +"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n" +"настройках сервера каталога для этой адресной книги." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Disable" -msgstr "Отключить" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n" +"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n" +"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n" +"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n" +"каталога для этой адресной книги." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Enable" -msgstr "Включить" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 минут" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минут" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минут" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +msgid "Error adding list" +msgstr "Ошибка добавления списка" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минут" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Ошибка добавления контакта" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 минут" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Ошибка изменения списка" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Alerts" -msgstr "Сигналы " +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Ошибка изменения контакта" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "General" -msgstr "Общие " +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +msgid "Error removing list" +msgstr "Ошибка удаления списка" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Task List" -msgstr "Список задач" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Ошибка удаления контакта" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Time" -msgstr "Время " +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"Открытие %d контакта также откроет %d новых окон.\n" +"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?" +msgstr[1] "" +"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n" +"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?" +msgstr[2] "" +"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n" +"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Work Week" -msgstr "Рабочая неделя " +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s уже существует\n" +"Хотите переписать?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Параметры календаря и задач" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Цвет для просроченных задач" +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Цвет для задач на сегодня" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 +msgid "list" +msgstr "список" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Day _ends:" -msgstr "День _заканчивается:" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +msgid "Move contact to" +msgstr "Переместить контакт в" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Days" -msgstr "Дней" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Копировать контакт в" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Display" -msgstr "Отображение" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Переместить контакты в" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "E_nable" -msgstr "_Включить" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Копировать контакты в" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "Публикация информации о занятости" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Выберите целевую адресную книгу." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Множество VCards" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Hours" -msgstr "Часов" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard для %s" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Minutes" -msgstr "Минут" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +msgid "Primary Email" +msgstr "Основной эл.адрес" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "S_un" -msgstr "Вск" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +msgid "Email 2" +msgstr "Эл. почта 2" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 3" +msgstr "Эл. почта 3" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Показывать _напоминание" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +msgid "Select an Action" +msgstr "Выбрать действие" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Создать новый контакт \"%s\"" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\"" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Задачи на _сегодняшний день:" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Запрашивается адресная книга..." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "T_hu" -msgstr "Чтв" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Объединить эл.адреса" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, c-format +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "Имеется %d другой контакт." +msgstr[1] "Имеется %d других контакта." +msgstr[2] "Имеется %d других контактов." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Часовой _пояс:" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Показывать всю карточку" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time format:" -msgstr "Формат времени:" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Показывать компактную карточку" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Сохранить в адресной книге" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Начало недели:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "Нет контактов" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d контакт" +msgstr[1] "%d контакта" +msgstr[2] "%d контактов" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Work days:" -msgstr "Рабочие дни:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +msgid "Query" +msgstr "Запрос" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "12-часовой (AM/PM)" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Ошибка при получении вида книги" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_24 hour" -msgstr "24-часовой" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +msgid "Model" +msgstr "Модель" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Add URL" -msgstr "_Добавить URL" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Ошибка при изменении карточки" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Name begins with" +msgstr "Имя начинается с" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Ужимать выходные дни в представлении месяца" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Email begins with" +msgstr "Почтовый адрес начинается с" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_День начинается:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Category is" +msgstr "Категории " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "Любое поле содержит" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Fri" -msgstr "Пят" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +msgid "Advanced..." +msgstr "Дополнительно..." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Скрывать выполненные задачи через" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +msgid "Source" +msgstr "Источник" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Mon" -msgstr "Пон" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Просроченные задачи:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +msgid "Address Book" +msgstr "Адресная книга" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Sat" -msgstr "Суб" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Сохранить как VCard..." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Показывать время окончания встреч в обзоре недели и месяца" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 +msgid "New Contact..." +msgstr "Создать контакт..." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Разделители времени:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Создать список контактов..." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Tue" -msgstr "Втр" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Переслать контакт" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Wed" -msgstr "Срд" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Отправить сообщение к контакту" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "before every appointment" -msgstr "перед каждой встречей" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Необходимо указать адрес, откуда можно получить календарь." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "Копировать в адресную книгу..." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Адрес источника '%s' сформирован неверно." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "Переместить в адресную книгу..." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Адрес источника '%s' не является адресом webcal." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Источник с именем '%s' уже существует в выбранной группе" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" -"Группа '%s' является удаленной группой. Вы должны указать адрес для " -"получения календаря" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Добавить календарь" +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +msgid "Any Category" +msgstr "Любая категория" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Добавить список задач" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +msgid "Print cards" +msgstr "Напечатать карточки" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Цвет:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Помощник" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Телефон помощника" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Выбрать цвет" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Рабочий факс" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "_Добавить календарь" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Служебный телефон" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "_Добавить список задач" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Служебный телефон 2" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Обновить:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Телефон для обратного звонка" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Тип:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Телефон в машине" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 -msgid "weeks" -msgstr "недели" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Телефон компании" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Это событие было удалено." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Фамилия" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Эта задача была удалена." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Подшить как" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Эта запись в журнале была удалена." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "Имя" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их и закрыть редактор?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашний факс" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Вы ничего не изменили. Закрыть редактор?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Домашний телефон" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Это событие было изменено." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Домашний телефон 2" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Эта задача была изменена." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "Телефон ISDN" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Эта запись в журнале была изменена." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Мeнеджер" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдоним" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Ошибка проверки: %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Офис" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " к " +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Другой факс" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Завершено " +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Другие телефоны" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Завершено " +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (к дате" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Основной телефон" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "К дате" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 -msgid "Could not update object" -msgstr "Не удается обновить объект" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Должность" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Изменить встречу" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Супруг(а)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Встреча - %s" +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Задача - %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Телекс" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Запись в журнале - %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 -msgid "No summary" -msgstr "Нет Краткого описания" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "Подразделение" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет " -"обновление." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "Веб-сайт" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Не удается использовать текущую версию!" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Не удается открыть источник" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Не удается открыть назначение" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +msgid "Has Focus" +msgstr "Имеет фокус" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Назначение доступно только для чтения" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Выбрано" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки corba" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Имеет курсор" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки corba" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки corba" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Имя поля" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки corba" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Текстовая модель" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Это событие не может быть удалено: нет доступа" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Максимальная длина имени поля" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Эта задача не может быть удалена: недостаточно прав" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Нет элементов для отображения в этом окне.\n" +"\n" +"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена: недостаточно прав" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Нет элементов для отображения в этом окне.\n" +"\n" +"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Этот элемент не может быть удален: нет доступа" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "Найти контакты..." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Нет элементов для отображения в этом окне." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +msgid "Adapter" +msgstr "Адаптер" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Ширина столбца" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +msgid "Card View" +msgstr "Вид карточек" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Контакты..." +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 +msgid "GTK Tree View" +msgstr "Как дерево GTK" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Поручить:" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution LDIF importer" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Ввести представителя" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "Формат обмена данными LDAP" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 -msgid "Appointment" -msgstr "Встреча" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Evolution VCard Importer" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 -msgid "Scheduling" -msgstr "Планировка" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 +msgid "Print contacts" +msgstr "Напечатать контакты" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -msgid "Invitations" -msgstr "Приглашения" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +msgid "Print contact" +msgstr "Напечатать контакт" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Событие без даты начала" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 +msgid "Print envelope" +msgstr "Напечатать конверт" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Событие без даты завершения" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Дата начала неверна" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Неверная дата завершения" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Пустая форма в конце:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Неверное время начала" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Тело" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Неверное время завершения" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Снизу:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s'." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Размеры:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d день до встречи" -msgstr[1] "%d дня до встречи" -msgstr[2] "%d дней до встречи" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "_Шрифт..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d час до встречи" -msgstr[1] "%d часа до встречи" -msgstr[2] "%d часов до встречи" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d минута до встречи" -msgstr[1] "%d минуты до встречи" -msgstr[2] "%d минут до встречи" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Нижний колонтитул:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 день до встречи" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 час до встречи" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Header" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 минут до встречи" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Верхний/нижний колонтитулы" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Basics" -msgstr "Основные" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "Date and Time" -msgstr "Дата и время " +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Заголовки для каждой буквы" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Событие на _весь день" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "Н_астроить..." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Один за другим" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ка_тегории..." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Включить:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Кале_ндарь:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "Альбом" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Класси_фикация:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Слева:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциальное" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Закладки букв вертикально" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "Располо_жение:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Поля" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Private" -msgstr "Личное" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Число столбцов:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Public" -msgstr "Общее" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Показать время как _занят" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Коротко:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Эта встреча имеет свои сигналы" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Настройка страницы:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Сигнал" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Бумага" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -msgid "_Description:" -msgstr "_Описание:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Источник бумаги:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "_End time:" -msgstr "Коне_ц:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 -msgid "_Start time:" -msgstr "Нача_ло:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Предварительный просмотр:" -#. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Печать с использованием полутонов" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Выбранный организатор больше не имеет учетной записи." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Обращать на четных страницах" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Требуется организатор." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Справа:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Требуется как минимум один участник" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Разделы:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "Доверить..." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "С тенью" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "Удалить" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Участник" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Начинать с новой страницы" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "* Щёлкните здесь, чтобы добавить контакт *" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Название стиля:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Общее имя" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Сверху:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Передано от" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Передано" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "Шрифт..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Участник" +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +msgid "Contact Print Style Editor Test" +msgstr "Проверка редактора стиля печати контакта" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "Заинтересованное лицо" +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +msgid "This should test the contact print style editor widget" +msgstr "This should test the contact print style editor widget" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "Att_endees" -msgstr "Пос_етители " +#: addressbook/printing/test-print.c:52 +msgid "Contact Print Test" +msgstr "Проверка печати контакта" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "И_зменить организатора" +#: addressbook/printing/test-print.c:55 +msgid "This should test the contact print code" +msgstr "Проверка кода печати контакта" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Кон_такты..." +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "Указать файл вместо стандартного вывода" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Ор_ганизатор:" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "OUTPUTFILE" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Организатор:" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +msgid "List local addressbook folders" +msgstr "Перечислить папки локальной адресной книги" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "Calendar options" -msgstr "Параметры календаря" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "Показывать карточки как файлы vcard или csv" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Добавление нового календаря" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "[vcard|csv]" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Группа календаря" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "Экспорт в асинхронном режиме" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Адрес календаря" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." +msgstr "" +"Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, размер по " +"умолчанию 100" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Имя календаря" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "Task List Options" -msgstr "Параметры списка задач" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" +"Ошибка аргументов командной строки, используйте параметр --help, чтобы " +"просмотреть доступные аргументы." -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Добавить новый список задач" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "Поддерживаются форматы только vcard или csv." -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Группа списка задач" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "В асинхронном режиме выводом должен быть файл." -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Имя списка задач" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "В обычном режиме не нужно указывать размер." -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Вы изменяете повторяющееся событие, что именно вы хотите изменить?" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +msgid "Unhandled error" +msgstr "Необрабатываемая ошибка" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Вы изменяете повторяющуюся задачу, что именно вы хотите изменить?" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +msgid "Can not open file" +msgstr "Не удается открыть файл" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Не удается получить список адресных книг" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Только эту запись" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +msgid "failed to open book" +msgstr "не удается открыть книгу" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Эту и предыдущие записи" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Ошибка при загрузке адресной книги по умолчанию." -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Эту и последующие записи" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Файл ввода" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Все записи" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +msgid "No filename provided." +msgstr "Не указано имя файла." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, не редактируемые в Evolution." +#. calendar:prompt-cancel-meeting primary +#. calendar:prompt-cancel-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "Разослать всем участникам уведомление об отмене?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Повторяющаяся дата некорректна" +#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" +"Если уведомление не будет разослано, остальные участники могут не знать, что " +"собрание отменено." + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 +msgid "Don't Send" +msgstr "Не отправлять" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 -msgid "on" -msgstr "в" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 +msgid "Send Notice" +msgstr "Отправить уведомление" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 -msgid "first" -msgstr "первый" +#. calendar:prompt-delete-meeting primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить это собрание?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 -msgid "second" -msgstr "секунда" +#. calendar:prompt-delete-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "Все сведения об этом собрании будут безвозвратно удалены." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 -msgid "third" -msgstr "третий" +#. calendar:prompt-cancel-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" +"Если вы не отправите уведомление об отмене, другие участники могут не " +"узнать, что задача была удалена." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 -msgid "fourth" -msgstr "четвертый" +#. calendar:prompt-delete-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту задачу?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 -msgid "last" -msgstr "последний" +#. calendar:prompt-delete-task secondary +#. calendar:prompt-delete-named-task secondary +#. calendar:prompt-delete-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "Все сведения об этой задаче будут безвозвратно удалены." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 -msgid "Other Date" -msgstr "Другая дата" +#. calendar:prompt-cancel-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "Разослать уведомление об отмене этой записи в журнале?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 -msgid "day" -msgstr "день" +#. calendar:prompt-cancel-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "" +"Если вы не отправите уведомление об отмене, другие участники могут не " +"узнать, что журнал был удалён." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 -msgid "on the" -msgstr " " +#. calendar:prompt-delete-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись журнала?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 -msgid "occurrences" -msgstr "случаи" +#. calendar:prompt-delete-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +msgid "" +"All information on this journal entry will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Вся информация об этом журнале будет окончательно удалена." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/Время" +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить встречу с заголовком '{0}'?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "Exceptions" -msgstr "Исключения" +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary +#. calendar:prompt-delete-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "Все сведения об этой встрече будут безвозвратно удалены." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#. calendar:prompt-delete-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту встречу?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" +#. calendar:prompt-delete-named-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить задачу '{0}'?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Каждый" +#. calendar:prompt-delete-named-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить запись журнала '{0}'?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Эта встреча повтор_яется" +#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary +#. calendar:prompt-delete-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 +msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "Вся информация из этого журнала будет удалена безвозвратно." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "в" +#. calendar:prompt-delete-appointments primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить встречи {0}?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "всегда" +#. calendar:prompt-delete-appointments secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Все сведения об этих встречах будут безвозвратно удалены." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "месяцы" +#. calendar:prompt-delete-tasks primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эти {0} задачи?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "до" +#. calendar:prompt-delete-tasks secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "Вся информация о этих задачах будет безвозвратно удалена." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "неделя" +#. calendar:prompt-delete-journals primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эти {0} записи журнала?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "год(лет)" +#. calendar:prompt-delete-journals secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 +msgid "" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Вся имнформация из этих записей журнала будет безвозвратно удалена." -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "Выберите назначение" +#. calendar:prompt-save-appointment title +#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 +msgid "Save Appointment" +msgstr "Сохранить встречу" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "_Назначение" +#. calendar:prompt-save-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Сохранить изменения этой встречи?" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "Список задач" +#. calendar:prompt-save-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "Вы сделали изменения этой встречи, но не сохранили их." -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Дата выполнения некорректна" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Отклонить изменения" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Miscellaneous\t" -msgstr "Разное" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 +msgid "Save Changes" +msgstr "Сохранить изменения" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#. calendar:prompt-save-task title +#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +msgid "Save Task" +msgstr "Сохранить задачу" -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "Completed" -msgstr "Завершена" +#. calendar:prompt-save-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Сохранить изменения этой задачи?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 -msgid "High" -msgstr "Высокий" +#. calendar:prompt-save-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "Вы сделали изменения этой задачи, но не сохранили их." -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 -msgid "In Progress" -msgstr "Выполняется" +#. calendar:prompt-meeting-invite primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "Разослать приглашения на собрание участникам?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 -msgid "Low" -msgstr "Низкий" +#. calendar:prompt-meeting-invite secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 +msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgstr "" +"Сообщения будут разосланы по эл. почте всем участникам, чтобы разрешить им " +"RSVP." -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальный" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 -msgid "Not Started" -msgstr "Не началась" +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "Разослать обновленную информацию о собрании участникам?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Выполн_ено (%):" +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" +"Рассылка обновленной информации позволит другим участникам поддерживать свои " +"календари в текущем состоянии." -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определен" +#. calendar:prompt-send-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "Разослать эту задачу участникам?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_Дата выполнения:" +#. calendar:prompt-send-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" +"Приглашения будут разосланы по эл. почте всем участникам, чтобы они смогли " +"принять эту задачу." -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Приоритет:" +#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "Разослать обновленные сведения о задаче участникам?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "Состояние:" +#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" +"Отправка обновлений позволяет другим участникам поддерживать их список задач " +"в текущем состоянии." -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Веб-страница:" +#. calendar:tasks-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Работа компонента задач Evolution неожиданно завершилась." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Задание" +#. calendar:tasks-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Ваши задачи будут недоступны до перезапуска Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "Assignment" -msgstr "Назначение" +#. calendar:calendar-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Работа компонента календаря Evolution неожиданно завершилась." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Дата выполнения некорректна" +#. calendar:calendar-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Ваши календари будут недоступны до перезапуска Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Не удается открыть задачи в '%s'." +#. calendar:prompt-delete-calendar primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:116 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Удалить календарь '{0}'?" + +#. calendar:prompt-delete-calendar secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:118 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "Этот календарь будет окончательно удален." + +#. calendar:prompt-delete-task-list primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:120 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Удалить список задач '{0}'?" + +#. calendar:prompt-delete-task-list secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:122 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "Задача будет окончательно удалена." + +#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:124 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Вы действительно хотите отправить встречу без сводки?" + +#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:126 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" +"Если добавить содержательную Сводку к встрече, получателям будет проще " +"понять, чему будет посвящена встреча." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Общие" +#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 +#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 +msgid "_Send" +msgstr "_Отправить" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Date and Time" -msgstr "Дата и время" +#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:129 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "Вы действительно хотите отправить задачу без сводки?" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "D_escription:" -msgstr "_Описание:" +#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:131 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" +"Если добавить содержательную Сводку к задаче, получателям будет проще " +"понять, чему посвящена эта задача." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Да_та начала:" +#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: smime/gui/component.c:48 +msgid "Enter password" +msgstr "Введите пароль" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due date:" -msgstr "Дата _выполнения:" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "Разделить многодневные события:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "_Group:" -msgstr "_Группа:" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "Не удается запустить evolution-data-server" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Free/Busy C_alendars" -msgstr "К_алендари занятости" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Не удается прочитать блок приложения календарь Пилота" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Publishing Frequency" -msgstr "Частота публикации" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Приоритет по умолчанию:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Publishing _Location" -msgstr "_Адрес для публикации" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Не удается прочитать блок приложения заданий Пилота" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Редактор занятости" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "минута" +msgstr[1] "минуты" +msgstr[2] "минут" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "_Ежедневно" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2298 +msgid "Appointment" +msgstr "Встреча" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_Вручную" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Appointment Title" +msgstr "Заголовок встречи" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" +#. End time +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:874 +msgid "End time:" +msgstr "Время завершения:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Запомнить пароль" +#. Location +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +msgid "Location:" +msgstr "Адрес:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "_Имя пользователя:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "Еже_недельно" +#. Start time +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:865 +msgid "Start time:" +msgstr "Время начала:" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d день" -msgstr[1] "%d дня" -msgstr[2] "%d дней" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d неделя" -msgstr[1] "%d недели" -msgstr[2] "%d недель" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +msgid "_Snooze" +msgstr "Напомнить по_зже" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d час" -msgstr[1] "%d часа" -msgstr[2] "%d часов" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "description of appointment" +msgstr "описание встречи" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d минута" -msgstr[1] "%d минуты" -msgstr[2] "%d минут" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 +msgid "end-time" +msgstr "время завершения" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d секунда" -msgstr[1] "%d секунды" -msgstr[2] "%d секунд" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 +msgid "location" +msgstr "адрес" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Неизвестное действие для выполнения" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 +msgid "start-time" +msgstr "время начала" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s до начала встречи" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 +msgid "Dismiss" +msgstr "Закрыть" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s после начала встречи" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Закрыть все" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s в начале встречи" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 +msgid "No summary available." +msgstr "Сводка недоступна." -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s перед окончанием встречи" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 +msgid "No description available." +msgstr "Описание не доступно." -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s после окончания встречи" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 +msgid "No location information available." +msgstr "Данные об адресе недоступны." -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 #, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s в конце встречи" +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" +"Напоминание о %s\n" +"%s\n" +"Начало в %s\n" +"Окончание в %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s на %s" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s для неизвестного типа переключателя" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution ещё не поддерживает напоминание по\n" +"календарю через эл.почту, хотя так было настроено.\n" +"Вместо этого Evolution отобразит нормальный диалог\n" +"напоминания." -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 #, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 -msgid "Untitled" -msgstr "Неозаглавленное" +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Будет включено напоминание по календарю Evolution.Это напоминание настроено " +"на запуск следующей программы:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Вы действительно хотите запустить эту программу?" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Сводка:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Не задавать больше этот вопрос." -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -msgid "Start Date:" -msgstr "Дата начала:" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution Calendar alarm notification service" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -msgid "Due Date:" -msgstr "Дата выполнения:" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Не удается инициализировать Bonobo" -#. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Не удается создать фабрику сервиса уведомления о сигнале" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -msgid "Priority:" -msgstr "Приоритет:" +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +msgid "invalid time" +msgstr "неправильное время" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +msgid "Allocate less space to weekend appointments" +msgstr "Распределять меньше места для встреч на выходных" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -msgid "Web Page:" -msgstr "Веб-страница:" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Календари для запуска напоминаний" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Дата завершения" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +msgid "Color of tasks that are due today" +msgstr "Цвет для задач на сегодня" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата начала" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +msgid "Color of tasks that are overdue" +msgstr "Цвет для просроченных задач" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +msgid "Days that are work days" +msgstr "Дни, которые являются рабочими" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 -msgid "Free" -msgstr "Свободен" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "Default timezone for meetings" +msgstr "Часовой пояс собраний по умолчанию" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Hour the workday ends on" +msgstr "Час завершения рабочего дня" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "С" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +msgid "Hour the workday starts on" +msgstr "Час начала рабочего дня" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "Ю" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" +msgstr "Интервал, отображаемый в режимах \"День\" и \"Рабочая неделя\"" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "В" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "List of urls for free/busy publishing" +msgstr "Список url для публикации сведений о занятости" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "З" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +msgid "Minute the workday ends on" +msgstr "Минуты завершения рабочего дня" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географическое положение должно быть введено в формате:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +msgid "Minute the workday starts on" +msgstr "Минуты начала рабочего дня" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +msgid "Number of units for default reminder" +msgstr "Количество единиц для напоминания по умолчанию" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +msgstr "Количество единиц для определения момента, когда скрывать задачи" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Position of the horizontal pane" +msgstr "Позиция горизонтальной панели" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 -msgid "Recurring" -msgstr "Повторение" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +msgstr "Позиция горизонтальной панели при просмотре в виде месяца" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 -msgid "Assigned" -msgstr "Назначено" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Position of the vertical pane" +msgstr "Позиция вертикальной панели" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Position of the vertical pane in the month view" +msgstr "Позиция вертикальной панели при просмотре в виде месяца" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Position of the vertical pane in the task view" +msgstr "Позиция вертикальной панели при просмотре задач" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgstr "Программы, которые могут использоваться как часть сигналов" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +msgid "Show where events end in week and month views" +msgstr "Показывать время завершения событий обзоре недели и месяца" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Time last alarm ran" +msgstr "Время последнего напоминания" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +msgid "Units for determining when to hide tasks" +msgstr "Единицы для определения момента скрытия задач" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Units of default reminder" +msgstr "Единицы для напоминания по умолчанию" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Weekday the week starts on" +msgstr "День, с которого начинается неделя" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "90%" -msgstr "90%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" +msgstr "Использовать или нет область уведомления для отображения напоминаний" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" +msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении встречи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Удаление выделенных объектов" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +msgstr "Запрашивать ли подтверждение при очистке папки" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 -msgid "Updating objects" -msgstr "Обновление объектов" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +msgid "Whether to hide completed tasks" +msgstr "Скрывать ли завершенные задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Открыть" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +msgid "Whether to set a default reminder for events" +msgstr "Устанавливать ли напоминание для событий по умолчанию" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Открыть _веб-страницу" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +msgstr "Показывать ли время в 24-часовом формате вместо am/pm" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "Со_хранить как..." +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +msgstr "Показывать ли номера недель в навигаторе по датам" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "_Печать..." +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Вырезать" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:355 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Это действие безвозвратно уничтожит все события старше указанного промежутка " +"времени. Если вы продолжите, вы не сможете восстановить эти события." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:1020 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Копировать" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:361 +msgid "Purge events older than" +msgstr "Очистить элементы старше чем" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "Вст_авить" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +msgid "days" +msgstr "дней" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Назначить задачу" +#: calendar/gui/calendar-component.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 +msgid "New Calendar" +msgstr "Новый календарь" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Переслать как iCalendar" +#: calendar/gui/calendar-component.c:701 +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "Ошибка обновления календарей." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "По_метить как выполненное" +#: calendar/gui/calendar-component.c:997 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s' для создания событий и совещаний" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1013 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "Нет доступного календаря для создания событий и совещаний" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2718 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Удалить" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1123 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "Выбор источника календаря" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "У_далить выделенные задачи" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1148 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "Calendars" +msgstr "Календари" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "Сохранить как..." +#: calendar/gui/calendar-component.c:1314 +msgid "New appointment" +msgstr "Новая встреча" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1315 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Встреча" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Завершено" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1316 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Создать новую встречу" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 -msgid "Complete" -msgstr "Завершена" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1322 +msgid "New meeting" +msgstr "Новое собрание" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Дата выполнения" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1323 +msgid "M_eeting" +msgstr "_Собрание" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Срок выполнения" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1324 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Создать новое приглашение на собрание" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1330 +msgid "New all day appointment" +msgstr "Новая встреча на весь день" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Дата начала" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1331 +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "_Ежедневная встреча" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Сортировка задач" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1332 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Создать новую ежедневную встречу" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 -msgid "Moving items" -msgstr "Перемещение элементов" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1338 +msgid "New calendar" +msgstr "Новый календарь" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 -msgid "Copying items" -msgstr "Копирование элементов" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1339 +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Кале_ндарь" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Новая _встреча..." +#: calendar/gui/calendar-component.c:1340 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Создать новый календарь" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Новое ежедневное событие" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +msgid "Day View" +msgstr "Как день" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "Новое собрание" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +msgid "Work Week View" +msgstr "Как рабочую неделю" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 -msgid "New Task" -msgstr "Новая задача" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +msgid "Week View" +msgstr "Как неделю" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Выделить _сегодняшний день" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +msgid "Month View" +msgstr "как месяц" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 -msgid "_Select Date..." -msgstr "_Выделить дату..." +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Summary contains" +msgstr "Сводка содержит" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "Опубликовать информацию о занятости" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Description contains" +msgstr "Описание содержит" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Коп_ировать в календарь..." +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Comment contains" +msgstr "Комментарий содержит" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Пере_местить в Календарь..." +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Location contains" +msgstr "Адрес содержит" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Назначить собрание..." +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +msgid "Unmatched" +msgstr "Прочее" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Переслать как iCalendar..." +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Ошибка при открытии календаря" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Сделать это вхождение пере_мещаемым" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "Метод открытия календаря не поддерживается" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Удалить это вхождение" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Отказ в доступе при открытии календаря" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Удалить все вхождения" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Перейти к сег_одняшнему дню" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +msgid "Alarm" +msgstr "Сигнал" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Пере_йти к дате..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Настройка..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +msgid "Repeat" +msgstr "Повтор" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +msgid "Add Alarm" +msgstr "Добавить сигнал" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom _message" +msgstr "Другое _сообщение" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дата должна быть введена в формате:\n" -"\n" -"%s" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "Другой звук сигнала" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "Деления через %02i минут" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "_Сообщение:" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %d %B" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "Воспроизвести звук" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "am" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "Выводить предупреждение" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "Выполнить программу" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Да. (Сложное повторение)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "Send To:" +msgstr "Отправить:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Каждый %d день" -msgstr[1] "Каждые %d дня" -msgstr[2] "Каждые %d дней" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "Отправить почту" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Каждую %d неделю" -msgstr[1] "Каждые %d недели" -msgstr[2] "Каждые %d недель" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Аргументы:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Каждую %d неделю в " -msgstr[1] "Каждые %d недели в " -msgstr[2] "Каждые %d недель в " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +msgid "_Program:" +msgstr "_Программа:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid " and " -msgstr " и " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "_Повторить сигнал" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s дней " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +msgid "_Sound:" +msgstr "_Звук:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +msgid "after" +msgstr "после" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "каждый %d месяц" -msgstr[1] "каждые %d месяца" -msgstr[2] "каждые %d месяцев" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +msgid "before" +msgstr "до" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Каждый %d год" -msgstr[1] "Каждые %d года" -msgstr[2] "Каждые %d лет" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "day(s)" +msgstr "дней" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] " всего %d раз" -msgstr[1] " всего %d раза" -msgstr[2] " всего %d раз" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +msgid "end of appointment" +msgstr "завершение встречи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 -msgid ", ending on " -msgstr ", заканчивается на" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "extra times every" +msgstr "дополнительное время каждые" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 -msgid "Starts" -msgstr "Начинается" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +msgid "hour(s)" +msgstr "часов" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 -msgid "Ends" -msgstr "Заканчивается" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +msgid "hours" +msgstr "часов" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 -msgid "Due" -msgstr "Срок завершения" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +msgid "minute(s)" +msgstr "минут" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Сведения iCalendar" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +msgid "option menu to choose alarm action" +msgstr "" -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Ошибка iCalendar" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "option menu to choose alarm relative" +msgstr "Необходимо указать дату." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 -msgid "An unknown person" -msgstr "Неизвестное лицо" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "option menu to choose alarm time" +msgstr "Необходимо указать дату." -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31 +msgid "option menu to choose alarm value units" msgstr "" -" Пересмотрите следующую информацию и выберите действие из расположенного " -"ниже меню." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32 +msgid "start of appointment" +msgstr "начало встречи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "Принято" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "Действие/Переключатель" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Экспериментально принятый" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_Добавить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "Отклонено" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +msgid "Alarms" +msgstr "Сигналы" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Собрание было отменено, но оно не может быть найдено в ваших календарях" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Скопировать содержимое календаря локально для автономных операций" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 -msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "Задача была отменена, но она не может быть найдена в ваших списках задач" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "_Цвет:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s опубликовал последнюю информацию о собрании." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 +msgid "Tasks List" +msgstr "Список задач" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Информация о собрании" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Свойства календаря" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 -#, c-format -msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "%s запрашивает присутствие %s на собрании." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Свойства списка задач" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s запрашивает ваше присутствие на собрании." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +msgid "Add Calendar" +msgstr "Добавить календарь" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Предложение собрания" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +msgid "Add Task List" +msgstr "Добавить список задач" -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting." -msgstr "%s желает добавить к существующему собранию." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Pick a color" +msgstr "Выбрать цвет" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Обновление собрания" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +msgid "_Add Calendar" +msgstr "_Добавить календарь" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s желает получить последнюю информацию о собрании." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +msgid "_Add Task List" +msgstr "_Добавить список задач" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Запрос обновления собрания" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +msgid "_Refresh:" +msgstr "_Обновить:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s ответил на приглашение на собрание." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Ответ собрания" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +msgid "weeks" +msgstr "недели" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 #, c-format -msgid "%s has cancelled a meeting." -msgstr "%s отменил собрание." +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Отмена собрания" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#, c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 #, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s отправил невразумительное сообщение." +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Неверное сообщение собрания" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 +msgid "attachment" +msgstr "вложение" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s опубликовал информацию о задаче" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 -msgid "Task Information" -msgstr "Информация о задаче" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2775 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties" +msgstr "_Свойства" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 -#, c-format -msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s запрашивает %s для выполнения задачи." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Добавить вложение..." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s запрашивает, чтобы вы выполнили задачу." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Предложение задачи" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Вложить файл(ы)" -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 #, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task." -msgstr "%s желает добавить к существующей задаче." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 -msgid "Task Update" -msgstr "Обновление задачи" +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Не удается вложить файл %s: %s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 #, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s желает получить последнюю информацию о задаче." +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Не удается вложить файл %s: не обычный файл" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Запрос обновления задачи" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Свойства вложения" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s ответил на назначение задачи." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Task Reply" -msgstr "Ответ собрания" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a task." -msgstr "%s отменил задачу." +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "Тип MIME:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Отмена задачи" +#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:460 +#: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Сообщение календаря" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить этот URL?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s опубликовал информацию о занятости." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Информация о занятости" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 +msgid "Don't Remove" +msgstr "Не удалять" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s запрашивает информацию о вашей занятости." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:307 +#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:366 +msgid "Disable" +msgstr "Отключить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Запрос информации о занятости" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:307 +#: mail/em-account-prefs.c:335 mail/em-account-prefs.c:368 +msgid "Enable" +msgstr "Включить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s ответил на запрос информации о занятости." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 минут" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Ответ занятости" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 минут" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Неверное сообщение о занятости" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 минут" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Похоже что сообщение не было правильно сформировано" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 минут" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 минут" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Вложение не содержит правильного сообщения календаря." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Alerts" +msgstr "Сигналы " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Вложение не содержит пригодных для просмотра элементов календаря." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "Сервер \"Свободен/занят\" по умолчанию" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Обновление закончено\n" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "Общие " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Объект некорректен и не может быть обновлен\n" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Publishing" +msgstr "Публикация" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Task List" +msgstr "Список задач" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Time" +msgstr "Время " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Статус участника обновлён!\n" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Work Week" +msgstr "Рабочая неделя " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#, no-c-format +msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "" -"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не " -"существует" +"%u и %d будут заменены на пользователя и домен из адреса электронной " +"почты." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Удаление завершено" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Параметры календаря и задач" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Элемент отправлен!\n" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Цвет для просроченных задач" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Элемент не может быть послан!\n" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Цвет для задач на сегодня" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Выберите действие:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Day _ends:" +msgstr "День _заканчивается:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Days" +msgstr "Дней" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Display" +msgstr "Отображение" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Принять экспериментально" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "E_nable" +msgstr "_Включить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279 -msgid "Decline" -msgstr "Отклонить" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Cвободен/занят" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Отправить информацию о занятости" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Обновить состояние" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Hours" +msgstr "Часов" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Отправить последнюю информацию" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Minutes" +msgstr "Минут" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "S_un" +msgstr "Вск" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--к--" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Сообщение календаря" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "Показывать _напоминание" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Загрузка календаря" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Загрузка календаря..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Задачи на _сегодняшний день:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Сообщение сервера:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "T_hu" +msgstr "Чтв" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "дата-завершения" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "дата-начала" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Председатели" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Часовой _пояс:" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Дополнительные участники" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Time format:" +msgstr "Формат времени:" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурсы" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Индивидуально" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "W_eek starts:" +msgstr "Начало недели:" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Источник" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Work days:" +msgstr "Рабочие дни:" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Комната" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "12-часовой (AM/PM)" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Председатель" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_24 hour" +msgstr "24-часовой" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Требуемые участники" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Add URL" +msgstr "_Добавить URL" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Дополнительные участники" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Не участвует" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "Ужимать выходные дни в представлении месяца" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "Необходимое действие" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "_Day begins:" +msgstr "_День начинается:" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Экспериментальный" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "_Fri" +msgstr "Пят" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Передано" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "Скрывать выполненные задачи через" -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "В процессе" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "_Mon" +msgstr "Пон" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Просроченные задачи:" -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a, %d.%m.%Y" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "_Sat" +msgstr "Суб" -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "_Показывать время окончания встреч в обзоре недели и месяца" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Разделители времени:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Вне офиса" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "_Tue" +msgstr "Втр" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Нет информации" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "_Wed" +msgstr "Срд" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -msgid "O_ptions" -msgstr "_Параметры" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "before every appointment" +msgstr "перед каждой встречей" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Показывать _только рабочие часы" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "option menu to choose reminder units" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Показывать уменьшенный" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "option menu to choose time units" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Обновить информацию о занятости" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Это событие было удалено." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 -msgid "_<<" -msgstr "<_<" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Эта задача была удалена." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 -msgid "_Autopick" -msgstr "Автовыбор" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Эта запись в журнале была удалена." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их и закрыть редактор?" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Все люди и ресурсы" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Вы ничего не изменили. Закрыть редактор?" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Все _люди и один ресурс" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Это событие было изменено." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 -msgid "_Required people" -msgstr "_Требуемые люди" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Эта задача была изменена." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Требуемые люди и _один ресурс" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Эта запись в журнале была изменена." -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Введите пароль для %s" +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ошибка в \"%s\":\n" -"%s" +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?" -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Загрузка задач" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279 +msgid "Could not update object" +msgstr "Не удается обновить объект" -#: calendar/gui/e-tasks.c:874 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 composer/e-msg-composer.c:2315 #, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Открытие задач %s" +msgid "%d File Attached" +msgid_plural "%d Files Attached" +msgstr[0] "Вложен %d файл" +msgstr[1] "Вложено %d файла" +msgstr[2] "Вложено %d файлов" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1071 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Завершение выполнения задач..." +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 composer/e-msg-composer.c:2344 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Скрыть панель вложений (для перетаскивания вложений)" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1094 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Удаление выделенных объектов..." +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:537 composer/e-msg-composer.c:2347 +#: composer/e-msg-composer.c:3466 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Показать панель _вложений (для перетаскивания вложений)" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1121 -msgid "Expunging" -msgstr "Очистка папки" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Изменить встречу" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 -msgid "Updating query" -msgstr "Обновляется очередь" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Собрание - %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 #, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Загрузка встреч на %s" +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 #, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Загрузка задач на %s" +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Назначенная задача - %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Открывается %s" +msgid "Task - %s" +msgstr "Задача - %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120 -msgid "Purging" -msgstr "Очистка" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Запись в журнале - %s" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Апрель" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 +msgid "No summary" +msgstr "Нет Краткого описания" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Август" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1568 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1601 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "" +"Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет " +"обновление." -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Декабрь" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1649 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "Не удается использовать текущую версию!" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Февраль" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Ошибка проверки: %s" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Январь" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 +msgid " (Completed " +msgstr " (Завершено " -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Июль" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 +msgid "Completed " +msgstr "Завершено " -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Июнь" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 +msgid " (Due " +msgstr " (к дате" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Март" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 +msgid "Due " +msgstr "К дате" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Май" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +msgid "Could not open source" +msgstr "Не удается открыть источник" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "Ноябрь" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +msgid "Could not open destination" +msgstr "Не удается открыть назначение" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Октябрь" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +msgid "Destination is read only" +msgstr "Назначение доступно только для чтения" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Выделить дату" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки corba" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки corba" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Выделить сегодняшний день" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки corba" -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Организатор должен быть назначен." +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки corba" -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Необходим как минимум один участник" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Это событие не может быть удалено: нет доступа" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "Информация о событии" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Эта задача не может быть удалена: недостаточно прав" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Информация о задаче" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена: недостаточно прав" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Информация дневника" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Этот элемент не может быть удален: нет доступа" -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Информация о занятости" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки" -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Информация календаря" +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" +msgstr "Эта запись в журнале не может быть удалена из-за ошибки" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "Контакты..." + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Поручить:" -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "Обновлено" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Ввести представителя" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Контр-предложение" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376 +msgid "Scheduling" +msgstr "Планировка" -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Информация о занятости (%s в %s)" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 +msgid "Invitations" +msgstr "Приглашения" -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Информация iCalendar" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 +msgid "Event with no start date" +msgstr "Событие без даты начала" -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Вы должны быть участником события." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 +msgid "Event with no end date" +msgstr "Событие без даты завершения" -#: calendar/gui/migration.c:150 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1." -"x.\n" -"\n" -"Производится преобразование папок для новой версии..." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "Дата начала неверна" -#: calendar/gui/migration.c:154 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1." -"x.\n" -"\n" -"Производится преобразование папок для новой версии..." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +msgid "End date is wrong" +msgstr "Неверная дата завершения" -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Дни рождения и годовщины" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "Неверное время начала" -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "В Сети" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 +msgid "End time is wrong" +msgstr "Неверное время завершения" -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Не удается преобразовать старые параметры из evolution/config.xmldb" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s'." -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 #, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Не удается преобразовать календарь '%s'" +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "%d день до встречи" +msgstr[1] "%d дня до встречи" +msgstr[2] "%d дней до встречи" -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 #, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Не удается открыть задачи в '%s'" +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "%d час до встречи" +msgstr[1] "%d часа до встречи" +msgstr[2] "%d часов до встречи" -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "1-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 +#, c-format +msgid "%d minute before appointement" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "%d минута до встречи" +msgstr[1] "%d минуты до встречи" +msgstr[2] "%d минут до встречи" -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "1 day before appointment" +msgstr "1 день до встречи" -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3-ье" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "1 час до встречи" -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "15 минут до встречи" -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Basics" +msgstr "Основные" -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Date and Time" +msgstr "Дата и время " -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Send Options" +msgstr "Параметры отправки" -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Событие на _весь день" -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "Дополнительные параметры отправки" -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Н_астроить..." -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ка_тегории..." -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "Кале_ндарь:" -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Classi_fication:" +msgstr "Класси_фикация:" -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциальное" -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +msgid "Event Description" +msgstr "Описание события" -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +msgid "Locat_ion:" +msgstr "Располо_жение:" -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:303 +msgid "Private" +msgstr "Личное" -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301 +msgid "Public" +msgstr "Общее" -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +msgid "Show time as _busy" +msgstr "Показать время как _занят" -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Коротко:" -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +msgid "This appointment has customized alarms" +msgstr "Эта встреча имеет свои сигналы" -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +msgid "_Alarm" +msgstr "_Сигнал" -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23-ье" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +msgid "_Description:" +msgstr "_Описание:" -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 +msgid "_End time:" +msgstr "Коне_ц:" -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25-ое" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +msgid "_Start time:" +msgstr "Нача_ло:" -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26-ое" +#. an empty string is the same as 'None' +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878 +#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1273 +#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:998 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "27-ое" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Выбранный организатор больше не имеет учетной записи." -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "28-ое" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Требуется организатор." -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29-ое" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Требуется как минимум один участник" -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30-ое" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "Доверить..." -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31-ое" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Участник" -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "Вс" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "* Щёлкните здесь, чтобы добавить контакт *" -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "Пн" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Общее имя" -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "Вт" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Передано от" -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "Ср" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Передано" -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "Чт" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "Пт" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Участник" -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "Cб" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "Заинтересованное лицо" -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Выбранный день (%a, %b %d %Y)" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a, %b %d" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +msgid "Att_endees" +msgstr "Пос_етители " -#: calendar/gui/print.c:1940 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a, %d %Y" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "C_hange Organizer" +msgstr "И_зменить организатора" -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a, %b %d %Y" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Кон_такты..." -#: calendar/gui/print.c:1951 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Выбранная неделя (%s - %s)" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Ор_ганизатор:" -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +msgid "Organizer" +msgstr "Организатор" -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Выбранный год (%Y)" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Организатор:" -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Состояние: %s" +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +msgid "Calendar options" +msgstr "Параметры календаря" -#: calendar/gui/print.c:2373 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Приоритет: %s" +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +msgid "Add New Calendar" +msgstr "Добавление нового календаря" -#: calendar/gui/print.c:2385 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Завершено процентов: %i" +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +msgid "Calendar Group" +msgstr "Группа календаря" -#: calendar/gui/print.c:2397 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar Location" +msgstr "Адрес календаря" -#: calendar/gui/print.c:2411 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Категории: %s" +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +msgid "Calendar Name" +msgstr "Имя календаря" -#: calendar/gui/print.c:2422 -msgid "Contacts: " -msgstr "Контакты: " +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +msgid "Task List Options" +msgstr "Параметры списка задач" -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +msgid "Add New Task List" +msgstr "Добавить новый список задач" -#: calendar/gui/print.c:2593 -msgid "Print Item" -msgstr "Напечатать элемент" +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +msgid "Task List Group" +msgstr "Группа списка задач" -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "Настройка печати" +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +msgid "Task List Name" +msgstr "Имя списка задач" -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Список задач '%s' будет удален. Вы действительно хотите продолжить?" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" +msgstr "Вы изменяете повторяющееся событие, что именно вы хотите изменить?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 -msgid "New Task List" -msgstr "Новый список задач" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" +msgstr "Вы изменяете повторяющуюся задачу, что именно вы хотите изменить?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d задача" -msgstr[1] "%d задачи" -msgstr[2] "%d задач" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgstr "Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", выделено %d" -msgstr[1] ", выделено %d" -msgstr[2] ", выделено %d" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +msgid "This Instance Only" +msgstr "Только эту запись" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Не удалось обновить задачи." +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "Эту и предыдущие записи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Не удается открыть список задач '%s' для создания событий и собраний" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "Эту и последующие записи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Нет календаря, доступного для создания задач" +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +msgid "All Instances" +msgstr "Все записи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "New task" -msgstr "Новая задача" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, не редактируемые в Evolution." -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "_Task" -msgstr "_Задача" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "Повторяющаяся дата некорректна" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "Create a new task" -msgstr "Создать новую задачу" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 +msgid "on" +msgstr "в" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 -msgid "New assigned task" -msgstr "Новая назначенная задача" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 +msgid "first" +msgstr "первый" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Назначенная за_дача" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 +msgid "second" +msgstr "секунда" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Создать новую назначенную задачу" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +msgid "third" +msgstr "третий" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 -msgid "New task list" -msgstr "Новый список задач" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +msgid "fourth" +msgstr "четвертый" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 -msgid "Task l_ist" -msgstr "Сп_исок задач" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +msgid "last" +msgstr "последний" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Создать новый список задач" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 +msgid "Other Date" +msgstr "Другая дата" -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Эта операция уничтожит все задания, помеченные как \"выполненные\". Если вы " -"продолжите, то потом не сможете восстановить эти задания.\n" -"\n" -"Действительно уничтожить эти задания?" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +msgid "day" +msgstr "день" -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Не задавать больше этот вопрос." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 +msgid "on the" +msgstr " " -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Напечатать задачи" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 +msgid "occurrences" +msgstr "случаи" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "ПВСЧПСВ" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/Время" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Интеллектуальный импортер календаря Evolution" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "Exceptions" +msgstr "Исключения" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar importer" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar importer" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Файлы iCalendar (.ics)" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Каждый" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "Файлы vCalendar (.vcf)" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "Эта встреча повтор_яется" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Встречи и собрания" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "for" +msgstr "в" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Напоминание!!" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "forever" +msgstr "всегда" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -msgid "Calendar Events" -msgstr "События календаря" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "month(s)" +msgstr "месяцы" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution обнаружены файлы календаря Gnome.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "until" +msgstr "до" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Календарь Gnome" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "week(s)" +msgstr "неделя" -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Африка/Абиджан" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "year(s)" +msgstr "год(лет)" -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Африка/Аккра" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "Дата выполнения некорректна" -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Африка/Аддис-Абеба" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Африка/Алжир" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Африка/Асмара" +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: calendar/gui/print.c:2349 +msgid "Completed" +msgstr "Завершена" -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Африка/Бамако" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011 +msgid "High" +msgstr "Высокий" -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Африка/Банги" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: calendar/gui/print.c:2346 +msgid "In Progress" +msgstr "Выполняется" -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Африка/Банжул" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009 +msgid "Low" +msgstr "Низкий" -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Африка/Бисау" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899 +#: mail/message-list.c:1010 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальный" -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Африка/Блантир" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343 +msgid "Not Started" +msgstr "Не началась" -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Африка/Браззавиль" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "Выполн_ено (%):" -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Африка/Бужумбура" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +msgid "Undefined" +msgstr "Не определен" -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Африка/Каир" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +msgid "_Date completed:" +msgstr "_Дата выполнения:" -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Африка/Касабланка" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Приоритет:" -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Африка/Сеута" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Status:" +msgstr "Состояние:" -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Африка/Конакри" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Веб-страница:" -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Африка/Дакар" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 calendar/gui/print.c:2300 +msgid "Task" +msgstr "Задание" -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Африка/Дар-эс-Салам" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +msgid "Assignment" +msgstr "Назначение" -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Африка/Джибути" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "Дата выполнения некорректна" -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Африка/Дуала" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "Не удается открыть задачи в '%s'." -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Африка/El_Aaiun" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "До_полнительные параметры отправки" -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Африка/Фритаун" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "D_escription:" +msgstr "_Описание:" -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Африка/Габороне" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "Да_та начала:" -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Африка/Хараре" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Task Description" +msgstr "Описание задачи" -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Африка/Йоханнесбург" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +msgid "_Due date:" +msgstr "Дата _выполнения:" -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Африка/Кампала" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "_Group:" +msgstr "_Группа:" -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Африка/Хартум" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Free/Busy C_alendars" +msgstr "К_алендари занятости" -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Африка/Кигали" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Publishing Frequency" +msgstr "Частота публикации" -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Африка/Киншаса" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "Publishing _Location" +msgstr "_Адрес для публикации" -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Африка/Лагос" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Free/Busy Publishing Settings" +msgstr "Параметры публикации данных о занятости" -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Африка/Либревиль" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "_Daily" +msgstr "_Ежедневно" -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Африка/Ломе" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "_Manual" +msgstr "_Вручную" -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Африка/Луанда" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Африка/Лубумбаши" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Запомнить пароль" -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Африка/Лусака" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "_Username:" +msgstr "_Имя пользователя:" -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Африка/Малабо" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "_Weekly" +msgstr "Еже_недельно" -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Африка/Мапуту" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d дня" +msgstr[2] "%d дней" -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Африка/Масеру" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d неделя" +msgstr[1] "%d недели" +msgstr[2] "%d недель" -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Африка/Мбабане" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d часа" +msgstr[2] "%d часов" -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Африка/Могадишо" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минута" +msgstr[1] "%d минуты" +msgstr[2] "%d минут" -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Африка/Монровия" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунды" +msgstr[2] "%d секунд" -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Африка/Найроби" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Неизвестное действие для выполнения" -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Африка/Нджамена" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s до начала встречи" -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Африка/Ниамей" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s после начала встречи" -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Африка/Нуакшот" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s в начале встречи" -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Африка/Уагадугу" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s перед окончанием встречи" -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Африка/Порто-Ново" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s после окончания встречи" -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Африка/Сан-Томе" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s в конце встречи" -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Африка/Тимбукту" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s на %s" -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Африка/Триполи" +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s для неизвестного типа переключателя" -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Африка/Тунис" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2503 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s" -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Африка/Виндхук" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795 +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаглавленное" -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Америка/Адак" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Сводка:" -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Америка/Анкоридж" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +msgid "Start Date:" +msgstr "Дата начала:" -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Америка/Ангилья" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 +msgid "Due Date:" +msgstr "Дата выполнения:" -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Америка/Антигуа" +#. write status +#. translators: exchange out of office status header +#. Status +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:102 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Америка/Арагуари" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +msgid "Priority:" +msgstr "Приоритет:" -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Америка/о-в Аруба" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +msgid "Web Page:" +msgstr "Веб-страница:" -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Америка/Асунсьон" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +msgid "0%" +msgstr "0%" -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Америка/Барбадос" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +msgid "10%" +msgstr "10%" -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Америка/Белем" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +msgid "20%" +msgstr "20%" -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Америка/Белиз" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +msgid "30%" +msgstr "30%" -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Америка/Боа Виста" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +msgid "40%" +msgstr "40%" -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Америка/Богота" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Америка/Бойсе" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +msgid "60%" +msgstr "60%" -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Америка/Буэнос-Айрес" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +msgid "70%" +msgstr "70%" -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Америка/Кембридж-Бей" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +msgid "80%" +msgstr "80%" -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Америка/Канкун" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +msgid "90%" +msgstr "90%" -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Америка/Каракас" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Америка/Катамарка" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +msgid "Free" +msgstr "Свободен" -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Америка/Кайенна" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +msgid "Busy" +msgstr "Занят" -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Америка/Кайман" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +msgid "Task Table" +msgstr "Таблица задач" -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Америка/Чикаго" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Удаление выделенных объектов" -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Америка/Чихуахуа" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756 +msgid "Updating objects" +msgstr "Обновление объектов" -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Америка/Кордоба" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 +#: composer/e-msg-composer.c:1201 +msgid "Save as..." +msgstr "Сохранить как..." -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Америка/Коста-Рика" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 +#: mail/em-folder-view.c:964 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Открыть" -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Америка/Куяба" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "Открыть _веб-страницу" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 +#: mail/em-folder-view.c:966 mail/em-popup.c:493 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Save As..." +msgstr "Со_хранить как..." -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Америка/Курасао" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 +msgid "_Print..." +msgstr "_Печать..." -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Америка/Денмаркшавн" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "_Вырезать" -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Америка/Досон" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 +#: composer/e-msg-composer.c:2901 mail/em-folder-tree.c:1041 +#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Copy" +msgstr "_Копировать" -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Америка/Досон-Крик" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +msgid "_Paste" +msgstr "Вст_авить" -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Америка/Денвер" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +msgid "_Assign Task" +msgstr "_Назначить задачу" -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Америка/Детройт" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "_Переслать как iCalendar" -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Америка/Доминика" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "По_метить как выполненное" -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Америка/Эдмонтон" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную" -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Америка/Eirunepe" +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 +#: mail/em-folder-tree.c:2771 mail/em-folder-view.c:989 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Удалить" -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Америка/Эль-Сальвадор" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "У_далить выделенные задачи" -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Америка/Форталеза" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу" -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Америка/Glace_Bay" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Завершено" -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Америка/Готхоб" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617 +msgid "Complete" +msgstr "Завершена" -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Америка/Goose_Bay" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "Дата выполнения" -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Америка/Grand_Turk" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Due date" +msgstr "Срок выполнения" -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Америка/Гренада" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Америка/Гваделупа" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "Start date" +msgstr "Дата начала" -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Америка/Гватемала" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Америка/Гуаякиль" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Task sort" +msgstr "Сортировка задач" -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Америка/Гайана" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1185 +msgid "Moving items" +msgstr "Перемещение элементов" -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Америка/Галифакс" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1187 +msgid "Copying items" +msgstr "Копирование элементов" -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Америка/Гавана" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Новая _встреча..." -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Америка/Гермосилло" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Новое ежедневное событие" -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +msgid "New Task" +msgstr "Новая задача" -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Америка/Индиана/Нокс" +#. FIXME: hook in this somehow +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 +msgid "Current View" +msgstr "Текущий вид" -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Америка/Индиана/Маренго" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Select _Today" +msgstr "Выделить _сегодняшний день" -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Америка/Индиана/Вивей" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 +msgid "_Select Date..." +msgstr "_Выделить дату..." -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Америка/Индианаполис" +#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "Опубликовать информацию о занятости" -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Америка/Инувик" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Коп_ировать в календарь..." -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Америка/Iqaluit" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Пере_местить в Календарь..." -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Америка/Ямайка" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Назначить собрание..." -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Америка/Jujuy" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Переслать как iCalendar..." -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Америка/Джуно" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Сделать это вхождение пере_мещаемым" -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Америка/Кентукки/Луисвиль" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Удалить это вхождение" -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Америка/Кентукки/Монтицелло" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Удалить все вхождения" -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Америка/Ла-Пас" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Дата завершения" -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Америка/Лима" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Америка/Лос-Анджелес" +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 +#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 +#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Америка/Луисвиль" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 +msgid "Recurring" +msgstr "Повторение" -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Америка/Масейо" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 +msgid "Assigned" +msgstr "Назначено" -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Америка/Манагуа" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Америка/Манаус" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Америка/Мартиника" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +msgid "N" +msgstr "С" -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Америка/Масатлан" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +msgid "S" +msgstr "Ю" -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Америка/Мендоза" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "В" -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Америка/Menominee" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 +msgid "W" +msgstr "З" -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Америка/Мерида" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Географическое положение должно быть введено в формате:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Америка/Мехико" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180 +#: e-util/e-time-utils.c:393 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Америка/Микелон" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175 +#: e-util/e-time-utils.c:402 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Америка/Монтерей" +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Дата должна быть введена в формате:\n" +"\n" +"%s" -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Америка/Монтевидео" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: calendar/gui/print.c:841 +msgid "am" +msgstr "am" -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Америка/Монреаль" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: calendar/gui/print.c:843 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Америка/Монтсеррат" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A, %d %B" -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Америка/Нассау" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "Деления через %02i минут" -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Америка/Нью-Йорк" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "Да. (Сложное повторение)" -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Америка/Нипигон" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "Каждый %d день" +msgstr[1] "Каждые %d дня" +msgstr[2] "Каждые %d дней" -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Америка/Ном" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#, c-format +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "Каждую %d неделю" +msgstr[1] "Каждые %d недели" +msgstr[2] "Каждые %d недель" -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Америка/Noronha" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#, c-format +msgid "Every week on " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "Каждую %d неделю в " +msgstr[1] "Каждые %d недели в " +msgstr[2] "Каждые %d недель в " -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +msgid " and " +msgstr " и " -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Америка/Панама" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "%s дней " -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Америка/Pangnirtung" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "%s %s " -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Америка/Парамарибо" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "каждый %d месяц" +msgstr[1] "каждые %d месяца" +msgstr[2] "каждые %d месяцев" -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Америка/Феникс" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 +#, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "Каждый %d год" +msgstr[1] "Каждые %d года" +msgstr[2] "Каждые %d лет" -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Америка/Порто-Пренс" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 +#, c-format +msgid "a total of %d time" +msgid_plural " a total of %d times" +msgstr[0] " всего %d раз" +msgstr[1] " всего %d раза" +msgstr[2] " всего %d раз" -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 +msgid ", ending on " +msgstr ", заканчивается на" -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Америка/Porto_Velho" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 +msgid "Starts" +msgstr "Начинается" -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Америка/Пуэрто-Рико" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +msgid "Ends" +msgstr "Заканчивается" -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Америка/Rainy_River" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 +msgid "Due" +msgstr "Срок завершения" -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Америка/Rankin_Inlet" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "Сведения iCalendar" -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Америка/Ресифи" +#. Title +#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Ошибка iCalendar" -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Америка/Регина" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +msgid "An unknown person" +msgstr "Неизвестное лицо" -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Америка/Рио-Бранко" +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +msgid "" +"
Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +" Пересмотрите следующую информацию и выберите действие из расположенного " +"ниже меню." -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Америка/Розарио" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386 +msgid "Accepted" +msgstr "Принято" -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Америка/Сантьяго" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Экспериментально принятый" -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Америка/Санто-Доминго" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 +msgid "Declined" +msgstr "Отклонено" -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Америка/Сан-Пауло" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +msgid "" +"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "Собрание было отменено, но оно не может быть найдено в ваших календарях" -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Америка/Scoresbysund" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "Задача была отменена, но она не может быть найдена в ваших списках задач" -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Америка/Шипрок" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#, c-format +msgid "%s has published meeting information." +msgstr "%s опубликовал последнюю информацию о собрании." -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Америка/Сент-Джонс" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Информация о собрании" -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Америка/Сент-Китс и Невис" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#, c-format +msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "%s запрашивает присутствие %s на собрании." -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Америка/Сент-Люсия" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at a meeting." +msgstr "%s запрашивает ваше присутствие на собрании." -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Америка/Сент-Томас" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Предложение собрания" -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Америка/Сент-Винсент" +#. FIXME Whats going on here? +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting." +msgstr "%s желает добавить к существующему собранию." -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "America/Swift_Current" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Обновление собрания" -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Америка/Тегучигалпа" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "%s желает получить последнюю информацию о собрании." -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "America/Thule" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Запрос обновления собрания" -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "America/Thunder_Bay" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#, c-format +msgid "%s has replied to a meeting request." +msgstr "%s ответил на приглашение на собрание." -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Америка/Тихуана" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Ответ собрания" -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Америка/Тортола" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#, c-format +msgid "%s has cancelled a meeting." +msgstr "%s отменил собрание." -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Америка/Ванкувер" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Отмена собрания" -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Америка/Вайтхорс" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#, c-format +msgid "%s has sent an unintelligible message." +msgstr "%s отправил невразумительное сообщение." -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Америка/Виннипег" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Неверное сообщение собрания" -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Америка/Якутат" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#, c-format +msgid "%s has published task information." +msgstr "%s опубликовал информацию о задаче" -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Америка/Йеллоунайф" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +msgid "Task Information" +msgstr "Информация о задаче" -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Антарктида/Кэйси" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#, c-format +msgid "%s requests %s to perform a task." +msgstr "%s запрашивает %s для выполнения задачи." -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Антарктика/Дэйвис" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#, c-format +msgid "%s requests you perform a task." +msgstr "%s запрашивает, чтобы вы выполнили задачу." -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвиль" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Предложение задачи" -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Антарктика/Моусон" +#. FIXME Whats going on here? +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task." +msgstr "%s желает добавить к существующей задаче." -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Антарктика/Марк-Мердо" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +msgid "Task Update" +msgstr "Обновление задачи" -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Антарктика/Палмер" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest task information." +msgstr "%s желает получить последнюю информацию о задаче." -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Антарктика/Южный полюс" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Запрос обновления задачи" -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Антарктика/Сева" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#, c-format +msgid "%s has replied to a task assignment." +msgstr "%s ответил на назначение задачи." -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Антарктика/Восток" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +msgid "Task Reply" +msgstr "Ответ собрания" -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arctic/Longyearbyen" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#, c-format +msgid "%s has cancelled a task." +msgstr "%s отменил задачу." -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Азия/Аден" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Отмена задачи" -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Азия/Алматы" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Сообщение календаря" -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Азия/Амман" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has published free/busy information." +msgstr "%s опубликовал информацию о занятости." -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Азия/Анадырь" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Информация о занятости" -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Asia/Aqtau" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#, c-format +msgid "%s requests your free/busy information." +msgstr "%s запрашивает информацию о вашей занятости." -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Asia/Aqtobe" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Запрос информации о занятости" -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Азия/Ашхабад" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#, c-format +msgid "%s has replied to a free/busy request." +msgstr "%s ответил на запрос информации о занятости." -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Азия/Багдад" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Ответ занятости" -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Азия/Бахрейн" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Неверное сообщение о занятости" -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Азия/Баку" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Похоже что сообщение не было правильно сформировано" -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Азия/Бангкок" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы" -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Азия/Бейрут" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "Вложение не содержит правильного сообщения календаря." -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Азия/Бишкек" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "Вложение не содержит пригодных для просмотра элементов календаря." -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Азия/Бруней" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Обновление закончено\n" -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Азия/Калькутта" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "Объект некорректен и не может быть обновлен\n" -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Азия/Чойбалсан" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?" -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Asia/Chongqing" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Азия/Коломбо" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Статус участника обновлён!\n" -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Азия/Дамаск" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не " +"существует" -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Asia/Dhaka" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006 +msgid "Removal Complete" +msgstr "Удаление завершено" -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Азия/Дили" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Элемент отправлен!\n" -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Азия/Дубаи" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Элемент не может быть послан!\n" -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Азия/Душанбе" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Выберите действие:" -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Азия/Газа" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Азия/Харбин" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азия/Гонконг" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Принять экспериментально" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Asia/Hovd" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Отправить информацию о занятости" -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Азия/Иркутск" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Обновить состояние" -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Азия/Стамбул" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Отправить последнюю информацию" -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Азия/Джакарта" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Asia/Jayapura" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Азия/Иерусалим" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--к--" -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Азия/Кабул" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Сообщение календаря" -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Азия/Камчатка" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Азия/Карачи" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Загрузка календаря" -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Азия/Кашгар" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Загрузка календаря..." -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Азия/Катманду" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Сообщение сервера:" -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Азия/Красноярск" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "дата-завершения" -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Азия/Куала-Лумпур" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "дата-начала" -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Азия/Кучинг" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Председатели" -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Азия/Кувейт" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 +msgid "Required Participants" +msgstr "Необходимые участники" -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Азия/Макао" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Дополнительные участники" -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Азия/Макао" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурсы" -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Азия/Магадан" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802 +msgid "Individual" +msgstr "Индивидуально" -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Азия/Макассар" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Азия/Манила" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +msgid "Resource" +msgstr "Источник" -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Азия/Мускат" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +msgid "Room" +msgstr "Комната" -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Азия/Никосия" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +msgid "Chair" +msgstr "Председатель" -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Азия/Новосибирск" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805 +msgid "Required Participant" +msgstr "Требуемые участники" -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Азия/Омск" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Дополнительные участники" -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Азия/Орал" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Не участвует" -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Азия/Пномпень" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815 +msgid "Needs Action" +msgstr "Необходимое действие" -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Азия/Понтианак" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "Tentative" +msgstr "Экспериментальный" -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Азия/Пхеньян" +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +msgid "Delegated" +msgstr "Передано" -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Азия/Катар" +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +msgid "In Process" +msgstr "В процессе" -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Азия/Кызыл-Орда" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +msgid "Out of Office" +msgstr "Вне офиса" -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Азия/Рангун" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +msgid "No Information" +msgstr "Нет информации" -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Азия/Эр-Рияд" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 +msgid "O_ptions" +msgstr "_Параметры" -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Азия/Сайгон" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "Показывать _только рабочие часы" -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Азия/Сахалин" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "Показывать уменьшенный" -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Азия/Самарканд" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "_Обновить информацию о занятости" -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Азия/Сеул" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 +msgid "_<<" +msgstr "<_<" -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Азия/Шанхай" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 +msgid "_Autopick" +msgstr "Автовыбор" -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Азия/Сингапур" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Азия/Тайпей" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +msgid "_All people and resources" +msgstr "_Все люди и ресурсы" -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Азия/Ташкент" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "Все _люди и один ресурс" -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Азия/Тбилиси" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +msgid "_Required people" +msgstr "_Требуемые люди" -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Азия/Тегеран" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "Требуемые люди и _один ресурс" -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Asia/Thimphu" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Азия/Токио" +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a, %d.%m.%Y" -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Азия/Унджунг-Панданг" +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + +#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "Введите пароль для %s" -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Азия/Улан-Батор" +#: calendar/gui/e-tasks.c:761 calendar/gui/gnome-cal.c:2353 +#, c-format +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка в \"%s\":\n" +"%s" -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Asia/Урумчи" +#: calendar/gui/e-tasks.c:809 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Загрузка задач" -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Азия/Вьентьян" +#: calendar/gui/e-tasks.c:891 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Открытие задач %s" -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Азия/Владивосток" +#: calendar/gui/e-tasks.c:1087 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Завершение выполнения задач..." -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Азия/Якутск" +#: calendar/gui/e-tasks.c:1110 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Удаление выделенных объектов..." -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Азия/Екатеринбург" +#: calendar/gui/e-tasks.c:1137 +msgid "Expunging" +msgstr "Очистка папки" -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Азия/Ереван" +#: calendar/gui/e-tasks.c:1215 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 +#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Атлантика/Азоры" +#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +msgid "Timezone Button" +msgstr "Кнопка часового пояса" -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Атлантика/Бермуды" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Атлантика/Канары" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 +msgid "Updating query" +msgstr "Обновляется очередь" -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Атлантика/Кейп Верде" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351 +msgid "Custom View" +msgstr "Вид пользователя" -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Атлантика/Фаэро" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +msgid "Save Custom View" +msgstr "Сохранить параметры обзора" -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Атлантический океан/о-в Ян-Майен" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +msgid "Define Views..." +msgstr "Режимы просмотра..." -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Атлантика/Мадера" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2207 +#, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "Загрузка встреч на %s" -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Атлантика/Рейкьявик" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2226 +#, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "Загрузка задач на %s" -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Атлантический океан/о-в Южная Георгия" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2319 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Открывается %s" -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Атлантика/Св.Елена" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3209 +msgid "Purging" +msgstr "Очистка" -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Атлантический океан/Стэнли" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Календарь и задачи" -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Австралия/Аделаида" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач" -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Австралия/Брисбен" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Календарь и задачи Evolution" -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Австралия/Брокен-Хилл" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution Calendar configuration control" -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Австралия/Дарвин" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer" -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Австралия/Хобарт" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution Calendar/Task editor" -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Австралия/Линдеман" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Компонент календаря Evolution" -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Австралия/ат.Лорд-Хау(Онтонг-Джава)" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Компонент задач Evolution" -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Австралия/Мельбурн" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "_Calendars" +msgstr "_Календари" -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Австралия/Перт" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Задачи" -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Австралия/Сидней" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "Апрель" -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Европа/Амстердам" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "Август" -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Европа/Андорра" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "Декабрь" -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Европа/Афины" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Февраль" -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Европа/Белфаст" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "January" +msgstr "Январь" -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Европа/Белград" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "July" +msgstr "Июль" -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Европа/Берлин" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "June" +msgstr "Июнь" -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Европа/Братислава" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "March" +msgstr "Март" -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Европа/Брюссель" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "May" +msgstr "Май" -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Европа/Бухарест" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Европа/Будапешт" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "October" +msgstr "Октябрь" -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Европа/Никосия" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "Выделить дату" -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Европа/Копенгаген" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Европа/Дублин" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Select Today" +msgstr "_Выделить сегодняшний день" -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Европа/Гибралтар" +#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Организатор должен быть назначен." -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Европа/Хельсинки" +#: calendar/gui/itip-utils.c:306 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Необходим как минимум один участник" -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Европа/Стамбул" +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +msgid "Event information" +msgstr "Информация о событии" -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Европа/Калининград" +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +msgid "Task information" +msgstr "Информация о задаче" -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Европа/Киев" +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +msgid "Journal information" +msgstr "Информация дневника" -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Европа/Лиссабон" +#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Информация о занятости" -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Европа/Любляна" +#: calendar/gui/itip-utils.c:402 +msgid "Calendar information" +msgstr "Информация календаря" -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Европа/Лондон" +#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +msgid "Updated" +msgstr "Обновлено" -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Европа/Люксембург" +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Европа/Мадрид" +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Контр-предложение" -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Европа/Мальта" +#: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Информация о занятости (%s в %s)" -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Европа/Минск" +#: calendar/gui/itip-utils.c:531 +msgid "iCalendar information" +msgstr "Информация iCalendar" -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Европа/Монако" +#: calendar/gui/itip-utils.c:673 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Вы должны быть участником события." -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Европа/Москва" +#: calendar/gui/migration.c:151 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1." +"x.\n" +"\n" +"Производится преобразование папок для новой версии..." -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Европа/Никосия" +#: calendar/gui/migration.c:155 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1." +"x.\n" +"\n" +"Производится преобразование папок для новой версии..." -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Европа/Осло" +#: calendar/gui/migration.c:381 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Дни рождения и годовщины" -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Европа/Париж" +#. Create the Webcal source group +#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 +msgid "On The Web" +msgstr "В Сети" -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Европа/Прага" +#. FIXME: set proper domain/code +#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905 +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "Не удается преобразовать старые параметры из evolution/config.xmldb" -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Европа/Рига" +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:767 +#, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "Не удается преобразовать календарь '%s'" -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Европа/Рим" +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:934 +#, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "Не удается открыть задачи в '%s'" -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Европа/Самара" +#: calendar/gui/print.c:492 +msgid "1st" +msgstr "1-ое" -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Европа/Сан-Марино" +#: calendar/gui/print.c:492 +msgid "2nd" +msgstr "2-ое" -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Европа/Сараево" +#: calendar/gui/print.c:492 +msgid "3rd" +msgstr "3-ье" -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Европа/Симферополь" +#: calendar/gui/print.c:492 +msgid "4th" +msgstr "4-ое" -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Европа/Скопье" +#: calendar/gui/print.c:492 +msgid "5th" +msgstr "5-ое" -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Европа/София" +#: calendar/gui/print.c:493 +msgid "6th" +msgstr "6-ое" -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Европа/Стокгольм" +#: calendar/gui/print.c:493 +msgid "7th" +msgstr "7-ое" -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Европа/Таллин" +#: calendar/gui/print.c:493 +msgid "8th" +msgstr "8-ое" -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Европа/Тирана" +#: calendar/gui/print.c:493 +msgid "9th" +msgstr "9-ое" -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Европа/Ужгород" +#: calendar/gui/print.c:493 +msgid "10th" +msgstr "10-ое" -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Европа/Вадуц" +#: calendar/gui/print.c:494 +msgid "11th" +msgstr "11-ое" -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Европа/Ватикан" +#: calendar/gui/print.c:494 +msgid "12th" +msgstr "12-ое" -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Европа/Вена" +#: calendar/gui/print.c:494 +msgid "13th" +msgstr "13-ое" -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Европа/Вильнюс" +#: calendar/gui/print.c:494 +msgid "14th" +msgstr "14-ое" -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Европа/Варшава" +#: calendar/gui/print.c:494 +msgid "15th" +msgstr "15-ое" -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Европа/Загреб" +#: calendar/gui/print.c:495 +msgid "16th" +msgstr "16-ое" -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Европа/Запорожье" +#: calendar/gui/print.c:495 +msgid "17th" +msgstr "17-ое" -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Европа/Цюрих" +#: calendar/gui/print.c:495 +msgid "18th" +msgstr "18-ое" -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Индийский океан/Антананариву" +#: calendar/gui/print.c:495 +msgid "19th" +msgstr "19-ое" -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Индийский океан/арх. Чагос" +#: calendar/gui/print.c:495 +msgid "20th" +msgstr "20-ое" -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Тихий океан/о-в Рождества" +#: calendar/gui/print.c:496 +msgid "21st" +msgstr "21-ое" -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Индийский океан/Кокосовые о-ва" +#: calendar/gui/print.c:496 +msgid "22nd" +msgstr "22-ое" -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Европа/Коморо" +#: calendar/gui/print.c:496 +msgid "23rd" +msgstr "23-ье" -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Индийский океан/о-в Кергелен" +#: calendar/gui/print.c:496 +msgid "24th" +msgstr "24-ое" -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indian/Mahe" +#: calendar/gui/print.c:496 +msgid "25th" +msgstr "25-ое" -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Индийский океан/Мальдивские о-ва" +#: calendar/gui/print.c:497 +msgid "26th" +msgstr "26-ое" -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Индийский океан/Маврикий" +#: calendar/gui/print.c:497 +msgid "27th" +msgstr "27-ое" -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indian/Mayotte" +#: calendar/gui/print.c:497 +msgid "28th" +msgstr "28-ое" -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Индийский океан/о-в Реюньон" +#: calendar/gui/print.c:497 +msgid "29th" +msgstr "29-ое" -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Тихий океан/Апиа" +#: calendar/gui/print.c:497 +msgid "30th" +msgstr "30-ое" -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Тихий океан/Окленд" +#: calendar/gui/print.c:498 +msgid "31st" +msgstr "31-ое" -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Тихий океан/Чатем" +#: calendar/gui/print.c:573 +msgid "Su" +msgstr "Вс" -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Pacific/Easter" +#: calendar/gui/print.c:573 +msgid "Mo" +msgstr "Пн" -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Тихий океан/о-в Эфате" +#: calendar/gui/print.c:573 +msgid "Tu" +msgstr "Вт" -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Pacific/Enderbury" +#: calendar/gui/print.c:573 +msgid "We" +msgstr "Ср" -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Pacific/Fakaofo" +#: calendar/gui/print.c:574 +msgid "Th" +msgstr "Чт" -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Тихий океан/Фиджи" +#: calendar/gui/print.c:574 +msgid "Fr" +msgstr "Пт" -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Тихий океан/Фунафути" +#: calendar/gui/print.c:574 +msgid "Sa" +msgstr "Cб" -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Тихий океан/Галапагосские о-ва" +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1917 +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Выбранный день (%a, %b %d %Y)" -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Тихий океан/о-ва Гамбье" +#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a, %b %d" -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Тихий океан/о-в Гуадалканал" +#: calendar/gui/print.c:1943 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a, %d %Y" -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Тихий океан/о-в Гуам" +#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949 +#: calendar/gui/print.c:1950 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a, %b %d %Y" -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Тихий океан/Гонолулу" +#: calendar/gui/print.c:1954 +#, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" +msgstr "Выбранная неделя (%s - %s)" -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Тихий океан/Джонстон" +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1962 +msgid "Selected month (%b %Y)" +msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)" -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Тихий океан/Киритимати" +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1969 +msgid "Selected year (%Y)" +msgstr "Выбранный год (%Y)" -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Pacific/Kosrae" +#: calendar/gui/print.c:2359 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Состояние: %s" -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Pacific/Kwajalein" +#: calendar/gui/print.c:2376 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Приоритет: %s" -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Pacific/Majuro" +#: calendar/gui/print.c:2388 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Завершено процентов: %i" -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Тихий океан/Маркизские о-ва" +#: calendar/gui/print.c:2400 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Тихий океан/о-в Мидуэй" +#: calendar/gui/print.c:2414 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Категории: %s" -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Тихий океан/Науру" +#: calendar/gui/print.c:2425 +msgid "Contacts: " +msgstr "Контакты: " -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Тихий океан/Нуе" +#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653 +#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178 +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Тихий океан/Норфолк" +#: calendar/gui/print.c:2600 +msgid "Print Item" +msgstr "Напечатать элемент" -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Тихий океан/Нумеа" +#: calendar/gui/tasks-component.c:328 +msgid "New Task List" +msgstr "Новый список задач" -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Тихий океан/Паго-Паго" +#: calendar/gui/tasks-component.c:404 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d задача" +msgstr[1] "%d задачи" +msgstr[2] "%d задач" -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Тихий океан/о-ва Палау" +#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523 +#, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] ", выделено %d" +msgstr[1] ", выделено %d" +msgstr[2] ", выделено %d" -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Тихий океан/о-в Питкэрн" +#: calendar/gui/tasks-component.c:453 +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "Не удалось обновить задачи." -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Тихий океан/о-в Понапе" +#: calendar/gui/tasks-component.c:747 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "Не удается открыть список задач '%s' для создания событий и собраний" -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Тихий океан/Порт-Морсби" +#: calendar/gui/tasks-component.c:762 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "Нет календаря, доступного для создания задач" -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Тихий океан/о-в Раротонга" +#: calendar/gui/tasks-component.c:856 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "Выбор источника задач" -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Тихий океан/о-в Сайпан" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +msgid "New task" +msgstr "Новая задача" -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Тихий океан/о-в Таити" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +msgid "_Task" +msgstr "_Задача" -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Тихий океан/Тарава" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 +msgid "Create a new task" +msgstr "Создать новую задачу" -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Тихий океан/о-в Тонгатапу" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +msgid "New assigned task" +msgstr "Новая назначенная задача" -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Тихий океан/о-ва Трук" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "Назначенная за_дача" -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Pacific/Wake" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "Создать новую назначенную задачу" -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Pacific/Wallis" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +msgid "New task list" +msgstr "Новый список задач" -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Тихий океан/о-в Яп" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +msgid "Task l_ist" +msgstr "Сп_исок задач" -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Подпись не поддерживается этим шифром" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +msgid "Create a new task list" +msgstr "Создать новый список задач" -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -msgid "Signing message" -msgstr "Сообщение подписывается" +#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"Эта операция уничтожит все задания, помеченные как \"выполненные\". Если вы " +"продолжите, то потом не сможете восстановить эти задания.\n" +"\n" +"Действительно уничтожить эти задания?" -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Проверка не поддерживается этим шифром" +#: calendar/gui/tasks-control.c:373 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Не задавать больше этот вопрос." -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Verifying message" -msgstr "Сообщение проверяется" +#: calendar/gui/tasks-control.c:408 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Напечатать задачи" -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром" +#. The first letter of each day of the week starting with Sunday +#: calendar/gui/weekday-picker.c:319 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "ПВСЧПСВ" -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -msgid "Encrypting message" -msgstr "Сообщение шифруется" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "Интеллектуальный импортер календаря Evolution" -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar importer" -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "Decrypting message" -msgstr "Сообщение расшифровывается" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar importer" -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Импорт ключей не поддерживается этим шифром" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "Файлы iCalendar (.ics)" -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Экспорт ключей не поддерживается этим шифром" +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "Файлы vCalendar (.vcf)" -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Не удается создать путь для кэша" +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Встречи и собрания" -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Не удается удалить кэшированный элемент: %s: %s" +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486 +msgid "Reminder!!" +msgstr "Напоминание!!" -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Не удается произвести запись в журнал: %s\n" -"Дальнейшие операции не будут записаны и, соответственно, не будут\n" -"воспроизведены после подключения к серверу." +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694 +msgid "Calendar Events" +msgstr "События календаря" -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719 msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." +"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Не удается открыть `%s':\n" -"%s\n" -"Изменения, сделанные в этой папке, не будут синхронизированы." - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Синхронизация с сервером" +"Evolution обнаружены файлы календаря Gnome.\n" +"Хотите импортировать их в Evolution?" -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "Скопировать содержимое папки на локальную машину для автономной работы" +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: calendar/zones.h:7 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Африка/Абиджан" -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "Новые сообщения загружаются для автономной работы" +#: calendar/zones.h:8 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Африка/Аккра" -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Подготовка папки \"%s\" для автономной работы" +#: calendar/zones.h:9 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Африка/Аддис-Абеба" -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети" +#: calendar/zones.h:10 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Африка/Алжир" -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s" +#: calendar/zones.h:11 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Африка/Асмара" -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s" +#: calendar/zones.h:12 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Африка/Бамако" -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Неверный поток сообщений получен из %s: %s" +#: calendar/zones.h:13 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Африка/Банги" -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Синхронизация папок" +#: calendar/zones.h:14 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Африка/Банжул" -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Не удается разобрать фильтр: %s: %s" +#: calendar/zones.h:15 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Африка/Бисау" -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s" +#: calendar/zones.h:16 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Африка/Блантир" -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Не удается открыть папку спула" +#: calendar/zones.h:17 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Африка/Браззавиль" -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Не удается обработать папку спула" +#: calendar/zones.h:18 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Африка/Бужумбура" -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)" +#: calendar/zones.h:19 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Африка/Каир" -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Не удается открыть сообщение" +#: calendar/zones.h:20 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Африка/Касабланка" -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Сбой на сообщении %d" +#: calendar/zones.h:21 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Африка/Сеута" -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Синхронизация папки" +#: calendar/zones.h:22 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Африка/Конакри" -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Получение сообщения %d из %d" +#: calendar/zones.h:23 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Африка/Дакар" -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" +#: calendar/zones.h:24 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Африка/Дар-эс-Салам" -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Сбой при получении сообщения" +#: calendar/zones.h:25 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Африка/Джибути" -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Недопустимые аргументы для system-flag" +#: calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Африка/Дуала" -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Недопустимые аргументы для user-tag" +#: calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Африка/El_Aaiun" -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s" +#: calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Африка/Фритаун" -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s" +#: calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Африка/Габороне" -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Африка/Хараре" -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при выполнении выражения поиска \"%s\":\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Африка/Йоханнесбург" -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата" +#: calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Африка/Кампала" -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(match-threads) не позволяется внутри match-all" +#: calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Африка/Хартум" -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(match-threads) требует строку соответствия" +#: calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Африка/Кигали" -#: camel/camel-folder-search.c:784 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(match-threads) ожидает результат в виде массива" +#: calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Африка/Киншаса" -#: camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(match-threads) требует набор папок" +#: calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Африка/Лагос" -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Запрашивается неизвестный заголовок: %s" +#: calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Африка/Либревиль" -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Неподдерживаемая операция: добавить сообщение: для %s" +#: calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Африка/Ломе" -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s" +#: calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Африка/Луанда" -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s" +#: calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Африка/Лубумбаши" -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Перемещение сообщений" +#: calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Африка/Лусака" -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Копирование сообщений" +#: calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Африка/Малабо" -#: camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "Изучается не-хлам" +#: calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Африка/Мапуту" -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "Изучается хлам" +#: calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Африка/Масеру" -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Фильтрация новых сообщений" +#: calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Африка/Мбабане" -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Встречено неожиданное сообщение о состоянии GnuPG:\n" -"\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Африка/Могадишо" -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Ошибка при обработке подсказки gpg userid." +#: calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Африка/Монровия" -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной фразы gpg." +#: calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Африка/Найроби" -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n" -"ключ пользователя: \"%s\"" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "Отменено." +#: calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Африка/Нджамена" -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Сбой при разблокировании секретного ключа: указано 3 некорректных парольных " -"фразы." +#: calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Африка/Ниамей" -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Неожиданный ответ от GnuPG: %s" +#: calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Африка/Нуакшот" -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели" +#: calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Африка/Уагадугу" -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Сбой при кодировании GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Африка/Порто-Ново" -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Сбой при кодировании GPG %s: %s\n" +#: calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Африка/Сан-Томе" -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Не удается сгенерировать данные подписи: %s" +#: calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Африка/Тимбукту" -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Сбой при исполнении gpg: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Сбой при исполнении gpg." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: Неверный формат сообщения" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s" +#: calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Африка/Триполи" -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Не удается сгенерировать данные шифрования: %s" +#: calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Африка/Тунис" -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Это зашифрованная часть сообщения" +#: calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Африка/Виндхук" -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Зашифрованное содержимое" +#: calendar/zones.h:59 +msgid "America/Adak" +msgstr "Америка/Адак" -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Не удается разобрать содержимое сообщения" +#: calendar/zones.h:60 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Америка/Анкоридж" -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Не удается создать канал к блокиратору: %s" +#: calendar/zones.h:61 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Америка/Ангилья" -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Не удается запустить блокиратор: %s" +#: calendar/zones.h:62 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Америка/Антигуа" -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Не удается заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором" +#: calendar/zones.h:63 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Америка/Арагуари" -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Не удается заблокировать \"%s\"" +#: calendar/zones.h:64 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Америка/о-в Аруба" -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Не удается создать файл блокировки для %s: %s" +#: calendar/zones.h:65 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Америка/Асунсьон" -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Превышение времени ожидания при попытке заблокировать файл %s. Попробуйте " -"еще раз позже." +#: calendar/zones.h:66 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Америка/Барбадос" -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Не удается получить блокировку используя fcntl(2): %s" +#: calendar/zones.h:67 +msgid "America/Belem" +msgstr "Америка/Белем" -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Не удается получить блокировку используя flock(2): %s" +#: calendar/zones.h:68 +msgid "America/Belize" +msgstr "Америка/Белиз" -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Не удается проверить почтовый файл %s: %s" +#: calendar/zones.h:69 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Америка/Боа Виста" -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Не удается открыть почтовый файл %s: %s" +#: calendar/zones.h:70 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Америка/Богота" -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Не удается открыть временный почтовый файл %s: %s" +#: calendar/zones.h:71 +msgid "America/Boise" +msgstr "Америка/Бойсе" -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s" +#: calendar/zones.h:72 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Америка/Буэнос-Айрес" -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Не удается создать канал: %s" +#: calendar/zones.h:73 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Америка/Кембридж-Бей" -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Не удается запустить: %s" +#: calendar/zones.h:74 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Америка/Канкун" -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Сбой программы разбора почты: %s" +#: calendar/zones.h:75 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Америка/Каракас" -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Неизвестная ошибка)" +#: calendar/zones.h:76 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Америка/Катамарка" -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s" +#: calendar/zones.h:77 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Америка/Кайенна" -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Ошибка сохранения временного почтового файла: %s" +#: calendar/zones.h:78 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Америка/Кайман" -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s" +#: calendar/zones.h:79 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Америка/Чикаго" + +#: calendar/zones.h:80 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Америка/Чихуахуа" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка протокола" +#: calendar/zones.h:81 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Америка/Кордоба" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Сбой при декодировании части MIME: некорректная структура" +#: calendar/zones.h:82 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Америка/Коста-Рика" -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "Ошибка обработки" +#: calendar/zones.h:83 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Америка/Куяба" -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты" +#: calendar/zones.h:84 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Америка/Курасао" -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок" +#: calendar/zones.h:85 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Америка/Денмаркшавн" -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." +#: calendar/zones.h:86 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Америка/Досон" -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Не удается загрузить %s: %s" +#: calendar/zones.h:87 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Америка/Досон-Крик" -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Не удается загрузить %s: в модуле нет инициализирующего кода." +#: calendar/zones.h:88 +msgid "America/Denver" +msgstr "Америка/Денвер" -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" +#: calendar/zones.h:89 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Америка/Детройт" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonymous" +#: calendar/zones.h:90 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Америка/Доминика" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) подключение к серверу." +#: calendar/zones.h:91 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Америка/Эдмонтон" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Сбой проверки подлинности." +#: calendar/zones.h:92 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Америка/Eirunepe" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неверная трассировочная информация эл.адреса:\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:93 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Америка/Эль-Сальвадор" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неверная скрытая трассировочная информация:\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:94 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Америка/Форталеза" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неверная трассировочная информация:\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:95 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Америка/Glace_Bay" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +#: calendar/zones.h:96 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Америка/Готхоб" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации " -"протокола CRAM-MD5, если сервер его поддерживает." +#: calendar/zones.h:97 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Америка/Goose_Bay" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" +#: calendar/zones.h:98 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Америка/Grand_Turk" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием зашифрованного " -"пароля DIGEST-MD5, если сервер его поддерживает." +#: calendar/zones.h:99 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Америка/Гренада" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Ответ сервера слишком длинный (>2048 байт)\n" +#: calendar/zones.h:100 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Америка/Гваделупа" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Недопустимый ответ сервера\n" +#: calendar/zones.h:101 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Америка/Гватемала" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Ответ сервера содержит недопустимый жетон \"Качество защиты\"\n" +#: calendar/zones.h:102 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Америка/Гуаякиль" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Ответ сервера не содержит информации об авторизации\n" +#: calendar/zones.h:103 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Америка/Гайана" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Ответ сервера содержит неполную информацию об авторизации\n" +#: calendar/zones.h:104 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Америка/Галифакс" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Ответ сервера не совпадает\n" +#: calendar/zones.h:105 +msgid "America/Havana" +msgstr "Америка/Гавана" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" +#: calendar/zones.h:106 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Америка/Гермосилло" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 5." +#: calendar/zones.h:107 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "Указанный механизм не поддерживается предоставленными средствами, либо не распознается в этой реализации." +#: calendar/zones.h:108 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Америка/Индиана/Нокс" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Предоставленный параметр target_name сформирован неверно." +#: calendar/zones.h:109 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Америка/Индиана/Маренго" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Предоставленный параметр target_name содержит неверный или неподдерживаемый " -"тип имени." +#: calendar/zones.h:110 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Америка/Индиана/Вивей" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "input_token содержит не такую привязку к аканалам, как указано в параметре input_chan_bindings." +#: calendar/zones.h:111 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Америка/Индианаполис" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"input_token содержит неверную подпись, или подпись, которая не может быть " -"проверена." +#: calendar/zones.h:112 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Америка/Инувик" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "Предоставленные удостоверения были не действительны для инициализации контекста, либо обработчик удостоверения не ссылается на удостоверения." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Указанный обработчик контекста не ссылается на действительный контекст." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Сбой проверки целостности элемента input_token." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Сбой проверки целостности удостоверений." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Срок действия упомянутых удостоверений истёк." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Ошибка при определении узла '%s': %s" +#: calendar/zones.h:113 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Америка/Iqaluit" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Неподдерживаемый уровень безопасности." +#: calendar/zones.h:114 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Америка/Ямайка" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" +#: calendar/zones.h:115 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Америка/Jujuy" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 4." +#: calendar/zones.h:116 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Америка/Джуно" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается получить билет Kerberos:\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:117 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Америка/Кентукки/Луисвиль" -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Регистрация" +#: calendar/zones.h:118 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Америка/Кентукки/Монтицелло" -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием незашифрованного " -"пароля." +#: calendar/zones.h:119 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Америка/Ла-Пас" -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Неизвестное состояние идентификации." +#: calendar/zones.h:120 +msgid "America/Lima" +msgstr "Америка/Лима" -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" +#: calendar/zones.h:121 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Америка/Лос-Анджелес" -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Эта опция подключает к серверу, основанному на Windows, используя для " -"аутентификации NTLM / Secure Password Authentication." +#: calendar/zones.h:122 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Америка/Луисвиль" -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" +#: calendar/zones.h:123 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Америка/Масейо" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP до SMTP" +#: calendar/zones.h:124 +msgid "America/Managua" +msgstr "Америка/Манагуа" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Будет производиться авторизация POP до попытки передачи почты по SMTP" +#: calendar/zones.h:125 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Америка/Манаус" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "URL источника почты POP" +#: calendar/zones.h:126 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Америка/Мартиника" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP до SMTP авторизация, используя неизвестный транспорт" +#: calendar/zones.h:127 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Америка/Масатлан" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP до SMTP, используя не-POP источник" +#: calendar/zones.h:128 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Америка/Мендоза" -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s" +#: calendar/zones.h:129 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Америка/Menominee" -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя" +#: calendar/zones.h:130 +msgid "America/Merida" +msgstr "Америка/Мерида" -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста" +#: calendar/zones.h:131 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Америка/Мехико" -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути" +#: calendar/zones.h:132 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Америка/Микелон" -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Поиск узла: %s" +#: calendar/zones.h:133 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Америка/Монтерей" -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Ошибка при поиске узла: %s" +#: calendar/zones.h:134 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Америка/Монтевидео" -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Сбой поиска узла: не удается создать поток: %s" +#: calendar/zones.h:135 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Америка/Монреаль" -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Сбой поиска узла: %s: узел не найден" +#: calendar/zones.h:136 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Америка/Монтсеррат" -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Сбой поиска узла: %s: причина неизвестна" +#: calendar/zones.h:137 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Америка/Нассау" -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "Поиск адреса" +#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "America/New_York" +msgstr "Америка/Нью-Йорк" -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Сбой поиска узла: узел не найден" +#: calendar/zones.h:139 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Америка/Нипигон" -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Сбой поиска узла: неизвестная причина" +#: calendar/zones.h:140 +msgid "America/Nome" +msgstr "Америка/Ном" -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается создать каталог %s:\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:141 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Америка/Noronha" -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Введите секретную фразу для '%s'" +#: calendar/zones.h:142 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр" -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Не удается найти сертификат для '%s'" +#: calendar/zones.h:143 +msgid "America/Panama" +msgstr "Америка/Панама" -#: camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "Не удается создать сообщение CMS" +#: calendar/zones.h:144 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Америка/Pangnirtung" -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "Не удается создать CMS signedData" +#: calendar/zones.h:145 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Америка/Парамарибо" -#: camel/camel-smime-context.c:278 -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "Не удается вложить CMS signedData" +#: calendar/zones.h:146 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Америка/Феникс" -#: camel/camel-smime-context.c:285 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "Не удается вложить CMS data" +#: calendar/zones.h:147 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Америка/Порто-Пренс" -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "Не удается создать CMS SignerInfo" +#: calendar/zones.h:148 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн" -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "Не удается найти цепочку сертификатов" +#: calendar/zones.h:149 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Америка/Porto_Velho" -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "Не удается добавить CMS SigningTime" +#: calendar/zones.h:150 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Америка/Пуэрто-Рико" -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "Сертификат шифрования для '%s' не существует" +#: calendar/zones.h:151 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Америка/Rainy_River" -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Не удается добавть атрибут SMIMEEncKeyPrefs" +#: calendar/zones.h:152 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Америка/Rankin_Inlet" -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Не удается добавить атрибут MS SMIMEEncKeyPrefs" +#: calendar/zones.h:153 +msgid "America/Recife" +msgstr "Америка/Ресифи" -#: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "Не удается добавить сертификат шифрования" +#: calendar/zones.h:154 +msgid "America/Regina" +msgstr "Америка/Регина" -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "Не удается добавить CMS SignerInfo" +#: calendar/zones.h:155 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Америка/Рио-Бранко" -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Не удается создать контекст кодировщика" +#: calendar/zones.h:156 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Америка/Розарио" -#: camel/camel-smime-context.c:436 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Не удается добавть данные к кодировщику CMS" +#: calendar/zones.h:157 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Америка/Сантьяго" -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Ошибка кодирования данных" +#: calendar/zones.h:158 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Америка/Санто-Доминго" -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "Непроверено" +#: calendar/zones.h:159 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Америка/Сан-Пауло" -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "Подпись верна" +#: calendar/zones.h:160 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Америка/Scoresbysund" -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "Подпись неверна" +#: calendar/zones.h:161 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Америка/Шипрок" -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "Сообщение было подделано или изменено на пути" +#: calendar/zones.h:162 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Америка/Сент-Джонс" -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Сертификат подписи не найден" +#: calendar/zones.h:163 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Америка/Сент-Китс и Невис" -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Сертификат подписи недостоверен" +#: calendar/zones.h:164 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Америка/Сент-Люсия" -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Неизвестный алгоритм подписи" +#: calendar/zones.h:165 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Америка/Сент-Томас" -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "Неподдерживаемый алгоритм подписи" +#: calendar/zones.h:166 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Америка/Сент-Винсент" -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Неверно сформированная подпись" +#: calendar/zones.h:167 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "America/Swift_Current" -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "Ошибка обработки" +#: calendar/zones.h:168 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Америка/Тегучигалпа" -#: camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signedData in signature" -msgstr "В подписи отсутствует signedData" +#: calendar/zones.h:169 +msgid "America/Thule" +msgstr "America/Thule" -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "В данных конверта отсутствует сводка" +#: calendar/zones.h:170 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "America/Thunder_Bay" -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "Не удается вычислить дайджесты" +#: calendar/zones.h:171 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Америка/Тихуана" -#: camel/camel-smime-context.c:604 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "Не удается установить дайджесты сообщения" +#: calendar/zones.h:172 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Америка/Тортола" -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Сбой импорта сертификата" +#: calendar/zones.h:173 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Америка/Ванкувер" -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "Сообщение состоит только из сертификатов, не удается проверить сертификаты" +#: calendar/zones.h:174 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Америка/Вайтхорс" -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "В сообщении только сертификаты, сертификаты импортированы и проверены" +#: calendar/zones.h:175 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Америка/Виннипег" -#: camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "Не удается найти дайджесты подписи" +#: calendar/zones.h:176 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Америка/Якутат" -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Подписано: %s <%s>: %s\n" +#: calendar/zones.h:177 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Америка/Йеллоунайф" -#: camel/camel-smime-context.c:752 -msgid "Decoder failed" -msgstr "Сбой декодера" +#: calendar/zones.h:178 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Антарктида/Кэйси" -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Не удается найти сертификат для `%s'" +#: calendar/zones.h:179 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Антарктика/Дэйвис" -#: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "Не удается найти общий алгоритм шифрования" +#: calendar/zones.h:180 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвиль" -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "Не удается распределить слот для ключа общего шифрования" +#: calendar/zones.h:181 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Антарктика/Моусон" -#: camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "Не удается создать сообщение CMS" +#: calendar/zones.h:182 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Антарктика/Марк-Мердо" -#: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "Не удается создать CMS EnvelopedData" +#: calendar/zones.h:183 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Антарктика/Палмер" -#: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "Не удается вложить CMS EnvelopedData" +#: calendar/zones.h:184 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Антарктика/Южный полюс" -#: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "Не удается вложить объект CMS data" +#: calendar/zones.h:185 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Антарктика/Сева" -#: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "Не удается создать CMS RecipientInfo" +#: calendar/zones.h:186 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Антарктика/Восток" -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "Не удается добавить CMS RecipientInfo" +#: calendar/zones.h:187 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arctic/Longyearbyen" -#: camel/camel-smime-context.c:888 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Не удается добавить данные к кодировщику" +#: calendar/zones.h:188 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Азия/Аден" -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "Сбой декодера, ошибка %d" +#: calendar/zones.h:189 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Азия/Алматы" -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME Decrypt: Не найдено зашифрованного содержимого" +#: calendar/zones.h:190 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Азия/Амман" -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "импорт ключей: не реализовано" +#: calendar/zones.h:191 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Азия/Анадырь" -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "экспорт ключей: не реализовано" +#: calendar/zones.h:192 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Asia/Aqtau" -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Не удается получить папку: недопустимая операция в этом хранилище" +#: calendar/zones.h:193 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Asia/Aqtobe" -#: camel/camel-store.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Не удается создать папку `%s': папка существует" +#: calendar/zones.h:194 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Азия/Ашхабад" -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Не удается создать папку: недопустимая операция в этом хранилище" +#: calendar/zones.h:195 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Азия/Багдад" -#: camel/camel-store.c:325 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Не удается создать папку: %s: папка существует" +#: calendar/zones.h:196 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Азия/Бахрейн" -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция" +#: calendar/zones.h:197 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Азия/Баку" -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция" +#: calendar/zones.h:198 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Азия/Бангкок" -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "Корзина" +#: calendar/zones.h:199 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Азия/Бейрут" -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Спам" +#: calendar/zones.h:200 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Азия/Бишкек" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Не удается получить сертификат поставщика" +#: calendar/zones.h:201 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Азия/Бруней" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Не удается получить список аннулированных сертификатов" +#: calendar/zones.h:202 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Азия/Калькутта" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Не удается декодировать подпись сертификата" +#: calendar/zones.h:203 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Азия/Чойбалсан" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Не удается декодировать подпись списка аннулированных сертификатов" +#: calendar/zones.h:204 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Asia/Chongqing" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Не удается декодировать публичный ключ поставщика" +#: calendar/zones.h:205 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Азия/Коломбо" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Ошибка в подписи сертификата" +#: calendar/zones.h:206 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Азия/Дамаск" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Ошибка в подписи списка аннулированных сертификатов" +#: calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Asia/Dhaka" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Сертификат пока еще некорректен" +#: calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Азия/Дили" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Истек срок действия сертификата" +#: calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Азия/Дубаи" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL пока еще некорректен" +#: calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Азия/Душанбе" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "Истек срок действия CRL" +#: calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Азия/Газа" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Ошибка в CRL" +#: calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Азия/Харбин" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Недостаточно памяти" +#: calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Азия/Гонконг" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Самоподписанный сертификат нулевой глубины" +#: calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Asia/Hovd" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке" +#: calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Азия/Иркутск" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Не удается локально получить сертификат поставщика" +#: calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Азия/Стамбул" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Не удается проверить листовую подпись" +#: calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Азия/Джакарта" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Последовательность сертификата слишком длинная" +#: calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Asia/Jayapura" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Сертификат аннулирован" +#: calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Азия/Иерусалим" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Некорректная авторизация сертификата (CA)" +#: calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Азия/Кабул" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Превышена длина пути" +#: calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Азия/Камчатка" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Некорректная причина" +#: calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Азия/Карачи" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Недоверительный сертификат" +#: calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Азия/Кашгар" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Отклоненный сертификат" +#: calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Азия/Катманду" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Несоответствие Темы/Поставщика" +#: calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Азия/Красноярск" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "Несоответствие AKID/SKID " +#: calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Азия/Куала-Лумпур" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "Последовательное несоответствие AKID/Поставщика" +#: calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Азия/Кучинг" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Использование ключа не обеспечивает поддержку подписи сертификата " +#: calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Азия/Кувейт" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Ошибка при проверке приложения" +#: calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "Азия/Макао" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Поставщик: %s\n" -"Предмет: %s\n" -"Отпечаток: %s\n" -"Подпись: %s" +#: calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Азия/Макао" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "GOOD" +#: calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Азия/Магадан" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "BAD" +#: calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Азия/Макассар" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Неверный сертификат от %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"Принять сертификат в любом случае?" +#: calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Азия/Манила" -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"Проверка сертификата SSL для %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Всё равно принять?" +#: calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Азия/Мускат" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Проблема с сертификатом: %s\n" -"Поставщик: %s" +#: calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Азия/Никосия" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Некорректный домен сертификата: %s\n" -"Поставщик: %s" +#: calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Азия/Новосибирск" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Истек срок действия сертификата: %s\n" -"Поставщик: %s" +#: calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Азия/Омск" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Истек срок действия списка аннулированных сертификатов: %s\n" -"Поставщик: %s" +#: calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Азия/Орал" -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Не удается разобрать URL \"%s\"" +#: calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Азия/Пномпень" -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Ошибка при хранении \"%s\": %s" +#: calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Азия/Понтианак" -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Нет сообщения %s в %s" +#: calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Азия/Пхеньян" -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку" +#: calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Азия/Катар" -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки" +#: calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Азия/Кызыл-Орда" -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки" +#: calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Азия/Рангун" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Не удается переместить сообщения в корзину" +#: calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Азия/Эр-Рияд" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Не удается переместить сообщения в папку \"Спам\"" +#: calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Азия/Сайгон" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Проверка новой почты" +#: calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Азия/Сахалин" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Проверять новую почту во всех папках" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Проверять, являются ли новые сообщения спамом" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Проверять, являются ли новые сообщения спамом, только в папке \"Входящие\"" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Автоматически синхронизировать удаленную почту локально" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "Адресная книга и календарь" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "Агент Post Office:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "Порт SOAP Агента Post Office:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "Использовать защищенное соединение (SSL)" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Для доступа к серверам Novell Groupwise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." +#: calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Азия/Самарканд" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "Перечень" +#: calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Азия/Сеул" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Операция отменена" +#: calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Азия/Шанхай" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Азия/Сингапур" -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Тревожное сообщение от сервера IMAP %s@%s:\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Азия/Тайпей" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" +#: calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Азия/Ташкент" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Сбой команды IMAP: %s" +#: calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Азия/Тбилиси" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Не полный ответ сервера." +#: calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Азия/Тегеран" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" +#: calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Asia/Thimphu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s" +#: calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Азия/Токио" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Не удается создать каталог %s: %s" +#: calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Азия/Унджунг-Панданг" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Не удается загрузить краткую информацию о %s" +#: calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Азия/Улан-Батор" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Папка была уничтожена и заново создана на сервере." +#: calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Asia/Урумчи" -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Поиск изменённых сообщений" +#: calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Азия/Вьентьян" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Не удается получить сообщение: %s" +#: calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Азия/Владивосток" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Нет такого сообщения" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям " - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "Неполный ответ сервера: не предоставлена информация о сообщении %d" +#: calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Азия/Якутск" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "Неполный ответ сервера: отсутствует UID для сообщения %d" +#: calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Азия/Екатеринбург" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "Неожиданный ответ сервера: одинаковые UID для сообщений %d и %d" +#: calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Азия/Ереван" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Не удается найти тело сообщения в ответе на команду FETCH." +#: calendar/zones.h:266 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Атлантика/Азоры" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Не удается открыть каталог кэша: %s" +#: calendar/zones.h:267 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Атлантика/Бермуды" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" +#: calendar/zones.h:268 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Атлантика/Канары" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s" +#: calendar/zones.h:269 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Атлантика/Кейп Верде" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Проверка новой почты" +#: calendar/zones.h:270 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Атлантика/Фаэро" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Подключение к серверу" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Использовать свою строку для подключения к серверу" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Показывать только те папки, на которые вы подписаны" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Переопределять предлагаемое сервером пространство имён для папок" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "Пространство имен" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Сервер IMAP %s" +#: calendar/zones.h:271 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Атлантический океан/о-в Ян-Майен" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "Сервис IMAP для %s на %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Не удается подключиться к %s (порт %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL недоступен" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Соединение отменено" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s" +#: calendar/zones.h:272 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Атлантика/Мадера" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается" +#: calendar/zones.h:273 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Атлантика/Рейкьявик" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Сбой согласований SSL" +#: calendar/zones.h:274 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Атлантический океан/о-в Южная Георгия" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Не удается подключиться командой \"%s\": %s" +#: calendar/zones.h:275 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Атлантика/Св.Елена" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s" +#: calendar/zones.h:276 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Атлантический океан/Стэнли" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Аутентификация %s не поддерживается" +#: calendar/zones.h:277 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Австралия/Аделаида" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sВведите пароль IMAP для %s@%s" +#: calendar/zones.h:278 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Австралия/Брисбен" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Вы не ввели пароль." +#: calendar/zones.h:279 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Австралия/Брокен-Хилл" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Сбой аутентификации на сервере IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" +#: calendar/zones.h:280 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Австралия/Дарвин" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Нет такой папки %s" +#: calendar/zones.h:281 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Австралия/Хобарт" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Эта папка не может содержать подпапки" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Не удается создать папку `%s': папка существует." +#: calendar/zones.h:282 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Австралия/Линдеман" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Неизвестная родительская папка: %s" +#: calendar/zones.h:283 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Австралия/ат.Лорд-Хау(Онтонг-Джава)" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Ошибка отправки команды на сервер IMAP %s: %s" +#: calendar/zones.h:284 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Австралия/Мельбурн" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP4 %s: %s" +#: calendar/zones.h:285 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Австралия/Перт" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Неожиданное приветствие от сервера IMAP %s." +#: calendar/zones.h:286 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Австралия/Сидней" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не удается выделить папку '%s': Неверное имя почтового ящика" +#: calendar/zones.h:287 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Европа/Амстердам" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается выделить папку `%s': Неверная команда" +#: calendar/zones.h:288 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Европа/Андорра" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сервер IMAP4 %s неожиданно отключился: %s" +#: calendar/zones.h:289 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Европа/Афины" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Не удается синхронизировать флаги с папкой `%s': Неизвестно" +#: calendar/zones.h:290 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Европа/Белфаст" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается синхронизировать флаги с папкой `%s': Неверная команда" +#: calendar/zones.h:291 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Европа/Белград" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Не удается очистить папку`%s': Неизвестно" +#: calendar/zones.h:292 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Европа/Берлин" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается очистить папку `%s': Неверная команда" +#: calendar/zones.h:293 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Европа/Братислава" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "Не удается получить сообщение: %s из папки `%s': Нет такого сообщения" +#: calendar/zones.h:294 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Европа/Брюссель" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается получить сообщение %s из папки `%s': Неверная команда" +#: calendar/zones.h:295 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Европа/Бухарест" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Не удается добавить сообщение в папку `%s': Неизвестная ошибка" +#: calendar/zones.h:296 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Европа/Будапешт" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается добавить сообщение в папку `%s': неверная команда" +#: calendar/zones.h:297 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Европа/Никосия" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Не удается получить переместить сообщения из папки `%s' в папку `%s': " -"неизвестная ошибка" +#: calendar/zones.h:298 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Европа/Копенгаген" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "Не удается получить сообщение: %s из папки %s: Неизвестная ошибка" +#: calendar/zones.h:299 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Европа/Дублин" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается переместить сообщения из папки `%s' в папку `%s': неверная команда" +#: calendar/zones.h:300 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Европа/Гибралтар" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается скопировать сообщения из папки `%s' в папку `%s': неверная команда" +#: calendar/zones.h:301 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Европа/Хельсинки" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" +#: calendar/zones.h:302 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Европа/Стамбул" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAPv4rev1. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО !!" +#: calendar/zones.h:303 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Европа/Калининград" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" -"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." +#: calendar/zones.h:304 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Европа/Киев" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме: сервер не " -"поддерживает STARTTLS" +#: calendar/zones.h:305 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Европа/Лиссабон" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "Не удается авторизоваться на сервере IMAP %s используя механизм %s" +#: calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Европа/Любляна" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s на узле %s" +#: calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/London" +msgstr "Европа/Лондон" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Не удается пройти проверку подлинности на сервере IMAP %s используя %s" +#: calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Европа/Люксембург" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Не удается получить папку `%s' на сервере IMAP %s: неизвестная ошибка" +#: calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Европа/Мадрид" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не удается создать папку `%s': неверное имя почтового ящика" +#: calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Европа/Мальта" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается создать папку `%s': неверная команда" +#: calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Европа/Минск" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Не удается удалить папку `%s': Специальная папка" +#: calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Европа/Монако" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не удается удалить папку `%s': Неверное имя почтового ящика" +#: calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Европа/Москва" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается удалить папку: `%s': Неверная команда" +#: calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "Европа/Никосия" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Не удается переименовать папку `%s' в `%s': Специальная папка" +#: calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Европа/Осло" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не удается переименовать папку `%s' в `%s': Неверное имя почтового ящика" +#: calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Европа/Париж" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Не удается переименовать папку `%s' в `%s': Неверная команда" +#: calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Европа/Прага" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "Не удается получить сведения %s для шаблона `%s' на сервере IMAP %s: %s" +#: calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Европа/Рига" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -msgid "Bad command" -msgstr "Неверная команда" +#: calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Европа/Рим" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не удается подписаться на папку `%s': Неверное имя почтового ящика" +#: calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Европа/Самара" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается подписаться на папку `%s': Неверная команда" +#: calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Европа/Сан-Марино" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не удается отписаться от папки `%s`: неверное имя почтового ящика" +#: calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Европа/Сараево" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Не удается отписаться от папки `%s': Неверная команда" +#: calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Европа/Симферополь" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Неожиданный токен в ответе сервера IMAP %s: " +#: calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Европа/Скопье" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "Нет данных" +#: calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Европа/София" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сервер IMAP %s неожиданно отключился: %s" +#: calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Европа/Стокгольм" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Хранилище сообщений" +#: calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Европа/Таллин" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" +#: calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Европа/Тирана" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Экспериментальный клиент IMAP 4(.1)\n" -"Это непроверенный и не протестированный код, используйте " -"вместо него обычный imap.\n" -"\n" -" !!! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТО ДЛЯ ОСНОВНОЙ ПОЧТЫ !!!\n" +#: calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Европа/Ужгород" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу POP на %s" +#: calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Европа/Вадуц" -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "Индексировать данные тела сообщения" +#: calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Европа/Ватикан" -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" +#: calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Европа/Вена" -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "почтовый ящик: %s: (%s)" +#: calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Европа/Вильнюс" -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Европа/Варшава" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Использовать общий файл папок `.folders' (exmh)" +#: calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Европа/Загреб" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH" +#: calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Европа/Запорожье" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа MH." +#: calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Европа/Цюрих" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Локальная доставка" +#: calendar/zones.h:338 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Индийский океан/Антананариву" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Для получения (перемещения) локальной почты из спула в стандартном формате " -"mbox. в папки, управляемые Evolution." +#: calendar/zones.h:339 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Индийский океан/арх. Чагос" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\"" +#: calendar/zones.h:340 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Тихий океан/о-в Рождества" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir" +#: calendar/zones.h:341 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Индийский океан/Кокосовые о-ва" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах maildir." +#: calendar/zones.h:342 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Европа/Коморо" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Сохранять заголовки статуса в формате Elm/Pine/Mutt" +#: calendar/zones.h:343 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Индийский океан/о-в Кергелен" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Стандартная для Unix очередь типа mbox" +#: calendar/zones.h:344 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Indian/Mahe" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Для чтения и хранения локальной почты во внешних стандартных файлах \n" -"спула в формате mbox. Также может использоваться для чтения дерева\n" -"папок в стиле Elm, Pine или Mutt." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Относительный путь к хранилищу %s" +#: calendar/zones.h:345 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Индийский океан/Мальдивские о-ва" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Хранилище %s не является каталогом" +#: calendar/zones.h:346 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Индийский океан/Маврикий" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Не удается получить папку: %s: %s" +#: calendar/zones.h:347 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Indian/Mayotte" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Локальное хранилище не имеет папки Входящие" +#: calendar/zones.h:348 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Индийский океан/о-в Реюньон" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Локальный почтовый файл %s" +#: calendar/zones.h:349 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Тихий океан/Апиа" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Не удается переименовать папку %s в %s: %s" +#: calendar/zones.h:350 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Тихий океан/Окленд" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s" +#: calendar/zones.h:351 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Тихий океан/Чатем" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Не удается удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s" +#: calendar/zones.h:352 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Pacific/Easter" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Не удается удалить индексный файл папки \"%s\": %s" +#: calendar/zones.h:353 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Тихий океан/о-в Эфате" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Не удается удалить мета-файл папки '%s': %s" +#: calendar/zones.h:354 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Pacific/Enderbury" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Не удается сохранить краткую информацию: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Не удается добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Входящие" +#: calendar/zones.h:355 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Pacific/Fakaofo" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Добавление сообщения к папке почтового каталога отменено" +#: calendar/zones.h:356 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Тихий океан/Фиджи" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Не удается добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" +#: calendar/zones.h:357 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Тихий океан/Фунафути" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Неверное содержание сообщения" +#: calendar/zones.h:358 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Тихий океан/Галапагосские о-ва" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Не удается получить папку: `%s': %s" +#: calendar/zones.h:359 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Тихий океан/о-ва Гамбье" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Не удается получить папку `%s': папка не существует." +#: calendar/zones.h:360 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Тихий океан/о-в Гуадалканал" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Не удается создать папку: `%s': %s" +#: calendar/zones.h:361 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Тихий океан/о-в Гуам" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "Не удается получить папку `%s': не является почтовым каталогом." +#: calendar/zones.h:362 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Тихий океан/Гонолулу" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Не удается удалить папку \"%s\": %s" +#: calendar/zones.h:363 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Тихий океан/Джонстон" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "не является почтовым каталогом" +#: calendar/zones.h:364 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Тихий океан/Киритимати" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Не удается просканировать папку \"%s\": %s" +#: calendar/zones.h:365 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Pacific/Kosrae" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Не удается открыть путь к папке почтового каталога: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Проверка содержания каталогов" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Проверка новых сообщений" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Сохранение папки" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s" +#: calendar/zones.h:366 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Pacific/Kwajalein" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Не удается открыть почтовый ящик: %s: %s\n" +#: calendar/zones.h:367 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Pacific/Majuro" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Добавление почты отменено" +#: calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Тихий океан/Маркизские о-ва" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Не удается добавить сообщение к файлу mbox: %s: %s" +#: calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Тихий океан/о-в Мидуэй" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена." +#: calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Тихий океан/Науру" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -msgid "Message construction failed." -msgstr "Сбой при создании сообщения." +#: calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Тихий океан/Нуе" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Не удается создать папку с таким именем." +#: calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Тихий океан/Норфолк" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Не удается получить папку `%s': не является обычным файлом." +#: calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Тихий океан/Нумеа" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается удалить папку \"%s\":\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Тихий океан/Паго-Паго" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "\"%s\" не является обычным файлом." +#: calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Тихий океан/о-ва Палау" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена." +#: calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Тихий океан/о-в Питкэрн" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Не удается создать каталог '%s': %s." +#: calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Тихий океан/о-в Понапе" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Не удается создать папку: %s: %s" +#: calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Тихий океан/Порт-Морсби" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Папка уже существует" +#: calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Тихий океан/о-в Раротонга" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Имя новой папки недопустимо." +#: calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Тихий океан/о-в Сайпан" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Не удается переименовать `%s': `%s': %s" +#: calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Тихий океан/о-в Таити" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Не удается переименовать '%s' в %s: %s" +#: calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Тихий океан/Тарава" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Не удается открыть папку: %s: %s" +#: calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Тихий океан/о-в Тонгатапу" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s" +#: calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Тихий океан/о-ва Трук" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Не удается проверить папку: %s: %s" +#: calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Pacific/Wake" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Не удается открыть файл: %s: %s" +#: calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Pacific/Wallis" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Не удается открыть временный почтовый ящик: %s" +#: calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Тихий океан/о-в Яп" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Не удается закрыть исходную папку %s: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:727 +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Не удается подписать исходящее сообщение: нет сертификата подписи для этой " +"учетной записи" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:734 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Не удается зашифровать исходящее сообщение: нет сертификата шифрования для " +"этой учетной записи" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Не удается переименовать папку: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Несовпадение папки и краткой информации о ней даже после синхронизации" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Неизвестная ошибка: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Неизвестная причина" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Не удается сохранить папку: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1291 +msgid "Could not open file" +msgstr "Не удается открыть файл" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1299 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Не удается получить сообщение из редактора" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1569 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Неозаглавленное сообщение" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Добавление сообщения к папке MH отменено" +#: composer/e-msg-composer.c:1599 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578 +#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Создана автоматически" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "Не удается создать папку `%s': %s" +#: composer/e-msg-composer.c:2105 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "По_дпись:" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "Не удается получить папку `%s': не является каталогом." +#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355 +#: composer/e-msg-composer.c:3356 +msgid "Compose a message" +msgstr "Новое сообщение" -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 +#: composer/e-msg-composer.c:2671 #, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Не удается открыть MH каталог: %s: %s" +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Вложенное сообщение - %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 +#. translators, this count will always be >1 +#: composer/e-msg-composer.c:2676 composer/e-msg-composer.c:2839 #, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Не удается открыть спул \"%s\": %s" +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "%d вложенное сообщение" +msgstr[1] "%d вложенных сообщения" +msgstr[2] "%d вложенных сообщений" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Спул \"%s\" не является обычным файлом или каталогом" +#: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1042 +#: mail/em-folder-tree.c:2268 mail/em-folder-view.c:860 +#: mail/message-list.c:1713 +msgid "_Move" +msgstr "Пере_местить" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Папка \"%s/%s\" не существует." +#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1044 +#: mail/message-list.c:1715 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Отменить _перенос" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:4536 msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" msgstr "" -"Не удается открыть папку \"%s\":\n" -"%s" +"(Содержимое редактора не является простым текстом и не может " +"корректироваться.)" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Папка \"%s\" не существует." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 +msgid "Posting destination" +msgstr "Назначение:" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается создать папку \"%s\":\n" -"%s" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Выберите папки для помещения в них сообщений." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "\"%s\" не является файлом почтового ящика." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Щёлкните здесь, чтобы создать адресную книгу" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Хранилище не поддерживает INBOX" +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "Об_ратный адрес:" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Файл почтового спула %s" +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 +msgid "Fr_om:" +msgstr "_От кого:" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Дерево папки спула %s" +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +msgid "S_ubject:" +msgstr "_Тема:" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Папки спула не могут быть переименованы" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 +msgid "_To:" +msgstr "_Кому:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Перечислите получателей сообщения" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Папки спула не могут быть удалены" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 +msgid "_Cc:" +msgstr "Ко_пия:" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Не удается синхронизировать временную папку %s: %s" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Введите адреса, получающие копию сообщения" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Не удается синхронизировать папку спула: %s: %s" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Скр.копия:" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -"Не удается синхронизировать папку спула: %s: %s\n" -"Папка может быть испорчена, копия сохранена в \"%s\"" +"Введите адресатов, которые получат копию сообщения, не попав в список " +"получателей." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Введите пароль NNTP для %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Сервер отверг имя пользователя" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Сбой передачи имени пользователя на сервер" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Сервер отверг имя пользователя/пароль" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Не удается получить сообщение %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Отменено пользователем" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Внутренняя ошибка: uid в неверном формате: %s" +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +msgid "_Post To:" +msgstr "По_местить в:" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Ошибка отправки сообщения: %s" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "Нажмите, чтобы выбрать папки для помещения в них сообщений" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Вы не можете отправлять сообщения NNTP во время автономной работы!" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +msgid "Post To:" +msgstr "Отправить на:" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Вы не можете копировать сообщения из папки NNTP!" +#. mail-composer:no-attach primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Вы не можете вложить файл `{0}' в это сообщение." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Не удается получить список групп с сервера." +#. mail-composer:attach-notfile primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "Файл `{0}' не является обычным файлом и не может быть отправлен в сообщении." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не удается загрузить файл списка групп для %s: %s" +#. mail-composer:attach-directory primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "Каталоги не могут быть вложены в сообщения." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не удается сохранить файл списка групп для %s: %s" +#. mail-composer:attach-directory secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"Чтобы вложить содержимое этого каталога, либо вложите каждый файл в " +"отдельности, либо создайте архив, включающий все файлы из каталога, и " +"вложите этот архив." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "Показывать папки в сокращенной форме (то есть c.o.linux вместо comp.os.linux)" +#. mail-composer:attach-nomessages primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Не удается получить сообщения для вложения из {0}." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "Показывать относительные имена папок в диалоге подписки" +#. mail-composer:attach-nomessages secondary +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary +#. system:no-save-file secondary +#. system:no-load-file secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105 +#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Потому что \"{1}\"." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "Новости USENET" +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Найдены незавершенные сообщения" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." +#. mail-composer:recover-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Восстановить незавершенные сообщения?" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 +#. mail-composer:recover-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -"Подключение к серверу NNTP будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." +"Работа программы Evolution неожиданно завершилась в процессе составления " +"нового сообщения. Восстановление сообщения поможет вам продолжить с места " +"последнего изменения." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Сбой команды NNTP: %s" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 +msgid "Don't Recover" +msgstr "Не восстанавливать" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Не удается считать приветствие из %s: %s" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +msgid "Recover" +msgstr "Восстановить" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Сервер NNTP %s вернул код ошибки %d: %s" +#. mail-composer:no-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +msgstr "Не удается сохранить в файл автосохранения \"{0}\"." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Новости USENET через %s" +#. mail-composer:no-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "Ошибка записи файла автосохранения. Причина: \"{1}\"." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format +#. mail-composer:exit-unsaved title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Внимание: Изменено сообщение" + +#. mail-composer:exit-unsaved primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" msgstr "" -"Ошибка получения групп:\n" -"\n" -" %s" +"Вы действительно хотите отклонить составляемое вами сообщение с заголовком " +"'{0}'?" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 +#. mail-composer:exit-unsaved secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." msgstr "" -"Вы не можете подписаться на эту группу новостей:\n" -"\n" -"Нет такой группы новостей. Выбранный элемент скорее всего является родительской папкой." +"Закрытие этого окна редактора приведет к окончательной потере сообщения, " +"если только вы не сохраните его в папке \"Черновики\". Это позволит вам " +"продолжить написание сообщения позже." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Отклонить изменения" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +msgid "_Save Message" +msgstr "_Сохранить сообщение" + +#. mail-composer:no-build-message primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +msgid "Could not create message." +msgstr "Не удается создать сообщение." + +#. mail-composer:no-build-message secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." +msgstr "Причина: \"{0}\", вам следует выбрать другие параметры почты." + +#. mail-composer:no-sig-file primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "Не удается прочитать файл подписи \"{0}\"." + +#. mail-composer:all-accounts-deleted primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Все учетные записи были удалены." + +#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Перед созданием нового письма необходимо настроить учетную запись." + +#. mail-composer:no-address-control primary +#. mail-composer:no-editor-control primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Не удается создать окно редактора." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 +#. mail-composer:no-address-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "Не удается активировать управляющий элемент выбора адреса." + +#. mail-composer:no-editor-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" -"newsgroup does not exist!" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." msgstr "" -"Вы не можете отписаться от этой группы новостей:\n" +"Не удается создать окно редактора HTML.\n" "\n" -"Группа новостей не существует!" +"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n" +"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "Вы не можете создать папку в группах новостей: вместо этого следует подписаться." +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Вы не можете переименовать папку в группах новостей." +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "The Evolution Groupware Suite" +msgstr "Набор приложений групповой работы Evolution" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Вы не можете удалить папку в группах новостей: вместо этого следует отписаться." +#: data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "визитная карточка" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "Требуется проверка подлинности, но имя пользователя не указано" +#: data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "информация календаря" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Не удается пройти проверку подлинности на сервере: %s" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"Currently, your status is \"Вне офиса\". \n" +"\n" +"Изменить состояние на \"В офисе\"? " -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -msgid "Not connected." -msgstr "Не подключен." +#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +msgid "Out of Office Message:" +msgstr "Сообщение \"Вне офиса\":" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Нет такой папки: %s" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +msgid "Status:" +msgstr "Состояние: " -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Поиск новых сообщений" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"Сообщение, указанное ниже, будет автоматически отправлено всем лицам, " +"приславшим вам\n" +"почту во время вашего отсутствия в офисе." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Неожиданный ответ сервера от xover: %s" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Я сейчас в офисе" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Неожиданный ответ сервера от head: %s" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Я сейчас вне офиса" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "Использование отменено" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Нет, не изменять состояние" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Сбой операции: %s" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Помощник для состояния \"Вне офиса\"" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Получение краткой информации от сервера POP" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Да, изменить состояние" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Не удается получить общие данные POP: %s" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Уничтожение сообщений, помеченных как удалённые" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Получение почты" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Нет сообщения с uid %s" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +msgid "Sending Email:" +msgstr "Отправка эл.почты:" -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Получение сообщения %d по POP" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you." +msgstr "" +"На этой странице можно указать, хотите ли вы получать извещения о " +"прочтении отправленных вами писем.\n" +"Также можно указать, что должна делать программа Evolution, если получено " +"сообщение с запросом извещения." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Неизвестная причина" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +msgid "Always send back a read reciept" +msgstr "Всегда отправлять отчет о прочтении" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Сохранять сообщения на сервере" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "Спрашивать, хочу ли я отправить отчет о прочтении" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Удалять через %s дней" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "Никогда не отправлять отчет о прочтении" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Запретить поддержку всех расширений POP3" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +msgid "Read Receipts" +msgstr "Отчеты о прочтении" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "Запрашивать отчет о прочтении для всех отправляемых мной сообщений" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Для подключения и принятия почты с серверов POP" +#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "Если сообщение было отправлено в список рассылки, а не мне лично" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 +#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" msgstr "" -"Подключение к серверу POP будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля. Большинством серверов POP поддерживается только " -"этот вариант." +"Что должна делать программа Evolution, когда приходит письмо с запросом " +"подтверждения прочтения?" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 +#: e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" msgstr "" -"Подключение к серверу POP будет производиться с использованием шифрованного " -"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже " -"на серверах, якобы поддерживающих его." +"Файл с таким именем уже существует.\n" +"Перезаписать его?" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s (порт %d): %s" +#. system:ask-save-file-exists-overwrite title +#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Перезаписать файл?" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "Не удалось получить приглашение от сервера POP %s (порт %d)" +#: e-util/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Ориентация лотка." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Сбой при подключении к серверу POP %s в защищенном режиме: %s" +#: e-util/e-passwords.c:468 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Запомнить этот пароль" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s" +#: e-util/e-passwords.c:469 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "_Запомнить этот пароль до завершения этого сеанса" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"Не удается подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный " -"механизм идентификации." +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL `%s' Ошибка регистрации на сервере POP %s: %s" +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Не удается зарегистрироваться на сервере POP %s: Ошибка протокола SASL" +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:195 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s" +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:200 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %H" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sВведите пароль POP для %s на узле %s" +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:211 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Не удается подключиться к серверу POP%s.\n" -"Ошибка отправки пароля: %s" +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:215 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Не удается подключиться к серверу POP %s.\n" -"Ошибка отправки имени пользователя: %s" +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:220 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Нет такой папки \"%s\"" +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:225 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:230 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%d.%m.%Y %I %p" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "Для доставки почты путем запуска программы \"sendmail\" на локальной системе." +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:235 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%d.%m.%Y %H" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Не удается обработать список получателей" +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не удается создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена" +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не удается запустить Sendmail: %s: почта не отправлена" +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Не удается отправить сообщение: %s" +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "Sendmail завершил работу с сигналом %s: почта не отправлена." +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:356 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 +#: filter/filter-datespec.c:73 #, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Не удается выполнить %s: почта не отправлена." +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "%d секунду назад" +msgstr[1] "%d секунды назад" +msgstr[2] "%d секунд назад" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 +#: filter/filter-datespec.c:74 #, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "Sendmail завершила работу с результатом %d: почта не отправлена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Доставка почты через программу sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d минуту назад" +msgstr[1] "%d минуты назад" +msgstr[2] "%d минут назад" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"Для доставки почты путем подключения к удалённому почтовому концентратору по " -"протоколу SMTP." +#: filter/filter-datespec.c:75 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "%d час назад" +msgstr[1] "%d часа назад" +msgstr[2] "%d часов назад" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана" +#: filter/filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d день назад" +msgstr[1] "%d дня назад" +msgstr[2] "%d дней назад" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах" +#: filter/filter-datespec.c:77 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d неделю назад" +msgstr[1] "%d недели назад" +msgstr[2] "%d недель назад" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Команда не реализована" +#: filter/filter-datespec.c:78 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "%d месяц назад" +msgstr[1] "%d месяца назад" +msgstr[2] "%d месяцев назад" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Параметр команды не реализован" +#: filter/filter-datespec.c:79 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "%d год назад" +msgstr[1] "%d года назад" +msgstr[2] "%d лет назад" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Состояние системы или ответ системной справки" +#: filter/filter-datespec.c:280 +msgid "" +msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать дату>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Справочное сообщение" +#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 +msgid "now" +msgstr "сейчас" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Сервис готов" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: filter/filter-datespec.c:290 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Сервис закрывает канал передачи" +#: filter/filter-datespec.c:406 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Выбрать время для сравнения" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи" +#. filter:no-date primary +#: filter/filter-errors.xml.h:2 +msgid "Missing date." +msgstr "Отсутствует дата." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено" +#. filter:no-date secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:4 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Необходимо указать дату." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с " +#. filter:no-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:6 +msgid "Missing file name." +msgstr "Отсутствует имя файла." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик недоступен" +#. filter:no-file secondary +#. filter:bad-file secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Необходимо указать имя файла." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик недоступен" +#. filter:bad-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:10 +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Файл \"{0}\" не существует или не является обычным файлом." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Запрошенное действие прервано: ошибка при обработке" +#. filter:bad-regexp primary +#: filter/filter-errors.xml.h:14 +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "Неверное регулярное выражение \"{0}\"." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try " -msgstr "Пользователь не локальный; установите " +#. filter:bad-regexp secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:16 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "Не удается откомпилировать регулярное выражение \"{1}\"." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище" +#. filter:no-name primary +#. mail:no-name-vfolder primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219 +msgid "Missing name." +msgstr "Отсутствует имя." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Запрошенное действие прервано: исчерпано место в хранилище" +#. filter:no-name secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:20 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Этому фильтру необходимо присвоить имя." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Запрошенное действие прервано: имя почтового ящика недопустимо" +#. filter:bad-name-notunique primary +#: filter/filter-errors.xml.h:22 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "Имя \"{0}\" уже используется." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Начало ввода почты; окончание после ." +#. filter:bad-name-notunique secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:24 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Выберите другое имя." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Сбой транзакции" +#: filter/filter-file.c:288 +msgid "Choose a file" +msgstr "Выберите файл" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Необходима передача пароля" +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Правила фильтра" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Слишком слабый механизм аутентификации" +#: filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Сравнивать с" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Для запрошенного механизма аутентификации требуется шифрование" +#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975 +msgid "Incoming" +msgstr "Входящие" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Временный сбой аутентификации" +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Требуется аутентификация" +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"12:00am указанной даты." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Ошибка при ответе на приветствие" +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"времени запуска фильтра." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Не удается подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s" +#: filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" +"текущего времени запуска фильтра." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "кажется, сервер не поддерживает SSL" +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "время относительно текущего" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "Сбой команды STARTTLS: %s" +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "ago" +msgstr "назад" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "Сбой команды STARTTLS" +#: filter/filter.glade.h:17 +msgid "months" +msgstr "месяцы" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" +#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sВведите пароль SMTP для %s на узле %s" +#: filter/filter.glade.h:19 +msgid "the current time" +msgstr "текущее время" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Не удается аутентифицироваться на сервере SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" +#: filter/filter.glade.h:20 +msgid "the time you specify" +msgstr "указанное вами время" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP сервер %s" +#: filter/filter.glade.h:22 +msgid "years" +msgstr "годы" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Доставка SMTP почты через %s" +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Important" +msgstr "Важное" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Не удается отправить сообщение: сервис не подключен." +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "To Do" +msgstr "Выполнить" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Не удается отправить сообщение: неверный адрес отправителя." +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Later" +msgstr "Позже" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "Отправка сообщения" +#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Проверка" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Не удается отправить сообщение: не определены получатели." +#: filter/filter-rule.c:790 +msgid "_Rule name:" +msgstr "Имя п_равила:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "" -"Не удается отправить сообщение: указан один или несколько некорректных " -"получателей" +#: filter/filter-rule.c:818 +msgid "If" +msgstr "Если " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Приветствие SMTP" +#: filter/filter-rule.c:855 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "если удовлетворяет всем критериям" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "Сбой команды HELO: %s" +#: filter/filter-rule.c:855 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "Сбой команды HELO" +#: filter/filter-rule.c:857 +msgid "Execute actions" +msgstr "Выполнить действия" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Аутентификация SMTP" +#: filter/filter-rule.c:878 +msgid "All related" +msgstr "Всё связанное" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Ошибка при создании объекта аутентификации SASL." +#: filter/filter-rule.c:878 +msgid "Replies" +msgstr "Ответы" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "Сбой команды AUTH: %s" +#: filter/filter-rule.c:878 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Ответы и родительские" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "Сбой команды AUTH" +#: filter/filter-rule.c:880 +msgid "Include threads" +msgstr "Включая нити" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации.\n" +#: filter/filter-rule.c:975 +msgid "Outgoing" +msgstr "Исходящие" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Сбой команды MAIL FROM: %s: почта не отправлена" +#: filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "Добавить правило" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "Сбой команды MAIL FROM" +#: filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Изменить правило" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "сбой команды RCPT TO: %s: почта не отправлена" +#: filter/rule-editor.c:685 +msgid "Rule name" +msgstr "Имя правила" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: mail/em-account-editor.c:377 #, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> не удалось" +msgid "%s License Agreement" +msgstr "%s Лицензионное соглашение" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: mail/em-account-editor.c:384 #, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Сбой команды DATA: %s: почта не отправлена" +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"Внимательно прочитайте лицензионное соглашение\n" +"для %s, приведенное ниже\n" +"и установите флажок, чтобы принять его\n" -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "Сбой команды DATA" +#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "Select Folder" +msgstr "Выбрать папку" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "Сбой команды RSET: %s" +#: mail/em-account-editor.c:1817 +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "Автоматически проверять _новую почту каждые" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "Сбой команды RSET" +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: mail/em-account-editor.c:2086 mail/em-account-editor.c:2164 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Параметры получения" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "Сбой команды QUIT: %s" +#: mail/em-account-editor.c:2087 mail/em-account-editor.c:2165 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Проверка новой почты" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "Сбой команды QUIT" +#: mail/em-account-editor.c:2509 mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Account Editor" +msgstr "Редактор учетных записей" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" +#: mail/em-account-editor.c:2509 mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Помощник по учетным записям Evolution" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" +#. translators: default account indicator +#: mail/em-account-prefs.c:412 +msgid "[Default]" +msgstr "[По умолчанию]" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" +#: mail/em-account-prefs.c:466 +msgid "Account name" +msgstr "Имя учётной записи" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "вложение" +#: mail/em-account-prefs.c:468 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений" +#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429 +#: mail/mail-config.c:934 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без названия" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Добавить вложение..." +#: mail/em-composer-prefs.c:894 +msgid "Language(s)" +msgstr "Язык(и)" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Вложить файл в сообщение" +#: mail/em-composer-prefs.c:937 +msgid "Add signature script" +msgstr "Добавить скрипт подписи" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Не удается вложить файл %s: %s" +#: mail/em-composer-prefs.c:957 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Подпись(и)" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Не удается вложить файл %s: не обычный файл" +#: mail/em-composer-utils.c:910 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "-------- Пересланное сообщение --------" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Свойства вложения" +#: mail/em-composer-utils.c:1526 +msgid "an unknown sender" +msgstr "неизвестный отправитель" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: mail/em-composer-utils.c:1573 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"В ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/${Month}/${Year} в ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} пишет:" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" +#: mail/em-filter-editor.c:147 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Правила фильтра" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Скорректировать вес" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "Назначение:" +#: mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Назначить цвет" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Выберите папки для помещения в них сообщений." +#: mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Назначить вес" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Щёлкните здесь, чтобы создать адресную книгу" +#: mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Вложения" -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Обратный адрес:" +#: mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "Beep" +msgstr "Сигнал" -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "содержит" -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Скопировать в папку" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" +#: mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "Получена дата" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Перечислите получателей сообщения" +#: mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "Отправлена дата" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "Копия:" +#: mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "Удалено" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Введите адреса, получающие копию сообщения" +#: mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "не содержит" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Скр.копия:" +#: mail/em-filter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "не заканчивается на" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Введите адресатов, которые получат копию сообщения, не попав в список " -"получателей." +#: mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "не существует" -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "Отправить на:" +#: mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "не возвращает" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать папки для помещения в них сообщений" +#: mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "не похоже на" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Вложить файл(ы)" +#: mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "не начинается с" -#: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Не удается подписать исходящее сообщение: нет сертификата подписи для этой " -"учетной записи" +#: mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Не существует" -#: composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Не удается зашифровать исходящее сообщение: нет сертификата шифрования для " -"этой учетной записи" +#: mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" -#: composer/e-msg-composer.c:1268 -msgid "Could not open file" -msgstr "Не удается открыть файл" +#: mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "заканчивается на" -#: composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Не удается получить сообщение из редактора" +#: mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Exist" +msgstr "Существует" -#: composer/e-msg-composer.c:1546 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Неозаглавленное сообщение" +#: mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "существует" -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" +#: mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "Expression" +msgstr "Выражение" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Создана автоматически" +#: mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "К исполнению" -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "Подпись:" +#: mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "является" -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "%d File Attached" -msgid_plural "%d Files Attached" -msgstr[0] "Вложен %d файл" -msgstr[1] "Вложено %d файла" -msgstr[2] "Вложено %d файлов" +#: mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "после" -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Скрыть панель вложений (для перетаскивания вложений)" +#: mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "до" -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Показать панель _вложений (для перетаскивания вложений)" +#: mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "Отмечено" -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "Новое сообщение" +#: mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "больше чем" -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Вложенное сообщение - %s" +#: mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "меньше чем" -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "%d вложенное сообщение" -msgstr[1] "%d вложенных сообщения" -msgstr[2] "%d вложенных сообщений" +#: mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "не является" -#: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"" -msgstr "" -"(Содержимое редактора не является простым текстом и не может " -"корректироваться.)" +#: mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is not Flagged" +msgstr "не отмечено" -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Вы не можете вложить файл `{0}' в это сообщение." +#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Junk" +msgstr "Спам" -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "Файл `{0}' не является обычным файлом и не может быть отправлен в сообщении." +#: mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "Junk Test" +msgstr "Тест на спам" -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Каталоги не могут быть вложены в сообщения." +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:997 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Метка" -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "Чтобы вложить содержимое этого каталога, либо вложите каждый файл в отдельности, либо создайте архив, включающий все файлы из каталога, и вложите этот архив." +#: mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "Mailing list" +msgstr "Список рассылки" -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Не удается получить сообщения для вложения из {0}." +#: mail/em-filter-i18n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Match All" +msgstr "Сохранить все" -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Потому что \"{1}\"." +#: mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "Message Body" +msgstr "Тело сообщения" -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Найдены незавершенные сообщения" +#: mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Message Header" +msgstr "Заголовок сообщения" -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Восстановить незавершенные сообщения?" +#: mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "Message is Junk" +msgstr "Сообщение является спамом" -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Работа программы Evolution неожиданно завершилась в процессе составления нового сообщения. " -"Восстановление сообщения поможет вам продолжить с места последнего изменения." +#: mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Сообщение не является спамом" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Не восстанавливать" +#: mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Переместить в папку" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Восстановить" +#: mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Передать программе через канал" -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Не удается сохранить в файл автосохранения \"{0}\"." +#: mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Play Sound" +msgstr "Воспроизвести звук" + +#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80 +msgid "Read" +msgstr "Прочитанное" -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Ошибка записи файла автосохранения. Причина: \"{1}\"." +#: mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Recipients" +msgstr "Получатели" -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Внимание: Изменено сообщение" +#: mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Regex Match" +msgstr "Соответствует рег. выражению" -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Вы действительно хотите отклонить составляемое вами сообщение с заголовком '{0}'?" +#: mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Replied to" +msgstr "Ответ на" -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "Закрытие этого окна редактора приведет к окончательной потере сообщения, если только вы не сохраните его в папке \"Черновики\". Это позволит вам продолжить написание сообщения позже." +#: mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "returns" +msgstr "возвращает" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "Сохранить сообщение" +#: mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "returns greater than" +msgstr "возвращает больше чем" -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "Не удается создать сообщение." +#: mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "returns less than" +msgstr "возвращает меньше чем" -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Причина: \"{0}\", вам следует выбрать другие параметры почты." +#: mail/em-filter-i18n.h:54 +msgid "Run Program" +msgstr "Запустить программу" -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Не удается прочитать файл подписи \"{0}\"." +#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Вес" -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Все учетные записи были удалены." +#: mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Перед созданием нового письма необходимо настроить учетную запись." +#: mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Set Status" +msgstr "Установить состояние" -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Не удается создать окно редактора." +#: mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Размер (кБ)" -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Не удается активировать управляющий элемент выбора адреса." +#: mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "sounds like" +msgstr "выглядит как" -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"Не удается создать окно редактора HTML.\n" -"\n" -"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n" -"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml." +#: mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Source Account" +msgstr "Учетная запись - источник" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Specific header" +msgstr "Указанный заголовок" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Набор приложений групповой работы Evolution" +#: mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "starts with" +msgstr "начинается с" -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "визитная карточка" +#: mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Остановить обработку" -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "информация календаря" +#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533 +#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"Currently, your status is \"Вне офиса\". \n" -"\n" -"Изменить состояние на \"В офисе\"? " +#: mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Unset Status" +msgstr "Сбросить состояние" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Сообщение \"Вне офиса\":" +#. and now for the action area +#: mail/em-filter-rule.c:488 +msgid "Then" +msgstr "Тогда" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "Status:" -msgstr "Состояние: " +#: mail/em-folder-browser.c:133 +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..." -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"Сообщение, указанное ниже, будет автоматически отправлено всем лицам, " -"приславшим вам\n" -"почту во время вашего отсутствия в офисе." +#. TODO: can this be done in a loop? +#: mail/em-folder-properties.c:143 +msgid "Total message:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Всего сообщений:" +msgstr[1] "Всего сообщений:" +msgstr[2] "Всего сообщений:" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Я сейчас в офисе" +#: mail/em-folder-properties.c:155 +msgid "Unread message:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Непрочитанных сообщений:" +msgstr[1] "Непрочитанных сообщений:" +msgstr[2] "Непрочитанных сообщений:" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Я сейчас вне офиса" +#: mail/em-folder-properties.c:270 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 +msgid "Folder Properties" +msgstr "Свойства папки" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Нет, не изменять состояние" +#: mail/em-folder-selection-button.c:121 +msgid "" +msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Помощник для состояния \"Вне офиса\"" +#: mail/em-folder-selector.c:166 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Создание новой папки" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Да, изменить состояние" +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2484 +#: mail/mail-component.c:739 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Укажите, где создать папку:" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: mail/em-folder-selector.c:304 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Получение почты" +#: mail/em-folder-selector.c:308 +msgid "Folder _name:" +msgstr "_Имя папки:" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "Sending Email:" -msgstr "Отправка эл.почты:" +#: mail/em-folder-tree.c:683 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "Дерево почтовых папок" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you." -msgstr "" -"На этой странице можно указать, хотите ли вы получать извещения о " -"прочтении отправленных вами писем.\n" -"Также можно указать, что должна делать программа Evolution, если получено " -"сообщение с запросом извещения." +#: mail/em-folder-tree.c:916 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "Перемещение папки %s" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Всегда отправлять отчет о прочтении" +#: mail/em-folder-tree.c:918 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "Копирование папки %s" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Спрашивать, хочу ли я отправить отчет о прочтении" +#: mail/em-folder-tree.c:925 mail/message-list.c:1617 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "Перемещение сообщений в папку %s" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Никогда не отправлять отчет о прочтении" +#: mail/em-folder-tree.c:927 mail/message-list.c:1619 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "Копирование сообщений в папку %s" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Отчеты о прочтении" +#: mail/em-folder-tree.c:943 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "Нельзя перетащить сообщение в хранилище верхнего уровня" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Запрашивать отчет о прочтении для всех отправляемых мной сообщений" +#: mail/em-folder-tree.c:1039 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Копировать в папку" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Если сообщение было отправлено в список рассылки, а не мне лично" +#: mail/em-folder-tree.c:1040 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Переместить в папку" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Что должна делать программа Evolution, когда приходит письмо с запросом " -"подтверждения прочтения?" +#: mail/em-folder-tree.c:1739 mail/mail-ops.c:1017 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Сканирование папок на \"%s\"" -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Файл с таким именем уже существует.\n" -"Перезаписать его?" +#: mail/em-folder-tree.c:2012 +#, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "Копирование `%s' в `%s'" -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Перезаписать файл?" +#: mail/em-folder-tree.c:2254 mail/em-folder-tree.c:2268 +#: mail/em-folder-view.c:860 mail/em-folder-view.c:875 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder" +msgstr "Выбрать папку" -#: e-util/e-passwords.c:463 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Запомнить этот пароль" +#: mail/em-folder-tree.c:2254 mail/em-folder-view.c:875 +msgid "C_opy" +msgstr "_Копировать" -#: e-util/e-passwords.c:464 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Запомнить этот пароль до завершения этого сеанса" +#: mail/em-folder-tree.c:2295 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "Создание папки `%s'" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p" +#: mail/em-folder-tree.c:2484 mail/mail-component.c:739 +#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 +msgid "Create folder" +msgstr "Создать новую папку" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M" +#: mail/em-folder-tree.c:2677 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p" +#: mail/em-folder-tree.c:2679 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Переименование папки" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H" +#: mail/em-folder-tree.c:2685 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Имена папок не может содержать '/'" -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" +#: mail/em-folder-tree.c:2759 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" +#: mail/em-folder-tree.c:2760 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Открыть в _новом окне" -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p" +#: mail/em-folder-tree.c:2764 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Копировать..." -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" +#: mail/em-folder-tree.c:2765 +msgid "_Move..." +msgstr "Пере_местить..." -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d.%m.%Y %I %p" +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: mail/em-folder-tree.c:2769 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Создать папку..." -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d.%m.%Y %H" +#: mail/em-folder-tree.c:2772 +msgid "_Rename..." +msgstr "Пе_реименовать..." -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" +#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: mail/mail-vfolder.c:899 +msgid "VFolders" +msgstr "VFolders" -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "UNMATCHED" -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139 +msgid "Drafts" +msgstr "Черновики" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#. translators: standard local mailbox names +#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138 +msgid "Inbox" +msgstr "Входящие" -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" +#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140 +msgid "Outbox" +msgstr "Исходящие" -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "%d секунду назад" -msgstr[1] "%d секунды назад" -msgstr[2] "%d секунд назад" +#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141 +msgid "Sent" +msgstr "Отправленные" -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "%d минуту назад" -msgstr[1] "%d минуты назад" -msgstr[2] "%d минут назад" +#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d час назад" -msgstr[1] "%d часа назад" -msgstr[2] "%d часов назад" +#: mail/em-folder-view.c:471 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536 +#: mail/mail-component.c:587 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d день назад" -msgstr[1] "%d дня назад" -msgstr[2] "%d дней назад" +#: mail/em-folder-view.c:965 ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Править как новое сообщение..." -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "%d неделю назад" -msgstr[1] "%d недели назад" -msgstr[2] "%d недель назад" +#: mail/em-folder-view.c:967 +msgid "_Print" +msgstr "_Печать" -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "%d месяц назад" -msgstr[1] "%d месяца назад" -msgstr[2] "%d месяцев назад" +#: mail/em-folder-view.c:970 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "О_тветить отправителю" -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "%d год назад" -msgstr[1] "%d года назад" -msgstr[2] "%d лет назад" +#: mail/em-folder-view.c:971 mail/em-popup.c:497 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Ответить в с_писок" -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "" -msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать дату>" +#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:498 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Ответить _всем" -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "сейчас" +#: mail/em-folder-view.c:973 mail/em-popup.c:500 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Forward" +msgstr "Пе_реслать" -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" +#: mail/em-folder-view.c:976 +msgid "Follo_w Up..." +msgstr "К _исполнению..." -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Выбрать время для сравнения" +#: mail/em-folder-view.c:977 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "_Флаг \"Завершена\"" -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Отсутствует дата." +#: mail/em-folder-view.c:978 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "О_чистить флаг" -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Необходимо указать дату." +#: mail/em-folder-view.c:981 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "По_метить как прочитанные" -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Отсутствует имя файла." +#: mail/em-folder-view.c:982 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Пометит_ь как непрочитанные" -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Необходимо указать имя файла." +#: mail/em-folder-view.c:983 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Пометить как важное" -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Файл \"{0}\" не существует или не является обычным файлом." +#: mail/em-folder-view.c:984 +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "Пометить как неважное" -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Неверное регулярное выражение \"{0}\"." +#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Пометить как _спам" -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Не удается откомпилировать регулярное выражение \"{1}\"." +#: mail/em-folder-view.c:986 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Пометить как _не спам" -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "Отсутствует имя." +#: mail/em-folder-view.c:990 +msgid "U_ndelete" +msgstr "В_осстановить" -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Этому фильтру необходимо присвоить имя." +#: mail/em-folder-view.c:993 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Переместить в папку..." -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Имя \"{0}\" уже используется." +#: mail/em-folder-view.c:994 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Копировать в папку..." -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Выберите другое имя." +#: mail/em-folder-view.c:1002 +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу" -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Выберите файл" +#: mail/em-folder-view.c:1005 +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "Применить _фильтры" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "Важное" +#: mail/em-folder-view.c:1006 +msgid "F_ilter Junk" +msgstr "Ф_ильтровать спам" -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "Выполнить" +#: mail/em-folder-view.c:1009 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Созда_ть правило из сообщения" -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "Позже" +#: mail/em-folder-view.c:1010 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "Виртуальная папка по теме" -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Проверка" +#: mail/em-folder-view.c:1011 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Виртуальная папка по отправителю" -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "Имя правила:" +#: mail/em-folder-view.c:1012 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Виртуальная папка по получателю" -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "If" -msgstr "Если " +#: mail/em-folder-view.c:1013 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки" -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет всем критериям" +#: mail/em-folder-view.c:1017 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Фильтр по теме" -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" +#: mail/em-folder-view.c:1018 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Фильтр по отправителю" -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Выполнить действия" +#: mail/em-folder-view.c:1019 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Фильтр по получателям" -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "Всё связанное" +#: mail/em-folder-view.c:1020 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "Ответы" +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1840 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Ответы и родительские" +#: mail/em-folder-view.c:1936 +msgid "Print Message" +msgstr "Напечатать сообщение" -#: filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "Включая нити" +#: mail/em-folder-view.c:2215 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Копировать ссылку" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "входящие" +#: mail/em-folder-view.c:2498 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Нажмите, чтобы написать письмо %s" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "исходящие" +#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:326 +msgid "From" +msgstr "От" -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Правила фильтра" +#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 +msgid "Reply-To" +msgstr "Обратный адрес" -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Сравнивать с" +#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Кому" -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Входящие" +#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Cc" +msgstr "Копия" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" -"12:00am указанной даты." +#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 +#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +msgid "Bcc" +msgstr "Скр.копия" -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" -"времени запуска фильтра." +#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 +#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n" -"текущего времени запуска фильтра." +#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Группы новостей" -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "время относительно текущего" +#: mail/em-format.c:1104 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "вложение %s" -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "назад" +#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка" -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "месяцы" +#: mail/em-format.c:1266 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Неподдерживаемый тип шифрования для multipart/encrypted" -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" +#: mail/em-format.c:1414 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "текущее время" +#: mail/em-format.c:1433 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Неподдерживаемый формат подписи" -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "указанное вами время" +#: mail/em-format.c:1441 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Ошибка проверки подписи" -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "годы" +#: mail/em-format.c:1441 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи" -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Добавить правило" +#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Получение '%s'" -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Изменить правило" +#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:645 +msgid "Unsigned" +msgstr "Не подписано" -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Имя правила" +#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:646 +msgid "Valid signature" +msgstr "Подпись действительна" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Настройка редактора" +#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:647 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Подпись недействительна" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение " -"сообщений" +#: mail/em-format-html.c:582 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "Подпись действительна, но проверить отправителя не удается" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений" +#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:654 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Не зашифровано" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Настройте тут учётные записи почты" +#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:655 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Зашифровано, уязвимый шифр" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Почта Evolution" +#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "Encrypted" +msgstr "Зашифровано" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution Mail accounts configuration control" +#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:657 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Зашифровано, стойкий шифр" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Компонент Evolution Mail" +#: mail/em-format-html.c:840 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Часть external-body неверно сформирована" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution Mail composer" +#: mail/em-format-html.c:870 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution Mail composer configuration control" +#: mail/em-format-html.c:881 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Указатель на локальный файл (%s), доступный на сайте \"%s\"" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution Mail preferences control" +#: mail/em-format-html.c:883 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 -#: mail/mail-component.c:561 -msgid "Mail" -msgstr "Почта" +#: mail/em-format-html.c:904 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Указатель на удаленные данные (%s)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Учётные записи" +#: mail/em-format-html.c:915 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" + +#: mail/em-format-html.c:1137 +msgid "Formatting message" +msgstr "Форматирование сообщения" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Настройка почты" +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 +#: mail/em-mailer-prefs.c:986 +msgid "Mailer" +msgstr "Почтовый клиент" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_Почта" +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1564 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[По умолчанию]" +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1567 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "Имя учётной записи" +#. message-search popup match count string +#: mail/em-format-html-display.c:412 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "Совпадения: %d" -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +#: mail/em-format-html-display.c:645 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "Это сообщение не подписано. Отправитель не может быть аутентифицирован." -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без названия" +#: mail/em-format-html-display.c:646 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" +"Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет " +"подлинность отправителя." -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Язык(и)" +#: mail/em-format-html-display.c:647 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" +"Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было " +"изменено по дороге." -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "Добавить скрипт подписи" +#: mail/em-format-html-display.c:648 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "Подпись действительна, не удается проверить отправителя" -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Подпись(и)" +#: mail/em-format-html-display.c:648 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" +"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения не " +"может быть проверен." -#: mail/em-composer-utils.c:889 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Пересланное сообщение --------" +#: mail/em-format-html-display.c:654 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" +"Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено в " +"процессе передачи по Интернету." -#: mail/em-composer-utils.c:1502 -msgid "an unknown sender" -msgstr "неизвестный отправитель" +#: mail/em-format-html-display.c:655 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"Это сообщение зашифровано с использованием уязвимого алгоритма шифрования. " +"Посторонние лица могут, хотя и с определенными трудностями, получить доступ " +"к содержимому письма за разумное время." -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." msgstr "" -"В ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/${Month}/${Year} в ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} пишет:" +"Это сообщение зашифровано. Посторонним лицам будет очень сложно просмотреть " +"содержимое этого сообщения." -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Правила фильтра" +#: mail/em-format-html-display.c:657 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"Это сообщение зашифровано с использованием стойкого алгоритма шифрования. " +"Для постороннего будет очень сложным просмотреть содержимое этого сообщения " +"в разумный период времени." -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Выбрать папку" +#: mail/em-format-html-display.c:758 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Просмотреть сертификат" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Скорректировать вес" +#: mail/em-format-html-display.c:773 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть" -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Назначить цвет" +#: mail/em-format-html-display.c:1002 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "Выполнено %d %b %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Назначить вес" +#: mail/em-format-html-display.c:1010 +msgid "Overdue:" +msgstr "Просрочена:" -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Вложения" +#: mail/em-format-html-display.c:1013 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "от %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Сигнал" +#: mail/em-format-html-display.c:1060 +msgid "_View Inline" +msgstr "_Встроенный просмотр" -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "содержит" +#: mail/em-format-html-display.c:1061 +msgid "_Hide" +msgstr "_Скрыть" -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Скопировать в папку" +#: mail/em-format-html-display.c:1305 +msgid "Attachment Button" +msgstr "Кнопка вложения" -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Получена дата" +#: mail/em-format-html-print.c:130 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Страница %d из %d" -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Отправлена дата" +#: mail/em-junk-filter.c:110 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "Spamassassin (встроенный)" -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Удалено" +#: mail/em-mailer-prefs.c:101 +msgid "Every time" +msgstr "Каждый раз" -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "не содержит" +#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +msgid "Once per day" +msgstr "Один раз в день" -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "не заканчивается на" +#: mail/em-mailer-prefs.c:103 +msgid "Once per week" +msgstr "Один раз в неделю" -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "не существует" +#: mail/em-mailer-prefs.c:104 +msgid "Once per month" +msgstr "Один раз в месяц" -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "не возвращает" +#: mail/em-migrate.c:1168 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Расположение и иерархия папок почтового ящика Evolution изменилась после " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Подождите, пока Evolution преобразует ваши папки..." -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "не похоже на" +#: mail/em-migrate.c:1602 +#, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Не удается создать папку `%s': %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "не начинается с" +#: mail/em-migrate.c:1628 +#, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "Не удается скопировать дескриптор файла: `%s' в `%s': %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Не существует" +#: mail/em-migrate.c:1813 +#, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "Не удается сканировать имеющиеся почтовые ящики на `%s': %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Черновик" +#: mail/em-migrate.c:2017 +#, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Не удается открыть сохраненные на сервере POP данные '%s': %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "заканчивается на" +#: mail/em-migrate.c:2031 +#, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "Не удается создать каталог для хранения данных на сервере POP3 `%s': %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Существует" +#: mail/em-migrate.c:2060 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Не удается скопировать сохраненные на сервере POP3 данные `%s': %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "существует" +#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506 +#, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "Ошибка создания локального хранилища почты`%s': %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Выражение" +#: mail/em-migrate.c:2657 +#, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "Не удается создать локальные почтовые папки в `%s': %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "К исполнению" +#: mail/em-migrate.c:2675 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" +"Не удается прочитаь данные предыдущей установки Evolution, `evolution/config/" +"xmldb' не существует или поврежден." -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "является" +#: mail/em-popup.c:381 +msgid "Save As..." +msgstr "Сохранить как..." -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "после" +#: mail/em-popup.c:400 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "untitled_image.%s" + +#: mail/em-popup.c:494 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Установить как _фон" + +#: mail/em-popup.c:496 +msgid "_Reply to sender" +msgstr "Ответить отп_равителю" + +#: mail/em-popup.c:548 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Открыть ссылку в браузере" -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "до" +#: mail/em-popup.c:549 +msgid "Se_nd message to..." +msgstr "Отп_равить сообщение к..." -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "Отмечено" +#: mail/em-popup.c:550 +msgid "_Add to Addressbook" +msgstr "_Добавить в адресную книгу" -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "больше чем" +#: mail/em-popup.c:681 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Открыть в программе %s..." -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "меньше чем" +#: mail/em-subscribe-editor.c:613 +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "Этот сервер не поддерживает подписку, или подписка запрещена." -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "не является" +#: mail/em-subscribe-editor.c:642 +msgid "Subscribed" +msgstr "Подписан" -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "не отмечено" +#: mail/em-subscribe-editor.c:646 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Тест на спам" +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: mail/em-subscribe-editor.c:861 +msgid "Please select a server." +msgstr "Пожалуйста, выберите сервер." -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Надпись" +#: mail/em-subscribe-editor.c:882 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Не был выбран сервер" -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Список рассылки" +#: mail/em-utils.c:105 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Не показывать это сообщение снова." -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Тело сообщения" +#: mail/em-utils.c:294 +msgid "Filters" +msgstr "Настройки фильтров" -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Заголовок сообщения" +#: mail/em-utils.c:434 +msgid "message" +msgstr "сообщение" -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Сообщение является спамом" +#: mail/em-utils.c:543 +msgid "Save Message..." +msgstr "Сохранить сообщение ..." -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Сообщение не является спамом" +#: mail/em-utils.c:592 +msgid "Add address" +msgstr "Добавить адрес" -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Переместить в папку" +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: mail/em-utils.c:1055 +#, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Почта от %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Передать программе через канал" +#: mail/em-vfolder-editor.c:104 +msgid "Virtual _Folders" +msgstr "Виртуальные _папки" -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Воспроизвести звук" +#: mail/em-vfolder-rule.c:574 +msgid "VFolder source" +msgstr "Источник виртуальных папок" -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Прочитанное" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "Автоматическое распознавание гиперссылок" -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Получатели" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "Автоматическое распознавание эмоций" -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Соответствует рег. выражению" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "Проверять, являются ли входящие сообщения спамом" -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Ответ на" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "Цвет подсветки цитирования" -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "возвращает" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "Цвет подсветки цитирования." -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "возвращает больше чем" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "Высота окна редактора по умолчанию" -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "возвращает меньше чем" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "Ширина окна редактора по умолчанию" -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "Запустить программу" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений" -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Вес" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений." -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений" -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Установить состояние" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений." -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Размер (кБ)" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +msgid "Default forward style" +msgstr "Стиль пересылки по умолчанию" -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "выглядит как" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +msgid "Default height of the Composer Window" +msgstr "Высота окна редактора по умолчанию" -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Учетная запись - источник" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +msgid "Default height of the Message Window" +msgstr "Высота окна сообщения по умолчанию" -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Указанный заголовок" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +msgid "Default height of the Subscribe dialog" +msgstr "Высота диалога подписки по умолчанию" -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "начинается с" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +msgid "Default reply style" +msgstr "Стиль ответа по умолчанию" -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Остановить обработку" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +msgid "Default width of the Composer Window" +msgstr "Ширина окна редактора по умолчанию" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +msgid "Default width of the Message Window" +msgstr "Ширина окна сообщения по умолчанию" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Сбросить состояние" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +msgid "Default width of the Subscribe dialog" +msgstr "Ширина окна подписки по умолчанию" -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "Then" -msgstr "Тогда" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "Подчеркивать ошибки орфографии при вводе текста" -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "Очищать корзину при выходе" -#: mail/em-folder-properties.c:122 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Свойства папки" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "Очищать все корзины при выходе из Evolution." -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Всего сообщений:" -msgstr[1] "Всего сообщений:" -msgstr[2] "Всего сообщений:" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "Включить режим каретки, то есть вы сможете видеть курсор при чтении почты." -#: mail/em-folder-properties.c:173 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Непрочитанных сообщений:" -msgstr[1] "Непрочитанных сообщений:" -msgstr[2] "Непрочитанных сообщений:" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "Включить/выключить режим каретки" -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "" -msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "Высота панели списка сообщений" -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Создание новой папки" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "Высота панели спика сообщений." -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2433 -#: mail/mail-component.c:711 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Укажите, где создать папку:" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" +"Если пользователь пытается открыть 10 или более сообщений одновременно, " +"выводить диалог запроса, действительно ли пользователь хочет это сделать." -#: mail/em-folder-selector.c:300 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" +"Еслив программе Evolution отсутствует встроенная программа просмотра для " +"определенного типа mime, любые типы mime из этого списка, связанные с " +"компонентом просмотра bonobo среды Гном, могут испольоваться для отображения " +"содержимого." + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "Время последней очистки корзины" -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Имя папки:" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "Список ярлыков и связанных с ними цветов" -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolders" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "Список принятых лицензий" -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "UNMATCHED" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "List of accounts" +msgstr "Список учетных записей" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" +"Список учетных записей, известных почтовому компоненту Evolution. Этот " +"список содержит строки, соответствующие именам каталогов в /apps/evolution/" +"mail/accounts." -#: mail/em-folder-tree.c:901 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Перемещение папки %s" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "Список дополнительных заголовков и включены ли они." -#: mail/em-folder-tree.c:903 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Копирование папки %s" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" +"Список ярлыков, известных почтовому компоненту Evolution. Список содержит " +"строки имя:цвет, где цвет использует кодировку цвета HTML." -#: mail/em-folder-tree.c:910 mail/message-list.c:1613 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Перемещение сообщений в папку %s" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "Список типов mime для подбора программы просмотра через bonobo" -#: mail/em-folder-tree.c:912 mail/message-list.c:1615 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Копирование сообщений в папку %s" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "Список имен протоколов, чьи лицензии были приняты." -#: mail/em-folder-tree.c:928 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Нельзя перетащить сообщение в хранилище верхнего уровня" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "Загружать сообщения для HTML-сообщений по http" -#: mail/em-folder-tree.c:1018 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Копировать в папку" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " +"Always load images off the net" +msgstr "" +"Загружать сообщения для HTML-сообщений по http(s). Возможные значения: 0 - " +"никогда не загружать изображения, 1 - загружать изображения, если " +"отправитель есть в адресной книге, 2 - всегда загружать изображения" -#: mail/em-folder-tree.c:1019 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Переместить в папку" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "Log filter actions" +msgstr "Регистрировать действия фильтра" -#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2220 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "Пере_местить" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "Регистрировать действия фильтра в указанном файле журнала." -#: mail/em-folder-tree.c:1023 mail/message-list.c:1705 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Отменить _перенос" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "Файл журнала действий фильтра" -#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-tree.c:2220 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "Выбрать папку" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "Файл журнала действий фильтра." -#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-view.c:817 -msgid "C_opy" -msgstr "_Копировать" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "Помечать как просмотренные через указанное время" -#: mail/em-folder-tree.c:2247 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Создание папки `%s'" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "Помечать сообщение как просмотренное через указанный период времени." -#: mail/em-folder-tree.c:2433 mail/mail-component.c:711 -msgid "Create folder" -msgstr "Создать новую папку" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "Помечать цитирование в сообщении в панели предварительного просмотра" -#: mail/em-folder-tree.c:2629 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "Помечать цитирование в сообщении в панели предварительного просмотра." -#: mail/em-folder-tree.c:2631 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Переименование папки" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +msgid "Message Window default height" +msgstr "Высота окна сообщения по умолчанию" -#: mail/em-folder-tree.c:2706 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "_Вид" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "Message Window default width" +msgstr "Ширина окна сообщения по умолчанию" -#: mail/em-folder-tree.c:2707 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Открыть в _новом окне" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "Тип отображения сообщения (нормальное, все заголовки, исходный текст)" -#: mail/em-folder-tree.c:2711 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Копировать..." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "Минимальное количество дней между очисткой корзины при выходе" -#: mail/em-folder-tree.c:2712 -msgid "_Move..." -msgstr "Пере_местить..." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "Минимальное время между очисткой корзины при выходе, в днях." -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2716 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Создать папку..." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +msgid "New Mail Notify sound file" +msgstr "Звуковой файл извещения о новой почте" -#: mail/em-folder-tree.c:2719 -msgid "_Rename..." -msgstr "Пе_реименовать..." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "Тип извещения о новой почте" -#: mail/em-folder-tree.c:2722 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "_Свойства" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "Предупреждать, если тема пустая" -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Править как новое сообщение..." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" +"Предупреждать, если пользователь пытается очистить удаленные сообщения в " +"папке." -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "_Печать" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" +"Предупреждать, если пользователь пытается отправить сообщение с пустым полем " +"Subject." -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "О_тветить отправителю" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "Предупреждать при очистке пользователем" -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Ответить в с_писок" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "Предупреждать, если пользователь заполнил только поле Bcc" -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Ответить _всем" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "" +"Выводить запрос при попытке пользователя открыть 10 или более сообщений " +"одновременно" -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "Пе_реслать" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого." -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "К _исполнению..." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc." -#: mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "_Флаг \"Завершена\"" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "Предупреждать, когда пользователь пытается отправить нежелательный HTML" -#: mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "О_чистить флаг" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "Распознавать ссылки в тексте и заменять их." -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "По_метить как прочитанные" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "Распознавать эмоции в тексте и заменять их значками." -#: mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Пометит_ь как непрочитанные" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "Проверять на спам входящую почту" -#: mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Пометить как важное" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "Отправлять почту в формате HTML по умолчанию" -#: mail/em-folder-view.c:919 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Пометить как неважное" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "Отправлять почту в формате HTML по умолчанию." -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Пометить как _спам" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +msgid "Show Animations" +msgstr "Показывать анимацию" -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Пометить как _не спам" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "Показывать анимированные изображения как анимации." -#: mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "В_осстановить" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "Показывать удаленные сообщения (как перечеркнутые) в списке сообщений." -#: mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Переместить в папку..." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "Показывать удаленные сообщения в списке сообщений" -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Копировать в папку..." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "Звуковой файл, воспроизводимый при приходе новой почты." -#: mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "Указывает тип желаемого извещения о новой почте." -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Применить _фильтры" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +msgid "Spell check inline" +msgstr "Проверять орфографию при вводе" -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Ф_ильтровать спам" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "Высота диалога подписки по умолчанию" -#: mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Созда_ть правило из сообщения" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "Ширина окна диалога подписки по умолчанию" -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Виртуальная папка по теме" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "Terminal font" +msgstr "Шрифт терминала" -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Виртуальная папка по отправителю" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "Время последней очистки корзины, в днях с начала эпохи." -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Виртуальная папка по получателю" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "Шрифт терминала для отображения почты" -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "Пропорциональный шрифт для отображения почты" -#: mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Фильтр по теме" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"Этот ключ должен содержать список структур XML, описывающих пользовательские " +"заголовки, и включены ли они. Формат структуры XML такой: <header " +"enabled> - установить включенным, если заголовок должен отображаться в " +"окне просмотра почты." -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Фильтр по отправителю" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +msgid "Thread the message list." +msgstr "Подшивать список сообщений." -#: mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Фильтр по получателям" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "Подшивать список сообщений" -#: mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Фильтр по списку рассылки" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "Подшивать список сообщений по полю \"Тема\"" -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +msgid "Timeout for marking message as Seen" +msgstr "Задержка перед помечанием сообщения как просмотренное" -#: mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "Напечатать сообщение" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "Задержка перед помечанием сообщения как просмотренное." -#: mail/em-folder-view.c:2115 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Копировать ссылку" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "Строка UID основной учетной записи." -#: mail/em-folder-view.c:2380 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Нажмите, чтобы написать письмо %s" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +msgid "Use Spamassassin daemon and client" +msgstr "Использовать клиент и демон Spamassassin" -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Совпадения: %d" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" +msgstr "Использовать клиент и демон Spamassassin (spamc/spamd)" -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582 -msgid "Unsigned" -msgstr "Не подписано" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "Использовать другие шрифты" -#: mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "Это сообщение не подписано. Отправитель не может быть аутентифицирован." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "Использовать другие шрифты для отображения почты" -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature" -msgstr "Подпись действительна" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "Использовать только локальные спам-тесты." -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет подлинность отправителя." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "Использовать только локальные спам-тесты (без DNS)." -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Подпись недействительна" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +msgid "Variable width font" +msgstr "Шрифт переменной ширины" -#: mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было " -"изменено по дороге." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "Пункт меню Вид/Скр. копия установлен" -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Подпись действительна, не удается проверить отправителя" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "Пункт меню Вид/Скр. копия установлен." -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения не " -"может быть проверен." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "Пункт меню Вид/Копия установлен" -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Не зашифровано" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "Пункт меню Вид/Копия установлен." -#: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено в процессе передачи по Интернету." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "Пункт меню Вид/От кого установлен" -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Зашифровано, уязвимый шифр" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "Пункт меню Вид/От кого установлен." -#: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "Это сообщение зашифровано с использованием уязвимого алгоритма шифрования. Посторонние лица могут, хотя и с определенными трудностями, получить доступ к содержимому письма за разумное время." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "Пункт меню \"Вид/Поместить в\" установлен" -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593 -msgid "Encrypted" -msgstr "Зашифровано" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "Пункт меню \"Вид/Поместить в\" установлен." -#: mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "Это сообщение зашифровано. Посторонним лицам будет очень сложно просмотреть содержимое этого сообщения." +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "Пункт меню \"Вид/Обратный адрес\" установлен" -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Зашифровано, стойкий шифр" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "Пункт меню \"Вид/Обратный адрес\" установлен." -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -"Это сообщение зашифровано с использованием стойкого " -"алгоритма шифрования. Для постороннего будет очень сложным просмотреть содержимое этого сообщения в разумный период времени." - -#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Просмотреть сертификат" - -#: mail/em-format-html-display.c:771 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть" - -#: mail/em-format-html-display.c:1006 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Выполнено %d %b %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1014 -msgid "Overdue:" -msgstr "Просрочена:" +"Переходить ли к разворачиванию подшивок по теме, если сообщения не содержат " +"заголовков In-Reply-To и References." -#: mail/em-format-html-display.c:1017 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "от %B %d, %Y, %l:%M %p" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 +msgid "port for starting user runned spamd" +msgstr "порт для демона spamd, запущенного пользователем" -#: mail/em-format-html-display.c:1056 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Встроенный просмотр" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 +msgid "spamd port" +msgstr "Порт spamd" -#: mail/em-format-html-display.c:1057 -msgid "_Hide" -msgstr "_Скрыть" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Настройка редактора" -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Страница %d из %d" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение " +"сообщений" -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Получение '%s'" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений" -#: mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Подпись действительна, но проверить отправителя не удается" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Настройте тут учётные записи почты" -#: mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Часть external-body неверно сформирована" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Почта Evolution" -#: mail/em-format-html.c:878 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution Mail accounts configuration control" -#: mail/em-format-html.c:889 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Указатель на локальный файл (%s), доступный на сайте \"%s\"" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Компонент Evolution Mail" -#: mail/em-format-html.c:891 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution Mail composer" -#: mail/em-format-html.c:912 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Указатель на удаленные данные (%s)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution Mail composer configuration control" -#: mail/em-format-html.c:923 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution Mail preferences control" -#: mail/em-format-html.c:1165 -msgid "Formatting message" -msgstr "Форматирование сообщения" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Учётные записи" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "От" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Настройка почты" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Обратный адрес" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "_Mail" +msgstr "_Почта" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Кому" +#: mail/importers/elm-importer.c:88 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Импорт вашей почты из Elm" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Копия" +#: mail/importers/elm-importer.c:89 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 +msgid "Importing..." +msgstr "Импорт..." -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Скр.копия" +#: mail/importers/elm-importer.c:91 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 +msgid "Please wait" +msgstr "Подождите пожалуйста" -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "Почтовый клиент" +#: mail/importers/elm-importer.c:244 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Импорт данных Elm" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr " (%a, %R %Z)" +#: mail/importers/elm-importer.c:436 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Обнаружены почтовые файлы Elm.\n" +"Хотите импортировать их в Evolution?" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 -msgid " (%R %Z)" -msgstr " (%R %Z)" +#: mail/importers/elm-importer.c:444 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Папка назначения:" -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Группы новостей" +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Выберите папку для импорта" -#: mail/em-format.c:1056 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "вложение %s" - -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка" +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Импорт `%s'" -#: mail/em-format.c:1218 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Неподдерживаемый тип шифрования для multipart/encrypted" +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 +#: mail/importers/mail-importer.c:140 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Импорт из файла mailbox" -#: mail/em-format.c:1379 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm importer" -#: mail/em-format.c:1398 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Неподдерживаемый формат подписи" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolution Netscape Mail importer" -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Ошибка проверки подписи" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer" -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine importer" -#: mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (встроенный)" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox importer" -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 -msgid "Every time" -msgstr "Каждый раз" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Once per day" -msgstr "Один раз в день" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per week" -msgstr "Один раз в неделю" +#: mail/importers/mail-importer.c:363 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Сканирование %s" -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per month" -msgstr "Один раз в месяц" +#: mail/importers/netscape-importer.c:73 +#, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Фильтр приоритета \"%s\"" -#: mail/em-migrate.c:1168 +#: mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" "\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." msgstr "" -"Расположение и иерархия папок почтового ящика Evolution " -"изменилась после Evolution 1.x.\n" +"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" +"основаны на приоритетах сообщений, что не используется в Evolution. \n" +"Вместо этого Evolution сопоставляет с сообщениями числа в диапазоне \n" +"-3..3, назначаемые сообщениям и фильтруемые. \n" "\n" -"Подождите, пока Evolution преобразует ваши папки..." +"В качестве рабочего окружения был добавлен набор фильтров, \n" +"называемый \"Фильтр приоритетов\", преобразующий приоритеты \n" +"сообщений Netscape в числа Evolution, и измененные им фильтры \n" +"начинают использовать числа вместо приоритетов. Проверьте \n" +"импортированные фильтры и убедитесь, что они работают, \n" +"как и предполагалось." -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Не удается создать папку `%s': %s" +#: mail/importers/netscape-importer.c:686 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" +"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" +"используют возможности \"Игнорировать связи\" или \"Соблюдать связи\",\n" +"не поддерживаемые в Evolution. Эти фильтры будут сброшены." -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Не удается скопировать дескриптор файла: `%s' в `%s': %s" +#: mail/importers/netscape-importer.c:703 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" +"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" +"проверяют тело сообщений на (не)равенство их заданной строке,\n" +"что не поддерживается в Evolution. Эти фильтры будут изменены\n" +"на проверку наличия (отсутствия) заданной строки в теле письма." -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Не удается сканировать имеющиеся почтовые ящики на `%s': %s" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Импорт информации из Netscape" -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Не удается открыть сохраненные на сервере POP данные '%s': %s" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 +msgid "Importing Netscape data" +msgstr "Импорт данных Netscape" -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Не удается создать каталог для хранения данных на сервере POP3 `%s': %s" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Не удается скопировать сохраненные на сервере POP3 данные `%s': %s" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 +msgid "Mail Filters" +msgstr "Почтовые фильтры" -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Ошибка создания локального хранилища почты`%s': %s" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Найдены почтовые файлы Netscape.\n" +"Хотите импортировать их в Evolution?" -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Не удается создать локальные почтовые папки в `%s': %s" +#: mail/importers/pine-importer.c:116 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "Импорт информации из Pine" + +#: mail/importers/pine-importer.c:314 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Импорт данных Pine" -#: mail/em-migrate.c:2596 +#: mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Не удается прочитаь данные предыдущей установки Evolution, " -"`evolution/config/xmldb' не существует или поврежден." +"Обнаружены почтовые файлы Pine.\n" +"Хотите импортировать их в Evolution?" -#: mail/em-popup.c:700 -msgid "Save As..." -msgstr "Сохранить как..." +#: mail/importers/pine-importer.c:506 +msgid "Pine" +msgstr "Pine" -#: mail/em-popup.c:718 +#: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "untitled_image.%s" - -#: mail/em-popup.c:808 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Установить как _фон" +msgid "Mail to %s" +msgstr "Почта к %s" -#: mail/em-popup.c:810 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "Ответить отп_равителю" +#: mail/mail-autofilter.c:238 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Тема %s" -#: mail/em-popup.c:859 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Открыть ссылку в браузере" +#: mail/mail-autofilter.c:254 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Почта от %s" -#: mail/em-popup.c:860 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Отп_равить сообщение к..." +#: mail/mail-autofilter.c:273 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "список рассылки %s" -#: mail/em-popup.c:861 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "_Добавить в адресную книгу" +#: mail/mail-autofilter.c:328 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Добавить правило фильтра" -#: mail/em-popup.c:985 +#: mail/mail-component.c:484 #, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Открыть в %s..." +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d удаленное" +msgstr[1] "%d удаленных" +msgstr[2] "%d удаленных" -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Этот сервер не поддерживает подписку, или подписка запрещена." +#: mail/mail-component.c:486 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d спам" +msgstr[1] "%d спам" +msgstr[2] "%d спам" -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -msgid "Subscribed" -msgstr "Подписан" +#: mail/mail-component.c:509 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d черновиков" +msgstr[1] "%d черновика" +msgstr[2] "%d черновиков" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" +#: mail/mail-component.c:511 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d отправленное" +msgstr[1] "%d отправленных" +msgstr[2] "%d отправленных" -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "Пожалуйста, выберите сервер." +#: mail/mail-component.c:513 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d неотправленное" +msgstr[1] "%d неотправленных" +msgstr[2] "%d неотправленных" -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Не был выбран сервер" +#: mail/mail-component.c:517 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d всего" +msgstr[1] "%d всего" +msgstr[2] "%d всего" -#: mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Не показывать это сообщение снова." +#: mail/mail-component.c:519 +#, c-format +msgid ", %d unread" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] ", %d непрочитанное" +msgstr[1] ", %d непрочитанных" +msgstr[2] ", %d непрочитанных" -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Настройки фильтров" +#: mail/mail-component.c:691 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Новое почтовое сообщение" -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "сообщение" +#: mail/mail-component.c:692 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Почтовое сообщение" -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "Сохранить сообщение ..." +#: mail/mail-component.c:693 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Создать новое сообщение" -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Добавить адрес" +#: mail/mail-component.c:699 +msgid "New Mail Folder" +msgstr "Новая почтовая папка" -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Почта от %s" +#: mail/mail-component.c:700 +msgid "Mail _Folder" +msgstr "По_чтовая папка" -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Виртуальные _папки" +#: mail/mail-component.c:701 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Создать новую почтовую папку" -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "_Добавить" +#: mail/mail-component.c:848 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "Ошибка обновления параметров почты или папок." -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "Источник виртуальных папок" +#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid " " +msgstr " " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Автоматическое распознавание гиперссылок" +#: mail/mail-config.glade.h:2 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr " Пров_ерка поддерживаемых типов " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Автоматическое распознавание эмоций" +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "SSL не поддерживается в этой сборке Evolution" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Проверять, являются ли входящие сообщения спамом" +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "S_ignatures" +msgstr "_Подписи " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Цвет подсветки цитирования" +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "_Languages" +msgstr "_Языки " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Цвет подсветки цитирования." +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" +msgstr "Это сделает фильтр более надежным, но и более медленным" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Высота окна редактора по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Account Information" +msgstr "Описание учетной записи" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Ширина окна редактора по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Alerts" +msgstr "Сигналы" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений" +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Authentication Type" +msgstr "Тип аутентификации" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений." +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений" +#: mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Composing Messages" +msgstr "Составление сообщений" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений." +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Configuration" +msgstr "Параметры" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Стиль пересылки по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Default Behavior" +msgstr "Поведение по умолчанию" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Высота окна редактора по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Delete Mail" +msgstr "Удаление почты" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Высота окна сообщения по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Displayed Mail _Headers" +msgstr "Отображаемые _заголовки" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Высота диалога подписки по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Filter Options" +msgstr "Параметры фильтра" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Стиль ответа по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Ширина окна редактора по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Ярлыки и цвета" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Ширина окна сообщения по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Loading Images" +msgstr "Загрузка изображений" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Ширина окна подписки по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "Message Display" +msgstr "Отображение сообщений" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Подчеркивать ошибки орфографии при вводе текста" +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Message Fonts" +msgstr "Шрифты сообщений" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Очищать корзину при выходе" +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Уведомление о новой почте" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Очищать все корзины при выходе из Evolution." +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Optional Information" +msgstr "Дополнительная информация" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Включить режим каретки, то есть вы сможете видеть курсор при чтении почты." +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Включить/выключить режим каретки" +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Высота панели списка сообщений" +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Шрифты для печати" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Высота панели спика сообщений." +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Required Information" +msgstr "Требуемая информация" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "Еслив программе Evolution отсутствует встроенная программа просмотра для определенного типа mime, любые типы mime из этого списка, связанные с компонентом просмотра bonobo среды Гном, могут испольоваться для отображения содержимого." +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "Secure MIME (S/MIME)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Время последней очистки корзины" +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Список ярлыков и связанных с ними цветов" +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Отправленные и черновики" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Список принятых лицензий" +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Параметры сервера" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "Список учетных записей" +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Management" +msgstr "Управление учетными записями" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "Список учетных записей, известных почтовому компоненту Evolution. Этот список содержит строки, соответствующие именам каталогов в /apps/evolution/mail/accounts." +#: mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Добавить но_вую подпись..." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Список дополнительных заголовков и включены ли они." +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add _Script" +msgstr "Добавить _скрипт" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "Список ярлыков, известных почтовому компоненту Evolution. Список содержит строки имя:цвет, где цвет использует кодировку цвета HTML." +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" +"_Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется эта учетная " +"запись" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Список типов mime для подбора программы просмотра через bonobo" +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" +msgstr "Шифровать также и до _себя при отправке зашифрованной почты." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Список имен протоколов, чьи лицензии были приняты." +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Всегда отправлять копию (Cc) на:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Загружать сообщения для HTML-сообщений по http" +#: mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Всегда отправлять невидимую копию (Bcc) на:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "Загружать сообщения для HTML-сообщений по http(s). Возможные значения: 0 - никогда не загружать изображения, 1 - загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге, 2 - всегда загружать изображения" +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Всегда доверять ключам в моем наборе ключей при кодировании" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Регистрировать действия фильтра" +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" +msgstr "Всегда ш_ифровать для себя при отправке зашифрованной почты" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Регистрировать действия фильтра в указанном файле журнала." +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Attach original message" +msgstr "Вложить оригинальное сообщение" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Файл журнала действий фильтра" +#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Вложение" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Файл журнала действий фильтра." +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Automatically _insert smiley images" +msgstr "Автоматически вставлять _изображения эмоций" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Помечать как просмотренные через указанное время" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Помечать сообщение как просмотренное через указанный период времени." +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Помечать цитирование в сообщении в панели предварительного просмотра" +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Beep w_hen new mail arrives" +msgstr "_Звуковой сигнал при приходе новой почты" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Помечать цитирование в сообщении в панели предварительного просмотра." +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "_Набор символов:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Высота окна сообщения по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "Пров_ерка поддерживаемых типов " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Ширина окна сообщения по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Check _incoming mail for junk" +msgstr "Проверять, _являются ли входящие сообщения спамом" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Тип отображения сообщения (нормальное, все заголовки, исходный текст)" +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Проверять орфографию в процессе ввода _текста" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Минимальное количество дней между очисткой корзины при выходе" +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "Проверяет, являются ли входящие сообщения спамом" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Минимальное время между очисткой корзины при выходе, в днях." +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Cle_ar" +msgstr "О_чистить" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Звуковой файл извещения о новой почте" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Clea_r" +msgstr "О_чистить" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Тип извещения о новой почте" +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Цвет для _ошибочных слов:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Предупреждать, если тема пустая" +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" -"Предупреждать, если пользователь пытается очистить удаленные сообщения в " -"папке." +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "_Запрашивать подтверждение очистки папки от удаленных сообщений" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -"Предупреждать, если пользователь пытается отправить сообщение с пустым полем " -"Subject." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Предупреждать при очистке пользователем" +"Поздравляем, настройка почты завершена.\n" +"\n" +"Программа готова к отправке и приему эл.почты\n" +"с использованием Evolution.\n" +"\n" +"Нажмите \"Применить\", чтобы сохранить ваши настройки." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Предупреждать, если пользователь заполнил только поле Bcc" +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "De_fault" +msgstr "Сделать _основной" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого." +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc." +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Предупреждать, когда пользователь пытается отправить нежелательный HTML" +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "_Подписывать исходящие сообщения (по умолчанию)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Распознавать ссылки в тексте и заменять их." +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Не цитировать исходное сообщение" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Распознавать эмоции в тексте и заменять их значками." +#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Проверять на спам входящую почту" +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "Папка _черновиков:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Отправлять почту в формате HTML по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Email Accounts" +msgstr "Учетные записи" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Отправлять почту в формате HTML по умолчанию." +#: mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Email _Address:" +msgstr "_Электронная почта:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "Показывать анимацию" +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "Очищать корзину при вы_ходе" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Показывать анимированные изображения как анимации." +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "Сертификат шифрования:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Показывать удаленные сообщения (как перечеркнутые) в списке сообщений." +#: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "_Шифровать исходящие сообщения (по умолчанию)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Показывать удаленные сообщения в списке сообщений" +#: mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Выполнить команду..." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Показывать панель предварительного просмотра" +#: mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "_Моноширинный:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Показывать панель предварительного просмотра." +#: mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Font Properties" +msgstr "Свойства шрифтов" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Звуковой файл, воспроизводимый при приходе новой почты." +#: mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Форматировать сообщения в _HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Указывает тип желаемого извещения о новой почте." +#: mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "HTML Mail" +msgstr "Почта HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Проверять орфографию при вводе" +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Headers" +msgstr "Заголовки" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Высота диалога подписки по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "Выделять _цитирование цветом:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Ширина окна диалога подписки по умолчанию" +#: mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "В_ключить удаленные тесты" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "Шрифт терминала" +#: mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Identity" +msgstr "Подлинность" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Время последней очистки корзины, в днях с начала эпохи." +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Inline" +msgstr "Встроенное" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Шрифт терминала для отображения почты" +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Настройка почты" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Пропорциональный шрифт для отображения почты" +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Расположение почтового ящика" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Message Composer" +msgstr "Составление сообщения" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" msgstr "" -"Этот ключ должен содержать список структур XML, описывающих пользовательские заголовки, и включены ли они. Формат структуры XML такой: <header " -"enabled> - установить включенным, если заголовок должен отображаться в окне просмотра почты." +"Примечание: вам не будет предложено ввести пароль до первого подключения к " +"серверу" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Подшивать список сообщений." +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "О_рганизация:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Подшивать список сообщений" +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Подшивать список сообщений по полю \"Тема\"" +#: mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "Play sound file when new mail arri_ves" +msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Задержка перед помечанием сообщения как просмотренное" +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Задержка перед помечанием сообщения как просмотренное." +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Введите информацию о способе отправки электронной почты. Если вы не уверены, " +"свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг Интернета." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Строка UID основной учетной записи." +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Введите ниже ваше имя и адрес электронной почты. \"Дополнительные\" поля не " +"обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать эти сведения в " +"отправляемую вами почту." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Использовать клиент и демон Spamassassin" +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Выберите один из следующих вариантов" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Использовать клиент и демон Spamassassin (spamc/spamd)" +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "" +"Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только " +"получатели скрытой копии." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Использовать другие шрифты" +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Quote original message" +msgstr "Цитировать исходное сообщение" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Использовать другие шрифты для отображения почты" +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Quoted" +msgstr "Процитировано" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Использовать только локальные спам-тесты." +#: mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "Re_member password" +msgstr "За_помнить пароль" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Использовать только локальные спам-тесты (без DNS)." +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "_Обратный адрес:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "Шрифт переменной ширины" +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Получение почты" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Пункт меню Вид/Скр. копия установлен" +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "Remember _password" +msgstr "Запомнить _пароль" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Пункт меню Вид/Скр. копия установлен." +#: mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "S_elect..." +msgstr "В_ыбрать..." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Пункт меню Вид/Копия установлен" +#: mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "С_тандартный шрифт:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Пункт меню Вид/Копия установлен." +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Se_lect..." +msgstr "В_ыбрать..." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Пункт меню Вид/От кого установлен" +#: mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Пункт меню Вид/От кого установлен." +#: mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Пункт меню \"Вид/Поместить в\" установлен" +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины для печати" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Пункт меню \"Вид/Поместить в\" установлен." +#: mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Пункт меню \"Вид/Обратный адрес\" установлен" +#: mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Пункт меню \"Вид/Обратный адрес\" установлен." +#: mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Sending Email" +msgstr "Отправка эл.почты" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "Переходить ли к разворачиванию подшивок по теме, если сообщения не содержат заголовков In-Reply-To и References." +#: mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Отправка почты" + +#: mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Папка _отправленных сообщений:" + +#: mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Т_ребуется проверка подлинности" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "порт для демона spamd, запущенного пользователем" +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Тип сервера: " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "Порт spamd" +#: mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "Се_ртификат подписи:" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm importer" +#: mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "Подп_ись:" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape Mail importer" +#: mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "Signatures" +msgstr "Подписи" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer" +#: mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Имя _файла:" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine importer" +#: mail/mail-config.glade.h:133 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Проверка орфографии" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox importer" +#: mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "T_erminal Font:" +msgstr "Шрифт т_ерминала:" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" +#: mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "T_ype: " +msgstr "_Тип: " -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" +#: mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" +"Этот список языков перечисляет только те языки, для которых у вас " +"установлены словари." -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Импорт вашей почты из Elm" +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"Вывод из этого скрипта будет использоваться\n" +"в качестве вашей подписи. Имя, указанное вами,\n" +"будет использоваться только для отображения. " -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Импорт..." +#: mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Укажите имя, используемое для дальнейших обращений к этой \n" +"учетной записи. Например, \"Служебная\" или \"Личная\"" -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Подождите пожалуйста" +#: mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "User_name:" +msgstr "_Имя пользователя:" -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Импорт данных Elm" +#: mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "_Переменной ширины:" -#: mail/importers/elm-importer.c:436 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -"Обнаружены почтовые файлы Elm.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" +"Вас приветствует мастер настройки электронной почты Evolution.\n" +"\n" +"Нажмите \"Далее\" для начала настройки. " -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" +#: mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "_Add Signature" +msgstr "_Добавить подпись" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Папка назначения:" +#: mail/mail-config.glade.h:150 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "_Всегда загружать изображения из Интернета" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Выберите папку для импорта" +#: mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "_Не уведомлять о приходе новой почты" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Импорт `%s'" +#: mail/mail-config.glade.h:152 +#, fuzzy +msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "Не подписывать приглашения (для совместимости с Outlook)" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Импорт из файла mailbox" +#: mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "_Forward style:" +msgstr "Стиль _пересылки:" -#: mail/importers/mail-importer.c:361 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Сканирование %s" +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Полное имя:" -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Фильтр приоритета \"%s\"" +#: mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Host:" +msgstr "Сервер:" -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" -"основаны на приоритетах сообщений, что не используется в Evolution. \n" -"Вместо этого Evolution сопоставляет с сообщениями числа в диапазоне \n" -"-3..3, назначаемые сообщениям и фильтруемые. \n" -"\n" -"В качестве рабочего окружения был добавлен набор фильтров, \n" -"называемый \"Фильтр приоритетов\", преобразующий приоритеты \n" -"сообщений Netscape в числа Evolution, и измененные им фильтры \n" -"начинают использовать числа вместо приоритетов. Проверьте \n" -"импортированные фильтры и убедитесь, что они работают, \n" -"как и предполагалось." +#: mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "_Load images if sender is in address book" +msgstr "_Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге" -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" -"используют возможности \"Игнорировать связи\" или \"Соблюдать связи\",\n" -"не поддерживаемые в Evolution. Эти фильтры будут сброшены." +#: mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "_Сделать основной учетной записью" -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n" -"проверяют тело сообщений на (не)равенство их заданной строке,\n" -"что не поддерживается в Evolution. Эти фильтры будут изменены\n" -"на проверку наличия (отсутствия) заданной строки в теле письма." +#: mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" через:" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Импорт информации из Netscape" +#: mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "_Никогда не загружать изображения из Интернета" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Импорт данных Netscape" +#: mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Path:" +msgstr "Путь:" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "П_редупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Почтовые фильтры" +#: mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Найдены почтовые файлы Netscape.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" +#: mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Reply style:" +msgstr "Стиль _ответа:" -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Импорт информации из Pine" +#: mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Script:" +msgstr "_Скрипт:" -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Импорт данных Pine" +#: mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Show animated images" +msgstr "_Показывать анимированные изображения " -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Адресная книга" +#: mail/mail-config.glade.h:168 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "Использовать _защищенное соединение:" -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Обнаружены почтовые файлы Pine.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" +#: mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения" -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" +#: mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "color" +msgstr "." -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Редактор учетных записей Evolution" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "description" +msgstr "описание" -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format +#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid "" "\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" +" Please read carefully the license agreement displayed\n" +" below and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" "\n" -"Внимательно прочитайте лицензионное соглашение\n" -"для %s, приведенное ниже\n" -"и установите флажок, чтобы принять его\n" +" Внимательно прочитайте приведенное лицензионное\n" +" соглашение и установите флажок, чтобы принять его\n" -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s Лицензионное соглашение" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Источники виртуальных папок" -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "Сервер:" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Цифровая подпись" -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "_Имя пользователя:" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "Путь:" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +msgid "Case _Sensitive" +msgstr "Учитывать _регистр" -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Почта к %s" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Co_mpleted" +msgstr "Завершена" -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Тема %s" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "F_ind:" +msgstr "Поиск:" -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Почта от %s" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "Find in Message" +msgstr "Поиск в сообщении" -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "список рассылки %s" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295 +#: mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Пометить к исполнению" -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Добавить правило фильтра" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Подписка на папки" -#: mail/mail-component.c:463 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d удаленное" -msgstr[1] "%d удаленных" -msgstr[2] "%d удаленных" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "License Agreement" +msgstr "Лицензионное соглашение" -#: mail/mail-component.c:465 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d спам" -msgstr[1] "%d спам" -msgstr[2] "%d спам" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 +msgid "None Selected" +msgstr "Ничего не выбрано" -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d черновиков" -msgstr[1] "%d черновика" -msgstr[2] "%d черновиков" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "S_erver:" +msgstr "С_ервер:" -#: mail/mail-component.c:490 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d отправленное" -msgstr[1] "%d отправленных" -msgstr[2] "%d отправленных" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +msgid "Security Information" +msgstr "Сведения о безопасности" -#: mail/mail-component.c:492 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d неотправленное" -msgstr[1] "%d неотправленных" -msgstr[2] "%d неотправленных" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Сообщения, помеченные вами к исполнению, перечислены ниже.\n" +"Выберите действие из меню \"Флаг\"." -#: mail/mail-component.c:496 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d всего" -msgstr[1] "%d всего" -msgstr[2] "%d всего" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:24 +msgid "_Accept License" +msgstr "_Принять лицензию" -#: mail/mail-component.c:498 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d непрочитанное" -msgstr[1] ", %d непрочитанных" -msgstr[2] ", %d непрочитанных" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6 +msgid "_Due By:" +msgstr "_Срок до:" -#: mail/mail-component.c:663 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Новое почтовое сообщение" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Флаг:" -#: mail/mail-component.c:664 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Почтовое сообщение" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 +msgid "_Subscribe" +msgstr "Подписаться" -#: mail/mail-component.c:665 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Создать новое сообщение" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "Установите, чтобы принять лицензионное соглашение" -#: mail/mail-component.c:671 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Новая почтовая папка" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "Отказаться от подписки" -#: mail/mail-component.c:672 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "По_чтовая папка" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 +msgid "specific folders only" +msgstr "только указанные папки" -#: mail/mail-component.c:673 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Создать новую почтовую папку" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "со всеми активными удалёнными папками" -#: mail/mail-component.c:805 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Ошибка обновления параметров почты или папок." +#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками" -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "Подлинность" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 +msgid "with all local folders" +msgstr "со всеми локальными папками" -#: mail/mail-config-druid.c:364 +#. mail:camel-service-auth-invalid primary +#: mail/mail-errors.xml.h:2 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Неподдерживаемая аутентификация" + +#. mail:camel-service-auth-invalid secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:4 msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." msgstr "" -"Введите ниже ваше имя и адрес электронной почты. \"Дополнительные\" поля не " -"обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать эти сведения в " -"отправляемую вами почту." +"Ваш сервер не поддерживает этот тип аутентификации и, возможно, не " +"поддерживает аутентификацию вообще." -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Получение почты" +#. mail:camel-service-auth-failed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:6 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "Ошибка регистрации на сервере \"{0}\" под именем \"{0}\"." -#: mail/mail-config-druid.c:372 +#. mail:camel-service-auth-failed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:8 msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" -"Введите информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы не знаете тип " -"сервера, свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг " -"Интернета." - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Выберите один из следующих вариантов" +"Убеитесь, что ваш пароль введен правильно. Помните, что многие пароли " +"чувствительны к регистру, поэтому клавиша \"Caps Lock\" должна быть " +"отключена." -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Отправка почты" +#. mail:ask-send-html primary +#: mail/mail-errors.xml.h:10 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение в формате HTML?" -#: mail/mail-config-druid.c:384 +#. mail:ask-send-html secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:12 msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" msgstr "" -"Введите информацию о способе отправки электронной почты. Если вы не уверены, " -"свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг Интернета." +"Убедитесь, что следующие получатели согласны и в состоянии получать почту в " +"формате HTML:\n" +"{0}\n" +"Отправить всё равно?" -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "Управление учетными записями" +#. mail:ask-send-no-subject primary +#: mail/mail-errors.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение с пустым полем \"тема\"?" -#: mail/mail-config-druid.c:391 +#. mail:ask-send-no-subject secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:19 msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." msgstr "" -"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер входящей " -"почты и метод передачи исходящей почты, указанные вами, будут объединены для " -"создания почтовой учетной записи Evolution. Пожалуйста, введите имя для этой " -"учетной записи в строке ниже. Это имя будет использовано только для " -"отображения." - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Проверка сервиса" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " Пров_ерка поддерживаемых типов " - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "SSL is not supported in this build of evolution" -msgstr "В этой сборке Evolution SSL не поддерживается" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "S_ignatures" -msgstr "_Подписи " - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "_Languages" -msgstr "_Языки " +"Если добавить содержательную Тему к сообщению, получателю сообщения легче " +"будет понять, о чем ваше письмо." -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" -msgstr "Это сделает фильтр более надежным, но и более медленным" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "Описание учетной записи" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Alerts" -msgstr "Сигналы" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Authentication Type" -msgstr "Тип аутентификации" +#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary +#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение получателям только слепой копии?" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" +#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:24 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" +"Список плучателей сообщения составлен таким образом, чтобы скрыть всех " +"получателей.\n" +"\n" +"Многие почтовые системы добавляют заголовок Apparently-To к сообщениям, " +"которые имеют получателей только BCC (слепой копии). Таким образом весь " +"список будет открыт. Чтобы избежать этого, следует добавить хотя бы одного " +"получателя в поле Кому: или Копия:." -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Проверка новой почты" +#. mail:ask-send-only-bcc secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:31 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"Многие почтовые системы добавляют заголовок Apparently-To к сообщениям, " +"которые имеют получателей только BCC (слепой копии). Таким образом весь " +"список будет открыт. Чтобы избежать этого, следует добавить хотя бы одного " +"получателя в поле Кому: или Копия:." -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Составление сообщений" +#. mail:send-no-recipients primary +#: mail/mail-errors.xml.h:34 +msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "Сообщение не может быть отправлено, поскольку не указан ни один получатель" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Configuration" -msgstr "Параметры" +#. mail:send-no-recipients secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:36 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"Введите правильный адрес эл. почты в поле \"Кому:\". Вы можете найти адрес в " +"адресной книге, нажав кнопку \"Кому:\" рядом с полем ввода." -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Поведение по умолчанию" +#. mail:ask-default-drafts primary +#: mail/mail-errors.xml.h:38 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Использовать папку черновиков по умолчанию?" -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Delete Mail" -msgstr "Удаление почты" +#. mail:ask-default-drafts secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:40 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи. Использовать " +"вместо этого системную папку черновиков?" -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Displayed Mail _Headers" -msgstr "Отображаемые _заголовки" +#: mail/mail-errors.xml.h:41 +msgid "Use _Default" +msgstr "По _умолчанию" -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Filter Options" -msgstr "Параметры фильтра" +#. mail:ask-expunge primary +#: mail/mail-errors.xml.h:43 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите окончательно уничтожить все удаленные сообщения в " +"папке \"{0}\"?" -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "Если вы продолжите, вы не сможете восстановить эти сообщения." -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Ярлыки и цвета" +#: mail/mail-errors.xml.h:46 +msgid "_Expunge" +msgstr "Уни_чтожить удаленные" -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Loading Images" -msgstr "Загрузка изображений" +#. mail:ask-empty-trash primary +#: mail/mail-errors.xml.h:48 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите окончательно уничтожить все удаленные сообщения во " +"всех папках?" -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Message Display" -msgstr "Отображение сообщений" +#: mail/mail-errors.xml.h:51 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "О_чистить корзину" -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Шрифты сообщений" +#. mail:ask-open-many primary +#: mail/mail-errors.xml.h:53 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "Вы действительно хотите открыть {0} сообщений одновременно?" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Уведомление о новой почте" +#. mail:ask-open-many secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:55 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Optional Information" -msgstr "Дополнительная информация" +#: mail/mail-errors.xml.h:56 +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Открыть сообщения" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#. mail:exit-unsaved primary +#: mail/mail-errors.xml.h:58 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "У вас есть неотправленные сообщения, вы действительно хотите выйти?" -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +#. mail:exit-unsaved secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:60 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" +"Если вы выйдете, эти сообщения не будут отправлены до повторного запуска " +"Evolution." -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Шрифты для печати" +#. mail:camel-exception primary +#: mail/mail-errors.xml.h:62 +msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "Ваше сообщение с темой \"{0}\" не было доставлено." -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Required Information" -msgstr "Требуемая информация" +#. mail:camel-exception secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:64 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" +"Сообщение было отправлено при помощи внешнего приложения \"sendmail\". " +"Sendmail сообщил о следующей ошибке: состояние 67: почта не отправлена.\n" +"Сообщение сохранено в папке \"Исходящие\". Проверьте сообщение на ошибки и " +"отправьте еще раз." -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Secure MIME (S/MIME)" +#. mail:async-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:67 +msgid "Error while {0}." +msgstr "Ошибка при {0}." -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +#. mail:async-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:69 +msgid "{1}." +msgstr "{1}." -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Отправленные и черновики" +#. mail:async-error-nodescribe primary +#: mail/mail-errors.xml.h:71 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Ошибка при выполнении операции." -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Параметры сервера" +#. mail:async-error-nodescribe secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:73 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "Шифровать и для себя при отправке зашифрованной почты" +#. mail:ask-session-password primary +#: mail/mail-errors.xml.h:87 +msgid "Enter password." +msgstr "Введите пароль." -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "Редактор учетных записей" +#. mail:filter-load-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:91 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Ошибка загрузки определений фильтров." -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Добавить но_вую подпись..." +#. mail:no-save-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:95 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Не удается сохранить в каталог \"{0}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Add _Script" -msgstr "Добавить _скрипт" +#. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary +#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107 +#: mail/mail-errors.xml.h:111 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "Не удается сохранить в файл \"{0}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Всегда шифровать моим ключом при отправке зашифрованной почты" +#. mail:no-create-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:101 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "Не удается создать каталог для сохранения, потому что \"{1}\"" -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Всегда отправлять копию (Cc) на:" +#. mail:no-create-tmp-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:103 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Не удается создать каталог для временного сохранения." -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Всегда отправлять невидимую копию (Bcc) на:" +#. mail:no-write-path-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:109 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Файл существует, но не может быть перезаписан." -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "В_сегда подписывать сообщения, когда используется эта учетная запись" +#. mail:no-write-path-notfile secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:113 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Файл существует, но не является обычным файлом." -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Всегда доверять ключам в моем наборе ключей при кодировании" +#. mail:no-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:115 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "Не удается удалить папку \"{0}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Attach original message" -msgstr "Вложить оригинальное сообщение" +#. mail:no-delete-special-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:119 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Не удается удалить системную папку \"{0}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Вложение" +#. mail:no-delete-special-folder secondary +#. mail:no-rename-special-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" +"Системные папки требуются для правильной работы Ximian Evolution и не могут " +"быть переименованы, перемещены или удалены." -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "Автоматически вставлять _изображения эмоций" +#. mail:no-rename-special-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:123 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Не удается переименовать или переместить системную папку \"{0}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Автоматически проверять _новую почту каждые" +#. mail:ask-delete-folder title +#: mail/mail-errors.xml.h:127 +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Удалить \"{0}\"?" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" +#. mail:ask-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:129 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Действительно удалить папку \"{0}\" и все её подпапки?" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" +#. mail:ask-delete-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:131 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" +"Если вы удалите эту папку, всё ее содержимое и содержимое всех подпапок " +"будет окончательно удалено." -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Звуковой сигнал при приходе новой почты" +#. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не удается переименовать \"{0}\" в \"{1}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "_Набор символов:" +#. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "Папка с именем \"{1}\" уже существует. Используйте другое имя." -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Пров_ерка поддерживаемых типов " +#. mail:no-rename-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:139 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "Потому что \"{2}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Проверять, _являются ли входящие сообщения спамом" +#. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не удается переместить папку \"{0}\" to \"{1}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Проверять орфографию в процессе ввода _текста" +#. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Не удается открыть источник \"{2}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Проверяет, являются ли входящие сообщения спамом" +#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Не удается открыть назначение \"{2}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Цвет для _ошибочных слов:" +#. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не удается скопировать папку \"{0}\" в \"{1}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#. mail:no-create-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:157 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Не удается создать папку \"{0}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Запрашивать подтверждение очистки папки от удаленных сообщений" +#. mail:no-create-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:159 +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Не удается открыть источник \"{1}\"" -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Поздравляем, настройка почты завершена.\n" -"\n" -"Программа готова к отправке и приему эл.почты\n" -"с использованием Evolution.\n" -"\n" -"Нажмите \"Применить\", чтобы сохранить ваши настройки." +#. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Не удается сохранить изменения учетной записи." -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "Сделать _основной" +#. mail:account-incomplete secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:163 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию." -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:" +#. mail:account-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:167 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Вы не можете создать две учетные записи с одинаковым именем." -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Defaults" -msgstr "По умолчанию" +#. mail:ask-delete-account title +#: mail/mail-errors.xml.h:169 +msgid "Delete account?" +msgstr "Удалить учетную запись?" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Не цитировать исходное сообщение" +#. mail:ask-delete-account primary +#: mail/mail-errors.xml.h:171 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Не подписывать приглашения (для совместимости с Outlook)" +#. mail:ask-delete-account secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:173 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "Если вы продолжите, сведения о учетной записи будут окончательно удалены." -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: mail/mail-errors.xml.h:174 +msgid "Don't delete" +msgstr "Не удалять" -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Папка _черновиков:" +#. mail:no-save-signature primary +#: mail/mail-errors.xml.h:176 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Не удается сохранить файл подписи." -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Учетные записи" +#. mail:no-save-signature secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:178 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "Потому что \"{0}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Email _Address:" -msgstr "_Электронная почта:" +#. mail:signature-notscript primary +#: mail/mail-errors.xml.h:180 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "Не удается установить скрипт подписи \"{0}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Очищать корзину при вы_ходе" +#. mail:signature-notscript secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:182 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "Скрипт должен существовать и быть исполняемым." -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Сертификат шифрования:" +#. mail:ask-signature-changed title +#: mail/mail-errors.xml.h:184 +msgid "Discard changed?" +msgstr "Отклонить изменения?" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Помощник по учетным записям Evolution" +#. mail:ask-signature-changed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:186 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Выполнить команду..." +#. mail:ask-signature-changed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:188 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "Подпись была изменена, но не была сохранена." -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "_Моноширинный:" +#: mail/mail-errors.xml.h:189 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Отклонить изменения" -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Font Properties" -msgstr "Свойства шрифтов" +#. mail:vfolder-notexist primary +#: mail/mail-errors.xml.h:191 +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "" +"Не удается изменить виртуальную папку \"{0}\", потому что такая папка не " +"существует." -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Форматировать сообщения в _HTML" +#. mail:vfolder-notexist secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:193 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder may have been added implicitly, go to the virtual folder editor " +"to add it explicitly, if required." +msgstr "" +"Эта папка должна быть добавлена явно, перейдите в редактор виртуальных папок " +"и добавьте её, если требуется." -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "HTML Mail" -msgstr "Почта HTML" +#. mail:vfolder-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:195 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "Не удается добавить вирт. папку \"{0}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Headers" -msgstr "Заголовки" +#. mail:vfolder-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:199 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "Виртуальные папки автоматически обновлены." -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Выделять _цитирование цветом:" +#. mail:vfolder-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:201 +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Следующая Виртуальная папка(и):\n" +"{0}\n" +"использовала удаленную папку:\n" +" \"{1}\"\n" +"и была обновлена." -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " +#. mail:filter-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:207 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "Почтовые фильтры автоматически обновлены." -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "В_ключить удаленные тесты" +#. mail:filter-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:209 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Следующие почтовые фильтры:\n" +"{0}\n" +"Использовали удаленную сейчас папку:\n" +" \"{1}\"\n" +"И были обновлены." -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "Встроенное" +#. mail:no-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:215 +msgid "Missing folder." +msgstr "Несуществующая папка." -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " +#. mail:no-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:217 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Необходимо указать папку." -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Настройка почты" +#. mail:no-name-vfolder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:221 +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки." -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Расположение почтового ящика" +#. mail:vfolder-no-source primary +#: mail/mail-errors.xml.h:223 +msgid "No sources selected." +msgstr "Не выбрано ни одного источника" + +#. mail:vfolder-no-source secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:225 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." +msgstr "" +"Вам необходимо указать хотя бы одну папку как источник.\n" +"Либо указав локальные папки индивидуально, либо выбрав\n" +"все локальные папки, все удаленные папки, или и то и другое." -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Message Composer" -msgstr "Составление сообщения" +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:229 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "Проблема при преобразовании старой почтовой папки \"{0}\"." -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#. mail:ask-migrate-existing secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:231 msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" msgstr "" -"Примечание: вам не будет предложено ввести пароль до первого подключения к " -"серверу" +"Непустая папка в \"{1}\" уже существует.\n" +"\n" +"Вы можете игнорировать эту папку, перезаписать ее или добавить ее " +"содержимое, или выйти.\n" -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "О_рганизация:" +#: mail/mail-errors.xml.h:235 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:" +#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Перезаписать" -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты" +#: mail/mail-errors.xml.h:237 +msgid "_Append" +msgstr "_Добавить" -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +#. mail:no-load-license primary +#: mail/mail-errors.xml.h:239 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Не удается прочитать файл лицензии." + +#. mail:no-load-license secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:241 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" +" installation problem. You will not be able to use this provider " +"until\n" +" you can accept its license." msgstr "" -"Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только " -"получатели скрытой копии." -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Почтовый каталог Qmail " +#. mail:checking-service title +#: mail/mail-errors.xml.h:245 +msgid "Querying server" +msgstr "Запрашивается сервер" -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Quote original message" -msgstr "Цитировать исходное сообщение" +#. mail:checking-service primary +#: mail/mail-errors.xml.h:247 +msgid "Please wait." +msgstr "Подождите, пожалуйста." -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "Процитировано" +#. mail:checking-service secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:249 +#, fuzzy +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Для запрошенного механизма аутентификации требуется шифрование" -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Re_member password" -msgstr "За_помнить пароль" +#. mail:gw-accountsetup-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:251 +msgid "" +"Unable to connect to the GroupWise\n" +"server." +msgstr "" +"Не удается подключиться к серверу\n" +"GroupWise." -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "_Обратный адрес:" +#. mail:gw-accountsetup-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:254 +msgid "" +"\n" +"Please check your account settings and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Проверьте параметры вашей учетной записи и попробуйте еще раз.\n" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Получение почты" +#: mail/mail-folder-cache.c:813 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Ping на %s" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Параметры получения" +#: mail/mail-ops.c:101 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Фильтрация папки" -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Remember _password" -msgstr "Запомнить _пароль" +#: mail/mail-ops.c:262 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Получение эл.почты" -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "С_тандартный шрифт:" +#: mail/mail-ops.c:556 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Ошибка применения фильтров исходящей почты: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +#: mail/mail-ops.c:581 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" +"Ошибка добавления в %s: %s\n" +"Производится добавление в локальную папку \"Отправленные\"." -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины" +#: mail/mail-ops.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Ошибка сохранения в локальной папке \"Отправленные\": %s" -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины для печати" +#: mail/mail-ops.c:687 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Отправка сообщения %d из %d" -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины" +#: mail/mail-ops.c:718 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Не удалось отправить %d из %d сообщений" -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати" +#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:613 +msgid "Cancelled." +msgstr "Отменено." -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "Выбрать..." +#: mail/mail-ops.c:722 +msgid "Complete." +msgstr "Выполнено." -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "Отправка эл.почты" +#: mail/mail-ops.c:819 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Сохранение сообщения в папке" -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Папка _отправленных сообщений:" +#: mail/mail-ops.c:904 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Перемещение сообщений в %s" -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Т_ребуется проверка подлинности" +#: mail/mail-ops.c:904 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Копирование сообщений в %s" -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Тип сервера: " +#: mail/mail-ops.c:1130 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Пересланные сообщения" -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Се_ртификат подписи:" +#: mail/mail-ops.c:1173 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Открытие папки \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Подп_ись:" +#: mail/mail-ops.c:1245 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Открытие хранилища %s" -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Signatures" -msgstr "Подписи" +#: mail/mail-ops.c:1323 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Удаление папки \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Имя _файла:" +#: mail/mail-ops.c:1417 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Сохранение папки \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Проверка орфографии" +#: mail/mail-ops.c:1482 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "Очистка и сохранение учетной записи '%s'" -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Стандартный файл Unix mbox" +#: mail/mail-ops.c:1483 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Сохранение учётной записи '%s'" -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Шрифт т_ерминала:" +#: mail/mail-ops.c:1538 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Обновление папки" -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "T_ype: " -msgstr "_Тип: " +#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Очистка папки" -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Вывод из этого скрипта будет использоваться\n" -"в качестве вашей подписи. Имя, указанное вами,\n" -"будет использоваться только для отображения. " +#: mail/mail-ops.c:1622 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Очистка корзины в '%s'" -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Эта страница позволяет вам настроить языки и поведение при проверке " -"орфографии. В списке языков отображены те, для которых у вас установлены " -"словари." +#: mail/mail-ops.c:1623 +msgid "Local Folders" +msgstr "Локальные папки" -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Укажите имя, используемое для дальнейших обращений к этой \n" -"учетной записи. Например, \"Служебная\" или \"Личная\"" +#: mail/mail-ops.c:1706 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Получение сообщения %s" -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "_Переменной ширины:" +#: mail/mail-ops.c:1778 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Получение %d сообщения" +msgstr[1] "Получение %d сообщений" +msgstr[2] "Получение %d сообщений" + +#: mail/mail-ops.c:1864 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "Подписывается %d сообщение" +msgstr[1] "Подписывается %d сообщения" +msgstr[2] "Подписывается %d сообщений" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-ops.c:1914 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" msgstr "" -"Вас приветствует мастер настройки электронной почты Evolution.\n" -"\n" -"Нажмите \"Далее\" для начала настройки. " - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Добавить подпись" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Всегда загружать изображения из Интернета" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "_Всегда подписывать исходящие сообщения (по умолчанию)" +"Не удается создать файл вывода: %s\n" +" %s" -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Не уведомлять о приходе новой почты" +#: mail/mail-ops.c:1942 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" +" %s" -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "_Включить" +#: mail/mail-ops.c:2013 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Сохранение вложения" -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "_Шифровать исходящие сообщения (по умолчанию)" +#: mail/mail-ops.c:2025 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Не удается создать файл вывода: %s\n" +" %s" -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Стиль _пересылки:" +#: mail/mail-ops.c:2035 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Не удается записать данные: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге" +#: mail/mail-ops.c:2185 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Отключение от %s" -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Сделать основной учетной записью" +#: mail/mail-ops.c:2185 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Переподключение к %s" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" через:" +#: mail/mail-ops.c:2301 +msgid "Checking Service" +msgstr "Проверка сервиса" -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Никогда не загружать изображения из Интернета" +#: mail/mail-send-recv.c:158 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Отмена..." -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "П_редупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" +#: mail/mail-send-recv.c:265 +#, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Сервер: %s, Тип: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой" +#: mail/mail-send-recv.c:267 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "Путь: %s, Тип: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Reply style:" -msgstr "Стиль _ответа:" +#: mail/mail-send-recv.c:269 +#, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Тип: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Script:" -msgstr "_Скрипт:" +#: mail/mail-send-recv.c:320 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Получение и отправка почты" -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Показывать анимированные изображения " +#: mail/mail-send-recv.c:327 +msgid "Cancel _All" +msgstr "Отменить _все" -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL):" +#: mail/mail-send-recv.c:416 +msgid "Updating..." +msgstr "Обновление..." -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения" +#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468 +msgid "Waiting..." +msgstr "Ожидание..." -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "color" -msgstr "." +#: mail/mail-session.c:208 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Введите пароль для %s" -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "description" -msgstr "описание" +#: mail/mail-session.c:210 +msgid "Enter Password" +msgstr "Ввод пароля" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -" Внимательно прочитайте приведенное лицензионное\n соглашение и установите флажок, чтобы принять его\n" +#: mail/mail-session.c:239 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Операция отменена пользователем." -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Источники виртуальных папок" +#: mail/mail-signature-editor.c:372 +msgid "Edit signature" +msgstr "Редактирование подписи" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Цифровая подпись" +#: mail/mail-signature-editor.c:412 +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "Введите имя для этой подписи." -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" +#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "Принять лицензию" +#: mail/mail-tools.c:115 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "Не удается создать каталог очереди '%s': %s" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Завершено" +#: mail/mail-tools.c:142 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "Попытка переместить почту из не-mbox источника `%s'" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#: mail/mail-tools.c:277 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Пересланное сообщение - %s" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Поиск в сообщении" +#: mail/mail-tools.c:279 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Пересланные сообщения" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Поиск:" +#: mail/mail-tools.c:320 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Неверная папка: '%s'" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Пометить к исполнению" +#: mail/mail-vfolder.c:90 +#, c-format +msgid "Setting up vfolder: %s" +msgstr "Настройка виртуальной папки: %s" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Подписка на папки" +#: mail/mail-vfolder.c:239 +#, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +msgstr "Обновление виртуальных папок для '%s:%s'" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "Лицензионное соглашение" +#: mail/mail-vfolder.c:246 +#, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s'" +msgstr "Обновление виртуальных папок для '%s'" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "Ничего не выбрано" +#: mail/mail-vfolder.c:969 +msgid "vFolders" +msgstr "vFolders" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "С_ервер:" +#: mail/mail-vfolder.c:1008 +msgid "Edit VFolder" +msgstr "Править виртуальную папку" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "Сведения о безопасности" +#: mail/mail-vfolder.c:1092 +msgid "New VFolder" +msgstr "Новая виртуальная папка" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Сообщения, помеченные вами к исполнению, перечислены ниже.\n" -"Выберите действие из меню \"Флаг\"." +#: mail/message-list.c:999 +msgid "Unseen" +msgstr "Непрочитано" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Установите, чтобы принять лицензионное соглашение" +#: mail/message-list.c:1000 +msgid "Seen" +msgstr "Прочитано" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Срок до:" +#: mail/message-list.c:1001 +msgid "Answered" +msgstr "Отвечено" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Флаг:" +#: mail/message-list.c:1002 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Множество непрочитанных сообщений" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "Подписаться" +#: mail/message-list.c:1003 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Множество сообщений" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Отказаться от подписки" +#: mail/message-list.c:1007 +msgid "Lowest" +msgstr "Самый низкий" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "только указанные папки" +#: mail/message-list.c:1008 +msgid "Lower" +msgstr "Низкий" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "со всеми активными удалёнными папками" +#: mail/message-list.c:1012 +msgid "Higher" +msgstr "Высокий" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками" +#: mail/message-list.c:1013 +msgid "Highest" +msgstr "Самый высокий" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "со всеми локальными папками" +#: mail/message-list.c:1341 +msgid "?" +msgstr "?" -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Неподдерживаемая аутентификация" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Сегодня %I:%M %p" -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Ваш сервер не поддерживает этот тип аутентификации и, возможно, не " -"поддерживает аутентификацию вообще." +#: mail/message-list.c:1357 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Вчера %l:%M %p" -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Ошибка регистрации на сервере \"{0}\" под именем \"{0}\"." +#: mail/message-list.c:1369 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "Убеитесь, что ваш пароль введен правильно. Помните, что многие пароли чувствительны к регистру, поэтому клавиша \"Caps Lock\" должна быть отключена." +#: mail/message-list.c:1377 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение в формате HTML?" +#: mail/message-list.c:1379 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Убедитесь, что следующие получатели согласны и в состоянии получать почту в формате HTML:\n" -"{0}\n" -"Отправить всё равно?" +#: mail/message-list.c:2044 +msgid "Message List" +msgstr "Список сообщений" -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Отправить" +#: mail/message-list.c:3384 +msgid "Generating message list" +msgstr "Создание списка сообщений" -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение с пустым полем \"тема\"?" +#: mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "До" -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "Если добавить содержательную Тему к сообщению, получателю сообщения легче будет понять, о чем ваше письмо." +#: mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "Состояние флага" -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение получателям только слепой копии?" +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Отмечено" -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Список плучателей сообщения составлен таким образом, чтобы скрыть всех получателей.\n" -"\n" -"Многие почтовые системы добавляют заголовок Apparently-To к сообщениям, которые имеют получателей только BCC (слепой копии). Таким образом весь список будет открыт. Чтобы избежать этого, следует добавить хотя бы одного получателя в поле Кому: или Копия:." +#: mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Флаг \"К исполнению\"" -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "Многие почтовые системы добавляют заголовок Apparently-To к сообщениям, которые имеют получателей только BCC (слепой копии). Таким образом весь список будет открыт. Чтобы избежать этого, следует добавить хотя бы одного получателя в поле Кому: или Копия:." +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Original Location" +msgstr "Исходное расположение" -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "Сообщение не может быть отправлено, поскольку не указан ни один получатель" +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Received" +msgstr "Получено" -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "Введите правильный адрес эл. почты в поле \"Кому:\". Вы можете найти адрес в адресной книге, нажав кнопку \"Кому:\" рядом с полем ввода." +#: mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Использовать папку черновиков по умолчанию?" +#: mail/message-tag-followup.c:74 +msgid "Call" +msgstr "Позвонить" -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи. Использовать " -"вместо этого системную папку черновиков?" +#: mail/message-tag-followup.c:75 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Не пересылать" -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "По _умолчанию" +#: mail/message-tag-followup.c:76 +msgid "Follow-Up" +msgstr "К исполнению" -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите окончательно уничтожить все удаленные сообщения в " -"папке \"{0}\"?" +#: mail/message-tag-followup.c:77 +msgid "For Your Information" +msgstr "Для сведения" -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Если вы продолжите, вы не сможете восстановить эти сообщения." +#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward" +msgstr "Переслать" -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "Уни_чтожить удаленные" +#: mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "Можно не отвечать" -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите окончательно уничтожить все удаленные сообщения во " -"всех папках?" +#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Reply" +msgstr "Ответить" -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "О_чистить корзину" +#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Reply to All" +msgstr "Ответить всем" -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "У вас есть неотправленные сообщения, вы действительно хотите выйти?" +#: mail/message-tag-followup.c:83 +msgid "Review" +msgstr "Проверить" -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Если вы выйдете, эти сообщения не будут отправлены до повторного запуска " -"Evolution." +#: mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Тело содержит" -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Ваше сообщение с темой \"{0}\" не было доставлено." +#: mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Message contains" +msgstr "Сообщение содержит" -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"Сообщение было отправлено при помощи внешнего приложения \"sendmail\". Sendmail сообщил о следующей ошибке: состояние 67: почта не отправлена.\n" -"Сообщение сохранено в папке \"Исходящие\". Проверьте сообщение на ошибки и отправьте еще раз." +#: mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Recipients contain" +msgstr "\"Получатели\" содержит" -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Ошибка при {0}." +#: mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "\"Отправитель\" содержит" -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." +#: mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "Тема содержит" -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Ошибка при выполнении операции." +#: mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "Тема или Отправитель содержит" -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." +#: plugins/backup-restore/backup.c:109 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Сохранить каталог Evolution" -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "Введите пароль." +#: plugins/backup-restore/backup.c:111 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Восстановить каталог Evolution" -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Ошибка загрузки определений фильтров." +#: plugins/backup-restore/backup.c:113 +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "Проверить архив Evolution" -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Не удается сохранить в каталог \"{0}\"." +#: plugins/backup-restore/backup.c:115 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Перезапустить Evolution" -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Не удается сохранить в файл \"{0}\"." +#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 +msgid "Select name of Evolution archive" +msgstr "Выберите имя архива Evolution" -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Не удается создать каталог для сохранения, потому что \"{1}\"" +#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "Пе_резапустить Evolution после сохранения" -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Не удается создать каталог для временного сохранения." +#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 +msgid "Select Evolution archive to restore" +msgstr "Выберите архив Evolution для восстановления" -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Файл существует, но не может быть перезаписан." +#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "Пе_резапустить Evlution после восстановления" -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Файл существует, но не является обычным файлом." +#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +msgid "Backup Settings..." +msgstr "Параметры сохранения..." -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Не удается удалить папку \"{0}\"." +#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "Сохранение и восстановление данных и параметров Evolution" -#. mail:no-delete-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Не удается удалить системную папку \"{0}\"." +#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +msgid "Restore Settings..." +msgstr "Восстановить параметры..." -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Системные папки требуются для правильной работы Ximian Evolution и не могут " -"быть переименованы, перемещены или удалены." +#: plugins/bbdb/bbdb.c:388 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Автоматические контакты" -#. mail:no-rename-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Не удается переименовать или переместить системную папку \"{0}\"." +#: plugins/bbdb/bbdb.c:397 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Автоматические контакты" -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Удалить \"{0}\"?" +#. Enable BBDB checkbox +#: plugins/bbdb/bbdb.c:410 +msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgstr "_Автоматически создает записи в адресной книге при ответе на сообщения" -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Действительно удалить папку \"{0}\" и все её подпапки?" +#: plugins/bbdb/bbdb.c:428 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "Контакты мгновенных сообщений" -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 +#. Enable Gaim Checkbox +#: plugins/bbdb/bbdb.c:441 msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." +"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " +"messenger" msgstr "" -"Если вы удалите эту папку, всё ее содержимое и содержимое всех подпапок " -"будет окончательно удалено." +"Пер_иодическая синхронизация сведений о контактах и изображений из программы " +"обмена мгновенными сообщениями Gaim" -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не удается переименовать \"{0}\" в \"{1}\"." +#. Synchronize now button. +#: plugins/bbdb/bbdb.c:448 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "" -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Папка с именем \"{1}\" уже существует. Используйте другое имя." +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Погода: Облачно" -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Потому что \"{2}\"." +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Погода: Туман" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "Погода: Переменная облачность" -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не удается переместить папку \"{0}\" to \"{1}\"." +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Rain" +msgstr "Погода: Дождь" -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Не удается открыть источник \"{2}\"." +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Погода: Снег" -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Не удается открыть назначение \"{2}\"." +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Погода: Солнечно" -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Не удается скопировать папку \"{0}\" в \"{1}\"." +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Погода: Грозы" -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Не удается создать папку \"{0}\"." +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "Погода" -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Не удается открыть источник \"{1}\"" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +msgid "Select a location" +msgstr "Выберите адрес" -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Не удается сохранить изменения учетной записи." +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +msgid "_Units:" +msgstr "_Единицы:" -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию." +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "Метрические (Цельсий, сантиметры, и т.д.)" -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Вы не можете создать две учетные записи с одинаковым именем." +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "Британские (Фаренгейт, дюймы, и т.д.)" -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "Удалить учетную запись?" +#: plugins/default-source/default-source.c:82 +#, fuzzy +msgid "Mark as default folder" +msgstr "Использовать папку черновиков по умолчанию?" -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?" +#: plugins/default-source/default-source.c:108 +#, fuzzy +msgid "Mark as default folder" +msgstr "Использовать папку черновиков по умолчанию?" -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Если вы продолжите, сведения о учетной записи будут окончательно удалены." +#. Description section +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:86 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"Сообщение, указанное ниже, будет автоматически отправлено\n" +"всем лицам, приславшим вам почту во время вашего отсутствия в офисе." -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "Не удалять" +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 +msgid "I am in the office" +msgstr "Я сейчас в офисе" -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Не удается сохранить файл подписи." +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:127 +msgid "I am out of the office" +msgstr "Я сейчас вне офиса" -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Потому что \"{0}\"." +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:141 +msgid "Out of office Message:" +msgstr "Сообщение \"Вне офиса\":" -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Не удается установить скрипт подписи \"{0}\"." +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:167 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Параметры Exchange" -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Скрипт должен существовать и быть исполняемым." +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:305 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +msgid "_OWA Url:" +msgstr "" -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Отклонить изменения?" +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:313 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +#, fuzzy +msgid "A_uthenticate" +msgstr "Сбой проверки подлинности" -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Сохранить изменения?" +#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Отмена подписки на папку \"%s\"" -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Подпись была изменена, но не была сохранена." +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +msgid "Checklist" +msgstr "Перечень" -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Отклонить изменения" +#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgstr "" -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Не удается изменить виртуальную папку \"{0}\", потому что такая папка не существует." +#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +msgid "Send Options" +msgstr "Параметры отправки" -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "Эта папка должна быть добавлена явно, перейдите в редактор виртуальных папок и добавьте её, если требуется." +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "Не удается разобрать элемент" -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "Не удается добавить вирт. папку \"{0}\"." +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Не удаётся отправить элемент в календарь '%s'. %s" -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "Виртуальные папки автоматически обновлены." +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" -"Следующая Виртуальная папка(и):\n" -"{0}\n" -"использовала удаленную папку:\n" -" \"{1}\"\n" -"и была обновлена." -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Почтовые фильтры автоматически обновлены." +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "" -"Следующие почтовые фильтры:\n" -"{0}\n" -"Использовали удаленную сейчас папку:\n" -" \"{1}\"\n" -"И были обновлены." -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "Несуществующая папка." +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса" -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Необходимо указать папку." +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "Не удается обновить участника. %s" -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки." +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Статус участника обновлён" -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "Не выбрано ни одного источника" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "Вложенный календарь недействителен" -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"iCalendar." msgstr "" -"Вам необходимо указать хотя бы одну папку как источник.\n" -"Либо указав локальные папки индивидуально, либо выбрав\n" -"все локальные папки, все удаленные папки, или и то и другое." -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Проблема при преобразовании старой почтовой папки \"{0}\"." +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "Элемент в календаре недействителен" -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" msgstr "" -"Непустая папка в \"{1}\" уже существует.\n" -"\n" -"Вы можете игнорировать эту папку, перезаписать ее или добавить ее содержимое, или выйти.\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Перезаписать" +"Это сообщение содержит календарь, но календарь не содержит событий, задач " +"или сведений о занятосит." -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "_Добавить" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "Вложенный календарь содержит несколько элементов" -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" msgstr "" -"Не удается подключиться к серверу\n" -"GroupWise." +"Чтобы обработать все эти элементы, файл должен быть сохранен и календарь " +"должен быть импортирован" -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655 +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "Собрания и задачи" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678 +msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -"\n" -"Проверьте параметры вашей учетной записи и попробуйте еще раз.\n" -#: mail/mail-folder-cache.c:795 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Ping на %s" +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1688 +msgid "Conflict Search" +msgstr "Поиск конфликтов" -#: mail/mail-ops.c:98 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Фильтрация папки" +#. Source selector +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "Выберите календари для поиска конфликтующих собраний" -#: mail/mail-ops.c:259 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Получение эл.почты" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" -#: mail/mail-ops.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Ошибка применения фильтров исходящей почты: %s" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Сегодня в %H:%M" -#: mail/mail-ops.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Ошибка добавления в %s: %s\n" -"Производится добавление в локальную папку \"Отправленные\"." +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Сегодня в %H:%M:%S" -#: mail/mail-ops.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Ошибка сохранения в локальной папке \"Отправленные\": %s" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Сегодня в %l:%M:%S %p" -#: mail/mail-ops.c:672 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Отправка сообщения %d из %d" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" -#: mail/mail-ops.c:703 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Не удалось отправить %d из %d сообщений" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Завтра в %H:%M" -#: mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "Выполнено." +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "Завтра в %H:%M:%S" -#: mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Сохранение сообщения в папке" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Завтра в %l:%M %p" -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Перемещение сообщений в %s" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Завтра в %l:%M:%S %p" -#: mail/mail-ops.c:889 +#. strftime format of a weekday. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 #, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Копирование сообщений в %s" +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %e %b" + +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %e %b %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e %b %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %e %b %I:%M:%p" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e %b %I:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %e %b %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M:%S %p" -#: mail/mail-ops.c:1002 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "%s опубликовал последнюю информацию о собрании." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 #, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Сканирование папок на \"%s\"" +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "%s опубликовал следующую информацию о собрании:" -#: mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Пересланные сообщения" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests the presence of %s at the following meeting:" +msgstr "%s запрашивает присутствие %s на собрании." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s запрашивает ваше присутствие на собрании." -#: mail/mail-ops.c:1158 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 #, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Открытие папки \"%s\"" +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s запрашивает ваше присутствие на следующем собрании:" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s желает добавить к существующему собранию." -#: mail/mail-ops.c:1230 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 #, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Открытие хранилища %s" +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s желает добавить к существующему собранию:" -#: mail/mail-ops.c:1308 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Удаление папки \"%s\"" +msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "%s желает получить последнюю информацию о следующем собрании:" -#: mail/mail-ops.c:1402 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 #, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Сохранение папки \"%s\"" +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s вернул следующий ответ на собрание:" -#: mail/mail-ops.c:1467 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 #, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Очистка и сохранение учетной записи '%s'" +msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" +msgstr "%s через %s отменил следующее собрание:" -#: mail/mail-ops.c:1468 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 #, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Сохранение учётной записи '%s'" +msgid "%s has cancelled the following meeting." +msgstr "%s отменил следующее собрание." -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Обновление папки" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#, c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s предложил следующие изменения собрания." -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Очистка папки" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "%s ответил на приглашение на собрание." -#: mail/mail-ops.c:1607 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Очистка корзины в '%s'" +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s отклонил следующие изменения собрания." -#: mail/mail-ops.c:1608 -msgid "Local Folders" -msgstr "Локальные папки" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s опубликовал информацию о задаче" -#: mail/mail-ops.c:1691 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 #, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Получение сообщения %s" +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s опубликовал следующую задачу:" -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Получение %d сообщения" -msgstr[1] "Получение %d сообщений" -msgstr[2] "Получение %d сообщений" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "%s запрашивает присутствие %s на собрании." -#: mail/mail-ops.c:1849 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 #, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Подписывается %d сообщение" -msgstr[1] "Подписывается %d сообщения" -msgstr[2] "Подписывается %d сообщений" +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s через %s назначил вам задачу:" -#: mail/mail-ops.c:1899 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 #, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удается создать файл вывода: %s\n" -" %s" +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s назначил вам задачу:" -#: mail/mail-ops.c:1927 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 #, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" -" %s" +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s через %s желает добавить к существующей задаче:" -#: mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Сохранение вложения" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s желает добавить к существующей задаче:" -#: mail/mail-ops.c:2010 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 #, c-format msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +"%s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" msgstr "" -"Не удается создать файл вывода: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Не удается записать данные: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Отключение от %s" +"%s желает получить последнюю информацию о следующей назначенной " +"задаче:" -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Переподключение к %s" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s отправил невразумительное сообщение." -#: mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Отмена..." +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "%s отменил задачу." -#: mail/mail-send-recv.c:264 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Сервер: %s, Тип: %s" +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "%s отменил задачу." -#: mail/mail-send-recv.c:266 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 #, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Путь: %s, Тип: %s" +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s предложил следующие изменения назначения задачи:" -#: mail/mail-send-recv.c:268 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Тип: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Получение и отправка почты" - -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Отменить _все" +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "Обновление..." +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s ответил на назначение задачи." -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "Ожидание..." +#. Comment +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:940 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: mail/mail-session.c:207 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Введите пароль для %s" +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 +msgid "Action not available" +msgstr "Действие недоступно" -#: mail/mail-session.c:209 -msgid "Enter Password" -msgstr "Ввод пароля" +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "Заголовок сообщения не содержит информации, необходимой для этого действия." + +#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Ошибка отправки сообщения: %s" -#: mail/mail-session.c:238 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Операция отменена пользователем." +#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "Редактирование подписи" +#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Отправить сообщение в список рассылки?" -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Введите имя для этой подписи." +#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 +msgid "_Send message" +msgstr "_Отправить сообщение" -#: mail/mail-tools.c:114 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Не удается создать каталог очереди '%s': %s" +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 +msgid "_Edit message" +msgstr "_Изменить сообщение" -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Попытка переместить почту из не-mbox источника `%s'" +#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 +msgid "Malformed header" +msgstr "Неверно сформированный заголовок" -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Пересланное сообщение - %s" +#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" +"Заголовок {0} этого сообщения сформирован неверно и не может быть " +"обработан.\n" +"\n" +"Заголовок: {1}" -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Пересланные сообщения" +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "No e-mail action" +msgstr "Регистрировать действия фильтра" -#: mail/mail-tools.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Неверная папка: '%s'" +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary +#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 +msgid "" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could handle.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Настройка виртуальной папки: %s" +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" +msgstr "_Не уведомлять о приходе новой почты" -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Обновление виртуальных папок для '%s:%s'" +#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "Включает и отключает модули" -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Обновление виртуальных папок для '%s'" +#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "Manage Plugins..." +msgstr "Управление модулями..." -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "vFolders" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +msgid "Author(s)" +msgstr "Автор(ы)" -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Править виртуальную папку" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "Новая виртуальная папка" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 +msgid "Path" +msgstr "Путь" -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "Непрочитано" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "Прочитано" +#. Setup the ui +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Мeнеджер модулей" -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "Отвечено" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "Примечание: Некоторые изменения не вступят в силу до перезапуска" -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Множество непрочитанных сообщений" +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +msgid "Plugin" +msgstr "Модуль" -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Множество сообщений" +#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "Самый низкий" +#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "Низкий" +#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "Высокий" +#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +msgid "HTML Mode" +msgstr "Режим HTML" -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "Самый высокий" +#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +msgid "Save Attachments ..." +msgstr "Сохранить вложения ..." -#: mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" +#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +msgid "Save all attachments" +msgstr "Сохранить все вложения" -#: mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Сегодня %I:%M %p" +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +#, fuzzy +msgid "Select save base name" +msgstr "Выбрать часовой пояс" -#: mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Вчера %l:%M %p" +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +msgid "MIME Type" +msgstr "Тип MIME" -#: mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 +#, c-format +msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" +msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -#: mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" +"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" +"sAttendees List%sLocation%sModified%s" +msgstr "" +"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" +"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" +"sAttendees List%sLocation%sModified%s" -#: mail/message-list.c:3380 -msgid "Generating message list" -msgstr "Создание списка сообщений" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "Дополнительные параметры формата CSV" -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "До" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 +msgid "Prepend a header" +msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Состояние флага" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "Разделитель значений:" -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Отмечено" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "Разделитель записи:" -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Флаг \"К исполнению\"" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Исходное расположение" +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "Значения, разделенные запятыми (.csv)" -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Получено" +#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "Формат iCalendar (.ics)" -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "Формат RDF (.rdf)" -#: mail/message-tag-followup.c:73 -msgid "Call" -msgstr "Позвонить" +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 +msgid "Select destination file" +msgstr "Выберите файл назначения" -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Не пересылать" +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 +#, c-format +msgid "" +"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " +"chosen filename. Do you want to continue?" +msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" -msgstr "К исполнению" +#: plugins/send-options/send-options.c:82 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)" -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "For Your Information" -msgstr "Для сведения" +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary +#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Invalid user" +msgstr "Подпись недействительна" -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Переслать" +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary +#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 +msgid "" +"\n" +"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" +msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Можно не отвечать" +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary +#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Specify User" +msgstr "Указанный заголовок" -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary +#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 +msgid "" +"\n" +"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" +msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Ответить всем" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 +msgid "Users :" +msgstr "Пользователи: " -#: mail/message-tag-followup.c:82 -msgid "Review" -msgstr "Проверить" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Тело содержит" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "" -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Тело не содержит" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "Участники получат следующее извещение.\n" -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Тело или тема содержат" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Контакты..." -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Сообщение содержит" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Cutomize notification message" +msgstr "Не удается создать сообщение." -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "\"Получатели\" содержит" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Not Shared" +msgstr "Не началась" -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "\"Отправитель\" содержит" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 +msgid "_Shared With ..." +msgstr "" -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Тема содержит" +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Sharing" +msgstr "С тенью" -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Тема не содержит" +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Оболочка Evolution" +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "Введите пользователей и установите права" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Проверка Evolution" +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 +#, fuzzy +msgid "Sharing" +msgstr "С тенью" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution Test component" +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" +msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +msgid "Button style" +msgstr "Стиль кнопок" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +msgid "Buttons are visible" +msgstr "Кнопки видимы" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "Ширина панели папок по умолчанию" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window height" msgstr "Высота окна по умолчанию" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "Default window width" msgstr "Ширина окна по умолчанию" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "Evolution configuration version" msgstr "Версия конфигурации Evolution" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" "Идентификатор или псевдоним компонента, который будет показываться при " "запуске по умолчанию." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "Если этот ключ установлен, Evolution будет запускаться в автономном режиме." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." -msgstr "Если этот ключ установлен, диалог предупреждения в тестовых версиях Evolution не отображается." +msgstr "" +"Если этот ключ установлен, диалог предупреждения в тестовых версиях " +"Evolution не отображается." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Last upgraded Evolution configuration version" msgstr "Последняя обновленная версия настройки Evolution" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "Список путей для папок, которые будут синхронизироваться на диск для автономной работы" +msgstr "" +"Список путей для папок, которые будут синхронизироваться на диск для " +"автономной работы" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "Printer settings" +msgstr "Параметры принтера" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If " +"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the " +"GNOME setting." +msgstr "" +"Стиль отображаемых кнопок. Возможные варианты: text, icons, both, toolbar. " +"Если установлено значение toolbar, стиль кнопок соответствует системным " +"параметрам среды GNOME." + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Панель инструментов видимая" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Должен ли Evolution запускаться в автономном режиме" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "Whether the buttons should be visible." +msgstr "Должны ли кнопки быть видимыми." + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Должна ли панель инструментов быть видимой." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "Пропускать ли предупреждение о тестовой версии" @@ -16551,15 +14769,44 @@ msgstr "Активные соединения" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Нажмите OK для закрытия соединения и перехода на работу вне сети" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +#: shell/e-shell.c:597 +msgid "Uknown system error." +msgstr "Неизвестная системная ошибка." + +#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld КБ" + +#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +msgid "OK" +msgstr "Ок" + +#: shell/e-shell.c:1251 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Недопустимые аргументы" + +#: shell/e-shell.c:1253 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF" + +#: shell/e-shell.c:1255 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "База данных настроек не найдена" + +#: shell/e-shell.c:1257 +msgid "Generic error" +msgstr "Обычная ошибка" + +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 msgid "(Untitled)" msgstr "(Без заголовка)" -#: shell/e-shell-importer.c:146 +#: shell/e-shell-importer.c:147 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Выберите тип импортера для запуска:" -#: shell/e-shell-importer.c:149 +#: shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -16573,15 +14820,15 @@ msgstr "" "Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете его, а Evolution " "попытается распознать его самостоятельно." -#: shell/e-shell-importer.c:155 +#: shell/e-shell-importer.c:156 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Выберите назначение для этого импорта" -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 +#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Пожалуйста, укажите, какую информацию вы хотите импортировать:" -#: shell/e-shell-importer.c:161 +#: shell/e-shell-importer.c:162 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -16594,7 +14841,7 @@ msgstr "" "импортировать. Если вы хотите попробовать еще раз,\n" "нажмите клавишу \"Назад\".\n" -#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266 +#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16603,30 +14850,30 @@ msgstr "" "Импорт %s\n" "Импорт элемента %d." -#: shell/e-shell-importer.c:340 +#: shell/e-shell-importer.c:341 msgid "Select importer" msgstr "Выбрать импортер" -#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073 +#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Файл \"%s\" не существует" -#: shell/e-shell-importer.c:469 +#: shell/e-shell-importer.c:470 msgid "Importing" msgstr "Импорт" -#: shell/e-shell-importer.c:477 +#: shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Импорт %s.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488 +#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Ошибка при загрузке %s" -#: shell/e-shell-importer.c:506 +#: shell/e-shell-importer.c:507 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16635,31 +14882,31 @@ msgstr "" "Импорт %s\n" "Импорт элемента 1." -#: shell/e-shell-importer.c:582 +#: shell/e-shell-importer.c:583 msgid "Automatic" msgstr "Автоматическое" -#: shell/e-shell-importer.c:638 +#: shell/e-shell-importer.c:639 msgid "F_ilename:" msgstr "_Имя файла:" -#: shell/e-shell-importer.c:643 +#: shell/e-shell-importer.c:644 msgid "Select a file" msgstr "Выбрать файл" -#: shell/e-shell-importer.c:655 +#: shell/e-shell-importer.c:656 msgid "File _type:" msgstr "_Тип файла:" -#: shell/e-shell-importer.c:694 +#: shell/e-shell-importer.c:695 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Импорт данных и настроек из _старых программ" -#: shell/e-shell-importer.c:697 +#: shell/e-shell-importer.c:698 msgid "Import a _single file" msgstr "Импорт _одного файла" -#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16667,33 +14914,33 @@ msgstr "" "Пожалуйста подождите...\n" "Сканирование существующих настроек" -#: shell/e-shell-importer.c:772 +#: shell/e-shell-importer.c:773 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Запуск интеллектуального импортера" -#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Из %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1092 +#: shell/e-shell-importer.c:1105 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Нет средства для импорта из файла %s" -#: shell/e-shell-importer.c:1106 +#: shell/e-shell-importer.c:1119 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Не удается запустить приложение импорта" -#: shell/e-shell-importer.c:1220 +#: shell/e-shell-importer.c:1235 msgid "_Import" msgstr "_Импорт" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:589 msgid "Closing connections..." msgstr "Закрытие соединений..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318 msgid "Evolution Settings" msgstr "Параметры Evolution" @@ -16709,7 +14956,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" -"Если вы выйдете из Помощника по настройке Evolution, все введенные вами данные будут утрачены. Вам необходимо будет запустить этого помощника снова перед использованием Evolution.\n" +"Если вы выйдете из Помощника по настройке Evolution, все введенные вами " +"данные будут утрачены. Вам необходимо будет запустить этого помощника снова " +"перед использованием Evolution.\n" "\n" "Вы действительно хотите завершить работу Помощника сейчас?" @@ -16733,6 +14982,27 @@ msgstr "Имя папки не может содержать символ \"#\". msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные имена папок." +#: shell/e-shell-window.c:341 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для перехода " +"в автономный режим." + +#: shell/e-shell-window.c:349 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution находится в процессе перехода в автономный режим работы." + +#: shell/e-shell-window.c:356 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution сейчас работает в автономном режиме. Нажмите на эту кнопку для " +"перехода в режим работы в сети." + +#: shell/e-shell-window.c:708 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Переключиться в %s" + #: shell/e-shell-window-commands.c:67 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Похоже, утилита GNOME Pilot не установлена в этой системе" @@ -16750,73 +15020,34 @@ msgstr "Bug buddy не установлен." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Не удается запустить Bug buddy." -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per language credits for translation, displayed in the +#. * about box +#: shell/e-shell-window-commands.c:425 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Valek Filippov \n" +"Dmitry Mastrukov \n" +"Leonid Kanter \n" +"Michael Yakhontov " + +#: shell/e-shell-window-commands.c:439 msgid "Groupware Suite" msgstr "Пакет для групповой работы" -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 +#: shell/e-shell-window-commands.c:680 msgid "_Work Online" msgstr "Перейти в сетевой режим" -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Ав_тономная работа" -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Перейти в режим работы вне сети" -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для перехода " -"в автономный режим." - -#: shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution находится в процессе перехода в автономный режим работы." - -#: shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution сейчас работает в автономном режиме. Нажмите на эту кнопку для " -"перехода в режим работы в сети." - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Переключиться в %s" - -#: shell/e-shell.c:585 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Неизвестная системная ошибка." - -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld КБ" - -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "Ок" - -#: shell/e-shell.c:1212 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Недопустимые аргументы" - -#: shell/e-shell.c:1214 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF" - -#: shell/e-shell.c:1216 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "База данных настроек не найдена" - -#: shell/e-shell.c:1218 -msgid "Generic error" -msgstr "Обычная ошибка" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "Создать" @@ -16838,9 +15069,8 @@ msgstr "Добро пожаловать" #: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" @@ -16849,15 +15079,14 @@ msgstr "" "других приложений. \n" "Нажмите \"Далее\" для продолжения. " -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" +"You have successfully entered all of the information needed to set up " +"Evolution. \n" "\n" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" -"Вы успешно ввели все сведения,\n" -"необходимую для настройки Evolution. \n" +"Вы успешно ввели все сведения, необходимые для настройки Evolution. \n" "\n" "Нажмите \"Применить\" для сохранения параметров. " @@ -16873,6 +15102,18 @@ msgstr "_Тест" msgid "Create a new test item" msgstr "Создать новый тестовый элемент" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Оболочка Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Проверка Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution Test component" + #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." @@ -16932,7 +15173,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution может импортировать данные из следующих файлов:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 +#: shell/main.c:237 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16951,10 +15192,12 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Спасибо, что вы нашли время и загрузили этот тестовый\n выпуск пакета для групповой работы Evolution.\n" +"Спасибо, что вы нашли время и загрузили этот тестовый\n" +" выпуск пакета для групповой работы Evolution.\n" "\n" "Эта версия Evolution еще не закончена. Она приближается\n" -"к завершению, но некоторые функции еще не готовы или\n работают неправильно.\n" +"к завершению, но некоторые функции еще не готовы или\n" +" работают неправильно.\n" "\n" "Если вам нужна стабильная версия Evolution, мы рекомендуем\n" "удалить эту версию и установить версию %s.\n" @@ -16966,7 +15209,7 @@ msgstr "" "Надеемся, что вам понравится результат нашего труда,\n" "и с нетерпением ждем вашей помощи!\n" -#: shell/main.c:250 +#: shell/main.c:261 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -16974,35 +15217,43 @@ msgstr "" "С благодарностью\n" "команда Evolution\n" -#: shell/main.c:257 +#: shell/main.c:268 msgid "Don't tell me again" msgstr "Не напоминать больше" -#: shell/main.c:462 +#: shell/main.c:473 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Запуск Evolution с активированием указанного компонента" -#: shell/main.c:464 +#: shell/main.c:475 msgid "Start in offline mode" msgstr "Запуск в автономном режиме" -#: shell/main.c:466 +#: shell/main.c:477 msgid "Start in online mode" msgstr "Запуск в режиме подключения к интернету" -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Принудительное закрытие всех компонентов evolution" +#: shell/main.c:480 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "Принудительное завершение работы всех компонентов Evolution" -#: shell/main.c:473 +#: shell/main.c:484 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Принудительная повторная миграция с Evolution 1.4" -#: shell/main.c:476 +#: shell/main.c:487 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл." -#: shell/main.c:507 +#: shell/main.c:490 +msgid "Disable the mono plugin environment." +msgstr "Запретить окружение модулей mono." + +#: shell/main.c:493 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "Запретить загрузку любых модулей." + +#: shell/main.c:524 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17025,9 +15276,11 @@ msgid "" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." msgstr "" -"Для обновления ваших данных и параметров может потребоваться до {0} дискового пространства, но у вас доступно всего {1}.\n" +"Для обновления ваших данных и параметров может потребоваться до {0} " +"дискового пространства, но у вас доступно всего {1}.\n" "\n" -"Перед продолжением необходимо освободить больше места в вашем домашнем каталоге." +"Перед продолжением необходимо освободить больше места в вашем домашнем " +"каталоге." #. shell:upgrade-failed primary #: shell/shell-errors.xml.h:8 @@ -17072,8 +15325,9 @@ msgid "" msgstr "" "Предыдущая версия Evolution сохраняла данные в другом каталоге.\n" "\n" -"Если вы решите удалить эти данные, все содержимое каталога " -"\"evolution\" будет окончательно удалено. Если вы решите сохранить эти данные, вы сможете удалить их вручную в удобное для вас время.\n" +"Если вы решите удалить эти данные, все содержимое каталога \"evolution\" " +"будет окончательно удалено. Если вы решите сохранить эти данные, вы сможете " +"удалить их вручную в удобное для вас время.\n" #: shell/shell-errors.xml.h:25 msgid "_Remind Me Later" @@ -17104,9 +15358,12 @@ msgid "" msgstr "" "Все содержимое каталога \"evolution\" сейчас будет окончательно удалено.\n" "\n" -"Подразумевается, что перед удалением старых данных вы уже убедились в том, что вся ваша почта, контакты и данные календаря успешно перенесены и новая версия Evolution работает нормально.\n" +"Подразумевается, что перед удалением старых данных вы уже убедились в том, " +"что вся ваша почта, контакты и данные календаря успешно перенесены и новая " +"версия Evolution работает нормально.\n" "\n" -"После удаления вы не сможете вернуться к старой версии Evolution без ручного вмешательства.\n" +"После удаления вы не сможете вернуться к старой версии Evolution без ручного " +"вмешательства.\n" #. shell:noshell title #. shell:noshell-reason title @@ -17157,20 +15414,6 @@ msgstr "" "\n" "Изменить доверие сертификата:" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "Поскольку вы доверяете поставщику этого сертификата, вы доверяете также и аутентичности этого сертификата, если тут не отмечено иначе" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "Поскольку вы не доверяете поставщику этого сертификата, вы не доверяете и аутентичности этого сертификата, если здесь не указано иначе." - #: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 #: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 #: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 @@ -17204,6 +15447,24 @@ msgstr "Электронная почта" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Просмотр сертификата: %s" +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"Поскольку вы доверяете поставщику этого сертификата, вы доверяете также и " +"аутентичности этого сертификата, если тут не отмечено иначе" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"Поскольку вы не доверяете поставщику этого сертификата, вы не доверяете и " +"аутентичности этого сертификата, если здесь не указано иначе." + #: smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" @@ -17219,7 +15480,7 @@ msgid "Enter new password" msgstr "Введите новый пароль" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 +#: smime/gui/e-cert-selector.c:119 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -17228,7 +15489,7 @@ msgstr "" "Выпущен для:\n" " Тема: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 +#: smime/gui/e-cert-selector.c:120 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -17237,7 +15498,7 @@ msgstr "" "Выпущен:\n" " Тема: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 +#: smime/gui/e-cert-selector.c:167 msgid "Select certificate" msgstr "Выберите сертификат" @@ -17293,7 +15554,10 @@ msgstr "Сохранить все" msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." -msgstr "Перед тем как доверять сертификатам этого поставщика для любых назначений, вам необходимо просмотреть сертификат, его политику и процедуры (если доступны)." +msgstr "" +"Перед тем как доверять сертификатам этого поставщика для любых назначений, " +"вам необходимо просмотреть сертификат, его политику и процедуры (если " +"доступны)." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" @@ -17397,7 +15661,9 @@ msgstr "У вас есть идентифицирующие вас сертиф #: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "У вас в файле имеются сертификаты, которые идентифицируют следующих поставщиков:" +msgstr "" +"У вас в файле имеются сертификаты, которые идентифицируют следующих " +"поставщиков:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "You have certificates on file that identify these people:" @@ -17411,10 +15677,9 @@ msgstr "Ваши сертификаты" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Изменить доверие поставщику" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Сертификат уже существует" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" #: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" @@ -17615,15 +15880,20 @@ msgstr "Уникальный ID темы" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Значение подписи сертификата" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Сертификат уже существует" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Пароль файла PKCS12" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Введите пароль для файла PKCS12:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 msgid "Imported Certificate" msgstr "Импортированный сертификат" @@ -17701,8 +15971,7 @@ msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Посмотреть на вид контактов на печати" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Пред_варительный просмотр" @@ -17751,16 +16020,14 @@ msgid "View the current contact" msgstr "Просмотреть текущий контакт" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Forward Contact..." msgstr "Переслать контакт..." @@ -17880,100 +16147,25 @@ msgstr "Показать 1 месяц" msgid "Show one week" msgstr "Показать 1 неделю" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Показать рабочую неделю" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Просмотреть текущую встречу" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Неделя" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Рабочая неделя" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Открыть встречу" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "Закрыть" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Закрыть этот элемент" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Удалить этот элемент" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Главная панель инструментов" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Посмотреть на вид элемента на печати" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Напечатать этот элемент" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Сохранить и закрыть" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "Показать рабочую неделю" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Сохранить и _закрыть" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "View the current appointment" +msgstr "Просмотреть текущую встречу" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Сохранить этот элемент и закрыть окно диалога" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Week" +msgstr "Неделя" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Сохранить этот элемент на диске" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "Рабочая неделя" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "_Открыть встречу" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" @@ -18000,81 +16192,6 @@ msgstr "В_ыделить все" msgid "Select all text" msgstr "Выделить весь текст" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Напечатать кон_верт..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Сохранить задачу и закрыть окно диалога" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Отправить сообщение к контакту..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Сохранить" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Удалить этот список" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Сохранить этот список и закрыть окно диалога" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Отправить список другому..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Отправить сообщение в список..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Удалить..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Отменить _собрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Отменить собрание для этого элемента" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Переслать как i_Calendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Переслать этот элемент через эл.почту" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Собрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Получить последнюю информацию по совещанию" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Обновить собрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Вставить собрание в расписание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Вставить собрание в расписание для этого элемента" - #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" msgstr "Настроить My Evolution" @@ -18231,6 +16348,33 @@ msgstr "Обратить выделение" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Показывать подшивки в списке сообщений" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрыть это окно" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Главная панель инструментов" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу" @@ -18623,7 +16767,7 @@ msgstr "Предыдущему сообщению" msgid "_Quoted" msgstr "Как _цитирование" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Tools" msgstr "С_ервис" @@ -18631,16 +16775,6 @@ msgstr "С_ервис" msgid "_Undelete" msgstr "Восстановить" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыть это окно" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Вложить" @@ -18693,15 +16827,14 @@ msgstr "Зашифровать с помощью S/MIME" msgid "S/MIME Sign" msgstr "Подписать с помощью S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "Сохранить как..." + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "Сохранить _черновик" @@ -18813,6 +16946,11 @@ msgstr "Поле \"Post-To\"" msgid "_Reply-To Field" msgstr "Поле \"Об_ратный адрес\"" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Сохранить" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Безопасность" @@ -18821,10 +16959,22 @@ msgstr "_Безопасность" msgid "_To Field" msgstr "Поле \"_Кому\"" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "Закрыть" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "_HTML" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "Сохранить и закрыть" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save and _Close" +msgstr "Сохранить и _закрыть" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Сохранить текущий файл и закрыть окно" @@ -18857,30 +17007,6 @@ msgstr "Подписаться" msgid "Unsubscribe" msgstr "Отказаться от подписки" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Назначить задачу" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Переназначить эту задачу" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Отменить задачу" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Отменить это задачу" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Получить последнюю информацию по задаче" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "_Обновить задачу" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Копировать выбранную задачу" @@ -18942,98 +17068,146 @@ msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Создать новое окно, отображающее эту папку" #: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "Отображать кнопки окна, используя системные параметры" + +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "Отображать кнопки окна со значками и текстом" + +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "Отображать кнопки окна только со значками" + +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "Отображать кнопки окна только с текстом" + +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "E_xit" msgstr "В_ыйти" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "_Часто задаваемые вопросы по Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Exit the program" msgstr "Выйти из программы" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Забыть _пароли" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Забыть запомненные пароли, вы будете спрошены о них опять" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "Скрыть кнопки окна" + +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Icons _and text" +msgstr "Зн_ачки и текст" + +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "Импортировать данные из других программ" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "New _Window" msgstr "Новое _окно" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Настроить утилиту для подключения _Pilot..." -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Пара_метры" + +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send / Receive" msgstr "Отправить/получить" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Отправить элементы из очереди и получить новые элементы" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Настроить утилиту Pilot" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Отправить сообщение об ошибке" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Отправить сообщение об оши_бке" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Отправить сообщение об ошибке, используя программу \"Баг Бадди\"" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "Па_нель инструментов" - -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Переключить работу в/вне сети." -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Tool_bar" +msgstr "Па_нель инструментов" + +#: ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Tool_bar style" +msgstr "Стиль панели _инструментов" + +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Window B_uttons" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About Evolution..." msgstr "_О программе Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Hide buttons" +msgstr "_Скрыть кнопки" + +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Icons only" +msgstr "Только _значки" + +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Import..." msgstr "_Импорт..." -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "_Создать" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Быстрая справка" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Получить и отправить" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Text only" +msgstr "_Только текст" + +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Window" msgstr "_Окно" @@ -19101,8 +17275,8 @@ msgstr "С _датой выполнения" msgid "With _Status" msgstr "С _состоянием" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -19114,11 +17288,15 @@ msgstr "Часовые пояса" msgid "_Selection" msgstr "_Выбор" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Выбрать часовой пояс" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "TimeZone Combobox" +msgstr "Выпадающий список часовых поясов" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -19132,40 +17310,39 @@ msgstr "" msgid "_Current View" msgstr "Показывать" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Вид пользователя" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 msgid "Save Custom View..." msgstr "Сохранить вид пользователя..." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Режимы просмотра..." +#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 +msgid "Previous Button" +msgstr "Предыдущая кнопка" + +#: widgets/misc/e-calendar.c:226 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Календарь месяца" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "ПВСЧПСВ" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Now" msgstr "Сейчас" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Время должно быть в формате: %s" -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно" @@ -19256,26 +17433,54 @@ msgstr "Другая..." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:313 +msgid "Date and Time Entry" +msgstr "Ввод даты и времени" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:333 +msgid "Text Date Entry" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:350 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "Нажмите эту кнопку для отображения календаря" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:351 +msgid "Date Button" +msgstr "Кнопка даты" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 +msgid "Combo box to select time" +msgstr "Выпадающий список для выбора времени" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:372 +msgid "Time Combo Box" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85 +#: widgets/misc/e-error.c:127 msgid "Evolution Error" msgstr "Ошибка Evolution" -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 +#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87 +#: widgets/misc/e-error.c:125 msgid "Evolution Warning" msgstr "Предупреждение Evolution" -#: widgets/misc/e-error.c:123 +#: widgets/misc/e-error.c:124 msgid "Evolution Information" msgstr "Информация Evolution" -#: widgets/misc/e-error.c:125 +#: widgets/misc/e-error.c:126 msgid "Evolution Query" msgstr "Запрос Evolution" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 +#: widgets/misc/e-error.c:438 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "" @@ -19302,7 +17507,9 @@ msgstr "Использовать подчеркивание" msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" -msgstr "Если установлено, подчеркивание в тексте означает, что следующий символ будет использоваться как мнемонический клавиатурный ускоритель" +msgstr "" +"Если установлено, подчеркивание в тексте означает, что следующий символ " +"будет использоваться как мнемонический клавиатурный ускоритель" #: widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Spacing" @@ -19365,6 +17572,16 @@ msgstr "_Дополнительно..." msgid "Choose Image" msgstr "Выберите изображение" +#: widgets/misc/e-map.c:647 +msgid "World Map" +msgstr "Карта мира" + +#: widgets/misc/e-map.c:649 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should select the timezone from the below combo box instead." +msgstr "" + #: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" msgstr "Синхронизировать с:" @@ -19377,34 +17594,179 @@ msgstr "Синхронизировать личные записи:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Категории:" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 +#. To translators: This is the accessibility name of +#. the search bar's text entry widget +#: widgets/misc/e-search-bar.c:343 +#, fuzzy +msgid "Search Text Entry" +msgstr "Редактор поиска" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 msgid "_Search" msgstr "П_оиск" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:553 msgid "_Find Now" msgstr "_Найти сейчас" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941 msgid "_Clear" msgstr "О_чистить" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:645 +msgid "Search Type" +msgstr "Тип поиска" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:849 msgid "Item ID" msgstr "ID элемента" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:856 msgid "Subitem ID" msgstr "ID субэлемента" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:863 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "Find _Now" msgstr "Найти _сейчас" +#: widgets/misc/e-send-options.c:505 +msgid "When de_leted:" +msgstr "Когда уда_лено:" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "Delivery Options" +msgstr "Параметры доставки" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "Replies" +msgstr "Ответы" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Return Notification" +msgstr "Проверка подлинности" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Status Tracking" +msgstr "Поиск" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "Удалить этот элемент" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "C_lassification" +msgstr "К_лассификация" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "Получить последнюю информацию по задаче" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "Доста_влено и открыто" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "Общие па_раметры" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "Отчеты о прочтении" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt\n" +msgstr "Отчеты о прочтении" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Public\n" +"Private\n" +"Confidential\n" +msgstr "Конфиденциальное" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "R_eply requested" +msgstr "Стиль _ответа:" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "W_ithin" +msgstr "Ширина" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "When acce_pted: " +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "_Дата выполнения:" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "When decli_ned: " +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +msgid "_After:" +msgstr "_После:" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +msgid "_All information" +msgstr "_Все сведения" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "_Отложить доставку сообщения" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +msgid "_Delivered" +msgstr "_Доставлено" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Until:" +msgstr "Неозаглавленное" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +msgid "_When opened: " +msgstr "" + #. system:ask-save-file-exists-overwrite primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 msgid "File exists \"{0}\"." @@ -19425,12 +17787,12 @@ msgstr "Не удается сохранить файл \"{0}\"." msgid "Cannot open file \"{0}\"." msgstr "Не удается открыть файл \"{0}\"." -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 +#: widgets/misc/e-task-widget.c:208 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 +#: widgets/misc/e-task-widget.c:213 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% выполнено)" -- cgit v1.2.3