From d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ettore Perazzoli Date: Tue, 31 Jul 2001 19:28:49 +0000 Subject: Sync for the release. svn path=/trunk/; revision=11530 --- po/ro.po | 14101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 9050 insertions(+), 5051 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 91a6c2a505..9f69ca8229 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,19 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-26 10:52-0400\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-26 10:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" "Last-Translator: Tiberiu Micu \n" "Language-Team: Română \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Configurarea importului fișierelor GnomeCard in Evolution" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Import fișierele GnomeCard în Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 msgid "Card: " msgstr "Card: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 msgid "" "\n" "Name: " @@ -26,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Nume: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -34,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" " Prefix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 msgid "" "\n" " Given: " @@ -42,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" " Dat: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -50,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" " Suplimentar: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" " Family: " @@ -58,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" " Familia: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -66,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" " Sufix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -74,7 +83,7 @@ msgstr "" "\n" "Data nașterii:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 msgid "" "\n" "Address:" @@ -82,7 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresa:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -90,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" " Căsuța poștală:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -98,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" " Street: " @@ -106,7 +115,7 @@ msgstr "" "\n" " Strada: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 msgid "" "\n" " City: " @@ -114,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" " Oraș: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 msgid "" "\n" " Region: " @@ -122,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" " Regiunea: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -130,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" " Cod poștal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" " Country: " @@ -138,7 +147,7 @@ msgstr "" "\n" " Țara: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -146,7 +155,7 @@ msgstr "" "\n" "Eticheta de livrare:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -154,7 +163,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoane:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -162,7 +171,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -170,7 +179,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -178,7 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -186,25 +195,25 @@ msgstr "" "\n" "Program de mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Geo Location: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 msgid "" "\n" "Business Role: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Org: " @@ -212,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Name: " @@ -220,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" " Nume: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -228,7 +237,7 @@ msgstr "" "\n" " Unitate:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -236,7 +245,7 @@ msgstr "" "\n" " Unitate2:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -244,7 +253,7 @@ msgstr "" "\n" " Unitate3:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -252,7 +261,7 @@ msgstr "" "\n" " Unitate4" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -260,7 +269,7 @@ msgstr "" "\n" "Categorii: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -278,7 +287,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -286,7 +295,7 @@ msgstr "" "\n" "Șir unic: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -294,23 +303,25 @@ msgstr "" "\n" "Cheia publică:" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Configurarea importului fișierelor GnomeCard in Evolution" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 +#, fuzzy +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Mesaje multiple" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Import fișierele GnomeCard în Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "Introduceți parola pentru %s" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:40 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nu pot inițializa Bonobo" @@ -322,765 +333,884 @@ msgstr "Nu pot msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook neîncărcat\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nu pot porni serverul wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nu pot porni wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "Control Bonobo pentru o adresă popup." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ani_versare:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "Control Bonobo pentru afișarea unei adrese." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "B_usiness" -msgstr "Serviciu" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "Control Bonobo de probă care afișează o agendă." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Fax serviciu" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Control care afișează o agendă minicard pentru Evolution" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "C_ontacte..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Vizualizare agendă minicard Evolution" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegorii..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Componentă Evolution pentru manipulare contacte" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor de contacte" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "Configurare pentru controlul agendei minicard" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Details" -msgstr "Detalii" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Configurare pentru afișorul agendei de adrese" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Fișier ca..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "General" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Configurare pentru componentele agendei Evolution." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "New phone type" -msgstr "Tip nou de telefon" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_tițe" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipuri de telefon" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 +msgid "File" +msgstr "Fișier" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 -msgid "Primary Email" -msgstr "Email principal" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Tip de agendă necunoscut" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Doriți sa primiți mail-uri _HTML" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Fără (mod anonim)" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Adresa paginii de web:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Password" +msgstr "Parola" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "_Add" -msgstr "_Adăugare" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Tip de autorizare necunoscut" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adresa..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +msgid "Base" +msgstr "Baza" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Nume asistent:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +msgid "One" +msgstr "Unu" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Ziua de naștere:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +msgid "Subtree" +msgstr "Subarbore" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Business" -msgstr "_Business" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "_Compania:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ștergere" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departament:" +#. Remember the password? +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Memorez această parolă" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Nume complet..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Host:" +msgstr "Gazdă:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Home" -msgstr "_Acasă" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "FIXME Text ajutor gazdă" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Funcția:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +msgid "Root DN:" +msgstr "DN rădăcină" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Nume manager:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "FIXME Text ajutor DN rădăcină" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobil" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Poreclă:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "FIXME Text ajutor port" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Office:" -msgstr "_Birou:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Scop căutare:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesie:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentificare:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Soț/soție:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Aceasta este adresa de expediere" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Șterg persoana de contact?" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "FIXME Text ajutor cale" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Această persoană de contact aparține categoriilor:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Creez calea dacă nu există." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistent" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Editare agendă" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608 -msgid "Business" -msgstr "Serviciu" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Adăugare agendă" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 -msgid "Business 2" -msgstr "Serviciu 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Alegeți tipul de agendă pe care îl aveți, și introduceți informațiile " +"relevante" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax serviciu" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 -msgid "Callback" -msgstr "Rechemare" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "FIXME Text ajutor nume" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 -msgid "Car" -msgstr "Mașină" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 -msgid "Company" -msgstr "Companie" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609 -msgid "Home" -msgstr "Adresa de acasă" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Surse agendă" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 -msgid "Home 2" -msgstr "Adresa de acasă 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "De_lete" +msgstr "Șterg" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax acasă" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Add" +msgstr "_Adăugare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Alte" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -msgid "Other Fax" -msgstr "Alt Fax" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Alte contacte" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Introduceți parola pentru %s" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607 -msgid "Primary" -msgstr "Principal" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Nu pot deschide agenda" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +msgid "Any field contains" +msgstr "Orice câmp conține" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +msgid "Name contains" +msgstr "Numele conține" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +msgid "Email contains" +msgstr "Email-ul conține" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +#, fuzzy +msgid "Category contains" +msgstr "Numele conține" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "URI pe care Folder Browser îl va afișa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +msgid "Primary Email" +msgstr "Email principal" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Contact Adăugare-Rapidă" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:227 -msgid "Edit Full" -msgstr "Editare completă" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select an Action" +msgstr "Selectez un fișier" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 -msgid "Full Name" -msgstr "Nume complet" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Crează contact nou" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:274 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresa _2" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +#, fuzzy +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Editare agendă" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Editare Informații contact" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Verifică adresa" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Adăugare la contacte" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Țara" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +#, fuzzy +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Adresa email:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Dezactivare interogări" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "SUA" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Activare interogări (Periculos!)" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Interfața de selectare nume a agendei Evolution." -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "_Localitate:" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Configurare interfața de selectare nume a agendei" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Căsuța poștală:" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +msgid "Remove" +msgstr "Mută" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stat/Provincie" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +msgid "Remove All" +msgstr "Mută tot" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Cod _poștal:" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +#, fuzzy +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Trimitere mail" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Verificare nume" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "Alte contacte" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +msgid "Unable to get local storage. This should never happen." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Message Recipients" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Select Names" +msgstr "Selecție nume" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Selecție nume din:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Category:" +msgstr "Categorie:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Caută" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "D-ra." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Ani_versare:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Dl." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "B_usiness" +msgstr "Serviciu" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "D-na." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "Business _Fax" +msgstr "_Fax serviciu" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ca_tegorii..." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor de contacte" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Prenume:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +msgid "Details" +msgstr "Detalii" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Nume:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "File As:" +msgstr "Fișier ca..." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Inițiala tatălui:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "General" +msgstr "General" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Sufix:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "New phone type" +msgstr "Tip nou de telefon" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titlu:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +msgid "No_tes:" +msgstr "No_tițe" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Ca Minicard" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Organi_zation:" +msgstr "Organizație:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "Ca tabel" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +msgid "Phone Types" +msgstr "Tipuri de telefon" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Introduceți parola pentru %s" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Doriți sa primiți mail-uri _HTML" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nu pot deschide agenda" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Web page address:" +msgstr "Adresa paginii de web:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Nu pot deschide agenda. Aceasta inseamnă\n" -"că ați introdus URI incorect sau ați încercat\n" -"să accesați un server LDAP și " -"nu aveți compilat suport pentru acesta.\n" -"Dacă ați introdus URI, verificați corectitudinea si reintroduceți.\n" -"Dacă nu, probabil ați încercat să accesați un server LDAP.\n" -"Dacă doriți să folosiți LDAP, trebuie să descărcați și să\n" -"instalați OpenLDAP și să recompilați și instalați Evolution.\n" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +msgid "_Address..." +msgstr "_Adresa..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Show All" -msgstr "Afișează tot" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "_Nume asistent:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avansat..." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Ziua de naștere:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 -msgid "Any field contains" -msgstr "Orice câmp conține" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +msgid "_Business" +msgstr "_Business" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 -msgid "Name contains" -msgstr "Numele conține" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contacte..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 -msgid "Email contains" -msgstr "Email-ul conține" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ștergere" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI pe care Folder Browser îl va afișa" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +msgid "_Department:" +msgstr "_Departament:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Alte contacte" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "_Full Name..." +msgstr "_Nume complet..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP Server" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Home" +msgstr "_Acasă" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 -msgid "File" -msgstr "Fișier" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Job title:" +msgstr "_Funcția:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Tip de agendă necunoscut" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "_Nume manager:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Fără (mod anonim)" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobil" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/camel-sasl-plain.c:29 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:77 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Password" -msgstr "Parola" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Poreclă:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_Office:" +msgstr "_Birou:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Tip de autorizare necunoscut" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profesie:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 -msgid "Base" -msgstr "Baza" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_Soț/soție:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "One" -msgstr "Unu" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "_Aceasta este adresa de expediere" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 -msgid "Subtree" -msgstr "Subarbore" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Șterg persoana de contact?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Această persoană de contact aparține categoriilor:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Remember this password" -msgstr "Memorez această parolă" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistent" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Host:" -msgstr "Gazdă:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +msgid "Business" +msgstr "Serviciu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "FIXME Text ajutor gazdă" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 +msgid "Business 2" +msgstr "Serviciu 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax serviciu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "FIXME Text ajutor port" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 +msgid "Callback" +msgstr "Rechemare" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Root DN:" -msgstr "DN rădăcină" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 +msgid "Car" +msgstr "Mașină" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "FIXME Text ajutor DN rădăcină" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +msgid "Company" +msgstr "Companie" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Scop căutare:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +msgid "Home" +msgstr "Adresa de acasă" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentificare:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +msgid "Home 2" +msgstr "Adresa de acasă 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax acasă" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "FIXME Text ajutor cale" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Creez calea dacă nu există." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Editare agendă" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Other" +msgstr "Alte" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Adăugare agendă" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +msgid "Other Fax" +msgstr "Alt Fax" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Alegeți tipul de agendă pe care îl aveți, și introduceți informațiile " -"relevante" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +msgid "Primary" +msgstr "Principal" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "FIXME Text ajutor nume" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Surse agendă" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Contact Adăugare-Rapidă" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:593 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:150 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Delete" -msgstr "Șterg" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +msgid "Edit Full" +msgstr "Editare completă" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Editez" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +msgid "Full Name" +msgstr "Nume complet" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresa _2" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Dezactivare interogări" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Activare interogări (Periculos!)" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Check Address" +msgstr "Verifică adresa" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Editare Informații contact" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_Țara" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Adăugare la contacte" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Control Bonobo pentru o adresă popup." +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "USA" +msgstr "SUA" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Control Bonobo pentru afișarea unei adrese." +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Control Bonobo de probă care afișează o agendă." +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_City:" +msgstr "_Localitate:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Control care afișează o agendă minicard pentru Evolution" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Căsuța poștală:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Vizualizare agendă minicard Evolution" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Stat/Provincie" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Componentă Evolution pentru manipulare contacte" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "Cod _poștal:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Configurare pentru controlul agendei minicard" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Verificare nume" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Configurare pentru afișorul agendei de adrese" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "Esq." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Configurare pentru componentele agendei Evolution." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Interfața de selectare nume a agendei Evolution." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Configurare interfața de selectare nume a agendei" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Mută" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "D-ra." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136 -msgid "Remove All" -msgstr "Mută tot" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "Dl." -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Găsește..." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "D-na." -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Message Recipients" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Selecție nume" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "Selecție nume din:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Prenume:" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 -msgid "Search" -msgstr "Caută" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_Nume:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Inițiala tatălui:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Sufix:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titlu:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "List _name:" +msgstr "Nume fișier:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Decembrie" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "Mută" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "contact-list-editor" +msgstr "Editor de contacte" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 +#, fuzzy +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Editor de contacte" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "New Contact:" +msgstr "Contact nou" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Original Contact:" +msgstr "Alte contacte" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Alte contacte" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 +msgid "_Change Anyway" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: mail/mail-search.c:258 +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 +msgid "123" +msgstr "123" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 +msgid "d" +msgstr "d" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 msgid "e" @@ -1170,73 +1300,258 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Save as VCard" msgstr "Salvează ca VCard" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 +msgid "Send contact to other" +msgstr "Trimite contact la altcineva" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Trimite mesaj la contact" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print" +msgstr "Tipărește" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Tipărește plic" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 +#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Șterg" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +#, fuzzy +msgid "Error modifying card" +msgstr "Eroare la încărcarea %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Surse" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscută" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#, fuzzy +msgid "Repository offline" +msgstr "Lucrează offline" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +msgid "Permission denied" +msgstr "Acces interzis" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#, fuzzy +msgid "Card not found" +msgstr "Nu găsesc fișierul" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#, fuzzy +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Operație nesuportată" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Anulat" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#, fuzzy +msgid "Other error" +msgstr "Eroare I/O" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Error adding list" +msgstr "Eroare la încărcarea %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Error adding card" +msgstr "Eroare la încărcarea %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "Error modifying list" +msgstr "Eroare la încărcarea %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#, fuzzy +msgid "Error removing list" +msgstr "Eroare la încărcarea %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Error removing card" +msgstr "" +"Eroarea la citirea datelor:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Click aici să adăugați un contact *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +msgid "File As" +msgstr "Fișier ca" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Email" msgstr "Email" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Telefon principal" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Telefon asistent" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#, fuzzy +msgid "Business Phone" +msgstr "Serviciu 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#, fuzzy +msgid "Callback Phone" +msgstr "Rechemare" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +msgid "Company Phone" +msgstr "Telefon companie" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefon acasă" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Organization" msgstr "Organizație" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#, fuzzy +msgid "Business Address" +msgstr "Serviciu 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +msgid "Home Address" +msgstr "Adresa acasă" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefon mobil" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefon mașină" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#, fuzzy +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Serviciu 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Telefon acasă 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +msgid "Other Phone" +msgstr "Alt telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +msgid "Other Address" +msgstr "Altă adresă" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Web Site" msgstr "Site web" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Department" msgstr "Departament" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Office" msgstr "Birou" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Profession" msgstr "Profesie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Nickname" msgstr "Poreclă" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Spouse" msgstr "Soț/soție" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Note" msgstr "Notă" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 msgid "Free-busy URL" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 #, fuzzy -msgid "Click here to add a contact" -msgstr "* Click aici să adăugați un contact *" +msgid "Done." +msgstr "Gata" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#, fuzzy +msgid "Removing cards..." +msgstr "Incarc calendarul..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Salvez in agendă" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -1250,7 +1565,7 @@ msgstr "" "\n" "Dublu-click aici pentru creare Contact nou." -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "Vizualizare Card" @@ -1279,7 +1594,8 @@ msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiuni:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." +#, fuzzy +msgid "F_ont..." msgstr "Font..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 @@ -1339,7 +1655,6 @@ msgid "Margins" msgstr "Margini" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 msgid "Number of columns:" msgstr "Număr de coloane" @@ -1419,150 +1734,331 @@ msgstr "Tip" msgid "Width:" msgstr "Lățime:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Font..." +msgstr "Font..." + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Eroare in timpul comunicării cu serverul calendar" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 -msgid "File not found" -msgstr "Nu găsesc fișierul" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 -msgid "Open calendar" -msgstr "Deschide calendar" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Mostră de control Bonobo care afișeaza un calendar." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 -msgid "Save calendar" -msgstr "Salvare calendar" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Nu pot crea vederea calendar. Verificați setările pentru ORBit si OAF" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolution calendar iTip/iMip vizualizator" -#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea calendarului." -#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/calendar-model.c:901 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Procesator pentru componenta Centralizator a calendarului" -#: calendar/gui/calendar-model.c:370 calendar/gui/calendar-model.c:903 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidențial" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Procesator pentru componenta calendarului Evolution." -#: calendar/gui/calendar-model.c:373 calendar/gui/event-editor.c:1594 -#: calendar/gui/event-editor.c:1621 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Procesator pentru controlul calendar iTip" -#: calendar/gui/calendar-model.c:461 -msgid "N" -msgstr "N" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Procesator pentru mostra controlului calendar" -#: calendar/gui/calendar-model.c:461 -msgid "S" -msgstr "S" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "Procesator pentru componenta calendarului Evolution." -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 -msgid "E" -msgstr "E" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Serviciu notificare alarme" -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 -msgid "W" -msgstr "W" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662 -msgid "High" -msgstr "Ridicat" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" +msgstr "Notificare depre întâlnire in %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s" +msgstr "Notificare depre întâlnire in %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660 -msgid "Low" -msgstr "Scăzut" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment ending on %s" +msgstr "Notificare depre întâlnire in %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1123 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Notification about your appointment" +msgstr "Notificare depre întâlnire in %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/calendar-model.c:544 calendar/gui/calendar-model.c:1125 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "Opaque" -msgstr "Opac" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" +msgstr "Notificare depre întâlnire in %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/calendar-model.c:639 calendar/gui/calendar-model.c:1177 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "Not Started" -msgstr "Nepornit" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s" +msgstr "Notificare depre întâlnire in %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/calendar-model.c:642 calendar/gui/calendar-model.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "In Progress" -msgstr "În derulare" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task ending on %s" +msgstr "Notificare depre întâlnire in %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/calendar-model.c:645 calendar/gui/calendar-model.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "Completed" -msgstr "Complet" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 +#, fuzzy +msgid "Notification about your task" +msgstr "Arată informații despre Evolution" -#: calendar/gui/calendar-model.c:648 calendar/gui/calendar-model.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "Cancelled" -msgstr "Anulat" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarma în %A %b %d %Y %H:%M" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:795 e-util/e-time-utils.c:277 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "C_lose" +msgstr "Închide" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:798 e-util/e-time-utils.c:286 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Snoo_ze" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:803 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Edit appointment" +msgstr "Editare întălniri" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 +#, fuzzy +msgid "No description available." +msgstr "Rezumat indisponibil." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Amintește de întâlnire la " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "" +"Este %s. Ora sistemului Unix este acum %ld. Ne-am gândit că poate vrei să " +"stii." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Nu pot inițializa GNOME" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Nu pot inițializa Bonobo" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 +msgid "%B" +msgstr "" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "Nu pot crea vederea calendar. Verificați setările pentru ORBit si OAF" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidențial" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 +msgid "High" +msgstr "Ridicat" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 +msgid "Low" +msgstr "Scăzut" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +msgid "Opaque" +msgstr "Opac" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +msgid "Not Started" +msgstr "Nepornit" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +msgid "In Progress" +msgstr "În derulare" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +msgid "Completed" +msgstr "Complet" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulat" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" msgstr "" "Data trebuie introdusă în formatul: \n" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:883 +#: calendar/gui/calendar-model.c:981 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" @@ -1570,17 +2066,21 @@ msgstr "" "'Neclasificat'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:897 calendar/gui/calendar-model.c:1121 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:971 -#: mail/mail-accounts.c:116 mail/mail-config.glade.h:37 -#: shell/e-shell-view.c:1124 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:432 widgets/misc/e-dateedit.c:1341 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 +#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 +#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:971 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1590,1466 +2090,1787 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Valorile procentuale pot fi între 0 și 100, inclusiv" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Prioritatea poate fi 'Ridicat', 'Normal', 'Scăzut', 'Nedefinit'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1065 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1106 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" "Nivelul de transparență poate fi 'Transparent', 'Opac', sau 'Inexistent'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1575 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 msgid "Recurring" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1577 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 msgid "Assigned" msgstr "Alocat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1583 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1583 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "No" msgstr "Nu" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Eroare la încărcarea calendarului" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 -msgid "Error loading calendar:
Method not supported" -msgstr "Eroare la încărcarea calendarului:Metodă nesuportată" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 -msgid "Display" -msgstr "Afișeaza" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Day View" +msgstr "Vizualizare Card" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 -msgid "Show appointments" -msgstr "Arată întâlnirile" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Work Week View" +msgstr "_Săptămâna de lucru" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 -msgid "Show tasks" -msgstr "Arată task-uri" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Week View" +msgstr "Definire vizualizare" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Incarc calendar" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Month View" +msgstr "Luna" -#: calendar/gui/control-factory.c:126 +#: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI afișat de calendar" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Amintește de întâlnire la " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 +#, fuzzy +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Alarmă audio" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 +msgid "Message Alarm Options" msgstr "" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Serviciu notificare alarme" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 +#, fuzzy +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Opțiuni afișare" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 +msgid "Program Alarm Options" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Nu pot inițializa GNOME" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Alarm Repeat" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarma în %A %b %d %Y %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "FIXME: mail alarm options" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Notificare depre întâlnire in %A %b %d %Y %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Message to Display" +msgstr "Stocare mesaje" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -msgid "No summary available." -msgstr "Rezumat indisponibil." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Play sound:" +msgstr "Scoate un sunet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Editare întălniri" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Run program:" +msgstr "Rulează un program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "With these arguments:" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "5 minute" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "days" +msgstr "zile" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minute" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "extra times every" +msgstr "Actualizez tot" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 ore (am/pm)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hours" +msgstr "ore" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minute" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minutes" +msgstr "minute" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 ore" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d days" +msgstr " %d zile" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minute" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#, fuzzy +msgid "1 day" +msgstr " o zi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minute" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr " %d săptămîni" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Oprire alarmă dupa" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#, fuzzy +msgid "1 week" +msgstr " 1 săptămînă" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Alarmă audio" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hours" +msgstr " %d ore" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Beep cînd apare fereastra alarmei" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#, fuzzy +msgid "1 hour" +msgstr " 1 oră" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendar" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr " %d minute" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Preferințe calendar" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#, fuzzy +msgid "1 minute" +msgstr " 1 minut" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr " %d secunde" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#, fuzzy +msgid "1 second" +msgstr " 1 secundă" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Opțiuni pentru navigatorul datei" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +msgid "Play a sound" +msgstr "Scoate un sunet" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Implicit" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Display a message" +msgstr "Afișează toate antetele mesajului" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Opțiuni afișare" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +msgid "Send an email" +msgstr "Trimite un email" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Due Date" -msgstr "Data scadentă" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Run a program" +msgstr "Rulează un program" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Validez moțăire pentru" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 +#, fuzzy +msgid "before start of appointment" +msgstr "înainte de începerea întîlnirii" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 +#, fuzzy +msgid "after start of appointment" +msgstr "după începera întîlnirii" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#, fuzzy +msgid "before end of appointment" +msgstr "înainte de sfîrșitul întîlnirii" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#, fuzzy +msgid "after end of appointment" +msgstr "după sfîrșitul întîlnirii" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Baza" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 +#, fuzzy +msgid "Date/Time:" +msgstr "Data & Ora" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Reminders" +msgstr "Memorator" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Rezumat:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Options..." +msgstr "_Opțiuni" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "după" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "înainte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "ziua" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "end of appointment" +msgstr "sfârșit întâlnire" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +msgid "hour(s)" +msgstr "ora" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(e)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +msgid "start of appointment" +msgstr "început întâlnire" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "5 minute" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minute" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 ore (am/pm)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minute" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "24 hour" +msgstr "24 ore" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minute" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minute" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Beep cînd apare fereastra alarmei" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Preferințe calendar" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Colors for Tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Date Navigator" +msgstr "Opțiuni pentru navigatorul datei" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Defaults" +msgstr "Implicit" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Display" +msgstr "Afișeaza" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "End of day:" msgstr "Sfirșit zi:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "First day of week:" msgstr "Prima zi a săptăminii:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Fri" msgstr "Vin" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "Vineri" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Iluminează" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "De terminat astăzi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "De terminat astăzi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Neteminate încă" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Neterminate încă" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Luni" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Termen depășit" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Notification Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Overdue tasks" msgstr "Termen depășit" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Pick a color" -msgstr "Alege o culoare" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritate" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Amintește-mi toate întâlnirile" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Memorator" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Sat" msgstr "Sâm" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:484 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Arată" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Arată termenul de final al întâlnirilor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Show week numbers" msgstr "Arată numărul de săptămâni" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Start of day:" msgstr "Început zi:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Sun" msgstr "Dum" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:485 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "Duminică" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "Panou sarcini" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "Sarcini" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Tasks due today" +msgstr "De terminat astăzi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Thu" msgstr "Joi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "Joi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Timp rămas" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Titlu" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Time divisions:" msgstr "Distribuția de timp:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Time format:" msgstr "Format timp:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Time zone:" +msgstr "Distribuția de timp:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "Marți" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Alarme vizuale" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Wed" msgstr "Mie" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" -msgstr "Săptămînă lucrătoare" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Work Week" +msgstr "_Săptămâna de lucru" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "minutes before they occur." msgstr "minute înainte de a avea loc." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "seconds." -msgstr "secunde" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea `%s'?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți task-ul `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți acest task?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți intrarea din jurnal `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această intrare din jurnal?" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Doriți să salvați modificările?" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Comp_let:" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "Clasificare" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data & Ora" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Data completată:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vat" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_blic" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Data de început:" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Rezu_mat:" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Task" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Confidențial" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contacte..." +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 +msgid " to " +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Data scadentă:" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 +#, fuzzy +msgid " (Completed " +msgstr "Complet" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritate:" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 +#, fuzzy +msgid "Completed " +msgstr "Complet" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stare" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 +msgid " (Due " +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 -msgid "Edit Task" -msgstr "Editare task" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Due " +msgstr "Data scadentă" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:381 -msgid "No summary" -msgstr "Nu există rezumat" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Editare întâlnire" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Întâlnire - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:390 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Task - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Intrare jurnal - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "Categories" -msgstr "Categorii" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Completion Date" -msgstr "Data terminare" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "End Date" -msgstr "Data sfîrșit" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Start Date" -msgstr "Data început" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +msgid "No summary" +msgstr "Nu există rezumat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Poziție geografică" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 +#: mail/mail-display.c:98 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Suprascrieți fișierul?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "Percent complete" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 +#: mail/mail-display.c:102 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" msgstr "" +"Fișier al cărui nume există deja.\n" +"Îl suprascrieți?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Summary" -msgstr "Rezumat" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparență" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Click aici să adăugați un task" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Salvează ca..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea `%s'?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 #, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți task-ul `%s'?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți acest task?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 #, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți intrarea din jurnal `%s'?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această intrare din jurnal?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți întălnirea `%s'?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți task-ul `%s'?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți intrarea din jurnal `%s'?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Selectez un fișier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Marcare completă" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "Secțiuni" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Marcare task completă" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Time Zones" +msgstr "Distribuția de timp:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Editez acest task..." +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -msgid "Edit the task" -msgstr "Editare task" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 +msgid "Appointment" +msgstr "Întâlnire" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Delete this task" -msgstr "Șterg acest task" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +msgid "Reminder" +msgstr "Reamintește" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 -msgid "Delete the task" -msgstr "Ștergere task" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +msgid "Recurrence" +msgstr "Revenire" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:520 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i diviziuni minute" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Meeting" +msgstr "Anulare întâlnire" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1290 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Eveniment zilnic" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1304 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Clasificare" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1317 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data & Ora" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:304 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr "am" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vat" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:307 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_blic" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "New Appointment" -msgstr "Întâlnire nouă" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Rezu_mat:" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3244 -msgid "New All Day Event" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Confidențial" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3249 -msgid "Go to Today" -msgstr "Mergi la ziua" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "_End time:" +msgstr "Ora de _sfîrșit" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3251 -msgid "Go to Date..." -msgstr "Mergi la data..." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Ora de început" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3052 calendar/gui/e-week-view.c:3257 -#: mail/folder-browser.c:562 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Deschide" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +msgid "Individual" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3054 calendar/gui/e-week-view.c:3259 -msgid "Delete this Appointment" -msgstr "Șterge această întâlnire" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Nume grup:" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3261 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Programare întâlniri" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "Sursa hirtie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3065 calendar/gui/e-week-view.c:3274 -msgid "Make this Occurrence Movable" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +msgid "Room" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3067 calendar/gui/e-week-view.c:3276 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +msgid "Chair" +msgstr "Scaun" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3069 -msgid "Delete all Occurrences" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +msgid "Required Participant" +msgstr "Participant necesar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Participant opțional" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Componentă actualizată cu succes." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Neparticipant" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "A fost o eroare la încărcarea calendarului." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Needs Action" +msgstr "Mută acțiunea" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Nu pot deschide fișierul calendar!\n" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Accepted" +msgstr " Acceptă " + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr " Refuză " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Nu pot încărca fișierul calendar!\n" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativă" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Nu pot citi fișierul calendar!\n" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#, fuzzy +msgid "Delegated" +msgstr "Șterse" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "Acesta e un răspuns de la cineva care n-a fost invitat!" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#, fuzzy +msgid "In Process" +msgstr "În derulare" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 -msgid "I couldn't update your calendar store." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Nu pot șterge compenentele calendarului!\n" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Chair Persons" +msgstr "Telefon mașină" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Componentă ștearsă cu succes." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 +#, fuzzy +msgid "Required Participants" +msgstr "Participant necesar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Nu recunosc acest tip de componentă a calendarului." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants" +msgstr "Participant opțional" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Adaugă în calendar" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Non-Participants" +msgstr "Neparticipant" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -msgid " Accept " -msgstr " Acceptă " +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +#, fuzzy +msgid "Sent By:" +msgstr "Trimis" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid " Decline " -msgstr " Refuză " +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 +#, fuzzy +msgid "_Delegate To..." +msgstr "Șterge..." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -msgid " Tentative " -msgstr " Intenție " +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Participare" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 -msgid "Update Calendar" -msgstr " Actualizează calendar" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Common Name" +msgstr "Data terminare" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Anulare întâlnire" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--la--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Mesaj calendar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Incarc calendarul..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizer:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Mesaj server:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Rezumat:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "dată sfîrșit" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "dată sfîrșit" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Participare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Adrese participare" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Participări" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Anulare\n" -"Întâlnire" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Scaun" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Invitații întâlnire" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Neparticipant" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Delegated From" +msgstr "Șterse" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Participant opțional" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegated To" +msgstr "Șterse" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organizator:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Manager" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Publică\n" -"Eveniment" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Decembrie" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Cerere\n" -"Întâlnire" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Required Participant" -msgstr "Participant necesar" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Program\n" -"Ora" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:30 -#: mail/message-list.c:1050 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 -#: calendar/gui/e-tasks.c:502 -msgid "All" -msgstr "Tot" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: calendar/gui/e-tasks.c:155 -msgid "Category:" -msgstr "Categorie:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizer:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:298 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Nu pot incărca task-uri în `%s'" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Change Organizer" +msgstr "Organizer:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoda necesară pentru a încărca `%s' nesuportată" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Invite Others" +msgstr "_Invită pe alții..." -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Other Organizer" +msgstr "Organizer:" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3242 calendar/gui/e-week-view.c:3265 -msgid "New Appointment..." -msgstr "întâlnire nouă..." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Șterge toate aparițiile" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Această întîlnire conține reveniri pe care Evolution nu le poate edita" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Eveniment zilnic" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 +msgid "on" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Întâlnire" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "day" +msgstr "ziua" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 +msgid "on the" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 +msgid "th" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +msgid "occurrences" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Custom recurrence" msgstr "Revenire personală" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Fiecare" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Excepții" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Modifică" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "No recurrence" msgstr "Nici o revenire" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1581 -msgid "Play a sound" -msgstr "Scoate un sunet" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Revenire" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regulă revenire" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Reamintește" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1590 -msgid "Run a program" -msgstr "Rulează un program" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1587 -msgid "Send an email" -msgstr "Trimite un email" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Setări..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1584 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Arată un dialog" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "Simple recurrence" msgstr "Revenire simplă" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "Ora de _sfîrșit" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Ora de început" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Data început:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "after" -msgstr "după" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "before" -msgstr "înainte" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "ziua" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "sfârșit întâlnire" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "Modifică" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "pentru" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "întotdeauna" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "ora" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut(e)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "luna" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "început întâlnire" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "pînă la" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "săptămîna" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "anul" -#: calendar/gui/event-editor.c:375 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Editare întâlnire" +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Doriți să salvați modificările?" -#: calendar/gui/event-editor.c:453 -msgid "on" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:478 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "ziua" - -#: calendar/gui/event-editor.c:605 -msgid "on the" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:612 -msgid "th" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:758 -msgid "occurrences" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Data completată:" -#: calendar/gui/event-editor.c:875 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Această întîlnire conține reveniri pe care Evolution nu le poate edita" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegated From:" +msgstr "Șterse" -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d zile" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delegated To:" +msgstr "Șterse" -#: calendar/gui/event-editor.c:1538 -msgid " 1 day" -msgstr " o zi" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "No one" +msgstr "(Fără nume)" -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d săptămîni" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 săptămînă" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 +msgid "Task" +msgstr "Task" -#: calendar/gui/event-editor.c:1546 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d ore" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Comp_let:" -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 oră" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" -#: calendar/gui/event-editor.c:1551 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minute" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Data de început:" -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minut" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +msgid "_Due Date:" +msgstr "_Data scadentă:" -#: calendar/gui/event-editor.c:1556 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d secunde" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritate:" -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 secundă" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 +msgid "_Status:" +msgstr "_Stare" -#: calendar/gui/event-editor.c:1605 -msgid " before start of appointment" -msgstr "înainte de începerea întîlnirii" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" -#: calendar/gui/event-editor.c:1607 -msgid " after start of appointment" -msgstr "după începera întîlnirii" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "10%" -#: calendar/gui/event-editor.c:1615 -msgid " before end of appointment" -msgstr "înainte de sfîrșitul întîlnirii" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "20%" -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -msgid " after end of appointment" -msgstr "după sfîrșitul întîlnirii" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "30%" -#: calendar/gui/event-editor.c:3117 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "40%" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Mostră de control Bonobo care afișeaza un calendar." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution calendar iTip/iMip vizualizator" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "70%" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea calendarului." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "80%" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Procesator pentru componenta Centralizator a calendarului" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "90%" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Procesator pentru componenta calendarului Evolution." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Procesator pentru controlul calendar iTip" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Deschide" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Procesator pentru mostra controlului calendar" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "Taie" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Nu pot deschide folderul în `%s'" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiază" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metoda cerută pentru deshiderea `%s' nu e suportată" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "_Paste" +msgstr "_Lipește" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Aprilie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "Marcare completă" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "August" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Task" +msgstr "Șterg acest task" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Decembrie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#, fuzzy +msgid "_Mark Tasks as Complete" +msgstr "Marcare completă" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Februarie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "Ștergere task" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Mergi la data" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Click aici să adăugați un task" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Mergi la ziua de azi" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Comp_let:" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Ianuarie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarme" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Iulie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Categorii" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Iunie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 +#: camel/camel-filter-driver.c:815 +msgid "Complete" +msgstr "Complet" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Martie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Completion Date" +msgstr "Data terminare" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due Date" +msgstr "Data scadentă" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Noiembrie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "End Date" +msgstr "Data sfîrșit" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Octombrie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Poziție geografică" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Septembrie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritate" -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "1st" -msgstr "1" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Start Date" +msgstr "Data început" -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "2nd" -msgstr "2" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +msgid "Summary" +msgstr "Rezumat" -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "3rd" -msgstr "3" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#, fuzzy +msgid "Task sort" +msgstr "Sarcini" -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "4th" -msgstr "4" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparență" -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "5th" -msgstr "5" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "6th" -msgstr "6" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i diviziuni minute" -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "7th" -msgstr "7" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "8th" -msgstr "8" +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "9th" -msgstr "9" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/print.c:759 +msgid "am" +msgstr "am" -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "10th" -msgstr "10" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/print.c:761 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "11th" -msgstr "11" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment" +msgstr "Întâlnire nouă" -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "12th" -msgstr "12" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#, fuzzy +msgid "New All Day _Event" +msgstr "_Eveniment nou" -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "13th" -msgstr "13" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Mergi la _ziua" -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "14th" -msgstr "14" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#, fuzzy +msgid "_Go to Date..." +msgstr "Mergi la data..." -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "15th" -msgstr "15" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "Șterge această întâlnire" -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "16th" -msgstr "16" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Salvează fișierul curent" -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "17th" -msgstr "17" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#, fuzzy +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Șterge toate aparițiile" -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "18th" -msgstr "18" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#, fuzzy +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Șterge toate aparițiile" -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "19th" -msgstr "19" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +msgid "This is an event that can be added to your calendar." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "20th" -msgstr "20" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 +#, fuzzy +msgid "This is a meeting request." +msgstr "_Aceasta este adresa de expediere" -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "21st" -msgstr "21" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 +msgid "This is one or more additions to a current meeting." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "22nd" -msgstr "22" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +msgid "This is a request for the latest event information." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "23rd" -msgstr "23" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +msgid "This is a reply to a meeting request." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "24th" -msgstr "24" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +msgid "This is an event cancellation." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "25th" -msgstr "25" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#, fuzzy +msgid "The message is not understandable." +msgstr "Mesajul nu este disponibil în mod curent" -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "26th" -msgstr "26" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +msgid "This is an task that can be added to your calendar." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "27th" -msgstr "27" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +msgid "This is a task request." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "28th" -msgstr "28" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 +msgid "This is a request for the latest task information." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "29th" -msgstr "29" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +msgid "This is a reply to a task request." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "30th" -msgstr "30" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +msgid "This is an task cancellation." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:306 -msgid "31st" -msgstr "31" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +msgid "This is freebusy information." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Su" -msgstr "Du" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +msgid "This is a request for freebusy information." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Mo" -msgstr "Lu" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +msgid "This is a reply to a freebusy request." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Tu" -msgstr "Ma" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#, fuzzy +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Folderul pare a fi deteriorat irecuperabil." -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 +msgid "The information contained in this attachment was not valid" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +#, fuzzy +msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" +msgstr "Nu pot deschide fișierul calendar!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--la--" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Mesaj calendar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Incarc calendar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Incarc calendarul..." + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Mesaj server:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "dată sfîrșit" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "dată sfîrșit" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-tasks.c:629 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:252 +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:403 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Nu pot incărca task-uri în `%s'" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metoda necesară pentru a încărca `%s' nesuportată" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment..." +msgstr "întâlnire nouă..." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 +#, c-format +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "Nu pot deschide folderul în `%s'" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 +#, c-format +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "Metoda cerută pentru deshiderea `%s' nu e suportată" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "Aprilie" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "Decembrie" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Februarie" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "Go To Date" +msgstr "Mergi la data" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "January" +msgstr "Ianuarie" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "July" +msgstr "Iulie" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "June" +msgstr "Iunie" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "March" +msgstr "Martie" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "November" +msgstr "Noiembrie" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "October" +msgstr "Octombrie" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "September" +msgstr "Septembrie" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Go To Today" +msgstr "Mergi la ziua de azi" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "" + +#: calendar/gui/print.c:422 +msgid "1st" +msgstr "1" + +#: calendar/gui/print.c:422 +msgid "2nd" +msgstr "2" + +#: calendar/gui/print.c:422 +msgid "3rd" +msgstr "3" + +#: calendar/gui/print.c:422 +msgid "4th" +msgstr "4" + +#: calendar/gui/print.c:422 +msgid "5th" +msgstr "5" + +#: calendar/gui/print.c:423 +msgid "6th" +msgstr "6" + +#: calendar/gui/print.c:423 +msgid "7th" +msgstr "7" + +#: calendar/gui/print.c:423 +msgid "8th" +msgstr "8" + +#: calendar/gui/print.c:423 +msgid "9th" +msgstr "9" + +#: calendar/gui/print.c:423 +msgid "10th" +msgstr "10" + +#: calendar/gui/print.c:424 +msgid "11th" +msgstr "11" + +#: calendar/gui/print.c:424 +msgid "12th" +msgstr "12" + +#: calendar/gui/print.c:424 +msgid "13th" +msgstr "13" + +#: calendar/gui/print.c:424 +msgid "14th" +msgstr "14" + +#: calendar/gui/print.c:424 +msgid "15th" +msgstr "15" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "16th" +msgstr "16" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "17th" +msgstr "17" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "18th" +msgstr "18" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "19th" +msgstr "19" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "20th" +msgstr "20" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "21st" +msgstr "21" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "22nd" +msgstr "22" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "23rd" +msgstr "23" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "24th" +msgstr "24" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "25th" +msgstr "25" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "26th" +msgstr "26" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "27th" +msgstr "27" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "28th" +msgstr "28" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "29th" +msgstr "29" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "30th" +msgstr "30" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "31st" +msgstr "31" + +#: calendar/gui/print.c:490 +msgid "Su" +msgstr "Du" + +#: calendar/gui/print.c:490 +msgid "Mo" +msgstr "Lu" + +#: calendar/gui/print.c:490 +msgid "Tu" +msgstr "Ma" + +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "We" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Th" msgstr "Jo" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Fr" msgstr "Vi" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Sa" msgstr "Sâ" -#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Sarcini" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1815 +#, fuzzy +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Ziua curentă (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1835 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1104 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" +#: calendar/gui/print.c:1846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Săptămâna curentă (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current month (%b %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Luna curentă (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 -msgid "Current year (%Y)" +#: calendar/gui/print.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Anul curent (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1156 +#: calendar/gui/print.c:2200 msgid "Print Calendar" msgstr "Tipărește calendar" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1403 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 +#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Previzualizare tipărire" -#: calendar/gui/tasks-control.c:108 +#: calendar/gui/print.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Print Item" +msgstr "Tipărește acest articol" + +#: calendar/gui/print.c:2398 +msgid "Print Setup" +msgstr "Setează tipărire" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "De afișat URI pentru folderul sarcini" @@ -3057,8 +3878,9 @@ msgstr "De afi msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "Evolution a preluat sarcinile care au fost in folderul calendar" -"și le-a transferat într-un nou folder de sarcini." +msgstr "" +"Evolution a preluat sarcinile care au fost in folderul calendarși le-a " +"transferat într-un nou folder de sarcini." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 msgid "" @@ -3066,85 +3888,132 @@ msgid "" "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." -msgstr "Evolution a încercat să preia sarcinile care au fost în folderul calendar" -"și le-a transferat într-un nou folder de sarcini." -"Câteva sarcini nu pot fi transferate, așa că acest proces se poate" -"relua în viitor" +msgstr "" +"Evolution a încercat să preia sarcinile care au fost în folderul calendarși " +"le-a transferat într-un nou folder de sarcini.Câteva sarcini nu pot fi " +"transferate, așa că acest proces se poaterelua în viitor" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." -msgstr "Nu pot deschide `%s'; nici un articol din folderul calendar nu va fi transferat" -"în folderul de sarcini" +msgstr "" +"Nu pot deschide `%s'; nici un articol din folderul calendar nu va fi " +"transferatîn folderul de sarcini" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "Metoda cerută pentru a încărca `%s' nu e suportată; nici un articol din" -"folderul calendar nu va fi transferat în folderul de sarcini" +msgstr "" +"Metoda cerută pentru a încărca `%s' nu e suportată; nici un articol " +"dinfolderul calendar nu va fi transferat în folderul de sarcini" #: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Sincronizare foldere" +#: camel/camel-cipher-context.c:171 +#, fuzzy +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "Tipul specificat nu e suportat în acestă stocare" -#: camel/camel-filter-driver.c:643 -msgid "Unable to open spool folder" +#: camel/camel-cipher-context.c:211 +#, fuzzy +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "Tipul specificat nu e suportat în acestă stocare" + +#: camel/camel-cipher-context.c:251 +#, fuzzy +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "Tipul specificat nu e suportat în acestă stocare" + +#: camel/camel-cipher-context.c:294 +#, fuzzy +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "Tipul specificat nu e suportat în acestă stocare" + +#: camel/camel-cipher-context.c:336 +#, fuzzy +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Tipul specificat nu e suportat în acestă stocare" + +#: camel/camel-disco-diary.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-diary.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-diary.c:278 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-store.c:305 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Pentru această operație trebuie să lucrați online" + +#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 +msgid "Syncing folders" +msgstr "Sincronizare foldere" + +#: camel/camel-filter-driver.c:644 +msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nu pot deschide folderul" -#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#: camel/camel-filter-driver.c:653 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nu pot procesa folderul" -#: camel/camel-filter-driver.c:666 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Primesc mesaj &d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 -#, c-format -msgid "Failed message %d" +#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed on message %d" msgstr "Eșuare mesaj %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 +#: camel/camel-filter-driver.c:672 msgid "Cannot open message" msgstr "Nu pot deschide mesajul" -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 msgid "Syncing folder" msgstr "Sincronizare folder" -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 -msgid "Complete" -msgstr "Complet" - -#: camel/camel-filter-driver.c:748 +#: camel/camel-filter-driver.c:766 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Primesc mesajul %d din %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Eșuare la mesajul %d din %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 +#: camel/camel-filter-driver.c:892 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Eroare parsare filtru: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:870 +#: camel/camel-filter-driver.c:898 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Eroare executare filtru: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 +#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Eroare executare filtru căutare: %s: %s" @@ -3154,7 +4023,8 @@ msgstr "Eroare executare filtru c msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" -msgstr "Nu pot parsa expresia de căutare: %s:\n" +msgstr "" +"Nu pot parsa expresia de căutare: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:338 @@ -3162,7 +4032,8 @@ msgstr "Nu pot parsa expresia de c msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" -msgstr "Eroare executare expresia căutare: %s:\n" +msgstr "" +"Eroare executare expresia căutare: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 @@ -3178,311 +4049,432 @@ msgstr "Execut msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Tip invalid în conținutul mesajului, preferabil șir" +#: camel/camel-lock-client.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Nu pot crea conducta: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:123 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Nu pot bifurca: %s" + #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Nu pot crea fișier de blocare pentru %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 +#: camel/camel-lock.c:151 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Timp expirat la încercarea de blocare a fișierului %s. Încercați mai târziu." +msgstr "" +"Timp expirat la încercarea de blocare a fișierului %s. Încercați mai târziu." -#: camel/camel-lock.c:199 +#: camel/camel-lock.c:201 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s" -#: camel/camel-lock.c:253 +#: camel/camel-lock.c:255 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea flock(2): %s" -#: camel/camel-movemail.c:99 +#: camel/camel-movemail.c:108 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nu pot verifica fișierul cu mesaje %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:146 +#: camel/camel-movemail.c:122 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nu pot deschide fișierul cu mesaje %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:156 +#: camel/camel-movemail.c:130 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nu pot deschide fișierul temporar de mesaje %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:197 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Nu pot testa fișierul de blocare pentru %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:243 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Eroare la citirea fișierului cu mesaje: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:254 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Eroare la scrierea fișierului cu mesaje temporar: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:304 +#: camel/camel-movemail.c:189 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nu pot crea conducta: %s" -#: camel/camel-movemail.c:316 +#: camel/camel-movemail.c:201 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nu pot bifurca: %s" -#: camel/camel-movemail.c:354 +#: camel/camel-movemail.c:239 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Eșuare program de mutare mesaje: %s" -#: camel/camel-movemail.c:355 +#: camel/camel-movemail.c:240 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Eroare necunoscută)" -#: camel/camel-movemail.c:585 +#: camel/camel-movemail.c:263 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Eroare la citirea fișierului cu mesaje: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:274 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Eroare la scrierea fișierului cu mesaje temporar: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Eroare la copierea fișierului cu mesaje temporar: %s" -#: camel/camel-provider.c:128 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Vă rog introduceți %s fraza de trecere pentru %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:196 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Vă rog introduceți fraza de trecere %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:518 +msgid "No plaintext to sign." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 +msgid "No password provided." +msgstr "Nici o parolă dată." + +#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1295 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Nu pot crea conducta la PGP/GPG: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:693 +msgid "No plaintext to clearsign." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:886 +msgid "No plaintext to verify." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:903 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Nu pot crea fișier temp: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1063 +#, fuzzy +msgid "No plaintext to encrypt." +msgstr "Clic pe icon pentru decriptare." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1089 +msgid "No recipients specified" +msgstr "Nici un destinatar specificat" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +msgid "No ciphertext to decrypt." +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Nu pot încărca %s: Modulul de încărcare nu e suportat în acest sistem" -#: camel/camel-provider.c:137 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nu pot încărca %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:145 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nu pot încărca %s: Nu există cod de inițializare în modul" -#: camel/camel-remote-store.c:184 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s server %s" -#: camel/camel-remote-store.c:188 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s service pentru %s în %s" -#: camel/camel-remote-store.c:237 +#: camel/camel-remote-store.c:252 msgid "Connection cancelled" msgstr "Conexiune anulată" -#: camel/camel-remote-store.c:240 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 +#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nu mă pot conecta la %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:241 +#: camel/camel-remote-store.c:256 msgid "(unknown host)" msgstr "(gazdă necunoscută)" -#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:384 -#: camel/camel-remote-store.c:455 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 +#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 +#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operație anulată" -#: camel/camel-remote-store.c:461 +#: camel/camel-remote-store.c:489 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Server deconectat neașteptat" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#, fuzzy +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă simplă." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Eșuare la autentificare." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" -msgstr "Urmă lăsată de adresa de email invalidă:\n" +msgstr "" +"Urmă lăsată de adresa de email invalidă:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." -msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă CRAM-MD5, dacă" -"serverul suportă." +msgstr "" +"Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă CRAM-MD5, " +"dacăserverul suportă." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:41 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." -msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă DIGEST-MD5, dacă" -"serverul suportă." +msgstr "" +"Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă DIGEST-MD5, " +"dacăserverul suportă." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:799 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:808 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:836 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Răspunsul serverului nu conține datele de autorizare\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Răspunsul serverului conține date de autorizare incomplete\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:864 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Acestă opțiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4" +msgstr "" +"Acestă opțiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" -msgstr "Nu pot lua tichetul Kerberos:\n" +msgstr "" +"Nu pot lua tichetul Kerberos:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Răspuns de la server de autentificare eșuată." -#: camel/camel-sasl-plain.c:31 +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă simplă." -#: camel/camel-search-private.c:109 +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +#, fuzzy +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Eșuare la autentificare." + +#: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Compilarea expresiei regulate eșuată: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:139 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' necesită o componentă username" -#: camel/camel-service.c:147 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' necesită o componentă host" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' necesită o componentă de cale" -#: camel/camel-service.c:484 +#: camel/camel-service.c:548 +#, c-format +msgid "Resolving: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-service.c:575 +#, c-format +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "Nu există host-ul %s." +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:487 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Incapabil temporar să caut hostname %s." +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +msgstr "" -#: camel/camel-session.c:54 +#: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:56 +#: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pentru citire mail ca o interogare a altui set de foldere" -#: camel/camel-session.c:271 camel/camel-session.c:361 +#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Nici un provider valid pentru protocolul `%s'" -#: camel/camel-session.c:459 +#: camel/camel-session.c:481 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" -msgstr "Nu pot crea directorul %s:\n" +msgstr "" +"Nu pot crea directorul %s:\n" "%s" -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:379 mail/mail-ops.c:1001 mail/mail-ops.c:1008 -#: mail/mail-ops.c:1026 mail/mail-ops.c:1027 -msgid "Trash" -msgstr "Gunoi" +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Vă rog introduceți %s fraza de trecere pentru %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Acest fișier nu există." + +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Acest fișier nu există." + +#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "Esuare la trimiterea numelui utilizator la server" + +#: camel/camel-smime-context.c:545 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:799 +#, fuzzy +msgid "Failed to decode message." +msgstr "Eșuare mesaj %d" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:346 +#: camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 #, c-format msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" msgstr "" -"EMail: %s\n" -"Nume: %s\n" -"Unitate: %s\n" -"Organizație: %s\n" -"Localitate: %s\n" -"Stat: %s\n" -"Țara: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:362 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -3495,19 +4487,38 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Doriți să acceptați oricum?" +"Doriți să acceptați oricum?" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#, c-format +msgid "" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" +msgstr "" +"EMail: %s\n" +"Nume: %s\n" +"Unitate: %s\n" +"Organizație: %s\n" +"Localitate: %s\n" +"Stat: %s\n" +"Țara: %s" -#: camel/camel-url.c:286 +#: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nu pot parsa URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#: camel/camel-vee-folder.c:452 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nu există mesajul %s în %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:545 +#: camel/camel-vee-folder.c:547 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Nu există mesajul: %s" @@ -3516,120 +4527,137 @@ msgstr "Nu exist msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Nu poți copia mesaje din acest folder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Răspuns neașteptat de la serverul IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Comanda IMAP eșuată: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Eroare necunoscută" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:271 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Răspunsul serverului terminat prea repede." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:455 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Răspunsul serverului IMAP nu conține informația %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Răspunsul serverului IMAP neașteptat OK: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:171 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nu pot încărca rezumatul pentru %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "Scanez folderul IMAP" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "" + +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +#, fuzzy +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Salvez mesaje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:985 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1189 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "Mesajul nu este disponibil în mod curent" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1015 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Scanning for new messages" +msgstr "Salvez mesaje" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nu pot găsi corpul mesajului în răspunsul FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:128 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Checking for new mail" msgstr "Verific mailurile noi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Verific mesajele noi în toate folderele" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 shell/e-shell-view.c:479 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 msgid "Folders" msgstr "Foldere" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Arată numai foldere subscrise" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "Nume spațiu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" msgstr "IMAPv4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pentru citirea și stocarea mesajelor pe servere IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Această opțiune vă va conecta la serverul IMAP folosind o parolă în clar " +msgstr "" +"Această opțiune vă va conecta la serverul IMAP folosind o parolă în clar " -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVă rog intoduceți parola IMAP pentru %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nu ați introdus o parolă." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3640,93 +4668,108 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 #, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" +msgid "No such folder %s" +msgstr "Nu există folderul %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Pentru această operație trebuie să lucrați online" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Director cu mail-uri în format MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "Pentru stocarea mail-urilor într-un director de tip MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "Fișier căsuță poștală în format standard Unix" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în format standard mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Fișier în format qmail maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:57 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în directoare qmail maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#, fuzzy +msgid "Unix mbox spool-format mail files" +msgstr "Fișier în format qmail maildir" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#, fuzzy +msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" +msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în directoare qmail maildir" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Stocare root %s nu e o cale absolută" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Stocare root %s nu e director obișnuit" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nu pot găsi folderul: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Stocările locale nu au un inbox" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Fișier mail-uri locale %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nu pot redenumi folderul %s în %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nu pot șterge directorul sumar al fișierelor `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nu pot șterge directorul index al fișierelor `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nu pot adăuga mesajul la folderul maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3735,19 +4778,20 @@ msgstr "" "Nu pot lua mesajul: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" msgstr "Nu există mesaj" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "Conținut invalid al mesajului" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3756,15 +4800,15 @@ msgstr "" "Nu pot deschide folderul `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Folderul `%s' nu există." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3773,35 +4817,58 @@ msgstr "" "Nu pot crea folderul `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' nu e un director de tip maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nu pot șterge folderul `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 msgid "not a maildir directory" msgstr "nu e director maildir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "" +"Nu pot crea folderul `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală: %s: %s\n" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Nu pot găsi folderul: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nu pot adăuga mesajul la fișierul mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3810,15 +4877,17 @@ msgstr "" "Nu pot lua mesajul: %s din folderul %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Folderul pare a fi deteriorat irecuperabil." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Construcția mesajului eșuată: Căsuța poștală coruptă?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -3827,7 +4896,7 @@ msgstr "" "Nu pot deschide fișierul `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -3836,14 +4905,14 @@ msgstr "" "Nu pot crea fișierul `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' nu e un fișier obișnuit." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3852,162 +4921,239 @@ msgstr "" "Nu pot șterge folderul `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Folderul `%s' nu e gol. Neșters." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:244 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 msgid "Summarising folder" msgstr "Rezumare folder" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Nu pot deschide folderul: %s: rezumare de la poziția %ld: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:292 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Eroare fatală la parserul de mail la poziția %ld în folderul %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Nu pot rezuma folderul: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 mail/mail-ops.c:1387 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 msgid "Synchronising folder" msgstr "Sincronizare folder" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Nu pot deschide folderul pentru rezumare: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală temporară: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Rezumatul și folderul defecte, chiar după o sincronizare" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Eroare la scrierea în căsuța poștală temporară: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Eșuare la scrierea în căsuța poștală: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nu pot închide folderul sursă %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nu pot închide folderul temporar: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nu pot redenumi folderul: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Eroare necunoscută: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nu pot adăuga mesajul la folderul mh: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' nu e director" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Introduceți vă rog parola NNTP pentru %s@%s" +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală: %s: %s\n" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Nume utilizator rejectat de server" +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "Nu pot adăuga mesajul la fișierul mbox: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Esuare la trimiterea numelui utilizator la server" +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" +msgstr "`%s' nu e un fișier obișnuit." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Nume utilizator/parolă rejectat de server" +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Folderul `%s' nu există." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Mesajul %s negăsit." +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#, fuzzy +msgid "Spool stores do not have an inbox" +msgstr "Stocările locale nu au un inbox" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nu pot obține lista grup de la server." +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Fișier mail-uri locale %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Nu pot deschide fișierul temporar de mesaje %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "Nu pot închide folderul sursă %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Introduceți vă rog parola NNTP pentru %s@%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 +msgid "Server rejected username" +msgstr "Nume utilizator rejectat de server" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Esuare la trimiterea numelui utilizator la server" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Nume utilizator/parolă rejectat de server" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 +#, c-format +msgid "Message %s not found." +msgstr "Mesajul %s negăsit." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Nu pot obține lista grup de la server." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Incapabil să încarc fișierul listă de grup pentru %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Incapabil să salvez fișierul listă de grup pentru: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "USENET news" msgstr "USENET news" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Acesta e un provider pentru citirea din și postarea în grupuri de news USENET." +msgstr "" +"Acesta e un provider pentru citirea din și postarea în grupuri de news " +"USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Nu pot deschide directorul pentru serverul de news: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -"Această optiune vă va autentifica la serverul NNTP folosind o " -"parolă în clar " +"Această optiune vă va autentifica la serverul NNTP folosind o parolă în clar " -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Incapabil să deschid sau să creez fișîerul .newsrc pentru %s: %s" @@ -4045,73 +5191,73 @@ msgstr "Nu pot aduce mesajul: %s" msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nu pot recupera mesajul de la serverul POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 msgid "Message storage" msgstr "Stocare mesaje" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "Leave messages on server" msgstr "Lasă mesajele pe server" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ștergere după %s zi(le)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 mail/mail-config.glade.h:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" "Pentru conectare la servere POP. Protocolul POP poate fi deasemenea folosit " -"pentru aducerea mailurior de la anumiți provideri de web mail și sisteme de email proprietare." +"pentru aducerea mailurior de la anumiți provideri de web mail și sisteme de " +"email proprietare." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:66 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Această opțiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă în clar. Aceasta " -"este singura opțiune suportată de majoritatea serverelor POP." +"Această opțiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă în clar. " +"Aceasta este singura opțiune suportată de majoritatea serverelor POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "Această opțiune vă va conecta la serverul POP " -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:88 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Conectare la server POP folosind Kerberos 4 la autentificare." +msgstr "Conectare la server POP folosind Kerberos 4 la autentificare." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Autentificare nereușită la serverul KPOP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Nu mă pot conecta la serverul: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:324 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Nu mă pot conecta la serverul POP în %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVă rog introduceți parola POP3 pentru %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4120,12 +5266,12 @@ msgstr "" "Conectare la serverul POP eșuată.\n" "Eroare la trimiterea numelui utilizatorului: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:385 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "(Necunoscut)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4133,7 +5279,7 @@ msgstr "" "Conectare la serverul POP eșuată.\n" "Mecanismul de autentificare solicitat este nesuportat." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4142,2482 +5288,4336 @@ msgstr "" "Conectare eșuată la serverul POP.\n" "Eroare la trimiterea parolei: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nu există folderul `%s'." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." -msgstr "Pentru livrarea mailului prin trecerea lui la programul \"sendmail\" în " +msgstr "" +"Pentru livrarea mailului prin trecerea lui la programul \"sendmail\" în " "sistemul local." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nu pot crea legătura către sendmail: %s: mailul nu este trimis" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nu pot face fork la sendmail: %s: mailul nu este trimis" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nu pot trimite mesajul: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail oprit cu mesajul %s: mailul nu este trimis." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nu pot executa %s: mailul nu este trimis." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail oprit cu starea %d: mailul nu este trimis." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "Nu găsesc adresa 'De la' în mesaj" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Mail trimis prin intermediul programului sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:35 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "Pentru trimiterea mailului prin conectare la un hub de mailuri distant folosind SMTP.\n" +msgstr "" +"Pentru trimiterea mailului prin conectare la un hub de mailuri distant " +"folosind SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command not implemented" msgstr "Comanda neimplementată" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parametru al comenzii neimplementat" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Starea sistemului, sau răspuns de ajutor al sistemului" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "Help message" -msgstr "Mesaj de ajutor" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +msgid "Help message" +msgstr "Mesaj de ajutor" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +msgid "Service ready" +msgstr "Service terminat" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +msgid "Service closing transmission channel" +msgstr "Service-ul închide canalul de transmisie" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +msgid "Service not available, closing transmission channel" +msgstr "Service-ul invalid, canal de transmisie închis" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +msgid "Requested mail action okay, completed" +msgstr "Acțiunea cerută de mail terminată în regulă" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +msgid "User not local; will forward to " +msgstr "Utilizatorul nu e local: înaintez la " + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Acțiunea cerută de mail neefectuată: căsuța poștală indisponibilă" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Acțiunea cerută neefectuată: căsuța poștală indisponibilă" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "Acțiunea cerută anulată: eroare la procesare" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +msgid "User not local; please try " +msgstr "Utilizatorul nu este local; încercați vă rog " + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "" +"Acțiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului insuficientă" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +msgstr "Acțiunea cerută anulată: depășește posibilitățile de stocare" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +msgstr "Acțiunea cerută anulată: numele căsuței de mail nu este permis" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +msgid "Start mail input; end with ." +msgstr "Începeți introducerea mailului; terminați cu ." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +msgid "Transaction failed" +msgstr "Tranzacție eșuată" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +msgid "A password transition is needed" +msgstr "E nevoie de o tranziție a parolei" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +msgid "Temporary authentication failure" +msgstr "Eșuare temporară a autentificării" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +msgid "Authentication required" +msgstr "Necesită autentificare" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#, c-format +msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgstr "Răspuns de eroare: %s: probabil nu e fatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "%sIntroduceți vă rog parola SMTP pentru %s@%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Autentificare la serverul IMAP eșuată.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#, c-format +msgid "SMTP server %s" +msgstr "Server SMTP %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#, c-format +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "SMTP mail livrat prin %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 +msgid "Cannot send message: sender address not defined." +msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului nedefinită." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului invalidă." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +msgid "Sending message" +msgstr "Trimit mesaj" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar nedefinit." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#, c-format +msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Comanda HELO a expirat: %s: nefatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#, c-format +msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +msgstr "Răspuns de eroare la comanda HELO: %s: nefatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#, fuzzy +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "Autentificare" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#, c-format +msgid "AUTH request timed out: %s" +msgstr "Comanda AUTH a expirat: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#, fuzzy +msgid "AUTH request failed." +msgstr "Comanda AUTH a expirat: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +msgid "Bad authentication response from server.\n" +msgstr "Răspuns de la server: autentificare eșuată.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 +#, c-format +msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Comanda MAIL FROM a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#, c-format +msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" +msgstr "Răspuns de eroare la comanda MAIL FROM: %s: mailul nu a fost trimis" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#, c-format +msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Comanda RCPT TO a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#, c-format +msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +msgstr "Răspuns de eroare la comanda RCPT TO: %s: mailul nu a fost trimis" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#, c-format +msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Comanda DATA a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#, c-format +msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +msgstr "Răspuns de eroare la comanda DATA: %s: mailul nu a fost trimis" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#, c-format +msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "DATA - timp expirat: terminarea mesajului: %s: mailul nu a fost trimis" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#, c-format +msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "" +"DATA răspuns de eroare: terminarea mesajului: %s: mesajul nu a fost trimis" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#, c-format +msgid "RSET request timed out: %s" +msgstr "RSET timp expirat: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#, c-format +msgid "RSET response error: %s" +msgstr "RSET răspuns de eroare: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Comanda QUIT a expirat: %s: nefatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#, c-format +msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +msgstr "QUIT răspuns de eroare: %s: nefatal" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +msgid "1 byte" +msgstr "1 byte" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#, c-format +msgid "%u bytes" +msgstr "%u bytes" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#, c-format +msgid "%.1fK" +msgstr "%.1fK" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#, c-format +msgid "%.1fM" +msgstr "%.1fM" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 +#, c-format +msgid "%.1fG" +msgstr "%.1fG" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 +msgid "attachment" +msgstr "ataș" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Scoate articolele selectate din lista de atașuri" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Adaugă ataș..." + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Atașeză un fișier la mesaj" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Proprietățile atașului" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr "Nume fișier:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tip MIME:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Click aici pentru agenda" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Răspuns la:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +msgid "Subject:" +msgstr "Subiect:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "To:" +msgstr "La:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Introduceți destinatarul mesajului" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului fără să apară " +"înlista destinatarilor mesajului" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Atașează un fisier" + +#: composer/e-msg-composer.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nu pot deschide fișierul `%s':\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading file %s:\n" +"%s" +msgstr "Eroare la încărcarea fișierului: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:873 +msgid "Save as..." +msgstr "Salvează ca..." + +#: composer/e-msg-composer.c:882 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Avertisment" + +#: composer/e-msg-composer.c:884 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:906 +#, c-format +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Eroare la salvarea fișierului: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:926 +#, c-format +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "Eroare la încărcarea fișierului: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:997 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Nu pot descide folderul cu ciorne pentru acest cont.\n" +"Doriți să folosiți folderul cu ciorne implicit?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Eroare la salvarea fișierului: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Nu pot recupera mesajul de la serverul POP %s: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Eroare în timpul salvării mesajului la: %s:\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to attempt recovery?" +msgstr "" +"Evolution a găsit fișiere de mail Pine.\n" +"Doriți să le importați în Evolution?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1321 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "Doriți să salvați modificările?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: composer/e-msg-composer.c:1351 +msgid "Open file" +msgstr "Deschid fișier" + +#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Inserează fișier text..." + +#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 +msgid "Compose a message" +msgstr "Compune un mesaj" + +#: composer/e-msg-composer.c:2351 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere." + +#: composer/evolution-composer.c:359 +msgid "" +"Could not create composer window, because you have not yet\n" +"configured any identities in the mail component." +msgstr "" +"Nu pot crea fereastra de compunere pentru că n-ați configurat încă\n" +"nici o identitate în componența mailului." + +#: composer/evolution-composer.c:374 +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "Nu pot inițializa compozitorul Evolution." + +#: data/evolution.desktop.in.h:2 +msgid "The Evolution groupware suite" +msgstr "Suita de programe Evolution" + +#: data/evolution.keys.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "card de adresa" + +#: data/evolution.keys.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "informație calendar" + +#. strptime format for a date. +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 +#: e-util/e-time-utils.c:239 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 +#: e-util/e-time-utils.c:352 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 +#: e-util/e-time-utils.c:344 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 +#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: e-util/e-time-utils.c:240 +#, fuzzy +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#: e-util/e-time-utils.c:241 +#, fuzzy +msgid "%Y/%m/%d" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#: e-util/e-time-utils.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "%x" +msgstr "x" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: e-util/e-time-utils.c:298 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:303 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:312 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" + +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "year" +msgstr "an" + +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "years" +msgstr "ani" + +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "month" +msgstr "lună" + +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "months" +msgstr "luni" + +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "week" +msgstr "săptămână" + +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "weeks" +msgstr "săptămâni" + +#: filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hour" +msgstr "oră" + +#: filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minute" +msgstr "minut" + +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "secundă" + +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "seconds" +msgstr "secunde" + +#: filter/filter-datespec.c:194 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "Oops. Ai uitat să alegi o dată." + +#: filter/filter-datespec.c:196 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "Oops. Ai ales o dată invalidă." + +#: filter/filter-datespec.c:271 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" +"Data mesajului va fi comparată indiferent dacă\n" +"filtrul rulează sau vfolder este deschis." + +#: filter/filter-datespec.c:294 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." +msgstr "" +"Data mesajului va fi comparată indiferent\n" +"de ora specificată aici." + +#: filter/filter-datespec.c:334 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" +"Data mesajului va fi comparată chiar dacă un\n" +"filtru relativ de timp rulează;\n" +"\"săptămâna trecută\", de exemplu." + +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:369 +msgid "the current time" +msgstr "ora curentă" + +#: filter/filter-datespec.c:369 +msgid "a time you specify" +msgstr "ora specificată" + +#: filter/filter-datespec.c:370 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "o oră relativă la ora curentă" + +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:428 +msgid "Compare against" +msgstr "Compara față de" + +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 +msgid "now" +msgstr "acum" + +#: filter/filter-datespec.c:575 +msgid " ago" +msgstr "" + +#: filter/filter-datespec.c:621 +msgid "ago" +msgstr "" + +#: filter/filter-datespec.c:709 +msgid "" +msgstr "" + +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Reguli filtre" + +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:452 +msgid "Then" +msgstr "Atunci" + +#: filter/filter-filter.c:466 +msgid "Add action" +msgstr "Adaugă acțiune" + +#: filter/filter-folder.c:147 +msgid "" +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" +"Oops, ați uitat să alegeți un folder.\n" +"Vă rog mergeți înapoi și precizați un folder să livrez mailul." + +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 +#: mail/mail-account-gui.c:781 +msgid "Select Folder" +msgstr "Alege folderul" + +#: filter/filter-folder.c:250 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Introdu folder URI" + +#: filter/filter-folder.c:296 +msgid "" +msgstr "" + +#: filter/filter-input.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Eroare în expresia regulată '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-part.c:488 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: filter/filter-rule.c:626 +msgid "Rule name: " +msgstr "Nume regulă:" + +#: filter/filter-rule.c:630 +msgid "Untitled" +msgstr "Fără titlu" + +#: filter/filter-rule.c:648 +msgid "If" +msgstr "Dacă" + +#: filter/filter-rule.c:666 +msgid "Execute actions" +msgstr "Execută acțiunile" + +#: filter/filter-rule.c:670 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "dacă toate criteriile sunt îndeplinite" + +#: filter/filter-rule.c:675 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "dacă oricare criteriu e îndeplinit" + +#: filter/filter-rule.c:686 +msgid "Add criterion" +msgstr "Adaugă criteriu" + +#: filter/filter-rule.c:771 +msgid "incoming" +msgstr "intră" + +#: filter/filter-rule.c:771 +msgid "outgoing" +msgstr "iese" + +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Edit" +msgstr "Editez" + +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Editează filtre" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Editează VFolders" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Intră" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Iese" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Foldere virtuale" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "numai foldere specifice" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Surse vFolder" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "cu toate foldere distante active" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "cu toate folderele locale și distante active" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "cu toate folderele locale" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Assign Color" +msgstr "Atribuie culoare" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Atribuie punctaj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Atașuri" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "conține" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Copiază în folder" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "Date recepționate" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "Date trimise" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "Șterse" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "nu conține" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "nu se termină cu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "nu există" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "nu sună ca" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "nu începe cu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Nu există" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "se termină cu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Exist" +msgstr "Există" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "există" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Expression" +msgstr "Expresie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Important" +msgstr "Important" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is" +msgstr "este" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is greater than" +msgstr "e mai mare decât" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is less than" +msgstr "e mai mic decât" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is not" +msgstr "nu este" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "Mailing list" +msgstr "Lista de mail" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "Message Body" +msgstr "Corp mesaj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "Message Header" +msgstr "Antet mesaj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "Message was received" +msgstr "Mesajul a fost recepționat" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "Message was sent" +msgstr "Mesajul a fost trimis" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Mută in folder" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "on or after" +msgstr "în sau după" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or before" +msgstr "în sau înainte" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "Read" +msgstr "Citește" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatari" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "Regex Match" +msgstr "Potrivire regex" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "Replied to" +msgstr "Răspuns la" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Score" +msgstr "Punctaj" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 +msgid "Sender" +msgstr "Expeditor" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "Set Status" +msgstr "Setează starea" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Size (kB)" +msgstr "Mărime" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "sună ca" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Source Account" +msgstr "Cont" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "Specific header" +msgstr "Antet specific" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "starts with" +msgstr "începe cu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Opresc procesarea" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "was after" +msgstr "a fost după" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "was before" +msgstr "a fost înainte" + +#: filter/rule-editor.c:147 +msgid "Rules" +msgstr "Reguli" + +#: filter/rule-editor.c:240 +msgid "Add Rule" +msgstr "Adaugă reguli" + +#: filter/rule-editor.c:299 +#, fuzzy +msgid "Edit Rule" +msgstr "Editez reguli" + +#: filter/score-editor.c:130 +msgid "Score Rules" +msgstr "Reguli de punctaj" + +#: filter/vfolder-rule.c:198 +msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "" + +#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 +#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 +#: shell/importer/intelligent.c:194 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 +#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Email" + +#: importers/elm-importer.c:498 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution a găsit fișiere de mail Elm.\n" +"Doriți să le importați în Evolution?" + +#: importers/elm-importer.c:527 +#, fuzzy +msgid "Elm mail" +msgstr "Mail Elm" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 +#, fuzzy +msgid "Addressbook" +msgstr "Adăugare agendă" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found GnomeCard files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution a găsit fișiere de mail Netscape.\n" +"Doriți să le importați în Evolution?" + +#: importers/netscape-importer.c:824 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Setări..." + +#: importers/netscape-importer.c:849 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution a găsit fișiere de mail Netscape.\n" +"Doriți să le importați în Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:663 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution a găsit fișiere de mail Pine.\n" +"Doriți să le importați în Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:691 +#, fuzzy +msgid "Pine mail" +msgstr "Mail Pine" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea mailului." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Componenta Evolution pentru rezumatul activităților." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Componenta Evolution pentru afișarea mailului." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Componenta Evolution pentru procesarea mailului." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Procesator pentru compozitorul Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Procesator pentru componenta de mail Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Procesator pentru componenta rezumat mail." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Configurare mail" + +#: mail/component-factory.c:111 +msgid "This folder cannot contain messages." +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "_Proprietăți..." + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Change this folder's properties" +msgstr "Modifică proprietățile fișierului" + +#: mail/component-factory.c:757 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution." + +#: mail/component-factory.c:894 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Proprietăți pentru \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:256 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăți" + +#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Nu pot crea directorul temporar: %s" + +#: mail/folder-browser.c:893 +msgid "Store search as vFolder" +msgstr "Stochez căutarea ca vFolder" + +#: mail/folder-browser.c:1238 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "VFolder pe _subiect" + +#: mail/folder-browser.c:1241 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "VFolder pe expeditor" + +#: mail/folder-browser.c:1244 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Vfolder pe destinatari" + +#: mail/folder-browser.c:1247 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "VFolder în lista de mail" + +#: mail/folder-browser.c:1253 +#, fuzzy +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filtru pe subiect" + +#: mail/folder-browser.c:1256 +#, fuzzy +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filtru pe expeditor" + +#: mail/folder-browser.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filtru pe destinatari" + +#: mail/folder-browser.c:1262 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filtru pe lista de mail" + +#: mail/folder-browser.c:1273 +msgid "Resend" +msgstr "Retrimite" + +#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Salvează ca..." + +#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Print" +msgstr "Ti_părește" + +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Răspuns la expeditor" + +#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Reply to _List" +msgstr "Răspuns la toți" + +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Răspuns la toți" + +#: mail/folder-browser.c:1288 +msgid "_Forward" +msgstr "_Înaintează" + +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Marchează ca citit" + +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Marchează ca _necitit" + +#: mail/folder-browser.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Important" + +#: mail/folder-browser.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unim_portant" +msgstr "Marchez ca necitit" + +#: mail/folder-browser.c:1302 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Mută în folder..." + +#: mail/folder-browser.c:1304 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Copiază în folderul..." + +#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "_Undelete" +msgstr "Rec_uperare" + +#: mail/folder-browser.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Adăugare agendă" + +#: mail/folder-browser.c:1318 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Aplică filtre" + +#: mail/folder-browser.c:1322 +#, fuzzy +msgid "Create Ru_le From Message" +msgstr "Creez regulă din mesaj" + +#: mail/folder-browser.c:1479 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtru pe lista de mail" + +#: mail/folder-browser.c:1480 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "VFolder în lista de mail" + +#: mail/folder-browser.c:1482 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtru pe lista de mail (%s)" + +#: mail/folder-browser.c:1483 +#, c-format +msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgstr "VFolder pe lista de mail (%s)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "Procesator pentru importul mbox în Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "Import fișierele mbox în Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "Procesator pentru importul mailurilor Outlook Express 4 în Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "Import fișierele Outlook Express 4 în Evolution" + +#: mail/local-config.glade.h:1 +msgid "Current store format:" +msgstr "Formatul curent de stocare:" + +#: mail/local-config.glade.h:2 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Format mailbox" + +#: mail/local-config.glade.h:3 +msgid "New store format:" +msgstr "Format nou de stocare:" + +#: mail/local-config.glade.h:4 +msgid "" +"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +"recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "" +"Notă: când convertiți între formate mailbox poate apărea\n" +"o problemă (cum ar fi o lipsă a spațiului pe disc) care nu poate\n" +"fi rezolvată în mod automat. Vă rugăm folosiți această facilitate cu grijă." + +#: mail/local-config.glade.h:7 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" + +#: mail/local-config.glade.h:8 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" + +#: mail/local-config.glade.h:9 +msgid "mh" +msgstr "mh" + +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Nu ați completat toată informția ce vi s-a cerut." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor-news.c:160 +#, fuzzy +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Editor de conturi Evolution" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:156 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Editor de conturi Evolution" + +#: mail/mail-account-gui.c:971 +#, fuzzy +msgid "Save signature" +msgstr "Fișier semnătură:" + +#: mail/mail-account-gui.c:977 +#, fuzzy +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "Doriți să salvați modificările?" + +#: mail/mail-accounts.c:135 +msgid " (default)" +msgstr " (implicit)" + +#: mail/mail-accounts.c:174 +msgid "Disable" +msgstr "Invalidează" + +#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Enable" +msgstr "Validează" + +#: mail/mail-accounts.c:264 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont?" + +#: mail/mail-accounts.c:268 +#, fuzzy +msgid "Don't delete" +msgstr "Recuperare" + +#: mail/mail-accounts.c:271 +#, fuzzy +msgid "Really delete account?" +msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit" + +#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont nou?" + +#. give our dialog an Close button and title +#: mail/mail-accounts.c:742 +msgid "Evolution Account Manager" +msgstr "Manager de conturi Evolution" + +#: mail/mail-autofilter.c:70 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Mail la %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:213 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Subiectul este %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:229 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Mail de la %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:285 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s lista de mail" + +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Adaugă regulă de filtrare" + +#: mail/mail-callbacks.c:96 +msgid "" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"Nu ați configurat clientul de mail.\n" +"Trebuie să faceți asta înainte de a putea,\n" +"trimite, primi sau compune mailuri.\n" +"Doriți să faceți configurarea acum?" + +#: mail/mail-callbacks.c:149 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Trebuie să configurați o identitate\n" +"înainte de a putea compune mailuri." + +#: mail/mail-callbacks.c:161 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Trebuie să configurați transportul mailurilor\n" +"înainte pentru a putea să trimiteți mail. " + +#: mail/mail-callbacks.c:205 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Nu ați setat o metodă de transport a mailului" + +#: mail/mail-callbacks.c:238 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Acest mesaj nu are subiect.\n" +"Chiar trimiteți?" + +#: mail/mail-callbacks.c:273 +msgid "" +"This message contains only Bcc recipients.\n" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:359 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Trebuie să specificați un destinatar pentru a trimite acest mesaj." + +#: mail/mail-callbacks.c:410 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "" +"Trebuie să configurați un cont înainte pentru a putea să trimiteți acest mail" + +#: mail/mail-callbacks.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s, %s wrote:" +msgstr "În %s %s a scris:\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:914 +msgid "Forwarded message:\n" +msgstr "Mesaj înaintat:\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:1011 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Mută mesaj(e) în" + +#: mail/mail-callbacks.c:1013 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Copiază mesaje(le) în" + +#: mail/mail-callbacks.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți task-ul `%s'?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1396 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" +"Puteți numai să editați mesajele\n" +"salvate în folderul Ciorne" + +#: mail/mail-callbacks.c:1430 +msgid "" +"You may only resend messages\n" +"in the Sent folder." +msgstr "" +"Puteți numai să retrimiteți mesajele\n" +"din folderul Trimise" + +#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți task-ul `%s'?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1463 +#, fuzzy +msgid "No Message Selected" +msgstr "Mesajul a fost recepționat" + +#: mail/mail-callbacks.c:1545 +msgid "Save Message As..." +msgstr "Salvez mesajul ca..." + +#: mail/mail-callbacks.c:1547 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Salvez mesaje ca..." + +#: mail/mail-callbacks.c:1766 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Eroare la încarcarea informației de filtrare:\n" +"%s" + +#: mail/mail-callbacks.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "_Filtre..." + +#: mail/mail-callbacks.c:1823 +msgid "Print Message" +msgstr "Tiparire mesaj" + +#: mail/mail-callbacks.c:1871 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Tipărirea mesajului nereușită" + +#: mail/mail-callbacks.c:1966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont nou?" + +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Vă rog introduceți numele și adresa de email mai jos. Câmpurile " +"\"opțional\"de mai jos nu e necesar să le completați decât dacă doriți să " +"includeți această informație în emailul pe care-l trimiteți" + +#: mail/mail-config-druid.c:101 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Vă rog introduceți mai jos informații despre serverul de mail de " +"intrare.Dacă nu știți ce fel de server folosiți, contactați " +"administratoruldumneavoastră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet." + +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Vă rog introduceți mai jos informații despre protocolul de mail de " +"ieșire.Dacă nu știți ce protocol folosiți, contactați " +"administratoruldumneavostră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet." + +#: mail/mail-config-druid.c:107 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" +"Aproape ați terminat procesul de configurare a mailului. " +"Identitatea,serverul de mail de intrare și metoda de transport a a mailului " +"ce le-ațiindicat vor fi grupate împreună pentru a face un cont de mail " +"Evolution. Vărog introduceți mai jos un nume pentru acest cont. Acest nume " +"va fifolosit doar pentru afișare." + +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:466 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Asistentul de conturi Evolution" + +#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectare la server..." + +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " Check for supported types " +msgstr "Verific tipurile suportate" + +#: mail/mail-config.glade.h:2 +msgid " color" +msgstr " culoare" + +#: mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "Account Information" +msgstr "Informație cont" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "Account Management" +msgstr "Management cont" + +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "Accounts" +msgstr "Conturi" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Ataș" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Authentication Type: " +msgstr "Tip de autentificare: " + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Automatically check for new mail every" +msgstr "Verific automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Certificate ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Compunere" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Finish\" to save your settings." +msgstr "" +"Felicitări, configurarea mailului dumneavoastră e completă.\n" +"\n" +"Acum sunteți pregătit pentru a trimite și primi emailuri \n" +"\n" +"folosind Evolution.\n" +"\n" +"Clic \"Terminare\" pentru a salva setările" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "De_fault" +msgstr "Im_plicit" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Default Forward style is: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Default character set: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Drafts" +msgstr "Ciorne" + +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Drafts folder:" +msgstr "Folder ciorne:" + +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Editez" + +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Email Address:" +msgstr "Adresa email:" + +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Empty trash folders on exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Validează" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Full Name:" +msgstr "Nume complet:" + +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "HTML Signature:" +msgstr "Fișier semnătură:" + +#: mail/mail-config.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Highlight citations with" +msgstr "Iluminează citatele cu " + +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "IMAPv4 " +msgstr "IMAPv4" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Identity" +msgstr "Identitate" + +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "In HTML mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "_Inline" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Load images if sender is in addressbook" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configurare mail" + +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Mailbox location" +msgstr "Format mailbox" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Make this my default account" +msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit" + +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Mark messages as Read after" +msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după:" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Message preview should be displayed by default" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "NNTP Server:" +msgstr "LDAP Server" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Never load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "News" +msgstr "Noutăți" + +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Optional Information" +msgstr "Informație opțională" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizație:" + +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "PGP Key ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "PGP binary path:" +msgstr "Cale binară PGP:" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Pick a color" +msgstr "Alege o culoare" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar nedefinit." + +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Qmail maildir " +msgstr "Maildir Qmail " + +#: mail/mail-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "Quoted" +msgstr "Cotat" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Primesc email" + +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "Primire mail" + +#: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Opțiuni primire" + +#: mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Required Information" +msgstr "Informație cerută" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Secure MIME" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:84 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "_Securitate" + +#: mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Select PGP binary" +msgstr "Selectez PGP binar" + +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Send mail in HTML format by default." +msgstr "Trimit implicit mail în format HTML." + +#: mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Sending Email" +msgstr "Trimit email" + +#: mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Trimitere mail" + +#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Sent" +msgstr "Trimis" + +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Trimitere și mesaje ciornă" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Sent messages folder:" +msgstr "Folder mesaje trimise:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Service ready" -msgstr "Service terminat" +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configurare server" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Service-ul închide canalul de transmisie" +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Server Type: " +msgstr "Tip server:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Service-ul invalid, canal de transmisie închis" +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "Serverul necesită autentificare" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Acțiunea cerută de mail terminată în regulă" +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Signature file:" +msgstr "Fișier semnătură:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "Utilizatorul nu e local: înaintez la " +#: mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Surse" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Acțiunea cerută de mail neefectuată: căsuța poștală indisponibilă" +#: mail/mail-config.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Source Information" +msgstr "Nici o informație" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Acțiunea cerută neefectuată: căsuța poștală indisponibilă" +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Sources" +msgstr "Surse" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Acțiunea cerută anulată: eroare la procesare" +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Special Folders" +msgstr "Foldere speciale" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -msgid "User not local; please try " -msgstr "Utilizatorul nu este local; încercați vă rog " +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "Mbox Unix standard" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Acțiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului insuficientă" +#: mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "Folosește conectare securizată (SSL)" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Acțiunea cerută anulată: depășește posibilitățile de stocare" +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Username:" +msgstr "Nume utilizator:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Acțiunea cerută anulată: numele căsuței de mail nu este permis" +#: mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to begin. " +msgstr "" +"Bine ați venit la configurarea Mail Druid a Evolution.\n" +"\n" +"Clic \"Următorul\" pentru a începe" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Începeți introducerea mailului; terminați cu ." +#: mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "newswindow1" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Tranzacție eșuată" +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "placeholder" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "E nevoie de o tranziție a parolei" +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "seconds." +msgstr "secunde" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab" +#: mail/mail-crypto.c:60 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP signature context." +msgstr "Nu mă pot conecta la serverul POP în %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare" +#: mail/mail-crypto.c:86 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP verification context." +msgstr "Nu mă pot conecta la serverul POP în %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Eșuare temporară a autentificării" +#: mail/mail-crypto.c:116 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -msgid "Authentication required" -msgstr "Necesită autentificare" +#: mail/mail-crypto.c:142 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "" +"Nu pot crea directorul %s:\n" +"%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Răspuns de eroare: %s: probabil nu e fatal" +#: mail/mail-crypto.c:177 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sIntroduceți vă rog parola SMTP pentru %s@%s" +#: mail/mail-crypto.c:209 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Server SMTP %s" +#: mail/mail-crypto.c:240 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP mail livrat prin %s" +#: mail/mail-crypto.c:271 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului nedefinită." +#: mail/mail-crypto.c:301 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului invalidă." +#: mail/mail-display.c:221 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Salvez ataș" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar nedefinit." +#: mail/mail-display.c:338 +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Salvez pe disc..." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Comanda HELO a expirat: %s: nefatal" +#: mail/mail-display.c:340 +msgid "View Inline" +msgstr "Vedere inline" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 +#: mail/mail-display.c:342 #, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Răspuns de eroare la comanda HELO: %s: nefatal" +msgid "Open in %s..." +msgstr "Deschid în %s..." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: mail/mail-display.c:399 #, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Comanda AUTH a expirat: %s" +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "Vedere inline (via %s)" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Răspuns de la server: autentificare eșuată.\n" +#: mail/mail-display.c:403 +msgid "Hide" +msgstr "Ascund" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Comanda MAIL FROM a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" +#: mail/mail-display.c:424 +msgid "External Viewer" +msgstr "Vedere externă" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "Răspuns de eroare la comanda MAIL FROM: %s: mailul nu a fost trimis" +#: mail/mail-display.c:1048 +msgid "Loading message content" +msgstr "Încărcare conținut mesaj" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Comanda RCPT TO a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" +#: mail/mail-display.c:1404 +#, fuzzy +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Deschid link în browser (FIXME)" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Răspuns de eroare la comanda RCPT TO: %s: mailul nu a fost trimis" +#: mail/mail-display.c:1406 +#, fuzzy +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Copiază locația (FIXME)" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Comanda DATA a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" +#: mail/mail-display.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Save Link as (FIXME)" +msgstr "Salvează ca (FIXME)" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Răspuns de eroare la comanda DATA: %s: mailul nu a fost trimis" +#: mail/mail-display.c:1410 +#, fuzzy +msgid "Save Image as..." +msgstr "Salvează ca..." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 +#: mail/mail-folder-cache.c:170 #, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA - timp expirat: terminarea mesajului: %s: mailul nu a fost trimis" +msgid "%d new" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA răspuns de eroare: terminarea mesajului: %s: mesajul nu a fost trimis" +#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +msgid ", " +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: mail/mail-folder-cache.c:177 #, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "RSET timp expirat: %s" +msgid "%d hidden" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "RSET răspuns de eroare: %s" +#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr " %d secunde" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 +#: mail/mail-folder-cache.c:188 #, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Comanda QUIT a expirat: %s: nefatal" +msgid "%d total" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: mail/mail-format.c:609 #, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT răspuns de eroare: %s: nefatal" +msgid "%s attachment" +msgstr "%s ataș" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" +#: mail/mail-format.c:662 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afișez ca sursă." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bytes" +#: mail/mail-format.c:746 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" +#: mail/mail-format.c:842 +#, fuzzy +msgid "Bad Address" +msgstr "Adresa email:" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" +#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "From" +msgstr "De la" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" +#: mail/mail-format.c:867 +#, fuzzy +msgid "Reply-To" +msgstr "Răspuns la:" -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:116 -msgid "attachment" -msgstr "ataș" +#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "To" +msgstr "La" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Atașează un fisier" +#: mail/mail-format.c:873 +#, fuzzy +msgid "Cc" +msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Scoate articolele selectate din lista de atașuri" +#: mail/mail-format.c:1291 +#, fuzzy +msgid "No GPG/PGP program configured." +msgstr "Nu e disponibil nici un program GPG/PGP." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Adaugă ataș..." +#: mail/mail-format.c:1307 +msgid "Encrypted message not displayed" +msgstr "Mesaj criptat neafișat" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Atașeză un fișier la mesaj" +#: mail/mail-format.c:1318 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Mesaj criptat" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1050 -msgid "Attachment" -msgstr "Ataș" +#: mail/mail-format.c:1319 +msgid "Click icon to decrypt." +msgstr "Clic pe icon pentru decriptare." -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Proprietățile atașului" +#: mail/mail-format.c:1377 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "Acest mesaj este semnat digital și este autentic." -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Nume fișier:" +#: mail/mail-format.c:1388 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "Acest mesaj este semnat digital dar nu se poate dovedi că e autentic." -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Ataș inline" +#: mail/mail-format.c:2046 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tip MIME:" +#: mail/mail-format.c:2060 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Indicator către fișierul local (%s) valid pe site-ul \"%s\"" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Timite ca:" +#: mail/mail-format.c:2065 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Indicator către fișierul local (%s)" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Click aici pentru agenda" +#: mail/mail-format.c:2094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)" -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:709 -msgid "From:" -msgstr "De la:" +#: mail/mail-format.c:2102 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Indicator către o dată externă necunoscută (\"%s\" type)" -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:711 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Răspuns la:" +#: mail/mail-format.c:2107 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Parte a corpului mesajului externă deformată." -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:633 -msgid "Subject:" -msgstr "Subiect:" +#: mail/mail-local.c:458 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Deschid '%s'" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:713 -msgid "To:" -msgstr "La:" +#: mail/mail-local.c:747 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Schimb folderul \"%s\" în formatul \"%s\"" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Introduceți destinatarul mesajului" +#: mail/mail-local.c:868 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" +msgstr "" +"Nu pot salva informația meta a folderului; probabil că nu veți mai putea\n" +"deschide acest folder: %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:715 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" +#: mail/mail-local.c:907 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" +"Dacă nu o să puteți deschide această căsuță poștală, atunci\n" +"probabil va trebui să o reparați manual." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului" +#: mail/mail-local.c:1000 +#, fuzzy +msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +msgstr "Nu poți copia mesaje din acest folder" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#: mail/mail-local.c:1011 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconfigure %s" +msgstr "Configurez %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 +#: mail/mail-mt.c:187 +#, c-format msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." +"Error while '%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului fără să apară în" -"lista destinatarilor mesajului" +"Eroare în timpul '%s':\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:519 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" +"Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -"Nu pot deschde fișierul semnătură %s:\n" +"Eroare în timpul operației:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:707 -msgid "Save as..." -msgstr "Salvează ca..." +#: mail/mail-mt.c:794 +msgid "Working" +msgstr "Lucrez" -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: mail/mail-ops.c:578 #, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Eroare la salvarea fișierului: %s" +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Trimit \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Primesc mesajul %d din %d" + +#: mail/mail-ops.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "Eșuare la mesajul %d din %d" + +#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 +msgid "Complete." +msgstr "Terminat" + +#: mail/mail-ops.c:805 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Salvez mesaj în folder" -#: composer/e-msg-composer.c:738 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Eroare la încărcarea fișierului: %s" +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Mut mesaje în %s" -#: composer/e-msg-composer.c:810 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Nu pot descide folderul cu ciorne pentru acest cont.\n" -"Doriți să folosiți folderul cu ciorne implicit?" +#: mail/mail-ops.c:884 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Copiez mesaje în %s" -#: composer/e-msg-composer.c:868 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: mail/mail-ops.c:901 +msgid "Moving" +msgstr "Mut" -#: composer/e-msg-composer.c:874 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "Doriți să salvați modificările?" +#: mail/mail-ops.c:904 +msgid "Copying" +msgstr "Copiez" -#: composer/e-msg-composer.c:899 -msgid "Open file" -msgstr "Deschid fișier" +#: mail/mail-ops.c:1016 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Scanez foldere în \"%s\"" -#: composer/e-msg-composer.c:1025 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Acest fișier nu există." +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +msgid "Trash" +msgstr "Gunoi" -#: composer/e-msg-composer.c:1035 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Acesta nu este un fișier normal." +#: mail/mail-ops.c:1189 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Mesaje înaintate" -#: composer/e-msg-composer.c:1045 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Acest fișier există dar nu se poate citi." +#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Deschid folder %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1055 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Acest fișier pare accesibil dar open(2) a eșuat." +#: mail/mail-ops.c:1297 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Deschid rezerva %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1077 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Fișierul este foarte mare (mai mare de 100k).\n" -"Sunteți sigur că vreți să-l inserați?" +#: mail/mail-ops.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Deschid folder %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1098 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "A apărut o eroare în timpul citirii fișierului." +#: mail/mail-ops.c:1568 +#, fuzzy +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Reconfigurez folderul" -#: composer/e-msg-composer.c:1399 composer/e-msg-composer.c:1731 -msgid "Compose a message" -msgstr "Compune un mesaj" +#: mail/mail-ops.c:1604 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Distru folder" -#: composer/e-msg-composer.c:1820 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere." +#: mail/mail-ops.c:1653 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Recuperez mesaj %s" -#: composer/evolution-composer.c:352 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "" -"Nu pot crea fereastra de compunere pentru că n-ați configurat încă\n" -"nici o identitate în componența mailului." +#: mail/mail-ops.c:1722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving %d message(s)" +msgstr "Recuperez mesaje" -#: composer/evolution-composer.c:367 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Nu pot inițializa compozitorul Evolution." +#: mail/mail-ops.c:1808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %d messsage(s)" +msgstr "Salvez mesaje" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Suita de programe Evolution" +#: mail/mail-ops.c:1887 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s\n" +" %s" -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "card de adresa" +#: mail/mail-ops.c:1913 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Eroare în timpul salvării mesajului la: %s:\n" +" %s" -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "informație calendar" +#: mail/mail-ops.c:1987 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Salvez ataș" -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:474 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 -msgid "%m/%d/%Y" +#: mail/mail-ops.c:2003 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" msgstr "" +"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s:\n" +" %s" -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 -msgid "%I:%M:%S %p%n" +#: mail/mail-ops.c:2032 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Nu pot scrie data: %s" + +#: mail/mail-ops.c:2101 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" msgstr "" -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" +#: mail/mail-search.c:138 +#, fuzzy +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Fără titlu)" -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: mail/mail-search.c:235 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "Mesaje multiple" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#: mail/mail-search.c:239 +#, fuzzy +msgid "Empty Message" +msgstr "Mesaj" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:268 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:470 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2500 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" +#: mail/mail-search.c:284 +#, fuzzy +msgid "Find in Message" +msgstr "Trimit mesaj" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:273 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" +#: mail/mail-search.c:314 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:282 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +#: mail/mail-search.c:315 +#, fuzzy +msgid "Search Forward" +msgstr "Înaintare" -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: mail/mail-search.c:332 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Găsește" -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:314 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +#: mail/mail-search.c:335 +#, fuzzy +msgid "Matches:" +msgstr "Cale:" -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +#: mail/mail-send-recv.c:141 +#, fuzzy +msgid "Cancelling..." +msgstr "Renunț..." -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:322 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +#: mail/mail-send-recv.c:250 +msgid "Send & Receive mail" +msgstr "Trimite & Primește mail" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Componenta Evolution pentru rezumatul activităților." +#: mail/mail-send-recv.c:253 +msgid "Receiving" +msgstr "Primesc" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Procesator pentru componenta rezumat al activităților." +#: mail/mail-send-recv.c:302 +#, fuzzy +msgid "Updating..." +msgstr "Actualizez..." -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Nu pot inițializa componenta Evolution pentru rezumatul activităților." +#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 +#, fuzzy +msgid "Waiting..." +msgstr "Aștept..." -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Puteți alege o altă pagină HTML pentru fundalul rezumatului activităților.\n" -"\n" -"Pentru cel implicit lăsați-l gol" +#: mail/mail-send-recv.c:323 +msgid "Sending" +msgstr "Trimit" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Deschide %s cu aplicația implicită GNOME" +#: mail/mail-send-recv.c:488 +msgid "Cancelled." +msgstr "Anulat." -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Deschide %s cu navigatorul web implicit GNOME" +#: mail/mail-session.c:171 +msgid "User canceled operation." +msgstr "" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#: mail/mail-tools.c:173 #, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Trimite un email la %s" +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "Nu pot crea temporar mbox `%s': %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Schimbă vederea cu %s" +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Mesaj înaintat - %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Rulez %s" +#: mail/mail-tools.c:245 +#, fuzzy +msgid "Forwarded message" +msgstr "Mesaje înaintate" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Închid %s" +#: mail/mail-tools.c:469 +#, fuzzy +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Mesaje înaintate" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Mută %s la stânga" +#: mail/mail-vfolder.c:270 +msgid "VFolders" +msgstr "VFoldere" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Mută %s la dreapta" +#: mail/mail-vfolder.c:463 +msgid "New VFolder" +msgstr "VFolder Nou" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Mută %s în rândul precedent" +#: mail/message-list.c:613 +msgid "Unseen" +msgstr "Nevăzut" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Mută %s în rândul următor" +#: mail/message-list.c:614 +msgid "Seen" +msgstr "Văzut" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Configurez %s" +#: mail/message-list.c:615 +msgid "Answered" +msgstr "Răspuns" -#: executive-summary/component/e-summary.c:918 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot deschide fișierul HTML: \n" -"%s" +#: mail/message-list.c:616 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Mesaje nevăzute multiple" -#: executive-summary/component/e-summary.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Eroarea la citirea datelor:\n" -"%s" +#: mail/message-list.c:617 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Mesaje multiple" -#: executive-summary/component/e-summary.c:950 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Fișierul nu are un loc pentru servicii.\n" +#: mail/message-list.c:621 +msgid "Lowest" +msgstr "Mai scăzută" -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparență" +#: mail/message-list.c:622 +msgid "Lower" +msgstr "Scăzută" -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Fundal:" +#: mail/message-list.c:626 +msgid "Higher" +msgstr "Mare" -#: executive-summary/component/main.c:60 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Componenta rezumat al activităților nu poate inițializa Bonobo.\n" -"Dacă a fost un mesaj de avertisment despre RootPOA, probabil ați\n" -"compilat Bonobo cu GOAD in loc de OAF." +#: mail/message-list.c:627 +msgid "Highest" +msgstr "Mai mare" -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Procesator pentru rezumatul RDF." +#: mail/message-list.c:877 +msgid "?" +msgstr "?" -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "Rezumat RDF" +#: mail/message-list.c:884 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Astăzi %l:%M %p" -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Procesator pentru componenta de test bonobo." +#: mail/message-list.c:893 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Ieri %l:%M %p" -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Procesator pentru componenta de test." +#: mail/message-list.c:905 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Service bonobo de test" +#: mail/message-list.c:913 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Service de test" +#: mail/message-list.c:915 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#: mail/message-list.c:2290 +#, fuzzy +msgid "Updating message list" +msgstr "Salvez mesaje" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 -msgid "Update automatically" -msgstr "Actualizare automată" +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Flagged" +msgstr "Marcat" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update now" -msgstr "Actualizez acum" +#: mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Received" +msgstr "Primit" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -msgid "Update every " -msgstr "Actualizez tot" +#: mail/message-list.etspec.h:7 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minute" +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Folder" +msgstr "Folder" -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "an" +#: mail/subscribe-dialog.c:77 +msgid "Store" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "years" -msgstr "ani" +#: mail/subscribe-dialog.c:138 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "Afișează folderele începând cu:" -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "lună" +#: mail/subscribe-dialog.c:168 +#, c-format +msgid "Getting store for \"%s\"" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "months" -msgstr "luni" +#: mail/subscribe-dialog.c:271 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Subscriu la folderul \"%s\"" -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "săptămână" +#: mail/subscribe-dialog.c:273 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Desubscriu de la folderul \"%s\"" -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "weeks" -msgstr "săptămâni" +#. Construct the app +#: mail/subscribe-dialog.c:878 +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Administrare subscrieri" -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "days" -msgstr "zile" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Componenta Evolution pentru rezumatul activităților." -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "oră" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Procesator pentru componenta rezumat al activităților." -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hours" -msgstr "ore" +#: my-evolution/component-factory.c:140 +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Nu pot inițializa componenta Evolution pentru rezumatul activităților." -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "minut" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 +#, fuzzy +msgid "Appointments" +msgstr "Întâlnire" -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "secundă" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 +#, fuzzy +msgid "No appointments" +msgstr "Arată întâlnirile" -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "seconds" -msgstr "secunde" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%p" +msgstr "%I:%M%p" -#: filter/filter-datespec.c:183 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Oops. Ai uitat să alegi o dată." +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +#, fuzzy +msgid "%a %l:%M%p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: filter/filter-datespec.c:185 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Oops. Ai ales o dată invalidă." +#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 +#, fuzzy +msgid "Mail summary" +msgstr "Nu există rezumat" -#: filter/filter-datespec.c:260 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" -"Data mesajului va fi comparată indiferent dacă\n" -"filtrul rulează sau vfolder este deschis." -#: filter/filter-datespec.c:283 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +msgid "Quotes of the Day" msgstr "" -"Data mesajului va fi comparată indiferent\n" -"de ora specificată aici." -#: filter/filter-datespec.c:323 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +msgid "Add a news feed" msgstr "" -"Data mesajului va fi comparată chiar dacă un\n" -"filtru relativ de timp rulează;\n" -"\"săptămâna trecută\", de exemplu." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "the current time" -msgstr "ora curentă" - -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "a time you specify" -msgstr "ora specificată" - -#: filter/filter-datespec.c:359 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "o oră relativă la ora curentă" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:417 -msgid "Compare against" -msgstr "Compara față de" - -#: filter/filter-datespec.c:534 filter/filter-datespec.c:694 -msgid "now" -msgstr "acum" -#: filter/filter-datespec.c:691 -msgid "" -msgstr "" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Reguli filtre" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#, fuzzy +msgid "My Evolution Settings" +msgstr "Instalare Evolution" -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:423 -msgid "Then" -msgstr "Atunci" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 +#, fuzzy +msgid "There was an error downloading news feed" +msgstr "A fost o eroare la încărcarea calendarului." -#: filter/filter-filter.c:436 -msgid "Add action" -msgstr "Adaugă acțiune" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 +#, fuzzy +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Eroare la încărcarea calendarului" -#: filter/filter-filter.c:442 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 #, fuzzy -msgid "Remove action" -msgstr "Mută acțiunea" +msgid "No tasks" +msgstr "Arată task-uri" -#: filter/filter-folder.c:143 -msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 +msgid "My Weather" msgstr "" -"Oops, ați uitat să alegeți un folder.\n" -"Vă rog mergeți înapoi și precizați un folder să livrez mailul." - -#: filter/filter-folder.c:221 filter/vfolder-rule.c:279 -#: mail/mail-account-gui.c:680 -msgid "Select Folder" -msgstr "Alege folderul" -#: filter/filter-folder.c:246 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Introdu folder URI" - -#: filter/filter-folder.c:292 -msgid "" -msgstr "" - -#: filter/filter-input.c:188 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +msgid "
The weather server could not be contacted
" msgstr "" -"Eroare în expresia regulată '%s':\n" -"%s" -#: filter/filter-part.c:466 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Secțiuni" -#: filter/filter-rule.c:599 -msgid "Rule name: " -msgstr "Nume regulă:" +#: my-evolution/e-summary.c:145 +#, fuzzy +msgid "%A, %d %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" -#: filter/filter-rule.c:603 -msgid "Untitled" -msgstr "Fără titlu" +#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Print My Evolution" +msgstr "Evolution" -#: filter/filter-rule.c:619 -msgid "If" -msgstr "Dacă" +#: my-evolution/e-summary.c:518 +#, fuzzy +msgid "Printing of My Evolution failed" +msgstr "Tipărirea mesajului nereușită" -#: filter/filter-rule.c:636 -msgid "Execute actions" -msgstr "Execută acțiunile" +#: my-evolution/main.c:52 +#, fuzzy +msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo" -#: filter/filter-rule.c:640 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "dacă toate criteriile sunt îndeplinite" +#: my-evolution/metar.c:44 +#, fuzzy +msgid "Clear sky" +msgstr "Șterge" -#: filter/filter-rule.c:645 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "dacă oricare criteriu e îndeplinit" +#: my-evolution/metar.c:45 +msgid "Broken clouds" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:656 -msgid "Add criterion" -msgstr "Adaugă criteriu" +#: my-evolution/metar.c:46 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:662 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Scoate criteriu" +#: my-evolution/metar.c:47 +msgid "Few clouds" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:752 -msgid "incoming" -msgstr "intră" +#: my-evolution/metar.c:48 +msgid "Overcast" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 +msgid "Invalid" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:752 -msgid "outgoing" -msgstr "iese" +#: my-evolution/metar.c:63 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Invalidează" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Editează filtre" +#: my-evolution/metar.c:64 +#, fuzzy +msgid "North" +msgstr "Notă" -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Editează VFolders" +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Intră" +#: my-evolution/metar.c:64 +#, fuzzy +msgid "Northeast" +msgstr "No_tițe" -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Iese" +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Foldere virtuale" +#: my-evolution/metar.c:65 +#, fuzzy +msgid "East" +msgstr "Există" -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "numai foldere specifice" +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "East - Southeast" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Surse vFolder" +#: my-evolution/metar.c:65 +#, fuzzy +msgid "Southeast" +msgstr "Surse" -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "cu toate foldere distante active" +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "South - Southeast" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "cu toate folderele locale și distante active" +#: my-evolution/metar.c:66 +#, fuzzy +msgid "South" +msgstr "lună" -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "cu toate folderele locale" +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "South - Southwest" +msgstr "" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Atribuie culoare" +#: my-evolution/metar.c:66 +#, fuzzy +msgid "Southwest" +msgstr "Mai scăzută" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" -msgstr "Atribuie punctaj" +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "West - Southwest" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Attachments" -msgstr "Atașuri" +#: my-evolution/metar.c:67 +#, fuzzy +msgid "West" +msgstr "Test" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Copiază în folder" +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "West - Northwest" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date received" -msgstr "Date recepționate" +#: my-evolution/metar.c:67 +#, fuzzy +msgid "Northwest" +msgstr "Mai scăzută" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Date sent" -msgstr "Date trimise" +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "North - Northwest" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Deleted" -msgstr "Șterse" +#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING +#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** +#. NONE +#. DRIZZLE +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drizzle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Nu există" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drizzle in the vicinity" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Ciornă" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Exist" -msgstr "Există" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Expression" -msgstr "Expresie" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Înaintează la adresa" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Shallow drizzle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Important" -msgstr "Important" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Patches of drizzle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Mailing list" -msgstr "Lista de mail" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Partial drizzle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Message Body" -msgstr "Corp mesaj" +#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Message Header" -msgstr "Antet mesaj" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Windy drizzle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message was received" -msgstr "Mesajul a fost recepționat" +#: my-evolution/metar.c:100 +#, fuzzy +msgid "Showers" +msgstr "Arată" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message was sent" -msgstr "Mesajul a fost trimis" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drifting drizzle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Mută in folder" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Read" -msgstr "Citește" +#. RAIN +#: my-evolution/metar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Rain" +msgstr "Radio" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinatari" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Rain in the vicinity" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Regex Match" -msgstr "Potrivire regex" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Light rain" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Replied to" -msgstr "Răspuns la" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Moderate rain" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:193 filter/score-rule.c:195 -#: mail/message-list.c:1050 -msgid "Score" -msgstr "Punctaj" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Heavy rain" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Sender" -msgstr "Expeditor" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Shallow rain" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Set Status" -msgstr "Setează starea" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Patches of rain" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Specific header" -msgstr "Antet specific" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Partial rainfall" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Opresc procesarea" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Blowing rainfall" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.c:1051 -msgid "Subject" -msgstr "Subiect" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Rain showers" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "contains" -msgstr "conține" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Drifting rain" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "does not contain" -msgstr "nu conține" +#: my-evolution/metar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Freezing rain" +msgstr "Găsește din nou" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not end with" -msgstr "nu se termină cu" +#. SNOW +#: my-evolution/metar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Snow" +msgstr "acum" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not exist" -msgstr "nu există" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow in the vicinity" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not sound like" -msgstr "nu sună ca" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Light snow" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not start with" -msgstr "nu începe cu" +#: my-evolution/metar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Moderate snow" +msgstr "Actualizez acum" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "ends with" -msgstr "se termină cu" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "exists" -msgstr "există" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Shallow snow" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "is greater than" -msgstr "e mai mare decât" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Patches of snow" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is less than" -msgstr "e mai mic decât" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Partial snowfall" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is not" -msgstr "nu este" +#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is" -msgstr "este" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "on or after" -msgstr "în sau după" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow showers" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or before" -msgstr "în sau înainte" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "sounds like" -msgstr "sună ca" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Freezing snow" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "starts with" -msgstr "începe cu" +#. SNOW_GRAINS +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grains" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "was after" -msgstr "a fost după" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grains in the vicinity" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was before" -msgstr "a fost înainte" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" -#: filter/rule-editor.c:142 -msgid "Rules" -msgstr "Reguli" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" -#: filter/rule-editor.c:235 -msgid "Add Rule" -msgstr "Adaugă reguli" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" -#: filter/rule-editor.c:293 -#, fuzzy -msgid "Edit Rule" -msgstr "Editez reguli" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Shallow snow grains" +msgstr "" -#: filter/score-editor.c:126 -msgid "Score Rules" -msgstr "Reguli de punctaj" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Patches of snow grains" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:332 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution." +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Partial snow grains" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:445 -msgid "Cannot register storage with shell" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Blowing snow grains" msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:208 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Proprietăți pentru \"%s\"" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grain showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Drifting snow grains" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:210 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietăți" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Freezing snow grains" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:221 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Stochez căutarea ca vFolder" +#. ICE_CRYSTALS +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:529 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "VFolder în subiect" +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystals in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:532 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "VFolder în expeditor" +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Few ice crystals" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:535 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "VFolder în destinatari" +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Moderate ice crystals" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:538 mail/folder-browser.c:729 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "VFolder în lista de mail" +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Heavy ice crystals" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:544 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtru pe subiect" +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Patches of ice crystals" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:547 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtru pe expeditor" +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Partial ice crystals" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:550 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtru pe destinatari" +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystal storm" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:553 mail/folder-browser.c:728 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtru pe lista de mail" +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Blowing ice crystals" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:564 -msgid "Resend" -msgstr "Retrimite" +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Showers of ice crystals" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:566 -msgid "Save As..." -msgstr "Salvează ca..." +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Drifting ice crystals" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:568 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Print" -msgstr "Tipărește" +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Freezing ice crystals" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:573 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Răspuns la expeditor" +#. ICE_PELLETS +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellets" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:575 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Reply to All" -msgstr "Răspuns la toți" +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellets in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:577 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Forward" -msgstr "Înaintare" +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:579 -msgid "Forward inline" +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Moderate ice pellets" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:582 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marchez ca citit" +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:584 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Marchez ca necitit" +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Shallow ice pellets" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:589 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Mut în folderul..." +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Patches of ice pellets" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:591 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Copiez în folderul..." +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Partial ice pellets" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:595 -msgid "Undelete" -msgstr "Recuperare" +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:605 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Aplică filtre" +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Blowing ice pellets" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:609 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Creez regulă din mesaj" +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:731 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtru pe lista de mail (%s)" +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Drifting ice pellets" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:732 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "VFolder pe lista de mail (%s)" +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Freezing ice pellets" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea mailului." +#. HAIL +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Hail" +msgstr "Email" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hail in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Componenta Evolution pentru rezumatul activităților." +#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 +msgid "Light hail" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Componenta Evolution pentru afișarea mailului." +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Moderate hail" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Componenta Evolution pentru procesarea mailului." +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Heavy hail" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Procesator pentru compozitorul Evolution." +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Shallow hail" +msgstr "Arată un dialog" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Procesator pentru componenta de mail Evolution." +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Patches of hail" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Procesator pentru componenta rezumat mail." +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Partial hail" +msgstr "Email principal" -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Formatul curent de stocare:" +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Format mailbox" +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Blowing hail" +msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Format nou de stocare:" +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hail showers" +msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Drifting hail" msgstr "" -"Notă: când convertiți între formate mailbox poate apărea\n" -"o problemă (cum ar fi o lipsă a spațiului pe disc) care nu poate\n" -"fi rezolvată în mod automat. Vă rugăm folosiți această facilitate cu grijă." -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Freezing hail" +msgstr "Primire mail" -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" +#. SMALL_HAIL +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hail" +msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hail in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:117 -msgid " (default)" -msgstr " (implicit)" +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Moderate small hail" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:157 -msgid "Disable" -msgstr "Invalidează" +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Heavy small hail" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:159 mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Enable" -msgstr "Validează" +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Shallow small hail" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:240 mail/mail-accounts.c:244 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont?" +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Patches of small hail" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:373 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont nou?" +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Partial small hail" +msgstr "" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:487 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Manager de conturi Evolution" +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" -#: mail/mail-account-editor.c:98 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Nu ați completat toată informția ce vi s-a cerut." +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Blowing small hail" +msgstr "" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:166 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Editor de conturi Evolution" +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:71 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Mail la %s" +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Drifting small hail" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Subiectul este %s" +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Freezing small hail" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Mail de la %s" +#. PRECIPITATION +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:286 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s lista de mail" +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Precipitation in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Adaugă regulă de filtrare" +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Light precipitation" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:93 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Moderate precipitation" msgstr "" -"Nu ați configurat clientul de mail.\n" -"Trebuie să faceți asta înainte de a putea,\n" -"trimite, primi sau compune mailuri.\n" -"Doriți să faceți configurarea acum?" -#: mail/mail-callbacks.c:146 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Heavy precipitation" msgstr "" -"Trebuie să configurați o identitate\n" -"înainte de a putea compune mailuri." -#: mail/mail-callbacks.c:158 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Shallow precipitation" msgstr "" -"Trebuie să configurați transportul mailurilor\n" -"înainte pentru a putea să trimiteți mail. " -#: mail/mail-callbacks.c:202 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Nu ați setat o metodă de transport a mailului" +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Patches of precipitation" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:235 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Partial precipitation" msgstr "" -"Acest mesaj nu are subiect.\n" -"Chiar trimiteți?" -#: mail/mail-callbacks.c:308 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Trebuie să specificați un destinatar pentru a trimite acest mesaj." +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Unknown thunderstorm" +msgstr "Eroare necunoscută" -#: mail/mail-callbacks.c:351 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Trebuie să configurați un cont înainte pentru a putea să trimiteți acest mail" +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Blowing precipitation" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:588 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "În %s %s a scris:\n" +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Showers, type unknown" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:770 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Mesaj înaintat:\n" +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Drifting precipitation" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:873 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Mută mesaj(e) în" +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Freezing precipitation" +msgstr "Invitații întâlnire" -#: mail/mail-callbacks.c:875 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Copiază mesaje(le) în" +#. MIST +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Mist" +msgstr "D-ra." -#: mail/mail-callbacks.c:1086 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Mist in the vicinity" msgstr "" -"Puteți numai să editați mesajele\n" -"salvate în folderul Ciorne" -#: mail/mail-callbacks.c:1117 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Light mist" msgstr "" -"Puteți numai să retrimiteți mesajele\n" -"din folderul Trimise" -#: mail/mail-callbacks.c:1150 mail/mail-display.c:86 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Suprascrieți fișierul?" +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Moderate mist" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1154 mail/mail-display.c:90 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Fișier al cărui nume există deja.\n" -"Îl suprascrieți?" +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Thick mist" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1198 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Salvez mesajul ca..." +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Shallow mist" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1200 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Salvez mesaje ca..." +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Patches of mist" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Partial mist" +msgstr "Portret" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Mist with wind" msgstr "" -"Eroare la încarcarea informației de filtrare:\n" -"%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1363 -msgid "Print Message" -msgstr "Tiparire mesaj" +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Drifting mist" +msgstr "Lista de mail" -#: mail/mail-callbacks.c:1410 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Tipărirea mesajului nereușită" +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Freezing mist" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1012 mail/mail-config.c:1015 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectare la server..." +#. FOG +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Fog" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr "Verific tipurile suportate" +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr " culoare" +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Light fog" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Account" -msgstr "Cont" +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Moderate fog" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Information" -msgstr "Informație cont" +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Thick fog" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account Management" -msgstr "Management cont" +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Shallow fog" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Accounts" -msgstr "Conturi" +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificare" +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Partial fog" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Tip de autentificare: " +#: my-evolution/metar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Fog with wind" +msgstr "Închide această fereastră" -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "Verific automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Drifting fog" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Freezing fog" msgstr "" -"Felicitări, configurarea mailului dumneavoastră e completă.\n" -"\n" -"Acum sunteți pregătit pentru a trimite și primi emailuri \n" -"\n" -"folosind Evolution.\n" -"\n" -"Clic \"Terminare\" pentru a salva setările" -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "De_fault" -msgstr "Im_plicit" +#. SMOKE +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Smoke" +msgstr "Punctaj" -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Done" -msgstr "Gata" +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Smoke in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Drafts" -msgstr "Ciorne" +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Thin smoke" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Folder ciorne:" +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Moderate smoke" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Email Address:" -msgstr "Adresa email:" +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Thick smoke" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Full Name:" -msgstr "Nume complet:" +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Shallow smoke" +msgstr "Arată task-uri" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Highlight citations with " -msgstr "Iluminează citatele cu " +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Patches of smoke" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Partial smoke" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Identity" -msgstr "Identitate" +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Smoke w/ thunders" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos" +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Smoke with wind" +msgstr "Închide această fereastră" -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configurare mail" +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Drifting smoke" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit" +#. VOLCANIC_ASH +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după:" +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "News" -msgstr "Noutăți" +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Moderate volcanic ash" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Optional Information" -msgstr "Informație opțională" +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Thick volcanic ash" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizație:" +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Shallow volcanic ash" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "Cale binară PGP:" +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Patches of volcanic ash" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Maildir Qmail " +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Partial volcanic ash" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Primesc email" +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash w/ thunders" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Primire mail" +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Blowing volcanic ash" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opțiuni primire" +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Showers of volcanic ash " +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Required Information" -msgstr "Informație cerută" +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Drifting volcanic ash" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Selectez PGP binar" +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Freezing volcanic ash" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "Trimit implicit mail în format HTML." +#. SAND +#: my-evolution/metar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Sand" +msgstr "Trimit" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Sending Email" -msgstr "Trimit email" +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Sand in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Trimitere mail" +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Light sand" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Sent" -msgstr "Trimis" +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Moderate sand" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Trimitere și mesaje ciornă" +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Heavy sand" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Folder mesaje trimise:" +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Patches of sand" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configurare server" +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Partial sand" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Server Type: " -msgstr "Tip server:" +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Serverul necesită autentificare" +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Signature file:" -msgstr "Fișier semnătură:" +#. HAZE +#: my-evolution/metar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Haze" +msgstr "Cap" -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Sources" -msgstr "Surse" +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Haze in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Special Folders" -msgstr "Foldere speciale" +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Light haze" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Mbox Unix standard" +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Moderate haze" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Thick haze" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Folosește conectare securizată (SSL)" +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Shallow haze" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Username:" -msgstr "Nume utilizator:" +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Patches of haze" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Partial haze" msgstr "" -"Bine ați venit la configurarea Mail Druid a Evolution.\n" -"\n" -"Clic \"Următorul\" pentru a începe" -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editare" +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Haze with wind" +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:94 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Drifting haze" msgstr "" -"Vă rog introduceți numele și adresa de email mai jos. Câmpurile \"opțional\"" -"de mai jos nu e necesar să le completați decât dacă doriți să includeți " -"această informație în emailul pe care-l trimiteți" -#: mail/mail-config-druid.c:96 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Freezing haze" msgstr "" -"Vă rog introduceți mai jos informații despre serverul de mail de intrare." -"Dacă nu știți ce fel de server folosiți, contactați administratorul" -"dumneavoastră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:100 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +#. SPRAY +#: my-evolution/metar.c:115 +#, fuzzy +msgid "Sprays" +msgstr "zile" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Sprays in the vicinity" msgstr "" -"Vă rog introduceți mai jos informații despre protocolul de mail de ieșire." -"Dacă nu știți ce protocol folosiți, contactați administratorul" -"dumneavostră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:102 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Light sprays" msgstr "" -"Aproape ați terminat procesul de configurare a mailului. Identitatea," -"serverul de mail de intrare și metoda de transport a a mailului ce le-ați" -"indicat vor fi grupate împreună pentru a face un cont de mail Evolution. Vă" -"rog introduceți mai jos un nume pentru acest cont. Acest nume va fi" -"folosit doar pentru afișare." -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:439 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Asistentul de conturi Evolution" +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Moderate sprays" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:192 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Salvez ataș" +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Heavy sprays" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:232 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Nu pot crea directorul temporar: %s" +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Shallow sprays" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:293 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Salvez pe disc..." +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Patches of sprays" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:295 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Deschid în %s..." +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Partial sprays" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:297 -msgid "View Inline" -msgstr "Vedere inline" +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:332 -msgid "External Viewer" -msgstr "Vedere externă" +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Drifting sprays" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:355 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Vedere inline (via %s)" +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Freezing sprays" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:359 -msgid "Hide" -msgstr "Ascund" +#. DUST +#: my-evolution/metar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dust" +msgstr "August" -#: mail/mail-display.c:1080 -msgid "Open link in browser (FIXME)" -msgstr "Deschid link în browser (FIXME)" +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Dust in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1082 -msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "Salvează ca (FIXME)" +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Light dust" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1084 -msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "Copiază locația (FIXME)" +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Moderate dust" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:512 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s ataș" +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Heavy dust" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:554 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afișez ca sursă." +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Patches of dust" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:736 -msgid "Loading message content" -msgstr "Încărcare conținut mesaj" +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Partial dust" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1033 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Mesaj criptat neafișat" +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1039 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Mesaj criptat" +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1040 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Clic pe icon pentru decriptare." +#. SQUALL +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Squall" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Acest mesaj este semnat digital și este autentic." +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Squall in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1117 mail/mail-format.c:1504 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "Acest mesaj este semnat digital dar nu se poate dovedi că e autentic." +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Light squall" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1717 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)" +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Moderate squall" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1729 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Indicator către fișierul local (%s) valid pe site-ul \"%s\"" +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Heavy squall" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1733 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Indicator către fișierul local (%s)" +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Partial squall" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1767 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Indicator către o dată externă necunoscută (\"%s\" type)" +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Thunderous squall" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1772 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Parte a corpului mesajului externă deformată." +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Blowing squall" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:336 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Nu există folderul %s" +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Drifting squall" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:508 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Deschid '%s'" +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Freezing squall" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:786 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Schimb folderul \"%s\" în formatul \"%s\"" +#. SANDSTORM +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:790 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Schimbă folderul \"%s\" în formatul \"%s\"" +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:814 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Reconfigurez folderul" +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Light standstorm" +msgstr "" -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Închid folderul curent" +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Moderate sandstorm" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:875 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Redenumesc vechiul folder și schimb" +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:893 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Creez folder nou" +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Shallow sandstorm" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:907 -msgid "Copying messages" -msgstr "Copiez mesaj" +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Partial sandstorm" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "" -"Nu pot salva informația meta a folderului; probabil că nu veți mai putea\n" -"deschide acest folder: %s" -#: mail/mail-local.c:963 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Blowing sandstorm" msgstr "" -"Dacă nu o să puteți deschide această căsuță poștală, atunci\n" -"probabil va trebui să o reparați manual." -#: mail/mail-mt.c:181 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Drifting sandstorm" msgstr "" -"Eroare în timpul '%s':\n" -"%s" -#: mail/mail-mt.c:183 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "Eroare în timpul operației:\n" -"%s" +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Freezing sandstorm" +msgstr "" -#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882 -msgid "Working" -msgstr "Lucrez" +#. DUSTSTORM +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Duststorm" +msgstr "" -#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Acceptați?" +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-mt.c:864 -msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolution progres" +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Light duststorm" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:593 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Trimit \"%s\"" +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Moderate duststorm" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:597 -msgid "Sending message" -msgstr "Trimit mesaj" +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:819 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Salvez mesaj în folder" +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Shallow duststorm" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:892 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Mut mesaje în %s" +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Partial duststorm" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:892 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Copiez mesaje în %s" +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Thunderous duststorm" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:908 -msgid "Moving" -msgstr "Mut" +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Blowing duststorm" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:911 -msgid "Copying" -msgstr "Copiez" +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Drifting duststorm" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:986 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Scanez foldere în \"%s\"" +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Freezing duststorm" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1144 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Mesaje înaintate" +#. FUNNEL_CLOUD +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1185 mail/mail-ops.c:1323 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Deschid folder %s" +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1252 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Deschid rezerva %s" +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Light funnel cloud" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1439 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Distru folder" +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Moderate funnel cloud" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1488 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Recuperez mesaj %s" +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Thick funnel cloud" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1555 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Recuperez mesaje" +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Shallow funnel cloud" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1565 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Recuperez mesajul numărul %s din %d (uid \"%s\")" +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Patches of funnel clouds" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1639 -msgid "Saving messages" -msgstr "Salvez mesaje" +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Partial funnel clouds" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1718 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "" -"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s\n" -" %s" -#: mail/mail-ops.c:1731 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Salvez mesajul %d din %d (uid \"%s\")" +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Drifting funnel cloud" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1745 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" +#. TORNADO +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Tornado" msgstr "" -"Eroare în timpul salvării mesajului la: %s:\n" -" %s" -#: mail/mail-ops.c:1819 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Salvez ataș" +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Tornado in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1834 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Moderate tornado" msgstr "" -"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s:\n" -" %s" -#: mail/mail-ops.c:1862 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nu pot scrie data: %s" +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Raging tornado" +msgstr "" -#: mail/mail-search-dialogue.c:107 -msgid "_Search" -msgstr "_Caută" +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Partial tornado" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:136 -msgid "Cancelling ..." -msgstr "Renunț..." +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Thunderous tornado" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:231 -msgid "Send & Receive mail" -msgstr "Trimite & Primește mail" +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Drifting tornado" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:234 -msgid "Receiving" -msgstr "Primesc" +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Freezing tornado" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:283 -msgid "Updating ..." -msgstr "Actualizez..." +#. DUST_WHIRLS +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 -msgid "Waiting ..." -msgstr "Aștept..." +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:304 -msgid "Sending" -msgstr "Trimit" +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Light dust whirls" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:469 -msgid "Cancelled." -msgstr "Anulat." +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Moderate dust whirls" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:473 -msgid "Complete." -msgstr "Terminat" +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Heavy dust whirls" +msgstr "" -#: mail/mail-summary.c:111 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Mesaj scris incomplet în conductă!" +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Shallow dust whirls" +msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:138 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Nu pot crea temporar mbox `%s': %s" +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Patches of dust whirls" +msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:185 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (mesaj înaintat)" +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Partial dust whirls" +msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:195 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Înainte: (no subject)" +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Blowing dust whirls" +msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:212 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Mesaj înaintat - %s" +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Drifting dust whirls" +msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:214 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Mesaj înaintat (no subject)" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add new feed" +msgstr "Răspuns" -#: mail/mail-tools.c:411 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " -"%s
Subject: %s
" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "All folders:" +msgstr "Foldere" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +msgid "All news feeds:" msgstr "" -"-----Mesaj înaintat-----
De la: %s
La: " -"%s
Subiect: %s
" -#: mail/mail-vfolder.c:248 -msgid "VFolders" -msgstr "VFoldere" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "All stations:" +msgstr "Toți participanții" -#: mail/mail-vfolder.c:426 -msgid "New VFolder" -msgstr "VFolder Nou" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Display folders:" +msgstr "Afișează folderele începând cu:" -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Reply" -msgstr "Răspuns" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Display stations:" +msgstr "Opțiuni afișare" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Răspuns la expeditorul acestui mesaj" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Displayed feeds:" +msgstr "Afișeaza" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Răspuns la toți destinatarii acestui mesaj" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Five days" +msgstr "Vineri" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +msgid "Max number of items shown:" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Forward this message" -msgstr "Înaintez acest mesaj" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +msgid "News Feeds" +msgstr "" -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Tipăresc mesajul selectat" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "One day" +msgstr "Miercuri" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Delete this message" -msgstr "Șterg acest mesaj" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "One month" +msgstr "lună" -#: mail/message-list.c:650 -msgid "Unseen" -msgstr "Nevăzut" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "One week" +msgstr " 1 săptămînă" -#: mail/message-list.c:651 -msgid "Seen" -msgstr "Văzut" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +msgid "Refresh time (seconds):" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:652 -msgid "Answered" -msgstr "Răspuns" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "" +"Program\n" +"Ora" -#: mail/message-list.c:653 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Mesaje nevăzute multiple" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Show all tasks" +msgstr "Arată task-uri" -#: mail/message-list.c:654 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Mesaje multiple" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show full path for folders" +msgstr "cu toate foldere distante active" -#: mail/message-list.c:658 -msgid "Lowest" -msgstr "Mai scăzută" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show today's tasks" +msgstr "Arată task-uri" -#: mail/message-list.c:659 -msgid "Lower" -msgstr "Scăzută" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Tasks " +msgstr "Sarcini" -#: mail/message-list.c:663 -msgid "Higher" -msgstr "Mare" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Units: " +msgstr "" +"\n" +" Unitate:" -#: mail/message-list.c:664 -msgid "Highest" -msgstr "Mai mare" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "Alte" -#: mail/message-list.c:914 -msgid "?" -msgstr "?" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Weather settings" +msgstr "Șterge selecția" -#: mail/message-list.c:921 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Astăzi %l:%M %p" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "imperial" +msgstr "Aprilie" -#: mail/message-list.c:930 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Ieri %l:%M %p" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 +msgid "metric" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:942 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Shell Evolution." -#: mail/message-list.c:950 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: shell/e-activity-handler.c:198 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "Detalii" -#: mail/message-list.c:952 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +#: shell/e-activity-handler.c:200 +#, fuzzy +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Anulare întâlnire" -#: mail/message-list.c:1050 -msgid "Flagged" -msgstr "Marcat" +#: shell/e-local-storage.c:554 +#, fuzzy +msgid "Local Folders" +msgstr "Foldere speciale" -#: mail/message-list.c:1051 -msgid "From" -msgstr "De la" +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 +msgid "Evolution installation" +msgstr "Instalare Evolution" -#: mail/message-list.c:1051 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: shell/e-setup.c:129 +msgid "" +"This new version of Evolution needs to install additional files\n" +"into your personal Evolution directory" +msgstr "" +"Acestă versiune de Evolution are nevoie să instaleze fișiere în plus\n" +"în directorul dumneavoastră personal" -#: mail/message-list.c:1051 -msgid "Received" -msgstr "Primit" +#: shell/e-setup.c:130 +msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +msgstr "" +"Vă rog să dați clic pe \"OK\" pentru a instala fișierele, sau \"Renunță\" " +"pentru ieșire" -#: mail/message-list.c:1052 -msgid "To" -msgstr "La" +#: shell/e-setup.c:170 +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Nu pot actualiza fișierele corect" -#: mail/message-list.c:1052 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" +#: shell/e-setup.c:200 +msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." +msgstr "Pare a fi prima dată când rulați Evolution." -#: mail/openpgp-utils.c:92 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Vă rog introduceți %s fraza de trecere pentru %s" +#: shell/e-setup.c:201 +msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +msgstr "Vă rog să dați clic pe \"OK\" pentru a instala fișierle Evolution" -#: mail/openpgp-utils.c:95 +#: shell/e-setup.c:220 #, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Vă rog introduceți fraza de trecere %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:763 -#: mail/openpgp-utils.c:917 mail/openpgp-utils.c:1076 -#, fuzzy -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Nu e disponibil nici un program GPG/PGP." +msgid "" +"Cannot create the directory\n" +"%s\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Nu pot crea directorul\n" +"%s\n" +"Eroare: %s" -#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:770 -#: mail/openpgp-utils.c:924 -msgid "No password provided." -msgstr "Nici o parolă dată." +#: shell/e-setup.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred in copying files into\n" +"`%s'." +msgstr "A apărut o eroare în timpul citirii fișierului." -#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:776 -#: mail/openpgp-utils.c:932 mail/openpgp-utils.c:1082 +#: shell/e-setup.c:308 #, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nu pot crea conducta la PGP/GPG: %s" +msgid "" +"The file `%s' is not a directory.\n" +"Please move it in order to allow installation\n" +"of the Evolution user files." +msgstr "" +"Fișierul `%s' nu e un director.\n" +"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n" +"fișierelor utilizator Evolution." -#: mail/openpgp-utils.c:592 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Nici un destinatar specificat" +#: shell/e-setup.c:322 +msgid "" +"Evolution has detected an old\n" +"Executive-Summary directory.\n" +"This needs to be removed before\n" +"Evolution will run.\n" +"Do you want me to remove this directory?" +msgstr "" -#: mail/openpgp-utils.c:1093 +#: shell/e-setup.c:347 #, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Nu pot crea fișier temp: %s" +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" +"Directorul `%s' există dar nu e director Evolution.\n" +"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n" +"fișierelor utilizator Evolution." -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder over itself." +msgstr "Nu pot găsi folderul: %s: %s" -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "" +"Nu pot copia fișierele în\n" +"`%s'." -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Afișează folderele începând cu:" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:168 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 #, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" +msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:271 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Subscriu la folderul \"%s\"" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 +#, fuzzy +msgid "Copy folder" +msgstr "Copiază în folder" -#: mail/subscribe-dialog.c:273 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 #, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Desubscriu de la folderul \"%s\"" - -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:873 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Administrare subscrieri" +msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 #, fuzzy -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Procesator pentru importul mbox în Evolution" +msgid "Move folder" +msgstr "Mută in folder" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Import fișierele mbox în Evolution" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete folder '%s'" +msgstr "Ștergere după %s zi(le)" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Procesator pentru importul mailurilor Outlook Express 4 în Evolution" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" +msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți task-ul `%s'?" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Import fișierele Outlook Express 4 în Evolution" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename folder '%s'" +msgstr "Deschid folder %s" -#: mail/importers/elm-importer.c:416 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 +#, c-format msgid "" -"Evolution has found Elm mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +"Cannot create the specified folder:\n" +"%s" msgstr "" -"Evolution a găsit fișiere de mail Elm.\n" -"Doriți să le importați în Evolution?" +"Nu pot crea folderul precizat:\n" +"%s" -#: mail/importers/elm-importer.c:426 -#, fuzzy -msgid "Elm mail" -msgstr "Mail Elm" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 +msgid "The specified folder name is not valid." +msgstr "Numele folderului specificat este invalid." -#: mail/importers/netscape-importer.c:441 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution a găsit fișiere de mail Netscape.\n" -"Doriți să le importați în Evolution?" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 +msgid "Evolution - Create new folder" +msgstr "Evolution - Creare folder nou" -#: mail/importers/pine-importer.c:381 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +"The type of the selected folder is not valid for\n" +"the requested operation." msgstr "" -"Evolution a găsit fișiere de mail Pine.\n" -"Doriți să le importați în Evolution?" - - -#: mail/importers/pine-importer.c:391 -#, fuzzy -msgid "Pine mail" -msgstr "Mail Pine" +"Tipul fișierului selectat nu e valid pentru\n" +"operația cerută." -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Nume folder:" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 +msgid "New..." +msgstr "Nou..." -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Tip folder:" +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Fără titlu)" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Precizați unde să fie creat folderul:" +#: shell/e-shell-importer.c:97 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Alegeți fișierul ce doriți să-l importați în Evolution și selectați ce tip " +"de fișier este din listă.\n" +"\n" +"Puteți selecta \"Automat\" dacă nu știți tipul și Evolution va încerca să-l " +"determine automat." #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:167 +#: shell/e-shell-importer.c:192 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6628,16 +9628,16 @@ msgstr "" "Import neterminat.\n" "Așteptați 5 secunde să încerc din nou." -#: shell/importer/importer.c:187 shell/importer/importer.c:218 +#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "Import %s\n" -"Import articol %d." +"Import articol %d." -#: shell/importer/importer.c:326 +#: shell/e-shell-importer.c:352 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -6646,11 +9646,11 @@ msgstr "" "Nu se reușește importul\n" "%s" -#: shell/importer/importer.c:336 +#: shell/e-shell-importer.c:362 msgid "Importing" msgstr "Import" -#: shell/importer/importer.c:344 +#: shell/e-shell-importer.c:370 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -6659,17 +9659,17 @@ msgstr "" "Import %s.\n" "Start %s" -#: shell/importer/importer.c:357 +#: shell/e-shell-importer.c:383 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Eroare start %s" -#: shell/importer/importer.c:372 +#: shell/e-shell-importer.c:402 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Eroare la încărcarea %s" -#: shell/importer/importer.c:387 +#: shell/e-shell-importer.c:417 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6678,190 +9678,48 @@ msgstr "" "Import %s\n" "Import item 1." -#: shell/importer/importer.c:458 +#: shell/e-shell-importer.c:488 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: shell/importer/importer.c:508 +#: shell/e-shell-importer.c:538 msgid "Filename:" msgstr "Nume fișier:" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:513 +#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select a file" msgstr "Selectez un fișier" -#: shell/importer/importer.c:523 +#: shell/e-shell-importer.c:553 msgid "File type:" msgstr "Tip fișier:" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:604 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: shell/importer/importer.c:639 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Alegeți fișierul ce doriți să-l importați în Evolution și selectați ce tip " -"de fișier este din listă.\n" -"\n" -"Puteți selecta \"Automat\" dacă nu știți tipul și Evolution va încerca să-l " -"determine automat." - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Dați clic pe \"Import\" pentru începe importul în Evolution. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Utilitate de import Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Utilitar de import Evolution" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Bine ați venit la utilitatea de import Evolution.\n" -"Cu acest asistent veți fi ghidat prin procesul de\n" -"import al fișierelor extene în Evolution." - -#: shell/importer/intelligent.c:109 -msgid "Import files" -msgstr "Import fișiere" - -#: shell/importer/intelligent.c:122 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Nu mă întreba din nou" - -#: shell/e-setup.c:114 shell/e-setup.c:187 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Instalare Evolution" - -#: shell/e-setup.c:118 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Acestă versiune de Evolution are nevoie să instaleze fișiere în plus\n" -"în directorul dumneavoastră personal" - -#: shell/e-setup.c:119 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Vă rog să dați clic pe \"OK\" pentru a instala fișierele, sau \"Renunță\" pentru ieșire" - -#: shell/e-setup.c:159 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Nu pot actualiza fișierele corect" - -#: shell/e-setup.c:162 shell/e-setup.c:230 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Fișierele Evolution au fost instalate cu succes." - -#: shell/e-setup.c:191 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Pare a fi prima dată când rulați Evolution." - -#: shell/e-setup.c:192 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Vă rog să dați clic pe \"OK\" pentru a instala fișierle Evolution" - -#: shell/e-setup.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Nu pot crea directorul\n" -"%s\n" -"Eroare: %s" - -#: shell/e-setup.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Nu pot copia fișierele în\n" -"`%s'." - -#: shell/e-setup.c:251 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Fișierul `%s' nu e un director.\n" -"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n" -"fișierelor utilizator Evolution." - -#: shell/e-setup.c:263 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Directorul `%s' există dar nu e director Evolution.\n" -"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n" -"fișierelor utilizator Evolution." +#: shell/e-shell-importer.c:599 +#, fuzzy +msgid "Select folder" +msgstr "Alege folderul" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" +#: shell/e-shell-importer.c:600 +msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" -"Nu pot crea folderul precizat:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Numele folderului specificat este invalid." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:260 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Creare folder nou" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." +#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +msgid "Closing connections..." msgstr "" -"Tipul fișierului selectat nu e valid pentru\n" -"operația cerută." - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 -msgid "New..." -msgstr "Nou..." - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Fără titlu)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view-menu.c:181 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nu a fost găsit în $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 +#: shell/e-shell-view-menu.c:189 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy nu poate fi rulat." -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -6871,30 +9729,71 @@ msgstr "" "pentru mail, calendar și managementul contactelor\n" "în mediul desktop GNOME" -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 +#: shell/e-shell-view-menu.c:437 msgid "Go to folder..." msgstr "Mergi la folder..." -#: shell/e-shell-view.c:143 +#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#, fuzzy +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Crează un grup nou de scurtături" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:689 +#, fuzzy +msgid "Work Online" +msgstr "Lucrează offline" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "Work Offline" +msgstr "Lucrează offline" + +#: shell/e-shell-view.c:175 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nici un folder afișat)" -#: shell/e-shell-view.c:1129 +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 +#, fuzzy +msgid "My Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/e-shell-view.c:1411 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1131 +#: shell/e-shell-view.c:1413 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell.c:372 +#: shell/e-shell-view.c:1451 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view.c:1458 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view.c:1464 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:446 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nu pot seta stocarea locală -- %s" -#: shell/e-shell.c:1242 +#: shell/e-shell.c:1311 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -6903,15 +9802,15 @@ msgstr "" "Ooops! Vizualizarea pentru `%s' a murit neașteptat. :-(\n" "Aceasta înseamnă că probabil componenta %s a crăpat." -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 +#: shell/e-shortcuts-view.c:141 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Crează grup nou de scurtături" -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 +#: shell/e-shortcuts-view.c:144 msgid "Group name:" msgstr "Nume grup:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -6920,148 +9819,271 @@ msgstr "" "Chiar doriți să înlăturați grupul\n" "`%s' din bara de scurtături?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:272 msgid "Don't remove" msgstr "Nu înlătura" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#, fuzzy +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Înlătură acest grup de scurtături" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#, fuzzy +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Înlătură acest grup de scurtături" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:314 msgid "_Small Icons" msgstr "Icoane _mici" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:315 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Arată scurtăturile ca icoane mici" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:317 msgid "_Large Icons" msgstr "Icoane m_ari" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:318 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Arată scurtăturile ca icoane mari" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "_New Group..." msgstr "Grup _Nou..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Crează un grup nou de scurtături" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "_Remove This Group..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#, fuzzy +msgid "_Remove this Group..." msgstr "Înlătură acest grup..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +#: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Înlătură acest grup de scurtături" -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#, fuzzy +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "Înlătură acest grup..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#, fuzzy +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Înlătură acest grup de scurtături" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:341 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Ascunde bara de scurtături" -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +#: shell/e-shortcuts-view.c:342 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Ascunde bara de scurtături" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate" -msgstr "Activează" +#: shell/e-shortcuts-view.c:461 +#, fuzzy +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Înlătură acest grup de scurtături" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:462 +#, fuzzy +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Înlătură acest grup de scurtături" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Deschide" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Nume regulă:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Activează această scurtătură" +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#, fuzzy +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Înlătură acest grup de scurtături" -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Înlătură această această scurtătură din bara de scurtături" -#: shell/e-shortcuts.c:379 +#: shell/e-shortcuts.c:585 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Eroare la salvare scurtături." -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" +#: shell/e-shortcuts.c:982 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "_Scurtătură" -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Vizualizează folderul selectat" +#: shell/e-shortcuts.c:984 +#, fuzzy +msgid "Inbox" +msgstr "mbox" -#: shell/e-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:987 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "_Contact" + +#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 msgid "(No name)" msgstr "(Fără nume)" -#: shell/e-storage.c:459 +#: shell/e-storage.c:475 msgid "No error" msgstr "Fără eroare" -#: shell/e-storage.c:461 +#: shell/e-storage.c:477 msgid "Generic error" msgstr "Eroare generică" -#: shell/e-storage.c:463 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Există deja un folder cu același nume" -#: shell/e-storage.c:465 +#: shell/e-storage.c:481 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Tipul de folder specificat nu e valid" -#: shell/e-storage.c:467 +#: shell/e-storage.c:483 msgid "I/O error" msgstr "Eroare I/O" -#: shell/e-storage.c:469 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Spațiu insuficient pentru a crea folderul" -#: shell/e-storage.c:471 +#: shell/e-storage.c:487 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Folderul specificat nu a fost găsit" -#: shell/e-storage.c:473 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funcție neimplementată în această stocare" -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Acces interzis" - -#: shell/e-storage.c:477 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "Operation not supported" msgstr "Operație nesuportată" -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Tipul specificat nu e suportat în acestă stocare" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Shell Evolution." +#: shell/e-task-widget.c:168 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "" + +#: shell/e-task-widget.c:173 +#, fuzzy +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "% Comp_let:" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Active connections" +msgstr "Orice câmp conține" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Gazdă:" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Nume folder:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Tip folder:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Precizați unde să fie creat folderul:" + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Dați clic pe \"Import\" pentru începe importul în Evolution. " + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "Utilitate de import Evolution" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "Utilitar de import Evolution" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Bine ați venit la utilitatea de import Evolution.\n" +"Cu acest asistent veți fi ghidat prin procesul de\n" +"import al fișierelor extene în Evolution." + +#: shell/importer/intelligent.c:191 +#, fuzzy +msgid "Importers" +msgstr "Import" + +#: shell/importer/intelligent.c:197 +#, fuzzy +msgid "Don't import" +msgstr "Nu înlătura" + +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Nu mă întreba din nou" -#: shell/main.c:75 -#, no-c-format +#: shell/importer/intelligent.c:209 +msgid "Evolution has found the following data sources:" +msgstr "" + +#: shell/main.c:96 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" +"places where features are either missing or only half working. \n" "\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" -msgstr "Salut. Mulțumesc pentru timpul acordat pentru descărcarea acestui\n" +msgstr "" +"Salut. Mulțumesc pentru timpul acordat pentru descărcarea acestui\n" "PREVIEW RELEASE al suitei Evolution.\n" "\n" "Evolution nu e încă complet. E pe aproape, dar există locuri unde\n" @@ -7071,1101 +10093,1365 @@ msgstr "Salut. Mul "Sperăm că Evolution vă va fi folositor, dar trebuie totuși să vă avertizăm\n" "că poate: crăpa, pierde mesaje, lăsa procese rătăcite in rulare, consuma\n" "100% CPU, trimite mesaje de eroare la servere, și în general vă poate pune\n" -"în situații stânjenitoare în fața prietenilor și colegilor. Folosiți-l numai\n" +"în situații stânjenitoare în fața prietenilor și colegilor. Folosiți-l " +"numai\n" "conform instrucțiunilor.\n" "\n" "Sperăm să vă bucurați de rezultatele eforturilor noastre, și așteptăm\n" "cu nerăbdare contribuția dumneavostră!\n" - -#: shell/main.c:100 + +#: shell/main.c:117 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" -msgstr "Vă mulțumim\n" +msgstr "" +"Vă mulțumim\n" "Echipa Evolution\n" -#: shell/main.c:131 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +#: shell/main.c:155 +#, fuzzy +msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Nu pot inițilaiza shell-ul Evolution." -#: shell/main.c:177 +#: shell/main.c:215 msgid "Disable splash screen" msgstr "Invalidează ecran splash" -#: shell/main.c:178 +#: shell/main.c:216 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Trimite ieșirile de debugg ale tuturor componentelor într-un fișier." -#: shell/main.c:211 +#: shell/main.c:255 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nu pot inițializa sistemul de componente Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Copy" +msgstr "Copiază" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiază selecția" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "Crează contact nou" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Șterge un contact" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create new contact list" +msgstr "Crează contact nou" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Găsește" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Taie" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Taie selecția" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Găsește un contact" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Șterge un contact" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "New contact" msgstr "Contact nou" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit" - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" +#, fuzzy +msgid "New list" +msgstr "Noutăți" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Lipește clipboard-ul" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Previzualizează calendar ce va fi tipărit" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Print selected contacts" msgstr "Tipărește contacte" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Select All" +msgstr "Selectează tot" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Select all contacts" +msgstr "Șterge un contact" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Stop Loading" msgstr "Oprește încărcarea" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "View All" -msgstr "Vizualizează tot" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "View all contacts" -msgstr "Vizualizează toate contactele" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "Surse _agendă..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "_Contact" msgstr "_Contact" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Contact Group" +msgstr "_Contact" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "_Tipărește..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Caută contacte" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "_Select All" +msgstr "_Selectează tot" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Tools" msgstr "_Unelte" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 zile" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Modifică preferințe" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Configure the calendar's settings" +msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a new all day Event" +#, fuzzy +msgid "Create a New All-Day _Event" msgstr "Crează un eveniment nou" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a new appointment" +#, fuzzy +msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Crează o întîlnire nouă" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Crează calendar nou" +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Crează o întîlnire nouă" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Day" -msgstr "Zi" +msgid "Create an event for the whole day" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Mergi la" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back in time" msgstr "Mergi înapoi în timp" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward in time" msgstr "Mergi înainte în timp" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "Mergi la _data" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Mergi la _ziua" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Mergi la o anumită data" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to present time" msgstr "Mergi la timpul prezent" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "Luna" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "New _Event" -msgstr "_Eveniment nou" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "New Appointment" +msgstr "Întâlnire nouă" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "Următorul" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Previzualizează calendar ce va fi tipărit" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Deschide calendar" +msgid "Print calendar" +msgstr "Tipărește calendar" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Prev" -msgstr "Prev" +msgid "Print this Calendar" +msgstr "Tipărește acest calendar" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Previzualizează calendar ce va fi tipărit" +#, fuzzy +msgid "Publish Free/Busy Information" +msgstr "Informație cerută" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Arată 1 zi" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Print calendar" -msgstr "Tipărește calendar" +msgid "Show 1 month" +msgstr "Arată 1 lună" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this Calendar" -msgstr "Tipărește acest calendar" +msgid "Show 1 week" +msgstr "Arată 1 săptămână" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Save As" -msgstr "Salvează ca" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Show the working week" +msgstr "Arată săptămâna de lucru" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Salvează calendarul ca altceva" +msgid "W_ork Week" +msgstr "_Săptămâna de lucru" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Appointment..." +msgstr "_Întâlnire" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Arată 1 zi" +#, fuzzy +msgid "_Calendar Settings..." +msgstr "Setări _mail..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "_Day" +msgstr "_Zi" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "_Month" +msgstr "_Lună" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "_Week" +msgstr "_Săptămână" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Închide această întâlnire" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Șterge această întâlnire" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Bara de unelte principală" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Previzualizează tipărire" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Print S_etup" +msgstr "Setează tipărire" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +msgid "Print this item" +msgstr "Tipărește acest articol" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Print..." +msgstr "Tipărește" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +msgid "Save and Close" +msgstr "Salvează și închide" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Salvează întâlnirea și închide căsuța de dialog" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Schimbă vederea cu %s" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Setări de pagină pentru imprimanta curentă" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Action" +msgstr "_Acțiuni" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_File" +msgstr "_Fișier" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +msgid "Delete this item" +msgstr "Șterge acest articol" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +msgid "Delete..." +msgstr "Șterge..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Tipărește plic..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _As..." +msgstr "S_alveză ca..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Salvează contact și închide căsuța de dialog" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "Trimite co_ntact la altcineva..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +msgid "See online help" +msgstr "Vezi ajutor online" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Trimite _mesaj către contact..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvează" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Delete this list" +msgstr "Șterge acest articol" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Salvează task și închide căsuța de dialog" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Trimite co_ntact la altcineva..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Trimite _mesaj către contact..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Anulare întâlnire" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Înaintez ca v_Calendar (FIXME)" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Înaintez acest mesaj" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Arată 1 lună" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "" +"Cerere\n" +"Întâlnire" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Arată 1 săptămână" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Progra_mare întâlniri" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Arată săptămâna de lucru" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Programare întâlniri" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 -msgid "Today" -msgstr "Astăzi" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Actions" +msgstr "_Acțiuni" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "W_ork Week" -msgstr "_Săptămâna de lucru" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "%s - Evolution - %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Săptămână" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Anulat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Întâlnire" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Salvează fișierul curent" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "_Day" -msgstr "_Zi" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose" +msgstr "Compunere" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -msgid "_Month" -msgstr "_Lună" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Compune un mesaj nou" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_New" -msgstr "_Nou" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Deschide calendar" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Salvează ca..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Week" -msgstr "_Săptămână" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Goleș_te gunoiul" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Șterge acest articol" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Uită _parolele" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Șterge..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Manage _Subscriptions..." +msgstr "Administrare _subscrieri..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Tipărește plic..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Tipărește acest articol" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Tipărește" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Trimitere / Primire" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -msgid "Save _As..." -msgstr "S_alveză ca..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Trimit mailurile din coadă și descarc mailurile noi" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Salvează și închide" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview window" +msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Salvează contact și închide căsuța de dialog" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Trimite co_ntact la altcineva..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "_Editor folder virtual..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Vezi ajutor online" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Trimite _mesaj către contact..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Mail Message" +msgstr "Mesaj _mail" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_File" -msgstr "_Fișier" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "Setări _mail..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvează" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Preview Pane" +msgstr "Previzualizare" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Despre această aplicație" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "Trimit / Prime_sc" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Despre..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Acțiu_ni" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Ascunde mesajele selectate" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "Agenda... (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "Șterge" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Ascunde mesajele selectate" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "Taie" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Ascunde mesajele șterse" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Ascunde mesajele citite" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "Verifică nume (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Șterge" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Marchează tot ca citit" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Șterge selecția" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Închide această întâlnire" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "Lipește clipboard-ul" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Copiază în folder... (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Nu poți copia mesaje din acest folder" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Copiază" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Selectează tot" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copiază selecția" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Selec_tează fir" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Taie" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Taie selecția" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Șterge această întâlnire" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Șterg acest mesaj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "Descarcă XML" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Show _All" +msgstr "_Arată tot" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Descarcă descrierea UI Xml" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Primul articol din folder (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "Înaintează (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "Înaintez ca v_Calendar (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Listă de mesaje înlănțuite" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Mergi la articolul următor" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_Expunge" +msgstr "Distrug_e" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Mergi la articolul anterior" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Folder" +msgstr "_Folder" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "Task in_comlete (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inversează selecția" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Modifică proprietățile fișierului" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Proprietăți..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "Următorul" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Listă de mesaje înlănțuite" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Lipește" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Lipește clipboard-ul" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Răspuns la toți destinatarii acestui mesaj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Anterior" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Răspuns la expeditorul acestui mesaj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Previzualizează tipărire" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Copiază mesajul într-un folder nou" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Setează tipărire..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Creez folder virtual din mesaj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Setează tipărire" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:236 -msgid "Save" -msgstr "Salvare" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Salvează întâlnirea și închide căsuța de dialog" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Salvează fișierul curent" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Progra_mare întâlniri" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Creez folder virtual din mesaj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Programează ceva ce seamănă cu o întâlnire" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Creez folder virtual din mesaj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Selectează tot" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Creez folder virtual din mesaj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Selectează tot" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Creez folder virtual din mesaj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Setări de pagină pentru imprimanta curentă" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Display the next important message" +msgstr "Răspuns la expeditorul acestui mesaj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Ce_rere task (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Display the next message" +msgstr "Afișează toate antetele mesajului" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "_Despre..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Close" -msgstr "În_chide" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiază" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Display the previous message" +msgstr "Șterg acest mesaj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "_Debug" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Help" -msgstr "Ajutor" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filtru pe lista de mail" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "Art_icol (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filtru pe expeditor" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Intrare _jurnal (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filt_ru pe destinatar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "U_ltimul articol din folder (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filtru pe _subiect" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Mesaj mail (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Mută în folder... (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Forward" +msgstr "Înaintare" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Notă (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Forward As" +msgstr "Înaintează ca" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "_Lipește" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Forward _Attached" +msgstr "Înaintează ca" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "Ti_părește" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Forward _Inline" +msgstr "Înaintează ca" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Proprietăți..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Forward _Quoted" +msgstr "Înaintează ca" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "_Selectează tot" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Task (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "Articol necitit (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Adaug serviciu" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Adaug un serviciu nou la Executive Summary" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Load _Images" +msgstr "Mesaje înaintate" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Creez un mail nou" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Important" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Setări pentru Executive Summary..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Marchez ca necitit" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Mail nou" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Compose" -msgstr "Compunere" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Compune un mesaj nou" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Copiază mesajul într-un folder nou" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Creez folder virtual din mesaj" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Afișează toate antetele mesajului" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Move" +msgstr "Mută" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Goleș_te gunoiul" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Mută mesajele într-un folder nou" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Filtru pe expeditor" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Next" +msgstr "Următorul" -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Filt_ru pe destinatar" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Next Important Message" +msgstr "Răspuns la expeditorul acestui mesaj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Filtru pe _subiect" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Next Message" +msgstr "Mesaj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Uită _parolele" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Next Thread" +msgstr "Selec_tează fir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Forward As" -msgstr "Înaintează ca" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Next Unread Message" +msgstr "Mesaje multiple" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Full _Headers" -msgstr "Toate antetele" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Ascunde mesajele șterse" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Ascunde mesajele selectate" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Ascunde mesajele șterse" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Ascunde mesajele citite" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Previous Important Message" +msgstr "Tiparire mesaj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Administrare _subscrieri..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Previous Message" +msgstr "Tiparire mesaj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Marchează ca citit" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Previous Unread Message" +msgstr "Tiparire mesaj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Marchează tot ca citit" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Print Message..." +msgstr "Tiparire mesaj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Marchează ca _necitit" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Print Preview..." +msgstr "Previzualizare tipărire" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Move" -msgstr "Mută" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Print this message" +msgstr "Tiparire mesaj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Mută mesajele într-un folder nou" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Reply" +msgstr "Răspuns" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Tipărește mesaj la imprimantă" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Reply to All" +msgstr "Răspuns la toți" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Redirectare (FIXME: de implementat)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "S_earch Message" +msgstr "Mesaj server:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Răspuns la toți" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Salvez mesajul într-un folder specificat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "S_ource" -msgstr "Sursa" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Selectează tot" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Selec_tează fir" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Toate antetele" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Trimitere / Primire" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Ora trebuie să fie în formatul: %s" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "" -"Trimit mailurile din coadă\n" -" și primesc mailurile noi" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#, fuzzy +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Verific mesajele noi în toate folderele" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Trimit mailurile din coadă și descarc mailurile noi" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Atașeză un fișier la mesaj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "Show _All" -msgstr "_Arată tot" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#, fuzzy +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Tipăresc mesajul selectat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Listă de mesaje înlănțuite" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "VFolder în lista de mail" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "VFolder on Se_nder" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VFolder pe expeditor" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "VFolder on _Recipients" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Vfolder pe destinatari" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "VFolder on _Subject" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder pe _subiect" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Vizualizare sursă mesaj" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Editor folder virtual..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Aplică filtrele" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Attachment" -msgstr "_Ataș" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 #, fuzzy -msgid "_Compose" -msgstr "_Compunere" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Copiază în folderul..." +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Copiază în folder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Crează filtru din mesaj" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "_Expunge" -msgstr "Distrug_e" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtre..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Folder" -msgstr "_Folder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "_Forward" -msgstr "_Înaintează" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inline" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#, fuzzy +msgid "_Forward Message" +msgstr "Mesaje înaintate" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inversează selecția" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "_Message Display" +msgstr "Mesaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "_Mail Message" -msgstr "Mesaj _mail" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Mută in folder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Setări _mail..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "_Normal Display" +msgstr "Afișeaza" -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Mută în folder..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#, fuzzy +msgid "_Open Message" +msgstr "_Retrimit mesaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "_Deschide articolele selectate" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#, fuzzy +msgid "_Re-send Message" +msgstr "_Retrimit mesaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "_Quoted" -msgstr "Cotat" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Închide această fereastră" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "_Reply" -msgstr "_Răspuns" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "Personali_zează bara de unelte..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 -msgid "_Resend Messages" -msgstr "_Retrimit mesaje" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Customize" +msgstr "Personalizare" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Trimit / Prime_sc" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Personalizează bara de unelte" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Înlănțuite" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Close" +msgstr "În_chide" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 -msgid "_Undelete" -msgstr "Rec_uperare" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Atașează" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Închid fișierul curent" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Șterge un contact" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Criptează acest mesaj cu PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "Inserează fișier text..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Inserează un fișier ca text în mesaj" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "Inserează fișier text..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Deschide fișier" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Criptare PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Semnătură PGP" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Semnătură PGP" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Criptare PGP" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +msgid "Save" +msgstr "Salvare" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Salvează ca" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "Salvez ciorna" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Salvez în _folder... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Salvez în folder..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "Save the current file" +msgstr "Salvează fișierul curent" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Salvez fișierul curent cu un nume diferit" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Salvez mesajul într-un folder specificat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "Trimit" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "Trimit mai târziu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "Trimit mai târziu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Trimit mailul în format HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "Trimit mesajul mai târziu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Trimit un mesaj nou" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "Trimit acest mesaj acum" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Arată / ascunde atașurile" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "Arată _atașurile" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "Arată atașurile" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Semnați acest mesaj cu cheia dumneavoastră PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Semnați acest mesaj cu cheia dumneavoastră PGP" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Selectează în timp ce câmpul BCC e afișat " -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Selectează în timp ce câmpul CC e afișat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Selectează în timp ce căsuța De la e afișată" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Selectează în timp ce câmpul Răspuns la e afișat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Ataș" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "Câmpul _Bcc" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "Câmpul _Cc" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "_Debug" +msgstr "_Debug" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Delete all" +msgstr "_Ștergere" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_From Field" msgstr "Câmpul De la" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Inserează fișier text... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "Deschide..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Câmpul _Răspuns la" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Security" msgstr "_Securitate" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Help" +msgstr "Ajutor" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Adaugă folderul la lista folderelor subscrise" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "F_older" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Reîmprospătează lista" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Reîmprospătează lista folderelor" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Șterge folderul din lista folderelor subscrise" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrie" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Desubscrie" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Atribuie task (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Găsește din nou" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Cerere de întâlnire (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Repetare" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Repetă acțiunea neefectuată" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Înlocuiește" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Înlocuiește un șir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Răspuns la toți (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "Trimit_e raportul de stare (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "Sari peste apariție (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Salvează task și închide căsuța de dialog" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Caută din nou același șir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Caută un șir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Refacere" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel Task" +msgstr "Task nou" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Refă ultima acțiune" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Delegate Task" +msgstr "Ștergere task" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Întâlnire (FIXME)" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Reîmprospătează lista" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Marcare completă" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Configure the task view's settings" +msgstr "" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Răspuns (FIXME)" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy selected task" +msgstr "_Deschide articolele selectate" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Create a new task" msgstr "Crează un task nouă" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cut selected task" +msgstr "Ștergere task" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Ștergere task" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "New Task" msgstr "Task nou" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Lipește clipboard-ul" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Save task as something else" msgstr "Salvează task-ul ca altceva" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Preferințe task..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Tasks Settings" +msgstr "Setări _mail..." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Task" msgstr "_Task" @@ -8173,132 +11459,217 @@ msgstr "_Task" msgid "About Evolution..." msgstr "Despre Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Închide această fereastră" - -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Personali_zează bara de unelte..." +#: ui/evolution.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add to _Shortcut Bar" +msgstr "Bara cu _scurtături" -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "Personalizare" +#: ui/evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Schimbă vederea cu %s" #: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Personalizează bara de unelte" +#, fuzzy +msgid "Copy this folder" +msgstr "Copiază în folder" #: ui/evolution.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Create _New Folder..." +msgstr "Creez folder nou" + +#: ui/evolution.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +msgstr "Înlătură această această scurtătură din bara de scurtături" + +#: ui/evolution.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder" +msgstr "Creez folder nou" + +#: ui/evolution.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Delete this folder" +msgstr "Șterge acest articol" + +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "Afișează un folder diferit" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "Ieșire" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution" + +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Evolution _Window" msgstr "Fereastra Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Exit the program" msgstr "Ieșire din program" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Getting _Started" msgstr "Ghid de inițiere" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Import an external file format" msgstr "Importă in format de fișier extern" -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Bara de unelte principală" +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Move this folder to another place" +msgstr "Mută %s la stânga" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Open this folder in an other window" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Arată informații despre Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Raportează un bug" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Raportează un bug" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Raportează un bug folosind Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "Rol" + +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Selectează în timp ce arăt bara folder" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Selectează în timp ce arăt bara cu scurtături" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Selectează în timp ce căsuța De la e afișată" + +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Ghid de utilizare a managerului de contacte" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Ghid de utilizare a calendarului" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Ghid de utilizare a programului de mail" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Work Offline" -msgstr "Lucrează offline" +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Vizualizează folderul selectat" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_About Evolution..." msgstr "Despre Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acțiuni" +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Întâlnire (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Copy..." +msgstr "_Copiază" + +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder Bar" msgstr "Bara _folder" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Mer_gi la folderul..." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import file..." msgstr "_Import fișier..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Mail message" msgstr "Mesaj _mail" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Move..." +msgstr "Mută" + +#: ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_New" +msgstr "_Nou" + +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New Folder" msgstr "Folder _nou" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "_Rename..." +msgstr "Deschide..." + +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Shortcut" msgstr "_Scurtătură" -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Bara cu _scurtături" +#: ui/evolution.xml.h:60 +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "Bara cu _scurtături" + +#: ui/evolution.xml.h:61 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Task (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "_Work Offline" +msgstr "Lucrează offline" + +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Change the settings for My Evolution" +msgstr "" + +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_My Evolution Settings..." +msgstr "Setări _mail..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" +#, fuzzy +msgid "Address Cards" msgstr "Carduri adresă" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 @@ -8331,157 +11702,243 @@ msgstr "Cu categorie" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:466 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2472 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativă" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "Afară din oficiu" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "Nici o informație" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:406 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Invită pe alții..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:426 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "_Options" msgstr "_Opțiuni" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Arată numai _orele de lucru" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:456 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Arată mărit" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:474 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "Act_ualizează liber/ocupat" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:492 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:509 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 msgid "_Autopick" msgstr "_Alege automat" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:523 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 msgid "_All People and Resources" msgstr "To_ate persoanele și resursele" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Toate _persoanele și o resursă" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 msgid "_Required People" msgstr "Necesa_r o persoană" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:579 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Necesar o persoană și _o resursă" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:602 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Ora de început a întâlnirii:" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:626 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Ora de sfârșit a întâlnirii:" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:739 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 msgid "All Attendees" msgstr "Toți participanții" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:175 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "Vizualizarea _curentă" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:194 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 msgid "Define Views" msgstr "Definire vizualizare" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMMJVSD" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:418 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "Acum" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +msgid "Today" +msgstr "Astăzi" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Ora trebuie să fie în formatul: %s" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "săptămână" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Gunoi" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Western European" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 +#, fuzzy +msgid "Traditional" +msgstr "Tranzacție eșuată" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +msgid "Simplified" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Noutăți" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Eroare necunoscută: %s" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Alte" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 +msgid "Character Encoding" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:163 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 +#, fuzzy +msgid "Search Editor" +msgstr "Editor de contacte" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 msgid "Save Search" msgstr "Salvează căutarea" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:234 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 msgid "Advanced Search" msgstr "Căutare avansată" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:314 -msgid "Advanced ..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Afișează tot" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." msgstr "Avansat..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Informație" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Întrebare" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:140 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 msgid "Sear_ch" msgstr "_Căutare" @@ -8505,57 +11962,599 @@ msgstr "init_corba(): nu pot ini msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo" -#~ msgid "Send contact to other" -#~ msgstr "Trimite contact la altcineva" +#, fuzzy +#~ msgid "Set task view preferences" +#~ msgstr "Modifică preferințe" + +#, fuzzy +#~ msgid "TasksPreferences" +#~ msgstr "Preferințe task..." + +#~ msgid "C_ontacts..." +#~ msgstr "C_ontacte..." -#~ msgid "Send message to contact" -#~ msgstr "Trimite mesaj la contact" +#~ msgid "_Company:" +#~ msgstr "_Compania:" -#~ msgid "Print Envelope" -#~ msgstr "Tipărește plic" +#~ msgid "As _Minicards" +#~ msgstr "Ca Minicard" -#~ msgid "File As" -#~ msgstr "Fișier ca" +#~ msgid "As _Table" +#~ msgstr "Ca tabel" -#~ msgid "Primary Phone" -#~ msgstr "Telefon principal" +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" +#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" +#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot deschide agenda. Aceasta inseamnă\n" +#~ "că ați introdus URI incorect sau ați încercat\n" +#~ "să accesați un server LDAP și nu aveți compilat suport pentru acesta.\n" +#~ "Dacă ați introdus URI, verificați corectitudinea si reintroduceți.\n" +#~ "Dacă nu, probabil ați încercat să accesați un server LDAP.\n" +#~ "Dacă doriți să folosiți LDAP, trebuie să descărcați și să\n" +#~ "instalați OpenLDAP și să recompilați și instalați Evolution.\n" -#~ msgid "Assistant Phone" -#~ msgstr "Telefon asistent" +#~ msgid "SASL" +#~ msgstr "SASL" -#~ msgid "Company Phone" -#~ msgstr "Telefon companie" +#~ msgid "Find..." +#~ msgstr "Găsește..." -#~ msgid "Home Phone" -#~ msgstr "Telefon acasă" +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to add a contact" +#~ msgstr "* Click aici să adăugați un contact *" -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "Adresa acasă" +#~ msgid "Open calendar" +#~ msgstr "Deschide calendar" -#~ msgid "Mobile Phone" -#~ msgstr "Telefon mobil" +#~ msgid "Save calendar" +#~ msgstr "Salvare calendar" -#~ msgid "Car Phone" -#~ msgstr "Telefon mașină" +#~ msgid "Error loading calendar:
Method not supported" +#~ msgstr "Eroare la încărcarea calendarului:Metodă nesuportată" -#~ msgid "Home Phone 2" -#~ msgstr "Telefon acasă 2" +#~ msgid "Alarms timeout after" +#~ msgstr "Oprire alarmă dupa" -#~ msgid "Other Phone" -#~ msgstr "Alt telefon" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Culori" -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" +#~ msgid "Enable snoozing for" +#~ msgstr "Validez moțăire pentru" -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "Altă adresă" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Iluminează" -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "eticheta26" +#~ msgid "Items Due Today:" +#~ msgstr "De terminat astăzi" + +#~ msgid "Items Not Yet Due" +#~ msgstr "Neteminate încă" + +#~ msgid "Items Not Yet Due:" +#~ msgstr "Neterminate încă" + +#~ msgid "Overdue Items:" +#~ msgstr "Termen depășit" + +#~ msgid "TaskPad" +#~ msgstr "Panou sarcini" + +#~ msgid "Time Until Due" +#~ msgstr "Timp rămas" + +#~ msgid "Visual Alarms" +#~ msgstr "Alarme vizuale" + +#~ msgid "Work week" +#~ msgstr "Săptămînă lucrătoare" + +#~ msgid "Edit Task" +#~ msgstr "Editare task" + +#~ msgid "Mark the task complete" +#~ msgstr "Marcare task completă" + +#~ msgid "Edit this task..." +#~ msgstr "Editez acest task..." + +#~ msgid "Edit the task" +#~ msgstr "Editare task" + +#~ msgid "Go to Today" +#~ msgstr "Mergi la ziua" + +#~ msgid "Component successfully updated." +#~ msgstr "Componentă actualizată cu succes." + +#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +#~ msgstr "Nu pot încărca fișierul calendar!\n" + +#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" +#~ msgstr "Nu pot citi fișierul calendar!\n" + +#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +#~ msgstr "Acesta e un răspuns de la cineva care n-a fost invitat!" + +#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" +#~ msgstr "Nu pot șterge compenentele calendarului!\n" + +#~ msgid "Component successfully deleted." +#~ msgstr "Componentă ștearsă cu succes." + +#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component." +#~ msgstr "Nu recunosc acest tip de componentă a calendarului." + +#~ msgid "Add to Calendar" +#~ msgstr "Adaugă în calendar" + +#~ msgid " Tentative " +#~ msgstr " Intenție " + +#~ msgid "Update Calendar" +#~ msgstr " Actualizează calendar" + +#~ msgid "Attendee address" +#~ msgstr "Adrese participare" + +#~ msgid "Attendees: " +#~ msgstr "Participări" + +#~ msgid "" +#~ "Cancel\n" +#~ "Meeting" +#~ msgstr "" +#~ "Anulare\n" +#~ "Întâlnire" + +#~ msgid "Organizer: " +#~ msgstr "Organizator:" + +#~ msgid "" +#~ "Publish\n" +#~ "Event" +#~ msgstr "" +#~ "Publică\n" +#~ "Eveniment" + +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "_Data început:" + +#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot testa fișierul de blocare pentru %s: %s" + +#~ msgid "No such host %s." +#~ msgstr "Nu există host-ul %s." + +#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +#~ msgstr "Incapabil temporar să caut hostname %s." + +#~ msgid "Scanning IMAP folder" +#~ msgstr "Scanez folderul IMAP" + +#~ msgid "Inline attachment" +#~ msgstr "Ataș inline" + +#~ msgid "Send as:" +#~ msgstr "Timite ca:" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open signature file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot deschde fișierul semnătură %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "That is not a regular file." +#~ msgstr "Acesta nu este un fișier normal." + +#~ msgid "That file exists but is not readable." +#~ msgstr "Acest fișier există dar nu se poate citi." + +#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +#~ msgstr "Acest fișier pare accesibil dar open(2) a eșuat." + +#~ msgid "" +#~ "The file is very large (more than 100K).\n" +#~ "Are you sure you wish to insert it?" +#~ msgstr "" +#~ "Fișierul este foarte mare (mai mare de 100k).\n" +#~ "Sunteți sigur că vreți să-l inserați?" + +#~ msgid "%H:%M:%S%n" +#~ msgstr "%H:%M:%S%n" + +#~ msgid "%I:%M %p%n" +#~ msgstr "%I:%M %p%n" + +#~ msgid "%H:%M%n" +#~ msgstr "%H:%M%n" + +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "Puteți alege o altă pagină HTML pentru fundalul rezumatului activităților.\n" +#~ "\n" +#~ "Pentru cel implicit lăsați-l gol" + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "Deschide %s cu aplicația implicită GNOME" + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "Deschide %s cu navigatorul web implicit GNOME" + +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Trimite un email la %s" + +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Rulez %s" + +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Închid %s" + +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Mută %s la dreapta" + +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Mută %s în rândul precedent" + +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Mută %s în rândul următor" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot deschide fișierul HTML: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" +#~ msgstr "Fișierul nu are un loc pentru servicii.\n" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aparență" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Fundal:" + +#~ msgid "" +#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +#~ msgstr "" +#~ "Componenta rezumat al activităților nu poate inițializa Bonobo.\n" +#~ "Dacă a fost un mesaj de avertisment despre RootPOA, probabil ați\n" +#~ "compilat Bonobo cu GOAD in loc de OAF." + +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "Procesator pentru rezumatul RDF." + +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "Rezumat RDF" + +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Procesator pentru componenta de test bonobo." + +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Procesator pentru componenta de test." + +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Service bonobo de test" + +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Service de test" + +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Actualizare automată" + +#~ msgid "Remove criterion" +#~ msgstr "Scoate criteriu" + +#~ msgid "Forward to Address" +#~ msgstr "Înaintează la adresa" + +#~ msgid "VFolder on Subject" +#~ msgstr "VFolder în subiect" + +#~ msgid "VFolder on Sender" +#~ msgstr "VFolder în expeditor" + +#~ msgid "VFolder on Recipients" +#~ msgstr "VFolder în destinatari" + +#~ msgid "Mark as Read" +#~ msgstr "Marchez ca citit" + +#~ msgid "Move to Folder..." +#~ msgstr "Mut în folderul..." + +#~ msgid "Copy to Folder..." +#~ msgstr "Copiez în folderul..." + +#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +#~ msgstr "Schimbă folderul \"%s\" în formatul \"%s\"" + +#~ msgid "Closing current folder" +#~ msgstr "Închid folderul curent" + +#~ msgid "Renaming old folder and opening" +#~ msgstr "Redenumesc vechiul folder și schimb" + +#~ msgid "Copying messages" +#~ msgstr "Copiez mesaj" + +#~ msgid "Do you accept?" +#~ msgstr "Acceptați?" + +#~ msgid "Evolution progress" +#~ msgstr "Evolution progres" + +#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Recuperez mesajul numărul %s din %d (uid \"%s\")" + +#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Salvez mesajul %d din %d (uid \"%s\")" + +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Mesaj scris incomplet în conductă!" + +#~ msgid "[%s] (forwarded message)" +#~ msgstr "[%s] (mesaj înaintat)" + +#~ msgid "Fwd: (no subject)" +#~ msgstr "Înainte: (no subject)" + +#~ msgid "Forwarded message (no subject)" +#~ msgstr "Mesaj înaintat (no subject)" + +#~ msgid "" +#~ "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " +#~ "%s
Subject: %s
" +#~ msgstr "" +#~ "-----Mesaj înaintat-----
De la: %s
La: " +#~ "%s
Subiect: %s
" + +#~ msgid "Import files" +#~ msgstr "Import fișiere" + +#~ msgid "Evolution files successfully installed." +#~ msgstr "Fișierele Evolution au fost instalate cu succes." + +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Activează" + +#~ msgid "Activate this shortcut" +#~ msgstr "Activează această scurtătură" + +#~ msgid "Find a contact" +#~ msgstr "Găsește un contact" + +#~ msgid "View All" +#~ msgstr "Vizualizează tot" + +#~ msgid "View all contacts" +#~ msgstr "Vizualizează toate contactele" + +#~ msgid "5 Days" +#~ msgstr "5 zile" + +#~ msgid "Create a new calendar" +#~ msgstr "Crează calendar nou" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Zi" + +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Deschide calendar" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Prev" + +#~ msgid "Save calendar as something else" +#~ msgstr "Salvează calendarul ca altceva" + +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Săptămână" + +#~ msgid "_Open Calendar" +#~ msgstr "_Deschide calendar" + +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Despre această aplicație" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Despre..." + +#~ msgid "Actio_ns" +#~ msgstr "Acțiu_ni" + +#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" +#~ msgstr "Agenda... (FIXME)" + +#~ msgid "C_lear" +#~ msgstr "Șterge" + +#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" +#~ msgstr "Verifică nume (FIXME)" + +#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Copiază în folder... (FIXME)" + +#~ msgid "Dump XML" +#~ msgstr "Descarcă XML" + +#~ msgid "Dump the UI Xml description" +#~ msgstr "Descarcă descrierea UI Xml" + +#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "Primul articol din folder (FIXME)" + +#~ msgid "For_ward (FIXME)" +#~ msgstr "Înaintează (FIXME)" + +#~ msgid "Go to the next item" +#~ msgstr "Mergi la articolul următor" + +#~ msgid "Go to the previous item" +#~ msgstr "Mergi la articolul anterior" + +#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" +#~ msgstr "Task in_comlete (FIXME)" + +#~ msgid "N_ext" +#~ msgstr "Următorul" + +#~ msgid "Pre_vious" +#~ msgstr "Anterior" + +#~ msgid "Print S_etup..." +#~ msgstr "Setează tipărire..." + +#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" +#~ msgstr "Programează ceva ce seamănă cu o întâlnire" + +#~ msgid "Select everything" +#~ msgstr "Selectează tot" + +#~ msgid "Task _Request (FIXME)" +#~ msgstr "Ce_rere task (FIXME)" + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Despre..." + +#~ msgid "_Item (FIXME)" +#~ msgstr "Art_icol (FIXME)" + +#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" +#~ msgstr "Intrare _jurnal (FIXME)" + +#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "U_ltimul articol din folder (FIXME)" + +#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" +#~ msgstr "_Mesaj mail (FIXME)" + +#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "_Mută în folder... (FIXME)" + +#~ msgid "_Note (FIXME)" +#~ msgstr "_Notă (FIXME)" + +#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" +#~ msgstr "Articol necitit (FIXME)" + +#~ msgid "Add Service" +#~ msgstr "Adaug serviciu" + +#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" +#~ msgstr "Adaug un serviciu nou la Executive Summary" + +#~ msgid "Create a new email" +#~ msgstr "Creez un mail nou" + +#~ msgid "Executive Summary Settings..." +#~ msgstr "Setări pentru Executive Summary..." + +#~ msgid "New Mail" +#~ msgstr "Mail nou" + +#~ msgid "Hide Deleted Messages" +#~ msgstr "Ascunde mesajele șterse" + +#~ msgid "Print message to the printer" +#~ msgstr "Tipărește mesaj la imprimantă" + +#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" +#~ msgstr "Redirectare (FIXME: de implementat)" + +#~ msgid "S_ource" +#~ msgstr "Sursa" #~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -#~ "know." +#~ "Send queued mail\n" +#~ " and retrieve new mail" #~ msgstr "" -#~ "Este %s. Ora sistemului Unix este acum %ld. Ne-am gândit că poate vrei să " -#~ "stii." +#~ "Trimit mailurile din coadă\n" +#~ " și primesc mailurile noi" + +#~ msgid "View Raw Message Source" +#~ msgstr "Vizualizare sursă mesaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Compose" +#~ msgstr "_Compunere" + +#~ msgid "_Reply" +#~ msgstr "_Răspuns" + +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "_Înlănțuite" + +#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Salvez în _folder... (FIXME)" + +#~ msgid "Send the message now" +#~ msgstr "Trimit un mesaj nou" + +#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" +#~ msgstr "_Inserează fișier text... (FIXME)" + +#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" +#~ msgstr "Atribuie task (FIXME)" + +#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +#~ msgstr "Cerere de întâlnire (FIXME)" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Repetare" + +#~ msgid "Redo the undone action" +#~ msgstr "Repetă acțiunea neefectuată" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Înlocuiește" + +#~ msgid "Replace a string" +#~ msgstr "Înlocuiește un șir" + +#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +#~ msgstr "Răspuns la toți (FIXME)" + +#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" +#~ msgstr "Trimit_e raportul de stare (FIXME)" + +#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +#~ msgstr "Sari peste apariție (FIXME)" + +#~ msgid "Search again for the same string" +#~ msgstr "Caută din nou același șir" + +#~ msgid "Search for a string" +#~ msgstr "Caută un șir" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Refacere" + +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Refă ultima acțiune" + +#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" +#~ msgstr "_Marcare completă" + +#~ msgid "_Reply (FIXME)" +#~ msgstr "_Răspuns (FIXME)" + +#~ msgid "Advanced ..." +#~ msgstr "Avansat..." + +#~ msgid "label26" +#~ msgstr "eticheta26" -- cgit v1.2.3