From 9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Not Zed Date: Tue, 21 Jun 2005 08:35:06 +0000 Subject: added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted 2005-06-21 Not Zed * POTFILES.in: added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted properly (it wasn't). *.po: merged in gal strings and updated (many strings no longer exist). svn path=/trunk/; revision=29559 --- po/ro.po | 26611 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 14599 insertions(+), 12012 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 432fafa680..23d1e71405 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-8.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-09 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 21:00+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Română \n" @@ -21,2069 +21,2472 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 msgid "evolution addressbook" msgstr "agendă evolution" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "dosarul curent de agendă" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +msgid "New Contact" +msgstr "Contact nou" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "are " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +msgid "New Contact List" +msgstr "Listă contacte nouă" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "are " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "current addressbook folder has %d card" +msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" +msgstr[0] "dosarul curent de agendă" +msgstr[1] "dosarul curent de agendă" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr " cărţi" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Open" +msgstr "Deschide" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr " carte" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 +#, fuzzy +msgid "Contact List: " +msgstr "_Listă contacte" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "antetul contactului: " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 +#, fuzzy +msgid "Contact: " +msgstr "Contacte" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" msgstr "mincard evolution" -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Această agendă nu a putut fi deschisă." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "Acest server de agendă nu poate fi contactat, sau numele serverului este scris greşit, sau conexiunea la reţea poate fi întreruptă." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +msgid "It has alarms." +msgstr "" -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Autentificare la serverul LDAP eşuată." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +#, fuzzy +msgid "It has recurrences." +msgstr "Şterge această apariţie" -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "Verificaţi faptul că parola dumneavoastră este scrisă corect şi că utilizaţi o metodă de logare suportată. Nu uitaţi faptul că pentru multe parole conteaza faptul că sunt scrise cu majuscule sau nu, verificaţi dacă nu aveţi cumva caps lock apăsat." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +msgid "It is a meeting." +msgstr "" -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Acest server de agendă nu are nici o sugestie pentru baza de căutare." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "Mesaj calendar" -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "Acest server poate folosi o versiune mai veche de LDAP, ce nu suportă această funcţionalitate, sau a fost configurat greşit. Consultaţi administratorul de sistem pentru căutările de bază suportate." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +#, fuzzy +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "Mesaj calendar" -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Acest server nu suportă schema de informaţie LDAPv3." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#, fuzzy +msgid "calendar view event" +msgstr "Mesaj calendar" -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Nu am putut obţine schema de informaţie pentru serverul LDAP." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +#, fuzzy +msgid "Grab Focus" +msgstr "Are focus" -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Serverul LDAP nu a răspuns cu o schemă validă de informaţie." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#, fuzzy +msgid "New Appointment" +msgstr "Programare nouă" -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Nu am putut şterge agenda." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#, fuzzy +msgid "New All Day Event" +msgstr "Eveniment zilnic nou" -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Editorul de categorii nu este disponibil." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 +#, fuzzy +msgid "New Meeting" +msgstr "Întâlnire" -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#, fuzzy +msgid "Go to Today" +msgstr "Mergi la _ziua" -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#, fuzzy +msgid "Go to Date" +msgstr "Mergi la data..." -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nu am putut deschide agenda" +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#, fuzzy +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "o oră relativă la ora curentă" -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Eroare la încărcarea agendei." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Nu am putut realiza căutarea." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +msgid "It has no events." +msgstr "" -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Doriţi să salvaţi căutările?" +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "Afişare săptămână de lucru" -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "Aţi modificat acest contact. Doriţi să salvaţi aceste schimbări?" +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "Afişare zi" -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41 -msgid "_Discard" -msgstr "_Anulează" +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +#, fuzzy +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "informaţie calendar" -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Nu pot muta contactul." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "" -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "Încercaţi să mutaţi un contact dintr-o agendă către alta dar nu poate fi şters de la sursă. Doriţi să îl copiaţi, în schimb?" +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Nu am putut salva contactul(ele)." +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Eroare la salvarea contactelor către {0}: {1}" +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Agenda Evolution s-a terminat neaşteptat." +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Contactul dumneavoastră pentru {0} nu va fi valabil până când Evolution nu va fi repornit." +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Adresa implicită de sincronizare:" +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#, fuzzy +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Deschide calendar" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Nu pot încărca agenda" +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +#, fuzzy +msgid "search bar" +msgstr "Domeniu _căutare:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nu am putut citi blocul de aplicaţie al adresei pentru dispozitivul pilot" +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#, fuzzy +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "Calendarul şi sarcinile Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Autocompletare" +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#, fuzzy +msgid "Jump button" +msgstr "Desenează buton" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "C_ontacte" +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#, fuzzy +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "Click aici pentru a adauga un participant" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificate" +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "Afişare lună" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Configurează autocompletarea aici" +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "Afişare săptamână" -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacte" +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +#, fuzzy +msgid "calendar view for a month" +msgstr "informaţie calendar" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Agenda Evolution" +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Pop-up adresă pentru agenda Evolution" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +msgid "popup" +msgstr "popup" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Vizualizor adresă pentru agenda Evolution" +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +msgid "popup a child" +msgstr "popup pentru un copil" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Vizualizator card pentru agenda Evolution" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 +msgid "edit" +msgstr "editează" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Componentă agendă Evolution" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "începe editarea acestei celule" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Control al gestionării certificatelor S/Mime pentru Evolution" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +msgid "toggle" +msgstr "comută" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Control pentru configurarea setărilor dosarelor Evolution" +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +msgid "toggle the cell" +msgstr "comută această celulă" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Gestionaţi certificatele dumneavoastră S/MIME aici" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 +msgid "expand" +msgstr "expandează" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "Contact nou" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "expandează rândul din ETree-ul ce conţine această celulă" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 -msgid "_Contact" -msgstr "_Contact" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +msgid "collapse" +msgstr "pliază" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Crează un contact nou" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "pliază rândul din ETree-ul ce conţine această celulă" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "Listă contacte nouă" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +msgid "Table Cell" +msgstr "Celulă tabelă" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Listă contacte" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +msgid "click to add" +msgstr "clic pentru adăugare" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Crează o listă nouă de contacte" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +msgid "click" +msgstr "clic" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 -msgid "New Address Book" -msgstr "Agendă nouă" +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#, fuzzy +msgid "sort" +msgstr "De-sortează" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "Address _Book" -msgstr "_Agendă" +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Crează o agendă nouă" +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "informaţie calendar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Nu am putut actualiza setările agendei sau ale dosarelor." +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 +#, fuzzy +msgid "evolution calendar item" +msgstr "Evolution calendar iTip/iMip vizualizator" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "Migrez..." +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +#, fuzzy +msgid "Combo Button" +msgstr "Competiţie" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Migrez „%s”:" +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +#, fuzzy +msgid "Activate Default" +msgstr "Implicit" -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "Pe acest computer" +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +msgid "Popup Menu" +msgstr "" -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" +msgstr "" +"Emailul modificat sau numele acestui contact există deja\n" +"în acest dosar. Doriţi să continuaţi în acest caz?" -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Pe servere LDAP" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "ID-ul card-ului există deja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "Servere LDAP" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "Cannot move contact." +msgstr "Nu pot muta contactul." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Setări autocompletare" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Editorul de categorii nu este disponibil." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." msgstr "" -"Locaţia şi ierarhia dosarelor de contact Evolution s-a schimbat de la Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează dosarele dumneavoastră..." +"Verificaţi faptul că parola dumneavoastră este scrisă corect şi că utilizaţi " +"o metodă de logare suportată. Nu uitaţi faptul că pentru multe parole " +"conteaza faptul că sunt scrise cu majuscule sau nu, verificaţi dacă nu aveţi " +"cumva caps lock apăsat." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Formatul contactelor de la listele de mailuri s-a schimbat.\n" -"\n" -"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează dosarele dumneavoastră..." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Nu am putut obţine schema de informaţie pentru serverul LDAP." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Felul în care Evolution stochează unele numere de telefon s-a schimbat.\n" -"\n" -"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează dosarele dumneavoastră..." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "Nu am putut şterge agenda." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Înregistrările modificărilor pentru Evolution Palm Sync şi fişierele hartă s-au schimbat.\n" -"\n" -"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează datele Pilot Sync..." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "Selectează agenda ţintă." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Agenda „%s” va fi ştearsă. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Şterg" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "Eroare la încărcarea agendei." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 -msgid "Properties..." -msgstr "Proprietăţi..." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "Eroare la salvarea contactelor către {0}: {1}" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Accesez anonim serverul LDAP" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Autentificare la serverul LDAP eşuată." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Nu m-am putut autentifica.\n" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "Serverul LDAP nu a răspuns cu o schemă validă de informaţie." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sIntroduceţi parola pentru %s (utilizatorul %s)" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Server Version" +msgstr "lună" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "Fişier xml EFolderList pentru lista de completări de URI" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Some features may not work properly with your current server" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Poziţia panoului vertical în vizualizarea principală" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "Agenda Evolution s-a terminat neaşteptat." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "Numărul de caractere ce trebuie scris înainte ca evolution să încerce să completeze" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" +"Acest server poate folosi o versiune mai veche de LDAP, ce nu suportă " +"această funcţionalitate, sau a fost configurat greşit. Consultaţi " +"administratorul de sistem pentru căutările de bază suportate." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "URI pentru ultimul dosar folosit în dialogul pentru selectarea numelor" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "Această agendă nu a putut fi deschisă." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "Această agendă nu a putut fi deschisă." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "Acest server de agendă nu are nici o sugestie pentru baza de căutare." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" +"Acest server de agendă nu poate fi contactat, sau numele serverului este " +"scris greşit, sau conexiunea la reţea poate fi întreruptă." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Acest server nu suportă schema de informaţie LDAPv3." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Nu am putut deschide agenda" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +msgid "Unable to perform search." +msgstr "Nu am putut realiza căutarea." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificare" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "Nu am putut salva contactul(ele)." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "Display" -msgstr "Afişare" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "Doriţi să salvaţi căutările?" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "Downloading" -msgstr "Transfer" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" +"Încercaţi să mutaţi un contact dintr-o agendă către alta dar nu poate fi " +"şters de la sursă. Doriţi să îl copiaţi, în schimb?" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "Searching" -msgstr "Caut" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "Server Information" -msgstr "Informaţie server" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "Aţi modificat acest contact. Doriţi să salvaţi aceste schimbări?" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Contactul dumneavoastră pentru {0} nu va fi valabil până când Evolution nu " +"va fi repornit." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Adaugă agendă" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +msgid "_Add" +msgstr "_Adaugă" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Proprietăţi agendă" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "_Discard" +msgstr "_Anulează" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always" -msgstr "Întotdeauna" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonim" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "De bază" +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +msgid "Default Sync Address:" +msgstr "Adresa implicită de sincronizare:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detalii" +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 +msgid "Could not load addressbook" +msgstr "Nu pot încărca agenda" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Nume distinse" +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "" +"Nu am putut citi blocul de aplicaţie al adresei pentru dispozitivul pilot" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "Adresa email" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Autocompletare" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution va folosi această adresă de email pentru a vă autentifica la server." +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "C_ontacte" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Caută posibile domenii de căutare" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "Certificate" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Configurează autocompletarea aici" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "Lo_gare:" +#. Create the contacts group +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Never" -msgstr "Niciodată" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Agenda Evolution" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Unu" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Pop-up adresă pentru agenda Evolution" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "Domeniu _căutare:" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Vizualizor adresă pentru agenda Evolution" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "Dacă veţi selecta această opţiune atunci Evolution se va conecta ls serverul LDAP doar dacă aceasta suportă SSL sau TLS." +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Vizualizator card pentru agenda Evolution" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "Dacă selectaţi această opţiune atunci Evolution va încerca să folosească doar SSL/TLS dacă sunteţi într-un mediu nesigur. Spre exemplu, daca duneavoastră şi serverul LDAP vă aflaţi în spatele unui firewall la servici, atunci Evolution nu are nevoie să folosească SSL/TLS deoarece conexiunea este deja sigură." +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Componentă agendă Evolution" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "Selectând această opţiune înseamnă că serverul dumneavoastră nu suportă nici SSL nici TLS. Ca atare conexiunea va fi nesigură, iar dumneavoastră veţi fi vulnerabili la atacuri informatice." +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Control al gestionării certificatelor S/Mime pentru Evolution" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Control pentru configurarea setărilor dosarelor Evolution" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Domenii de căutare suportate" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Gestionaţi certificatele dumneavoastră S/MIME aici" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "Domeniul de căutare este numele distins (DN) al intrării de unde va începe căutarea. Dacă lăsaţi acest câmp necompletat, atunci căutarea va începe din rădăcina arborelui de directoare." +#. create the local source group +#. On This Computer is always first and vFolders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 +#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 +msgid "On This Computer" +msgstr "Pe acest computer" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "Scopul căutării defineşte cât de adâncă va fi căutarea în arborele de directoare. Un scop al căutării „sub” va include toate intrările mai jos de domeniul de căutare. Un scop al căutării de „unu” va include toate intrările un nivel mai jos de domeniul dumneavoastră." +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. Create the default Person addressbook +#. orange +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 +#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "Acesta este numele complet al serverului ldap. Spre exemplu, „ldap.companie.com”." +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Pe servere LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "Acesta este numărul maxim de intrări ce va fi transferat. Dacă setaţi acest număr prea mare, agenda va opera mai lent." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 +msgid "_Contact" +msgstr "_Contact" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "Aceasta este metoda folosită de evolution pentru a vă autentifica. Notaţi faptul că setarea de „Adresă email” necesită acces anonim la serverul dumneavoastră ldap." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Crează un contact nou" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "Acesta este numele prin care acest server va fi afişat în lista de dosare Evolution. Este folosit doar pentru afişare." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 +msgid "Contact _List" +msgstr "_Listă contacte" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "Acesta este portul LDAP la care Evolution va încerca să se conecteze. O listă de porturi standard v-a fost sugerată. Consultaţi administratorul dumneavoastră de sistem ce porturi ar trebui să specificaţi." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Crează o listă nouă de contacte" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Folosesc nume distinse (DN)" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 +msgid "New Address Book" +msgstr "Agendă nouă" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "Folosesc adresa de email" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +msgid "Address _Book" +msgstr "_Agendă" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Când este posibil" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 +msgid "Create a new address book" +msgstr "Crează o agendă nouă" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "_Adaugă agendă" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 +msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." +msgstr "Nu am putut actualiza setările agendei sau ale dosarelor." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "Limita de _transfer:" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "De bază" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Caută domeniile posibile de căutare" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "Metoda de _logare:" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tip:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nume:" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#, fuzzy +msgid "Copy book content locally for offline operation" +msgstr "Copiază local conţinutul dosarului pentru modul de lucru deconectat" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "General" +msgstr "General" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "_Scopul căutării:" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 +msgid "Addressbook" +msgstr "Agendă" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#, fuzzy +msgid "Server Information" +msgstr "Informaţie server" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Timp expirare:" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "Foloseşte conectare _securizată:" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Detalii" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "cărţi" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Ploaie" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "minutes" -msgstr "minute" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "Transfer" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Interfaţa de selectare nume a agendei Evolution" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Proprietăţi agendă" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Şterge tot" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 +msgid "Migrating..." +msgstr "Migrez..." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "Şterge" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 +#, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "Migrez „%s”:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "Vizualizare listă contacte" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "Servere LDAP" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Vizualizare informaţii contact" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "Setări autocompletare" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Trimit mail HTML?" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Locaţia şi ierarhia dosarelor de contact Evolution s-a schimbat de la " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează dosarele dumneavoastră..." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Adaugă la contacte" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +msgid "" +"The format of mailing list contacts has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Formatul contactelor de la listele de mailuri s-a schimbat.\n" +"\n" +"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează dosarele dumneavoastră..." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Contact fără nume" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Felul în care Evolution stochează unele numere de telefon s-a schimbat.\n" +"\n" +"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează dosarele dumneavoastră..." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" +"Înregistrările modificărilor pentru Evolution Palm Sync şi fişierele hartă s-" +"au schimbat.\n" +"\n" +"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution migrează datele Pilot Sync..." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "Sursă" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Şterg" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Selectaţi contacte din agendă" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 +msgid "Properties..." +msgstr "Proprietăţi..." -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacte" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "Acest eveniment a fost şters." -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Show Contacts" -msgstr "Afişează contactele" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Accesez anonim serverul LDAP" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "_Agendă:" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Nu m-am putut autentifica.\n" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "_Categorie:" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "%sIntroduceţi parola pentru %s (utilizatorul %s)" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "_Găseşte" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Autocomplete length" +msgstr "Autocompletare" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "_Caută:" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "Fişier xml EFolderList pentru lista de completări de URI" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "Fişier xml EFolderList pentru lista de completări de URI" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Home" -msgstr "Acasă" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "Poziţia panoului vertical în vizualizarea lunii" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Mesagerie instantă" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Show preview pane" +msgstr "Arată fereastra de previzualizare mesaje" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Job" -msgstr "Sarcină" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "" +"Numărul de caractere ce trebuie scris înainte ca evolution să încerce să " +"completeze" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "URI pentru ultimul dosar folosit în dialogul pentru selectarea numelor" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Other" -msgstr "Altele" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "URI pentru ultimul dosar folosit în dialogul pentru selectarea numelor" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Web Addresses" -msgstr "Adrese web" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "Afişează panoul de „Previzualizare”." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Work" -msgstr "Servici" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +msgid "1" +msgstr "1" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "3268" +msgstr "3268" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Aniversare:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "389" +msgstr "389" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "Asistent:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +msgid "5" +msgstr "5" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "Ziua de naştere:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "636" +msgstr "636" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "Calendar:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "Localitate:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +msgid "Display" +msgstr "Afişare" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "Companie:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "Downloading" +msgstr "Transfer" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "Searching" +msgstr "Caut" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor de contacte" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "Server Information" +msgstr "Informaţie server" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "Ţara:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "Departament:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Add Address Book" +msgstr "Adaugă agendă" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Liber/ocupat:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 +msgid "Always" +msgstr "Întotdeauna" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Nume complet..." +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +msgid "Anonymously" +msgstr "Anonim" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "Pagina proprie:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +msgid "Basic" +msgstr "De bază" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "Distinguished name" +msgstr "Nume distinse" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +msgid "Email address" msgstr "Adresa email" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "Manager:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "" +"Evolution va folosi această adresă de email pentru a vă autentifica la " +"server." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Pore_clă:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "Caută posibile domenii de căutare" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "Notiţe:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Lo_gin:" +msgstr "Lo_gare:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 +msgid "Never" +msgstr "Niciodată" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "Birou:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "One" +msgstr "Unu" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "Căsuţa poştală:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +msgid "Search _base:" +msgstr "Domeniu _căutare:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informaţii personale" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" +"Dacă veţi selecta această opţiune atunci Evolution se va conecta ls serverul " +"LDAP doar dacă aceasta suportă SSL sau TLS." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "Profesie:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " +"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " +"because your connection is already secure." +msgstr "" +"Dacă selectaţi această opţiune atunci Evolution va încerca să folosească " +"doar SSL/TLS dacă sunteţi într-un mediu nesigur. Spre exemplu, daca " +"duneavoastră şi serverul LDAP vă aflaţi în spatele unui firewall la servici, " +"atunci Evolution nu are nevoie să folosească SSL/TLS deoarece conexiunea " +"este deja sigură." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "Soţ/soţie:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits. " +msgstr "" +"Selectând această opţiune înseamnă că serverul dumneavoastră nu suportă nici " +"SSL nici TLS. Ca atare conexiunea va fi nesigură, iar dumneavoastră veţi fi " +"vulnerabili la atacuri informatice." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "Stat/Provincie:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "Sub" +msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "Titlu:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Domenii de căutare suportate" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Chat video:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." +msgstr "" +"Domeniul de căutare este numele distins (DN) al intrării de unde va începe " +"căutarea. Dacă lăsaţi acest câmp necompletat, atunci căutarea va începe din " +"rădăcina arborelui de directoare." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Doreşte să primească mail-uri HTML" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" +"Scopul căutării defineşte cât de adâncă va fi căutarea în arborele de " +"directoare. Un scop al căutării „sub” va include toate intrările mai jos de " +"domeniul de căutare. Un scop al căutării de „unu” va include toate intrările " +"un nivel mai jos de domeniul dumneavoastră." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "Web Log:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." +msgstr "" +"Acesta este numele complet al serverului ldap. Spre exemplu, „ldap.companie." +"com”." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"too large will slow down your address book." +msgstr "" +"Acesta este numărul maxim de intrări ce va fi transferat. Dacă setaţi acest " +"număr prea mare, agenda va opera mai lent." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"Aceasta este metoda folosită de evolution pentru a vă autentifica. Notaţi " +"faptul că setarea de „Adresă email” necesită acces anonim la serverul " +"dumneavoastră ldap." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list. It is for display purposes only. " +msgstr "" +"Acesta este numele prin care acest server va fi afişat în lista de dosare " +"Evolution. Este folosit doar pentru afişare." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" +"Acesta este portul LDAP la care Evolution va încerca să se conecteze. O " +"listă de porturi standard v-a fost sugerată. Consultaţi administratorul " +"dumneavoastră de sistem ce porturi ar trebui să specificaţi." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Folosesc nume distinse (DN)" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +msgid "Using email address" +msgstr "Folosesc adresa de email" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../mail/em-account-editor.c:301 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "Când este posibil" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +msgid "_Add Address Book" +msgstr "_Adaugă agendă" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +msgid "_Download limit:" +msgstr "Limita de _transfer:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "_Caută domeniile posibile de căutare" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Login method:" +msgstr "Metoda de _logare:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nume:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +msgid "_Search scope:" +msgstr "_Scopul căutării:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_Timp expirare:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "Foloseşte conectare _securizată:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "cards" +msgstr "cărţi" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Mesagerie instantă" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "Job" +msgstr "Sarcină" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "Web Addresses" +msgstr "Adrese web" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +msgid "Work" +msgstr "Servici" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor de contacte" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Full _Name..." +msgstr "_Nume complet..." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Pagină" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +msgid "Mailing Address" +msgstr "Adresa email" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "Pore_clă:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "Personal Information" +msgstr "Informaţii personale" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" #. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" msgstr "Loc de muncă" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Zip/Cod poştal:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Anniversary:" +msgstr "Aniversare:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Assistant:" +msgstr "Asistent:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Birthday:" +msgstr "Ziua de naştere:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 +#, fuzzy +msgid "_Calendar:" +msgstr "Calendar:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories" msgstr "_Categorii" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_City:" +msgstr "Localitate:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Company:" +msgstr "Companie:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Country:" +msgstr "Ţara:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Department:" +msgstr "Departament:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Fişier sub:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "Liber/ocupat:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Home Page:" +msgstr "Pagina proprie:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Manager:" +msgstr "Manager:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Notes:" +msgstr "Notiţe:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Office:" +msgstr "Birou:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_PO Box:" +msgstr "Căsuţa _poştală:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Profession:" +msgstr "Profesie:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Spouse:" +msgstr "Soţ/soţie:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Stat/Provincie" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titlu:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Video Chat:" +msgstr "Chat video:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "Doreşte să primească mail-uri HTML" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Web Log:" +msgstr "Web Log:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" msgstr "_Unde:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "Zip/Cod poştal:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Editable" msgstr "Editabil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "Statele Unite" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americană" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua şi Barbuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeş" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia şi Herţegovina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "Insula Bouvet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodgia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" msgstr "Capul Verde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "Insulele Cayman" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "Republica Centrală Africană" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "Ciad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "China" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "Insula Christmas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "Congo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Congo, Republica Democrată din" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Insulele Cook" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Coasta de Azur" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "Croaţia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "Cipru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "Republica Cehă" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica Dominicană" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorială" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Insulele Falkland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Faroe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "Franţa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Franceză" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Franceză" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Groenlanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea Bissau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Insulele Heard And McDonald" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "Holy See" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "India" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" msgstr "Insula Man" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "Iordania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Coreea, Republica Populară Democrată a" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Coreea, Republica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" msgstr "Libia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "Malaezia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "Mexic" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "Micronezia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova, Republica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambic" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilele Olandeze" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "Noua Caledonie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "Noua Zeelandă" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "Nacaragua" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "Insulele Norfolk" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Insulele Mariane de Nord" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "Pachistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Teritoriul Palestinian" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Noua Guinee" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "România" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "Federaţia Rusă" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#, fuzzy +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent And The Grena-dines" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome şi Principe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudită" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbia şi Muntenegru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "Africa de Sud" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "Spain" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "Sfânta Elena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre And Miquelon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Insulele Svalbard And Jan Mayen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "Elveţia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" msgstr "Siria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, Republicile Unite ale" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "Tailanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "TongaAstăzi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad şi Tobago" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "Turcia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Insulele Turks şi Caicos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratele Arabe Unite" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Statele Unite ale Insulelor Minor Outlying" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Insulele Virgine Britanice" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Insulele Virgine, U.S." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara de Vest" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" msgstr "Serviciu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Locaţie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "Adresa de acasă" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "Alte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Carte sursă" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "Carte ţintă" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "Este contact nou" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Câmpuri editabile" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#, fuzzy +msgid "Required Fields" +msgstr "Necesa_r o persoană" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Schimbat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Această persoană de contact aparţine categoriilor:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Vă rugăm selectaţi o imagine pentru acest contact" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 msgid "No image" msgstr "Nici o imagine" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2091,239 +2494,245 @@ msgstr "" "Datele de contact sunt invalide:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 msgid "Invalid contact." msgstr "Contact invalid." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Contact Adăugare-Rapidă" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "_Editare completă" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +#, fuzzy +msgid "_Full name:" msgstr "Nume _complet:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "E-_mail:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"to delete contact list (%s) ?" msgstr "" "Sunteţi sigur că doriţi\n" "să ştergeţi aceste contacte?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"Sunteţi sigur că doriţi\n" +"să ştergeţi aceste contacte?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" +"to delete contact (%s) ?" msgstr "" "Sunteţi sigur că doriţi\n" -"să ştergeţi acest contact?" +"să ştergeţi aceste contacte?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Sunteţi sigur că doriţi\n" +"să ştergeţi aceste contacte?" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adresa _2" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" msgstr "Lo_calitate:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "Ţara" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "Adresa completă" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Căsuţa _poştală:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stat/Provincie" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Cod poştal:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "D-ra." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Dl." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "D-na." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Domnul" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "Prenume:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "Nume:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "Iniţiala tatălui:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "_Sufix:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titlu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" msgstr "Adaugă cont IM" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" msgstr "Nume _cont:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 msgid "_IM Service:" msgstr "Serviciu _IM:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "_Locaţie:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" msgstr "Adaugă un email la listă" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Editor lista de contacte" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "Inserează adresele de email din agendă" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "Membri" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "Şterge o adresă de email din listă" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "Selectează" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "Ascund adresele când trimiteţi mail la această listă" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "Nume _listă:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "In_troduceţi o adresă de email sau trageţi contactul în lista de mai jos:" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "Selectează" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "" +"In_troduceţi o adresă de email sau trageţi contactul în lista de mai jos:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "Carte" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Este o listă nouă" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Necesită participanţi" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Editor lista de contacte" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 +#, fuzzy +msgid "_Members" +msgstr "Membri" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#, fuzzy +msgid "Contact List Members" +msgstr "Listă membri" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Contact schimbat:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Contact în conflict:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Dublează contactul detectat" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2331,15 +2740,15 @@ msgstr "" "Emailul modificat sau numele acestui contact există deja\n" "în acest dosar. Doriţi să continuaţi în acest caz?" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Contact nou" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Contact original:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2348,368 +2757,394 @@ msgstr "" "în acest dosar. Doriţi să continuaţi în acest caz?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Căutare avansată" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" msgstr "Nici un contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d contact" msgstr[1] "%d contacte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 msgid "Query" msgstr "Interogare" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" msgstr "Eroare la obţinerea vizualizării cărţii" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 msgid "Model" msgstr "Model" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "Eroare la modificare card" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 msgid "Name begins with" msgstr "Numele începe cu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Email begins with" msgstr "Email-ul începe cu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Categoria este" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Orice câmp conţine" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 msgid "Advanced..." msgstr "Avansat..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +msgid "Source" +msgstr "Sursă" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 msgid "Address Book" msgstr "Agendă" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Salvează ca VCard..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 msgid "New Contact..." msgstr "Contact nou..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 msgid "New Contact List..." msgstr "Listă contacte nouă..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Mergi la dosarul..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "Importă..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Caută contacte..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Surse agendă..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Setări pilot..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Înaintează contactul" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Trimite mesaj la contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Tipăreşte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Tipăreşte plic" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Copiază în agendă..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Mută în agendă..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Decupează" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Lipeşte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "Vizualizarea curentă" - #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Orice categorie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 +#, fuzzy +msgid "Print cards" +msgstr "Tipăreşte calendar" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefon asistent" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Fax serviciu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "Telefon serviciu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefon serviciu 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "Telefon revenire" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon maşină" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon companie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "Email" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "Nume de familie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" msgstr "Pune la fişier ca" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Given Name" msgstr "Numele furnizat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Fax acasă" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon acasă" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon acasă 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" msgstr "Telefon ISDN" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" msgstr "Jurnal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon mobil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Poreclă" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 msgid "Note" msgstr "Notă" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Birou" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Organization" msgstr "Organizaţie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Alt Fax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "Alt telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefon principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" msgstr "Soţ/soţie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "Unitate" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "Site web" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "Lăţime" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "Înălţime" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Are focus" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Câmp" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "Nume câmp" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Model text" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Lungimea maximă a câmpului de nume" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 msgid "Column Width" msgstr "Lătimea coloanei" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nu există articole de afişat în această vizualizare.\n" +"\n" +"Dublu-click aici pentru crea un contact nou." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -2723,7 +3158,15 @@ msgstr "" "\n" "Dublu-click aici pentru crea un contact nou." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "Caută contacte..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -2733,198 +3176,212 @@ msgstr "" "\n" "Nu există articole de afişat în această vizualizare." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Adapter" msgstr "Adaptor" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Selectat" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "Are cursor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 msgid "(map)" msgstr "(hartă)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 msgid "map" msgstr "hartă" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 msgid "List Members" msgstr "Listă membri" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "Position" msgstr "Poziţie" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Video Conferencing" msgstr "Conferinţă video" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "work" msgstr "lucrez" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 msgid "personal" msgstr "personal" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Job Title" msgstr "Funcţia" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 msgid "Home page" msgstr "Pagina proprie" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Succes" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" msgstr "Backend ocupat" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "Depozitare offline" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Agenda nu există" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Nici un contact propriu definit" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Acces interzis" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" msgstr "Contactul nu a fost găsit" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID-ul contactului există deja" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol nesuportat" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Revocat" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Could not cancel" msgstr "Nu am putut anula" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentificarea a eşuat" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "Necesită autentificareă" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nu este disponibil" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "No such source" msgstr "Sursa nu există" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Altă eroare" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." -msgstr "Nu pot deschide această agendă. Vă rugăm verificaţi dacă există calea şi daca aveţi drepturi de acces." +msgstr "" +"Nu pot deschide această agendă. Vă rugăm verificaţi dacă există calea şi " +"daca aveţi drepturi de acces." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "Nu pot deschide această agendă. Aceasta poate însemna că aţi introdus URI incorect, sau serverul LDAP e căzut." +msgstr "" +"Nu pot deschide această agendă. Aceasta poate însemna că aţi introdus URI " +"incorect, sau serverul LDAP e căzut." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " "Evolution package." -msgstr "Această versiune de Evolution nu are compilat suport LDAP. Dacă doriţi să folosiţi LDAP în Evolution, trebuie să instalaţi un pachet Evolution care are activat suportul de LDAP." +msgstr "" +"Această versiune de Evolution nu are compilat suport LDAP. Dacă doriţi să " +"folosiţi LDAP în Evolution, trebuie să instalaţi un pachet Evolution care " +"are activat suportul de LDAP." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "Nu pot deschide această agendă. Aceasta poate însemna că aţi introdus URI incorect, sau serverul e căzut." +msgstr "" +"Nu pot deschide această agendă. Aceasta poate însemna că aţi introdus URI " +"incorect, sau serverul e căzut." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2936,7 +3393,7 @@ msgstr "" "că realizaţi căutarea după termeni mai specifici sau să măriţi limita\n" "pentru preferinţele directorului de pe server pentru această agendă." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2948,45 +3405,46 @@ msgstr "" "că realizaţi căutarea după termeni mai specifici sau să măriţi limita\n" "de timp în preferinţele directorului de pe server pentru această agendă." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Backend-ul pentru această agendă nu a putut interpreta interogarea." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Backend-ul pentru această agendă a refuzat să realizeze această interogare." +msgstr "" +"Backend-ul pentru această agendă a refuzat să realizeze această interogare." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Interogarea nu s-a terminat cu succes." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "Error adding list" msgstr "Eroare adăugare listă" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 msgid "Error adding contact" msgstr "Eroare adăugare contact" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying list" msgstr "Eroare la modificarea listei" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying contact" msgstr "Eroare la modificare contactului" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 msgid "Error removing list" msgstr "Eroare la ştergerea listei" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 msgid "Error removing contact" msgstr "Eroare la ştergerea contactului" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3001,7 +3459,7 @@ msgstr[1] "" "Deschizând %d contacte se vor deschide de asemenea %d ferestre noi.\n" "Doriţi într-adevăr să afişaţi aceste contacte?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3010,44 +3468,55 @@ msgstr "" "%s există deja\n" "Doriţi să îl suprascrieţi?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascriere" +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#, fuzzy +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "Contact" +msgstr[1] "Contact" + #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "list" msgstr "listă" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 msgid "Move contact to" msgstr "Mută contactul către" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 msgid "Copy contact to" msgstr "Copiază contactul către" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Move contacts to" msgstr "Mută contactul către" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copiază contactul către" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 msgid "Select target addressbook." msgstr "Selectează agenda ţintă." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 msgid "Multiple VCards" msgstr "Carduri V multiple" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "Card V pentru %s" @@ -3057,774 +3526,899 @@ msgstr "Card V pentru %s" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" msgstr "(nici unul)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 msgid "Primary Email" msgstr "Email principal" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "Selectez o acţiune" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Crează contact nou \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Adaugă adresa la contactul existent \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Căutare agendă..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Editare informaţii contact" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Reuneşte adresele email:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "si un alt contact." msgstr[1] "si %d alte contacte." -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" msgstr "Arată VCard-ul complet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" msgstr "Arată VCard-ul compact" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" msgstr "Salvează in agendă" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "Vizualizare card" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 msgid "GTK Tree View" msgstr "Vizualizare arborescentă GTK" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Importator LDIF Evolution" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "Format pentru schimbul datelor LDAP (.ldif)" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Importator VCard Evolution" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Importator VCard Evolution" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "Tipăreşte plic" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "Tipăreşte contacte" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "Tipăreşte contact" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Formulare goale la sfirşit:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "Corp" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Jos:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiuni:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "F_ont..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Subsol:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Format" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Antet" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Antet/Subsol" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Titluri" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Titluri pentru fiecare scrisoare" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Înălţime:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "Urmează imediat unul după altul" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Include:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Stînga" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Tab-uri scrisoare în lateral" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Margini" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Număr de coloane" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Opţiuni" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Setări pagină" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Hîrtie" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Sursa hirtie" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Previzualizare:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Tipăresc folosind umbre de gri" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Inversez fiecare pagină" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Dreapta:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Secţiuni:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Umbrire" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Porneşte cu o pagină nouă" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Nume stil:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Sus:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Lăţime:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Font..." -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Editor de test pentru stilul de tipărire contact" -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "Acesta ar trebui să testeze widget-ul pentru editarea stilului de tipărire al contactelor" +msgstr "" +"Acesta ar trebui să testeze widget-ul pentru editarea stilului de tipărire " +"al contactelor" -#: addressbook/printing/test-print.c:52 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" msgstr "Test de tipărire contact" -#: addressbook/printing/test-print.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" msgstr "Acesta ar trebui să testeze codul de tipărie al contactului" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Nu pot deschide fişierul" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "Nu am putut obţine lista de agende" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 msgid "failed to open book" msgstr "nu am putut deschide cartea" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Specifică fişierul de ieşire în loc de ieşirea standard" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" msgstr "Listează dosarele locale de agende" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Afişează cărţile ca fişiere vcard sau csv" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +#, fuzzy +msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Exportă în mod asincron" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "Numărul de cărţi într-un fişier de ieşire în mod asincron, mărimea implicită este 100." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." +msgstr "" +"Numărul de cărţi într-un fişier de ieşire în mod asincron, mărimea implicită " +"este 100." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "Eroare la argumentele din linia de comandă, vă rugăm folosiţi opţiunea --help pentru a vedea utilizarea corectă." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" +"Eroare la argumentele din linia de comandă, vă rugăm folosiţi opţiunea --" +"help pentru a vedea utilizarea corectă." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Suportă doar formatele vcard sau csv." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "În modul asincron, ieşirea trebuie să fie un fişier." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +#, fuzzy +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "În mod normal, opţiunea de mărime nu este necesară." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Eroare internă imposibilă." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unhandled error" +msgstr "Eroare necunoscută" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Eroare la încărcarea agendei implicite." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Fişierul de intrare" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Nici un nume de fişier furnizat." -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Listă fără nume" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Doriţi să trimiteţi tutori" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "Dacă nu trimiteţi o înştiinţare de contramandare, ceilalţi participanţi nu vor şti că întâlnirea s-a anulat." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Nu trimite" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " +"cause the appointment to be saved without those pending attachments " +msgstr "" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Trimite înştiinţarea" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " +"the task to be saved without those pending attachments " +msgstr "" -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această întâlnire?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "Toate informaţiile despre această şedinţă vor fi şterse şi nu vor putea fi restaurate." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "Dacă nu trimiteţi o înştiinţare de contramandare, ceilalţi participanţi nu vor şti că sarcina a fost ştearsă." +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" +"Toate informaţiile despre aceste intrări din jurnal vor fi şterse şi nu vor " +"mai putea fi restaurate." -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sarcină?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Toate informaţiile din acest jurnal vor fi şterse şi nu vor mai putea fi " +"restaurate." -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Toate informaţiile despre această sarcină vor fi şterse şi nu vor mai putea fi restaurate." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" +"Toate informaţiile despre aceste întâlniri vor fi şterse şi nu vor mai putea " +"fi restaurate." -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Doriţi să trimiteţi o întiinţare de contramandare pentru această intrare în jurnal?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Toate informaţiile despre aceste sarcini vor fi şterse şi nu vor mai putea " +"fi restaurate." -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "Dacă nu trimiteţi o înştiinţare de contramandare, ceilalţi participanţi nu vor şti că intrarea din jurnal a fost ştearsă." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această intrăre din jurnal?" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Toate informaţiile despre această întâlnire vor fi şterse şi nu vor mai " +"putea fi restaurate." -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." -msgstr "Toate informaţiile despre această intrare din jurnal vor fi şterse şi nu vor mai putea fi restaurate." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi întâlnirea numită '{0}'?" +msgstr "" +"Toate informaţiile despre această intrare din jurnal vor fi şterse şi nu vor " +"mai putea fi restaurate." -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "Toate informaţiile despre această întâlnire vor fi şterse şi nu vor mai putea fi restaurate." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Toate informaţiile despre această şedinţă vor fi şterse şi nu vor putea fi " +"restaurate." -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această întălnire?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Toate informaţiile despre această sarcină vor fi şterse şi nu vor mai putea " +"fi restaurate." -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi sarcina sarcina '{0}'?" -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi întâlnirea numită '{0}'?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi intrarea din jurnal '{0}'?" -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "Toate informaţiile din acest jurnal vor fi şterse şi nu vor mai putea fi restaurate." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi aceste {0} întâlniri?" -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Toate informaţiile despre aceste întâlniri vor fi şterse şi nu vor mai putea fi restaurate." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi aceste {0} intrări din jurnal?" -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi aceste {0} sarcini?" -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "Toate informaţiile despre aceste sarcini vor fi şterse şi nu vor mai putea fi restaurate." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această întălnire?" -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi aceste {0} intrări din jurnal?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această intrăre din jurnal?" -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Toate informaţiile despre aceste intrări din jurnal vor fi şterse şi nu vor mai putea fi restaurate." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această întâlnire?" -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Salvează întâlnirea" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sarcină?" -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Doriţi să salvaţi modificările aduse acestei întâlniri?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să retrimiteţi toate cele %d mesaje?" -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Aţi adus modificări acestei întâlniri, dar nu le-aţi salvat încă." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să retrimiteţi toate cele %d mesaje?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Şterg" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Şterge această listă" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Discard Changes" msgstr "Anulează schimbările" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Salvează modificările" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Don't Send" +msgstr "Nu trimite" -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Salvează sarcina" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această întălnire?" -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Doriţi să salvaţi modificările aduse la această sarcină?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "" -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Aţi adus modificări acestei sarcini, dar nu le-aţi salvat încă." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Această agendă nu a putut fi deschisă." -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Doriţi să trimiteţi invaţii pentru întâlnire tuturor participanţilor?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgstr "" +"Invitaţiile vor fi trimise prin email tuturor participanţilor şi li se va " +"permite RSVP." -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "Invitaţiile vor fi trimise prin email tuturor participanţilor şi li se va permite RSVP." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" +"Invitaţii vor fi trimise prin email tuturor participanţilor şi le se va " +"permite să accepte această sarcină." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Trimite" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Eroare la deschiderea caledarului" -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Doriţi să trimiteţi informaţii actualizate despre întâlnire tuturor participanţilor?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Error loading task list" +msgstr "Eroare adăugare listă" -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "Trimiterea informaţiilor actualizate le va permite celorlalţi participanţi să aibă calendarele actualizate." +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "" +"Dacă nu trimiteţi o înştiinţare de contramandare, ceilalţi participanţi nu " +"vor şti că intrarea din jurnal a fost ştearsă." -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Doriţi să trimiteţi această sarcină participanţilor?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" +"Dacă nu trimiteţi o înştiinţare de contramandare, ceilalţi participanţi nu " +"vor şti că întâlnirea s-a anulat." -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "Invitaţii vor fi trimise prin email tuturor participanţilor şi le se va permite să accepte această sarcină." +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" +"Dacă nu trimiteţi o înştiinţare de contramandare, ceilalţi participanţi nu " +"vor şti că sarcina a fost ştearsă." -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Doriţi să trimiteţi informaţii actualizate despre sarcină participanţilor?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Save Changes" +msgstr "Salvează modificările" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Send" +msgstr "Trimite" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Send Notice" +msgstr "Trimite înştiinţarea" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" +"Trimiterea informaţiilor actualizate le va permite celorlalţi participanţi " +"să aibă calendarele actualizate." -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." -msgstr "Trimiterea informaţiilor actualizate va permite celorlalţi participanţi să aibă lista de sarcini actualizată." +msgstr "" +"Trimiterea informaţiilor actualizate va permite celorlalţi participanţi să " +"aibă lista de sarcini actualizată." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Calendarul Evolution s-a terminat în mod neaşteptat." -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Sarcinile Evolution s-au terminat în mod neaşteptat." -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Sarcinile dumneavoastră nu vor fi disponibile până când Evolution nu va fi repornit." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "" -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Calendarul Evolution s-a terminat în mod neaşteptat." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "" -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Calendarele dumneavoastră nu vor fi disponibile până când Evolution nu va fi repornit." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "" -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Introduceţi parola" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Evenimente împărţite pe mai multe zile:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Doriţi să salvaţi modificările aduse acestei întâlniri?" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Nu am putut porni evolution-data-server" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Doriţi să salvaţi modificările aduse la această sarcină?" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nu pot citi pilotul blocului aplicaţie calendar" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "" +"Doriţi să trimiteţi o întiinţare de contramandare pentru această intrare în " +"jurnal?" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Prioritatea implicită:" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "Doriţi să trimiteţi tutori" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nu pot citi pilotul blocului aplicaţie ToDo" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "Doriţi să trimiteţi invaţii pentru întâlnire tuturor participanţilor?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "Doriţi să trimiteţi această sarcină participanţilor?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" +"Doriţi să trimiteţi informaţii actualizate despre întâlnire tuturor " +"participanţilor?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" +"Doriţi să trimiteţi informaţii actualizate despre sarcină participanţilor?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "Aţi adus modificări acestei întâlniri, dar nu le-aţi salvat încă." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "Aţi adus modificări acestei sarcini, dar nu le-aţi salvat încă." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Calendarele dumneavoastră nu vor fi disponibile până când Evolution nu va fi " +"repornit." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Sarcinile dumneavoastră nu vor fi disponibile până când Evolution nu va fi " +"repornit." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvează" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Trimite" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "{0}." +msgstr "" + +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: ../smime/gui/component.c:48 +msgid "Enter password" +msgstr "Introduceţi parola" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "Evenimente împărţite pe mai multe zile:" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "Nu am putut porni evolution-data-server" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nu pot citi pilotul blocului aplicaţie calendar" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Prioritatea implicită:" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nu pot citi pilotul blocului aplicaţie ToDo" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendar şi sarcini" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 msgid "Calendars" msgstr "Calendare" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Configuraţi fusul orar, calendarul şi lista de sarcini aici" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Calendarul şi sarcinile Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Controlul configuraţiei pentru calendarul Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Vizualizatorul pentru mesaje de planificare pentru calendarul Evolution" +msgstr "" +"Vizualizatorul pentru mesaje de planificare pentru calendarul Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Editorul pentru calendarul/sarcinile Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Componenta calendar a Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Componenta de sarcini a Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 msgid "Tasks" msgstr "Sarcini" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "_Calendare" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Sarcini" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Serviciul de notificare pentru alarmele calendarului Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "Pornire:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "Încheiere:" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 +#, fuzzy +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minute" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Alarma Evolution" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Start time" +msgstr "Ora de început" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 #, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Alarma la %s" +msgid "" +"%s\n" +"%s until %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appointments" +msgstr "Întâlnire" + +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Acţiune" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Snooze _time:" msgstr "Dura_ta de sforăire (minute):" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Editează întălnire" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editează" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" msgstr "_Sforăie" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Deschide" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "description of appointment" +msgstr "început întâlnire" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:906 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "location of appointment" +msgstr "început întâlnire" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 msgid "Dismiss" msgstr "Anulează" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:908 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955 msgid "Dismiss All" msgstr "Anulează totul" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 +#, fuzzy +msgid "No summary available." +msgstr "Nu e disponibilă o descriere." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 msgid "No description available." msgstr "Nu e disponibilă o descriere." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 +#, fuzzy +msgid "No location information available." +msgstr "Nu e disponibilă o descriere." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3837,12 +4431,12 @@ msgstr "" "Porneşte la %s\n" "Se termină la %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3854,7 +4448,7 @@ msgstr "" "configurată să trimită un email. Evolution va afişa o\n" "fereastră de dialog obişnuită pentru reamintire. " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3864,1782 +4458,2217 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"O reamintire a calendarului Evolution este pe cale de a se declanşa. Această reamintire este configurată să ruleze următorul program:\n" +"O reamintire a calendarului Evolution este pe cale de a se declanşa. Această " +"reamintire este configurată să ruleze următorul program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Sunteţi sigur că doriţi să rulaţi acest program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Nu mă întreba din nou despre acest program." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nu pot iniţializa Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nu pot crea procesatorul servicului de notificare alarmă" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" msgstr "timp invalid" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Alocă mai puţin spaţiu întâlnirilor din weekend" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Alarm programs" +msgstr "Rulează un program" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Calendarele pentru care vor rula alarme" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_Cere confirmare la ştergerea elementelor" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Culoare pentru sarcinile de astăzi" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Culoarea sarcinilor întârziate" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Zilele care sunt de lucru" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Calendarele pentru care vor rula alarme" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Fusul orar implicit pentru întâlniri" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Ora la care se termină ziua de lucru" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Ora la care începe ziua de lucru" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "C_omprimă weekend-urile la afişarea lunii" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Distrug dosarul" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Şterge această întâlnire" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Default reminder units" +msgstr "Prioritatea implicită:" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Default reminder value" +msgstr "Unităţi pentru reamintirea implicită" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Free/busy server urls" +msgstr "URL liber-ocupat" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Free/busy template url" +msgstr "URL liber-ocupat" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "_Ascunde sarcinile completate după" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Hide task units" +msgstr "Lista de sarcini" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Hide task value" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Desenează grila orizontal" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "Intervale afişate în vizualizările Zi şi Săptămână de lucru" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Last alarm time" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "List of server urls for free/busy publishing." msgstr "Listă de URL-uri pentru anunţul liber/ocupat" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "Minutul la care se termină ziua de lucru" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "Minutul la care începe ziua de lucru" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Poziţia panoului orizontal" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Poziţia panoului vertical în vizualizarea principală" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Number of units for determining for a default reminder." msgstr "Numărul de unităţi pentru reamintirea implicită" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "Numărul de unităţi pentru a determina când se ascund sarcinile" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Poziţia panoului orizontal" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Poziţia panoului orizontal în vizualizarea lunii" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Sarcini în_târziate:" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Poziţia panoului vertical" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Poziţia panoului vertical în vizualizarea lunii" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." msgstr "Poziţia panoului vertical în vizualizarea sarcinilor" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programe care pot rula ca parte a alarmelor" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Arată termenul de final al evenimentelor la afişarea săptămânii şi lunii" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "" +"_Arată termenul de final al programărilor la afişarea săptămânii şi lunii" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "Afişează _numărul de săptămâni în vizualizarea datei" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Tasks due today color" +msgstr "S_arcini pentru azi:" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#, no-c-format +msgid "" +"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#, fuzzy +msgid "Time divisions" +msgstr "Diviziuni de _timp:" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Data la care a rulat ultima oară alarma" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Zona temporală:" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Unităţi pentru determinarea momentului ascunderii sarcinilor" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Unităţi pentru reamintirea implicită" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Week start" +msgstr "Săptămâna înc_epe:" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Ziua cu care începe săptămâna" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "Dacă să folosească sau nu tray-ul de notificare pentru a afişa alarmele" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "" +"Dacă să folosească sau nu tray-ul de notificare pentru a afişa alarmele" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Dacă să ceară confirmare la ştergerea întâlnirilor" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "Dacă să ceară confirmare la ştergerea întâlnirilor" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Dacă să ceară confirmare la sincronizarea dosarului cu serverul" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "" +"_Arată termenul de final al programărilor la afişarea săptămânii şi lunii" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Dacă să ascundă sarcinile completate" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Dacă să seteze reamintirile implicite pentru evenimente" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Dacă să afişeze timpul în formatul de 24 de ore în loc să foloseasca am/pm" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "" +"Dacă să afişeze timpul în formatul de 24 de ore în loc să foloseasca am/pm" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Dacă să afişeze numărul săptămânilor în vizualizatorul de dată" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "Work days" +msgstr "Zile lucrătoare:" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +msgid "Workday end hour" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +msgid "Workday end minute" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#, fuzzy +msgid "Workday start hour" +msgstr "Ora la care începe ziua de lucru" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "Workday start minute" +msgstr "Ora la care începe ziua de lucru" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "Rezumatul conţine" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "Descrierea conţine" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "Comentariul conţine" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" msgstr "Locaţia conţine" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "Nici o potrivire" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." -msgstr "Această operaţie va şterge permanent toate evenimentele mai vechi decât data specificată. Dacă veţi continua, nu veţi mai putea recupera aceste evenimente." +msgstr "" +"Această operaţie va şterge permanent toate evenimentele mai vechi decât data " +"specificată. Dacă veţi continua, nu veţi mai putea recupera aceste " +"evenimente." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 msgid "Purge events older than" msgstr "Şterge evenimentele mai vechi de" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "zile" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#. Create the On the web source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +msgid "On The Web" +msgstr "Pe web" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Zile de naştere & aniversări" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Calendarul „%s” va fi şters. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?" +#. Create the weather group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "Alte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 msgid "New Calendar" msgstr "Calendar nou" -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Eroare la actualizarea calendarelor." -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nu am putut deschide calendarul „%s” pentru crearea evenimentelor şi întâlnirilor" +msgstr "" +"Nu am putut deschide calendarul „%s” pentru crearea evenimentelor şi " +"întâlnirilor" -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Nici un calendar nu este disponibil pentru crearea evenimentelor şi întâlnirilor" +msgstr "" +"Nici un calendar nu este disponibil pentru crearea evenimentelor şi " +"întâlnirilor" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "Locaţie calendar" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "New appointment" msgstr "Programare nouă" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 msgid "_Appointment" msgstr "_Programare" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crează o întîlnire nouă" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "New meeting" msgstr "Întâlnire nouă" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 msgid "M_eeting" msgstr "Întâlnir_e" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crează o nouă cerere de întâlnire" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "New all day appointment" msgstr "O programare nouă pentru toată ziua" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "O _programare nouă pentru toată ziua" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crează o programare nouă pentru toată ziua" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "New calendar" msgstr "Calendar nou" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "Cale_ndar" msgstr "Cale_ndar" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crează un calendar nou" -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" msgstr "Afişare zi" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 msgid "Work Week View" msgstr "Afişare săptămână de lucru" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" msgstr "Afişare săptamână" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Month View" msgstr "Afişare lună" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Eroare la deschiderea caledarului" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metodă nesuportată la deschiderea calendarului" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Nu aveţi permisiunea necesară pentru a deschide calendarul" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288 +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscută" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarm\t" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Alarm" msgstr "Alarmă\t" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "Options" msgstr "Opţiuni" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "Repeat" msgstr "Repetă" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" msgstr "Adaugă alarmă" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" msgstr "_Mesaj personalizat" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "Sunet personalizat pentru alarmă" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 msgid "Mes_sage:" msgstr "Me_saj:Mesaje" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Redă un sunet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Afişează un mesaj de alertă" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Rulează un program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" msgstr "Timite către:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Trimite un email" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" msgstr "P_arametri:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Program:" msgstr "_Program:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "_Repetă alarma" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Sound:" msgstr "_Sunet:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" msgstr "după" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" msgstr "înainte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "zi(le)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" msgstr "sfârşit întâlnire" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "extra times every" msgstr "timp în plus la fiecare" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" msgstr "ora" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "ore" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 msgid "start of appointment" msgstr "început întâlnire" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 msgid "Action/Trigger" msgstr "Acţiune/Declanşator" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "A_daugă" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 msgid "Alarms" msgstr "Alarme" -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0fK" +msgstr "%.1fK" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.1fM" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0fG" +msgstr "%.1fG" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 +msgid "attachment" +msgstr "anexă" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +msgid "_Remove" +msgstr "Şte_rge" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "Proprietăţi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +#, fuzzy +msgid "_Add attachment..." +msgstr "Adaugă anexă..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#, fuzzy +msgid "Attachment Bar" +msgstr "Anexă" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Sugerez afişarea automată a anexei" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235 +#, fuzzy +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Anexează un fisier" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Acesta nu este un fişier normal." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Proprietăţile anexei" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "Nume fişier:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tip MIME:" + +#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 +#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest URL?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +msgid "Remove" +msgstr "Şterge" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 msgid "Don't Remove" msgstr "Nu şterge" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:382 msgid "Disable" msgstr "Invalidează" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:384 msgid "Enable" msgstr "Validează" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "05 minute" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10 minute" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minute" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 minute" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60 minute" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Alerts" msgstr "Alerte" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "C_alendare Libere/Ocupate" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "General" msgstr "General" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Publishing" +msgstr "Frecvenţă publicare" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Task List" msgstr "Listă de sarcini" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Time" msgstr "Timp" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Work Week" msgstr "Săptămâna de lucru" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Setări calendar şi sarcini" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Culoare pentru sarcinile întârziate" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Culoare pentru sarcinile de astăzi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Day _ends:" msgstr "Ziua se t_ermină:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Days" msgstr "Zile" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Display" msgstr "Afişează" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "A_ctivează" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "Afişare liber/ocupat" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy" +msgstr "Liber/ocupat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Friday" msgstr "Vineri" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Hours" msgstr "Ore" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Minutes" msgstr "Minute" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Monday" msgstr "Luni" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Publishing Table" +msgstr "albastru vişiniu" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_un" msgstr "_Dum" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Saturday" msgstr "Sâmbătă" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Afişează o _reamintire" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Afişează _numărul de săptămâni în vizualizarea datei" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Sunday" msgstr "Duminică" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "T_asks due today:" msgstr "S_arcini pentru azi:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "T_hu" msgstr "_Joi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Thursday" msgstr "Joi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Time _zone:" msgstr "_Fusul orar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Time format:" msgstr "Format timp:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Tuesday" msgstr "Marţi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "W_eek starts:" msgstr "Săptămâna înc_epe:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Wednesday" msgstr "Miercuri" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Work days:" msgstr "Zile lucrătoare:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 ore (AM/PM)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_24 hour" msgstr "_24 ore" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Add URL" msgstr "_Adaugă URL" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Cere confirmare la ştergerea elementelor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "C_omprimă weekend-urile la afişarea lunii" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Day begins:" msgstr "_Ziua începe:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Fri" msgstr "_Vin" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Ascunde sarcinile completate după" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Mon" msgstr "_Lun" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Sarcini în_târziate:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Sat" msgstr "_Sâm" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Arată termenul de final al programărilor la afişarea săptămânii şi lunii" +msgstr "" +"_Arată termenul de final al programărilor la afişarea săptămânii şi lunii" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Time divisions:" msgstr "Diviziuni de _timp:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Tue" msgstr "_Mar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Wed" msgstr "M_ie" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "before every appointment" msgstr "înainte de fiecare programare" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Trebuie să specificaţi o locaţie pentru obţinerea calendarului." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "option menu to choose reminder units" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Locaţia sursă „%s” nu este formatată corect." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "option menu to choose time units" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Locaţia sursă „%s” nu este o sursă webcal." +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Copiază local conţinutul dosarului pentru modul de lucru deconectat" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Sursa cu numele „%s” deja există în grupul selectat" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +#, fuzzy +msgid "Copy task list contents locally for offline operation" +msgstr "Copiază local conţinutul dosarului pentru modul de lucru deconectat" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "Grupul „%s” este la distanţă. Trebuie să specificaţi o locaţie pentru obţinerea calendarului" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "Cul_oare:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#, fuzzy +msgid "Tasks List" +msgstr "Listă de sarcini" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 +#, fuzzy +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Proprietăţi" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 +#, fuzzy +msgid "Task List Properties" +msgstr "Grup listă de sarcini" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" msgstr "Adaugă calendar" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "Add Task List" msgstr "Adaugă listă de sarcini" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "Cul_oare:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "Alege o culoare" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "_Adaugă calendar" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "_Add Task List" msgstr "_Adaugă listă de sarcini" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 msgid "_Refresh:" msgstr "_Reîmprospătează:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tip:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 msgid "weeks" msgstr "săptămâni" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Acest eveniment a fost şters." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "Acestă sarcină a fost ştearsă." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Această intrare în jurnal a fost ştersă." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Aţi făcut modificări. Ignoraţi aceste schimbări şi închideţi editorul?" +msgstr "" +"%s Aţi făcut modificări. Ignoraţi aceste schimbări şi închideţi editorul?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s N-aţi făcut modificări, închideţi editorul?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Acest eveniment a fost modificat." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "Această sarcina a fost modificată." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Această intrare în jurnal a fost modificată." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Aţi făcut modificări. Ignoraţi aceste modificări şi actualizaţi editorul?" +msgstr "" +"%s Aţi făcut modificări. Ignoraţi aceste modificări şi actualizaţi editorul?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Nu aţi făcut modificări, actualizaţi editorul?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Eroare de validare: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 msgid " to " msgstr " la " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr " (Terminat " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 msgid "Completed " msgstr "Terminat " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 msgid " (Due " msgstr " (datorită " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 msgid "Due " msgstr "Datorită " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Mesaj înaintat - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Anexează un fişier la mesaj" +msgstr[1] "Anexează un fişier la mesaj" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiază" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Mută" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 +#, fuzzy +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Anulează sarcina" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 msgid "Could not update object" msgstr "Nu am putut actualiza obiectul" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d Attachment" +msgid_plural "%d Attachments" +msgstr[0] "%s ataşament" +msgstr[1] "%s ataşament" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Ascunde bara de _ataşamente (trageţi ataşamentele aici)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editează întâlnire" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Întâlnire" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Întâlnire - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Atribuie task (FIXME)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Sarcina - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Intrare jurnal - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 msgid "No summary" msgstr "Nu există rezumat" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "Modificările aduse acestui element ar putea fi anulate în cazul apariţiei unei actualizări" +msgstr "" +"Modificările aduse acestui element ar putea fi anulate în cazul apariţiei " +"unei actualizări" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nu pot folosi versiunea curentă!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "Nu pot deschide sursa" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" msgstr "Nu pot deschide destinaţia" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" msgstr "Destinaţia este doar pentru citire" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Evenimentul nu a putut fi şters din cauza unei erori corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Sarcina nu a putut fi ştearsă din cauza unei erori corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "Intrarea din jurnal nu a putut fi ştearsă din cauza unei erori corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Elementul nu a putut fi şters din cauza unei erori corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Evenimentul nu a putut fi şters deoarece permisiunea a fost refuzată" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Sarcina nu a putut fi ştearsă deoarece permisiunea a fost refuzată" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Intrarea din jurnal nu a putut fi ştearsă deoarece permisiunea a fost refuzată" +msgstr "" +"Intrarea din jurnal nu a putut fi ştearsă deoarece permisiunea a fost " +"refuzată" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Elementul nu a putut fi şters deoarece permisiunea a fost refuzată" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Evenimentul nu a putut fi şters din cauza unei erori" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Sarcina nu a putut fi ştearsă din cauza unei erori" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "Intrarea în jurnal nu a putut fi ştearsă din cauza unei erori" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Elementul nu a putut fi şters din cauza unei erori" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Contacts..." msgstr "Contacte..." -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "Delegat către:" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "Introdu delegatul" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 msgid "Appointment" msgstr "Întâlnire" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 msgid "Recurrence" msgstr "Revenire" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 msgid "Scheduling" msgstr "Programare" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#, fuzzy +msgid "Delegatees" +msgstr "Şterse" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +#, fuzzy +msgid "Attendees" +msgstr "Participare" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 msgid "Invitations" msgstr "Invitaţii" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 msgid "Event with no start date" msgstr "Eveniment fără dată de început" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 msgid "Event with no end date" msgstr "Eveniment fără dată de sfârşit" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Data de început este greşită" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 msgid "End date is wrong" msgstr "Data de terminare este greşită" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 msgid "Start time is wrong" msgstr "Timpul de început este greşit" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 msgid "End time is wrong" msgstr "Timpul de sfârşit este greşit" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nu pot deschide calendarul „%s”." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d zi înainte de programare" msgstr[1] "%d zile înainte de programare" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d oră înainte de programare" msgstr[1] "%d ore înainte de programare" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minut înainte de programare" msgstr[1] "%d minute înainte de programare" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 day before appointment" msgstr "1 zi înainte de programare" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 oră înainte de programare" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "15 minute înainte de întâlnire" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Fundamentale" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Date and Time" msgstr "Data şi ora" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Send Options" +msgstr "Opţiuni" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "A_ll day event" msgstr "Eveniment zi_lnic" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "C_ustomize..." msgstr "_Personalizează..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorii..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Cale_ndar:" msgstr "Cale_ndar:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "Clasi_ficare:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "Confidenţial" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Event Description" +msgstr "Descriere" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "Locat_ion:" msgstr "Locaţ_ie:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "Public" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 msgid "Show time as _busy" msgstr "Afişează timpul ca _ocupat" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "Su_mar:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "Această programare are alarme personalizate" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 msgid "_Alarm" msgstr "_Alarmă" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 msgid "_Description:" msgstr "_Descriere:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "Ora d_e sfârşit" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "Ora de început" +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 +#, fuzzy +msgid "Dele_gatees" +msgstr "Descriere:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 +#, fuzzy +msgid "From:" +msgstr "Acasă" + #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 +#: ../mail/em-folder-view.c:1062 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Inexistent" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Organizatorul selectat nu mai are cont." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 msgid "An organizer is required." msgstr "Este necesar un organizator." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Este nevoie de cel puţin un participant." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegat la..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "Şte_rge" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Participare" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Click aici pentru a adauga un participant" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Nume comun" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Delegat de la" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Delegat la" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Limbaj" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Membru" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "Att_endees" msgstr "_Participanţi" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 msgid "C_hange Organizer" msgstr "Sc_himbă organizator" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Con_tacts..." msgstr "Con_tacte..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizator:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organizator:" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Add New Calendar" msgstr "Adaugă calendar nou" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Group" msgstr "Grup calendar" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Location" msgstr "Locaţie calendar" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 msgid "Calendar Name" msgstr "Nume calendar" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "Task List Options" msgstr "Opţiuni listă de sarcini" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" msgstr "Adaugă o lista nouă de sarcini" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Group" msgstr "Grup listă de sarcini" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 msgid "Task List Name" msgstr "Nume listă de sarcini" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "Doar această instanţă" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Aceasta şi instanţele mai vechi" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "Aceasta şi instanţele mai noi" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "Toate instanţele" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Această întâlnire conţine reveniri pe care Evolution nu le poate edita." +msgstr "" +"Această întâlnire conţine reveniri pe care Evolution nu le poate edita." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 msgid "on" msgstr "în" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "first" msgstr "primul" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "second" msgstr "secundă" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "third" msgstr "al treilea" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "fourth" msgstr "al patrulea" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "last" msgstr "ultimul" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "Other Date" msgstr "Altă dată" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "day" msgstr "ziua" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 msgid "on the" msgstr "în" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "apariţii" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ora" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "Exceptions" msgstr "Excepţii" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Recurrence" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Fiecare" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 #, fuzzy msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Închide această întâlnire" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "pentru" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "întotdeauna" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "luna" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "pînă la" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "săptămîna" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "anul" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "Selectaţi destinaţia" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "_Destinaţia" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "Listă de sarcini" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Data completată este greşită" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Miscellaneous\t" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +#, fuzzy +msgid "Web Page" +msgstr "Adresa paginii de web:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse\t" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "Status" msgstr "Stare" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:351 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Terminat" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Ridicat" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "În derulare" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Scăzut" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Nepornit" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "P_ercent complete:" msgstr "Proc_ent completat:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" msgstr "_Data terminării:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritate:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "_Stare" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" msgstr "Pagina _web:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Sarcină" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 msgid "Assignment" msgstr "Asignare" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 msgid "Due date is wrong" msgstr "Data scadentă este greşită" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nu pot deschide sarcinile în „%s”." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Fundamentale" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Date and Time" -msgstr "Data şi ora" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "D_escriere:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "Data de î_nceput:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Task Description" +msgstr "Descriere" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "_Data scadentă:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "_Group:" msgstr "_Grup:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "Free/Busy C_alendars" msgstr "C_alendare Libere/Ocupate" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Publishing Frequency" msgstr "Frecvenţă publicare" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "Publishing _Location" msgstr "_Locaţie publicare" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Editor liber/ocupat" +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Publishing Settings" +msgstr "Afişare liber/ocupat" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Daily" msgstr "_Zilnic" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Manual" msgstr "_Manual" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Remember password" msgstr "_Memorează parola" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "Nume _utilizator:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Weekly" msgstr "_Săptămânal" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d zi" msgstr[1] "%d zile" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d săptămână" msgstr[1] "%d săptămâni" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d oră" msgstr[1] "%d ore" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minute" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d secundă" msgstr[1] "%d secunde" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Acţiune necunoscută de îndeplinit" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s înainte de începerea acestei programări" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s înainte de începerea acestei programări" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s de la începerea acestei programări" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s înainte de terminarea aceste programări" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s după sfârşitul acestei programări" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 +#, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s după sfârşitul întâlnirii" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s la %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clic aici să adăugaţi o sarcină" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" msgstr "Fără titlu" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Cuprins:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 #, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "Data de început:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "Data scadentă:" #. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#. translators: exchange out of office status header +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Stare" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "_Prioritate:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 #, fuzzy msgid "Web Page:" msgstr "Adresa paginii de web:" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Data sfârşit" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "Data început" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Rezumat" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Grec" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5649,330 +6678,313 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Nu" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 +#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 msgid "Recurring" msgstr "" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 msgid "Assigned" msgstr "Alocat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 #, fuzzy msgid "100%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +#, fuzzy +msgid "Task Table" +msgstr "a fost după" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "Şterge contactele selectate" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780 msgid "Updating objects" msgstr "Actualizez obiectele" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +msgid "Save as..." +msgstr "Salvează ca..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "Deschide" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "Deschide mesajul" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043 +#: ../mail/em-popup.c:494 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvează ca..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Tipăreşte..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Dec_upează" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:1013 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiază" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Lipeşte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Atribuie task (FIXME)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Înaintează ca şi _calendar i" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 #, fuzzy msgid "_Mark as Complete" msgstr "Marchează ca terminat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Marchează sarcinile ca terminate" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2710 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Şterge" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Şterge sarcinile selectate" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "Salvează ca..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Click to add a task" msgstr "Clic aici să adăugaţi o sarcină" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% Terminat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 msgid "Complete" msgstr "Terminat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Completion date" msgstr "Data terminare" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 #, fuzzy msgid "Due date" msgstr "Data scadentă" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #, fuzzy msgid "Start date" msgstr "Data început" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Sortare sarcini" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204 #, fuzzy msgid "Moving items" msgstr "Mut" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206 #, fuzzy msgid "Copying items" msgstr "Copiez" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "întâlnire nouă..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 #, fuzzy msgid "New All Day _Event" msgstr "Eveniment zilnic nou" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -#, fuzzy -msgid "New Meeting" -msgstr "Întâlnire" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 msgid "New Task" msgstr "Sarcină nouă" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Select _Today" +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494 +msgid "Current View" +msgstr "Vizualizarea curentă" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Select _Today" msgstr "Selec_tează înlănţuirea" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Şterge..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 #, fuzzy msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Aceasta e informaţie liber-ocupat." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Copiez în folderul..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Mut în folderul..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 +#, fuzzy +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "Progra_mare întâlniri" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Progra_mare întâlniri" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Înaintează ca şi _calendar i" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Fă această apariţie mutabilă" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 #, fuzzy msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Şterge această apariţie" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 #, fuzzy msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Şterge toate apariţiile" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Mergi la _ziua" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -#, fuzzy -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Mergi la data..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Settings..." -msgstr "Setări _mail..." - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 +#: ../e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -5981,12 +6993,12 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 +#: ../e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -5997,7 +7009,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i diviziuni minute" @@ -6008,572 +7020,595 @@ msgstr "%02i diviziuni minute" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Revenire simplă" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Fiecare" msgstr[1] "Fiecare" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Fiecare" msgstr[1] "Fiecare" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 msgid " and " msgstr " şi " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Ziua %s a " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s a " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "O lună" msgstr[1] "O lună" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Fiecare" msgstr[1] "Fiecare" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid ", ending on " msgstr ", se termină pe " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 #, fuzzy msgid "Starts" msgstr "Stare" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 #, fuzzy msgid "Ends" msgstr "2" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 #, fuzzy msgid "Due" msgstr "Iunie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "informaţie calendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 #, fuzzy msgid "iCalendar Error" msgstr "Calendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 #, fuzzy msgid "An unknown person" msgstr "Eroare necunoscută" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." -msgstr "
Vă rugăm verificaţi următoarele informaţii, apoi selectaţi o " -"acţiune din meniul de mai jos." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "_Acţiune" +msgstr "" +"
Vă rugăm verificaţi următoarele informaţii, apoi selectaţi o acţiune " +"din meniul de mai jos." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr " Acceptă " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr " Intenţie " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr " Refuză " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" -msgstr "Întâlnirea a fost anulată, dar totuşi nu poate fi găsită în " -"calendarele dumneavoastră" +msgstr "" +"Întâlnirea a fost anulată, dar totuşi nu poate fi găsită în calendarele " +"dumneavoastră" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 -msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "Sarcina a fost anulată, dar totuşi nu a putut fi găsită în sarcinile " +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +msgid "" +"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "" +"Sarcina a fost anulată, dar totuşi nu a putut fi găsită în sarcinile " "dumneavoastră" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 #, fuzzy msgid "Meeting Information" msgstr "Informaţie opţională" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "Aceasta e o cerere pentru o informaţie liber-ocupat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "Aceasta e o cerere pentru o informaţie liber-ocupat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "Întâlnire" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 #, fuzzy msgid "Meeting Update" msgstr "Ora de sfârşit a întâlnirii:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 #, fuzzy msgid "Meeting Update Request" msgstr "Cerere de întâlnire (FIXME)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 #, fuzzy msgid "Meeting Reply" msgstr "Întâlnire" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, fuzzy msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Selectez o acţiune" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s a transmis un mesaj neinteligibil." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Găseşte în mesaj" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 #, fuzzy msgid "Task Information" msgstr "Informaţie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "Aceasta e o cerere pentru o informaţie liber-ocupat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "Aceasta e o cerere pentru o informaţie liber-ocupat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, fuzzy msgid "Task Proposal" msgstr "Panou sarcini" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informaţie despre sarcină." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 #, fuzzy msgid "Task Update" msgstr "a fost după" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informaţie despre sarcină." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 #, fuzzy msgid "Task Update Request" msgstr "Ce_rere task (FIXME)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 #, fuzzy msgid "Task Reply" msgstr "Răspunde" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 #, fuzzy msgid "Task Cancellation" msgstr "Aceasta e o anulare a unei sarcini" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Mesaj calendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "Aceasta e informaţie liber-ocupat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, fuzzy msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informaţie sursă" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "Aceasta e o cerere pentru o informaţie liber-ocupat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 #, fuzzy msgid "Free/Busy Request" msgstr "URL liber-ocupat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere liber-ocupat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 #, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" msgstr "URL liber-ocupat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Tipăreşte mesaj" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Dosarul pare a fi deteriorat irecuperabil." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Mesajul conţine numai cererile nesuportate." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Ataşamentul nu conţine un mesaj valid pentru calendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Ataşamentul nu conţine nici un element vizualizabil pentru calendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 #, fuzzy msgid "Update complete\n" msgstr "Întâlnire încheiată:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Obiectul este invalid şi nu poate fi actualizat\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Acest răspuns nu a fost trimis de un participant. Îl adăugaţi ca " -"participant?" +msgstr "" +"Acest răspuns nu a fost trimis de un participant. Îl adăugaţi ca participant?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Statusul participantului nu a putut fi actualizat datorită unui status " +msgstr "" +"Statusul participantului nu a putut fi actualizat datorită unui status " "invalid!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 #, fuzzy msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Adrese participare" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Statusul participantului nu a putut fi actualizat deoarece elementul " -"nu mai există" +msgstr "" +"Statusul participantului nu a putut fi actualizat deoarece elementul nu mai " +"există" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 #, fuzzy msgid "Removal Complete" msgstr "% Terminat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 #, fuzzy msgid "Item sent!\n" msgstr "Date trimise" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementul nu a putut fi trimis!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "Selectez o acţiune" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "a fost după" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr " Acceptă " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr " Intenţie " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr " Refuză " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Informaţie sursă" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 msgid "Update respondent status" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "Informaţie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570 +#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--la--" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Mesaj calendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Încarc calendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Încarc calendar..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Mesaj server:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "dată sfîrşit" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "dată început" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 #, fuzzy msgid "Chair Persons" msgstr "Telefon maşină" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +msgid "Required Participants" +msgstr "Necesită participanţi" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 #, fuzzy msgid "Optional Participants" msgstr "Participant opţional" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Sursă" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 msgid "Individual" msgstr "Individual" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Nume grup:" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Sursă" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "Cameră" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "Scaun" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 msgid "Required Participant" msgstr "Participant necesar" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "Participant opţional" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "Neparticipant" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "Selectez o acţiune" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "Tentativă" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 #, fuzzy msgid "Delegated" msgstr "Şterse" -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 #, fuzzy msgid "In Process" msgstr "În derulare" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -6583,9 +7618,9 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -6595,683 +7630,709 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is the preferred date format for the locale. #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Afară din oficiu" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "Nici o informaţie" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opţiuni" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 #, fuzzy msgid "Show _only working hours" msgstr "Arată numai _orele de lucru" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 #, fuzzy msgid "Show _zoomed out" msgstr "Arată mărit" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 #, fuzzy msgid "_Update free/busy" msgstr "Act_ualizează liber/ocupat" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "_Alege automat" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 #, fuzzy msgid "_All people and resources" msgstr "To_ate persoanele şi resursele" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 #, fuzzy msgid "All _people and one resource" msgstr "Toate _persoanele şi o resursă" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 #, fuzzy msgid "_Required people" msgstr "Necesa_r o persoană" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 #, fuzzy msgid "Required people and _one resource" msgstr "Necesar o persoană şi _o resursă" -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "Eroare la start %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Încarcă _imaginile" -#: calendar/gui/e-tasks.c:874 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Deschid rezerva %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1071 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Data terminare" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1094 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Şterge contactele selectate" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1121 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Distrug dosarul" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +#, fuzzy +msgid "Timezone Button" +msgstr "Zona temporală:" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723 #, fuzzy msgid "Updating query" msgstr "Actualizez..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039 +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +#, fuzzy +msgid "Custom View" +msgstr "Personalizează" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090 +msgid "Save Custom View" +msgstr "Salvează vizualizarea personalizată" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +#, fuzzy +msgid "Define Views..." +msgstr "Defineşte vizualizări" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Nu există întâlniri" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Încarcă _imaginile" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Deschide în %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turc" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Aprilie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "August" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "Decembrie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "Februarie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "January" msgstr "Ianuarie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "Iulie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "Iunie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "Martie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "Mai" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "Noiembrie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "Octombrie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Select Date" msgstr "Selecţie nume" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "Septembrie" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Select Today" msgstr "Alege dosarul" -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441 msgid "An organizer must be set." msgstr "Un organizator trebuie setat." -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Este necesar cel puţin un participant" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631 #, fuzzy msgid "Event information" msgstr "informaţie calendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633 #, fuzzy msgid "Task information" msgstr "Informaţie" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635 #, fuzzy msgid "Journal information" msgstr "Informaţie opţională" -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" msgstr "Informaţie sursă" -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517 #, fuzzy msgid "Calendar information" msgstr "informaţie calendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "a fost după" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătează lista" -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578 msgid "Counter-proposal" msgstr "Contra-propunere" -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informaţie sursă" -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659 #, fuzzy msgid "iCalendar information" msgstr "informaţie calendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Trebuie să fiţi un participant la acest eveniment." -#: calendar/gui/migration.c:150 +#: ../calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "Locaţia şi ierarhia dosarelor de sarcini Evolution s-a modificat de la " +msgstr "" +"Locaţia şi ierarhia dosarelor de sarcini Evolution s-a modificat de la " "Evolution 1.x\n" "\n" "Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution va converti dosarele dumneavoastră..." -#: calendar/gui/migration.c:154 +#: ../calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "Locaţia şi ierarhia dosarelor calendar pentru Evolution s-a modificat " -"de la Evolution 1.x\n" +msgstr "" +"Locaţia şi ierarhia dosarelor calendar pentru Evolution s-a modificat de la " +"Evolution 1.x\n" "\n" "Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution va converti dosarele dumneavoastră..." - -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Zile de naştere & aniversări" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "Pe web" - #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 +#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Nu am putut converti vechile setări din evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 +#: ../calendar/gui/migration.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Acces interzis" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 +#: ../calendar/gui/migration.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Nu pot deschide agenda" -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "1st" msgstr "1" -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "2nd" msgstr "2" -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "3rd" msgstr "3" -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "4th" msgstr "4" -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "5th" msgstr "5" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "6th" msgstr "6" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "7th" msgstr "7" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "8th" msgstr "8" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "9th" msgstr "9" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "10th" msgstr "10" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "11th" msgstr "11" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "12th" msgstr "12" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "13th" msgstr "13" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "14th" msgstr "14" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "15th" msgstr "15" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "16th" msgstr "16" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "17th" msgstr "17" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "18th" msgstr "18" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "19th" msgstr "19" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "20th" msgstr "20" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "21st" msgstr "21" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "22nd" msgstr "22" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "23rd" msgstr "23" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "24th" msgstr "24" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "25th" msgstr "25" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "26th" msgstr "26" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "27th" msgstr "27" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "28th" msgstr "28" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "29th" msgstr "29" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "30th" msgstr "30" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Su" msgstr "Du" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "We" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Th" msgstr "Jo" -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Fr" msgstr "Vi" -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Sa" msgstr "Sâ" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 +#: ../calendar/gui/print.c:1917 #, fuzzy msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Ziua curentă (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 +#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1940 +#: ../calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 +#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 +#: ../calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1951 +#: ../calendar/gui/print.c:1954 #, fuzzy, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Săptămâna curentă (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 +#: ../calendar/gui/print.c:1962 #, fuzzy msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Luna curentă (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 +#: ../calendar/gui/print.c:1969 #, fuzzy msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Anul curent (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2356 +#: ../calendar/gui/print.c:2320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Cuprins:" + +#: ../calendar/gui/print.c:2328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "_Acţiune" + +#: ../calendar/gui/print.c:2371 #, fuzzy, c-format msgid "Status: %s" msgstr "_Stare" -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: ../calendar/gui/print.c:2388 #, fuzzy, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "_Prioritate:" -#: calendar/gui/print.c:2385 +#: ../calendar/gui/print.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Întâlnire încheiată:" -#: calendar/gui/print.c:2397 +#: ../calendar/gui/print.c:2412 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/print.c:2411 +#: ../calendar/gui/print.c:2426 #, fuzzy, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "" "\n" "Categorii: " -#: calendar/gui/print.c:2422 +#: ../calendar/gui/print.c:2437 #, fuzzy msgid "Contacts: " msgstr "Contacte" -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665 +#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Previzualizează tipărirea" -#: calendar/gui/print.c:2593 +#: ../calendar/gui/print.c:2612 msgid "Print Item" msgstr "Tipăreşte elementul" -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "Setează tipărirea" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Lista de sarcini „%s” va fi ştearsă. Sunteţi sigur că doriţi să " -"continuaţi?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 #, fuzzy msgid "New Task List" msgstr "Lista de sarcini" -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "Nu există sarcini" msgstr[1] "Nu există sarcini" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] "Şterse" msgstr[1] "Şterse" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 #, fuzzy msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Încarcă _imaginile" -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nu am putut deschide lista de sarcini „%s” pentru a crea evenimente " -"şi întâlniri" +msgstr "" +"Nu am putut deschide lista de sarcini „%s” pentru a crea evenimente şi " +"întâlniri" -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Nu există nici un calendar disponibil pentru a crea sarcini" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Sarcină nouă" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 msgid "_Task" msgstr "Sarcină" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 msgid "Create a new task" msgstr "Crează o sarcină nouă" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 #, fuzzy msgid "New assigned task" msgstr "Atribuie task (FIXME)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 #, fuzzy msgid "Assigne_d Task" msgstr "Atribuie task (FIXME)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 #, fuzzy msgid "Create a new assigned task" msgstr "Crează o sarcină nouă" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 #, fuzzy msgid "New task list" msgstr "Lista de sarcini" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 #, fuzzy msgid "Task l_ist" msgstr "Lista de sarcini" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 #, fuzzy msgid "Create a new task list" msgstr "Crează o sarcină nouă" -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" -msgstr "Această operaţie va şterge toate sarcinile marcate drept complete. " -"Dacă veţi continua, nu veţi mai putea recupera aceste sarcini.\n" +msgstr "" +"Această operaţie va şterge toate sarcinile marcate drept complete. Dacă veţi " +"continua, nu veţi mai putea recupera aceste sarcini.\n" "\n" "Ştergeţi într-adevăr aceste sarcini?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 #, fuzzy msgid "Do not ask me again." msgstr "Nu mă întreba din nou" -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "Tipăreşte calendar" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 +#. The first letter of each day of the week starting with Sunday +#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution calendar iTip/iMip vizualizator" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution calendar iTip/iMip vizualizator" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution calendar iTip/iMip vizualizator" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Mesaj calendar" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Fişiere vCalendar (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 #, fuzzy msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Întâlnire - %s" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 #, fuzzy msgid "Reminder!!" msgstr "Reaminteşte" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "Mesaj calendar" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 #, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" @@ -7280,12988 +8341,14514 @@ msgstr "" "Evolution a găsit fişiere de mail Pine.\n" "Doriţi să le importaţi în Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -#, fuzzy -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Deschide calendar" - #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. -#: calendar/zones.h:7 +#: ../calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Africa/Abidjan" -#: calendar/zones.h:8 +#: ../calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Africa/Accra" -#: calendar/zones.h:9 +#: ../calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Africa/Addis_Ababa" -#: calendar/zones.h:10 +#: ../calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Africa/Algiers" -#: calendar/zones.h:11 +#: ../calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Africa/Asmera" -#: calendar/zones.h:12 +#: ../calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Africa/Bamako" -#: calendar/zones.h:13 +#: ../calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Africa/Bangui" -#: calendar/zones.h:14 +#: ../calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Africa/Banjul" -#: calendar/zones.h:15 +#: ../calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Africa/Bissau" -#: calendar/zones.h:16 +#: ../calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Africa/Blantyre" -#: calendar/zones.h:17 +#: ../calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Africa/Brazzaville" -#: calendar/zones.h:18 +#: ../calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Africa/Bujumbura" -#: calendar/zones.h:19 +#: ../calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Africa/Cairo" -#: calendar/zones.h:20 +#: ../calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Africa/Casablanca" -#: calendar/zones.h:21 +#: ../calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Africa/Ceuta" -#: calendar/zones.h:22 +#: ../calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Africa/Conakry" -#: calendar/zones.h:23 +#: ../calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Africa/Dakar" -#: calendar/zones.h:24 +#: ../calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Africa/Dar_es_Salaam" -#: calendar/zones.h:25 +#: ../calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Africa/Djibouti" -#: calendar/zones.h:26 +#: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Africa/Douala" -#: calendar/zones.h:27 +#: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Africa/El_Aaiun" -#: calendar/zones.h:28 +#: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Africa/Freetown" -#: calendar/zones.h:29 +#: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Africa/Gaborone" -#: calendar/zones.h:30 +#: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Africa/Harare" -#: calendar/zones.h:31 +#: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Africa/Johannesburg" -#: calendar/zones.h:32 +#: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Africa/Kampala" -#: calendar/zones.h:33 +#: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Africa/Khartoum" -#: calendar/zones.h:34 +#: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Africa/Kigali" -#: calendar/zones.h:35 +#: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Africa/Kinshasa" -#: calendar/zones.h:36 +#: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Africa/Lagos" -#: calendar/zones.h:37 +#: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Africa/Libreville" -#: calendar/zones.h:38 +#: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Africa/Lome" -#: calendar/zones.h:39 +#: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Africa/Luanda" -#: calendar/zones.h:40 +#: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Africa/Lubumbashi" -#: calendar/zones.h:41 +#: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Africa/Lusaka" -#: calendar/zones.h:42 +#: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Africa/Malabo" -#: calendar/zones.h:43 +#: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Africa/Maputo" -#: calendar/zones.h:44 +#: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Africa/Maseru" -#: calendar/zones.h:45 +#: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Africa/Mbabane" -#: calendar/zones.h:46 +#: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Africa/Mogadishu" -#: calendar/zones.h:47 +#: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Africa/Monrovia" -#: calendar/zones.h:48 +#: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Africa/Nairobi" -#: calendar/zones.h:49 +#: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Africa/Ndjamena" -#: calendar/zones.h:50 +#: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Africa/Niamey" -#: calendar/zones.h:51 +#: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Africa/Nouakchott" -#: calendar/zones.h:52 +#: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Africa/Ouagadougou" -#: calendar/zones.h:53 +#: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Africa/Porto-Novo" -#: calendar/zones.h:54 +#: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Africa/Sao_Tome" -#: calendar/zones.h:55 +#: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Africa/Timbuktu" -#: calendar/zones.h:56 +#: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Africa/Tripoli" -#: calendar/zones.h:57 +#: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Africa/Tunis" -#: calendar/zones.h:58 +#: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Africa/Windhoek" -#: calendar/zones.h:59 +#: ../calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "America/Adak" -#: calendar/zones.h:60 +#: ../calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "America/Anchorage" -#: calendar/zones.h:61 +#: ../calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "America/Anguilla" -#: calendar/zones.h:62 +#: ../calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "America/Antigua" -#: calendar/zones.h:63 +#: ../calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "America/Araguaina" -#: calendar/zones.h:64 +#: ../calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "America/Aruba" -#: calendar/zones.h:65 +#: ../calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "America/Asuncion" -#: calendar/zones.h:66 +#: ../calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "America/Barbados" -#: calendar/zones.h:67 +#: ../calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "America/Belem" -#: calendar/zones.h:68 +#: ../calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "America/Belize" -#: calendar/zones.h:69 +#: ../calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "America/Boa_Vista" -#: calendar/zones.h:70 +#: ../calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "America/Bogota" -#: calendar/zones.h:71 +#: ../calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "America/Boise" -#: calendar/zones.h:72 +#: ../calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "America/Buenos_Aires" -#: calendar/zones.h:73 +#: ../calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "America/Cambridge_Bay" -#: calendar/zones.h:74 +#: ../calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "America/Cancun" -#: calendar/zones.h:75 +#: ../calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "America/Caracas" -#: calendar/zones.h:76 +#: ../calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "America/Catamarca" -#: calendar/zones.h:77 +#: ../calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "America/Cayenne" -#: calendar/zones.h:78 +#: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "America/Cayman" -#: calendar/zones.h:79 +#: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "America/Chicago" -#: calendar/zones.h:80 +#: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "America/Chihuahua" -#: calendar/zones.h:81 +#: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "America/Cordoba" -#: calendar/zones.h:82 +#: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "America/Costa_Rica" -#: calendar/zones.h:83 +#: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "America/Cuiaba" -#: calendar/zones.h:84 +#: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "America/Curacao" -#: calendar/zones.h:85 +#: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "America/Danmarkshavn" -#: calendar/zones.h:86 +#: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "America/Dawson" -#: calendar/zones.h:87 +#: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "America/Dawson_Creek" -#: calendar/zones.h:88 +#: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "America/Denver" -#: calendar/zones.h:89 +#: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "America/Detroit" -#: calendar/zones.h:90 +#: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "America/Dominica" -#: calendar/zones.h:91 +#: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "America/Edmonton" -#: calendar/zones.h:92 +#: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "America/Eirunepe" -#: calendar/zones.h:93 +#: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "America/El_Salvador" -#: calendar/zones.h:94 +#: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "America/Fortaleza" -#: calendar/zones.h:95 +#: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "America/Glace_Bay" -#: calendar/zones.h:96 +#: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "America/Godthab" -#: calendar/zones.h:97 +#: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "America/Goose_Bay" -#: calendar/zones.h:98 +#: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "America/Grand_Turk" -#: calendar/zones.h:99 +#: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "America/Grenada" -#: calendar/zones.h:100 +#: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "America/Guadeloupe" -#: calendar/zones.h:101 +#: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "America/Guatemala" -#: calendar/zones.h:102 +#: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "America/Guayaquil" -#: calendar/zones.h:103 +#: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "America/Guyana" -#: calendar/zones.h:104 +#: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "America/Halifax" -#: calendar/zones.h:105 +#: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "America/Havana" -#: calendar/zones.h:106 +#: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "America/Hermosillo" -#: calendar/zones.h:107 +#: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "America/Indiana/Indianapolis" -#: calendar/zones.h:108 +#: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "America/Indiana/Knox" -#: calendar/zones.h:109 +#: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "America/Indiana/Marengo" -#: calendar/zones.h:110 +#: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "America/Indiana/Vevay" -#: calendar/zones.h:111 +#: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "America/Indianapolis" -#: calendar/zones.h:112 +#: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "America/Inuvik" -#: calendar/zones.h:113 +#: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "America/Iqaluit" -#: calendar/zones.h:114 +#: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "America/Jamaica" -#: calendar/zones.h:115 +#: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "America/Jujuy" -#: calendar/zones.h:116 +#: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "America/Juneau" -#: calendar/zones.h:117 +#: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "America/Kentucky/Louisville" -#: calendar/zones.h:118 +#: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "America/Kentucky/Monticello" -#: calendar/zones.h:119 +#: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "America/La_Paz" -#: calendar/zones.h:120 +#: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "America/Lima" -#: calendar/zones.h:121 +#: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "America/Los_Angeles" -#: calendar/zones.h:122 +#: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "America/Louisville" -#: calendar/zones.h:123 +#: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "America/Maceio" -#: calendar/zones.h:124 +#: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "America/Managua" -#: calendar/zones.h:125 +#: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "America/Manaus" -#: calendar/zones.h:126 +#: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "America/Martinique" -#: calendar/zones.h:127 +#: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "America/Mazatlan" -#: calendar/zones.h:128 +#: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "America/Mendoza" -#: calendar/zones.h:129 +#: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "America/Menominee" -#: calendar/zones.h:130 +#: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "America/Merida" -#: calendar/zones.h:131 +#: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "America/Mexico_City" -#: calendar/zones.h:132 +#: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "America/Miquelon" -#: calendar/zones.h:133 +#: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "America/Monterrey" -#: calendar/zones.h:134 +#: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "America/Montevideo" -#: calendar/zones.h:135 +#: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "America/Montreal" -#: calendar/zones.h:136 +#: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "America/Montserrat" -#: calendar/zones.h:137 +#: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "America/Nassau" -#: calendar/zones.h:138 +#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "America/New_York" msgstr "America/New_York" -#: calendar/zones.h:139 +#: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "America/Nipigon" -#: calendar/zones.h:140 +#: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "America/Nome" -#: calendar/zones.h:141 +#: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "America/Noronha" -#: calendar/zones.h:142 +#: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "America/North_Dakota/Center" -#: calendar/zones.h:143 +#: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "America/Panama" -#: calendar/zones.h:144 +#: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "America/Pangnirtung" -#: calendar/zones.h:145 +#: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "America/Paramaribo" -#: calendar/zones.h:146 +#: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "America/Phoenix" -#: calendar/zones.h:147 +#: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "America/Port-au-Prince" -#: calendar/zones.h:148 +#: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "America/Port_of_Spain" -#: calendar/zones.h:149 +#: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "America/Porto_Velho" -#: calendar/zones.h:150 +#: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "America/Porto_Rico" -#: calendar/zones.h:151 +#: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "America/Rainy_River" -#: calendar/zones.h:152 +#: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "America/Rankin_Inlet" -#: calendar/zones.h:153 +#: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "America/Recife" -#: calendar/zones.h:154 +#: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "America/Regina" -#: calendar/zones.h:155 +#: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "America/Rio_Branco" -#: calendar/zones.h:156 +#: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "America/Rosario" -#: calendar/zones.h:157 +#: ../calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "America/Santiago" -#: calendar/zones.h:158 +#: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "America/Santo_Domingo" -#: calendar/zones.h:159 +#: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "America/Sao_Paulo" -#: calendar/zones.h:160 +#: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "America/Scoresbysund" -#: calendar/zones.h:161 +#: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "America/Shiprock" -#: calendar/zones.h:162 +#: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "America/St_Johns" -#: calendar/zones.h:163 +#: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "America/St_Kitts" -#: calendar/zones.h:164 +#: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "America/St_Lucia" -#: calendar/zones.h:165 +#: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "America/St_Thomas" -#: calendar/zones.h:166 +#: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "America/St_Vincent" -#: calendar/zones.h:167 +#: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "America/Swift_Current" -#: calendar/zones.h:168 +#: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "America/Tegucigalpa" -#: calendar/zones.h:169 +#: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "America/Thule" -#: calendar/zones.h:170 +#: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "America/Thunder_Bay" -#: calendar/zones.h:171 +#: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "America/Tijuana" -#: calendar/zones.h:172 +#: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "America/Tortola" -#: calendar/zones.h:173 +#: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "America/Vancouver" -#: calendar/zones.h:174 +#: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "America/Whitehorse" -#: calendar/zones.h:175 +#: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "America/Winnipeg" -#: calendar/zones.h:176 +#: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "America/Yakutat" -#: calendar/zones.h:177 +#: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "America/Yellowknife" -#: calendar/zones.h:178 +#: ../calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarctica/Casey" -#: calendar/zones.h:179 +#: ../calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarctica/Davis" -#: calendar/zones.h:180 +#: ../calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarctica/DumontDUrville" -#: calendar/zones.h:181 +#: ../calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarctica/Mawson" -#: calendar/zones.h:182 +#: ../calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarctica/McMurdo" -#: calendar/zones.h:183 +#: ../calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarctica/Palmer" -#: calendar/zones.h:184 +#: ../calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarctica/South_Pole" -#: calendar/zones.h:185 +#: ../calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarctica/Syowa" -#: calendar/zones.h:186 +#: ../calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarctica/Vostok" -#: calendar/zones.h:187 +#: ../calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arctic/Longyearbyen" -#: calendar/zones.h:188 +#: ../calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "Asia/Aden" -#: calendar/zones.h:189 +#: ../calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Asia/Almaty" -#: calendar/zones.h:190 +#: ../calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "Asia/Amman" -#: calendar/zones.h:191 +#: ../calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Asia/Anadyr" -#: calendar/zones.h:192 +#: ../calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Asia/Aqtau" -#: calendar/zones.h:193 +#: ../calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Asia/Aqtobe" -#: calendar/zones.h:194 +#: ../calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Asia/Ashgabat" -#: calendar/zones.h:195 +#: ../calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Asia/Bagdad" -#: calendar/zones.h:196 +#: ../calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Asia/Bahrain" -#: calendar/zones.h:197 +#: ../calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "Asia/Baku" -#: calendar/zones.h:198 +#: ../calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Asia/Bangkok" -#: calendar/zones.h:199 +#: ../calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Asia/Beirut" -#: calendar/zones.h:200 +#: ../calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Asia/Bishkek" -#: calendar/zones.h:201 +#: ../calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Asia/Brunei" -#: calendar/zones.h:202 +#: ../calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Asia/Calcutta" -#: calendar/zones.h:203 +#: ../calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Asia/Choibalsan" -#: calendar/zones.h:204 +#: ../calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Asia/Chongqing" -#: calendar/zones.h:205 +#: ../calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Asia/Colombo" -#: calendar/zones.h:206 +#: ../calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Asia/Damascus" -#: calendar/zones.h:207 +#: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Asia/Dhaka" -#: calendar/zones.h:208 +#: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "Asia/Dili" -#: calendar/zones.h:209 +#: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Asia/Dubai" -#: calendar/zones.h:210 +#: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Asia/Dushanbe" -#: calendar/zones.h:211 +#: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Asia/Gaza" -#: calendar/zones.h:212 +#: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Asia/Harbin" -#: calendar/zones.h:213 +#: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Asia/Hong_Kong" -#: calendar/zones.h:214 +#: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Asia/Hovd" -#: calendar/zones.h:215 +#: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Asia/Irkutsk" -#: calendar/zones.h:216 +#: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Asia/Istanbul" -#: calendar/zones.h:217 +#: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Asia/Jakarta" -#: calendar/zones.h:218 +#: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Asia/Jayapura" -#: calendar/zones.h:219 +#: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Asia/Ierusalim" -#: calendar/zones.h:220 +#: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Asia/Kabul" -#: calendar/zones.h:221 +#: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Asia/Kamchatka" -#: calendar/zones.h:222 +#: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Asia/Karachi" -#: calendar/zones.h:223 +#: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Asia/Kashgar" -#: calendar/zones.h:224 +#: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Asia/Katmandu" -#: calendar/zones.h:225 +#: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Asia/Krasnoyarsk" -#: calendar/zones.h:226 +#: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Asia/Kuala_Lumpur" -#: calendar/zones.h:227 +#: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Asia/Kuching" -#: calendar/zones.h:228 +#: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Asia/Kuwait" -#: calendar/zones.h:229 +#: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "Asia/Macao" -#: calendar/zones.h:230 +#: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "Asia/Macau" -#: calendar/zones.h:231 +#: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asia/Magadan" -#: calendar/zones.h:232 +#: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Asia/Makassar" -#: calendar/zones.h:233 +#: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "Asia/Manila" -#: calendar/zones.h:234 +#: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asia/Muscat" -#: calendar/zones.h:235 +#: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Asia/Nicosia" -#: calendar/zones.h:236 +#: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Asia/Novosibirsk" -#: calendar/zones.h:237 +#: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asia/Omsk" -#: calendar/zones.h:238 +#: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "Asia/Oral" -#: calendar/zones.h:239 +#: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Asia/Phnom_Penh" -#: calendar/zones.h:240 +#: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Asia/Pontianak" -#: calendar/zones.h:241 +#: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Asia/Pyongyang" -#: calendar/zones.h:242 +#: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asia/Qatar" -#: calendar/zones.h:243 +#: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asia/Qyzylorda" -#: calendar/zones.h:244 +#: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Asia/Rangoon" -#: calendar/zones.h:245 +#: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Asia/Riyadh" -#: calendar/zones.h:246 +#: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Asia/Saigon" -#: calendar/zones.h:247 +#: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Asia/Sakhalin" -#: calendar/zones.h:248 +#: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Asia/Samarkand" -#: calendar/zones.h:249 +#: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Asia/Seul" -#: calendar/zones.h:250 +#: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Asia/Shanghai" -#: calendar/zones.h:251 +#: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Asia/Singapore" -#: calendar/zones.h:252 +#: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Asia/Taipei" -#: calendar/zones.h:253 +#: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Asia/Tashkent" -#: calendar/zones.h:254 +#: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Asia/Tbilisi" -#: calendar/zones.h:255 +#: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Asia/Teheran" -#: calendar/zones.h:256 +#: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Asia/Thimphu" -#: calendar/zones.h:257 +#: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Asia/Tokyo" -#: calendar/zones.h:258 +#: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Asia/Ujung_Pandang" -#: calendar/zones.h:259 +#: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asia/Ulaanbaatar" -#: calendar/zones.h:260 +#: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Asia/Urumqi" -#: calendar/zones.h:261 +#: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Asia/Vientiane" -#: calendar/zones.h:262 +#: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Asia/Vladivostok" -#: calendar/zones.h:263 +#: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Asia/Yakutsk" -#: calendar/zones.h:264 +#: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Asia/Yekaterinburg" -#: calendar/zones.h:265 +#: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Asia/Erevan" -#: calendar/zones.h:266 +#: ../calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantic/Azores" -#: calendar/zones.h:267 +#: ../calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantic/Bermuda" -#: calendar/zones.h:268 +#: ../calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantic/Canary" -#: calendar/zones.h:269 +#: ../calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantic/Capul_Verde" -#: calendar/zones.h:270 +#: ../calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantic/Faeroe" -#: calendar/zones.h:271 +#: ../calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlantic/Jan_Mayen" -#: calendar/zones.h:272 +#: ../calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantic/Madeira" -#: calendar/zones.h:273 +#: ../calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantic/Reykjavik" -#: calendar/zones.h:274 +#: ../calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantic/South_Georgia" -#: calendar/zones.h:275 +#: ../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantic/St_Helena" -#: calendar/zones.h:276 +#: ../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantic/Stanley" -#: calendar/zones.h:277 +#: ../calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Australia/Adelaide" -#: calendar/zones.h:278 +#: ../calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Australia/Brisbane" -#: calendar/zones.h:279 +#: ../calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Australia/Broken_Hill" -#: calendar/zones.h:280 +#: ../calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Australia/Darwin" -#: calendar/zones.h:281 +#: ../calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Australia/Hobart" -#: calendar/zones.h:282 +#: ../calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Australia/Lindeman" -#: calendar/zones.h:283 +#: ../calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Australia/Lord_Howe" -#: calendar/zones.h:284 +#: ../calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Australia/Melbourne" -#: calendar/zones.h:285 +#: ../calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Australia/Perth" -#: calendar/zones.h:286 +#: ../calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Australia/Sydney" -#: calendar/zones.h:287 +#: ../calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Europa/Amsterdam" -#: calendar/zones.h:288 +#: ../calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Europa/Andorra" -#: calendar/zones.h:289 +#: ../calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Europa/Atena" -#: calendar/zones.h:290 +#: ../calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Europa/Belfast" -#: calendar/zones.h:291 +#: ../calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Europa/Belgrad" -#: calendar/zones.h:292 +#: ../calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Europa/Berlin" -#: calendar/zones.h:293 +#: ../calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Europa/Bratislava" -#: calendar/zones.h:294 +#: ../calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Europa/Bruxelles" -#: calendar/zones.h:295 +#: ../calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Europa/Bucureşti" -#: calendar/zones.h:296 +#: ../calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Europa/Budapesta" -#: calendar/zones.h:297 +#: ../calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Europa/Chişinău" -#: calendar/zones.h:298 +#: ../calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Europa/Copenhaga" -#: calendar/zones.h:299 +#: ../calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Europa/Dublin" -#: calendar/zones.h:300 +#: ../calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Europa/Gibraltar" -#: calendar/zones.h:301 +#: ../calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Europa/Helsinki" -#: calendar/zones.h:302 +#: ../calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Europa/Istanbul" -#: calendar/zones.h:303 +#: ../calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Europa/Kaliningrad" -#: calendar/zones.h:304 +#: ../calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Europa/Kiev" -#: calendar/zones.h:305 +#: ../calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Europa/Lisabona" -#: calendar/zones.h:306 +#: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Europa/Ljubljana" -#: calendar/zones.h:307 +#: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Europa/Londra" -#: calendar/zones.h:308 +#: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Europa/Luxembourg" -#: calendar/zones.h:309 +#: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Europa/Madrid" -#: calendar/zones.h:310 +#: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "Europa/Malta" -#: calendar/zones.h:311 +#: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Europa/Minsk" -#: calendar/zones.h:312 +#: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Europa/Monaco" -#: calendar/zones.h:313 +#: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Europa/Moscova" -#: calendar/zones.h:314 +#: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Europa/Nicosia" -#: calendar/zones.h:315 +#: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Europa/Oslo" -#: calendar/zones.h:316 +#: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "Europa/Paris" -#: calendar/zones.h:317 +#: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "Europa/Praga" -#: calendar/zones.h:318 +#: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "Europa/Riga" -#: calendar/zones.h:319 +#: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "Europa/Roma" -#: calendar/zones.h:320 +#: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "Europa/Samara" -#: calendar/zones.h:321 +#: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Europa/San_Marino" -#: calendar/zones.h:322 +#: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Europa/Sarajevo" -#: calendar/zones.h:323 +#: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Europa/Simferopol" -#: calendar/zones.h:324 +#: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Europa/Skopje" -#: calendar/zones.h:325 +#: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Europa/Sofia" -#: calendar/zones.h:326 +#: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Europa/Stockholm" -#: calendar/zones.h:327 +#: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Europa/Tallinn" -#: calendar/zones.h:328 +#: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Europa/Tirana" -#: calendar/zones.h:329 +#: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Europa/Uzhgorod" -#: calendar/zones.h:330 +#: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Europa/Vaduz" -#: calendar/zones.h:331 +#: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Europa/Vatican" -#: calendar/zones.h:332 +#: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Europa/Viena" -#: calendar/zones.h:333 +#: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Europa/Vilnius" -#: calendar/zones.h:334 +#: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Europa/Varşovia" -#: calendar/zones.h:335 +#: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Europa/Zagreb" -#: calendar/zones.h:336 +#: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Europa/Zaporozhye" -#: calendar/zones.h:337 +#: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Europa/Zurich" -#: calendar/zones.h:338 +#: ../calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indian/Antananarivo" -#: calendar/zones.h:339 +#: ../calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indian/Chagos" -#: calendar/zones.h:340 +#: ../calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indian/Christmas" -#: calendar/zones.h:341 +#: ../calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indian/Cocos" -#: calendar/zones.h:342 +#: ../calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indian/Comoro" -#: calendar/zones.h:343 +#: ../calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indian/Kerguelen" -#: calendar/zones.h:344 +#: ../calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indian/Mahe" -#: calendar/zones.h:345 +#: ../calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indian/Maldives" -#: calendar/zones.h:346 +#: ../calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indian/Mauritius" -#: calendar/zones.h:347 +#: ../calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indian/Mayotte" -#: calendar/zones.h:348 +#: ../calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indian/Reunion" -#: calendar/zones.h:349 +#: ../calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Pacific/Apia" -#: calendar/zones.h:350 +#: ../calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Pacific/Auckland" -#: calendar/zones.h:351 +#: ../calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Pacific/Chatham" -#: calendar/zones.h:352 +#: ../calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Pacific/Easter" -#: calendar/zones.h:353 +#: ../calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Pacific/Efate" -#: calendar/zones.h:354 +#: ../calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Pacific/Enderbury" -#: calendar/zones.h:355 +#: ../calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Pacific/Fakaofo" -#: calendar/zones.h:356 +#: ../calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Pacific/Fiji" -#: calendar/zones.h:357 +#: ../calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Pacific/Funafuti" -#: calendar/zones.h:358 +#: ../calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Pacific/Galapagos" -#: calendar/zones.h:359 +#: ../calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Pacific/Gambier" -#: calendar/zones.h:360 +#: ../calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Pacific/Guadalcanal" -#: calendar/zones.h:361 +#: ../calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Pacific/Guam" -#: calendar/zones.h:362 +#: ../calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Pacific/Honolulu" -#: calendar/zones.h:363 +#: ../calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Pacific/Johnston" -#: calendar/zones.h:364 +#: ../calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Pacific/Kiritimati" -#: calendar/zones.h:365 +#: ../calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Pacific/Kosrae" -#: calendar/zones.h:366 +#: ../calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Pacific/Kwajalein" -#: calendar/zones.h:367 +#: ../calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Pacific/Majuro" -#: calendar/zones.h:368 +#: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Pacific/Marquesas" -#: calendar/zones.h:369 +#: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Pacific/Midway" -#: calendar/zones.h:370 +#: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Pacific/Nauru" -#: calendar/zones.h:371 +#: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Pacific/Niue" -#: calendar/zones.h:372 +#: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Pacific/Norfolk" -#: calendar/zones.h:373 +#: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Pacific/Noumea" -#: calendar/zones.h:374 +#: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Pacific/Pago_Pago" -#: calendar/zones.h:375 +#: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Pacific/Palau" -#: calendar/zones.h:376 +#: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Pacific/Pitcairn" -#: calendar/zones.h:377 +#: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Pacific/Ponape" -#: calendar/zones.h:378 +#: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Pacific/Port_Moresby" -#: calendar/zones.h:379 +#: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Pacific/Rarotonga" -#: calendar/zones.h:380 +#: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Pacific/Saipan" -#: calendar/zones.h:381 +#: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Pacific/Tahiti" -#: calendar/zones.h:382 +#: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Pacific/Tarawa" -#: calendar/zones.h:383 +#: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Pacific/Tongatapu" -#: calendar/zones.h:384 +#: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Pacific/Truk" -#: calendar/zones.h:385 +#: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Pacific/Wake" -#: calendar/zones.h:386 +#: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Pacific/Wallis" -#: calendar/zones.h:387 +#: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pacific/Yap" -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Semnarea e nesuportată de acest cifru" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 +#, fuzzy +msgid "Posting destination" +msgstr "Descriere:" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +#, fuzzy +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Anexează un fişier la mesaj" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Clic aici pentru agendă" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 +#, fuzzy +msgid "_Reply-To:" +msgstr "Răspunde la:" + +#. +#. * From +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 +#, fuzzy +msgid "Fr_om:" +msgstr "De la:" + +#. +#. * Subject +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 +#, fuzzy +msgid "S_ubject:" +msgstr "Subiect:" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#, fuzzy +msgid "_To:" +msgstr "La:" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Introduceţi destinatarul mesajului" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 +#, fuzzy +msgid "_Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Introduceţi adresele care vor primi o copie a mesajului" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 +#, fuzzy +msgid "_Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Introduceţi adresele care vor primi o copie a mesajului fără să apară în " +"lista destinatarilor mesajului" + +#. +#. * Post-To +#. +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#, fuzzy +msgid "_Post To:" +msgstr "Port:" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#, fuzzy +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 +#, fuzzy +msgid "Post To:" +msgstr "Port:" + +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 +#, fuzzy +msgid "A_ttach" +msgstr "Ataşează" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:737 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat." + +#: ../composer/e-msg-composer.c:744 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat." + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason" +msgstr "Precipitaţie necunoscută" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nu pot deschide mesajul" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Nu pot primi mesajul de la editor" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "(Mesaj fără titlu)" + +#. NB: This function is never used anymore +#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Deschide fişier" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Autogenerată" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2095 +#, fuzzy +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Salvează semnătura" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3374 +msgid "Compose a message" +msgstr "Compune un mesaj" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:3484 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar" +msgstr "Anexă" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:4557 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" +msgstr "" +"Fereastra de compunere conţine un corp de mesaj non-text, ce nu poate fi " +"editat.)" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Salvează fişierul curent cu un nume diferit" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi întălnirea" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "Datorită „{0}”, va trebui să selectaţi poate alte opţiuni pentru mail." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Deoarece „{1}”." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"Închizând această fereastră de compunere veţi anula mesajul permanent, " +"exceptând cazul în care alegeţi să salvaţi mesajul în dosarul dumneavoastră " +"Ciorne. Acest lucru vă va permite să continuaţi mesajul la o dată ulterioară." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Could not create message." +msgstr "Nu pot crea conexiunea: %s" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "" +"Nu pot deschde fişierul semnătură %s:\n" +"%s" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Nu pot recupera primi de la serverul POP %s: %s" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "" +"Nu pot deschde fişierul semnătură %s:\n" +"%s" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "Directoarele nu pot fi ataşate la mesaje." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Doriţi să salvaţi modificările?" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Don't Recover" +msgstr "Nu înlătura" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "Eroare la salvarea scurtăturilor." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"Evolution s-a terminat neaşteptat în timp ce compuneaţi un mesaj nou." +"Recuperând mesajul veţi putea continua de unde aţi fost întrerupt." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Recover" +msgstr "Şterge" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" +"Fisierul „{0}” nu este un fişier obişinuit şi nu poate fi trimis într-un " +"mesaj." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"Pentru a ataşa conţinutul acestui director, fie ataşaţi rând pe rând toate " +"fişierele pe care le conţine acesta, fie creaţi o arhivă a acestui director " +"pe care să o ataşaţi." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"Nu pot crea fereastra de compunere pentru că n-aţi configurat încă\n" +"nici o identitate în componenţa mailului." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "Nu am putut activa controlul pentru selectorul de adrese." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Trimite şi mesajele ciornă" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Mesaje înaintate" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Anexează un fişier la mesaj" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "" +"Trebuie să configuraţi o identitate\n" +"înainte de a putea compune mailuri." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Discard Changes" +msgstr "Anulează schimbările" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Save Message" +msgstr "Salvează mesajul ca..." + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "The Evolution Groupware Suite" +msgstr "Suita de programe Evolution" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "carte de vizită" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "informaţie calendar" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"În acest moment, statusul dumneavoastră este „Plecat de la birou”.\n" +"\n" +"Doriţi să schimbaţi statusul în „La birou”? " + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Out of Office Message:" +msgstr "Afară din oficiu" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Descriere:" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"Mesajul specificat mai jos va fi trimis automat la fiecare persoană " +"ce încearcă\n" +"să vă trimită un mesaj în timp ce nu sunteţi la birou." + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "În acest moment sunt la birou" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "În acest moment nu sunt la birou" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Nu, nu schimba statusul" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Afară din oficiu" + +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Stare" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Receiving Email" +msgstr "Primesc email" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Sending Email:" +msgstr "Trimit email" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you." +msgstr "" +"Această pagină vă permite să alegeţi dacă doriţi să fiţi notificaţi " +"în momentul în care mesajul\n" +"trimis a fost citit, şi să specificaţi comportamentul lui Evolution în " +"momentul în care se va solicita o notificare de citire de la dumneavoastră." + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Always send back a read receipt" +msgstr "Trimite întotdeauna înapoi o notificare de citire" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "Întreabă-mă dacă vreau să trimit înapoi o notificare de citire" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "Nu trimite niciodată înapoi o notificare de citire" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Read Receipts" +msgstr "Destinatari" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "Solicită o notificare de citire pentru toate mesajele trimise" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "" +"Doar dacă mesajul este destinat unei liste de discuţii, şi nu mie personal" + +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "" +"În momentul în care primiţi un email cu o cerere de notificare pentru " +"citire, ce ar trebui să facă Evolution?" + +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Fişier al cărui nume există deja.\n" +"Îl suprascrieţi?" + +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Suprascrieţi fişierul?" + +#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +#, fuzzy +msgid "Evolution Error" +msgstr "Evolution" + +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 +#, fuzzy +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolution" + +#: ../e-util/e-error.c:124 +#, fuzzy +msgid "Evolution Information" +msgstr "Informaţie opţională" + +#: ../e-util/e-error.c:126 +#, fuzzy +msgid "Evolution Query" +msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." + +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Trimite şi mesajele ciornă" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file "{0}"." +msgstr "" +"Nu pot lua mesajul: %s\n" +" %s" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cannot save file "{0}"." +msgstr "" +"Nu pot lua mesajul: %s\n" +" %s" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Doriţi să salvaţi modificările?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists "{0}"." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite" +msgstr "Suprascrieţi fişierul?" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:195 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:200 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:211 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:215 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:220 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:225 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:230 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: ../e-util/e-time-utils.c:235 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: ../e-util/e-time-utils.c:356 +#, fuzzy +msgid "%I %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Descrierea conţine" + +#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "1 secundă" +msgstr[1] "1 secundă" + +#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "1 minut" + +#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "1 oră" +msgstr[1] "1 oră" + +#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "1 zi" +msgstr[1] "1 zi" + +#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "1 săptămînă" +msgstr[1] "1 săptămînă" + +#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "lună" +msgstr[1] "lună" + +#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../filter/filter-datespec.c:280 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 +msgid "now" +msgstr "acum" + +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/filter-datespec.c:290 +#, fuzzy +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%a %d %Y" + +#: ../filter/filter-datespec.c:406 +#, fuzzy +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Selectez ora locală" + +#: ../filter/filter-file.c:288 +#, fuzzy +msgid "Choose a file" +msgstr "Selectez o acţiune" + +#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Important" +msgstr "Important" + +#. forest green +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "La" + +#. blue +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 +#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "după" + +#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: ../filter/filter-rule.c:791 +#, fuzzy +msgid "_Rule name:" +msgstr "Nume regulă:" + +#: ../filter/filter-rule.c:819 +#, fuzzy +msgid "If" +msgstr "I" + +#: ../filter/filter-rule.c:858 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "dacă toate criteriile sunt îndeplinite" + +#: ../filter/filter-rule.c:858 +#, fuzzy +msgid "if any criteria are met" +msgstr "dacă oricare criteriu e îndeplinit" + +#: ../filter/filter-rule.c:860 +msgid "Execute actions" +msgstr "Execută acţiunile" + +#: ../filter/filter-rule.c:881 +#, fuzzy +msgid "All related" +msgstr "Şterse" + +#: ../filter/filter-rule.c:881 +#, fuzzy +msgid "Replies" +msgstr "Înlocuieşte" + +#: ../filter/filter-rule.c:881 +#, fuzzy +msgid "Replies and parents" +msgstr "Răspuns la" + +#: ../filter/filter-rule.c:883 +#, fuzzy +msgid "Include threads" +msgstr "Include:" + +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" +msgstr "Intră" + +#: ../filter/filter-rule.c:978 +#, fuzzy +msgid "Outgoing" +msgstr "iese" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "" +"Eroare în expresia regulată '%s':\n" +"%s" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "Nu am putut compila expresia regulată „{1}”." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Fişierul spool `%s' nu există sau nu e un fişier obişnuit." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Missing date." +msgstr "Ora de sfârşit a întâlnirii:" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Missing file name." +msgstr "_Nume listă:" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Missing name." +msgstr "Alocat" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "Numele „{0}” este deja folosit." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Vă rugăm alegeţi un alt nume." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "You must choose a date." +msgstr "Oops. Aţi uitat să alegeţi o dată." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "You must name this filter." +msgstr "Schimbă numele acestui dosar" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Nume stil:" + +#: ../filter/filter.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Reguli filtre" + +#: ../filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Compară faţă de" + +#: ../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Data mesajului va fi comparată indiferent\n" +"de ora specificată aici." + +#: ../filter/filter.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Data mesajului va fi comparată chiar dacă un\n" +"filtru relativ de timp rulează;\n" +"\"săptămâna trecută\", de exemplu." + +#: ../filter/filter.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Data mesajului va fi comparată indiferent\n" +"de ora specificată aici." + +#: ../filter/filter.glade.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "o oră relativă la ora curentă" + +#: ../filter/filter.glade.h:13 +msgid "ago" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:17 +msgid "months" +msgstr "luni" + +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "seconds" +msgstr "secunde" + +#: ../filter/filter.glade.h:19 +msgid "the current time" +msgstr "ora curentă" + +#: ../filter/filter.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "the time you specify" +msgstr "ora specificată" + +#: ../filter/filter.glade.h:22 +msgid "years" +msgstr "ani" + +#: ../filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "Adaugă reguli" + +#: ../filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Editez reguli" + +#: ../filter/rule-editor.c:693 +#, fuzzy +msgid "Rule name" +msgstr "Nume regulă:" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Preferinţe calendar" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Configuraţi aici preferinţele pentru mail, inclusiv securitatea şi afişarea " +"mesajului" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Configuraţi aici verificarea ortografică, semnăturile şi compunerea de mesaje" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Crează sau editează conturile de mail şi alte preferinţe" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Procesator pentru componenta de mail Evolution." + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Procesator pentru componenta de mail Evolution." + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Componenta Evolution pentru sumarul activităţilor." + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 +#: ../mail/mail-component.c:645 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Conturi" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Preferinţe calendar" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Mail" +msgstr "Mail" + +#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "Acord de licenţă %s" + +#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"Vă rugăm să citiţi atent acordul de licenţă\n" +"pentru %s afişat mai jos\n" +"şi să bifaţi căsuţa corespunzătoare pentru a o accepta\n" + +#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "Select Folder" +msgstr "Alege dosar" + +#: ../mail/em-account-editor.c:758 +#, fuzzy +msgid "Ask for each message" +msgstr "Nu există mesaj" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Identity" +msgstr "Identitate" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Primesc email" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1932 +#, fuzzy +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Sending Email" +msgstr "Trimit email" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Implicit" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "_Securitate" + +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Receiving Options" +msgstr "Opţiuni primire" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319 +#, fuzzy +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Verific mailurile noi" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Account Editor" +msgstr "Cont" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#, fuzzy +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Asistentul de conturi Evolution" + +#. translators: default account indicator +#: ../mail/em-account-prefs.c:428 +#, fuzzy +msgid "[Default]" +msgstr "Implicit" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 +#, fuzzy +msgid "Account name" +msgstr "Management cont" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:484 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:489 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts Table" +msgstr "Conturi" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#: ../mail/mail-config.c:935 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "Contact schimbat:" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 +#, fuzzy +msgid "Language(s)" +msgstr "Limbaj" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 +#, fuzzy +msgid "Add signature script" +msgstr "Şterge tot în afară de semnătură" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 +#, fuzzy +msgid "Signature(s)" +msgstr "Semnătură HTML:" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:852 +#, fuzzy +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "Mesaje înaintate" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1644 +#, fuzzy +msgid "an unknown sender" +msgstr "Eroare necunoscută" + +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1691 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"În data de ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} la ${24Hour}:" +"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} a scris:" + +#: ../mail/em-filter-editor.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Reguli filtre" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adjust Score" +msgstr "Atribuie punctaj" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Atribuie culoare" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Atribuie punctaj" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Anexe" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Beep" +msgstr "Mărime" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "conţine" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Copiază în dosar" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "Date recepţionate" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "Date trimise" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "Şterse" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "nu conţine" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "nu se termină cu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "nu există" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "nu există" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "nu sună ca" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "nu începe cu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Nu există" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "se termină cu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Exist" +msgstr "Există" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "există" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "Expression" +msgstr "Expresie" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "Urmarea" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "este" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "a fost după" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "a fost înainte" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#, fuzzy +msgid "is Flagged" +msgstr "Marcat" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "e mai mare decât" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "e mai mic decât" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "nu este" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "Marcat" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "Junk" +msgstr "Iunie" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Junk Test" +msgstr "Iunie" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "eticheta26" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "Mailing list" +msgstr "Lista de mail" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "Match All" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "Message Body" +msgstr "Corp mesaj" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Message Header" +msgstr "Antet mesaj" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Message is Junk" +msgstr "Mesajul a fost trimis" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#, fuzzy +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Mesajul %s negăsit." + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Mută in dosar" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Ieşire din program" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Play Sound" +msgstr "Redă sunetul:" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 +msgid "Read" +msgstr "Citeşte" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinatari" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Regex Match" +msgstr "Potrivire regex" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Replied to" +msgstr "Răspuns la" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#, fuzzy +msgid "returns" +msgstr "Ocupat" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "e mai mare decât" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "e mai mic decât" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Run Program" +msgstr "Rulează programul:" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Punctaj" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Sender" +msgstr "Expeditor" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Set Status" +msgstr "Setează starea" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Mărime (kB)" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "sounds like" +msgstr "sună ca" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Source Account" +msgstr "Cont sursă" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Specific header" +msgstr "Antet specific" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "starts with" +msgstr "începe cu" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Opresc procesarea" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 +#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/message-tag-followup.c:330 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Unset Status" +msgstr "Setează starea" + +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:488 +#, fuzzy +msgid "Then" +msgstr "Descriere:" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:134 +#, fuzzy +msgid "Create _vFolder From Search..." +msgstr "Crează dosar virtual din mesaj" + +#. TODO: can this be done in a loop? +#: ../mail/em-folder-properties.c:144 +#, fuzzy +msgid "Total message:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Mesaj _mail" +msgstr[1] "Mesaj _mail" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unread message:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Trimite şi mesajele ciornă" +msgstr[1] "Trimite şi mesajele ciornă" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Folder Properties" +msgstr "Proprietăţi" + +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:261 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Previzualizare" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:265 +#, fuzzy +msgid "Folder _name:" +msgstr "Nume dosar:" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 +#, fuzzy +msgid "vFolders" +msgstr "Dosare" + +#. UNMATCHED is always last +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "NEPOTRIVIRE" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Ciornă" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "Trimite" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 +msgid "Loading..." +msgstr "Încarc..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:689 +#, fuzzy +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "Editează filtre" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "Şterg dosarul %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:924 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "Deschid dosarul %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "Mut mesajele în %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "Copiez mesajele în %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:949 +#, fuzzy +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Copiază în folder" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Mută in dosar" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Scanez dosarele în \"%s\"" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Deschide în fereastră nouă" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Copiază..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 +msgid "_Move..." +msgstr "_Mută..." + +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 +#, fuzzy +msgid "_New Folder..." +msgstr "Dosar _nou" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Redenumeşte..." + +#: ../mail/em-folder-utils.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "Copiez mesajele în %s" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder" +msgstr "Alege dosarul" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944 +#, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Copiază" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Redenumşte dosarul '%s'" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:523 +#, fuzzy +msgid "Rename Folder" +msgstr "Redenumşte dosarul '%s'" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:529 +#, fuzzy +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:599 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "Creez dosar nou" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +#, fuzzy +msgid "Create folder" +msgstr "Creez un dosar nou" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Precizaţi unde să fie creat dosarul:" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Răspunde la toţi" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Răspunde la expeditor" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Forward" +msgstr "_Înaintează" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Editează ca mesaj nou..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1048 +#, fuzzy +msgid "U_ndelete" +msgstr "Rec_uperează" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Mut în folderul..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Copiază în dosarul..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1053 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Marchează ca _citit" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1054 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Marchează ca _necitit" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Marchează ca important" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "Marchează ca important" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Marchez ca necitit" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Marchează ca important" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "_Urmarea..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1067 +#, fuzzy +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Terminat" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1068 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Şterge" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1071 +#, fuzzy +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Crează regulă din mesaj" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1072 +#, fuzzy +msgid "vFolder on _Subject" +msgstr "Doasr V pe _subiect" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 +#, fuzzy +msgid "vFolder on Se_nder" +msgstr "Dosar V pe expeditor" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#, fuzzy +msgid "vFolder on _Recipients" +msgstr "Dosar V pe destinatari" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#, fuzzy +msgid "vFolder on Mailing _List" +msgstr "Dosar V în lista de mail" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1079 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filtru pe subiect" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1080 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filtru pe expeditor" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filtru pe destinatari" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filtru pe lista de mail" + +#. default charset used in mail view +#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +msgid "Print Message" +msgstr "Tipăreşte mesaj" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2403 +#, fuzzy +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Copiază legătura către locaţia" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2405 +#, fuzzy +msgid "Create _vFolder" +msgstr "Creez un dosar nou" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2406 +#, fuzzy +msgid "_From this Address" +msgstr "Adresa email:" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2407 +#, fuzzy +msgid "_To this Address" +msgstr "_Adresa:" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Clic aici să adăugaţi o sarcină" + +#. message-search popup match count string +#: ../mail/em-format-html-display.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "Potriviri:" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 +#, fuzzy +msgid "Unsigned" +msgstr "Alocat" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:653 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "Acest mesaj este semnat digital dar nu se poate dovedi că e autentic." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 +#, fuzzy +msgid "Valid signature" +msgstr "Adaugă criteriu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:654 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "Acest mesaj este semnat digital dar nu se poate dovedi că e autentic." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "Adaugă criteriu" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:655 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" +"Semnătura acestui mesaj nu a putut fi verificată, este posibil să fi fost " +"modificată pe traseu." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "Semnătură validă, nu pot verifica autorul" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" +"Acest mesaj este semnat cu o semnătură validă, dar autorul mesajul nu poate " +"fi verificat." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "Nedefinit" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:662 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" +"Acest mesaj nu este criptat. Conţinutul său poate fi citit în drumul său pe " +"Internet către destinatar." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 +#, fuzzy +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Mesaj criptat" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:663 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"Acest mesaj este criptat, dar foloseşte un algoritm slab de criptare. Va fi " +"dificil, dar nu imposibil, pentru un atacator să decripteze acest mail, într-" +"un interval de timp rezonabil." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 +#, fuzzy +msgid "Encrypted" +msgstr "Criptare PGP" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:664 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" +"Acest mesaj este criptat. Citirea sa de către un atacator se poate dovedi " +"dificilă." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 +#, fuzzy +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Mesaj criptat" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:665 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"Acest mesaj este criptat, cu un algoritm puternic de criptare. Va fi foarte " +"dificil pentru un atacator sa decripteze conţinutul acestui mail într-un " +"interval de timp util." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_View Certificate" +msgstr "ID certificat:" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:781 +#, fuzzy +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Mesajul nu este disponibil în mod curent" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1011 +#, fuzzy +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Overdue:" +msgstr "Termen depăşit" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 +#, fuzzy +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 +#, fuzzy +msgid "_View Inline" +msgstr "Vedere inline" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Hide" +msgstr "Ascund" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1309 +#, fuzzy +msgid "Attachment Button" +msgstr "Anexă" + +#: ../mail/em-format-html-print.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Primesc mesajul %d din %d" + +#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Primesc mesajul %s" + +#: ../mail/em-format-html.c:581 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "Semnătură validă dar nu pot verifica autorul" + +#: ../mail/em-format-html.c:839 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Corpul extern al mesajului parţial deformat." + +#: ../mail/em-format-html.c:869 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:880 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Indicator către fişierul local (%s) valid pe site-ul \"%s\"" + +#: ../mail/em-format-html.c:882 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Indicator către fişierul local (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:903 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:914 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Indicator către o dată externă necunoscută (tip \"%s\")" + +#: ../mail/em-format-html.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Formatting message" +msgstr "Copiez mesaje" + +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 +msgid "From" +msgstr "De la" + +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +msgid "Reply-To" +msgstr "Răspuns-la:" + +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "La" + +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc:" + +#. pseudo-header +#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "" +"\n" +"Program de mail:" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: ../mail/em-format-html.c:1572 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: ../mail/em-format-html.c:1575 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" + +#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 +#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Grupuri de ştiri" + +#: ../mail/em-format.c:1099 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s ataşament" + +#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 +#, fuzzy +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afişez ca sursă." + +#: ../mail/em-format.c:1261 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Tip de criptare nesuportată pentru multipart/encrypted" + +#: ../mail/em-format.c:1409 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afişez ca sursă." + +#: ../mail/em-format.c:1428 +#, fuzzy +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Operaţie anulată de utilizator." + +#: ../mail/em-format.c:1436 +#, fuzzy +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Eşec la verificarea certificatului." + +#: ../mail/em-format.c:1436 +#, fuzzy +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Eşec la verificarea certificatului." + +#: ../mail/em-junk-filter.c:111 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "Spamassassin (nativ)" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 +#, fuzzy +msgid "Every time" +msgstr "Fiecare" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 +#, fuzzy +msgid "Once per day" +msgstr "O zi" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 +#, fuzzy +msgid "Once per week" +msgstr "O săptămână" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 +#, fuzzy +msgid "Once per month" +msgstr "O lună" + +#: ../mail/em-migrate.c:1198 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Locaţia şi ierarhia dosarelor de mailuri Evolution s-a modificat de la " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution converteşte dosarele dumneavoastră..." + +#: ../mail/em-migrate.c:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1658 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "" +"Nu pot căuta în fişierul: %s\n" +"%s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "Nu pot să salvez fişierul listă de grup pentru: %s: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:2047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Nu pot să deschid sau să creez fişierul .newsrc pentru %s: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:2061 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "Eşec la decodarea mesajului." + +#: ../mail/em-migrate.c:2090 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Nu am putut copia datele POP3 keep-on server „%s”: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "Eşec la decodarea mesajului." + +#: ../mail/em-migrate.c:2693 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "" +"Nu pot crea fişierul de ieşire: %s\n" +" %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:2711 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" +"Nu am putut citi setările de la instalările anterioare de Evolution, " +"„evolution/config.xmldb” nu există sau este corupt." + +#: ../mail/em-popup.c:382 +msgid "Save As..." +msgstr "Salvează ca..." + +#: ../mail/em-popup.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "(Mesaj fără titlu)" + +#: ../mail/em-popup.c:495 +#, fuzzy +msgid "Set as _Background" +msgstr "Fundal:" + +#: ../mail/em-popup.c:497 +#, fuzzy +msgid "_Reply to sender" +msgstr "_Răspunde la expeditor" + +#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Răspunde la _listă" + +#: ../mail/em-popup.c:549 +#, fuzzy +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "Deschide legătura în navigator" + +#: ../mail/em-popup.c:550 +#, fuzzy +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "Trimite _mesaj către lista..." + +#: ../mail/em-popup.c:551 +#, fuzzy +msgid "_Add to Addressbook" +msgstr "Adăugare agendă" + +#: ../mail/em-popup.c:666 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Deschide în %s..." + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 +#, fuzzy +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "Răspunsul serverului IMAP nu conţine informaţia %s" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 +#, fuzzy +msgid "Subscribed" +msgstr "Abonează" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 +msgid "Folder" +msgstr "Dosar" + +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 +msgid "Please select a server." +msgstr "Vă rugăm selectaţi un server." + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 +#, fuzzy +msgid "No server has been selected" +msgstr "Acest eveniment a fost şters." + +#: ../mail/em-utils.c:105 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou" + +#: ../mail/em-utils.c:294 +msgid "Filters" +msgstr "_Filtre..." -#: camel/camel-cipher-context.c:128 +#: ../mail/em-utils.c:436 #, fuzzy -msgid "Signing message" -msgstr "Trimit mesaj" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Verificarea nu e suportată de acest cifru" +msgid "message" +msgstr "Mesaj" -#: camel/camel-cipher-context.c:171 +#: ../mail/em-utils.c:545 #, fuzzy -msgid "Verifying message" -msgstr "Trimit mesaj" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Criptarea nu e suportată de acest cifru" +msgid "Save Message..." +msgstr "Salvează mesajul ca..." -#: camel/camel-cipher-context.c:215 +#: ../mail/em-utils.c:594 #, fuzzy -msgid "Encrypting message" -msgstr "Trimit mesaj" +msgid "Add address" +msgstr "_Adresa:" -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Decriptarea nu e suportată de acest cifru" +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: ../mail/em-utils.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Mail de la %s" -#: camel/camel-cipher-context.c:254 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 #, fuzzy -msgid "Decrypting message" -msgstr "Trimit mesaj" +msgid "v_Folders" +msgstr "Dosare" -#: camel/camel-cipher-context.c:271 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 #, fuzzy -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Decriptarea nu e suportată de acest cifru" +msgid "vFolder source" +msgstr "Surse dosare V" -#: camel/camel-cipher-context.c:301 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Decriptarea nu e suportată de acest cifru" +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" -#: camel/camel-data-cache.c:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "" -"Nu pot crea fişierul de ieşire: %s\n" -" %s" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Nu pot scrie intrarea în log: %s\n" -"Câteva operaţii nu vor fi refăcute pe acest server la reconectarea\n" -"în reţea." - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Nu pot deschide `%s':\n" -"%s\n" -"Schimbările făcute în acest dosar nu vor fi resincronizate." - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Resincronizare cu serverul" +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "Copiază local conţinutul dosarului pentru modul de lucru deconectat" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "Verificaţi mailurile nesolicitate în mesajele noi venite" -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "Transfer noile mesaje pentru modul deconectat" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "Culoarea de evidenţiere pentru citare" -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Creez dosar nou" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "Culoarea de evidenţiere pentru citare." -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Pentru această operaţie trebuie să lucraţi online" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "Înălţimea implicită a ferestrei de compunere" -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "Lăţimea implicită a ferestrei de compunere" -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Decupează mesajele selectate" -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Decupează mesajele selectate" -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Sincronizare foldere" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "Caută textul în corpul mesajului afişat" -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Eroare parsare filtru: %s: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "Caută textul în corpul mesajului afişat" -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Eroare execuţie filtru: %s: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Default forward style" +msgstr "Stilul implicit pentru \"Înaintează\" este: " -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Nu pot deschide dosarul spool" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Composer Window" +msgstr "Decupează mesajele selectate" -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Nu pot procesa dosarul spool" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Message Window" +msgstr "Decupează mesajele selectate" -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Primesc mesaj %d (%d%%)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Subscribe dialog" +msgstr "Decupează mesajele selectate" -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Nu pot deschide mesajul" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Default reply style" +msgstr "Stilul implicit pentru \"Înaintează\" este: " -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Eşuare la mesajul %d" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Composer Window" +msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Sincronizare dosar" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Message Window" +msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Primesc mesajul %d din %d" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Subscribe dialog" +msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Eşuare la mesajul %d din %d" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" +"Afişează indicatori pentru greşelile de ortografie pe masură ce scrieţi." -#: camel/camel-filter-search.c:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 #, fuzzy -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "Goleşte dosarul cu reziduuri la ieşire" -#: camel/camel-filter-search.c:386 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 #, fuzzy -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Conţinut invalid al mesajului" +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "Goleşte dosarul cu reziduuri la ieşire" -#: camel/camel-filter-search.c:401 -#, fuzzy -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Conţinut invalid al mesajului" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Eroare execuţie filtru căutare: %s: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "Trimite mesajul mai târziu" -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "Înălţimea panoului cu lista de mesaje." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." msgstr "" -"Nu pot parsa expresia de căutare: %s:\n" -"%s" -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -"Eroare executare expresia căutare: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(potrivire totală) se cere un singur rezultat" +"Dacă nu există un vizualizator integrat în Evolution pentru un anumit tip " +"mime, orice tip mime ce apare în această listă şi care se mapează la o " +"componentă de vizualizare bonobo în baza de date a tipurilor mime din GNOME " +"poate fi folosită pentru a afişa conţinutul." -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(potrivire thread-uri) nepermise în interiorul potrivirii totale" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "Ultima dată la care a fost golit gunoiul" -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(potrivire thread-uri) necesită o potrivire de tip string" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "Lista de etichete şi culorile lor asociate" -#: camel/camel-folder-search.c:784 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 #, fuzzy -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(potrivire totală) se cere un singur rezultat" +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "Conturi" -#: camel/camel-folder-search.c:790 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 #, fuzzy -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(potrivire totală) se cere un singur rezultat" +msgid "List of accounts" +msgstr "Conturi" -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Execută interogare în header necunoscut: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" +"Lista de conturi cunoscute de componenta de mail a Evolution-ului. Lista " +"conţine nume de subdirectoare relative la /apps/evolution/mail/accounts." -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Operaţie nesuportată: adăugare mesaj: pentru %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "Lista antetelor personalizate şi afişarea lor sau nu." -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"Eroare executare expresia căutare: %s:\n" -"%s" +"Lista etichetelor cunoscute de componenta de mail a Evolution-ului. Lista " +"conţine stringuri de forma nume:culoare, unde culoare foloseşte codarea " +"hexazecimală HTML." -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -"Eroare executare expresia căutare: %s:\n" -"%s" +"Lista tipurilor mime ce vor fi verificate pentru vizualizare cu componente " +"bonobo" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "Listă de nume de protocoale pentru care licenţa a fost acceptată." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "Încarcă imaginile pentru mesajele HTML de pe http" -#: camel/camel-folder.c:1416 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 #, fuzzy -msgid "Moving messages" -msgstr "Copiez mesaje" +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " +"load images off the net" +msgstr "" +"Încarcă imaginile pentru mesajele HTML de pe http(s). Valori posibile sunt: " +"0 - Nu încărca niciodată imaginile de pe internet 1 - Încarcă imaginile dacă " +"cel care a trimis mailul este în agendă 2 - Întotdeauna încarcă imaginile de " +"pe internet" -#: camel/camel-folder.c:1416 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 #, fuzzy -msgid "Copying messages" -msgstr "Copiez mesajele în %s" +msgid "Log filter actions" +msgstr "Execută acţiunile" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "Loghează acţiunile de filtrare către fişierul specificat de log." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "Fişierul în care se vor loga acţiunile de filtrare" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "Fişierul în care se vor loga acţiunile de filtrare." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "Marchează ca citit după durata de timp specificată" -#: camel/camel-folder.c:1665 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "Marchează ca citit după durata de timp specificată." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "Marchează citatele în „previzualizarea” mesajului" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "Marchează citatele în „previzualizarea” mesajului." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 #, fuzzy -msgid "Learning junk" -msgstr "Avertisment" +msgid "Message Window default height" +msgstr "_Prioritate:" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "Message Window default width" +msgstr "Lăţimea implicită a ferestrei de mesaje" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "Stilul de afişare al mesajului (normal, toate antetele, sursă)" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "Numărul minim de zile pentru golirea gunoiului la ieşire" -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "Învăţare mailuri legitime" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "Durata de timp minimă pentru golirea gunoiului la ieşire, în zile." -#: camel/camel-folder.c:1701 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 #, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Primesc mesaje" +msgid "New Mail Notify sound file" +msgstr "Configurare mail" -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Mesaj neaşteptat de status GnuPG întâlnit:\n" -"\n" -"%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "Configurare mail" -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Eroare la parsarea informaţiei de userid gpg." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "Atenţionează la subiect gol" -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Eroare la parsarea cererii de parolă gpg." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "Aveţi nevoie de o parolă pentru a debloca cheia\n" -"pentru utilizatorul: „%s”" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "Anulat." +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" +"Atenţionează utilizatorul la încercarea de a trimite un mesaj fără subiect." -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Eroare la deblocarea cheii secrete: 3 parole greşite furnizate." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "Atenţionează când utilizatorul completează doar Bcc" -#: camel/camel-gpg-context.c:880 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat." +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "Atenţionează când utilizatorul încearcă să trimită HTML fără intenţie" -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "Recunoaşte legăturile în text şi înlocuieşte-le." -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Nu pot scrie data: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "Recunoaşte în text iconiţele simbolice şi înlocuieşte-le cu imagini." -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "Rulează testul de mailuri nelegitime pe traficul de mail recepţionat." -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 #, fuzzy -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Aceasta este o parte de mesaj semnată digital" +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "Trimite implicit mail în format HTML." -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 #, fuzzy -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Nu pot crea fişier temp: %s" +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "Trimite implicit mail în format HTML." -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Nu pot crea fişier temp: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#, fuzzy +msgid "Show Animations" +msgstr "Ploaie torenţială" -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Nu pot scrie data: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "Ploaie torenţială" -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Aceasta este o parte de mesaj criptată digital" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "Afişează mesajele şterse (cu o tăietură) în lista de mesaje." -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 #, fuzzy -msgid "Encrypted content" -msgstr "Mesaj criptat" +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "Arată mesajul într-un stil normal" -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 #, fuzzy -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Nu pot primi mesajul de la editor" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Nu am putut crea conexiunea pentru ajutorul de blocare: %s" +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Arată fereastra de previzualizare mesaje" -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Nu am putut bifurca ajutorul pentru blocare: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "Afişează panoul de „Previzualizare”." -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Nu am putut bloca „%s”: eroare de protocol cu ajutorul pentru blocare" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "Fişierul de sunet redat la sosirea unui mail nou." -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Nu pot bloca: '%s'" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "" +"Specifică tipul de notificare pentru mesaje noi pe care utilizatorul doreşte " +"să-l folosească." -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nu pot crea fişier de blocare pentru %s: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +msgid "Spell check inline" +msgstr "Verificare ortografică în timpul editării" -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Timp expirat la încercarea de blocare a fişierului %s. Încercaţi mai târziu." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#, fuzzy +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "_Prioritate:" -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Eşuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "Lăţimea implicită a dialogului de subscriere" -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Eşec la blocarea prin folosirea flock(2): %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#, fuzzy +msgid "Terminal font" +msgstr "Contact original:" -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Nu pot verifica fişierul cu mesaje %s: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "" +"Data la care s-a golit ultima dată gunoiul, in zile pornind de la epocă." -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Nu pot deschide fişierul cu mesaje %s: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "Fontul de terminal pentru afişarea mailului" -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Nu pot deschide fişierul temporar cu mesaje %s: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "Fontul de lăţime variabilă pentru afişarea mailului" -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Eşuare la stocarea mesajului în fişierul temporar %s: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"Această cheie ar trebui să conţină o listă de structuri XML specificând " +"antetele personalizate, şi dacă acestea sunt afişate sau nu. Formatul " +"structurii XML este <header enabled> - setaţi-l ca enabled dacă " +"antetul va fi afişat în mail." -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Nu pot crea conexiunea: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#, fuzzy +msgid "Thread the message list." +msgstr "Listă de mesaje înlănţuite" -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Nu pot bifurca: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#, fuzzy +msgid "Thread the message-list" +msgstr "Listă de mesaje înlănţuite" -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Eşuare program de mutare mesaje: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#, fuzzy +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "Mesaj înaintat (fără subiect)" -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Eroare necunoscută)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +msgid "Timeout for marking message as Seen" +msgstr "După cât timp mesajul este marcat ca Citit" -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Eroare la citirea fişierului cu mesaje: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "După cât timp este marcat mesajul ca Citit." -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Eroare la scrierea fişierului cu mesaje temporar: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#, fuzzy +msgid "UID string of the default account." +msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit" -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Eroare la copierea fişierului cu mesaje temporar: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#, fuzzy +msgid "Use Spamassassin daemon and client" +msgstr "Foloseşte clientul şi daemon-ul Spamassassin" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Eroare la decriptarea părţii MIME: eroare de protocol" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#, fuzzy +msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" +msgstr "Foloseşte clientul şi daemon-ul Spamassassin (spamc/spamd)" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Eroare la decriptarea părţii MIME: structură invalidă" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "Foloseşte fonturi personalizate" -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -#, fuzzy -msgid "parse error" -msgstr "Altă eroare" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "Foloseşte fonturi personalizate pentru afişarea mailurilor" -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Furnizor de email în dosar virtual" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "Foloseşte doar teste locale pentru spam." -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Pentru citirea mailului ca o interogare a altui set de dosar" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "Foloseşte doar teste locale pentru spam (fără DNS)." -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Nu pot încărca %s: Încărcarea modulului nu e suportată în acest sistem." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#, fuzzy +msgid "Variable width font" +msgstr "Variabil" -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Nu pot încărca %s: %s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Bcc este bifat" -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Nu pot încărca %s: Nu există cod de iniţializare în modul" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Bcc este bifat." -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Nici un furnizor valid pentru protocolul `%s'" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Cc este bifat" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonim" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Cc este bifat." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Această opţiune vă va conecta la server folosind o logare anonimă." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/De la este bifat" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Eşec la autentificare." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/De la este bifat." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Adresa de email invalidă (informaţie urmă):\n" -"%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Postează către este bifat" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "Informaţie opacă invalidă de urmărire:\n" -"%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Postează către este bifat." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Informaţia urmă invalidă:\n" -"%s" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Răspunde către este bifat" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Răspunde către este bifat." -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -"Această opţiune vă va conecta la server folosind o parolă CRAM-MD5, dacă " -"serverul suportă." +"Dacă să se revină sau nu la afişarea firelor de discuţie după subiecte " +"atunci mesajul nu conţine antetele In-Reply-To sau References." + +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Această opţiune vă va conecta la server folosind o parolă DIGEST-MD5, " -"dacăserverul suportă." +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Importatorul Evolution pentru Outlook Express 4" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Comunicarea cu serverul prea lungă (>2048 octeţi)\n" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Comunicare invalidă cu serverul\n" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"Comunicarea cu serverul a conţinut un element \"calitatea protecţiei\" " -"invalid\n" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Răspunsul serverului nu conţine datele de autorizare\n" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Răspunsul serverului conţine date de autorizare incomplete\n" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 +#, fuzzy +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea mailului." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Răsunsul serverului nepotrivit\n" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 +#, fuzzy +msgid "Importing..." +msgstr "Se importă" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "se termină cu" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 #, fuzzy -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Acestă opţiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4" +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Se importă" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" +"Evolution a găsit fişiere de mail Elm.\n" +"Doriţi să le importaţi în Evolution?" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Parametrul furnizat nume_ţintă a fost formatat greşit." +#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "Parametrul furnizat nume_ţintă a conţinut un nume invalid sau de tip " -"nesuportat." +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +#, fuzzy +msgid "Destination folder:" +msgstr "Şterge acest dosar" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "Element_intrare conţine legături de canale diferite de cele " -"specificate prin parametrul legătură_canal_intrare" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#, fuzzy +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Alege dosar" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "Element_intrare conţine o semnătura invalidă, sau o semnătură care nu " -"a putut fi verificată." +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Se importă" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 +#, fuzzy +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Se importă" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Trimit \"%s\"" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Descriptorul de context furnizat nu se referă la un context valid." +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "_Prioritate:" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Verificările pentru consistenţă realizate asupra obiectului_intrare " -"au eşuat." +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" +"Câteva dintre filtrele dumneavoastră din Netscape\n" +"folosesc priorităţile mailurilor, iar acestea nu sunt\n" +"implementate în Evolution. În schimb, Evolution foloseşte\n" +"scoruri între -3 şi 3 ce pot fi asignate mailurilor, ce vor\n" +"fi apoi filtrate în consecinţă.\n" +"\n" +"Pentru rezolvarea acestei probleme, un set de filtre numit\n" +"\"Filtru de prioritate\" au fost adăugate pentru a converti\n" +"priorităţile mesajelor din Netscape în scoruri Evolution, iar\n" +"filtrele afectate vor folosi scoruri în loc de priorităţi. Va\n" +"trebui să verificaţi filtrele importate pentru a vă asigura\n" +"că nu a intervenit nici o eroare la convertire." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." msgstr "" +"Câteva dintre filtrele dumneavoastră\n" +"de mail Netscape folosesc facilităţile \"Ignoră\n" +"firul de discuţie\" sau \"Monitorizează firul de\n" +"discuţie\", ce nu sunt suportate în Evolution.\n" +"Aceste filtre nu vor fi importate." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." msgstr "" +"Câteva dintre filtrele dumneavoastră Netscape\n" +"testează corpul mailurilor pentru (in)egalitatea cu un\n" +"anume string, lucru ce nu e suportat de Evolution. Aceste\n" +"filtre vor fi modificate pentru a testa dacă un string este\n" +"prezent sau nu în corpul mesajului." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Răspuns de la server de autentificare eşuată." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Evolution importă vechile dumneavoastră date din Netscape" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 #, fuzzy -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Verific tipurile suportate" +msgid "Importing Netscape data" +msgstr "Se importă" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 +msgid "Settings" +msgstr "Setări" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Acestă opţiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4" +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 +#, fuzzy +msgid "Mail Filters" +msgstr "Editează filtre" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Nu pot lua tichetul Kerberos:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Logare NT" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Această opţiune vă va conecta la server folosind o parolă simplă." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Stare necunoscută a autentificării." +"Evolution a găsit fişiere de mail Netscape.\n" +"Doriţi să le importaţi în Evolution?" -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "Evolution importă vechile dumneavoastră date din Pine" -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 #, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "Acestă opţiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "Simplă" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP înainte de SMTP" +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Se importă" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Această opţiune va autoriza o conexiune POP înainte de a încerca SMTP" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution a găsit fişiere de mail Pine.\n" +"Doriţi să le importaţi în Evolution?" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 #, fuzzy -msgid "POP Source URI" -msgstr "Sursă" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o modalitate de transport " -"necunoscută" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o sursă ne-pop" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Compilarea expresiei regulate eşuată: %s: %s" +msgid "Pine" +msgstr "Tipăreşte" -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' necesită o componentă nume utilizator" +#: ../mail/mail-autofilter.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Mail la %s" -#: camel/camel-service.c:275 +#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 #, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' necesită o componentă gazdă" +msgid "Mail from %s" +msgstr "Mail de la %s" -#: camel/camel-service.c:279 +#: ../mail/mail-autofilter.c:265 #, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' necesită o componentă de cale" +msgid "Subject is %s" +msgstr "Subiectul este %s" -#: camel/camel-service.c:729 +#: ../mail/mail-autofilter.c:300 #, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Rezolv: %s" +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s lista de mail" -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Eşec la căutarea numelui: %s" +#: ../mail/mail-autofilter.c:369 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Adaugă regulă de filtrare" -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 +#: ../mail/mail-component.c:506 #, fuzzy, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Eşec la căutarea gazdei: %s: motiv necunoscut" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Eşec la căutarea gazdei: %s: gazdă negăsită" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Eşec la căutarea gazdei: %s: motiv necunoscut" - -#: camel/camel-service.c:851 -#, fuzzy -msgid "Resolving address" -msgstr "Rezolv: %s" - -#: camel/camel-service.c:920 -#, fuzzy -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Eşec la căutarea gazdei: %s: gazdă negăsită" - -#: camel/camel-service.c:923 -#, fuzzy -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Eşec la căutarea gazdei: %s: motiv necunoscut" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nu pot crea directorul %s:\n" -"%s" +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "Şterse" +msgstr[1] "Şterse" -#: camel/camel-smime-context.c:104 +#: ../mail/mail-component.c:508 #, fuzzy, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Vă rog introduceţi %s fraza de trecere pentru %s" +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d netrimise" +msgstr[1] "%d netrimise" -#: camel/camel-smime-context.c:261 +#: ../mail/mail-component.c:531 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Eşec la găsirea certificatului pentru \"%s\"." - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "Nu pot deschide mesajul" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "Nu am putut crea signedData CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "Nu am putut crea SignerInfo CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "Nu pot găsi lanţul de certificare" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "Nu pot adaugă SigningTime CMS" +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "Ciornă" +msgstr[1] "Ciornă" -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 +#: ../mail/mail-component.c:533 #, fuzzy, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "Certificatul criptării pentru \"%s\" nu există." - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Nu pot adăuga atributul SMIMEEncKeyPrefs" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Nu pot adăuga atributul MS SMIMEEncKeyPrefs" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -#, fuzzy -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "ID certificat:" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "Nu pot adaugă SignerInfo CMS" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -#, fuzzy -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Nu pot crea contextul pentru decodarea S/MIME." - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -#, fuzzy -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Eşuare la stocarea mesajului în fişierul temporar %s: %s" +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d netrimise" +msgstr[1] "%d netrimise" -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -#, fuzzy -msgid "Failed to encode data" -msgstr "" -"Autentificare la serverul IMAP eşuată.\n" -"%s\n" -"\n" +#: ../mail/mail-component.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d netrimise" +msgstr[1] "%d netrimise" -#: camel/camel-smime-context.c:514 -#, fuzzy -msgid "Unverified" -msgstr "Nedefinit" +#: ../mail/mail-component.c:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d total" +msgstr[1] "%d total" -#: camel/camel-smime-context.c:516 -#, fuzzy -msgid "Good signature" -msgstr "Adaugă criteriu" +#: ../mail/mail-component.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d unread" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] "%d netrimise" +msgstr[1] "%d netrimise" -#: camel/camel-smime-context.c:518 +#: ../mail/mail-component.c:761 #, fuzzy -msgid "Bad signature" -msgstr "Adaugă criteriu" +msgid "New Mail Message" +msgstr "Mesaj _mail" -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "Conţinut modificat sau alterat la tranzitare" +#: ../mail/mail-component.c:762 +msgid "_Mail Message" +msgstr "Mesaj _mail" -#: camel/camel-smime-context.c:522 +#: ../mail/mail-component.c:763 #, fuzzy -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "ID certificat:" +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Compune un mesaj" -#: camel/camel-smime-context.c:524 +#: ../mail/mail-component.c:769 #, fuzzy -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "ID certificat:" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Semnătură necunoscută pentru algoritm" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "Semnătură pentru algoritm nesuportată" +msgid "New Mail Folder" +msgstr "Dosar V Nou" -#: camel/camel-smime-context.c:530 +#: ../mail/mail-component.c:770 #, fuzzy -msgid "Malformed signature" -msgstr "Salvează semnătura" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "Editează filtre" -#: camel/camel-smime-context.c:532 +#: ../mail/mail-component.c:771 #, fuzzy -msgid "Processing error" -msgstr "Altă eroare" +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Creez un mail nou" -#: camel/camel-smime-context.c:569 -#, fuzzy -msgid "No signedData in signature" -msgstr "Adaugă criteriu" +#: ../mail/mail-component.c:893 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "Eroare la actualizarea setărilor sau dosarelor de mail." -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr "Verific tipurile suportate" -#: camel/camel-smime-context.c:604 +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s\n" -" %s" +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "Semnarea e nesuportată de acest cifru" -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Fişier semnătură:" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "" +msgid "S_ignatures" +msgstr "Descriere:" -#: camel/camel-smime-context.c:635 +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "Adaugă criteriu" +msgid "_Languages" +msgstr "Limbaj" -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Server: %s, Tip: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" +msgstr "Acest lucru va face filtrul mai sigur, dar mai încet" -#: camel/camel-smime-context.c:752 -#, fuzzy -msgid "Decoder failed" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Account Information" +msgstr "Informaţii despre cont" -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Eşec la găsirea certificatului pentru \"%s\"." +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Alerts" +msgstr "Alerte" -#: camel/camel-smime-context.c:811 -#, fuzzy -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "Eşec la găsirea algoritmului comun bulk." +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Authentication Type" +msgstr "Tipul de autentificare" -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare" -#: camel/camel-smime-context.c:831 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "Nu pot deschide mesajul" +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Composing Messages" +msgstr "Compunere mesaje" -#: camel/camel-smime-context.c:837 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "Nu pot deschide mesajul" +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" -#: camel/camel-smime-context.c:843 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Default Behavior" +msgstr "Comportament implicit" -#: camel/camel-smime-context.c:849 -#, fuzzy -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Delete Mail" +msgstr "Ştergere mail" -#: camel/camel-smime-context.c:858 -#, fuzzy -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "Nu pot deschide mesajul" +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Displayed Mail _Headers" +msgstr "_Antetele afişate ale mailului" -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "Nu pot adaugă RecipientInfo CMS" +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Filter Options" +msgstr "Opţiuni filtru" -#: camel/camel-smime-context.c:888 -#, fuzzy -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Eşec la trimiterea numelui utilizator la server" +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 +msgid "General" +msgstr "General" -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "Decodarea a eşuat, eroare %d" +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Etichete şi culori" -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "Decriptare S/MIME: Nici un conţinut criptat nu a fost găsit" +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Loading Images" +msgstr "Încărcarea imaginilor" -#: camel/camel-smime-context.c:1009 +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "Comandă neimplementată" +msgid "Message Display" +msgstr "Mesaj de afişat" -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "exportare chei: neimplementat" +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Message Fonts" +msgstr "Fonturi pentru mail" -#: camel/camel-store.c:213 +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +msgid "Message Receipts" +msgstr "Fonturi pentru mail" -#: camel/camel-store.c:297 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Configurare mail" -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "Gunoi" +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Optional Information" +msgstr "Informaţii opţionale" -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "Junk" -msgstr "Iunie" +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Options" +msgstr "Opţiuni" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -#, fuzzy -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Eşec la verificarea certificatului." +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Fonturi pentru tipărire" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -#, fuzzy -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Eşec la verificarea certificatului." +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Required Information" +msgstr "Informaţii necesare" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "MIME Securizat (S/MIME)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Security" +msgstr "Securitate" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 #, fuzzy -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Fişier semnătură:" +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Trimite şi mesajele ciornă" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configurare server" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Certificatul nu este încă valid" +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Account Management" +msgstr "Management cont" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 #, fuzzy -msgid "Certificate has expired" -msgstr "ID certificat:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL nu este încă valid" +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Salvează semnătura" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL a expirat" +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Add _Script" +msgstr "Adaugă criteriu" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "Error in CRL" -msgstr "Eroare la încărcarea %s" +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Semnează întotdeauna mesajele trimise la folosirea acestui cont" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy -msgid "Out of memory" -msgstr "Afară din oficiu" +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" +msgstr "Criptează de _asemenea către mine la trimitea mesajelor criptate" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "_Setează un carbon-copy (cc) permanent către:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Setează un _blind carbon-copy (bcc) către:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 #, fuzzy -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Eşec la verificarea certificatului." +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" +msgstr "Întotdeana c_riptează către mine la trimiterea mesajelor criptate" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Attach original message" +msgstr "Anexează un fişier la mesaj" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Anexă" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "ID certificat:" +msgid "Automatically _insert smiley images" +msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltică (ISO-8859-13)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Autoritate de certificare (CA) invalidă" +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltică (ISO-8859-4)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Beep w_hen new mail arrives" +msgstr "Bip la _primirea unui mail nou" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Conţinut invalid al mesajului" +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Set de caractere necunoscut: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "ID certificat:" +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "Verific tipurile suportate" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy -msgid "Certificate rejected" -msgstr "ID certificat:" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "" +msgid "Check _incoming mail for junk" +msgstr "Verific mailurile noi" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Verificare ortografică în _timp ce scriu" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "Verifică mesajele sosite pentru mailuri nesolicitate" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Cle_ar" +msgstr "Şterge" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Clea_r" +msgstr "Şterge" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Culoare pentru sarcinile de astăzi" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Închide" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "" +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "Distrug dosarul" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/mail-config.glade.h:60 +#, fuzzy msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" -"%s\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" "\n" -"Do you wish to accept anyway?" +"Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -"Certificat invalid de la %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Doriţi să acceptaţi oricum?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" +"Felicitări, configurarea mailului dumneavoastră e completă.\n" "\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"Certificat invalid de la %s:\n" +"Acum sunteţi pregătit pentru a trimite şi primi emailuri \n" "\n" -"%s\n" +"folosind Evolution.\n" "\n" -"Doriţi să acceptaţi oricum?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "ID certificat:" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "ID certificat:" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Nu pot parsa URL `%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Eroare la start %s" +"Clic \"Terminare\" pentru a salva setările" -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Nu există mesajul %s în %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "De_fault" +msgstr "Implicit" -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "Setul de caractere implicit: " -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 #, fuzzy -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Nu puteţi copia mesaje din acest dosar" +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "_Semnează întotdeauna mesajele trimise la folosirea acestui cont" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Nu puteţi copia mesaje din acest dosar" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Verific mailurile noi" +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Nu pot deschide mesajul" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Done" +msgstr "Gata" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server" +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "Dosar ciorne:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" +msgid "Email Accounts" +msgstr "Email-ul conţine" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" +msgid "Email _Address:" +msgstr "Adresa email:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "Goleşte dosarul cu reziduuri la ieşire" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "Agendă" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "Agent Post Office:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "Portul SOAP pentru Agentul Post Office:" +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "ID certificat:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 #, fuzzy -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "Foloseşte conectare securizată (SSL)" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Pentru accesarea serverelor Novell Groupwise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Această opţiune vă va conecta la serverul IMAP folosind o parolă în clar " +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "Trimit mesaj" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy -msgid "Checklist" -msgstr "Ceaţă densă" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operaţia anulată" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Server deconectat neaşteptat" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "Eroare necunoscută" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Răspunsul serverului terminat prea repede." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Răspunsul serverului IMAP nu conţine informaţia %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Răspunsul serverului IMAP neaşteptat OK: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nu pot încărca sumarul pentru %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Dosarul a fost distrus şi recreat pe server." +msgid "Execute Command..." +msgstr "Execută acţiunile" -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Salvez mesajele" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Nu există mesaj" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Mesajul nu este disponibil în mod curent" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Transfer sumarul pentru noile mesaje" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "Răspuns incomplet al serverului: nici o informaţie furnizată pentru " -"mesajul %d" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "Răspuns incomplet al serverului: nici un UID furnizat pentru mesajul %d" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "Răspuns neaşteptat al serverului: UID-uri identice furnizate pentru " -"mesajele %d şi %d" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nu pot găsi corpul mesajului în răspunsul FETCH." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "se termină cu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Proprietăţi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#, fuzzy +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Mesaje înaintate" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Verific mailurile noi" +msgid "HTML Mail" +msgstr "În mailuri HTML" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy -msgid "Connection to Server" -msgstr "Conectare la server..." +msgid "Headers" +msgstr "Antet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Nu mă pot conecta la serverul LDAP." +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "Iluminează citatele cu " -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "_Compania:" +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "Include:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Dosare" +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Inline" +msgstr "În linie" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Languages Table" +msgstr "Limbaj" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configurare mail" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Arată numai dosare înscrise" +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Suprascrie spaţiul de nume pentru dosare furnizat de server" +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Locaţie căsuţă poştală" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "Nume spaţiu" +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#, fuzzy +msgid "Message Composer" +msgstr "Antet mesaj" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server" +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "" +"Notă: nu vi se va cere parola decât atunci când vă veţi conecta prima dată" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 #, fuzzy -msgid "IMAP" -msgstr "IMAPv4" +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Organi_zaţie:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Pentru citirea şi stocarea mesajelor pe servere IMAP." +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "ID cheie PGP:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Server SMTP %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Play sound file when new mail arri_ves" +msgstr "Re_dă un fişier de sunet la primirea unui mail nou" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%s serviciu pentru %s în %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nu mă pot conecta la %s (port %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL nedisponibil" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Conexiune anulată" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." msgstr "" -"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" -"Eroare la trimiterea numelui utilizator: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 #, fuzzy -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Operaţie nesuportată" +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Vă rog introduceţi mai jos informaţii despre protocolul de mail de ieşire. " +"Dacă nu ştiţi ce protocol folosiţi, contactaţi administratorul dumneavostră " +"de sistem sau furnizorul de serviciu Internet." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Eşec la autentificare." +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Vă rog introduceţi numele şi adresa de email mai jos. Câmpurile \"opţional" +"\"de mai jos nu e necesar să le completaţi decât dacă doriţi să includeţi " +"această informaţie în emailul pe care-l trimiteţi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Nu mă pot conecta la serverul: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Vă rugăm selectaţi dintre următoarele opţiuni" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "Quote original message" +msgstr "Nu pot deschide mesajul" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sVă rog intoduceţi parola IMAP pentru %s@%s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Quoted" +msgstr "Cotat" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Nu aţi introdus o parolă." +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "Re_member password" +msgstr "Memorez această parolă" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Autentificare la serverul IMAP eşuată.\n" -"%s\n" -"\n" +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "Răspunde la:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Nu există dosarul %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#, fuzzy +msgid "Remember _password" +msgstr "Memorez această parolă" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "S_elect..." +msgstr "Şterge..." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Dosarul părinte nu are permisiunile necesare pentru a conţine subdosare" +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "Mbox Unix standard" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Se_lect..." +msgstr "Şterge..." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Eroare necunoscută: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime fixă" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Autentificare nereuşită la serverul KPOP: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime fixă pentru tipărire" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime variabilă" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime variabilă pentru tipărire" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "Send message receipts:" +msgstr "Trimite _mesaj către lista..." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#, fuzzy +msgid "Sending Mail" +msgstr "Trimit mail" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Server deconectat neaşteptat" +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Dosar mesaje trimise:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Serverul necesită _autentificare" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#, fuzzy +msgid "Server _Type: " +msgstr "Tip server:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "ID certificat:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#, fuzzy +msgid "Signat_ure:" +msgstr "Salvează semnătura" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" -" %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "Signatures" +msgstr "Semnătură HTML:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" -" %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Signatures Table" +msgstr "Semnătură HTML:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul mh: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#, fuzzy +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Nume stil:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul mh: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Verificare ortografică" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" -" %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#, fuzzy +msgid "T_erminal Font:" +msgstr "Contact original:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#, fuzzy +msgid "T_ype: " +msgstr "Tip:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" -" %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" -" %s" +"Ieşirea acestui script va fi folosită ca semnătură\n" +"pentru mesajele dumneavoastră. Numele pe care îl\n" +"specificaţi va fi folosit doar pentru afişare." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" -" %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4" +msgid "User_name:" +msgstr "Nume utilizator:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Pentru citirea şi stocarea mesajelor pe servere IMAP." +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "Variabil" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 #, fuzzy -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "Această opţiune vă va conecta la serverul IMAP folosind o parolă în clar " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" -"Eroare la trimiterea numelui utilizator: %s" +"Bine aţi venit la configurarea Mail Druid a Evolution.\n" +"\n" +"Clic \"Următorul\" pentru a începe" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" -"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" -"Mecanismul de autentificare solicitat este nesuportat." +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "_Add Signature" +msgstr "Semnătură HTML:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sIntroduceţi vă rog parola SMTP pentru %s@%s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#, fuzzy +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "Întotdeauna încarcă imaginile neconectat" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Autentificare nereuşită la serverul KPOP: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#, fuzzy +msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "Nu semna cererile de î_ntâlnire (pentru compatibilitate cu Outlook)" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#, fuzzy +msgid "_Forward style:" +msgstr "Înaintează ca" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +msgid "_Full Name:" +msgstr "Nume _complet:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#, fuzzy +msgid "_Host:" +msgstr "Gazdă:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Load images in mail from contacts" +msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#, fuzzy +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#, fuzzy +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#, fuzzy +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "Nu încărca niciodată imaginile neconectat" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#, fuzzy +msgid "_Path:" +msgstr "Cale:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "Nu pot obţine informaţia %s pentru şablonul „%s” de pe serverul " -"IMAP %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy -msgid "Bad command" -msgstr "_Compania:" +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#, fuzzy +msgid "_Reply style:" +msgstr "Răspunde la toţi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "_Script:" +msgstr "_Securitate" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#, fuzzy +msgid "_Show animated images" +msgstr "Ploaie torenţială" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "Foloseşte conectare _securizată:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy -msgid "No data" -msgstr "Nu există sarcini" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Server deconectat neaşteptat" +msgid "color" +msgstr " culoare" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Stocare mesaje" +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#, fuzzy +msgid "description" +msgstr "Descriere:" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAPv4" +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Surse dosare V" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "Client experimental IMAP 4(.1)\n" -"Acesta este netestat si fără suport, ar trebui să folosiţi imap-ul obişnuit.\n" -"\n" -" !!! FOLOSIŢI-L DOAR PENTRU TESTARE !!!\n" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +msgid "Digital Signature" +msgstr "" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Nu mă pot conecta la serverul POP în %s." +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "Encryption" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +msgid "Case _Sensitive" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Index message body data" -msgstr "Trimite mesaj la contact" +msgid "Co_mpleted" +msgstr "Terminat" -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "%s (...)" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "F_ind:" +msgstr "Găseşte:" -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "Nu pot deschide căsuţa poştală: %s: %s\n" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +msgid "Find in Message" +msgstr "Găseşte în mesaj" -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (...)" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Folosiţi fişierul de sumar „.folders” pentru dosar (exmh)" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Administrare abonări" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Director cu mail-uri în format MH" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +msgid "License Agreement" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Pentru stocarea mail-urilor într-un director de tip MH" +msgid "None Selected" +msgstr "Şterse" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Local delivery" -msgstr "Dosare speciale" +msgid "S_erver:" +msgstr "Mesaj server:" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 #, fuzzy +msgid "Security Information" +msgstr "Informaţie sursă" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în format standard mbox" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server" +msgid "_Accept License" +msgstr " Acceptă " -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Director cu mail-uri în format MH" +msgid "_Due By:" +msgstr "_Data scadentă:" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în directoare qmail maildir" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Stochează antetele de status în format Elm/Pine/Mutt" +msgid "_Flag:" +msgstr "Nume fişier:" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Mbox Unix standard" +msgid "_Subscribe" +msgstr "Abonează" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în directoare spool Unix" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Stocarea root %s nu e o cale absolută" +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "Conturi" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Stocarea root %s nu e director obişnuit" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "Dezabonează" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +msgid "specific folders only" +msgstr "numai dosare specifice" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Stocările locale nu au un inbox" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "cu toate dosarele distante active" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Fişier mail-uri locale %s" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "cu toate dosarele locale şi distante active" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nu pot redenumi dosarul %s în %s: %s" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 +msgid "with all local folders" +msgstr "cu toate dosarele locale" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nu pot şterge dosarul sumar al fişierelor `%s': %s" +msgid "Pinging %s" +msgstr "Trimit \"%s\"" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nu pot şterge dosarul index al fişierelor `%s': %s" +#: ../mail/mail-ops.c:101 +#, fuzzy +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Actualizez dosarul" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Nu pot şterge dosarul sumar al fişierelor `%s': %s" +#: ../mail/mail-ops.c:262 +#, fuzzy +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Primesc mail" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:562 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Nu pot încărca sumarul pentru %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Nu pot adăuga mesajul la sumar: motiv necunoscut" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -#, fuzzy -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Eşuare la mesajul %d" +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Eşuare la stocarea mesajului în fişierul temporar %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Conţinut invalid al mesajului" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Eşuare la stocarea mesajului în fişierul temporar %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Dosarul `%s' nu există." +#: ../mail/mail-ops.c:731 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Trimit mesajul %d din %d" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 +#: ../mail/mail-ops.c:756 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "`%s' nu e un director de tip maildir." +#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +msgid "Cancelled." +msgstr "Anulat." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Nu pot şterge dosarul `%s': %s" +#: ../mail/mail-ops.c:760 +msgid "Complete." +msgstr "Terminat" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "nu e director maildir" +#: ../mail/mail-ops.c:857 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Salvez mesaj în dosar" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 +#: ../mail/mail-ops.c:942 #, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Nu pot scana dosarul `%s': %s" +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Mut mesajele în %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 +#: ../mail/mail-ops.c:942 #, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Nu pot deschide calea către directorul maildir: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -#, fuzzy -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Verific mailurile noi" +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Copiez mesajele în %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -#, fuzzy -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Salvez mesajele" +#: ../mail/mail-ops.c:1168 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Mesaje înaintate" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -#, fuzzy -msgid "Storing folder" -msgstr "Sincronizare dosar" +#: ../mail/mail-ops.c:1211 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Deschid dosarul %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +#: ../mail/mail-ops.c:1283 #, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +msgid "Opening store %s" +msgstr "Deschid rezerva %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 +#: ../mail/mail-ops.c:1361 #, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Nu pot deschide căsuţa poştală: %s: %s\n" +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Şterg dosarul %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -#, fuzzy -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Operaţia anulată" +#: ../mail/mail-ops.c:1455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Creez dosar nou" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: ../mail/mail-ops.c:1520 #, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Nu pot adăuga mesajul la fişierul mbox: %s: %s" +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Dosarul pare a fi deteriorat irecuperabil." +#: ../mail/mail-ops.c:1521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Creez dosar nou" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -#, fuzzy -msgid "Message construction failed." -msgstr "Construcţia mesajului eşuată: căsuţa poştală coruptă?" +#: ../mail/mail-ops.c:1576 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Actualizez dosarul" + +#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Distrug dosarul" + +#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "" +"Se importă %s.\n" +"Start %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 +#: ../mail/mail-ops.c:1661 #, fuzzy -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +msgid "Local Folders" +msgstr "Dosare speciale" + +#: ../mail/mail-ops.c:1744 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Primesc mesajul %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 +#: ../mail/mail-ops.c:1816 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Acesta nu este un fişier normal." +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Primesc mesaje" +msgstr[1] "Primesc mesaje" + +#: ../mail/mail-ops.c:1902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "Salvez mesajele" +msgstr[1] "Salvez mesajele" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 +#: ../mail/mail-ops.c:1952 #, c-format msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" msgstr "" -"Nu pot şterge dosarul `%s':\n" -"%s" +"Nu pot crea fişierul de ieşire: %s\n" +" %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Eroare la salvarea mesajului: %s:\n" +" %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2051 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Salvez anexa" + +#: ../mail/mail-ops.c:2063 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nu pot crea fişierul de ieşire: %s:\n" +" %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2073 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Nu pot scrie data: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Deconectare de la %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Deconectare de la %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:2339 +msgid "Checking Service" +msgstr "Verific serviciul" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' nu e un fişier obişnuit." +#: ../mail/mail-send-recv.c:158 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Renunţ..." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 +#: ../mail/mail-send-recv.c:265 #, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Dosarul `%s' nu e gol. Nu s-a şters." +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Server: %s, Tip: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" +#: ../mail/mail-send-recv.c:267 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 +#: ../mail/mail-send-recv.c:269 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +msgid "Type: %s" +msgstr "Tip:" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 +#: ../mail/mail-send-recv.c:320 #, fuzzy -msgid "Folder already exists" -msgstr "ID-ul card-ului există deja" +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Trimite & Primeşte mailul" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 +#: ../mail/mail-send-recv.c:327 #, fuzzy -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Numele dosarului specificat este invalid." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Nu pot redenumi dosarul %s în %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "" -"Nu pot deschide dosarul `%s':\n" -"%s" +msgid "Cancel _All" +msgstr "Renunţă" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Eroare fatală la parserul de mail la poziţia %ld în dosarul %s" +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 +msgid "Updating..." +msgstr "Actualizez..." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 +msgid "Waiting..." +msgstr "Aştept..." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 +#: ../mail/mail-session.c:208 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "" -"Nu pot deschide fişierul `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Nu pot deschide căsuţa poştală temporară: %s" +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Nu pot închide dosarul sursă %s: %s" +#: ../mail/mail-session.c:210 +#, fuzzy +msgid "Enter Password" +msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Nu pot închide dosarul temporar: %s" +#: ../mail/mail-session.c:239 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Operaţie anulată de utilizator." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 +#, fuzzy +msgid "Edit signature" +msgstr "Adaugă criteriu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Sumarul şi dosarul nu se potrivesc, chiar după o sincronizare" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "Semnătură HTML:" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Eroare necunoscută: %s" +#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 +#: ../mail/mail-tools.c:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "" +"Nu pot crea directorul %s:\n" +"%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 +#: ../mail/mail-tools.c:143 #, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Eroare la scrierea în căsuţa poştală temporară: %s" +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 +#: ../mail/mail-tools.c:242 #, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Eşec la scrierea în căsuţa poştală: %s: %s" +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Mesaj înaintat - %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 +#: ../mail/mail-tools.c:244 #, fuzzy -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Trimite mesaj la contact" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul mh: %s: %s" +msgid "Forwarded message" +msgstr "Mesaje înaintate" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 +#: ../mail/mail-tools.c:284 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "" -"Nu pot crea dosarul `%s':\n" -"%s" +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Deschid dosarul %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 +#: ../mail/mail-vfolder.c:91 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Nu pot deschide calea către directorul MH: %s: %s" +msgid "Setting up vFolder: %s" +msgstr "Creez dosar nou" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, fuzzy, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite" +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +msgstr "Scanez dosarele în \"%s\"" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Stocarea root %s nu e director obişnuit" +msgid "Updating vFolders for '%s'" +msgstr "Scanez dosarele în \"%s\"" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Dosarul `%s'/%s nu există." +#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Edit vFolder" +msgstr "Editează dosare V" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format +#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 +#, fuzzy +msgid "New vFolder" +msgstr "Dosar V Nou" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." msgstr "" -"Nu pot deschide dosarul `%s':\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Dosarul `%s' nu există." +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "" +"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " +"the reciept notification to {0}?" msgstr "" -"Nu pot crea dosarul `%s':\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' nu e un fişier obişnuit." +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX" +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont?" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Fişier spool mail %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să retrimiteţi toate cele %d mesaje?" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite" +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Şterg pentru totdeauna mesajele şterse din toate dosarele" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite" +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder "{0}"?" +msgstr "" +"Sunteţi sigur că doriţi să deschideţitoate cele %d mesaje în ferestre " +"separate?" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Dosarele spool nu pot fi şterse" +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să retrimiteţi toate cele %d mesaje?" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Nu pot sincroniza dosarul temporar: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să retrimiteţi toate cele %d mesaje?" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Nu pot sincroniza dosarul spool %s: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să retrimiteţi toate cele %d mesaje?" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Because "{0}"." msgstr "" -"Nu pot sincroniza dosarul spool %s: %s\n" -"Dosarul poate fi corupt, copia salvată în `%s'" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Introduceţi vă rog parola NNTP pentru %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Nume utilizator rejectat de server" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Eşec la trimiterea numelui utilizator la server" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Nume utilizator/parolă rejectat de server" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Because "{2}"." msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s\n" -" %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "User cancelled" -msgstr "Operaţia anulată" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Eroare internă: uid în format invalid: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Operaţia anulată" +msgid "Cannot add vFolder "{0}"." +msgstr "" +"Nu pot şterge dosarul `%s':\n" +"%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Nu puteţi copia mesaje din acest dosar" +msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Nu puteţi copia mesaje din acest dosar" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nu pot obţine lista grup de la server." +msgid "Cannot create folder "{0}"." +msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nu pot să încarc fişierul listă de grup pentru %s: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Nu pot crea directorul temporar: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nu pot să salvez fişierul listă de grup pentru: %s: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" +msgstr "" +"Nu pot crea directorul\n" +"%s\n" +"Eroare: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "Arată dosarele folosind notarea prescurtată (ex. c.o.linux în loc de" -"comp.os.linux" +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder "{0}"." +msgstr "" +"Nu pot şterge dosarul `%s':\n" +"%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "In dialogul de subscriere, afişează nume relative de dosare" +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder "{0}"." +msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "Ştiri USENET" +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." +msgstr "Dosarul `%s' nu există." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "" -"Acesta e un provider pentru citirea din şi postarea în grupuri de ştiri " -"USENET." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "Această optiune vă va autentifica la serverul NNTP folosind o parolă în clar " - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, fuzzy, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +"Nu pot şterge dosarul `%s':\n" +"%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source "{1}"" +msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Serverul NNTP %s a returnat codul de eroare %d: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source "{2}"." +msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Ştiri USENET via %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target "{2}"." +msgstr "Nu pot deschide mesajul" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" +"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"license." msgstr "" -"Eroare la salvarea mesajului: %s:\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "Nu puteţi subscrie la acest grup de ştiri:\n" -"\n" -"Acest grup de ştiri nu există. Elementul selectat este probabil un dosar " -"părinte." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "Nu vă puteţi desubscrie de la acest grup de ştiri:\n" -"\n" -"grupul de ştiri nu există!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "Nu puteţi crea un dosar într-o stocare de ştiri: trebuie în schimb " -"să vă subscrieţi." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 #, fuzzy -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Nu pot redenumi dosarul %s în %s: %s" +msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." +msgstr "" +"Nu pot şterge dosarul `%s':\n" +"%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Nu pot muta un dosar într-unul din descendenţii săi/" +msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." +msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 #, fuzzy -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "Necesită autentificare" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Autentificare nereuşită la serverul KPOP: %s" +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "nu conţine" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 #, fuzzy -msgid "Not connected." -msgstr "Contact nou" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Nu există dosarul %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "Salvez mesajele" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" +msgid "Cannot save to directory "{0}"." +msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 #, fuzzy -msgid "Use cancel" -msgstr "Renunţă" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Operaţia anulată" +msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgstr "" +"Nu pot lua mesajul: %s\n" +" %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Primesc sumarul POP" +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script "{0}"." +msgstr "Şterge tot în afară de semnătură" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 #, fuzzy -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Decupează mesajele selectate" +msgid "Could not save signature file." +msgstr "" +"Nu pot deschde fişierul semnătură %s:\n" +"%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nici un mesaj cu uid %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Delete "{0}"?" +msgstr "Şterg" -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Primesc mesajul POP %d" +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Chiar ştergeţi acest cont?" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 #, fuzzy -msgid "Unknown reason" -msgstr "Precipitaţie necunoscută" +msgid "Discard changed?" +msgstr "Tipăreşte calendar" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Lasă mesajele pe server" +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Ştergere după %s zi(le)" +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Doriţi să salvaţi modificările?" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Dezactivează suportul pentru toate extensiile POP3" +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Don't delete" +msgstr "Rec_uperează" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Enter password." +msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 #, fuzzy -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Pentru citirea şi stocarea mesajelor pe servere IMAP." +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" +"Eroare la încarcarea informaţiei de filtrare:\n" +"%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "Error while performing operation." msgstr "" -"Această opţiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă în clar. " -"Aceasta este singura opţiune suportată de majoritatea serverelor POP." +"Eroare în timpul operaţiei:\n" +"%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Error while {0}." msgstr "" -"Această opţiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă criptată " -"prin intermediul protocolului APOP. Aceasta poate să nu funcţioneze pentru " -"toţiutilizatorii chiar pe servere care pretind că suportă acest mod." +"Eroare în timpul '%s':\n" +"%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Nu mă pot conecta la %s (port %d): %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Fişierul există, suprascriu?" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "Autentificare nereuşită la serverul KPOP: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Fişierul spool `%s' nu există sau nu e un fişier obişnuit." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" -"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" -"Eroare la trimiterea numelui utilizator: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Nu mă pot conecta la serverul POP în %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." msgstr "" -"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" -"Mecanismul de autentificare solicitat este nesuportat." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Nu mă pot loga la serverul POP %s: eroare de protocol SASL" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Autentificare nereuşită la serverul KPOP: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sVă rog introduceţi parola POP3 pentru %s@%s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." msgstr "" -"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" -"Eroare la trimiterea parolei: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Ignore" msgstr "" -"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" -"Eroare la trimiterea parolei: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nu există dosarul `%s'." +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Autentificare" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "Actualizare automată" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." msgstr "" -"Pentru livrarea mailului prin trecerea lui la programul \"sendmail\" în " -"sistemul local." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 #, fuzzy -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Nu pot parsa URL `%s'" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nu pot crea conexiunea către sendmail: %s: mailul nu este trimis" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nu pot bifurca sendmail: %s: mailul nu este trimis" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Nu pot trimite mesajul: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail oprit cu mesajul %s: mailul nu este trimis." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nu pot executa %s: mailul nu este trimis." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail oprit cu starea %d: mailul nu este trimis." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Mail trimis prin intermediul programului sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "Marchează toate mesajele ca citite" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 #, fuzzy -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"Pentru trimiterea mailului prin conectare la un hub de mailuri distant " -"folosind SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente" +msgid "Mark all messages as read in the selected folder" +msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Comandă neimplementată" +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Rezumare dosar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Parametru al comenzii neimplementat" +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Acest eveniment a fost şters." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Starea sistemului, sau răspuns de ajutor al sistemului" +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Mesaj de ajutor" +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Serviciu pregătit" +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Serviciul închide canalul de transmisie" +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Serviciu invalid, canal de transmisie închis" +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Please wait." +msgstr "se termină cu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Acţiunea cerută de mail terminată cu succes" +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "Utilizatorul nu e local: se va înainta la " +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "Querying server" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Acţiunea cerută de mail neefectuată: căsuţa poştală indisponibilă" +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#, fuzzy +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Acţiunea cerută neefectuată: căsuţa poştală indisponibilă" +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "Read receipt requested." +msgstr "Destinatari" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Acţiunea cerută anulată: eroare la procesare" +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" +msgstr "Şterge dosarul '%s'" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try " -msgstr "Utilizatorul nu este local; încercaţi vă rog " +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Send Receipt" +msgstr "Destinatari" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Acţiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului depăşită" +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Acţiunea cerută anulată: depăşeşte posibilităţile de stocare" +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Acţiunea cerută anulată: numele căsuţei de mail nu este permis" +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Începeţi introducerea mailului; terminaţi cu ." +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Tranzacţie eşuată" +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "" +"The message was sent via the "sendmail" external application. " +"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "E nevoie de o tranziţie a parolei" +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab" +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " +"it explicitly, if required." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare" +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Eşuare temporară a autentificării" +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Necesită autentificare" +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" +"Această semnătură a fost modificată, dar n-a fost salvată.\n" +"Doriţi să salvaţi modificările?" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 #, fuzzy -msgid "Welcome response error" -msgstr "Răspuns de eroare RSET: %s" +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "Nu mă pot conecta la serverul LDAP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" msgstr "" -"Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" -"Eroare la trimiterea numelui utilizator: %s" +"Nu pot deschide dosarul cu ciorne pentru acest cont.\n" +"Doriţi să folosiţi dosarul cu ciorne implicit?" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 #, fuzzy -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "Mesajul nu pare a fi formatat corespunzător." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 #, fuzzy -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +msgid "Use _Default" +msgstr "Implicit" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#, fuzzy +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Deschid dosarul %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sIntroduceţi vă rog parola SMTP pentru %s@%s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Nu aţi completat toată informaţia cerută." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -"Nu mă pot autentifica la serverul SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Server SMTP %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#, fuzzy +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP mail livrat prin %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Schimbă numele acestui dosar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 #, fuzzy -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului nedefinită." +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Nume stil:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului invalidă." +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "Trimit mesaj" +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat." +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 #, fuzzy -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat." +msgid "_Append" +msgstr "Deschide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 #, fuzzy -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Întâlnire" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +msgid "_Discard changes" +msgstr "Tipăreşte calendar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 #, fuzzy -msgid "HELO command failed" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Goleş_te gunoiul" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 #, fuzzy -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Autentificare" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Eroare la crearea obiectului de autentificare SASL" +msgid "_Expunge" +msgstr "Distrug_e" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, fuzzy, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Open Messages" +msgstr "Deschide mesajul" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 #, fuzzy -msgid "AUTH command failed" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "Actualizare automată" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Răspuns de la server: autentificare eşuată.\n" +#: ../mail/message-list.c:996 +msgid "Unseen" +msgstr "Nevăzut" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, fuzzy, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Comanda MAIL FROM a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" +#: ../mail/message-list.c:997 +msgid "Seen" +msgstr "Văzut" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -#, fuzzy -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +#: ../mail/message-list.c:998 +msgid "Answered" +msgstr "Răspuns" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Răspuns de eroare la comanda RCPT TO: %s: mailul nu a fost trimis" +#: ../mail/message-list.c:999 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Mesaje nevăzute multiple" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> a eşuat" +#: ../mail/message-list.c:1000 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Mesaje multiple" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, fuzzy, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Răspuns de eroare la comanda DATA: %s: mailul nu a fost trimis" +#: ../mail/message-list.c:1004 +msgid "Lowest" +msgstr "Cea mai scăzută" -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -#, fuzzy -msgid "DATA command failed" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +#: ../mail/message-list.c:1005 +msgid "Lower" +msgstr "Mai scăzută" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, fuzzy, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +#: ../mail/message-list.c:1009 +msgid "Higher" +msgstr "Mai mare" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -#, fuzzy -msgid "RSET command failed" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +#: ../mail/message-list.c:1010 +msgid "Highest" +msgstr "Cea mai mare" + +#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +msgid "?" +msgstr "?" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, fuzzy, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Astăzi %l:%M %p" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -#, fuzzy -msgid "QUIT command failed" -msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" +#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Ieri %l:%M %p" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.1fK" +#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.1fM" +#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.1fG" +#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "anexă" +#: ../mail/message-list.c:2042 +#, fuzzy +msgid "Message List" +msgstr "Mesaje" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Scoate articolele selectate din lista de anexe" +#: ../mail/message-list.c:3387 +#, fuzzy +msgid "Generating message list" +msgstr "Salvez mesajele" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Adaugă anexă..." +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Anexează un fişier la mesaj" +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +#, fuzzy +msgid "Flag Status" +msgstr "Stare" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Marcat" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Acesta nu este un fişier normal." +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Proprietăţile anexei" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Nume fişier:" +msgid "Original Location" +msgstr "Contact original:" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tip MIME:" +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Received" +msgstr "Primit" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Sugerez afişarea automată a anexei" +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 +#: ../mail/message-tag-followup.c:74 #, fuzzy -msgid "Posting destination" -msgstr "Descriere:" +msgid "Call" +msgstr "Rechemare" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 +#: ../mail/message-tag-followup.c:75 #, fuzzy -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Anexează un fişier la mesaj" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Clic aici pentru agendă" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Răspunde la:" +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Mergi înainte în timp" -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "De la:" +#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +msgid "Follow-Up" +msgstr "" -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "Subiect:" +#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +#, fuzzy +msgid "For Your Information" +msgstr "Informaţie sursă" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "La:" +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Forward" +msgstr "Înaintează" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Introduceţi destinatarul mesajului" +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Reply" +msgstr "Răspunde" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Introduceţi adresele care vor primi o copie a mesajului" +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply to All" +msgstr "Răspunde la toţi" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Previzualizare" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Introduceţi adresele care vor primi o copie a mesajului fără să apară în " -"lista destinatarilor mesajului" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Body contains" +msgstr "conţine" -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Post To:" -msgstr "Port:" +msgid "Message contains" +msgstr "Numele conţine" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "" +msgid "Recipients contain" +msgstr "Descrierea conţine" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Anexează un fisier" +msgid "Sender contains" +msgstr "Numele conţine" -#: composer/e-msg-composer.c:704 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat." +msgid "Subject contains" +msgstr "Numele conţine" -#: composer/e-msg-composer.c:711 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 #, fuzzy +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "Numele conţine" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat." +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from evolution." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1268 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Nu pot deschide mesajul" +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Audio inline plugin" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nu pot primi mesajul de la editor" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 +msgid "Select name of Evolution archive" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1546 -#, fuzzy -msgid "Untitled Message" -msgstr "(Mesaj fără titlu)" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "Deschide fişier" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 +msgid "Select Evolution archive to restore" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Autogenerată" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2082 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 #, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Salvează semnătura" +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "%d File Attached" -msgid_plural "%d Files Attached" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +#, fuzzy +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Ascunde bara de _ataşamente (trageţi ataşamentele aici)" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "Suita de programe Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Arată bara de _ataşamente (trageţi ataşamentele aici)" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 +#, fuzzy +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Tipăreşte Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "Compune un mesaj" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Mesaj înaintat - %s" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +msgid "Backup and restore plugin" +msgstr "" -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Anexează un fişier la mesaj" -msgstr[1] "Anexează un fişier la mesaj" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Backup Settings..." +msgstr "Setări _mail..." -#: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"" -msgstr "Fereastra de compunere conţine un corp de mesaj non-text, ce nu " -"poate fi editat.)" -"" +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "Setări Evolution..." -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Anexează un fişier la mesaj" +msgid "Restore Settings..." +msgstr "Setări pilot..." -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "Fisierul „{0}” nu este un fişier obişinuit şi nu poate fi trimis " -"într-un mesaj." +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 +#, fuzzy +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Contacte importante" -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Directoarele nu pot fi ataşate la mesaje." +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 +#, fuzzy +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Autentificare" -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "Pentru a ataşa conţinutul acestui director, fie ataşaţi rând pe rând " -"toate fişierele pe care le conţine acesta, fie creaţi o arhivă a acestui " -"director pe care să o ataşaţi." +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgstr "" -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 #, fuzzy -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Nu pot recupera primi de la serverul POP %s: %s" +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "Fonturi pentru mail" -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Deoarece „{1}”." +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 +msgid "" +"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " +"messenger" +msgstr "" -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Trimite şi mesajele ciornă" +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "" -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Doriţi să salvaţi modificările?" +msgid "Automatic contacts" +msgstr "Nici un contact" -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "Evolution s-a terminat neaşteptat în timp ce compuneaţi un mesaj nou." -"Recuperând mesajul veţi putea continua de unde aţi fost întrerupt." +"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Don't Recover" -msgstr "Nu înlătura" +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "BBDB" +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Recover" -msgstr "Şterge" +msgid "Local Calendars" +msgstr "Încarc calendar" -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "" -"Nu pot deschde fişierul semnătură %s:\n" -"%s" -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Eroare la salvarea scurtăturilor." +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "Calendare" -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Mesaje înaintate" +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "" -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi întălnirea" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "" -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "Închizând această fereastră de compunere veţi anula mesajul permanent, " -"exceptând cazul în care alegeţi să salvaţi mesajul în dosarul dumneavoastră " -"Ciorne. Acest lucru vă va permite să continuaţi mesajul la o dată ulterioară." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "Save Message" -msgstr "Salvează mesajul ca..." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "" -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Could not create message." -msgstr "Nu pot crea conexiunea: %s" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Rain" +msgstr "" -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Datorită „{0}”, va trebui să selectaţi poate alte opţiuni pentru mail." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "" -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "" -"Nu pot deschde fişierul semnătură %s:\n" -"%s" -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 #, fuzzy -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Salvează fişierul curent cu un nume diferit" +msgid "Select a location" +msgstr "Selectez o acţiune" -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 #, fuzzy -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgid "_Units:" +msgstr "Unitate" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "" -"Trebuie să configuraţi o identitate\n" -"înainte de a putea compune mailuri." -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere." +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "" -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Nu am putut activa controlul pentru selectorul de adrese." +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "" -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 #, fuzzy +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Calendare" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." msgstr "" -"Nu pot crea fereastra de compunere pentru că n-aţi configurat încă\n" -"nici o identitate în componenţa mailului." -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Adresa email:" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Suita de programe Evolution" +msgid "Copy tool" +msgstr "Copiază în dosar" -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "carte de vizită" +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 +#, fuzzy +msgid "Mark as default folder" +msgstr "Deschid dosarul %s" -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "informaţie calendar" +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68 +#, fuzzy +msgid "Secure Password" +msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71 +#, fuzzy msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "În acest moment, statusul dumneavoastră este „Plecat de la birou”.\n" -"\n" -"Doriţi să schimbaţi statusul în „La birou”? " +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" +"Acestă opţiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79 #, fuzzy -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Afară din oficiu" +msgid "Plaintext Password" +msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81 #, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "Descriere:" +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "" +"Această opţiune vă va conecta la serverul IMAP folosind o parolă în clar " + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +#, fuzzy +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "Nu pot crea conexiunea: %s" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +#. Description section +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 +#, fuzzy msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." msgstr "" "Mesajul specificat mai jos va fi trimis automat la fiecare persoană " "ce încearcă\n" "să vă trimită un mesaj în timp ce nu sunteţi la birou." -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "În acest moment sunt la birou" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249 +#, fuzzy +msgid "I am out of the office" msgstr "În acest moment nu sunt la birou" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Nu, nu schimba statusul" +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246 +#, fuzzy +msgid "I am in the office" +msgstr "În acest moment sunt la birou" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275 #, fuzzy -msgid "Out of Office Assistant" +msgid "Out of office Message:" msgstr "Afară din oficiu" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319 #, fuzzy -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Stare" +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Setări" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +msgid "_OWA Url:" +msgstr "" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 #, fuzzy -msgid "Receiving Email" -msgstr "Primesc email" +msgid "A_uthenticate" +msgstr "Autentificarea a eşuat" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 #, fuzzy -msgid "Sending Email:" -msgstr "Trimit email" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you." -msgstr "" -"Această pagină vă permite să alegeţi dacă doriţi să fiţi notificaţi " -"în momentul în care mesajul\n" -"trimis a fost citit, şi să specificaţi comportamentul lui Evolution în momentul " -"în care se va solicita o notificare de citire de la dumneavoastră." - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Trimite întotdeauna înapoi o notificare de citire" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Întreabă-mă dacă vreau să trimit înapoi o notificare de citire" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Nu trimite niciodată înapoi o notificare de citire" +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "Nu am putut actualiza obiectul" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 #, fuzzy -msgid "Read Receipts" -msgstr "Destinatari" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Solicită o notificare de citire pentru toate mesajele trimise" +msgid "Authentication Type" +msgstr "Autentificarea a eşuat" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Doar dacă mesajul este destinat unei liste de discuţii, şi nu mie " -"personal" +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738 +#, fuzzy +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "Verific tipurile suportate" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "În momentul în care primiţi un email cu o cerere de notificare pentru " -"citire, ce ar trebui să facă Evolution?" +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." msgstr "" -"Fişier al cărui nume există deja.\n" -"Îl suprascrieţi?" -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Suprascrieţi fişierul?" +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "Abonare la dosarul \"%s\"" -#: e-util/e-passwords.c:463 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 #, fuzzy -msgid "_Remember this password" -msgstr "Memorez această parolă" +msgid "Checklist" +msgstr "Ceaţă densă" -#: e-util/e-passwords.c:464 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Memorează această parolă pentru restul sesiunii" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgstr "" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Send Options" +msgstr "Opţiuni" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgstr "" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgid "Groupwise Features" +msgstr "Nume grup:" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgid "Users :" +msgstr "Alerte" -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -#, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -#, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -#, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgid "_Contacts..." +msgstr "Contacte..." -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgid "_Cutomize notification message" +msgstr "Nu pot crea conexiunea: %s" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgid "_Not Shared" +msgstr "Nepornit" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Shared With ..." +msgstr "" -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "%I %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgid "_Sharing" +msgstr "Umbrire" -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 secundă" -msgstr[1] "1 secundă" +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sIntroduceţi parola pentru %s (utilizatorul %s)" -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 minut" -msgstr[1] "1 minut" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Nume utilizator" -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "1 oră" -msgstr[1] "1 oră" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "1 zi" -msgstr[1] "1 zi" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +#, fuzzy +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "Dosar _nou" -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "1 săptămînă" -msgstr[1] "1 săptămînă" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +#, fuzzy +msgid "Sharing" +msgstr "Umbrire" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse item" +msgstr "Nu pot primi mesajul de la editor" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 #, fuzzy, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "lună" -msgstr[1] "lună" +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Nu pot deschide calendarul „%s”." -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 #, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "" -msgstr "" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "acum" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -#, fuzzy -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%a %d %Y" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:406 -#, fuzzy -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Selectez ora locală" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "" -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Missing date." -msgstr "Ora de sfârşit a întâlnirii:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 +msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" +msgstr "" -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 #, fuzzy -msgid "You must choose a date." -msgstr "Oops. Aţi uitat să alegeţi o dată." +msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" +msgstr "" +"Doriţi să trimiteţi o întiinţare de contramandare pentru această intrare în " +"jurnal?" -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 #, fuzzy -msgid "Missing file name." -msgstr "_Nume listă:" +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "" +"Statusul participantului nu a putut fi actualizat datorită unui status " +"invalid!\n" -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Nume stil:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "Acces interzis" -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 #, fuzzy -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Fişierul spool `%s' nu există sau nu e un fişier obişnuit." +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Adrese participare" -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 #, fuzzy -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "" -"Eroare în expresia regulată '%s':\n" -"%s" +"Datele de contact sunt invalide:\n" +"\n" -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Nu am putut compila expresia regulată „{1}”." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"iCalendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "" -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 #, fuzzy -msgid "Missing name." -msgstr "Alocat" +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "Calendar şi sarcini" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "" -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 #, fuzzy -msgid "You must name this filter." -msgstr "Schimbă numele acestui dosar" +msgid "Conflict Search" +msgstr "Configurare" -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Numele „{0}” este deja folosit." +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "" -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Vă rugăm alegeţi un alt nume." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 +msgid "Conflict Search Table" +msgstr "" -#: filter/filter-file.c:288 +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 +msgid "Today" +msgstr "Astăzi" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 #, fuzzy -msgid "Choose a file" -msgstr "Selectez o acţiune" +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Astăzi %l:%M %p" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "Important" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 +#, fuzzy +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Astăzi %l:%M %p" -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 #, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "La" +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Astăzi %l:%M %p" -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 #, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "după" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Comoros" -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:790 +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 #, fuzzy -msgid "Rule name:" -msgstr "Nume regulă:" +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" -#: filter/filter-rule.c:817 +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 #, fuzzy -msgid "If" -msgstr "Descriere:" +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Astăzi %l:%M %p" -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "dacă toate criteriile sunt îndeplinite" +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#, fuzzy +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Astăzi %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:854 +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 #, fuzzy -msgid "if any criteria are met" -msgstr "dacă oricare criteriu e îndeplinit" +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%H:%M" -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Execută acţiunile" +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 +#, fuzzy +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" -#: filter/filter-rule.c:877 +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 #, fuzzy -msgid "All related" -msgstr "Şterse" +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: filter/filter-rule.c:877 +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 #, fuzzy -msgid "Replies" -msgstr "Înlocuieşte" +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" -#: filter/filter-rule.c:877 +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 #, fuzzy -msgid "Replies and parents" -msgstr "Răspuns la" +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: filter/filter-rule.c:879 +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 #, fuzzy -msgid "Include threads" -msgstr "Include:" +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "intră" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "iese" +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: filter/filter.glade.h:1 +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 #, fuzzy -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Reguli filtre" +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Compară faţă de" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Intră" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: filter/filter.glade.h:4 +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 #, fuzzy -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Data mesajului va fi comparată indiferent\n" -"de ora specificată aici." +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -#: filter/filter.glade.h:6 +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 #, fuzzy -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Data mesajului va fi comparată chiar dacă un\n" -"filtru relativ de timp rulează;\n" -"\"săptămâna trecută\", de exemplu." +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: filter/filter.glade.h:8 +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 #, fuzzy -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Data mesajului va fi comparată indiferent\n" -"de ora specificată aici." +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "o oră relativă la ora curentă" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "în trecut" -msgstr "acum" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "luni" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has delegated the following meeting to you:" +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "secunde" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "Aceasta e o cerere pentru o informaţie liber-ocupat." -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "ora curentă" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "Aceasta e o cerere pentru o informaţie liber-ocupat." -#: filter/filter.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "the time you specify" -msgstr "ora specificată" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "ani" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Adaugă reguli" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informaţie despre sarcină." -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Editez reguli" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s a transmis un mesaj neinteligibil." -#: filter/rule-editor.c:685 -#, fuzzy -msgid "Rule name" -msgstr "Nume regulă:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Preferinţe calendar" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has cancelled the following meeting." +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "Configuraţi aici preferinţele pentru mail, inclusiv securitatea şi " -"afişarea mesajului" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Configuraţi aici verificarea ortografică, semnăturile şi compunerea de " -"mesaje" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Crează sau editează conturile de mail şi alte preferinţe" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Procesator pentru componenta de mail Evolution." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "Aceasta e o cerere pentru o informaţie liber-ocupat." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Procesator pentru componenta de mail Evolution." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informaţie despre sarcină." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Componenta Evolution pentru sumarul activităţilor." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informaţie despre sarcină." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 -#: mail/mail-component.c:561 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informaţie despre sarcină." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Conturi" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s a transmis un mesaj neinteligibil." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99 -#, fuzzy -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Preferinţe calendar" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Mail" -msgstr "Mail" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -#, fuzzy -msgid "[Default]" -msgstr "Implicit" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: mail/em-account-prefs.c:472 -#, fuzzy -msgid "Account name" -msgstr "Management cont" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#, c-format +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "" -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire." -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 #, fuzzy -msgid "Unnamed" -msgstr "Contact schimbat:" +msgid "Start time:" +msgstr "Ora de început" -#: mail/em-composer-prefs.c:909 +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 #, fuzzy -msgid "Language(s)" -msgstr "Limbaj" +msgid "End time:" +msgstr "Ora d_e sfârşit" -#: mail/em-composer-prefs.c:955 +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 #, fuzzy -msgid "Add signature script" -msgstr "Şterge tot în afară de semnătură" +msgid "Comment:" +msgstr "_Compania:" -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -#, fuzzy -msgid "Signature(s)" -msgstr "Semnătură HTML:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 +msgid "Send u_pdates to attendees" +msgstr "" -#: mail/em-composer-utils.c:889 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Mesaje înaintate" +msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgstr "Afişează următorul mesaj important" -#: mail/em-composer-utils.c:1502 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "an unknown sender" -msgstr "Eroare necunoscută" +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Importatori" -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "În data de ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} la ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} a scris:" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}" ?" +msgstr "" -#: mail/em-filter-editor.c:147 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Reguli filtre" - -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Alege dosar" +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "Acest eveniment a fost şters." -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Adjust Score" -msgstr "Atribuie punctaj" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Atribuie culoare" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Atribuie punctaj" +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "" +"Acest răspuns nu a fost trimis de un participant. Îl adăugaţi ca participant?" -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Anexe" +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Mărime" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "conţine" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Copiază în dosar" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Date recepţionate" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Date trimise" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Şterse" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "nu conţine" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nu se termină cu" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "nu există" +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "Anulează întâlnirea" -#: mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "nu există" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "nu sună ca" +msgid "Mail to meeting" +msgstr "Mail la %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "nu începe cu" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Nu există" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Ciornă" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Mail to task" +msgstr "Mail la %s" -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "se termină cu" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contact list _owner" +msgstr "Editor lista de contacte" -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Există" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get list _archive" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "există" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Get list _usage information" +msgstr "Informaţie opţională" -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Expresie" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Lista de mail" -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Urmarea" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Mailing _List" +msgstr "Lista de mail" -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "este" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +"unsubscribe, ...)." +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "a fost după" +msgid "_Post message to list" +msgstr "Trimite _mesaj către lista..." -#: mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "a fost înainte" +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "Abonează" -#: mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "is Flagged" -msgstr "Marcat" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "e mai mare decât" +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "Dezabonează" -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "e mai mic decât" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Action not available" +msgstr "TLS nu este disponibil" -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "nu este" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "is not Flagged" -msgstr "Marcat" +msgid "Malformed header" +msgstr "Salvează semnătura" -#: mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Junk Test" -msgstr "Iunie" +msgid "No e-mail action" +msgstr "Execută acţiunile" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "eticheta26" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Lista de mail" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Corp mesaj" +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Operaţia anulată" -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Antet mesaj" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Message is Junk" -msgstr "Mesajul a fost trimis" +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Trimite _mesaj către lista..." -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -#, fuzzy -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Mesajul %s negăsit." +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could handle.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Mută in dosar" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Ieşire din program" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Play Sound" -msgstr "Redă sunetul:" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Citeşte" +msgid "_Edit message" +msgstr "Trimit mesaj" -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinatari" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Send message" +msgstr "Trimit mesaj" -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Potrivire regex" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Răspuns la" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -#, fuzzy -msgid "returns" -msgstr "Ocupat" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 #, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "e mai mare decât" +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Compune un mesaj pentru lista de mail a mesajului selectat" -#: mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "e mai mic decât" +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Compune un mesaj pentru lista de mail a mesajului selectat" -#: mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Run Program" -msgstr "Rulează programul:" +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Compune un mesaj pentru lista de mail a mesajului selectat" -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Punctaj" +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark calendar offline" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Expeditor" +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +msgstr "MArchează mesajele selectate pentru ştergere" -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Setează starea" +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 +msgid "_Do not make this available offline" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Mărime (kB)" +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 +msgid "_Mark Calendar for offline use" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "sună ca" +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." +msgstr "Bip la _primirea unui mail nou" -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Cont sursă" +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Configurare mail" -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Antet specific" +#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "New mail notify" +msgstr "Configurare mail" -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "începe cu" +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Opresc procesarea" +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +msgid "Plugin manager" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:808 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Subiect" +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Unset Status" -msgstr "Setează starea" +msgid "Plugins" +msgstr "Turc" -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 #, fuzzy -msgid "Then" -msgstr "Descriere:" +msgid "Author(s)" +msgstr "ora" -#: mail/em-folder-browser.c:129 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 #, fuzzy -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Crează dosar virtual din mesaj" +msgid "Id" +msgstr "I" -#: mail/em-folder-properties.c:122 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 #, fuzzy -msgid "Folder Properties" -msgstr "Proprietăţi" +msgid "Path" +msgstr "Cale:" -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -#, fuzzy -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Mesaj _mail" -msgstr[1] "Mesaj _mail" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -#: mail/em-folder-properties.c:173 +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 #, fuzzy -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Trimite şi mesajele ciornă" -msgstr[1] "Trimite şi mesajele ciornă" +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Manager" -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "" -msgstr "" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "" -#: mail/em-folder-selector.c:166 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 #, fuzzy -msgid "Create New Folder" -msgstr "Creză dosar nou..." - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2430 -#: mail/mail-component.c:711 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Precizaţi unde să fie creat dosarul:" +msgid "Plugin" +msgstr "Turc" -#: mail/em-folder-selector.c:304 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Previzualizare" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML mails.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "" -#: mail/em-folder-selector.c:308 +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Folder _name:" -msgstr "Nume dosar:" +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "Model text" -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "Dosare V" +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 +msgid "Prefer plain-text" +msgstr "" -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "NEPOTRIVIRE" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "Încarc..." +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:894 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Şterg dosarul %s" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Deschid dosarul %s" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +#, fuzzy +msgid "HTML Mode" +msgstr "În mailuri HTML" -#: mail/em-folder-tree.c:903 mail/message-list.c:1613 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Mut mesajele în %s" +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 +msgid "Gives an option to print mail from composer" +msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:905 mail/message-list.c:1615 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Copiez mesajele în %s" +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:921 +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" +msgid "Save attachments" +msgstr "Salvez anexa" -#: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Copiază în folder" +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Save Attachments ..." +msgstr "_Anexa" -#: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Mută in dosar" +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save all attachments" +msgstr "Salvez anexa" -#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2216 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 #, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Mută" +msgid "Select save base name" +msgstr "Selectez ora locală" -#: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 #, fuzzy -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Anulează sarcina" +msgid "MIME Type" +msgstr "Tip MIME:" -#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-tree.c:2216 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "Alege dosarul" +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 +msgid "%F %T" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +msgid "Uid" +msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-view.c:817 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 #, fuzzy -msgid "C_opy" -msgstr "Copiază" +msgid "Description List" +msgstr "Descriere" -#: mail/em-folder-tree.c:2243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Creez dosar nou" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +#, fuzzy +msgid "Categories List" +msgstr "" +"\n" +"Categorii: " -#: mail/em-folder-tree.c:2430 mail/mail-component.c:711 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 #, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "Creez un dosar nou" +msgid "Comment List" +msgstr "_Listă contacte" -#: mail/em-folder-tree.c:2621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Redenumşte dosarul '%s'" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 +#, fuzzy +msgid "Created" +msgstr "Previzualizare" -#: mail/em-folder-tree.c:2623 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 #, fuzzy -msgid "Rename Folder" -msgstr "Redenumşte dosarul '%s'" +msgid "Contact List" +msgstr "_Listă contacte" -#: mail/em-folder-tree.c:2698 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Stare" -#: mail/em-folder-tree.c:2699 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 #, fuzzy -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Deschide în fereastră nouă" +msgid "End" +msgstr "2" -#: mail/em-folder-tree.c:2703 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Copiază..." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +msgid "percent Done" +msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:2704 -msgid "_Move..." -msgstr "_Mută..." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 +msgid "Url" +msgstr "" -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2708 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 #, fuzzy -msgid "_New Folder..." -msgstr "Dosar _nou" - -#: mail/em-folder-tree.c:2711 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Redenumeşte..." +msgid "Attendees List" +msgstr "Participare" -#: mail/em-folder-tree.c:2714 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 #, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "Proprietăţi" +msgid "Modified" +msgstr "Model" -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Editează ca mesaj nou..." +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "Ti_păreşte" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +msgid "Prepend a header" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Răspunde la expeditor" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Răspunde la _listă" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Răspunde la toţi" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "_Înaintează" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "_Urmarea..." +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 +#, fuzzy +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "Mesaj calendar" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Terminat" +msgid "Save Selected" +msgstr "Şterse" -#: mail/em-folder-view.c:913 +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Şterge" +msgid "Save to _Disk" +msgstr "Salvează sarcina" -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Marchează ca _citit" +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgstr "Şterge contactele selectate" + +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 +msgid "%FT%T" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:917 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 #, fuzzy -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Marchez ca necitit" +msgid "Select destination file" +msgstr "Selectaţi destinaţia" -#: mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Marchează ca important" +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 +#, c-format +msgid "" +"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " +"chosen filename. Do you want to continue?" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:919 +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Marchează ca important" +msgid "Select one source" +msgstr "Mod selecţie" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Marchez ca necitit" +msgid "_Show only this Calendar" +msgstr "Arată în această ordine" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "_Show only this Task List" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Startup wizard" +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 #, fuzzy -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Marchează ca important" +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Utilitate de import Evolution" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 +#: ../shell/e-shell-importer.c:159 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 +#: ../shell/e-shell-importer.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "De la:" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:925 +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "U_ndelete" -msgstr "Rec_uperează" +msgid "Subject Threading" +msgstr "Selec_tează înlănţuirea" -#: mail/em-folder-view.c:928 +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Mut în folderul..." +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "Mesaj înaintat (fără subiect)" -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Copiază în dosarul..." +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:937 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Adaugă expeditorul în agendă" +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Shell Evolution." -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Aplică filtre" +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "Shell Evolution." -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Reguli filtre" +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution" -#: mail/em-folder-view.c:944 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Crează regulă din mesaj" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Doasr V pe _subiect" - -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Dosar V pe expeditor" +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Dosar V pe destinatari" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Dosar V în lista de mail" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configuration version" +msgstr "Interfaţa de configurare mail" -#: mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtru pe subiect" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Default sidebar width" +msgstr "_Prioritate:" -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtru pe expeditor" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Default window height" +msgstr "_Prioritate:" -#: mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtru pe destinatari" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Default window width" +msgstr "_Prioritate:" -#: mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtru pe lista de mail" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Implicit" +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Interfaţa de configurare mail" -#: mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "Tipăreşte mesaj" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:2115 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Copiază legătura către locaţia" - -#: mail/em-folder-view.c:2380 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Clic aici să adăugaţi o sarcină" +msgid "Printer settings" +msgstr "Setări pilot..." -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Potriviri:" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468 #, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "Alocat" +msgid "Start in offline mode" +msgstr "_Data început:" -#: mail/em-format-html-display.c:643 -#, fuzzy +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "Acest mesaj este semnat digital dar nu se poate dovedi că e autentic." +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 #, fuzzy -msgid "Valid signature" -msgstr "Adaugă criteriu" +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Decupează mesajele selectate" -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "Acest mesaj este semnat digital dar nu se poate dovedi că e autentic." +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 #, fuzzy -msgid "Invalid signature" -msgstr "Adaugă criteriu" +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "Semnătura acestui mesaj nu a putut fi verificată, este posibil să fi " -"fost modificată pe traseu." - -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Semnătură validă, nu pot verifica autorul" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level" +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "Acest mesaj este semnat cu o semnătură validă, dar autorul mesajul " -"nu poate fi verificat." +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nedefinit" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "Acest mesaj nu este criptat. Conţinutul său poate fi citit în drumul " -"său pe Internet către destinatar." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592 -#, fuzzy -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Mesaj criptat" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:653 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "Acest mesaj este criptat, dar foloseşte un algoritm slab de criptare. " -"Va fi dificil, dar nu imposibil, pentru un atacator să decripteze acest " -"mail, într-un interval de timp rezonabil." - -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "Criptare PGP" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "Acest mesaj este criptat. Citirea sa de către un atacator se poate " -"dovedi dificilă." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594 -#, fuzzy -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Mesaj criptat" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Window button style" +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "Acest mesaj este criptat, cu un algoritm puternic de criptare. " -"Va fi foarte dificil pentru un atacator sa decripteze conţinutul acestui " -"mail într-un interval de timp util." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "_View Certificate" -msgstr "ID certificat:" +msgid "Active Connections" +msgstr "Conexiuni active" -#: mail/em-format-html-display.c:771 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Mesajul nu este disponibil în mod curent" +msgid "Active Connections" +msgstr "Conexiuni active" -#: mail/em-format-html-display.c:1006 -#, fuzzy -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Daţi clic pe OK pentru a închide această conexiune şi a vă deconecta" -#: mail/em-format-html-display.c:1014 -#, fuzzy -msgid "Overdue:" -msgstr "Termen depăşit" +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Fără titlu)" -#: mail/em-format-html-display.c:1017 -#, fuzzy -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:1056 -#, fuzzy -msgid "_View Inline" -msgstr "Vedere inline" +#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Alegeţi fişierul ce doriţi să-l importaţi în Evolution şi selectaţi din " +"listă ce tip de fişier este.\n" +"\n" +"Puteţi selecta \"Automat\" dacă nu ştiţi tipul şi Evolution va încerca să-l " +"determine automat." -#: mail/em-format-html-display.c:1057 +#: ../shell/e-shell-importer.c:156 #, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "Ascund" +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "Anulează întâlnirea pentru acest articol" -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Primesc mesajul %d din %d" +#: ../shell/e-shell-importer.c:162 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Se importă %s\n" +"Se importă articol %d." + +#: ../shell/e-shell-importer.c:347 +#, fuzzy +msgid "Select importer" +msgstr "Alege dosar" -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 +#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092 #, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Primesc mesajul %s" +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Dosarul `%s' nu există." -#: mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Semnătură validă dar nu pot verifica autorul" +#: ../shell/e-shell-importer.c:476 +msgid "Importing" +msgstr "Se importă" -#: mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Corpul extern al mesajului parţial deformat." +#: ../shell/e-shell-importer.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %s.\n" +msgstr "Se importă" -#: mail/em-format-html.c:878 +#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)" +msgid "Error loading %s" +msgstr "Eroare la încărcarea %s" -#: mail/em-format-html.c:889 +#: ../shell/e-shell-importer.c:513 #, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Indicator către fişierul local (%s) valid pe site-ul \"%s\"" +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Se importă %s\n" +"Se importă elementul 1." -#: mail/em-format-html.c:891 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Indicator către fişierul local (%s)" +#: ../shell/e-shell-importer.c:589 +msgid "Automatic" +msgstr "Automat" -#: mail/em-format-html.c:912 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)" +#: ../shell/e-shell-importer.c:645 +#, fuzzy +msgid "F_ilename:" +msgstr "Nume fişier:" -#: mail/em-format-html.c:923 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Indicator către o dată externă necunoscută (tip \"%s\")" +#: ../shell/e-shell-importer.c:650 +msgid "Select a file" +msgstr "Selectează un fişier" -#: mail/em-format-html.c:1165 +#: ../shell/e-shell-importer.c:662 #, fuzzy -msgid "Formatting message" -msgstr "Copiez mesaje" +msgid "File _type:" +msgstr "Tip fişier:" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "De la" +#: ../shell/e-shell-importer.c:701 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Răspuns-la:" +#: ../shell/e-shell-importer.c:704 +#, fuzzy +msgid "Import a _single file" +msgstr "Import fişiere" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:805 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "La" +#: ../shell/e-shell-importer.c:772 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" +#: ../shell/e-shell-importer.c:779 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "No importer available for file %s" +msgstr "Nici un furnizor valid pentru protocolul `%s'" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:1125 +#, fuzzy +msgid "Unable to execute importer" +msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:807 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1241 #, fuzzy -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc:" +msgid "_Import" +msgstr "Import" -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 #, fuzzy -msgid "Mailer" +msgid "Evolution Settings" +msgstr "Setări Evolution..." + +#: ../shell/e-shell-utils.c:116 +#, fuzzy +msgid "No folder name specified." +msgstr "Nici un destinatar specificat" + +#: ../shell/e-shell-utils.c:123 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "" -"\n" -"Program de mail:" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr " (%a, %R %Z)" +#: ../shell/e-shell-utils.c:129 +#, fuzzy +msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 -msgid " (%R %Z)" -msgstr " (%R %Z)" +#: ../shell/e-shell-utils.c:135 +#, fuzzy +msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:809 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: ../shell/e-shell-utils.c:141 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:810 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Grupuri de ştiri" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "" -#: mail/em-format.c:1059 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s ataşament" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Eroare execuţie filtru: %s: %s" -#: mail/em-format.c:1098 mail/em-format.c:1231 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:126 #, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afişez ca sursă." +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Bug buddy nu poate fi rulat." -#: mail/em-format.c:1221 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Tip de criptare nesuportată pentru multipart/encrypted" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:134 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Bug buddy nu poate fi rulat." -#: mail/em-format.c:1382 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afişez ca sursă." +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per language credits for translation, displayed in the +#. * about box +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 +msgid "translator-credits" +msgstr "" -#: mail/em-format.c:1401 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 #, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Operaţie anulată de utilizator." +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Nume grup:" -#: mail/em-format.c:1409 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 #, fuzzy -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Eşec la verificarea certificatului." +msgid "_Work Online" +msgstr "Lucrează offline" -#: mail/em-format.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Eşec la verificarea certificatului." +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Lucrează deconectat" -#: mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (nativ)" +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +msgid "Work Offline" +msgstr "Lucrează deconectat" -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 +#: ../shell/e-shell-window.c:341 #, fuzzy -msgid "Every time" -msgstr "Fiecare" +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution este actualmente conectat. Daţi clic pe buton pentru a lucra " +"deconectat." -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 +#: ../shell/e-shell-window.c:349 #, fuzzy -msgid "Once per day" -msgstr "O zi" +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution este în proces de deconectare." -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: ../shell/e-shell-window.c:356 #, fuzzy -msgid "Once per week" -msgstr "O săptămână" +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution este actualmente deconectat. Daţi clic pe buton pentru a lucra " +"conectat." -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -#, fuzzy -msgid "Once per month" -msgstr "O lună" +#: ../shell/e-shell-window.c:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Mail la %s" -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "Locaţia şi ierarhia dosarelor de mailuri Evolution s-a modificat de la " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Vă rugăm aşteptaţi în timp ce Evolution converteşte dosarele dumneavoastră..." +#: ../shell/e-shell.c:622 +#, fuzzy +msgid "Uknown system error." +msgstr "Eroare necunoscută" -#: mail/em-migrate.c:1602 +#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +msgid "%ld KB" +msgstr "%d %B" -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../shell/e-shell.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Conţinut invalid al mesajului" + +#: ../shell/e-shell.c:1282 +msgid "Cannot register on OAF" msgstr "" -"Nu pot căuta în fişierul: %s\n" -"%s" -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Nu pot să salvez fişierul listă de grup pentru: %s: %s" +#: ../shell/e-shell.c:1284 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nu pot să deschid sau să creez fişierul .newsrc pentru %s: %s" +#: ../shell/e-shell.c:1286 +msgid "Generic error" +msgstr "Eroare generică" -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 +msgid "New" +msgstr "Nou" -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nu am putut copia datele POP3 keep-on server „%s”: %s" +#: ../shell/evolution-test-component.c:140 +#, fuzzy +msgid "New Test" +msgstr "Sarcină nouă" -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../shell/evolution-test-component.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Test" +msgstr "Test" -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "" -"Nu pot crea fişierul de ieşire: %s\n" -" %s" +#: ../shell/evolution-test-component.c:142 +#, fuzzy +msgid "Create a new test item" +msgstr "Crează o sarcină nouă" -#: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "Nu am putut citi setările de la instalările anterioare de Evolution, " -"„evolution/config.xmldb” nu există sau este corupt." +#: ../shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "" +"Daţi clic pe \"Import\" pentru a începe importul fişierului în Evolution. " -#: mail/em-popup.c:700 -msgid "Save As..." -msgstr "Salvează ca..." +#: ../shell/importer/import.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Utilitate de import Evolution" -#: mail/em-popup.c:718 -#, fuzzy, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "(Mesaj fără titlu)" +#: ../shell/importer/import.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Import File" +msgstr "Se importă" -#: mail/em-popup.c:808 +#: ../shell/importer/import.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Set as _Background" -msgstr "Fundal:" +msgid "Import Location" +msgstr "_Acţiune" -#: mail/em-popup.c:810 +#: ../shell/importer/import.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Răspunde la expeditor" +msgid "Importer Type" +msgstr "Importatori" -#: mail/em-popup.c:859 +#: ../shell/importer/import.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Deschide legătura în navigator" +msgid "Select Importers" +msgstr "Alege dosar" -#: mail/em-popup.c:860 +#: ../shell/importer/import.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Trimite _mesaj către lista..." +msgid "Select a File" +msgstr "Selectează un fişier" -#: mail/em-popup.c:861 +#: ../shell/importer/import.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Adăugare agendă" +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Bine aţi venit la utilitatea de import Evolution.\n" +"Cu acest asistent veţi fi ghidat prin procesul de\n" +"import al fişierelor extene în Evolution." -#: mail/em-popup.c:985 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Deschide în %s..." +#: ../shell/importer/intelligent.c:193 +msgid "Importers" +msgstr "Importatori" + +#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: ../shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't import" +msgstr "Nu importa" + +#: ../shell/importer/intelligent.c:203 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Nu mă întreba din nou" -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 +#: ../shell/importer/intelligent.c:211 #, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Răspunsul serverului IMAP nu conţine informaţia %s" +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution a găsit următoarea sursă de date:" + +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"Salut. Mulţumesc pentru timpul acordat pentru descărcarea acestui\n" +"PREVIEW RELEASE al suitei Evolution.\n" +"\n" +"Evolution nu e încă complet. E pe aproape, dar există locuri unde\n" +"facilităţile sau lipsesc sau sunt încă în lucru. \n" +"\n" +"Dacă găsiţi erori, vă rugăm raportaţi-le la bugzilla.ximian.com.\n" +"Acest produs vine fără nici o garanţie şi nu e destinat\n" +"persoanelor predispuse la violenţă şi supărăcioase.\n" +"\n" +"Sperăm să vă bucuraţi de rezultatele eforturilor noastre, şi aşteptăm\n" +"cu nerăbdare contribuţia dumneavostră!\n" -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 +#: ../shell/main.c:254 #, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "Abonează" +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Vă mulţumim\n" +"Echipa Evolution\n" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "Dosar" +#: ../shell/main.c:261 +#, fuzzy +msgid "Don't tell me again" +msgstr "Nu mă întreba din nou" -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "Vă rugăm selectaţi un server." +#: ../shell/main.c:466 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "" -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 +#: ../shell/main.c:470 #, fuzzy -msgid "No server has been selected" -msgstr "Acest eveniment a fost şters." +msgid "Start in online mode" +msgstr "_Data început:" -#: mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou" +#: ../shell/main.c:473 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "" -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "_Filtre..." +#: ../shell/main.c:477 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "" -#: mail/em-utils.c:434 -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "Mesaj" +#: ../shell/main.c:480 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "" +"Trimite ieşirile pentru depanare ale tuturor componentelor într-un fişier." -#: mail/em-utils.c:543 -#, fuzzy -msgid "Save Message..." -msgstr "Salvează mesajul ca..." +#: ../shell/main.c:482 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:513 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" -#: mail/em-utils.c:592 +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Add address" -msgstr "_Adresa:" +msgid "Continue" +msgstr "conţine" -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Mail de la %s" +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "" -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Dosare virtuale" +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Asistentul de conturi Evolution" -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "_Adaugă" +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "VFolder source" -msgstr "Surse dosare V" +msgid "Really delete old data?" +msgstr "Şterge dosarul '%s'" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "" +"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" +#: ../shell/shell.error.xml.h:12 +msgid "" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " +"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Verificaţi mailurile nesolicitate în mesajele noi venite" +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Culoarea de evidenţiere pentru citare" +#: ../shell/shell.error.xml.h:17 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Culoarea de evidenţiere pentru citare." +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Înălţimea implicită a ferestrei de compunere" +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Lăţimea implicită a ferestrei de compunere" +#: ../shell/shell.error.xml.h:28 +msgid "_Keep Data" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Decupează mesajele selectate" +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "Trimite mai târziu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Decupează mesajele selectate" +#: ../shell/shell.error.xml.h:30 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Caută textul în corpul mesajului afişat" +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Caută textul în corpul mesajului afişat" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Default forward style" -msgstr "Stilul implicit pentru \"Înaintează\" este: " +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 #, fuzzy -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Decupează mesajele selectate" +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "Alege dosar" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 #, fuzzy -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Decupează mesajele selectate" +msgid "Certificate Name" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 #, fuzzy -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Decupează mesajele selectate" +msgid "Purposes" +msgstr "În desfăşurare" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Default reply style" -msgstr "Stilul implicit pentru \"Înaintează\" este: " +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:569 +msgid "Serial Number" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 #, fuzzy -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" +msgid "Expires" +msgstr "Expresie" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 #, fuzzy -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Adresa email:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Afişează indicatori pentru greşelile de ortografie pe masură ce scrieţi." +#: ../smime/gui/component.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:68 #, fuzzy -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Goleşte dosarul cu reziduuri la ieşire" +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: ../smime/gui/component.c:70 #, fuzzy -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Goleşte dosarul cu reziduuri la ieşire" +msgid "Enter new password" +msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" msgstr "" +"Publicist: %s\n" +"Subiect: %s" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" msgstr "" +"Publicist: %s\n" +"Subiect: %s" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 #, fuzzy -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Trimite mesajul mai târziu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Înălţimea panoului cu lista de mesaje." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "Dacă nu există un vizualizator integrat în Evolution pentru un anumit " -"tip mime, orice tip mime ce apare în această listă şi care se mapează la o " -"componentă de vizualizare bonobo în baza de date a tipurilor mime din GNOME " -"poate fi folosită pentru a afişa conţinutul." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Ultima dată la care a fost golit gunoiul" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Lista de etichete şi culorile lor asociate" +msgid "Select certificate" +msgstr "Mergi la o anumită data" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Conturi" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "List of accounts" -msgstr "Conturi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "Lista de conturi cunoscute de componenta de mail a Evolution-ului. " -"Lista conţine nume de subdirectoare relative la /apps/evolution/mail/accounts." +msgid "Certificate Fields" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Lista antetelor personalizate şi afişarea lor sau nu." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "Lista etichetelor cunoscute de componenta de mail a Evolution-ului. " -"Lista conţine stringuri de forma nume:culoare, unde culoare foloseşte codarea " -"hexazecimală HTML." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Field Value" +msgstr "Trimit email" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Lista tipurilor mime ce vor fi verificate pentru vizualizare cu " -"componente bonobo" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "Fingerprints" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Listă de nume de protocoale pentru care licenţa a fost acceptată." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Issued By" +msgstr "Descriere:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Încarcă imaginile pentru mesajele HTML de pe http" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Issued To" +msgstr "Descriere:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "Încarcă imaginile pentru mesajele HTML de pe http(s). Valori posibile " -"sunt: 0 - Nu încărca niciodată imaginile de pe internet 1 - Încarcă imaginile " -"dacă cel care a trimis mailul este în agendă 2 - Întotdeauna încarcă " -"imaginile de pe internet" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Log filter actions" -msgstr "Execută acţiunile" +msgid "Validity" +msgstr "Descriere:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Loghează acţiunile de filtrare către fişierul specificat de log." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Authorities" +msgstr "Proprietăţi" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Fişierul în care se vor loga acţiunile de filtrare" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Fişierul în care se vor loga acţiunile de filtrare." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Marchează ca citit după durata de timp specificată" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Marchează ca citit după durata de timp specificată." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Certificate" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Marchează citatele în „previzualizarea” mesajului" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Marchează citatele în „previzualizarea” mesajului." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Certificate details" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "Message Window default height" -msgstr "_Prioritate:" +msgid "Certificates Table" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Lăţimea implicită a ferestrei de mesaje" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Nume comun" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Stilul de afişare al mesajului (normal, toate antetele, sursă)" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Contact Certificates" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Numărul minim de zile pentru golirea gunoiului la ieşire" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Durata de timp minimă pentru golirea gunoiului la ieşire, în zile." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Configurare mail" +msgid "Edit" +msgstr "_Editează" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 #, fuzzy -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Configurare mail" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Atenţionează la subiect gol" +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "Eşec la verificarea certificatului." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Atenţionează utilizatorul la încercarea de a trimite un mesaj fără " -"subiect." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "Eşec la verificarea certificatului." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Expires On" +msgstr "Expresie" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "Issued On" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Atenţionează când utilizatorul completează doar Bcc" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 #, fuzzy -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organizaţie" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Organizaţie" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Atenţionează când utilizatorul încearcă să trimită HTML fără intenţie" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Recunoaşte legăturile în text şi înlocuieşte-le." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Recunoaşte în text iconiţele simbolice şi înlocuieşte-le cu imagini." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Rulează testul de mailuri nelegitime pe traficul de mail recepţionat." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Trimite implicit mail în format HTML." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -#, fuzzy -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Trimite implicit mail în format HTML." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Show Animations" -msgstr "Ploaie torenţială" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 #, fuzzy -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Ploaie torenţială" +msgid "View" +msgstr "_Vizualizare" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Afişează mesajele şterse (cu o tăietură) în lista de mesaje." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 #, fuzzy -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Arată mesajul într-un stil normal" +msgid "Your Certificates" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 #, fuzzy -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Arată fereastra de previzualizare mesaje" +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "Editare task" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Afişează panoul de „Previzualizare”." +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Fişierul de sunet redat la sosirea unui mail nou." +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 +#, fuzzy +msgid "Certificate already exists" +msgstr "ID-ul card-ului există deja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Specifică tipul de notificare pentru mesaje noi pe care utilizatorul " -"doreşte să-l folosească." +#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 +#, fuzzy +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Verificare ortografică în timpul editării" +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:424 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "Setări" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../smime/lib/e-cert.c:425 #, fuzzy -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "_Prioritate:" +msgid "Encrypt" +msgstr "Criptare PGP" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Lăţimea implicită a dialogului de subscriere" +#: ../smime/lib/e-cert.c:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "lună" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../smime/lib/e-cert.c:545 #, fuzzy -msgid "Terminal font" -msgstr "Contact original:" +msgid "Version 1" +msgstr "lună" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Data la care s-a golit ultima dată gunoiul, in zile pornind de la epocă." +#: ../smime/lib/e-cert.c:548 +#, fuzzy +msgid "Version 2" +msgstr "lună" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Fontul de terminal pentru afişarea mailului" +#: ../smime/lib/e-cert.c:551 +#, fuzzy +msgid "Version 3" +msgstr "lună" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Fontul de lăţime variabilă pentru afişarea mailului" +#: ../smime/lib/e-cert.c:633 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "Această cheie ar trebui să conţină o listă de structuri XML specificând " -"antetele personalizate, şi dacă acestea sunt afişate sau nu. Formatul structurii " -"XML este <header enabled> - setaţi-l ca enabled dacă antetul va fi afişat " -"în mail." +#: ../smime/lib/e-cert.c:636 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Thread the message list." -msgstr "Listă de mesaje înlănţuite" +#: ../smime/lib/e-cert.c:639 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../smime/lib/e-cert.c:642 #, fuzzy -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Listă de mesaje înlănţuite" +msgid "C" +msgstr ", " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../smime/lib/e-cert.c:645 #, fuzzy -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Mesaj înaintat (fără subiect)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "După cât timp mesajul este marcat ca Citit" +msgid "CN" +msgstr "N" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "După cât timp este marcat mesajul ca Citit." +#: ../smime/lib/e-cert.c:648 +msgid "OU" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../smime/lib/e-cert.c:651 #, fuzzy -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit" +msgid "O" +msgstr "OK" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Foloseşte clientul şi daemon-ul Spamassassin" +#: ../smime/lib/e-cert.c:654 +msgid "L" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Foloseşte clientul şi daemon-ul Spamassassin (spamc/spamd)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:657 +#, fuzzy +msgid "DN" +msgstr "N" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Foloseşte fonturi personalizate" +#: ../smime/lib/e-cert.c:660 +msgid "DC" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Foloseşte fonturi personalizate pentru afişarea mailurilor" +#: ../smime/lib/e-cert.c:663 +#, fuzzy +msgid "ST" +msgstr "SMTP" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Foloseşte doar teste locale pentru spam." +#: ../smime/lib/e-cert.c:666 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Foloseşte doar teste locale pentru spam (fără DNS)." +#: ../smime/lib/e-cert.c:669 +#, fuzzy +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../smime/lib/e-cert.c:672 #, fuzzy -msgid "Variable width font" -msgstr "Variabil" +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Bcc este bifat" +#: ../smime/lib/e-cert.c:675 +#, fuzzy +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Bcc este bifat." +#: ../smime/lib/e-cert.c:678 +#, fuzzy +msgid "UID" +msgstr "I" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Cc este bifat" +#: ../smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "E" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Cc este bifat." +#: ../smime/lib/e-cert.c:687 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/De la este bifat" +#: ../smime/lib/e-cert.c:738 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/De la este bifat." +#: ../smime/lib/e-cert.c:746 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Postează către este bifat" +#: ../smime/lib/e-cert.c:768 +#, fuzzy +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "" +"\n" +"Cheia publică:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Postează către este bifat." +#: ../smime/lib/e-cert.c:773 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Răspunde către este bifat" +#: ../smime/lib/e-cert.c:788 +#, fuzzy +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "Subiectul este %s" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Elementul de meniu Vizualizare/Răspunde către este bifat." +#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "Nu pot procesa dosarul spool" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." +#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 +msgid "Object Signer" msgstr "" -"Dacă să se revină sau nu la afişarea firelor de discuţie după subiecte atunci " -"mesajul nu conţine antetele In-Reply-To sau References." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "portul pe care va asculta spamd-ul pornit de utilizator" +#: ../smime/lib/e-cert.c:834 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: ../smime/lib/e-cert.c:838 #, fuzzy -msgid "spamd port" -msgstr "Import" +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "Eşec la verificarea certificatului." -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 #, fuzzy -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." +msgid "Signing" +msgstr "Setări" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 #, fuzzy -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Nici o informaţie" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Importatorul Evolution pentru Outlook Express 4" +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +#: ../smime/lib/e-cert.c:878 #, fuzzy -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." +msgid "Data Encipherment" +msgstr "anexă" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:882 +msgid "Key Agreement" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +#: ../smime/lib/e-cert.c:886 #, fuzzy -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." +msgid "Certificate Signer" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:890 +msgid "CRL Signer" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" +#: ../smime/lib/e-cert.c:938 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Tradiţional" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 +msgid "Not Critical" +msgstr "" -#: mail/importers/elm-importer.c:88 +#: ../smime/lib/e-cert.c:964 #, fuzzy -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Componentă Evolution pentru manipularea mailului." +msgid "Extensions" +msgstr "Expresie" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s server %s" -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 #, fuzzy -msgid "Importing..." -msgstr "Se importă" +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Fişier semnătură:" -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 #, fuzzy -msgid "Please wait" -msgstr "se termină cu" +msgid "Issuer" +msgstr "_Inserează" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "" -#: mail/importers/elm-importer.c:244 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 #, fuzzy -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Se importă" +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "Subiectul este %s" -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 +#, fuzzy +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Fişier semnătură:" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" -"Evolution a găsit fişiere de mail Elm.\n" -"Doriţi să le importaţi în Evolution?" -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#, fuzzy +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "Introduceţi parola pentru %s" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 #, fuzzy -msgid "Destination folder:" -msgstr "Şterge acest dosar" +msgid "Imported Certificate" +msgstr "ID certificat:" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 #, fuzzy -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Alege dosar" +msgid "An attachment to add." +msgstr "Adaugă anexă..." -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Se importă" +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "" + +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 #, fuzzy -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Se importă" +msgid "Description of the attachment." +msgstr "Descrierea conţine" -#: mail/importers/mail-importer.c:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Trimit \"%s\"" +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "" -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 +#, fuzzy +msgid "Default subject for the message." +msgstr "Decupează mesajele selectate" + +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: ../tools/killev.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "_Prioritate:" +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." +#: ../tools/killev.c:76 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "" -"Câteva dintre filtrele dumneavoastră din Netscape\n" -"folosesc priorităţile mailurilor, iar acestea nu sunt\n" -"implementate în Evolution. În schimb, Evolution foloseşte\n" -"scoruri între -3 şi 3 ce pot fi asignate mailurilor, ce vor\n" -"fi apoi filtrate în consecinţă.\n" -"\n" -"Pentru rezolvarea acestei probleme, un set de filtre numit\n" -"\"Filtru de prioritate\" au fost adăugate pentru a converti\n" -"priorităţile mesajelor din Netscape în scoruri Evolution, iar\n" -"filtrele afectate vor folosi scoruri în loc de priorităţi. Va\n" -"trebui să verificaţi filtrele importate pentru a vă asigura\n" -"că nu a intervenit nici o eroare la convertire." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "Câteva dintre filtrele dumneavoastră\n" -"de mail Netscape folosesc facilităţile \"Ignoră\n" -"firul de discuţie\" sau \"Monitorizează firul de\n" -"discuţie\", ce nu sunt suportate în Evolution.\n" -"Aceste filtre nu vor fi importate." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Copiez în folderul..." -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "Câteva dintre filtrele dumneavoastră Netscape\n" -"testează corpul mailurilor pentru (in)egalitatea cu un\n" -"anume string, lucru ce nu e suportat de Evolution. Aceste\n" -"filtre vor fi modificate pentru a testa dacă un string este\n" -"prezent sau nu în corpul mesajului." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiază selecţia" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution importă vechile dumneavoastră date din Netscape" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Copiez în folderul..." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -#, fuzzy -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Se importă" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Decupează selecţia" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Setări" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Şterge contactele selectate" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Mail Filters" -msgstr "Editează filtre" +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Trimite co_ntact la altcineva..." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution a găsit fişiere de mail Netscape.\n" -"Doriţi să le importaţi în Evolution?" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Mut în folderul..." -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution importă vechile dumneavoastră date din Pine" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Lipeşte clipboard-ul" -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -#, fuzzy -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Se importă" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Previzualizează contactele ce vor fi tipărite" -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Agendă" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Pre_vizualizează tipărire" -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution a găsit fişiere de mail Pine.\n" -"Doriţi să le importaţi în Evolution?" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Tipăreşte contactele selectate" -#: mail/importers/pine-importer.c:506 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "Pine" -msgstr "Tipăreşte" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Editor de conturi Evolution" +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Şterge contactele selectate" -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Vă rugăm să citiţi atent acordul de licenţă\n" -"pentru %s afişat mai jos\n" -"şi să bifaţi căsuţa corespunzătoare pentru a o accepta\n" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684 +msgid "Select All" +msgstr "Selectează tot" -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Acord de licenţă %s" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Selectează toate contactele" -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "_Host:" -msgstr "Gazdă:" +msgid "Send a message to the selected contacts." +msgstr "Şterge contactele selectate" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Trimite mesaj la contact" -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 #, fuzzy -msgid "User_name:" -msgstr "Nume utilizator:" +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Trimite contact la altcineva" -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "_Path:" -msgstr "Cale:" +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Arată fereastra de previzualizare mesaje" -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Mail la %s" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Subiectul este %s" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Opreşte încărcarea" -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Mail de la %s" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "View the current contact" +msgstr "ora curentă" -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s lista de mail" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Actions" +msgstr "_Acţiuni" -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Adaugă regulă de filtrare" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Contacte..." -#: mail/mail-component.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "Şterse" -msgstr[1] "Şterse" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Mută în dosar..." -#: mail/mail-component.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d netrimise" -msgstr[1] "%d netrimise" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "" -#: mail/mail-component.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "Ciornă" -msgstr[1] "Ciornă" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Save as VCard..." +msgstr "Salvează ca şi card V" -#: mail/mail-component.c:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d netrimise" -msgstr[1] "%d netrimise" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Select All" +msgstr "_Selectează tot" -#: mail/mail-component.c:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d netrimise" -msgstr[1] "%d netrimise" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "Trimite _mesaj către contact..." -#: mail/mail-component.c:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d total" -msgstr[1] "%d total" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "Zi" -#: mail/mail-component.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] "%d netrimise" -msgstr[1] "%d netrimise" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Şterge toate apariţiile" -#: mail/mail-component.c:663 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "New Mail Message" -msgstr "Mesaj _mail" +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Şterge această întâlnire" -#: mail/mail-component.c:664 -msgid "_Mail Message" -msgstr "Mesaj _mail" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "Şterge această apariţie" -#: mail/mail-component.c:665 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Compune un mesaj" +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Şterge această apariţie" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go To" +msgstr "Mergi la" -#: mail/mail-component.c:671 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Dosar V Nou" +msgid "Go back" +msgstr "Mergi înapoi în timp" -#: mail/mail-component.c:672 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Editează filtre" +msgid "Go forward" +msgstr "Mergi înainte în timp" -#: mail/mail-component.c:673 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Creez un mail nou" +msgid "List" +msgstr "Ceaţă" -#: mail/mail-component.c:805 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Eroare la actualizarea setărilor sau dosarelor de mail." +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Month" +msgstr "Luna" -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "Identitate" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Next" +msgstr "Următorul" -#: mail/mail-config-druid.c:364 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Vă rog introduceţi numele şi adresa de email mai jos. Câmpurile \"opţional" -"\"de mai jos nu e necesar să le completaţi decât dacă doriţi să includeţi " -"această informaţie în emailul pe care-l trimiteţi" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Previzualizează calendar ce va fi tipărit" -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -#, fuzzy -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Primesc mail" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Previous" +msgstr "Precedent" -#: mail/mail-config-druid.c:372 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 #, fuzzy -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Vă rog introduceţi mai jos informaţii despre serverul de mail de intrare. " -"Dacă nu ştiţi ce fel de server folosiţi, contactaţi administratorul " -"dumneavoastră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet." +msgid "Print this calendar" +msgstr "Tipăreşte acest calendar" -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Vă rugăm selectaţi dintre următoarele opţiuni" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Sending Mail" -msgstr "Trimit mail" +msgid "Purg_e" +msgstr "Surse" -#: mail/mail-config-druid.c:384 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "" -"Vă rog introduceţi mai jos informaţii despre protocolul de mail de ieşire. " -"Dacă nu ştiţi ce protocol folosiţi, contactaţi administratorul dumneavostră " -"de sistem sau furnizorul de serviciu Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "Management cont" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Select _Date" +msgstr "Selecţie nume" -#: mail/mail-config-druid.c:391 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 #, fuzzy -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Aproape aţi terminat procesul de configurare a mailului. Identitatea," -"serverul de mail de intrare şi metoda de transport a a mailului ce le-aţi " -"indicat vor fi grupate împreună pentru a face un cont de mail Evolution. Vă " -"rog introduceţi mai jos un nume pentru acest cont. Acest nume va fi folosit " -"doar pentru afişare." - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Verific serviciul" +msgid "Select a specific date" +msgstr "Mergi la o anumită data" -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectare la server..." +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Select today" +msgstr "Alege dosarul" -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Show as list" +msgstr "Arată detalii" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 #, fuzzy -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Verific tipurile suportate" +msgid "Show one day" +msgstr "Arată 1 zi" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 #, fuzzy -msgid "SSL is not supported in this build of evolution" -msgstr "Semnarea e nesuportată de acest cifru" +msgid "Show one month" +msgstr "Arată 1 lună" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "S_ignatures" -msgstr "Descriere:" +msgid "Show one week" +msgstr "Arată 1 săptămână" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "Arată săptămâna de lucru" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 #, fuzzy -msgid "_Languages" -msgstr "Limbaj" +msgid "View the current appointment" +msgstr "ora curentă" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" -msgstr "Acest lucru va face filtrul mai sigur, dar mai încet" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Week" +msgstr "Săptămână" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "Informaţii despre cont" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "Săptămâna de lucru" -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Alerts" -msgstr "Alerte" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Open Appointment" +msgstr "Întâlnire" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Authentication Type" -msgstr "Tipul de autentificare" +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Copiază mesajul selectat în alt dosar" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 +msgid "Cu_t" +msgstr "Decupează" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificare" +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Lipeşte mesajul la clipboard" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Verific mailurile noi" +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Lipeşte sarcina din clipboard" -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Compunere mesaje" +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Selectează tot" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurare" +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Select all text" +msgstr "Selectează toate contactele" -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Comportament implicit" +#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Customize My Evolution" +msgstr "Personalizează Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Delete Mail" -msgstr "Ştergere mail" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Renunţă la operaţia de mail curentă" -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Displayed Mail _Headers" -msgstr "_Antetele afişate ale mailului" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Copiază mesajul selectat în alt dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Filter Options" -msgstr "Opţiuni filtru" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "Crează un dosar virtual pentru această listă de mail" -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Crează sau editează reguli pentru fltrarea mailurilor noi" -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Etichete şi culori" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create or edit vFolder definitions" +msgstr "Crează sau editează definiţiile dosarelor virtuale" -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Loading Images" -msgstr "Încărcarea imaginilor" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Goleş_te gunoiul" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "Dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Message Display" -msgstr "Mesaj de afişat" +msgid "Message F_ilters" +msgstr "Editează filtre" -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Fonturi pentru mail" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Message _List As" +msgstr "Mesajul a fost trimis" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Configurare mail" +msgid "Message _Preview" +msgstr "Antet mesaj" -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Optional Information" -msgstr "Informaţii opţionale" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Mută mesajele selectate în alt dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Options" -msgstr "Opţiuni" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Şterg pentru totdeauna mesajele şterse din toate dosarele" -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Salvez mesaj în dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Fonturi pentru tipărire" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Search F_olders" +msgstr "Alege dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Required Information" -msgstr "Informaţii necesare" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Arată fereastra de previzualizare mesaje" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "MIME Securizat (S/MIME)" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Vă abonaţi sau dezabonaţi la dosarele de pe serverul distant" -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Security" -msgstr "Securitate" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Copiază în dosarul..." -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Trimite şi mesajele ciornă" +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "Mută în dosar..." -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configurare server" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_New Search _Folder (FIXME)" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "Criptează de _asemenea către mine la trimitea mesajelor criptate" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_New..." +msgstr "_Nou..." -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Account Editor" -msgstr "Cont" +msgid "_Subscriptions" +msgstr "Administrare abonări" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Salvează semnătura" +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Schimbă proprietăţile acestui dosar" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Schimbă proprietăţile acestui dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "Add _Script" -msgstr "Adaugă criteriu" +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Copiază mesajul selectat în alt dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Întotdeana c_riptează către mine la trimiterea mesajelor criptate" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Lipeşte mesajul la clipboard" -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "_Setează un carbon-copy (cc) permanent către:" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "E_xpunge" +msgstr "Distrug_e" -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Setează un _blind carbon-copy (bcc) către:" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Group By _Threads" +msgstr "Grupează după acest câmp" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Semnează întotdeauna mesajele trimise la folosirea acestui cont" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Ascunde mesajele şterse" -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" +"Ascunde mesajele selectate mai degrabă decât să le afişezi tăiate cu o linie" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Attach original message" -msgstr "Anexează un fişier la mesaj" +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după" -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Anexă" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "Lipeşte mesajul la clipboard" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Şterge pentru totdeauna toate mesajele din acest dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "Şterge pentru totdeauna toate mesajele din acest dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" +msgid "Select _All Messages" +msgstr "Şterge toate mesajele vizibile" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltică (ISO-8859-13)" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Selectează tot şi numai mesajele care nu sunt actualmente selectate" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltică (ISO-8859-4)" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "" +"Selectează toate mesajele aflate în aceeaşi înlănţuire cu mesajul selectat" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "Bip la _primirea unui mail nou" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Şterge toate mesajele vizibile" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Set de caractere necunoscut: %s" +msgid "Show _Messages" +msgstr "Mesaje" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "Verific tipurile suportate" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Arată mesajele care au fost ascunse temporar" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Verific mailurile noi" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Ascunde temporar toate mesajele care au fost deja citite" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Verificare ortografică în _timp ce scriu" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Ascunde temporar mesajele selectate" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Verifică mesajele sosite pentru mailuri nesolicitate" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Listă de mesaje înlănţuite" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Culoare pentru sarcinile de astăzi" +msgid "Un_read Messages" +msgstr "Trimite şi mesajele ciornă" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_All" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Închide" +msgid "_Message" +msgstr "Mesaje" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #, fuzzy -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "Distrug dosarul" +msgid "_Selected Messages" +msgstr "Ascunde mesajele selectate" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Felicitări, configurarea mailului dumneavoastră e completă.\n" -"\n" -"Acum sunteţi pregătit pentru a trimite şi primi emailuri \n" -"\n" -"folosind Evolution.\n" -"\n" -"Clic \"Terminare\" pentru a salva setările" +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "Adaugă expeditorul în agendă" -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "Implicit" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Aplică filtre" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Setul de caractere implicit: " +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Adaugă expeditorul în agendă" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Implicit" +msgid "All Message _Headers" +msgstr "Antet mesaj" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Aplică regulile de filtrare pe mesajele selectate" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Nu pot deschide mesajul" +msgid "Check for _Junk" +msgstr "Verific mailurile noi" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Nu semna cererile de î_ntâlnire (pentru compatibilitate cu Outlook)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Compune mesaj _nou" -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Gata" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Compune un răspuns pentru toţi destinatarii acestui mesaj" -#: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Dosar ciorne:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Compune un mesaj pentru lista de mail a mesajului selectat" -#: mail/mail-config.glade.h:77 -#, fuzzy -msgid "Email Accounts" -msgstr "Email-ul conţine" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Compune un răspuns pentru expeditorul acestui mesaj" -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#, fuzzy -msgid "Email _Address:" -msgstr "Adresa email:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Copiază mesajul selectat în alt dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Goleşte dosarul cu reziduuri la ieşire" +msgid "Create R_ule" +msgstr "Creez un dosar nou" -#: mail/mail-config.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "ID certificat:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele de la acest expeditor" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele pentru aceşti destinatari" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele pentru această listă de mail" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Asistentul de conturi Evolution" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele cu acest subiect" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Execute Command..." -msgstr "Execută acţiunile" +msgid "Create a vFolder for these recipients" +msgstr "Crează un dosar virtual pentru aceşti destinatari" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "se termină cu" +msgid "Create a vFolder for this mailing list" +msgstr "Crează un dosar virtual pentru această listă de mail" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 #, fuzzy -msgid "Font Properties" -msgstr "Proprietăţi" +msgid "Create a vFolder for this sender" +msgstr "Crează un dosar virtual pentru acest expeditor" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Mesaje înaintate" +msgid "Create a vFolder for this subject" +msgstr "Crează un dosar virtual pentru acest subiect" -#: mail/mail-config.glade.h:87 -#, fuzzy -msgid "HTML Mail" -msgstr "În mailuri HTML" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy -msgid "Headers" -msgstr "Antet" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Afişează următorul mesaj important" -#: mail/mail-config.glade.h:89 -#, fuzzy -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Iluminează citatele cu " +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next message" +msgstr "Afişează următorul mesaj" -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Afişează următorul mesaj necitit" -#: mail/mail-config.glade.h:91 -#, fuzzy -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Include:" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Afişează următoarea înlănţuire necitită" -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "În linie" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Afişează mesajul precedent important" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Afişează mesajul precedent" -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configurare mail" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Afişează mesajul necitit precedent" -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Locaţie căsuţă poştală" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filtrează _lista de mail..." -#: mail/mail-config.glade.h:101 -#, fuzzy -msgid "Message Composer" -msgstr "Antet mesaj" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filtrează expeditorul..." -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Notă: nu vi se va cere parola decât atunci când vă veţi conecta prima dată" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filtrează destinatarul..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filtrează _subiectul..." -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 #, fuzzy -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Organi_zaţie:" +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 #, fuzzy -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "ID cheie PGP:" +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "MArchează mesajele selectate pentru ştergere" -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Re_dă un fişier de sunet la primirea unui mail nou" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:112 -#, fuzzy -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Forţează încărcarea imaginilor în HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Maildir Qmail " +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:114 -#, fuzzy -msgid "Quote original message" -msgstr "Nu pot deschide mesajul" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Înaintează mesajul selectat cotat ca răspuns" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "Cotat" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Înainteaza mesajul selectat către cineva" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Înaintează mesajul selectat către cineva ca o anexă" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 #, fuzzy -msgid "Re_member password" -msgstr "Memorez această parolă" +msgid "Increase the text size" +msgstr "Inserează fişier text..." -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Răspunde la:" +msgid "Mar_k as" +msgstr "Marchează ca _citit" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Primesc email" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "Marchează mesajele selectate ca citite" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opţiuni primire" +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy -msgid "Remember _password" -msgstr "Memorez această parolă" +msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "Mbox Unix standard" +msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgstr "Marchează mesajele selectate ca necitite" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy -msgid "Security" -msgstr "_Securitate" +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "Marchează mesajele selectate ca necitite" -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime fixă" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante" -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime fixă pentru tipărire" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "MArchează mesajele selectate pentru ştergere" -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime variabilă" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Message Source" +msgstr "Stocare mesaje" -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Selectează fontul HTML de lăţime variabilă pentru tipărire" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Move" +msgstr "Mută" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Şterge..." - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "Trimit email" +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "Mută mesajele selectate în alt dosar" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 #, fuzzy -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Dosar mesaje trimise:" +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Afişează următorul mesaj important" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 #, fuzzy -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Serverul necesită _autentificare" +msgid "Next _Thread" +msgstr "Selec_tează înlănţuirea" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy -msgid "Server _Type: " -msgstr "Tip server:" +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Trimite şi mesajele ciornă" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "ID certificat:" +msgid "Not Junk" +msgstr "Nu găsesc fişierul" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Deschide o fereastră pentru a compune un mesaj nou" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Deschde mesajul selectat într-o fereastră nouă" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #, fuzzy -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Salvează semnătura" +msgid "Open the selected message in the composer for editing" +msgstr "Deschide mesajul selectat în compositor pentru a-l retrimite" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #, fuzzy -msgid "Signatures" -msgstr "Semnătură HTML:" +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Afişează mesajul necitit precedent" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Nume stil:" +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "Răspunde" -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Verificare ortografică" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Mbox Unix standard" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Afişează mesajul precedent important" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Contact original:" +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #, fuzzy -msgid "T_ype: " -msgstr "Tip:" +msgid "Print this message" +msgstr "Tipăreşte mesaj" -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Re_direct" msgstr "" -"Ieşirea acestui script va fi folosită ca semnătură\n" -"pentru mesajele dumneavoastră. Numele pe care îl\n" -"specificaţi va fi folosit doar pentru afişare." -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Înainteaza mesajul selectat către cineva" -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Reset the text to its original size" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Salvează mesajul ca un fişier text" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Caută textul în corpul mesajului afişat" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 #, fuzzy -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Variabil" +msgid "Select _All Text" +msgstr "Selectează toate contactele" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 #, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Bine aţi venit la configurarea Mail Druid a Evolution.\n" -"\n" -"Clic \"Următorul\" pentru a începe" +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "Şterge toate mesajele vizibile" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 #, fuzzy -msgid "_Add Signature" -msgstr "Semnătură HTML:" +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Setări de pagină pentru imprimanta curentă" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#, fuzzy +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Caută textul în corpul mesajului afişat" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Arată mesajul într-un stil normal" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Arată mesajul cu toate antetele mesajului" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Ataşează sursa primară a mesajului a mesajului" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Recuperează mesajele selectate" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Întotdeauna încarcă imaginile neconectat" +msgid "Uni_mportant" +msgstr "Important" -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "Dosar V pentru _lista de mail..." -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Recipients..." +msgstr "Dosar V pentru destinata_ri..." -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #, fuzzy -msgid "_Enable" -msgstr "Validează" +msgid "VFolder on S_ubject..." +msgstr "Dosar V pentru _subiect..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Sen_der..." +msgstr "Dosar V pentru expeditor..." -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 #, fuzzy -msgid "_Forward style:" -msgstr "Înaintează ca" +msgid "_Caret Mode" +msgstr "Telefon maşină" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "Încarcă imaginile dacă expeditorul e în agendă" +msgid "_Delete Message" +msgstr "Ascunde mesajele şterse" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #, fuzzy -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit" +msgid "_Find in Message..." +msgstr "Găseşte în mesaj" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după" +msgid "_Go To" +msgstr "Mergi la" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "Nu încărca niciodată imaginile neconectat" +msgid "_Important" +msgstr "Important" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #, fuzzy -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" +msgid "_Junk" +msgstr "Iunie" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect" +msgid "_Load Images" +msgstr "Încarcă _imaginile" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 #, fuzzy -msgid "_Reply style:" -msgstr "Răspunde la toţi" +msgid "_Next Message" +msgstr "Mesaj" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #, fuzzy -msgid "_Script:" -msgstr "_Securitate" +msgid "_Normal Size" +msgstr "Normal" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 #, fuzzy -msgid "_Show animated images" -msgstr "Ploaie torenţială" +msgid "_Not Junk" +msgstr "Nu găsesc fişierul" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 #, fuzzy -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "Foloseşte conectare securizată (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "" +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Deschide în fereastră nouă" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #, fuzzy -msgid "color" -msgstr " culoare" +msgid "_Previous Message" +msgstr "Tipăreşte mesaj" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 #, fuzzy -msgid "description" -msgstr "Descriere:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" +msgid "_Read" +msgstr "Citeşte" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 #, fuzzy -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Surse dosare V" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Digital Signature" -msgstr "" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "Encryption" -msgstr "" +msgid "_Save Message..." +msgstr "Salvează mesajul ca..." -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 #, fuzzy -msgid "Accept License" -msgstr " Acceptă " +msgid "_Undelete Message" +msgstr "Mesaj" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #, fuzzy -msgid "C_ompleted" -msgstr "Terminat" +msgid "_Unread" +msgstr "Marchez ca necitit" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Zoom In" msgstr "" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Găseşte în mesaj" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Găseşte:" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +msgid "Close" +msgstr "Închide" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Închide această fereastră" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Administrare abonări" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Bara de unelte principală" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "_Close" +msgstr "În_chide" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "None Selected" -msgstr "Şterse" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_File" +msgstr "_Fişier" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "S_erver:" -msgstr "Mesaj server:" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Ataşează" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Informaţie sursă" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Anexează un fisier" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +msgid "Check to get delivery notification when your message is read" msgstr "" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Conturi" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +msgid "Close the current file" +msgstr "Închid fişierul curent" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Due By:" -msgstr "_Data scadentă:" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Şterge tot în afară de semnătură" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Flag:" -msgstr "Nume fişier:" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Criptează acest mesaj cu PGP" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 #, fuzzy -msgid "_Subscribe" -msgstr "Abonează" +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Criptează acest mesaj cu certificatul de criptare S/MIME" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Dezabonează" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "numai dosare specifice" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "cu toate dosarele distante active" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "cu toate dosarele locale şi distante active" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "cu toate dosarele locale" +msgid "For_mat" +msgstr "Format" -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Autentificare" +msgid "HT_ML" +msgstr "HTML" -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Open a file" +msgstr "Deschide fişier" -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Criptare PGP" -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Semnătură PGP" -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să retrimiteţi toate cele %d mesaje?" +msgid "Request read receipt" +msgstr "Destinatari" -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Criptare S/MIME" -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Send" -msgstr "Trimite" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Semnează S/MIME" -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să retrimiteţi toate cele %d mesaje?" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save As" +msgstr "Salvează ca" -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save _As..." +msgstr "S_alveză ca..." -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să retrimiteţi toate cele %d mesaje?" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Salvează ciorna" -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Salvează în dosar..." -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +msgid "Save the current file" +msgstr "Salvează fişierul curent" -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Salvează fişierul curent cu un nume diferit" -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Salvez mesajul într-un dosar specificat" -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -#, fuzzy -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Deschid dosarul %s" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Trimite mailul în format HTML" -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 #, fuzzy -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Nu pot deschide dosarul cu ciorne pentru acest cont.\n" -"Doriţi să folosiţi dosarul cu ciorne implicit?" +msgid "Send this message" +msgstr "Trimite acest mesaj acum" -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "Use _Default" -msgstr "Implicit" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Semnaţi acest mesaj cu cheia dumneavoastră PGP" -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Sunteţi sigur că doriţi să deschideţitoate cele %d mesaje în ferestre " -"separate?" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Semnaţi acest mesaj cu semnătura certificată S/MIME" -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Selectează în timp ce câmpul BCC e afişat " + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Selectează în timp ce câmpul CC e afişat" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Selectează în timp ce căsuţa De la e afişată" -#: mail/mail-errors.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 #, fuzzy -msgid "_Expunge" -msgstr "Distrug_e" +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "Selectează în timp ce câmpul Răspuns la e afişat" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Selectează în timp ce câmpul Răspuns la e afişat" -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "Şterg pentru totdeauna mesajele şterse din toate dosarele" +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "Selectează în timp ce câmpul CC e afişat" -#: mail/mail-errors.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 #, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Goleş_te gunoiul" +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Anexa" -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "Câmpul _Bcc" -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "_Cc Field" +msgstr "Câmpul _Cc" -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "_Delete all" +msgstr "Şterge tot" -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_From Field" +msgstr "Câmpul De la" -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -#, fuzzy -msgid "Error while {0}." -msgstr "" -"Eroare în timpul '%s':\n" -"%s" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Insert" +msgstr "_Inserează" -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Open..." +msgstr "Deschide..." -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #, fuzzy -msgid "Error while performing operation." -msgstr "" -"Eroare în timpul operaţiei:\n" -"%s" +msgid "_Post-To Field" +msgstr "Câmpul _Răspuns la" -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Câmpul _Răspuns la" -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -#, fuzzy -msgid "Enter password." -msgstr "Introduceţi parola pentru %s" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +msgid "_Security" +msgstr "_Securitate" -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #, fuzzy -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "" -"Eroare la încarcarea informaţiei de filtrare:\n" -"%s" +msgid "_To Field" +msgstr "Câmpul De la" -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "Închide" -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s\n" -" %s" +msgid "H_TML" +msgstr "HTML" -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -#, fuzzy -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "" -"Nu pot crea directorul\n" -"%s\n" -"Eroare: %s" +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "Salvează şi închide" -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Nu pot crea directorul temporar: %s" +msgid "Save and _Close" +msgstr "Salvează şi închide" -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Fişierul există, suprascriu?" +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "Salvează lista şi închide căsuţa de dialog" -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -#, fuzzy -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Fişierul spool `%s' nu există sau nu e un fişier obişnuit." +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Adaugă dosarul la lista dosarelor înscrise" -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "" -"Nu pot şterge dosarul `%s':\n" -"%s" +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Reîmprospătează lista" -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Reîmprospătează lista dosarelor" -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#. mail:no-rename-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Şterge dosarul din lista dosarelor înscrise" -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -#, fuzzy -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonează" -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -#, fuzzy -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Şterg" +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Dezabonează" -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -#, fuzzy -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Şterge dosarul '%s'" +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inversează selecţia" -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Copiază sarcinile selectate" -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -#, fuzzy -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" -"Nu pot şterge dosarul `%s':\n" -"%s" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected task" +msgstr "Decupează sarcina selectată" -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Şterge sarcinile selectate" -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Şterge sarcinile selectate" -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" -"Nu pot şterge dosarul `%s':\n" -"%s" +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "Marchează ca terminat" -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Marchează sarcinile ca terminate" -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -#, fuzzy -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Nu pot deschide mesajul" +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Lipeşte sarcina din clipboard" -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Previzualizează contactele ce vor fi tipărite" -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Editează această sarcină" -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" +msgid "View the selected task" +msgstr "Şterge sarcinile selectate" -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "nu conţine" +msgid "_Open Task" +msgstr "Sarcină" -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Nu aţi completat toată informaţia cerută." +#: ../ui/evolution.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "About Evolution..." +msgstr "Despre Evolution..." -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 +#: ../ui/evolution.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Setări Evolution..." -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 +#: ../ui/evolution.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Delete account?" -msgstr "Chiar ştergeţi acest cont?" +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "Schimbă proprietăţile acestui dosar" -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont?" +#: ../ui/evolution.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Creez un dosar nou" -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +#: ../ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -#, fuzzy -msgid "Don't delete" -msgstr "Rec_uperează" +#: ../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "" -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -#, fuzzy -msgid "Could not save signature file." +#: ../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "" -"Nu pot deschde fişierul semnătură %s:\n" -"%s" -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." +#: ../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with text only" msgstr "" -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 +#: ../ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Şterge tot în afară de semnătură" +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Ximian Evolution _FAQ" -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" +#: ../ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Exit the program" +msgstr "Ieşire din program" -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -#, fuzzy -msgid "Discard changed?" -msgstr "Tipăreşte calendar" +#: ../ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Uită _parolele" -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -#, fuzzy -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Doriţi să salvaţi modificările?" +#: ../ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Uită parolele memorate astfel veţi fi întrebat despre ele din nou" -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -#, fuzzy -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +#: ../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Icons _and text" msgstr "" -"Această semnătură a fost modificată, dar n-a fost salvată.\n" -"Doriţi să salvaţi modificările?" -#: mail/mail-errors.xml.h:184 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "_Discard changes" -msgstr "Tipăreşte calendar" +msgid "New _Window" +msgstr "Legătura DN:" -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Dosarul `%s' nu există." +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Preferinţe calendar" -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" +#: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Trimite / Primeşte" -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "" -"Nu pot şterge dosarul `%s':\n" -"%s" +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Trimite mailurile din coadă şi descarcă mailurile noi" -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "Actualizare automată" +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Configurare mail" -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" +#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Arată informaţii despre Evolution" + +#: ../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Raportează o eroare" + +#: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Raportează o eroare" -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -#, fuzzy -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Actualizare automată" +#: ../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Raportează o problemă folosind Bug Buddy" -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" +#: ../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Selectează în timp lucrăm deconectaţi" -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 +#: ../ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy -msgid "Missing folder." -msgstr "Rezumare dosar" +msgid "Tool_bar" +msgstr "Bara de unelte principală" -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Nume stil:" +msgid "Tool_bar style" +msgstr "Bara de unelte principală" -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 #, fuzzy -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Schimbă numele acestui dosar" +msgid "_About Evolution..." +msgstr "Despre Evolution..." -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 #, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Acest eveniment a fost şters." +msgid "_Close Window" +msgstr "Închide această fereastră" -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" +#: ../ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_Help" +msgstr "Ajutor" -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +#: ../ui/evolution.xml.h:35 +msgid "_Hide buttons" msgstr "" -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_Icons only" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "" +#: ../ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importă..." -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Overwrite" -msgstr "Suprascrieţi fişierul?" +#: ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_New" +msgstr "_Nou" -#: mail/mail-errors.xml.h:232 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 #, fuzzy -msgid "_Append" -msgstr "Deschide" +msgid "_Quick Reference" +msgstr "Preferinţe calendar" -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 #, fuzzy -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "Nu mă pot conecta la serverul LDAP." +msgid "_Quit" +msgstr "Dec_upează" -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" +#: ../ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "Trimite / Primeşte" + +#: ../ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Switcher Appearance" msgstr "" -#: mail/mail-folder-cache.c:795 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Trimit \"%s\"" +#: ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:98 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 #, fuzzy -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Actualizez dosarul" +msgid "_Text only" +msgstr "Model text" + +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Tools" +msgstr "_Unelte" -#: mail/mail-ops.c:259 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Primesc mail" +msgid "By _Company" +msgstr "După companie" -#: mail/mail-ops.c:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Eşuare la stocarea mesajului în fişierul temporar %s: %s" +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Address Cards" +msgstr "Cărţi de vizită" -#: mail/mail-ops.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Phone List" +msgstr "Lista de telefoane" -#: mail/mail-ops.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Eşuare la stocarea mesajului în fişierul temporar %s: %s" +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "W_eek View" +msgstr "Afişare săptamână" -#: mail/mail-ops.c:672 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Trimit mesajul %d din %d" +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Day View" +msgstr "Afişare zi" -#: mail/mail-ops.c:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_List View" +msgstr "Personalizează" -#: mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "Terminat" +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Month View" +msgstr "Afişare lună" -#: mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Salvez mesaj în dosar" +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Work Week View" +msgstr "Afişare săptămână de lucru" -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Mut mesajele în %s" +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "Alege dosar" -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Copiez mesajele în %s" +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "By S_tatus" +msgstr "După stare" -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Scanez dosarele în \"%s\"" +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "By Se_nder" +msgstr "După expeditor" -#: mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Mesaje înaintate" +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "By Su_bject" +msgstr "După subiect" -#: mail/mail-ops.c:1158 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Deschid dosarul %s" +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1230 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Deschid rezerva %s" +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Messages" +msgstr "Mesaje" -#: mail/mail-ops.c:1308 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Şterg dosarul %s" +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "With _Due Date" +msgstr "_Data scadentă:" -#: mail/mail-ops.c:1402 -#, fuzzy, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Creez dosar nou" +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "With _Status" +msgstr "Setează starea" -#: mail/mail-ops.c:1467 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 +msgid "UTC" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Creez dosar nou" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Time Zones" +msgstr "Ore locale" -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Actualizez dosarul" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Selection" +msgstr "_Acţiune" -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Distrug dosarul" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Selectez ora locală" -#: mail/mail-ops.c:1607 -#, fuzzy, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "" -"Se importă %s.\n" -"Start %s" +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "TimeZone Combobox" +msgstr "Zona temporală:" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Local Folders" -msgstr "Dosare speciale" +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Folosiţi butonul din stânga al mausului pentru a mări o zonă de pe hartă şi " +"selectaţi ora locală.\n" +" Folosiţi butonul din dreapta al mausului pentru a micşora." -#: mail/mail-ops.c:1691 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Primesc mesajul %s" +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Primesc mesaje" -msgstr[1] "Primesc mesaje" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +msgid "_Current View" +msgstr "Vizualizarea _curentă" -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Salvez mesajele" -msgstr[1] "Salvez mesajele" +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +#, fuzzy +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Personalizează" -#: mail/mail-ops.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nu pot crea fişierul de ieşire: %s\n" -" %s" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 +msgid "Factory" +msgstr "Factory" -#: mail/mail-ops.c:1927 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Eroare la salvarea mesajului: %s:\n" -" %s" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 +msgid "Define New View" +msgstr "Defineşte vizualizare nouă" -#: mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Salvez anexa" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "LMMJVSD" -#: mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nu pot crea fişierul de ieşire: %s:\n" -" %s" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nu pot scrie data: %s" +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +#, fuzzy +msgid "Previous Button" +msgstr "Precedent" -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Deconectare de la %s" +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +#, fuzzy +msgid "Month Calendar" +msgstr "Încarc calendar" -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Deconectare de la %s" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 +#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +msgid "Fill color" +msgstr "Culoare umplere" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 +#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +msgid "GDK fill color" +msgstr "Culoare de umplere GDK" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +msgid "Fill stipple" +msgstr "Condiţie umplere" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 +#, fuzzy +msgid "FIll stipple" +msgstr "vişiniu simplu" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#, fuzzy +msgid "X1" +msgstr "1" -#: mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Renunţ..." +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +msgid "X2" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:264 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Server: %s, Tip: %s" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#, fuzzy +msgid "Y1" +msgstr "1" -#: mail/mail-send-recv.c:266 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +msgid "Y2" msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tip:" +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +msgid "Minimum width" +msgstr "Lungime minimă" -#: mail/mail-send-recv.c:320 -#, fuzzy -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Trimite & Primeşte mailul" +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Lungime minimă" -#: mail/mail-send-recv.c:323 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 #, fuzzy -msgid "Cancel _All" -msgstr "Renunţă" +msgid "Spacing" +msgstr "Ploaie" -#: mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "Actualizez..." +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 +msgid "Now" +msgstr "Acum" -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "Aştept..." +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Ora trebuie să fie în formatul: %s" -#: mail/mail-session.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Introduceţi parola pentru %s" +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Valorile procentuale pot fi între 0 şi 100, inclusiv" -#: mail/mail-session.c:209 -#, fuzzy -msgid "Enter Password" -msgstr "Introduceţi parola pentru %s" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltic" -#: mail/mail-session.c:238 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Operaţie anulată de utilizator." +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Central European" +msgstr "Europa centrală" -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -#, fuzzy -msgid "Edit signature" -msgstr "Adaugă criteriu" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinez" -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Semnătură HTML:" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Chirilic" -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: mail/mail-tools.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Hebrew" msgstr "" -"Nu pot crea directorul %s:\n" -"%s" -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonez" -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Mesaj înaintat - %s" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Korean" +msgstr "Corean" -#: mail/mail-tools.c:278 -#, fuzzy -msgid "Forwarded message" -msgstr "Mesaje înaintate" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" -#: mail/mail-tools.c:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Deschid dosarul %s" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicod" -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Creez dosar nou" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +msgid "Western European" +msgstr "Europa de vest" -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Scanez dosarele în \"%s\"" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#, fuzzy +msgid "Western European, New" +msgstr "Europa de vest" -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Scanez dosarele în \"%s\"" +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradiţional" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +msgid "Simplified" +msgstr "Simplificat" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucrainean" -#: mail/mail-vfolder.c:942 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 #, fuzzy -msgid "vFolders" -msgstr "Dosare" +msgid "Visual" +msgstr "Alarme vizuale" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Set de caractere necunoscut: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:981 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Codare caractere" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Introduceţi setul de carcatere de folosit" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +msgid "Other..." +msgstr "Alte..." + +#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 #, fuzzy -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Editează dosare V" +msgid "Date and Time Entry" +msgstr "Data şi ora" -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "Dosar V Nou" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "Nevăzut" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336 +msgid "Text Date Entry" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "Văzut" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "Răspuns" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 +#, fuzzy +msgid "Date Button" +msgstr "Desenează buton" -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Mesaje nevăzute multiple" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374 +msgid "Combo box to select time" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Mesaje multiple" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375 +msgid "Time Combo Box" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "Cea mai scăzută" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#, fuzzy +msgid "Expanded" +msgstr "Distrug_e" -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "Mai scăzută" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "Mai mare" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "Cea mai mare" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#, fuzzy +msgid "Use underline" +msgstr "Nedefinit" -#: mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Astăzi %l:%M %p" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Ieri %l:%M %p" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 +msgid "Expander Size" +msgstr "Dimensiune simbol de expandare" -#: mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "Dimensiune simbol de expandare" -#: mail/message-list.c:3380 -#, fuzzy -msgid "Generating message list" -msgstr "Salvez mesajele" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 #, fuzzy -msgid "Flag Status" -msgstr "Stare" +msgid "_Searches" +msgstr "_Caută" -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Marcat" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 +#, fuzzy +msgid "Search Editor" +msgstr "Caută înainte" -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +msgid "Save Search" +msgstr "Salvează căutarea" -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy -msgid "Original Location" -msgstr "Contact original:" +msgid "_Save Search..." +msgstr "Salvează căutarea" -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Primit" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#, fuzzy +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "Salvează căutarea" -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "Căutare avansată" -#: mail/message-tag-followup.c:73 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 #, fuzzy -msgid "Call" -msgstr "Rechemare" +msgid "Choose Image" +msgstr "Selectez o acţiune" -#: mail/message-tag-followup.c:74 +#: ../widgets/misc/e-map.c:647 +msgid "World Map" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:649 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should select the timezone from the below combo box instead." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 #, fuzzy -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Mergi înainte în timp" +msgid "Sync with:" +msgstr "se termină cu" -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +msgid "Sync Private Records:" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 #, fuzzy -msgid "For Your Information" -msgstr "Informaţie sursă" +msgid "Sync Categories:" +msgstr "Categorii" -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Înaintează" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Empty message" +msgstr "Mesaj de ajutor" -#: mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Reflow model" +msgstr "Model selecţie" -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Răspunde" +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Column width" +msgstr "Lătimea coloanei" -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Răspunde la toţi" +#. To translators: This is the accessibility name of +#. the search bar's text entry widget +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 +#, fuzzy +msgid "Search Text Entry" +msgstr "Caută înainte" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 +msgid "_Search" +msgstr "_Caută" -#: mail/message-tag-followup.c:82 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555 #, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Previzualizare" +msgid "_Find Now" +msgstr "Legătura DN:" -#: mail/searchtypes.xml.h:1 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 #, fuzzy -msgid "Body contains" -msgstr "conţine" +msgid "_Clear" +msgstr "Şterge" -#: mail/searchtypes.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 #, fuzzy -msgid "Body does not contain" -msgstr "nu conţine" +msgid "Search Type" +msgstr "_Scopul căutării:" -#: mail/searchtypes.xml.h:3 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 #, fuzzy -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Comentariul conţine" +msgid "Item ID" +msgstr "Art_icol (FIXME)" -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Message contains" -msgstr "Numele conţine" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 +msgid "Subitem ID" +msgstr "" -#: mail/searchtypes.xml.h:5 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 +#: ../widgets/text/e-text.c:3463 #, fuzzy -msgid "Recipients contain" -msgstr "Descrierea conţine" +msgid "Text" +msgstr "Test" -#: mail/searchtypes.xml.h:6 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 #, fuzzy -msgid "Sender contains" -msgstr "Numele conţine" +msgid "Find _Now" +msgstr "Legătura DN:" -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Subject contains" -msgstr "Numele conţine" +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 +msgid "Cursor Row" +msgstr "Rând cursor" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 +msgid "Cursor Column" +msgstr "Coloană cursor" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 +msgid "Sorter" +msgstr "Sortare" -#: mail/searchtypes.xml.h:8 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mod selecţie" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "Mod cursor" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515 #, fuzzy -msgid "Subject does not contain" -msgstr "nu conţine" +msgid "When de_leted:" +msgstr "Şterse" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Shell Evolution." +msgid "Delivery Options" +msgstr "Opţiuni" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" +msgid "Replies" +msgstr "Repetă" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." +msgid "Return Notification" +msgstr "Autentificare" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" +msgid "Status Tracking" +msgstr "Caut" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Default window height" -msgstr "_Prioritate:" +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "Şterge acest articol" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Default window width" -msgstr "_Prioritate:" +msgid "C_lassification" +msgstr "Clasi_ficare:" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Interfaţa de configurare mail" +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "General" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "Destinatari" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." +"Public\n" +"Private\n" +"Confidential\n" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Interfaţa de configurare mail" +msgid "R_eply requested" +msgstr "Răspunde la toţi" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Toolbar is visible" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "W_ithin" +msgstr "În aşteptare" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "When acce_pted:" +msgstr " Acceptă " -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "_Data terminării:" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "Active Connections" -msgstr "Conexiuni active" +msgid "When decli_ned:" +msgstr " Refuză " -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Active Connections" -msgstr "Conexiuni active" +msgid "_After:" +msgstr "după" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Daţi clic pe OK pentru a închide această conexiune şi a vă deconecta" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "_All information" +msgstr "Informaţie" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Fără titlu)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "Lasă mesajele pe server" -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Delivered" +msgstr "_Şterge" -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Set expiration date" msgstr "" -"Alegeţi fişierul ce doriţi să-l importaţi în Evolution şi selectaţi din " -"listă ce tip de fişier este.\n" -"\n" -"Puteţi selecta \"Automat\" dacă nu ştiţi tipul şi Evolution va încerca să-l " -"determine automat." -#: shell/e-shell-importer.c:155 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Anulează întâlnirea pentru acest articol" +msgid "_Until:" +msgstr "pînă la" -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_When convenient" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_When opened:" +msgstr "_Data terminării:" -#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 #, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Se importă %s\n" -"Se importă articol %d." +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% complet)" -#: shell/e-shell-importer.c:340 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 #, fuzzy -msgid "Select importer" -msgstr "Alege dosar" +msgid "click here to go to url" +msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Dosarul `%s' nu există." +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 +msgid "popup list" +msgstr "listă popup" -#: shell/e-shell-importer.c:469 -msgid "Importing" -msgstr "Se importă" +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" -#: shell/e-shell-importer.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Se importă" +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 +msgid "Selected Column" +msgstr "Coloană selectată" -#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Eroare la încărcarea %s" +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404 +msgid "Focused Column" +msgstr "Coloană focusată" -#: shell/e-shell-importer.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Se importă %s\n" -"Se importă elementul 1." +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411 +msgid "Unselected Column" +msgstr "Coloană neselectată" -#: shell/e-shell-importer.c:582 -msgid "Automatic" -msgstr "Automat" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "Coloană tăiată" -#: shell/e-shell-importer.c:638 -#, fuzzy -msgid "F_ilename:" -msgstr "Nume fişier:" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747 +msgid "Underline Column" +msgstr "Coloană subliniată" -#: shell/e-shell-importer.c:643 -msgid "Select a file" -msgstr "Selectează un fişier" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754 +msgid "Bold Column" +msgstr "Coloană aldină" -#: shell/e-shell-importer.c:655 -#, fuzzy -msgid "File _type:" -msgstr "Tip fişier:" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761 +msgid "Color Column" +msgstr "Culoare coloană" -#: shell/e-shell-importer.c:694 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "" +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775 +msgid "BG Color Column" +msgstr "Culoare fundal a coloanei" + +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +msgid "Then By" +msgstr "Apoi după" -#: shell/e-shell-importer.c:697 +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 #, fuzzy -msgid "Import a _single file" -msgstr "Import fişiere" +msgid "Group By" +msgstr "_Grupează după..." -#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "Sortează" -#: shell/e-shell-importer.c:772 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "" +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 +msgid "Ascending" +msgstr "Crescător" -#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "De la:" +#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273 +msgid "Descending" +msgstr "Descrescător" -#: shell/e-shell-importer.c:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Nici un furnizor valid pentru protocolul `%s'" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:150 +msgid "State" +msgstr "Stare" -#: shell/e-shell-importer.c:1106 -#, fuzzy -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Eşec la decodarea mesajului." +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(Crescător)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +msgid "(Descending)" +msgstr "(Descrescător)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:314 +msgid "Not sorted" +msgstr "Nesortat" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:355 +msgid "No grouping" +msgstr "Fără grupare" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +msgid "DnD code" +msgstr "Cod DnD" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +msgid "Full Header" +msgstr "Antet complet" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 +msgid "Add a column..." +msgstr "Adaugă o coloana..." + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "Culori de rând alternative" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "Desenează grila orizontal" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "Desenează grila vertical" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +msgid "Draw focus" +msgstr "Desenează focus" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +msgid "Cursor mode" +msgstr "Mod cursor" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +msgid "Length Threshold" +msgstr "Prag lungime" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +msgid "Selection model" +msgstr "Model selecţie" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "Fixat" + +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +msgid "Uniform row height" +msgstr "Înălţime rând uniformă" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +msgid "Customize Current View" +msgstr "Personalizeaza vizualizarea curentă" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Sortează crescător" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +msgid "Sort Descending" +msgstr "Sortează descrescător" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +msgid "Unsort" +msgstr "De-sortează" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +msgid "Group By This Field" +msgstr "Grupează după acest câmp" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +msgid "Group By Box" +msgstr "Grupează după cutie" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +msgid "Remove This Column" +msgstr "Elimină această coloană" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +msgid "Add a Column..." +msgstr "Adaugă o coloana..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +msgid "Alignment" +msgstr "Aliniere" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +msgid "Best Fit" +msgstr "Cea mai bună potrivire" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +msgid "Format Columns..." +msgstr "Formatează coloanele..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +msgid "Customize Current View..." +msgstr "Personalizeaza vizualizarea curentă..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 +msgid "Fontset" +msgstr "Set font" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 +msgid "Sort Info" +msgstr "Sortează informaţii" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +msgid "Tree" +msgstr "Arbore" -#: shell/e-shell-importer.c:1220 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 #, fuzzy -msgid "_Import" -msgstr "Import" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Închid conexiunile..." +msgid "Table header" +msgstr "Adaptor tabelă ETree" -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 #, fuzzy -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Setări Evolution..." +msgid "Table model" +msgstr "Celulă tabelă" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 #, fuzzy -msgid "Starting import" -msgstr "_Data început:" +msgid "Cursor row" +msgstr "Rând cursor" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" +#: ../widgets/table/e-table.c:3330 +msgid "Always Search" +msgstr "Caută întotdeauna" -#: shell/e-shell-utils.c:116 -#, fuzzy -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nici un destinatar specificat" +#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +msgid "Use click to add" +msgstr "Utilizaţi click pentru a adăuga" -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "Adaptor tabelă ETree" -#: shell/e-shell-utils.c:129 -#, fuzzy -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305 +msgid "Always search" +msgstr "Caută întotdeauna" -#: shell/e-shell-utils.c:135 -#, fuzzy -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +msgid "Retro Look" +msgstr "Aspect retro" -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "" +#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "Desenează liniile şi simbolurile de expandare +/-." -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49 +msgid "Minicard Test" msgstr "" -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Eroare execuţie filtru: %s: %s" +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 +#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52 #, fuzzy -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy nu poate fi rulat." +msgid "This should test the minicard canvas item" +msgstr "Acesta ar trebui să testeze codul de tipărie al contactului" -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy nu poate fi rulat." +#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +msgid "Event Processor" +msgstr "Procesor evenimente" -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 #, fuzzy -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Nume grup:" +msgid "Font" +msgstr "Fonturi" -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 #, fuzzy -msgid "_Work Online" -msgstr "Lucrează offline" +msgid "GDKFont" +msgstr "Fonturi" -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Lucrează deconectat" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +msgid "Justification" +msgstr "Aliniere la margini" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "Utilizează elipse" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +msgid "Ellipsis" +msgstr "Elipse" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +msgid "Line wrap" +msgstr "Despărţire linii" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +msgid "Break characters" +msgstr "Caractere despărţire" -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "Lucrează deconectat" +#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +msgid "Max lines" +msgstr "Maxim linii" -#: shell/e-shell-window.c:337 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution este actualmente conectat. Daţi clic pe buton pentru a lucra " -"deconectat." +#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +msgid "Allow newlines" +msgstr "Permite sfârşit de linii" -#: shell/e-shell-window.c:344 -#, fuzzy -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution este în proces de deconectare." +#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +msgid "Draw borders" +msgstr "Desenează contururi" -#: shell/e-shell-window.c:350 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +msgid "Draw background" +msgstr "Desenează fundal" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +msgid "Draw button" +msgstr "Desenează buton" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +msgid "Cursor position" +msgstr "Poziţie cursor" + +#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +msgid "Emulate label resize" msgstr "" -"Evolution este actualmente deconectat. Daţi clic pe buton pentru a lucra " -"conectat." -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Mail la %s" +#: ../widgets/text/e-text.c:2696 +msgid "Input Methods" +msgstr "Metode de introducere" -#: shell/e-shell.c:585 -#, fuzzy -msgid "Uknown system error." -msgstr "Eroare necunoscută" +#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +msgid "Bold" +msgstr "Aldin" -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" +#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +msgid "Strikeout" +msgstr "Tăiat" -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +msgid "Anchor" +msgstr "Ancoră" -#: shell/e-shell.c:1212 -#, fuzzy -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Conţinut invalid al mesajului" +#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +msgid "Clip Width" +msgstr "Lungime suprapunere" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +msgid "Clip Height" +msgstr "Înălţime suprapunere" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +msgid "Clip" +msgstr "Suprapunere" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "Dreptunghi de suprapunere" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +msgid "X Offset" +msgstr "Decalaj x" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +msgid "Y Offset" +msgstr "Decalaj y" -#: shell/e-shell.c:1214 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "" +#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +msgid "Text width" +msgstr "Lungime text" -#: shell/e-shell.c:1216 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "" +#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +msgid "Text height" +msgstr "Înălţime text" -#: shell/e-shell.c:1218 -msgid "Generic error" -msgstr "Eroare generică" +#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +msgid "IM Context" +msgstr "Context IM" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +msgid "Handle Popup" +msgstr "Gestionează popup" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Utilitate de import Evolution" +#~ msgid "have " +#~ msgstr "are " -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Importing Files" -msgstr "Se importă" +#~ msgid "has " +#~ msgstr "are " -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Timezone " -msgstr "Zona temporală:" +#~ msgid " cards" +#~ msgstr " cărţi" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "" +#~ msgid " card" +#~ msgstr " carte" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" +#~ msgid "contact's header: " +#~ msgstr "antetul contactului: " -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "Agenda „%s” va fi ştearsă. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?" -#: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy -msgid "New Test" -msgstr "Sarcină nouă" +#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +#~ msgstr "Interfaţa de selectare nume a agendei Evolution" -#: shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy -msgid "_Test" -msgstr "Test" +#~ msgid "Remove All" +#~ msgstr "Şterge tot" -#: shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy -msgid "Create a new test item" -msgstr "Crează o sarcină nouă" +#~ msgid "View Contact List" +#~ msgstr "Vizualizare listă contacte" -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Daţi clic pe \"Import\" pentru a începe importul fişierului în Evolution. " +#~ msgid "View Contact Info" +#~ msgstr "Vizualizare informaţii contact" -#: shell/importer/import.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Utilitate de import Evolution" +#~ msgid "Send HTML Mail?" +#~ msgstr "Trimit mail HTML?" -#: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Import File" -msgstr "Se importă" +#~ msgid "Add to Contacts" +#~ msgstr "Adaugă la contacte" -#: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Import Location" -msgstr "_Acţiune" +#~ msgid "Unnamed Contact" +#~ msgstr "Contact fără nume" -#: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Importer Type" -msgstr "Importatori" +#~ msgid "Select Contacts from Address Book" +#~ msgstr "Selectaţi contacte din agendă" -#: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Importers" -msgstr "Alege dosar" +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Contacte" -#: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Select a File" -msgstr "Selectează un fişier" +#~ msgid "Show Contacts" +#~ msgstr "Afişează contactele" -#: shell/importer/import.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Bine aţi venit la utilitatea de import Evolution.\n" -"Cu acest asistent veţi fi ghidat prin procesul de\n" -"import al fişierelor extene în Evolution." +#~ msgid "Address _Book:" +#~ msgstr "_Agendă:" -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Importatori" +#~ msgid "C_ategory:" +#~ msgstr "_Categorie:" -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Import" +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Găseşte" -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Nu importa" +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Caută:" -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Nu mă întreba din nou" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresa:" -#: shell/importer/intelligent.c:211 -#, fuzzy -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution a găsit următoarea sursă de date:" +#~ msgid "PO Box:" +#~ msgstr "Căsuţa poştală:" -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Salut. Mulţumesc pentru timpul acordat pentru descărcarea acestui\n" -"PREVIEW RELEASE al suitei Evolution.\n" -"\n" -"Evolution nu e încă complet. E pe aproape, dar există locuri unde\n" -"facilităţile sau lipsesc sau sunt încă în lucru. \n" -"\n" -"Dacă găsiţi erori, vă rugăm raportaţi-le la bugzilla.ximian.com.\n" -"Acest produs vine fără nici o garanţie şi nu e destinat\n" -"persoanelor predispuse la violenţă şi supărăcioase.\n" -"\n" -"Sperăm să vă bucuraţi de rezultatele eforturilor noastre, şi aşteptăm\n" -"cu nerăbdare contribuţia dumneavostră!\n" +#~ msgid "State/Province:" +#~ msgstr "Stat/Provincie:" -#: shell/main.c:250 -#, fuzzy -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Vă mulţumim\n" -"Echipa Evolution\n" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titlu:" -#: shell/main.c:257 -#, fuzzy -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Nu mă întreba din nou" +#~ msgid "This contact belongs to these categories:" +#~ msgstr "Această persoană de contact aparţine categoriilor:" -#: shell/main.c:462 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Sunteţi sigur că doriţi\n" +#~ "să ştergeţi acest contact?" -#: shell/main.c:464 -#, fuzzy -msgid "Start in offline mode" -msgstr "_Data început:" +#~ msgid "Go to Folder..." +#~ msgstr "Mergi la dosarul..." -#: shell/main.c:466 -#, fuzzy -msgid "Start in online mode" -msgstr "_Data început:" +#~ msgid "Import..." +#~ msgstr "Importă..." -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "" +#~ msgid "Address Book Sources..." +#~ msgstr "Surse agendă..." -#: shell/main.c:473 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "" +#~ msgid "Print Envelope" +#~ msgstr "Tipăreşte plic" -#: shell/main.c:476 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Trimite ieşirile pentru depanare ale tuturor componentelor într-un fişier." +#~ msgid "Edit Contact Info" +#~ msgstr "Editare informaţii contact" -#: shell/main.c:507 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Evolution VCard importer" +#~ msgstr "Importator VCard Evolution" -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "" +#~ msgid "Impossible internal error." +#~ msgstr "Eroare internă imposibilă." -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" +#~ msgid "Unnamed List" +#~ msgstr "Listă fără nume" -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" +#~ msgid "Save Appointment" +#~ msgstr "Salvează întâlnirea" -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Pornire:" -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Continue" -msgstr "conţine" +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "Încheiere:" -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "" +#~ msgid "Evolution Alarm" +#~ msgstr "Alarma Evolution" -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Alarm on %s" +#~ msgstr "Alarma la %s" -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Trimite mai târziu" +#~ msgid "_Edit appointment" +#~ msgstr "_Editează întălnire" -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "" +#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" +#~ msgstr "Alocă mai puţin spaţiu întâlnirilor din weekend" -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Şterge dosarul '%s'" +#~ msgid "Days that are work days" +#~ msgstr "Zilele care sunt de lucru" -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Default timezone for meetings" +#~ msgstr "Fusul orar implicit pentru întâlniri" -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Tipăreşte Evolution" +#~ msgid "Hour the workday ends on" +#~ msgstr "Ora la care se termină ziua de lucru" -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -#, fuzzy -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Asistentul de conturi Evolution" +#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +#~ msgstr "Poziţia panoului orizontal în vizualizarea lunii" -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" +#~ msgid "Position of the vertical pane" +#~ msgstr "Poziţia panoului vertical" -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" +#~ msgid "Show where events end in week and month views" +#~ msgstr "" +#~ "Arată termenul de final al evenimentelor la afişarea săptămânii şi lunii" -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" +#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +#~ msgstr "Dacă să ceară confirmare la sincronizarea dosarului cu serverul" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" +#~ msgid "%A %d %B %Y" +#~ msgstr "%A %d %B %Y" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" +#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "Calendarul „%s” va fi şters. Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?" -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -#, fuzzy -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Alege dosar" +#~ msgid "backend_go_offline(): %s" +#~ msgstr "backend_go_offline(): %s" -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -#, fuzzy -msgid "Certificate Name" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "backend_go_online(): %s" +#~ msgstr "backend_go_online(): %s" -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -#, fuzzy -msgid "Purposes" -msgstr "În desfăşurare" +#~ msgid "open_client(): %s" +#~ msgstr "open_client(): %s" -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "" +#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from." +#~ msgstr "Trebuie să specificaţi o locaţie pentru obţinerea calendarului." -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -#, fuzzy -msgid "Expires" -msgstr "Expresie" +#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed." +#~ msgstr "Locaţia sursă „%s” nu este formatată corect." -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adresa email:" +#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +#~ msgstr "Locaţia sursă „%s” nu este o sursă webcal." -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +#~ msgstr "Sursa cu numele „%s” deja există în grupul selectat" -#: smime/gui/component.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Introduceţi parola pentru %s" +#~ msgid "" +#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +#~ "from" +#~ msgstr "" +#~ "Grupul „%s” este la distanţă. Trebuie să specificaţi o locaţie pentru " +#~ "obţinerea calendarului" -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -#, fuzzy -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Introduceţi parola pentru %s" +#~ msgid "_Destination" +#~ msgstr "_Destinaţia" -#: smime/gui/component.c:70 -#, fuzzy -msgid "Enter new password" -msgstr "Introduceţi parola pentru %s" +#~ msgid "Basics" +#~ msgstr "Fundamentale" -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Publicist: %s\n" -"Subiect: %s" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data şi ora" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Publicist: %s\n" -"Subiect: %s" +#~ msgid "Free/Busy Editor" +#~ msgstr "Editor liber/ocupat" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -#, fuzzy -msgid "Select certificate" -msgstr "Mergi la o anumită data" +#~ msgid "N" +#~ msgstr "N" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Setează tipărirea" + +#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Lista de sarcini „%s” va fi ştearsă. Sunteţi sigur că doriţi să " +#~ "continuaţi?" + +#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Semnarea e nesuportată de acest cifru" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Certificate Fields" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Signing message" +#~ msgstr "Trimit mesaj" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "" +#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Verificarea nu e suportată de acest cifru" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Field Value" -msgstr "Trimit email" +#~ msgid "Verifying message" +#~ msgstr "Trimit mesaj" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "Fingerprints" -msgstr "" +#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Criptarea nu e suportată de acest cifru" + +#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Decriptarea nu e suportată de acest cifru" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Issued By" -msgstr "Descriere:" +#~ msgid "Decrypting message" +#~ msgstr "Trimit mesaj" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Issued To" -msgstr "Descriere:" +#~ msgid "You may not import keys with this cipher" +#~ msgstr "Decriptarea nu e suportată de acest cifru" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "You may not export keys with this cipher" +#~ msgstr "Decriptarea nu e suportată de acest cifru" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Validity" -msgstr "Descriere:" +#~ msgid "Unable to create cache path" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot crea fişierul de ieşire: %s\n" +#~ " %s" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Authorities" -msgstr "Proprietăţi" +#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not write log entry: %s\n" +#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" +#~ "reconnect to the network." +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot scrie intrarea în log: %s\n" +#~ "Câteva operaţii nu vor fi refăcute pe acest server la reconectarea\n" +#~ "în reţea." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not open `%s':\n" +#~ "%s\n" +#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot deschide `%s':\n" +#~ "%s\n" +#~ "Schimbările făcute în acest dosar nu vor fi resincronizate." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" +#~ msgid "Resynchronizing with server" +#~ msgstr "Resincronizare cu serverul" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Downloading new messages for offline mode" +#~ msgstr "Transfer noile mesaje pentru modul deconectat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" +#~ msgstr "Creez dosar nou" + +#~ msgid "You must be working online to complete this operation" +#~ msgstr "Pentru această operaţie trebuie să lucraţi online" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Certificate details" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Nume comun" +#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Contact Certificates" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +#~ msgid "Syncing folders" +#~ msgstr "Sincronizare foldere" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "" +#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" +#~ msgstr "Eroare parsare filtru: %s: %s" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Editează" +#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" +#~ msgstr "Eroare execuţie filtru: %s: %s" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Eşec la verificarea certificatului." +#~ msgid "Unable to open spool folder" +#~ msgstr "Nu pot deschide dosarul spool" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to process spool folder" +#~ msgstr "Nu pot procesa dosarul spool" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Eşec la verificarea certificatului." +#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" +#~ msgstr "Primesc mesaj %d (%d%%)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Expires On" -msgstr "Expresie" +#~ msgid "Cannot open message" +#~ msgstr "Nu pot deschide mesajul" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "" +#~ msgid "Failed on message %d" +#~ msgstr "Eşuare la mesajul %d" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" +#~ msgid "Syncing folder" +#~ msgstr "Sincronizare dosar" + +#~ msgid "Getting message %d of %d" +#~ msgstr "Primesc mesajul %d din %d" + +#~ msgid "Failed at message %d of %d" +#~ msgstr "Eşuare la mesajul %d din %d" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organizaţie" +#~ msgid "Failed to retrieve message" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 #, fuzzy -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organizaţie" +#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +#~ msgstr "Conţinut invalid al mesajului" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +#~ msgstr "Conţinut invalid al mesajului" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" +#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" +#~ msgstr "Eroare execuţie filtru căutare: %s: %s" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot parsa expresia de căutare: %s:\n" +#~ "%s" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Error executing search expression: %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Eroare executare expresia căutare: %s:\n" +#~ "%s" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" +#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" +#~ msgstr "(potrivire totală) se cere un singur rezultat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" +#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" +#~ msgstr "(potrivire thread-uri) nepermise în interiorul potrivirii totale" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Vizualizare" +#~ msgid "(match-threads) requires a match type string" +#~ msgstr "(potrivire thread-uri) necesită o potrivire de tip string" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(match-threads) expects an array result" +#~ msgstr "(potrivire totală) se cere un singur rezultat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" +#~ msgstr "(potrivire totală) se cere un singur rezultat" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" +#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" +#~ msgstr "Execută interogare în header necunoscut: %s" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Your Certificates" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +#~ msgstr "Operaţie nesuportată: adăugare mesaj: pentru %s" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 #, fuzzy -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "Editare task" +#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +#~ msgstr "" +#~ "Eroare executare expresia căutare: %s:\n" +#~ "%s" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 #, fuzzy -msgid "Certificate already exists" -msgstr "ID-ul card-ului există deja" +#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +#~ msgstr "" +#~ "Eroare executare expresia căutare: %s:\n" +#~ "%s" -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 #, fuzzy -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +#~ msgid "Moving messages" +#~ msgstr "Copiez mesaje" -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 #, fuzzy -msgid "Sign" -msgstr "Setări" +#~ msgid "Copying messages" +#~ msgstr "Copiez mesajele în %s" -#: smime/lib/e-cert.c:425 #, fuzzy -msgid "Encrypt" -msgstr "Criptare PGP" +#~ msgid "Learning junk" +#~ msgstr "Avertisment" -#: smime/lib/e-cert.c:530 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "lună" +#~ msgid "Learning non-junk" +#~ msgstr "Învăţare mailuri legitime" -#: smime/lib/e-cert.c:545 #, fuzzy -msgid "Version 1" -msgstr "lună" +#~ msgid "Filtering new message(s)" +#~ msgstr "Primesc mesaje" -#: smime/lib/e-cert.c:548 -#, fuzzy -msgid "Version 2" -msgstr "lună" +#~ msgid "" +#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Mesaj neaşteptat de status GnuPG întâlnit:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: smime/lib/e-cert.c:551 -#, fuzzy -msgid "Version 3" -msgstr "lună" +#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." +#~ msgstr "Eroare la parsarea informaţiei de userid gpg." -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." +#~ msgstr "Eroare la parsarea cererii de parolă gpg." -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" +#~ "user: \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Aveţi nevoie de o parolă pentru a debloca cheia\n" +#~ "pentru utilizatorul: „%s”" -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." +#~ msgstr "Eroare la deblocarea cheii secrete: 3 parole greşite furnizate." -#: smime/lib/e-cert.c:642 #, fuzzy -msgid "C" -msgstr ", " +#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" +#~ msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:645 #, fuzzy -msgid "CN" -msgstr "N" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." +#~ msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat." -#: smime/lib/e-cert.c:651 #, fuzzy -msgid "O" -msgstr "OK" +#~ msgid "" +#~ "Failed to GPG %s: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: smime/lib/e-cert.c:657 #, fuzzy -msgid "DN" -msgstr "N" +#~ msgid "Could not generate signing data: %s" +#~ msgstr "Nu pot scrie data: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: smime/lib/e-cert.c:663 #, fuzzy -msgid "ST" -msgstr "SMTP" +#~ msgid "Failed to execute gpg." +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" +#~ msgid "This is a digitally signed message part" +#~ msgstr "Aceasta este o parte de mesaj semnată digital" -#: smime/lib/e-cert.c:669 #, fuzzy -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" +#~ msgstr "Nu pot crea fişier temp: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:672 #, fuzzy -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" +#~ msgstr "Nu pot crea fişier temp: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:675 #, fuzzy -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" +#~ msgstr "Nu pot scrie data: %s" + +#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" +#~ msgstr "Aceasta este o parte de mesaj criptată digital" -#: smime/lib/e-cert.c:678 #, fuzzy -msgid "UID" -msgstr "I" +#~ msgid "Encrypted content" +#~ msgstr "Mesaj criptat" -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +#~ msgstr "Nu am putut crea conexiunea pentru ajutorul de blocare: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" +#~ msgstr "Nu am putut bifurca ajutorul pentru blocare: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" +#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +#~ msgstr "" +#~ "Nu am putut bloca „%s”: eroare de protocol cu ajutorul pentru blocare" -#: smime/lib/e-cert.c:768 -#, fuzzy -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" -"\n" -"Cheia publică:" +#~ msgid "Could not lock '%s'" +#~ msgstr "Nu pot bloca: '%s'" -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" +#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot crea fişier de blocare pentru %s: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:788 -#, fuzzy -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Subiectul este %s" +#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Timp expirat la încercarea de blocare a fişierului %s. Încercaţi mai " +#~ "târziu." -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Nu pot procesa dosarul spool" +#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +#~ msgstr "Eşuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s" -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +#~ msgstr "Eşec la blocarea prin folosirea flock(2): %s" -#: smime/lib/e-cert.c:834 -#, fuzzy -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot verifica fişierul cu mesaje %s: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:838 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Eşec la verificarea certificatului." +#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul cu mesaje %s: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:866 -#, fuzzy -msgid "Signing" -msgstr "Setări" +#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul temporar cu mesaje %s: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:870 -#, fuzzy -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Nici o informaţie" +#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +#~ msgstr "Eşuare la stocarea mesajului în fişierul temporar %s: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" +#~ msgid "Could not create pipe: %s" +#~ msgstr "Nu pot crea conexiunea: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:878 -#, fuzzy -msgid "Data Encipherment" -msgstr "anexă" +#~ msgid "Could not fork: %s" +#~ msgstr "Nu pot bifurca: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" +#~ msgid "Movemail program failed: %s" +#~ msgstr "Eşuare program de mutare mesaje: %s" -#: smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy -msgid "Certificate Signer" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "(Unknown error)" +#~ msgstr "(Eroare necunoscută)" -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" +#~ msgid "Error reading mail file: %s" +#~ msgstr "Eroare la citirea fişierului cu mesaje: %s" + +#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" +#~ msgstr "Eroare la scrierea fişierului cu mesaje temporar: %s" + +#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" +#~ msgstr "Eroare la copierea fişierului cu mesaje temporar: %s" + +#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +#~ msgstr "Eroare la decriptarea părţii MIME: eroare de protocol" + +#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" +#~ msgstr "Eroare la decriptarea părţii MIME: structură invalidă" -#: smime/lib/e-cert.c:938 #, fuzzy -msgid "Critical" -msgstr "Tradiţional" +#~ msgid "parse error" +#~ msgstr "Altă eroare" -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "" +#~ msgid "Virtual folder email provider" +#~ msgstr "Furnizor de email în dosar virtual" + +#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +#~ msgstr "Pentru citirea mailului ca o interogare a altui set de dosar" + +#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot încărca %s: Încărcarea modulului nu e suportată în acest sistem." + +#~ msgid "Could not load %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot încărca %s: %s" + +#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +#~ msgstr "Nu pot încărca %s: Nu există cod de iniţializare în modul" + +#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" +#~ msgstr "Nici un furnizor valid pentru protocolul `%s'" + +#~ msgid "Anonymous" +#~ msgstr "Anonim" + +#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +#~ msgstr "Această opţiune vă va conecta la server folosind o logare anonimă." + +#~ msgid "Authentication failed." +#~ msgstr "Eşec la autentificare." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid email address trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Adresa de email invalidă (informaţie urmă):\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid opaque trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Informaţie opacă invalidă de urmărire:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Informaţia urmă invalidă:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "CRAM-MD5" +#~ msgstr "CRAM-MD5" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " +#~ "if the server supports it." +#~ msgstr "" +#~ "Această opţiune vă va conecta la server folosind o parolă CRAM-MD5, dacă " +#~ "serverul suportă." + +#~ msgid "DIGEST-MD5" +#~ msgstr "DIGEST-MD5" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " +#~ "password, if the server supports it." +#~ msgstr "" +#~ "Această opţiune vă va conecta la server folosind o parolă DIGEST-MD5, " +#~ "dacăserverul suportă." + +#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +#~ msgstr "Comunicarea cu serverul prea lungă (>2048 octeţi)\n" + +#~ msgid "Server challenge invalid\n" +#~ msgstr "Comunicare invalidă cu serverul\n" + +#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +#~ msgstr "" +#~ "Comunicarea cu serverul a conţinut un element \"calitatea protecţiei\" " +#~ "invalid\n" + +#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" +#~ msgstr "Răspunsul serverului nu conţine datele de autorizare\n" + +#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +#~ msgstr "Răspunsul serverului conţine date de autorizare incomplete\n" + +#~ msgid "Server response does not match\n" +#~ msgstr "Răsunsul serverului nepotrivit\n" + +#~ msgid "GSSAPI" +#~ msgstr "GSSAPI" + +#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." +#~ msgstr "Parametrul furnizat nume_ţintă a fost formatat greşit." + +#~ msgid "" +#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " +#~ "type of name." +#~ msgstr "" +#~ "Parametrul furnizat nume_ţintă a conţinut un nume invalid sau de tip " +#~ "nesuportat." + +#~ msgid "" +#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " +#~ "via the input_chan_bindings parameter." +#~ msgstr "" +#~ "Element_intrare conţine legături de canale diferite de cele specificate " +#~ "prin parametrul legătură_canal_intrare" + +#~ msgid "" +#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " +#~ "not be verified." +#~ msgstr "" +#~ "Element_intrare conţine o semnătura invalidă, sau o semnătură care nu a " +#~ "putut fi verificată." + +#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." +#~ msgstr "Descriptorul de context furnizat nu se referă la un context valid." + +#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." +#~ msgstr "" +#~ "Verificările pentru consistenţă realizate asupra obiectului_intrare au " +#~ "eşuat." + +#~ msgid "Bad authentication response from server." +#~ msgstr "Răspuns de la server de autentificare eşuată." -#: smime/lib/e-cert.c:964 #, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Expresie" +#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s server %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported security layer." +#~ msgstr "Verific tipurile suportate" + +#~ msgid "Kerberos 4" +#~ msgstr "Kerberos 4" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă opţiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4" + +#~ msgid "" +#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua tichetul Kerberos:\n" +#~ "%s" -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 #, fuzzy -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Fişier semnătură:" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Logare NT" + +#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." +#~ msgstr "Această opţiune vă va conecta la server folosind o parolă simplă." + +#~ msgid "Unknown authentication state." +#~ msgstr "Stare necunoscută a autentificării." + +#~ msgid "NTLM / SPA" +#~ msgstr "NTLM / SPA" -#: smime/lib/e-cert.c:1100 #, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "_Inserează" +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +#~ "Password Authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă opţiune vă va conecta la server folosind autentificare Kerberos 4" -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" +#~ msgid "PLAIN" +#~ msgstr "Simplă" -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -#, fuzzy -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Subiectul este %s" +#~ msgid "POP before SMTP" +#~ msgstr "POP înainte de SMTP" + +#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +#~ msgstr "" +#~ "Această opţiune va autoriza o conexiune POP înainte de a încerca SMTP" -#: smime/lib/e-cert.c:1216 #, fuzzy -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Fişier semnătură:" +#~ msgid "POP Source URI" +#~ msgstr "Sursă" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" +#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +#~ msgstr "" +#~ "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o modalitate de transport " +#~ "necunoscută" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -#, fuzzy -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Introduceţi parola pentru %s" +#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +#~ msgstr "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o sursă ne-pop" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 -#, fuzzy -msgid "Imported Certificate" -msgstr "ID certificat:" +#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +#~ msgstr "Compilarea expresiei regulate eşuată: %s: %s" -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -#, fuzzy -msgid "An attachment to add." -msgstr "Adaugă anexă..." +#~ msgid "URL '%s' needs a username component" +#~ msgstr "URL '%s' necesită o componentă nume utilizator" -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "" +#~ msgid "URL '%s' needs a host component" +#~ msgstr "URL '%s' necesită o componentă gazdă" -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "" +#~ msgid "URL '%s' needs a path component" +#~ msgstr "URL '%s' necesită o componentă de cale" -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -#, fuzzy -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Descrierea conţine" +#~ msgid "Resolving: %s" +#~ msgstr "Rezolv: %s" -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" +#~ msgid "Failure in name lookup: %s" +#~ msgstr "Eşec la căutarea numelui: %s" -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 #, fuzzy -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Decupează mesajele selectate" +#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" +#~ msgstr "Eşec la căutarea gazdei: %s: motiv necunoscut" -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" +#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +#~ msgstr "Eşec la căutarea gazdei: %s: gazdă negăsită" -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "" +#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +#~ msgstr "Eşec la căutarea gazdei: %s: motiv necunoscut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Copiez în folderul..." +#~ msgid "Resolving address" +#~ msgstr "Rezolv: %s" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copiază selecţia" +#, fuzzy +#~ msgid "Host lookup failed: host not found" +#~ msgstr "Eşec la căutarea gazdei: %s: gazdă negăsită" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Copiez în folderul..." +#, fuzzy +#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason" +#~ msgstr "Eşec la căutarea gazdei: %s: motiv necunoscut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Decupează selecţia" +#~ msgid "" +#~ "Could not create directory %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot crea directorul %s:\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Şterge contactele selectate" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" +#~ msgstr "Vă rog introduceţi %s fraza de trecere pentru %s" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Trimite co_ntact la altcineva..." +#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" +#~ msgstr "Eşec la găsirea certificatului pentru \"%s\"." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Mut în folderul..." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create CMS message" +#~ msgstr "Nu pot deschide mesajul" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Lipeşte clipboard-ul" +#~ msgid "Cannot create CMS signedData" +#~ msgstr "Nu am putut crea signedData CMS" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Previzualizează contactele ce vor fi tipărite" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot attach CMS signedData" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pre_vizualizează tipărire" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot attach CMS data" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Tipăreşte contactele selectate" +#~ msgid "Cannot create CMS SignerInfo" +#~ msgstr "Nu am putut crea SignerInfo CMS" + +#~ msgid "Cannot find cert chain" +#~ msgstr "Nu pot găsi lanţul de certificare" + +#~ msgid "Cannot add CMS SigningTime" +#~ msgstr "Nu pot adaugă SigningTime CMS" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Şterge contactele selectate" +#~ msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" +#~ msgstr "Certificatul criptării pentru \"%s\" nu există." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Selectează tot" +#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" +#~ msgstr "Nu pot adăuga atributul SMIMEEncKeyPrefs" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Selectează toate contactele" +#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" +#~ msgstr "Nu pot adăuga atributul MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Şterge contactele selectate" +#~ msgid "Cannot add encryption certificate" +#~ msgstr "ID certificat:" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Trimite mesaj la contact" +#~ msgid "Cannot add CMS SignerInfo" +#~ msgstr "Nu pot adaugă SignerInfo CMS" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 #, fuzzy -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Trimite contact la altcineva" +#~ msgid "Cannot create encoder context" +#~ msgstr "Nu pot crea contextul pentru decodarea S/MIME." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Arată fereastra de previzualizare mesaje" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" +#~ msgstr "Eşuare la stocarea mesajului în fişierul temporar %s: %s" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Opreşte încărcarea" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to encode data" +#~ msgstr "" +#~ "Autentificare la serverul IMAP eşuată.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "View the current contact" -msgstr "ora curentă" +#~ msgid "Unverified" +#~ msgstr "Nedefinit" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "_Acţiuni" +#, fuzzy +#~ msgid "Good signature" +#~ msgstr "Adaugă criteriu" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Contacte..." +#~ msgid "Bad signature" +#~ msgstr "Adaugă criteriu" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Mută în dosar..." +#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" +#~ msgstr "Conţinut modificat sau alterat la tranzitare" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Signing certificate not found" +#~ msgstr "ID certificat:" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 #, fuzzy -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "Salvează ca şi card V" +#~ msgid "Signing certificate not trusted" +#~ msgstr "ID certificat:" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "_Selectează tot" +#~ msgid "Signature algorithm unknown" +#~ msgstr "Semnătură necunoscută pentru algoritm" + +#~ msgid "Signature algorithm unsupported" +#~ msgstr "Semnătură pentru algoritm nesuportată" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 #, fuzzy -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Trimite _mesaj către contact..." +#~ msgid "Processing error" +#~ msgstr "Altă eroare" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Zi" +#, fuzzy +#~ msgid "No signedData in signature" +#~ msgstr "Adaugă criteriu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Şterge toate apariţiile" +#~ msgid "Cannot calculate digests" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Şterge această întâlnire" +#~ msgid "Cannot set message digests" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua mesajul: %s\n" +#~ " %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Şterge această apariţie" +#~ msgid "Certificate import failed" +#~ msgstr "Fişier semnătură:" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Şterge această apariţie" +#~ msgid "Cannot find signature digests" +#~ msgstr "Adaugă criteriu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Mergi la" +#, fuzzy +#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" +#~ msgstr "Server: %s, Tip: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Mergi înapoi în timp" +#~ msgid "Decoder failed" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "Go forward" -msgstr "Mergi înainte în timp" +#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" +#~ msgstr "Eşec la găsirea certificatului pentru \"%s\"." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Ceaţă" +#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" +#~ msgstr "Eşec la găsirea algoritmului comun bulk." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Luna" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create CMS Message" +#~ msgstr "Nu pot deschide mesajul" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Următorul" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" +#~ msgstr "Nu pot deschide mesajul" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Previzualizează calendar ce va fi tipărit" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Precedent" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot attach CMS data object" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 #, fuzzy -msgid "Print this calendar" -msgstr "Tipăreşte acest calendar" +#~ msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" +#~ msgstr "Nu pot deschide mesajul" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" +#~ msgstr "Nu pot adaugă RecipientInfo CMS" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Purg_e" -msgstr "Surse" +#~ msgid "Failed to add data to encoder" +#~ msgstr "Eşec la trimiterea numelui utilizator la server" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "" +#~ msgid "Decoder failed, error %d" +#~ msgstr "Decodarea a eşuat, eroare %d" + +#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" +#~ msgstr "Decriptare S/MIME: Nici un conţinut criptat nu a fost găsit" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 #, fuzzy -msgid "Select _Date" -msgstr "Selecţie nume" +#~ msgid "import keys: unimplemented" +#~ msgstr "Comandă neimplementată" + +#~ msgid "export keys: unimplemented" +#~ msgstr "exportare chei: neimplementat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 #, fuzzy -msgid "Select a specific date" -msgstr "Mergi la o anumită data" +#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 #, fuzzy -msgid "Select today" -msgstr "Alege dosarul" +#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "Show as list" -msgstr "Arată detalii" +#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 #, fuzzy -msgid "Show one day" -msgstr "Arată 1 zi" +#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 #, fuzzy -msgid "Show one month" -msgstr "Arată 1 lună" +#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "Show one week" -msgstr "Arată 1 săptămână" +#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Arată săptămâna de lucru" +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Gunoi" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Astăzi" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" +#~ msgstr "Eşec la verificarea certificatului." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 #, fuzzy -msgid "View the current appointment" -msgstr "ora curentă" +#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" +#~ msgstr "Eşec la verificarea certificatului." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Săptămână" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate signature failure" +#~ msgstr "Fişier semnătură:" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Săptămâna de lucru" +#~ msgid "Certificate not yet valid" +#~ msgstr "Certificatul nu este încă valid" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 #, fuzzy -msgid "_Open Appointment" -msgstr "Întâlnire" +#~ msgid "Certificate has expired" +#~ msgstr "ID certificat:" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "Închide" +#~ msgid "CRL not yet valid" +#~ msgstr "CRL nu este încă valid" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +#~ msgid "CRL has expired" +#~ msgstr "CRL a expirat" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Close this item" -msgstr "Şterge acest articol" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Şterge acest articol" +#~ msgid "Error in CRL" +#~ msgstr "Eroare la încărcarea %s" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Bara de unelte principală" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Previzualizează articolul tipărit" +#, fuzzy +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Afară din oficiu" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Tipăreşte acest articol" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to verify leaf signature" +#~ msgstr "Eşec la verificarea certificatului." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "S_alveză ca..." +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate Revoked" +#~ msgstr "ID certificat:" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Salvează şi închide" +#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +#~ msgstr "Autoritate de certificare (CA) invalidă" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy -msgid "Save and _Close" -msgstr "Salvează şi închide" +#~ msgid "Invalid purpose" +#~ msgstr "Conţinut invalid al mesajului" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Salvează lista şi închide căsuţa de dialog" +#~ msgid "Certificate untrusted" +#~ msgstr "ID certificat:" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Salvează acest articol pe disc" +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate rejected" +#~ msgstr "ID certificat:" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_Fişier" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Bad certificate from %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to accept anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Certificat invalid de la %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Doriţi să acceptaţi oricum?" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Copiază mesajul selectat în alt dosar" +#~ msgid "" +#~ "SSL Certificate check for %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to accept?" +#~ msgstr "" +#~ "Certificat invalid de la %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Doriţi să acceptaţi oricum?" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "Decupează" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Certificate expired: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "ID certificat:" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Lipeşte mesajul la clipboard" +#~ msgid "" +#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "ID certificat:" + +#~ msgid "Could not parse URL `%s'" +#~ msgstr "Nu pot parsa URL `%s'" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Lipeşte sarcina din clipboard" +#~ msgid "Error storing `%s': %s" +#~ msgstr "Eroare la start %s" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Selectează tot" +#~ msgid "No such message %s in %s" +#~ msgstr "Nu există mesajul %s în %s" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Select all text" -msgstr "Selectează toate contactele" +#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +#~ msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Tipăreşte plic..." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Salvează contact şi închide căsuţa de dialog" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Trimite _mesaj către contact..." +#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" +#~ msgstr "Nu puteţi copia mesaje din acest dosar" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Salvează" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" +#~ msgstr "Nu puteţi copia mesaje din acest dosar" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Şterge această listă" +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Salvează lista şi închide căsuţa de dialog" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +#~ msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Trimite lista la altcineva..." +#, fuzzy +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Trimite _mesaj către lista..." +#, fuzzy +#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +#~ msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "_Delete..." -msgstr "Şterge..." +#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +#~ msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Anulează întâlnirea" +#, fuzzy +#~ msgid "Address Book and Calendar" +#~ msgstr "Agendă" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Anulează întâlnirea pentru acest articol" +#~ msgid "Post Office Agent:" +#~ msgstr "Agent Post Office:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Înaintează ca şi _calendar i" +#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +#~ msgstr "Portul SOAP pentru Agentul Post Office:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Înaintează acest articol prin email" +#, fuzzy +#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)" +#~ msgstr "Foloseşte conectare securizată (SSL)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Întâlnire" +#~ msgid "Novell GroupWise" +#~ msgstr "Novell GroupWise" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" +#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" +#~ msgstr "Pentru accesarea serverelor Novell Groupwise" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Actualizează întâlnirea" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parola" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Progra_mare întâlniri" +#~ msgid "Operation cancelled" +#~ msgstr "Operaţia anulată" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Programare întâlniri" +#, fuzzy +#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "Server deconectat neaşteptat" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Personalizează Evolution" +#~ msgid "" +#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Renunţă la operaţia de mail curentă" +#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +#~ msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Compune mesaj _nou" +#~ msgid "IMAP command failed: %s" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Crează sau editează reguli pentru fltrarea mailurilor noi" +#~ msgid "Server response ended too soon." +#~ msgstr "Răspunsul serverului terminat prea repede." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Crează sau editează definiţiile dosarelor virtuale" +#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" +#~ msgstr "Răspunsul serverului IMAP nu conţine informaţia %s" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Goleş_te gunoiul" +#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +#~ msgstr "Răspunsul serverului IMAP neaşteptat OK: %s" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Deschide o fereastră pentru a compune un mesaj nou" +#~ msgid "Could not create directory %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Şterg pentru totdeauna mesajele şterse din toate dosarele" +#~ msgid "Could not load summary for %s" +#~ msgstr "Nu pot încărca sumarul pentru %s" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Compune mesaj _nou" +#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +#~ msgstr "Dosarul a fost distrus şi recreat pe server." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Salvez mesaj în dosar" +#~ msgid "Scanning for changed messages" +#~ msgstr "Salvez mesajele" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Abonare la dosarul \"%s\"" +#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Arată fereastra de previzualizare mesaje" +#~ msgid "" +#~ "Cannot get message: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua mesajul: %s\n" +#~ " %s" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Vă abonaţi sau dezabonaţi la dosarele de pe serverul distant" +#~ msgid "This message is not currently available" +#~ msgstr "Mesajul nu este disponibil în mod curent" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Editor dosar virtual..." +#~ msgid "Fetching summary information for new messages" +#~ msgstr "Transfer sumarul pentru noile mesaje" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtre..." +#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +#~ msgstr "" +#~ "Răspuns incomplet al serverului: nici o informaţie furnizată pentru " +#~ "mesajul %d" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Schimbă proprietăţile acestui dosar" +#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" +#~ msgstr "" +#~ "Răspuns incomplet al serverului: nici un UID furnizat pentru mesajul %d" + +#~ msgid "" +#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +#~ msgstr "" +#~ "Răspuns neaşteptat al serverului: UID-uri identice furnizate pentru " +#~ "mesajele %d şi %d" + +#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." +#~ msgstr "Nu pot găsi corpul mesajului în răspunsul FETCH." + +#~ msgid "Could not open cache directory: %s" +#~ msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Copiază mesajul selectat în alt dosar" +#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Lipeşte mesajul la clipboard" +#~ msgid "Failed to cache %s: %s" +#~ msgstr "Eşec la decodarea mesajului." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "E_xpunge" -msgstr "Distrug_e" +#~ msgid "Connection to Server" +#~ msgstr "Conectare la server..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Ascunde mesajele selectate" +#, fuzzy +#~ msgid "Use custom command to connect to server" +#~ msgstr "Nu mă pot conecta la serverul LDAP." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Ascunde mesajele şterse" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Dosare" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Ascunde mesajele citite" +#~ msgid "Show only subscribed folders" +#~ msgstr "Arată numai dosare înscrise" + +#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" +#~ msgstr "Suprascrie spaţiul de nume pentru dosare furnizat de server" + +#~ msgid "Namespace" +#~ msgstr "Nume spaţiu" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Ascunde mesajele selectate mai degrabă decât să le afişezi tăiate cu o linie" +#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +#~ msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Marchează tot ca citit" +#~ msgid "IMAP" +#~ msgstr "IMAPv4" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Marchează toate mesajele ca citite" +#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +#~ msgstr "Pentru citirea şi stocarea mesajelor pe servere IMAP." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 #, fuzzy -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Lipeşte mesajul la clipboard" +#~ msgid "IMAP server %s" +#~ msgstr "Server SMTP %s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Şterge pentru totdeauna toate mesajele din acest dosar" +#, fuzzy +#~ msgid "IMAP service for %s on %s" +#~ msgstr "%s serviciu pentru %s în %s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Selec_tează înlănţuirea" +#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +#~ msgstr "Nu mă pot conecta la %s (port %d): %s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Selectează tot şi numai mesajele care nu sunt actualmente selectate" +#~ msgid "SSL unavailable" +#~ msgstr "SSL nedisponibil" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Selectează toate mesajele aflate în aceeaşi înlănţuire cu mesajul selectat" +#~ msgid "Connection cancelled" +#~ msgstr "Conexiune anulată" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Şterge toate mesajele vizibile" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" +#~ "Eroare la trimiterea numelui utilizator: %s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Ascunde mesajele citite" +#~ msgid "SSL/TLS extension not supported." +#~ msgstr "Operaţie nesuportată" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Arată mesajele care au fost ascunse temporar" +#, fuzzy +#~ msgid "SSL negotiations failed" +#~ msgstr "Eşec la autentificare." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Ascunde temporar toate mesajele care au fost deja citite" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +#~ msgstr "Nu mă pot conecta la serverul: %s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Ascunde temporar mesajele selectate" +#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +#~ msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Listă de mesaje înlănţuite" +#~ msgid "No support for authentication type %s" +#~ msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "Dosar" +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +#~ msgstr "%sVă rog intoduceţi parola IMAP pentru %s@%s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inversează selecţia" +#~ msgid "You didn't enter a password." +#~ msgstr "Nu aţi introdus o parolă." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Listă de mesaje înlănţuite" +#~ msgid "" +#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Autentificare la serverul IMAP eşuată.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "No such folder %s" +#~ msgstr "Nu există dosarul %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Adaugă expeditorul în agendă" +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +#~ msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s" + +#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +#~ msgstr "" +#~ "Dosarul părinte nu are permisiunile necesare pentru a conţine subdosare" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Aplică filtre" +#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Adaugă expeditorul în agendă" +#~ msgid "Unknown parent folder: %s" +#~ msgstr "Eroare necunoscută: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Aplică regulile de filtrare pe mesajele selectate" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" +#~ msgstr "Autentificare nereuşită la serverul KPOP: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Telefon maşină" +#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +#~ msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Compune un răspuns pentru toţi destinatarii acestui mesaj" +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." +#~ msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Compune un mesaj pentru lista de mail a mesajului selectat" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Compune un răspuns pentru expeditorul acestui mesaj" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Copiază mesajul selectat în alt dosar" +#, fuzzy +#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "Server deconectat neaşteptat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Crează dosar virtual din mesaj" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele de la acest expeditor" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele pentru aceşti destinatari" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele pentru această listă de mail" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Crează o regulă pentru a filtra mesajele cu acest subiect" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" +#~ " %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Crează un dosar virtual pentru aceşti destinatari" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" +#~ " %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Crează un dosar virtual pentru această listă de mail" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +#~ msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul mh: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Crează un dosar virtual pentru acest expeditor" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul mh: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Crează un dosar virtual pentru acest subiect" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" +#~ " %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" +#~ " %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Afişează următorul mesaj important" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" +#~ " %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Afişează următorul mesaj" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" +#~ " %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Afişează următorul mesaj necitit" +#, fuzzy +#~ msgid "IMAPv4rev1" +#~ msgstr "IMAPv4" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Afişează următoarea înlănţuire necitită" +#, fuzzy +#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +#~ msgstr "Pentru citirea şi stocarea mesajelor pe servere IMAP." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Afişează mesajul precedent important" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "Această opţiune vă va conecta la serverul IMAP folosind o parolă în clar " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Afişează mesajul precedent" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " +#~ "support STARTTLS" +#~ msgstr "" +#~ "Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" +#~ "Eroare la trimiterea numelui utilizator: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Afişează mesajul necitit precedent" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " +#~ "mechanism" +#~ msgstr "" +#~ "Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" +#~ "Mecanismul de autentificare solicitat este nesuportat." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "F_orward As..." -msgstr "Înaintează" +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%sIntroduceţi vă rog parola SMTP pentru %s@%s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Reguli filtre" +#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +#~ msgstr "Autentificare nereuşită la serverul KPOP: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtrează _lista de mail..." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtrează expeditorul..." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtrează destinatarul..." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtrează _subiectul..." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 #, fuzzy -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante" +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 #, fuzzy -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "MArchează mesajele selectate pentru ştergere" +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Forţează încărcarea imaginilor în HTML" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Înaintează mesajul selectat cotat ca răspuns" +#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot obţine informaţia %s pentru şablonul „%s” de pe serverul IMAP %s: " +#~ "%s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Înainteaza mesajul selectat către cineva" +#, fuzzy +#~ msgid "Bad command" +#~ msgstr "_Compania:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Înaintează mesajul selectat către cineva ca o anexă" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 #, fuzzy -msgid "Increase the text size" -msgstr "Inserează fişier text..." +#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Încarcă _imaginile" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Marchează ca important" +#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +#~ msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Marchează ca _necitit" +#, fuzzy +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Nu există sarcini" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Marchează ca important" +#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "Server deconectat neaşteptat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Marchează mesajele selectate ca citite" +#~ msgid "IMAP+" +#~ msgstr "IMAPv4" + +#~ msgid "" +#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" +#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " +#~ "instead.\n" +#~ "\n" +#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Client experimental IMAP 4(.1)\n" +#~ "Acesta este netestat si fără suport, ar trebui să folosiţi imap-ul " +#~ "obişnuit.\n" +#~ "\n" +#~ " !!! FOLOSIŢI-L DOAR PENTRU TESTARE !!!\n" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante" +#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" +#~ msgstr "Nu mă pot conecta la serverul POP în %s." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante" +#~ msgid "Index message body data" +#~ msgstr "Trimite mesaj la contact" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 #, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Marchează mesajele selectate ca necitite" +#~ msgid "~%s (%s)" +#~ msgstr "%s (...)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 #, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Marchează mesajele selectate ca necitite" +#~ msgid "mailbox:%s (%s)" +#~ msgstr "Nu pot deschide căsuţa poştală: %s: %s\n" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 #, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante" +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (...)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "MArchează mesajele selectate pentru ştergere" +#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +#~ msgstr "Folosiţi fişierul de sumar „.folders” pentru dosar (exmh)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Mută" +#~ msgid "MH-format mail directories" +#~ msgstr "Director cu mail-uri în format MH" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Mută mesajele selectate în alt dosar" +#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." +#~ msgstr "Pentru stocarea mail-urilor într-un director de tip MH" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #, fuzzy -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Afişează următorul mesaj important" +#~ msgid "Local delivery" +#~ msgstr "Dosare speciale" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #, fuzzy -msgid "Next _Thread" -msgstr "Selec_tează înlănţuirea" +#~ msgid "" +#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " +#~ "into folders managed by Evolution." +#~ msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în format standard mbox" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #, fuzzy -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Trimite şi mesajele ciornă" +#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +#~ msgstr "Aplică filtrele pe mesajele noi din INBOX pe acest server" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy -msgid "Not Junk" -msgstr "Nu găsesc fişierul" +#~ msgid "Maildir-format mail directories" +#~ msgstr "Director cu mail-uri în format MH" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Deschde mesajul selectat într-o fereastră nouă" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Deschide mesajul selectat în compositor pentru a-l retrimite" +#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." +#~ msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în directoare qmail maildir" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "" +#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" +#~ msgstr "Stochează antetele de status în format Elm/Pine/Mutt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 #, fuzzy -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Afişează mesajul necitit precedent" +#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" +#~ msgstr "Mbox Unix standard" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #, fuzzy -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Răspunde" +#~ msgid "" +#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " +#~ "files.\n" +#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." +#~ msgstr "Pentru stocarea mail-urilor locale în directoare spool Unix" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -#, fuzzy -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele" +#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" +#~ msgstr "Stocarea root %s nu e o cale absolută" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -#, fuzzy -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Afişează mesajul precedent important" +#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" +#~ msgstr "Stocarea root %s nu e director obişnuit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#, fuzzy -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit" +#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" + +#~ msgid "Local stores do not have an inbox" +#~ msgstr "Stocările locale nu au un inbox" + +#~ msgid "Local mail file %s" +#~ msgstr "Fişier mail-uri locale %s" + +#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot redenumi dosarul %s în %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy -msgid "Print this message" -msgstr "Tipăreşte mesaj" +#~ msgid "Could not rename '%s': %s" +#~ msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "" +#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +#~ msgstr "Nu pot şterge dosarul sumar al fişierelor `%s': %s" + +#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +#~ msgstr "Nu pot şterge dosarul index al fişierelor `%s': %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 #, fuzzy -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Înainteaza mesajul selectat către cineva" +#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" +#~ msgstr "Nu pot şterge dosarul sumar al fişierelor `%s': %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot încărca sumarul pentru %s" + +#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +#~ msgstr "Nu pot adăuga mesajul la sumar: motiv necunoscut" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "Caută m_esajul" +#~ msgid "Maildir append message cancelled" +#~ msgstr "Eşuare la mesajul %d" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul maildir: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Salvează mesajul ca un fişier text" +#~ msgid "" +#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n" +#~ " %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Caută textul în corpul mesajului afişat" +#~ msgid "Invalid message contents" +#~ msgstr "Conţinut invalid al mesajului" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Setări de pagină pentru imprimanta curentă" +#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Arată sursa mesajului" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." +#~ msgstr "Dosarul `%s' nu există." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Arată toate antetele" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #, fuzzy -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Caută textul în corpul mesajului afişat" +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." +#~ msgstr "`%s' nu e un director de tip maildir." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Arată mesajul într-un stil normal" +#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" +#~ msgstr "Nu pot şterge dosarul `%s': %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Arată mesajul cu toate antetele mesajului" +#~ msgid "not a maildir directory" +#~ msgstr "nu e director maildir" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Ataşează sursa primară a mesajului a mesajului" +#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" +#~ msgstr "Nu pot scana dosarul `%s': %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot deschide calea către directorul maildir: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Recuperează mesajele selectate" +#, fuzzy +#~ msgid "Checking folder consistency" +#~ msgstr "Verific mailurile noi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking for new messages" +#~ msgstr "Salvez mesajele" + +#, fuzzy +#~ msgid "Storing folder" +#~ msgstr "Sincronizare dosar" + +#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" + +#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +#~ msgstr "Nu pot deschide căsuţa poştală: %s: %s\n" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "Dosar V pentru _lista de mail..." +#, fuzzy +#~ msgid "Mail append cancelled" +#~ msgstr "Operaţia anulată" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "Dosar V pentru expeditor..." +#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot adăuga mesajul la fişierul mbox: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "Dosar V pentru destinata_ri..." +#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +#~ msgstr "Dosarul pare a fi deteriorat irecuperabil." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "Dosar V pentru _subiect..." +#, fuzzy +#~ msgid "Message construction failed." +#~ msgstr "Construcţia mesajului eşuată: căsuţa poştală coruptă?" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #, fuzzy -msgid "_Attached" -msgstr "Ataşează" +#~ msgid "Cannot create a folder by this name." +#~ msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Crează filtru din mesaj" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." +#~ msgstr "Acesta nu este un fişier normal." + +#~ msgid "" +#~ "Could not delete folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot şterge dosarul `%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "`%s' is not a regular file." +#~ msgstr "`%s' nu e un fişier obişnuit." + +#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +#~ msgstr "Dosarul `%s' nu e gol. Nu s-a şters." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 #, fuzzy -msgid "_Go To" -msgstr "Mergi la" +#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." +#~ msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #, fuzzy -msgid "_Inline" -msgstr "În linie" +#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 #, fuzzy -msgid "_Larger" -msgstr "Pager" +#~ msgid "The new folder name is illegal." +#~ msgstr "Numele dosarului specificat este invalid." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "Afişează mesaj" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +#~ msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 #, fuzzy -msgid "_Next Message" -msgstr "Mesaj" +#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot redenumi dosarul %s în %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Afişare normală" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot deschide dosarul `%s':\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "Deschide mesajul" +#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +#~ msgstr "Eroare fatală la parserul de mail la poziţia %ld în dosarul %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #, fuzzy -msgid "_Previous Message" -msgstr "Tipăreşte mesaj" +#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 #, fuzzy -msgid "_Quoted" -msgstr "Cotat" +#~ msgid "Could not open file: %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot deschide fişierul `%s':\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "_Unelte" +#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +#~ msgstr "Nu pot deschide căsuţa poştală temporară: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "Rec_uperează" +#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot închide dosarul sursă %s: %s" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Închide această fereastră" +#~ msgid "Could not close temp folder: %s" +#~ msgstr "Nu pot închide dosarul temporar: %s" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "În_chide" +#~ msgid "Could not rename folder: %s" +#~ msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Ataşează" +#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +#~ msgstr "Sumarul şi dosarul nu se potrivesc, chiar după o sincronizare" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Anexează un fisier" +#~ msgid "Unknown error: %s" +#~ msgstr "Eroare necunoscută: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Închid fişierul curent" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not store folder: %s" +#~ msgstr "Nu pot redenumi dosarul: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Şterge tot în afară de semnătură" +#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +#~ msgstr "Eroare la scrierea în căsuţa poştală temporară: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Criptează acest mesaj cu PGP" +#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +#~ msgstr "Eşec la scrierea în căsuţa poştală: %s: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Criptează acest mesaj cu certificatul de criptare S/MIME" +#, fuzzy +#~ msgid "MH append message cancelled" +#~ msgstr "Trimite mesaj la contact" + +#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul mh: %s: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "For_mat" -msgstr "Format" +#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot crea dosarul `%s':\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "HT_ML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Deschide fişier" +#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot deschide calea către directorul MH: %s: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Criptare PGP" +#, fuzzy +#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" +#~ msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Semnătură PGP" +#, fuzzy +#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" +#~ msgstr "Stocarea root %s nu e director obişnuit" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Criptare S/MIME" +#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +#~ msgstr "Dosarul `%s'/%s nu există." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Semnează S/MIME" +#~ msgid "" +#~ "Could not open folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot deschide dosarul `%s':\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Salvează" +#~ msgid "Folder `%s' does not exist." +#~ msgstr "Dosarul `%s' nu există." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Salvează ca" +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot crea dosarul `%s':\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Salvează ciorna" +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." +#~ msgstr "`%s' nu e un fişier obişnuit." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Salvează în dosar..." +#~ msgid "Store does not support an INBOX" +#~ msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Salvează fişierul curent" +#~ msgid "Spool mail file %s" +#~ msgstr "Fişier spool mail %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Salvează fişierul curent cu un nume diferit" +#, fuzzy +#~ msgid "Spool folder tree %s" +#~ msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Salvez mesajul într-un dosar specificat" +#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" +#~ msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Trimite mailul în format HTML" +#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" +#~ msgstr "Dosarele spool nu pot fi şterse" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Send this message" -msgstr "Trimite acest mesaj acum" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Arată / ascunde anexele" +#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot sincroniza dosarul temporar: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Arată _anexele" +#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot sincroniza dosarul spool %s: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Arată anexele" +#~ msgid "" +#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" +#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot sincroniza dosarul spool %s: %s\n" +#~ "Dosarul poate fi corupt, copia salvată în `%s'" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Semnaţi acest mesaj cu cheia dumneavoastră PGP" +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Introduceţi vă rog parola NNTP pentru %s@%s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Semnaţi acest mesaj cu semnătura certificată S/MIME" +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "Nume utilizator rejectat de server" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Selectează în timp ce câmpul BCC e afişat " +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Eşec la trimiterea numelui utilizator la server" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Selectează în timp ce câmpul CC e afişat" +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "Nume utilizator/parolă rejectat de server" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Selectează în timp ce căsuţa De la e afişată" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot get message %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu pot lua mesajul: %s\n" +#~ " %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 #, fuzzy -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Selectează în timp ce câmpul Răspuns la e afişat" +#~ msgid "User cancelled" +#~ msgstr "Operaţia anulată" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Selectează în timp ce câmpul Răspuns la e afişat" +#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +#~ msgstr "Eroare internă: uid în format invalid: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 #, fuzzy -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Selectează în timp ce câmpul CC e afişat" +#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" +#~ msgstr "Nu puteţi copia mesaje din acest dosar" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 #, fuzzy -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Anexa" +#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" +#~ msgstr "Nu puteţi copia mesaje din acest dosar" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Câmpul _Bcc" +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "Nu pot obţine lista grup de la server." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Câmpul _Cc" +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot să încarc fişierul listă de grup pentru %s: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "Şterge tot" +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot să salvez fişierul listă de grup pentru: %s: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "Câmpul De la" +#~ msgid "" +#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +#~ msgstr "" +#~ "Arată dosarele folosind notarea prescurtată (ex. c.o.linux în loc decomp." +#~ "os.linux" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Inserează" +#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" +#~ msgstr "In dialogul de subscriere, afişează nume relative de dosare" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "Deschide..." +#~ msgid "USENET news" +#~ msgstr "Ştiri USENET" + +#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +#~ msgstr "" +#~ "Acesta e un provider pentru citirea din şi postarea în grupuri de ştiri " +#~ "USENET." + +#~ msgid "" +#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "Această optiune vă va autentifica la serverul NNTP folosind o parolă în " +#~ "clar " -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #, fuzzy -msgid "_Post-To Field" -msgstr "Câmpul _Răspuns la" +#~ msgid "NNTP Command failed: %s" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Câmpul _Răspuns la" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" +#~ msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Securitate" +#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" +#~ msgstr "Serverul NNTP %s a returnat codul de eroare %d: %s" + +#~ msgid "USENET News via %s" +#~ msgstr "Ştiri USENET via %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 #, fuzzy -msgid "_To Field" -msgstr "Câmpul De la" +#~ msgid "" +#~ "Error retrieving newsgroups:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Eroare la salvarea mesajului: %s:\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" +#~ "\n" +#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." +#~ msgstr "" +#~ "Nu puteţi subscrie la acest grup de ştiri:\n" +#~ "\n" +#~ "Acest grup de ştiri nu există. Elementul selectat este probabil un dosar " +#~ "părinte." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" +#~ "\n" +#~ "newsgroup does not exist!" +#~ msgstr "" +#~ "Nu vă puteţi desubscrie de la acest grup de ştiri:\n" +#~ "\n" +#~ "grupul de ştiri nu există!" + +#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." +#~ msgstr "" +#~ "Nu puteţi crea un dosar într-o stocare de ştiri: trebuie în schimb să vă " +#~ "subscrieţi." -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "H_TML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." +#~ msgstr "Nu pot redenumi dosarul %s în %s: %s" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Salvează lista şi închide căsuţa de dialog" +#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." +#~ msgstr "Nu pot muta un dosar într-unul din descendenţii săi/" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Adaugă dosarul la lista dosarelor înscrise" +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication requested but not username provided" +#~ msgstr "Necesită autentificare" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "Dosar" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s" +#~ msgstr "Autentificare nereuşită la serverul KPOP: %s" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Reîmprospătează lista" +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected." +#~ msgstr "Contact nou" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Reîmprospătează lista dosarelor" +#, fuzzy +#~ msgid "No such folder: %s" +#~ msgstr "Nu există dosarul %s" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Şterge dosarul din lista dosarelor înscrise" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Scanning new messages" +#~ msgstr "Salvez mesajele" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonează" +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" +#~ msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Dezabonează" +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" +#~ msgstr "Răspuns neaşteptat de la serverul IMAP: %s" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Assign Task" -msgstr "Atribuie task (FIXME)" +#~ msgid "Use cancel" +#~ msgstr "Renunţă" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Operation failed: %s" +#~ msgstr "Operaţia anulată" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Anulează sarcina" +#~ msgid "Retrieving POP summary" +#~ msgstr "Primesc sumarul POP" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "Cancel this task" -msgstr "Anulează sarcina" +#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" +#~ msgstr "Nu pot lua dosarul: %s: %s" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" +#~ msgid "Expunging deleted messages" +#~ msgstr "Decupează mesajele selectate" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Reîmprospătează sarcina" +#~ msgid "No message with uid %s" +#~ msgstr "Nici un mesaj cu uid %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Copiază sarcinile selectate" +#~ msgid "Retrieving POP message %d" +#~ msgstr "Primesc mesajul POP %d" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Decupează sarcina selectată" +#~ msgid "Delete after %s day(s)" +#~ msgstr "Ştergere după %s zi(le)" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Şterge sarcinile selectate" +#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" +#~ msgstr "Dezactivează suportul pentru toate extensiile POP3" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Şterge sarcinile selectate" +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Marchează ca terminat" +#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." +#~ msgstr "Pentru citirea şi stocarea mesajelor pe servere IMAP." + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " +#~ "This is the only option supported by many POP servers." +#~ msgstr "" +#~ "Această opţiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă în clar. " +#~ "Aceasta este singura opţiune suportată de majoritatea serverelor POP." + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " +#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " +#~ "that claim to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Această opţiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă criptată " +#~ "prin intermediul protocolului APOP. Aceasta poate să nu funcţioneze " +#~ "pentru toţiutilizatorii chiar pe servere care pretind că suportă acest " +#~ "mod." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Marchează sarcinile ca terminate" +#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" +#~ msgstr "Nu mă pot conecta la %s (port %d): %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Lipeşte sarcina din clipboard" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" +#~ msgstr "Autentificare nereuşită la serverul KPOP: %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Previzualizează contactele ce vor fi tipărite" +#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" +#~ "Eroare la trimiterea numelui utilizator: %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Editează această sarcină" +#~ msgid "Could not connect to POP server %s" +#~ msgstr "Nu mă pot conecta la serverul POP în %s." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "View the selected task" -msgstr "Şterge sarcinile selectate" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " +#~ "authentication mechanism." +#~ msgstr "" +#~ "Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" +#~ "Mecanismul de autentificare solicitat este nesuportat." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "_Open Task" -msgstr "Sarcină" +#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" + +#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" +#~ msgstr "Nu mă pot loga la serverul POP %s: eroare de protocol SASL" -#: ui/evolution.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "About Evolution..." -msgstr "Despre Evolution..." +#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" +#~ msgstr "Autentificare nereuşită la serverul KPOP: %s" -#: ui/evolution.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Setări Evolution..." +#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%sVă rog introduceţi parola POP3 pentru %s@%s" -#: ui/evolution.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Schimbă proprietăţile acestui dosar" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" +#~ "Error sending password: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" +#~ "Eroare la trimiterea parolei: %s" -#: ui/evolution.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Creez un dosar nou" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" +#~ "Error sending username: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" +#~ "Eroare la trimiterea parolei: %s" + +#~ msgid "No such folder `%s'." +#~ msgstr "Nu există dosarul `%s'." + +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "Ieşire" +#~ msgid "" +#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " +#~ "local system." +#~ msgstr "" +#~ "Pentru livrarea mailului prin trecerea lui la programul \"sendmail\" în " +#~ "sistemul local." -#: ui/evolution.xml.h:8 #, fuzzy -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution _FAQ" +#~ msgid "Could not parse recipient list" +#~ msgstr "Nu pot parsa URL `%s'" -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Ieşire din program" +#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Nu pot crea conexiunea către sendmail: %s: mailul nu este trimis" -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Uită _parolele" +#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Nu pot bifurca sendmail: %s: mailul nu este trimis" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Uită parolele memorate astfel veţi fi întrebat despre ele din nou" +#~ msgid "Could not send message: %s" +#~ msgstr "Nu pot trimite mesajul: %s" -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "" +#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +#~ msgstr "sendmail oprit cu mesajul %s: mailul nu este trimis." -#: ui/evolution.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "New _Window" -msgstr "Legătura DN:" +#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." +#~ msgstr "Nu pot executa %s: mailul nu este trimis." -#: ui/evolution.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Setări _pilot..." +#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +#~ msgstr "sendmail oprit cu starea %d: mailul nu este trimis." -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Trimite / Primeşte" +#~ msgid "sendmail" +#~ msgstr "sendmail" -#: ui/evolution.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Trimite mailurile din coadă şi descarcă mailurile noi" +#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" +#~ msgstr "Mail trimis prin intermediul programului sendmail" -#: ui/evolution.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Configurare mail" +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -#: ui/evolution.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Arată informaţii despre Evolution" +#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +#~ msgstr "" +#~ "Pentru trimiterea mailului prin conectare la un hub de mailuri distant " +#~ "folosind SMTP.\n" -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Raportează o eroare" +#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" +#~ msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Raportează o eroare" +#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" +#~ msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Raportează o problemă folosind Bug Buddy" +#~ msgid "Command not implemented" +#~ msgstr "Comandă neimplementată" -#: ui/evolution.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "T_oolbar" -msgstr "Bara de unelte principală" +#~ msgid "Command parameter not implemented" +#~ msgstr "Parametru al comenzii neimplementat" -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Selectează în timp lucrăm deconectaţi" +#~ msgid "System status, or system help reply" +#~ msgstr "Starea sistemului, sau răspuns de ajutor al sistemului" -#: ui/evolution.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "_About Evolution..." -msgstr "Despre Evolution..." +#~ msgid "Service ready" +#~ msgstr "Serviciu pregătit" -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "Ajutor" +#~ msgid "Service closing transmission channel" +#~ msgstr "Serviciul închide canalul de transmisie" -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importă..." +#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" +#~ msgstr "Serviciu invalid, canal de transmisie închis" -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "_Nou" +#~ msgid "Requested mail action okay, completed" +#~ msgstr "Acţiunea cerută de mail terminată cu succes" -#: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Quick Reference" -msgstr "Preferinţe calendar" +#~ msgid "User not local; will forward to " +#~ msgstr "Utilizatorul nu e local: se va înainta la " -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Trimite / Primeşte" +#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +#~ msgstr "Acţiunea cerută de mail neefectuată: căsuţa poştală indisponibilă" + +#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +#~ msgstr "Acţiunea cerută neefectuată: căsuţa poştală indisponibilă" + +#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" +#~ msgstr "Acţiunea cerută anulată: eroare la procesare" + +#~ msgid "User not local; please try " +#~ msgstr "Utilizatorul nu este local; încercaţi vă rog " + +#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +#~ msgstr "" +#~ "Acţiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului depăşită" + +#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +#~ msgstr "Acţiunea cerută anulată: depăşeşte posibilităţile de stocare" + +#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +#~ msgstr "Acţiunea cerută anulată: numele căsuţei de mail nu este permis" + +#~ msgid "Start mail input; end with ." +#~ msgstr "Începeţi introducerea mailului; terminaţi cu ." + +#~ msgid "Transaction failed" +#~ msgstr "Tranzacţie eşuată" + +#~ msgid "A password transition is needed" +#~ msgstr "E nevoie de o tranziţie a parolei" + +#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" +#~ msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab" + +#~ msgid "Temporary authentication failure" +#~ msgstr "Eşuare temporară a autentificării" + +#~ msgid "Authentication required" +#~ msgstr "Necesită autentificare" -#: ui/evolution.xml.h:38 #, fuzzy -msgid "_Window" -msgstr "Legătura DN:" +#~ msgid "Welcome response error" +#~ msgstr "Răspuns de eroare RSET: %s" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "By _Company" -msgstr "După companie" +#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nu mă pot conecta la serverul POP.\n" +#~ "Eroare la trimiterea numelui utilizator: %s" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "_Address Cards" -msgstr "Cărţi de vizită" +#~ msgid "server does not appear to support SSL" +#~ msgstr "Mesajul nu pare a fi formatat corespunzător." -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "_Phone List" -msgstr "Lista de telefoane" +#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: views/calendar/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "W_eek View" -msgstr "Afişare săptamână" +#~ msgid "STARTTLS command failed" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: views/calendar/galview.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "_Day View" -msgstr "Afişare zi" +#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." +#~ msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s" -#: views/calendar/galview.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "_List View" -msgstr "Personalizează" +#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%sIntroduceţi vă rog parola SMTP pentru %s@%s" -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Month View" -msgstr "Afişare lună" +#~ msgid "" +#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nu mă pot autentifica la serverul SMTP.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "SMTP server %s" +#~ msgstr "Server SMTP %s" + +#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" +#~ msgstr "SMTP mail livrat prin %s" -#: views/calendar/galview.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "_Work Week View" -msgstr "Afişare săptămână de lucru" +#~ msgid "Cannot send message: service not connected." +#~ msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului nedefinită." + +#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." +#~ msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului invalidă." + +#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." +#~ msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat." -#: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Alege dosar" +#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +#~ msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat." -#: views/mail/galview.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "By S_tatus" -msgstr "După stare" +#~ msgid "SMTP Greeting" +#~ msgstr "Întâlnire" -#: views/mail/galview.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "By Se_nder" -msgstr "După expeditor" +#~ msgid "HELO command failed: %s" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: views/mail/galview.xml.h:4 #, fuzzy -msgid "By Su_bject" -msgstr "După subiect" +#~ msgid "HELO command failed" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" +#~ msgid "Error creating SASL authentication object." +#~ msgstr "Eroare la crearea obiectului de autentificare SASL" -#: views/mail/galview.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "_Messages" -msgstr "Mesaje" +#~ msgid "AUTH command failed: %s" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: views/tasks/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "With _Due Date" -msgstr "_Data scadentă:" +#~ msgid "AUTH command failed" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "With _Status" -msgstr "Setează starea" +#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" +#~ msgstr "Răspuns de la server: autentificare eşuată.\n" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 -msgid "UTC" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Comanda MAIL FROM a expirat: %s: mailul nu a fost trimis" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Time Zones" -msgstr "Ore locale" +#~ msgid "MAIL FROM command failed" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Selection" -msgstr "_Acţiune" +#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Răspuns de eroare la comanda RCPT TO: %s: mailul nu a fost trimis" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Selectez ora locală" +#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" +#~ msgstr "RCPT TO <%s> a eşuat" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Folosiţi butonul din stânga al mausului pentru a mări o zonă de pe hartă şi " -"selectaţi ora locală.\n" -" Folosiţi butonul din dreapta al mausului pentru a micşora." +#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Răspuns de eroare la comanda DATA: %s: mailul nu a fost trimis" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "Vizualizarea _curentă" +#, fuzzy +#~ msgid "DATA command failed" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 #, fuzzy -msgid "Custom View" -msgstr "Personalizează" +#~ msgid "RSET command failed: %s" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 #, fuzzy -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Personalizează" +#~ msgid "RSET command failed" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 #, fuzzy -msgid "Define Views..." -msgstr "Defineşte vizualizări" +#~ msgid "QUIT command failed: %s" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "LMMJVSD" +#, fuzzy +#~ msgid "QUIT command failed" +#~ msgstr "Comanda IMAP eşuată: %s" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" +#~ msgstr "Scoate articolele selectate din lista de anexe" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "Acum" +#~ msgid "Attach a file to the message" +#~ msgstr "Anexează un fişier la mesaj" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Ora trebuie să fie în formatul: %s" +#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +#~ msgstr "Arată bara de _ataşamente (trageţi ataşamentele aici)" -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Valorile procentuale pot fi între 0 şi 100, inclusiv" +#, fuzzy +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "Memorez această parolă" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltic" +#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "_Memorează această parolă pentru restul sesiunii" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Europa centrală" +#, fuzzy +#~ msgid "If" +#~ msgstr "Descriere:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinez" +#~ msgid "incoming" +#~ msgstr "intră" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Chirilic" +#~ msgid "în trecut" +#~ msgstr "acum" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#, fuzzy +#~ msgid "Create New Folder" +#~ msgstr "Creză dosar nou..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#~ msgid "VFolders" +#~ msgstr "Dosare V" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonez" +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "Ti_păreşte" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Corean" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Sender to Address_book" +#~ msgstr "Adaugă expeditorul în agendă" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#, fuzzy +#~ msgid "Appl_y Filters" +#~ msgstr "Aplică filtre" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicod" +#, fuzzy +#~ msgid "F_ilter Junk" +#~ msgstr "Reguli filtre" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Europa de vest" +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual _Folders" +#~ msgstr "Dosare virtuale" + +#~ msgid "port for starting user runned spamd" +#~ msgstr "portul pe care va asculta spamd-ul pornit de utilizator" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 #, fuzzy -msgid "Western European, New" -msgstr "Europa de vest" +#~ msgid "spamd port" +#~ msgstr "Import" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradiţional" +#~ msgid "Evolution Account Editor" +#~ msgstr "Editor de conturi Evolution" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Simplificat" +#, fuzzy +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Primesc mail" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucrainean" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " +#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +#~ msgstr "" +#~ "Vă rog introduceţi mai jos informaţii despre serverul de mail de intrare. " +#~ "Dacă nu ştiţi ce fel de server folosiţi, contactaţi administratorul " +#~ "dumneavoastră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 #, fuzzy -msgid "Visual" -msgstr "Alarme vizuale" +#~ msgid "" +#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " +#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " +#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " +#~ "be used for display purposes only." +#~ msgstr "" +#~ "Aproape aţi terminat procesul de configurare a mailului. Identitatea," +#~ "serverul de mail de intrare şi metoda de transport a a mailului ce le-aţi " +#~ "indicat vor fi grupate împreună pentru a face un cont de mail Evolution. " +#~ "Vă rog introduceţi mai jos un nume pentru acest cont. Acest nume va fi " +#~ "folosit doar pentru afişare." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Set de caractere necunoscut: %s" +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Conectare la server..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Codare caractere" +#, fuzzy +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Verific mailurile noi" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Introduceţi setul de carcatere de folosit" +#~ msgid "IMAPv4 " +#~ msgstr "IMAPv4" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Alte..." +#~ msgid "Kerberos " +#~ msgstr "Kerberos" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Qmail maildir " +#~ msgstr "Maildir Qmail " + +#~ msgid "Standard Unix mbox" +#~ msgstr "Mbox Unix standard" -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 #, fuzzy -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution" +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "Validează" -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 #, fuzzy -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution" +#~ msgid "_Load images if sender is in address book" +#~ msgstr "Încarcă imaginile dacă expeditorul e în agendă" -#: widgets/misc/e-error.c:123 #, fuzzy -msgid "Evolution Information" -msgstr "Informaţie opţională" +#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):" +#~ msgstr "Foloseşte conectare securizată (SSL)" -#: widgets/misc/e-error.c:125 #, fuzzy -msgid "Evolution Query" -msgstr "Compozitorul de mailuiri Evolution." +#~ msgid "C_ompleted" +#~ msgstr "Terminat" -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "Trimite şi mesajele ciornă" +#, fuzzy +#~ msgid "Body does not contain" +#~ msgstr "nu conţine" -#: widgets/misc/e-expander.c:181 #, fuzzy -msgid "Expanded" -msgstr "Distrug_e" +#~ msgid "Body or subject contains" +#~ msgstr "Comentariul conţine" -#: widgets/misc/e-expander.c:182 #, fuzzy -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder" +#~ msgid "Subject does not contain" +#~ msgstr "nu conţine" -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" +#~ msgid "Closing connections..." +#~ msgstr "Închid conexiunile..." -#: widgets/misc/e-expander.c:197 #, fuzzy -msgid "Use underline" -msgstr "Nedefinit" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" +#~ msgid "Starting import" +#~ msgstr "_Data început:" -#: widgets/misc/e-expander.c:205 #, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Ploaie" +#~ msgid "Importing Files" +#~ msgstr "Se importă" -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Close this item" +#~ msgstr "Şterge acest articol" -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "" +#~ msgid "Preview the printed item" +#~ msgstr "Previzualizează articolul tipărit" -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" +#~ msgid "Print this item" +#~ msgstr "Tipăreşte acest articol" -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save the item and close the dialog box" +#~ msgstr "Salvează lista şi închide căsuţa de dialog" -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +#~ msgid "Save this item to disk" +#~ msgstr "Salvează acest articol pe disc" -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" +#~ msgid "Print En_velope..." +#~ msgstr "Tipăreşte plic..." -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" +#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" +#~ msgstr "Salvează contact şi închide căsuţa de dialog" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 #, fuzzy -msgid "_Searches" -msgstr "_Caută" +#~ msgid "Send _Message to Contact..." +#~ msgstr "Trimite _mesaj către contact..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -#, fuzzy -msgid "Search Editor" -msgstr "Caută înainte" +#~ msgid "Save the list and close the dialog box" +#~ msgstr "Salvează lista şi închide căsuţa de dialog" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Salvează căutarea" +#~ msgid "Se_nd list to other..." +#~ msgstr "Trimite lista la altcineva..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy -msgid "_Save Search..." -msgstr "Salvează căutarea" +#~ msgid "_Delete..." +#~ msgstr "Şterge..." + +#~ msgid "Cancel the meeting for this item" +#~ msgstr "Anulează întâlnirea pentru acest articol" + +#~ msgid "Forward as i_Calendar" +#~ msgstr "Înaintează ca şi _calendar i" + +#~ msgid "Forward this item via email" +#~ msgstr "Înaintează acest articol prin email" + +#~ msgid "Obtain the latest meeting information" +#~ msgstr "Obţine ultimele informaţii despre întâlnire" + +#~ msgid "Re_fresh Meeting" +#~ msgstr "Actualizează întâlnirea" + +#~ msgid "Schedule _Meeting" +#~ msgstr "Progra_mare întâlniri" + +#~ msgid "Schedule a meeting for this item" +#~ msgstr "Programare întâlniri" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 #, fuzzy -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Salvează căutarea" +#~ msgid "Post Ne_w Message" +#~ msgstr "Compune mesaj _nou" + +#~ msgid "Virtual Folder _Editor..." +#~ msgstr "_Editor dosar virtual..." + +#~ msgid "_Filters..." +#~ msgstr "_Filtre..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 #, fuzzy -msgid "_Advanced..." -msgstr "Avansat..." +#~ msgid "Hide _Read Messages" +#~ msgstr "Ascunde mesajele citite" -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 #, fuzzy -msgid "Choose Image" -msgstr "Selectez o acţiune" +#~ msgid "Mark All as _Read" +#~ msgstr "Marchează tot ca citit" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 #, fuzzy -msgid "Sync with:" -msgstr "se termină cu" +#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" +#~ msgstr "Ascunde mesajele citite" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "" +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "Dosar" + +#~ msgid "_Threaded Message List" +#~ msgstr "Listă de mesaje înlănţuite" + +#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" +#~ msgstr "Crează dosar virtual din mesaj" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 #, fuzzy -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Categorii" +#~ msgid "F_orward As..." +#~ msgstr "Înaintează" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "_Caută" +#, fuzzy +#~ msgid "Filter _Junk" +#~ msgstr "Reguli filtre" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 #, fuzzy -msgid "_Find Now" -msgstr "Legătura DN:" +#~ msgid "Mark as I_mportant" +#~ msgstr "Marchează ca important" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 #, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "Şterge" +#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" +#~ msgstr "Marchează ca important" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 #, fuzzy -msgid "Item ID" -msgstr "Art_icol (FIXME)" +#~ msgid "S_earch in Message..." +#~ msgstr "Caută m_esajul" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "" +#~ msgid "Show Email _Source" +#~ msgstr "Arată sursa mesajului" + +#~ msgid "Show Full _Headers" +#~ msgstr "Arată toate antetele" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Test" +#~ msgid "_Attached" +#~ msgstr "Ataşează" + +#~ msgid "_Create Filter From Message" +#~ msgstr "_Crează filtru din mesaj" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 #, fuzzy -msgid "Find _Now" -msgstr "Legătura DN:" +#~ msgid "_Inline" +#~ msgstr "În linie" -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Larger" +#~ msgstr "Pager" + +#~ msgid "_Message Display" +#~ msgstr "Afişează mesaj" + +#~ msgid "_Normal Display" +#~ msgstr "Afişare normală" -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Doriţi să salvaţi modificările?" +#~ msgid "_Quoted" +#~ msgstr "Cotat" + +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "Rec_uperează" + +#~ msgid "Show / hide attachments" +#~ msgstr "Arată / ascunde anexele" + +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "Arată _anexele" + +#~ msgid "Show attachments" +#~ msgstr "Arată anexele" -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s\n" -" %s" +#~ msgid "Assign Task" +#~ msgstr "Atribuie task (FIXME)" + +#~ msgid "Cancel Task" +#~ msgstr "Anulează sarcina" -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "" -"Nu pot lua mesajul: %s\n" -" %s" +#~ msgid "Cancel this task" +#~ msgstr "Anulează sarcina" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" +#~ msgid "Re_fresh Task" +#~ msgstr "Reîmprospătează sarcina" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% complet)" +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "Ieşire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pi_lot Settings..." +#~ msgstr "Setări _pilot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Window" +#~ msgstr "Legătura DN:" +#, fuzzy +#~ msgid "_Advanced..." +#~ msgstr "Avansat..." -- cgit v1.2.3