From 437ff30f36c1927ba88acc2f7824471795edfef5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Godoy Date: Mon, 30 Oct 2000 13:07:14 +0000 Subject: Updating some pt_BR translations. (Update-Gnome.sh script) any problem ricardo@conectiva.com.br please svn path=/trunk/; revision=6265 --- po/pt_BR.po | 2582 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1795 insertions(+), 787 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e445db0d98..bfe6122cfc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-19 16:31-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-30 11:14-0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 23:07-03:00\n" "Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1064 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1188 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1069 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1053 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:934 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo" @@ -28,82 +28,97 @@ msgstr "N #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Copiar do pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 msgid "Copy To Pilot" msgstr "Copiar para o pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Mesclar do pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 msgid "Merge To Pilot" msgstr "Mesclar para o pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear " +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 msgid "Eskil Heyn Olsen " msgstr "Eskil Heyn Olsen " -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 #, fuzzy -msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "Canal de tarefas para Gnome Pilot" +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Atalho da _barra do Evolution" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +#, fuzzy +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 #, fuzzy -msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "Utilitário de configuração para o canal de agenda.\n" +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Utilitário de configuração para o canal de tarefas.\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 msgid "Synchronize Action" msgstr "Ação ao sincronizar" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "Estado do canal" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 @@ -115,14 +130,14 @@ msgstr "" "Não existem pilots configurados, por favor escolha\n" "'Pilot Link' na central de controle primeiro." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 #, fuzzy msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Não é possível conectar ao daemon Gnome Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" @@ -130,33 +145,31 @@ msgid "" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:194 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 msgid "BLARG\n" msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "Agenda mantém %d registros" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:638 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:615 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:495 +#, fuzzy +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:639 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:616 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:496 #, fuzzy -msgid "Could not start addressbook server" +msgid "Could not start wombat" msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:665 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:668 #, fuzzy msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação DateBook no pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 -#, fuzzy -msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de agenda" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -293,7 +306,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Incluir" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-mail.h:31 +#: ui/evolution-mail.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_Excluir" @@ -307,8 +320,10 @@ msgid "New phone type" msgstr "Novo tipo de telefone" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Incluir" @@ -545,7 +560,14 @@ msgstr "S_ufixo:" msgid "As _Minicards" msgstr "Como _minicartões" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:10 +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9 msgid "As _Table" msgstr "Como _tabela" @@ -604,7 +626,6 @@ msgid "Root DN:" msgstr "DN raiz:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -776,7 +797,7 @@ msgstr "" "Clique duas vezes aqui para criar um novo contato." #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:487 +#: mail/folder-browser.c:494 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Procurar..." @@ -971,51 +992,23 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear " -msgstr "" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Agenda Gnome" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -#, fuzzy -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 #, fuzzy msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Utilitário de configuração para o canal de agenda.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:688 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:569 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:571 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:451 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de agenda" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:614 -#, fuzzy -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:615 -#, fuzzy -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:800 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:669 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:672 #, fuzzy msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação DateBook no pilot" @@ -1030,8 +1023,8 @@ msgstr "Atalho da _barra do Evolution" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Utilitário de configuração para o canal de tarefas.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:678 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:681 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:549 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:552 #, fuzzy msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação DateBook no pilot" @@ -1098,13 +1091,13 @@ msgstr "%a %b %d %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "" @@ -1158,7 +1151,7 @@ msgstr "Transportes" msgid "Opaque" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1167,7 +1160,7 @@ msgid "" msgstr "" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 #: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 @@ -1176,38 +1169,38 @@ msgstr "" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:867 +#: calendar/gui/calendar-model.c:853 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 +#: calendar/gui/calendar-model.c:856 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:874 +#: calendar/gui/calendar-model.c:860 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:877 +#: calendar/gui/calendar-model.c:863 msgid "%H:%M%n" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:983 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1077 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "" @@ -1238,7 +1231,7 @@ msgstr "Sem resumo" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1424 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 msgid "Snooze" msgstr "Adiar" @@ -1440,6 +1433,7 @@ msgid "Time Until Due" msgstr "Tempo até o prazo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" @@ -1664,33 +1658,34 @@ msgstr "Coment msgid "URL:" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "_Abrir..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 msgid "Open the task" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Mark Complete" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 msgid "Mark the task complete" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:303 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:20 -#: ui/evolution-contact-editor.h:12 ui/evolution-contact-editor.h:19 -#: ui/evolution-mail.h:59 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 +#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12 +#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-mail.h:13 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:304 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 #, fuzzy msgid "Delete the task" msgstr "Exclui este item" @@ -1723,30 +1718,30 @@ msgstr "%a %b %d %Y" msgid "%d %b" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2632 calendar/gui/e-day-view.c:2639 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2935 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2942 calendar/gui/e-week-view.c:2951 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 msgid "New appointment..." msgstr "Novo compromisso..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-day-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2946 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Editar este compromisso..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2637 calendar/gui/e-week-view.c:2940 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 msgid "Delete this appointment" msgstr "Excluir este compromisso" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2947 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Tornar este compromisso móvel" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2948 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Excluir esta ocorrência" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2949 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Excluir todas as ocorrências" @@ -1761,7 +1756,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar compromisso" -#: calendar/gui/event-editor.c:1739 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:1749 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2265,28 +2260,28 @@ msgstr "Prioridade:" msgid "Item Comments:" msgstr "Comentários:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 calendar/gui/gnome-cal.c:1432 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1488 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Lembrete de seu compromisso às " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1128 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1139 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1437 calendar/gui/gnome-cal.c:1492 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2505,7 +2500,7 @@ msgstr "Ano atual (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimir agenda" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:802 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:822 msgid "Print Preview" msgstr "Visualizar impressão" @@ -2617,258 +2612,841 @@ msgstr " segundos" msgid "Enable snoozing for " msgstr "Habilitar adiamento para " -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Cut" -msgstr "Recortar" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência" +#: camel/camel-movemail.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 ui/evolution-mail.h:55 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Copiar item selecionado para a área de transferência" +#: camel/camel-movemail.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: camel/camel-movemail.c:153 +#, c-format +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Colar item da área de transferência" +#: camel/camel-movemail.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not test lock file for %s: %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Selecionar endereço dos destinatários" +#: camel/camel-movemail.c:214 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Lista de destinatários:" +#: camel/camel-movemail.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Procurar..." +#: camel/camel-movemail.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: camel/camel-movemail.c:269 +#, c-format +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" +#: camel/camel-movemail.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Propriedades..." +#: camel/camel-movemail.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Incluir..." +#: camel/camel-movemail.c:351 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "Para: >>" +#: camel/camel-movemail.c:352 +#, fuzzy +msgid "(Unknown error)" +msgstr "Erro desconhecido" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc: >>" +#: camel/camel-provider.c:133 +#, c-format +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc: >>" +#: camel/camel-provider.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "label9" +#: camel/camel-remote-store.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "Incluir servidor de news" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "label7" +#: camel/camel-remote-store.c:189 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "label8" +#: camel/camel-remote-store.c:230 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" +#: camel/camel-remote-store.c:231 camel/providers/imap/camel-imap-store.c:190 +msgid "(unknown host)" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 +#: camel/camel-service.c:119 #, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u bytes" +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 +#: camel/camel-service.c:128 #, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: camel/camel-service.c:137 #, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: camel/camel-service.c:516 #, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" +msgid "No such host %s." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411 -msgid "Add attachment" -msgstr "Incluir anexo" +#: camel/camel-service.c:519 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239 -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: camel/camel-session.c:271 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Remover itens selecionados da lista de anexos" +#: camel/camel-session.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Não é possível criar o diretório\n" +"%s\n" +"Erro: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Incluir anexo..." +#: camel/camel-url.c:77 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains no protocol" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Anexar um arquivo à mensagem" +#: camel/camel-url.c:92 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Propriedades do anexo" +#: camel/camel-url.c:153 +#, c-format +msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Sai do editor de mensagens" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -msgid "File name:" -msgstr "Nome do arquivo:" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -#, fuzzy -msgid "From:" -msgstr "De" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229 shell/e-storage.c:340 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Clique aqui para o catálogo de endereços" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:370 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 -#, fuzzy -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Entre os destinatários da mensagem" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 -msgid "To:" -msgstr "Para:" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Entre os destinatários da mensagem" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:578 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +msgid "IMAPv4" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:161 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:292 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Esquecer _senhas" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:163 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem sem aparecer na lista " -"de destinatários da mensagem" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 -msgid "Subject:" -msgstr "Assunto:" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to IMAP server on %s." +msgstr "Conectando ao servidor IMAP (%s)..." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "" +"Não é possível criar o diretório\n" +"%s\n" +"Erro: %s" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 +#, fuzzy +msgid "Could not create summary" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message: %s" +msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Este arquivo não existe." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "Este não é um arquivo comum." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263 +msgid "Mbox folders may not be nested." +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 +#, c-format +msgid "Could not open summary %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 +msgid "Summary mismatch, aborting sync" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 +msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy data to output file: %s" +msgstr "" +"Não é possível copiar arquivos em\n" +"`%s'." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 +#, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Erro desconhecido" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 +#, fuzzy +msgid "Could not load or create summary" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s" +msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 +msgid "UNIX MH-format mail directories" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205 +msgid "MH folders may not be nested." +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217 +#, c-format +msgid "Local mail directory %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +msgid "Server rejected username" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message %s not found." +msgstr "Arquivo não encontrado" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#, fuzzy +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:93 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:102 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:151 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +msgid "USENET news" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#, c-format +msgid "Could not open directory for news server: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:287 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:294 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:499 +#, c-format +msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "Sai do editor de mensagens" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +msgid "POP" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "" +"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "Conectando ao servidor IMAP (%s)..." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#, fuzzy +msgid "(Unknown)" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#, fuzzy +msgid "Sendmail" +msgstr "Enviar" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Encaminhar esta mensagem" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +msgid "sendmail" +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "" + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 +#, fuzzy +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..." + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +msgid "1 byte" +msgstr "1 byte" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +#, c-format +msgid "%u bytes" +msgstr "%u bytes" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 +#, c-format +msgid "%.1fK" +msgstr "%.1fK" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 +#, c-format +msgid "%.1fM" +msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#, c-format +msgid "%.1fG" +msgstr "%.1fG" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118 +#, fuzzy +msgid "attachment" +msgstr "Incluir anexo" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +msgid "Attach a file" +msgstr "Anexa um arquivo" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22 +#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Remover itens selecionados da lista de anexos" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Incluir anexo..." + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Anexar um arquivo à mensagem" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Propriedades do anexo" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +msgid "File name:" +msgstr "Nome do arquivo:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#, fuzzy +msgid "From:" +msgstr "De" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Clique aqui para o catálogo de endereços" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +#, fuzzy +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +msgstr "Entre os destinatários da mensagem" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Entre os destinatários da mensagem" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem sem aparecer na lista " +"de destinatários da mensagem" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +msgid "Subject:" +msgstr "Assunto:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Entre o assunto da correspondência" -#: composer/e-msg-composer.c:408 +#: composer/e-msg-composer.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open signature file %s:\n" +"%s" +msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:406 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: composer/e-msg-composer.c:419 +#: composer/e-msg-composer.c:417 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:439 +#: composer/e-msg-composer.c:437 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:461 +#: composer/e-msg-composer.c:459 #, fuzzy msgid "Saving changes to message..." msgstr "Salva a mensagem" -#: composer/e-msg-composer.c:463 +#: composer/e-msg-composer.c:461 #, fuzzy -msgid "About to save changes to message..." -msgstr "Anexar um arquivo à mensagem" +msgid "Save changes to message..." +msgstr "Salva a mensagem" + +#: composer/e-msg-composer.c:502 +#, c-format +msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:548 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:546 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:554 +#: composer/e-msg-composer.c:552 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:576 +#: composer/e-msg-composer.c:574 msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: composer/e-msg-composer.c:702 +#: composer/e-msg-composer.c:700 msgid "That file does not exist." msgstr "Este arquivo não existe." -#: composer/e-msg-composer.c:712 +#: composer/e-msg-composer.c:710 msgid "That is not a regular file." msgstr "Este não é um arquivo comum." -#: composer/e-msg-composer.c:722 +#: composer/e-msg-composer.c:720 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Este arquivo existe mas não é legível." -#: composer/e-msg-composer.c:732 +#: composer/e-msg-composer.c:730 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Este arquivo aparenta ser acessível mas open(2) falhou." -#: composer/e-msg-composer.c:754 +#: composer/e-msg-composer.c:752 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2876,15 +3454,15 @@ msgstr "" "O arquivo é muito grande (mais que 100K).\n" "Você tem certeza que deseja inserí-lo?" -#: composer/e-msg-composer.c:775 +#: composer/e-msg-composer.c:773 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Um erro ocorreu ao ler o arquivo." -#: composer/e-msg-composer.c:1137 +#: composer/e-msg-composer.c:1136 msgid "Compose a message" msgstr "Redigir uma mensagem" -#: composer/e-msg-composer.c:1211 +#: composer/e-msg-composer.c:1210 #, fuzzy msgid "Could not create composer window." msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." @@ -2968,29 +3546,39 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "* Clique aqui para incluir um contato *" -#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 -#: filter/vfolder-editor.c:153 +#: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287 +#: mail/mail-autofilter.c:336 #, fuzzy -msgid "Add Rule" -msgstr "Incluir fonte" +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Editar filtro" + +#: filter/filter-editor.c:207 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter Rule" +msgstr "Editar filtro" -#: filter/filter-editor.c:199 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: filter/filter-editor.c:404 filter/filter.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Edit Rule" +msgid "Edit Filters" msgstr "Editar filtro" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:396 +#: filter/filter-filter.c:401 #, fuzzy msgid "Then" msgstr "qu" -#: filter/filter-filter.c:409 +#: filter/filter-filter.c:414 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "_Ações" -#: filter/filter-filter.c:415 +#: filter/filter-filter.c:420 #, fuzzy msgid "Remove action" msgstr "Remover" @@ -3004,7 +3592,7 @@ msgstr "_Pasta" msgid "Enter folder URI" msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:253 +#: filter/filter-folder.c:254 msgid "" msgstr "" @@ -3012,44 +3600,226 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:494 +#: filter/filter-rule.c:509 #, fuzzy msgid "Rule name: " msgstr "Nome do arquivo:" -#: filter/filter-rule.c:498 +#: filter/filter-rule.c:513 #, fuzzy -msgid "untitled" +msgid "Untitled" msgstr "(Sem nome)" -#: filter/filter-rule.c:509 +#: filter/filter-rule.c:527 #, fuzzy msgid "If" msgstr "f" -#: filter/filter-rule.c:526 +#: filter/filter-rule.c:544 #, fuzzy msgid "Execute actions" msgstr "Opções" -#: filter/filter-rule.c:530 +#: filter/filter-rule.c:548 msgid "if all criteria are met" msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:537 +#: filter/filter-rule.c:553 msgid "if any criteria are met" msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:550 +#: filter/filter-rule.c:564 #, fuzzy -msgid "More criterion" -msgstr "Descrição" +msgid "Add criterion" +msgstr "_Ações" + +#: filter/filter-rule.c:570 +#, fuzzy +msgid "Remove criterion" +msgstr "Remover" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"Incoming\n" +"Outgoing\n" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filter Rules" +msgstr "Editar filtro" + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Editar" + +#: filter/filter.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Editar filtro" + +#: filter/filter.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..." + +#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Editar fonte" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Assign Colour" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Score" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Ir para a _pasta..." + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Date received" +msgstr "Recebida em" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Date sent" +msgstr "Data" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "_Profissão:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Forward to Address" +msgstr "Encaminhar esta mensagem" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Message Body" +msgstr "Salva a mensagem" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Message was received" +msgstr "Lista de destinatários:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Message was sent" +msgstr "_Marcar todas as messagens como lidas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Move to Folder" +msgstr "FIXME: _Mover para a pasta..." + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#, fuzzy +msgid "Recipients" +msgstr "Lista de destinatários:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Enviar" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Incluir fonte" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Specific header" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Stop Processing" +msgstr "Sombreamento" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#, fuzzy +msgid "after" +msgstr "Editar filtro" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "before" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Açõe_s" -#: filter/filter-rule.c:556 -msgid "Fewer criterion" +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "does not contain" msgstr "" -#: filter/score-editor.c:165 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "does not match regex" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "is" +msgstr "i" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "matches regex" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#, fuzzy +msgid "on or after" +msgstr "Editar filtro" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "on or before" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#, fuzzy +msgid "was after" +msgstr "Editar filtro" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "was before" +msgstr "" + +#: filter/score-editor.c:127 +#, fuzzy +msgid "Add Rule" +msgstr "Incluir fonte" + +#: filter/score-editor.c:166 #, fuzzy msgid "Edit Score Rule" msgstr "Editar fonte" @@ -3059,56 +3829,95 @@ msgstr "Editar fonte" msgid "Score" msgstr "Ordem" -#: filter/vfolder-editor.c:192 +#: filter/vfolder-editor.c:155 +#, fuzzy +msgid "Add VFolder Rule" +msgstr "Editar filtro" + +#: filter/vfolder-editor.c:204 #, fuzzy msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Editar filtro" -#: mail/component-factory.c:236 +#: mail/component-factory.c:230 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Não é possível iniciar o componente de correio do Evolution." -#: mail/component-factory.c:243 +#: mail/component-factory.c:236 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." msgstr "Não é possível iniciar o componente de correio do Evolution." -#: mail/component-factory.c:248 +#: mail/component-factory.c:241 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." msgstr "Não é possível iniciar o componente de correio do Evolution." -#: mail/folder-browser.c:485 +#: mail/component-factory.c:323 +#, c-format +msgid "Bad storage URL (no server): %s" +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:342 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:137 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:138 +msgid "Body contains" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:139 +#, fuzzy +msgid "Subject contains" +msgstr "Assunto" + +#: mail/folder-browser.c:140 +msgid "Body does not contain" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:141 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:142 +msgid "Custom search" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:314 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Recortar" + +#: mail/folder-browser.c:492 #, fuzzy msgid "Full Search" msgstr "Procurar..." -#: mail/folder-browser.c:490 +#: mail/folder-browser.c:497 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "sá" -#: mail/mail-autofilter.c:75 +#: mail/mail-autofilter.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "C_orreio para:" -#: mail/mail-autofilter.c:229 +#: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 -#, fuzzy -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Editar filtro" - -#: mail/mail-autofilter.c:328 +#: mail/mail-autofilter.c:332 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:72 +#: mail/mail-callbacks.c:73 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -3116,19 +3925,31 @@ msgid "" "Would you like to configure it now?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:112 +#: mail/mail-callbacks.c:113 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:126 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." +#: mail/mail-callbacks.c:127 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175 +msgid "You have no mail sources configured" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:212 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:221 +msgid "You have no Outbox configured" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:242 +#: mail/mail-callbacks.c:245 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3136,35 +3957,35 @@ msgstr "" "Esta mensagem não possui um assunto.\n" "Deseja enviar?" -#: mail/mail-callbacks.c:512 +#: mail/mail-callbacks.c:521 #, fuzzy msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover mensagem(ns) para" -#: mail/mail-callbacks.c:514 +#: mail/mail-callbacks.c:523 #, fuzzy msgid "Copy message(s) to" msgstr "Mover mensagem(ns) para" -#: mail/mail-callbacks.c:616 +#: mail/mail-callbacks.c:638 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:715 +#: mail/mail-callbacks.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s" -#: mail/mail-callbacks.c:762 mail/message-list.c:1559 +#: mail/mail-callbacks.c:782 mail/message-list.c:1574 #, fuzzy msgid "Print Message" msgstr "Envia a mensagem" -#: mail/mail-callbacks.c:809 +#: mail/mail-callbacks.c:829 msgid "Printing of message failed" msgstr "" @@ -3228,6 +4049,11 @@ msgstr "Sai do editor de mensagens" msgid "Test Settings" msgstr "Testar configurações" +#: mail/mail-config-gui.c:1107 +#, fuzzy +msgid "Mail source type:" +msgstr "Fonte de papel:" + #: mail/mail-config-gui.c:1112 mail/mail-config-gui.c:1160 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " @@ -3242,6 +4068,11 @@ msgstr "" "Se o servidor exigir autenticação, você pode clicar o botão \"Detectar tipos " "suportados...\" após entrar os outros dados." +#: mail/mail-config-gui.c:1131 +#, fuzzy +msgid "News source type:" +msgstr "Novo tipo de telefone" + #: mail/mail-config-gui.c:1136 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " @@ -3285,16 +4116,26 @@ msgstr "Incluir servidor de news" msgid "Edit News Server" msgstr "Editar servidor de news" -#: mail/mail-config-gui.c:2283 +#: mail/mail-config-gui.c:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Testing \"%s\"" +msgstr "Cabeçalhos" + +#: mail/mail-config-gui.c:2235 +#, c-format +msgid "Test connection to \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:2277 msgid "The connection was successful!" msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:2333 +#: mail/mail-config-gui.c:2327 #, c-format msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-config-gui.c:2335 +#: mail/mail-config-gui.c:2329 #, c-format msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "" @@ -3348,17 +4189,15 @@ msgstr "" msgid "Identities" msgstr "Incluir identidade" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + #: mail/mail-config.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Empresa:" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Editar" - #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Sources" @@ -3389,6 +4228,21 @@ msgstr "Envia a mensagem em formato HTML" msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "_Marcar todas as messagens como lidas" +#: mail/mail-crypto.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: mail/mail-crypto.c:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: mail/mail-crypto.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot fork %s: %s" +msgstr "" + #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "" @@ -3417,30 +4271,55 @@ msgid "" "Overwrite it?" msgstr "Já existe uma pasta com o mesmo nome" -#: mail/mail-display.c:274 +#: mail/mail-display.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" + +#: mail/mail-display.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." + +#: mail/mail-display.c:194 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment" +msgstr "FIXME: Salvar a_nexos..." + +#: mail/mail-display.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "" +"Não é possível criar o diretório\n" +"%s\n" +"Erro: %s" + +#: mail/mail-display.c:276 #, fuzzy msgid "Save to Disk..." msgstr "Salvar como..." -#: mail/mail-display.c:276 +#: mail/mail-display.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "_Abrir..." -#: mail/mail-display.c:278 +#: mail/mail-display.c:280 msgid "View Inline" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:304 msgid "External Viewer" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:322 +#: mail/mail-display.c:327 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:326 +#: mail/mail-display.c:331 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Cabeçalho" @@ -3455,6 +4334,38 @@ msgstr "" msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" +#: mail/mail-local.c:327 +#, fuzzy +msgid "Closing current folder" +msgstr "Abrir agenda" + +#: mail/mail-local.c:359 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:380 +#, fuzzy +msgid "Creating new folder" +msgstr "Cria uma nova pasta" + +#: mail/mail-local.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copying messages" +msgstr "Redigir uma mensagem" + +#: mail/mail-local.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:443 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" + #. This is how we could do to display extra information about the #. folder. #: mail/mail-local-storage.c:97 @@ -3471,263 +4382,258 @@ msgstr "Coletando correio" msgid "Fetch email from %s" msgstr "Coletando correio" -#: mail/mail-ops.c:173 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:237 +#: mail/mail-ops.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages : %s" msgstr "Mover mensagem(ns) para" -#: mail/mail-ops.c:373 +#: mail/mail-ops.c:253 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:430 +#: mail/mail-ops.c:308 msgid "Filtering email on demand" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:432 +#: mail/mail-ops.c:310 msgid "Filter email on demand" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:637 +#: mail/mail-ops.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Cabeçalhos" -#: mail/mail-ops.c:642 +#: mail/mail-ops.c:446 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:645 +#: mail/mail-ops.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Segundos" -#: mail/mail-ops.c:648 +#: mail/mail-ops.c:452 #, fuzzy msgid "Send a message without a subject" msgstr "Salva a mensagem com um nome diferente" -#: mail/mail-ops.c:792 +#: mail/mail-ops.c:623 msgid "Sending queue" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:794 +#: mail/mail-ops.c:625 msgid "Send queue" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:930 mail/mail-ops.c:937 +#: mail/mail-ops.c:761 mail/mail-ops.c:768 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:934 mail/mail-ops.c:940 +#: mail/mail-ops.c:765 mail/mail-ops.c:771 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1012 +#: mail/mail-ops.c:843 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1014 +#: mail/mail-ops.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "_Excluir permanentemente" -#: mail/mail-ops.c:1073 +#: mail/mail-ops.c:904 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1075 +#: mail/mail-ops.c:906 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1078 +#: mail/mail-ops.c:909 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1080 +#: mail/mail-ops.c:911 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1111 +#: mail/mail-ops.c:942 #, fuzzy msgid "Moving" msgstr "seg" -#: mail/mail-ops.c:1114 +#: mail/mail-ops.c:945 #, fuzzy msgid "Copying" msgstr "Copiar" -#: mail/mail-ops.c:1134 +#: mail/mail-ops.c:965 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1213 +#: mail/mail-ops.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta" -#: mail/mail-ops.c:1216 +#: mail/mail-ops.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta" -#: mail/mail-ops.c:1247 +#: mail/mail-ops.c:1078 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1367 +#: mail/mail-ops.c:1198 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1370 +#: mail/mail-ops.c:1201 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1441 mail/subscribe-dialog.c:163 +#: mail/mail-ops.c:1272 mail/subscribe-dialog.c:194 #, fuzzy msgid "(No description)" msgstr "Descrição" -#: mail/mail-ops.c:1501 +#: mail/mail-ops.c:1332 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1504 +#: mail/mail-ops.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Sai do editor de mensagens" -#: mail/mail-ops.c:1607 +#: mail/mail-ops.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Encaminhar esta mensagem" -#: mail/mail-ops.c:1612 +#: mail/mail-ops.c:1443 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1615 +#: mail/mail-ops.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Encaminhar esta mensagem" -#: mail/mail-ops.c:1620 +#: mail/mail-ops.c:1451 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1657 +#: mail/mail-ops.c:1488 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1674 +#: mail/mail-ops.c:1505 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1760 +#: mail/mail-ops.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Cabeçalhos" -#: mail/mail-ops.c:1762 +#: mail/mail-ops.c:1593 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:1695 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1866 +#: mail/mail-ops.c:1697 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1914 +#: mail/mail-ops.c:1745 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1960 +#: mail/mail-ops.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Sincronizar" -#: mail/mail-ops.c:1962 +#: mail/mail-ops.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Sincronizar" -#: mail/mail-ops.c:2025 +#: mail/mail-ops.c:1856 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2028 +#: mail/mail-ops.c:1859 #, fuzzy msgid "Clearing message display" msgstr "Exibição da hora" -#: mail/mail-ops.c:2031 +#: mail/mail-ops.c:1862 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2034 +#: mail/mail-ops.c:1865 #, fuzzy msgid "Clear message display" msgstr "Cores para a exibição" -#: mail/mail-ops.c:2143 +#: mail/mail-ops.c:1974 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2146 +#: mail/mail-ops.c:1977 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2250 +#: mail/mail-ops.c:2081 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2252 +#: mail/mail-ops.c:2083 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2319 +#: mail/mail-ops.c:2150 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2322 +#: mail/mail-ops.c:2153 #, fuzzy, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Mover mensagem(ns) para" -#: mail/mail-ops.c:2348 +#: mail/mail-ops.c:2179 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" @@ -3771,48 +4677,71 @@ msgstr "O usu msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "" +#. Get all uids of source +#: mail/mail-tools.c:264 +#, c-format +msgid "Examining %s" +msgstr "" + #: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:387 +#. Info +#: mail/mail-tools.c:315 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d" +msgstr "" + +#. Append it to dest +#: mail/mail-tools.c:328 #, fuzzy, c-format -msgid "[%s] %s" -msgstr "%2$s%1$s" +msgid "Writing message %d of %d" +msgstr "Mover mensagem(ns) para" + +#: mail/mail-tools.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving changes to %s" +msgstr "Salva a mensagem" -#: mail/mail-tools.c:389 +#: mail/mail-tools.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "Encaminhar esta mensagem" -#: mail/mail-tools.c:398 +#: mail/mail-tools.c:400 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:435 +#: mail/mail-tools.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Encaminhar esta mensagem" -#: mail/mail-tools.c:437 +#: mail/mail-tools.c:439 #, fuzzy msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Encaminhar esta mensagem" -#: mail/mail-tools.c:549 +#: mail/mail-tools.c:551 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:578 +#: mail/mail-tools.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" +#: mail/mail-vfolder.c:147 +#, fuzzy +msgid "VFolders" +msgstr "Pastas" + #: mail/mail-vfolder.c:292 #, fuzzy msgid "New VFolder" @@ -3820,114 +4749,137 @@ msgstr "_Pasta" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:47 +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:48 +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Responder ao remetente desta mensagem" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1562 ui/evolution-mail.h:49 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 msgid "Reply to All" msgstr "Responder a todos" -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:50 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Responder a todos os destinatários desta mensagem" -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:51 +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:52 +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20 msgid "Forward this message" msgstr "Encaminhar esta mensagem" -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:18 -#: ui/evolution-calendar.h:24 ui/evolution-mail.h:57 +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16 +#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:58 +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprimir a mensagem selecionada" -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:60 +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14 msgid "Delete this message" msgstr "Excluir esta mensagem" -#: mail/message-list.c:1557 +#: mail/message-list.c:518 +#, fuzzy +msgid "Unseen" +msgstr "sétimo" + +#: mail/message-list.c:521 +#, fuzzy +msgid "Seen" +msgstr "Enviar" + +#: mail/message-list.c:524 +msgid "Answered" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1572 msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1558 +#: mail/message-list.c:1573 #, fuzzy msgid "Edit Message" msgstr "Envia a mensagem" -#: mail/message-list.c:1561 +#: mail/message-list.c:1576 #, fuzzy msgid "Reply to Sender" msgstr "Responder a todos" -#: mail/message-list.c:1563 +#: mail/message-list.c:1578 #, fuzzy msgid "Forward Message" msgstr "Encaminhar esta mensagem" -#: mail/message-list.c:1565 +#: mail/message-list.c:1580 #, fuzzy msgid "Delete Message" msgstr "Excluir esta mensagem" -#: mail/message-list.c:1566 +#: mail/message-list.c:1581 #, fuzzy msgid "Move Message" msgstr "Salva a mensagem" -#: mail/message-list.c:1567 +#: mail/message-list.c:1582 #, fuzzy msgid "Copy Message" msgstr "Redigir uma mensagem" -#: mail/message-list.c:1569 +#: mail/message-list.c:1584 msgid "VFolder on Subject" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1570 +#: mail/message-list.c:1585 msgid "VFolder on Sender" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1571 +#: mail/message-list.c:1586 #, fuzzy msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Lista de destinatários:" -#: mail/message-list.c:1573 +#: mail/message-list.c:1588 msgid "Filter on Subject" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1574 +#: mail/message-list.c:1589 #, fuzzy msgid "Filter on Sender" msgstr "Arquivo não encontrado" -#: mail/message-list.c:1575 +#: mail/message-list.c:1590 #, fuzzy msgid "Filter on Recipients" msgstr "Lista de destinatários:" -#: mail/message-list.c:1576 mail/message-list.c:1599 +#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1601 +#: mail/message-list.c:1616 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:118 +#: mail/message-list.c:1734 +#, fuzzy +msgid "Rebuilding message view" +msgstr "Mover mensagem(ns) para" + +#: mail/message-list.c:1736 +msgid "Rebuild message view" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:132 msgid "Display folders containing:" msgstr "" @@ -4215,11 +5167,7 @@ msgstr "Opera msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "O tipo especificado não é suportado neste repositório" -#: shell/e-storage.c:340 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:15 ui/evolution.h:29 +#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:39 msgid "_View" msgstr "_Visualizar" @@ -4292,79 +5240,72 @@ msgstr "N #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 -msgid "_Actions" -msgstr "Açõe_s" - -#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "Novo _servidor de diretório" -#. -#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit -#. * -#. * This file contains translatable strings generated by -#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's -#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ui/evolution-addressbook.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "Imprime contatos" +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 +msgid "_Actions" +msgstr "Açõe_s" -#: ui/evolution-addressbook.h:11 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Novo contato" +#: ui/evolution-addressbook.h:10 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Cria um novo contato" #: ui/evolution-addressbook.h:12 -msgid "_Tools" -msgstr "_Ferramentas" +msgid "Delete a contact" +msgstr "Exclui um contato" #: ui/evolution-addressbook.h:13 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "" - -#: ui/evolution-addressbook.h:14 ui/evolution-calendar.h:22 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: ui/evolution-addressbook.h:15 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Cria um novo contato" - -#: ui/evolution-addressbook.h:16 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: ui/evolution-addressbook.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.h:14 msgid "Find a contact" msgstr "Localiza um contato" -#: ui/evolution-addressbook.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: ui/evolution-addressbook.h:17 msgid "Print contacts" msgstr "Imprime contatos" -#: ui/evolution-addressbook.h:21 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Exclui um contato" +#: ui/evolution-addressbook.h:18 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.h:19 +#, fuzzy +msgid "Stop Loading" +msgstr "Sombreamento" + +#: ui/evolution-addressbook.h:20 #, fuzzy msgid "View All" msgstr "_Visualizar" -#: ui/evolution-addressbook.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.h:21 #, fuzzy msgid "View all contacts" msgstr "Localiza um contato" +#: ui/evolution-addressbook.h:22 +msgid "_New Contact" +msgstr "_Novo contato" + +#: ui/evolution-addressbook.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "Imprime contatos" + #: ui/evolution-addressbook.h:24 -msgid "Stop" +msgid "_Search for contacts" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.h:25 -#, fuzzy -msgid "Stop Loading" -msgstr "Sombreamento" +msgid "_Tools" +msgstr "_Ferramentas" #. #. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit @@ -4373,132 +5314,132 @@ msgstr "Sombreamento" #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution-calendar.h:9 ui/evolution.h:14 -msgid "_New" -msgstr "_Novo" +#: ui/evolution-calendar.h:9 +msgid "5 Days" +msgstr "5 dias" #: ui/evolution-calendar.h:10 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Nova _agenda" +#, fuzzy +msgid "Alter preferences" +msgstr "Preferências" #: ui/evolution-calendar.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Cria uma nova agenda" +#, fuzzy +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Preferências" #: ui/evolution-calendar.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir..." +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Cria um novo compromisso" #: ui/evolution-calendar.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Open Calendar" -msgstr "Abrir a_genda" +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Cria uma nova agenda" #: ui/evolution-calendar.h:14 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Abre uma agenda" +msgid "Day" +msgstr "Dia" #: ui/evolution-calendar.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Save Calendar As" -msgstr "Salvar agenda _como" +msgid "Go back in time" +msgstr "Volta no tempo" #: ui/evolution-calendar.h:16 -#, fuzzy -msgid "Save calendar As something else" -msgstr "Salvar agenda _como" +msgid "Go forward in time" +msgstr "Avança no tempo" #: ui/evolution-calendar.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Print this calendar" -msgstr "Imprime esta agenda" +msgid "Go to" +msgstr "Ir para" #: ui/evolution-calendar.h:18 -msgid "_New appointment..." -msgstr "Novo _compromisso..." +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Vai para uma data específica" -#: ui/evolution-calendar.h:19 ui/evolution-calendar.h:23 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Cria um novo compromisso" +#: ui/evolution-calendar.h:19 +msgid "Go to present time" +msgstr "Vai para a data atual" #: ui/evolution-calendar.h:20 -#, fuzzy -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Preferências" +msgid "Month" +msgstr "Mês" -#: ui/evolution-calendar.h:21 -#, fuzzy -msgid "Alter preferences" -msgstr "Preferências" +#: ui/evolution-calendar.h:22 +msgid "New Ca_lendar" +msgstr "Nova _agenda" -#: ui/evolution-calendar.h:25 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Imprime esta agenda" +#: ui/evolution-calendar.h:23 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" -#: ui/evolution-calendar.h:26 +#: ui/evolution-calendar.h:24 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Abre uma agenda" + +#: ui/evolution-calendar.h:25 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: ui/evolution-calendar.h:27 -msgid "Go back in time" -msgstr "Volta no tempo" +msgid "Print this calendar" +msgstr "Imprime esta agenda" -#: ui/evolution-calendar.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:331 -msgid "Today" -msgstr "Hoje" +#: ui/evolution-calendar.h:28 +#, fuzzy +msgid "Save calendar As something else" +msgstr "Salvar agenda _como" #: ui/evolution-calendar.h:29 -msgid "Go to present time" -msgstr "Vai para a data atual" +msgid "Show 1 day" +msgstr "Exibe 1 dia" #: ui/evolution-calendar.h:30 -msgid "Next" -msgstr "Próximo" +msgid "Show 1 month" +msgstr "Exibe 1 mês" #: ui/evolution-calendar.h:31 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Avança no tempo" +msgid "Show 1 week" +msgstr "Exibe 1 semana" #: ui/evolution-calendar.h:32 -msgid "Go to" -msgstr "Ir para" +msgid "Show the working week" +msgstr "Exibe a semana útil" -#: ui/evolution-calendar.h:33 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Vai para uma data específica" +#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331 +msgid "Today" +msgstr "Hoje" #: ui/evolution-calendar.h:34 -msgid "Day" -msgstr "Dia" +msgid "Week" +msgstr "Semana" -#: ui/evolution-calendar.h:35 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Exibe 1 dia" +#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35 +msgid "_New" +msgstr "_Novo" #: ui/evolution-calendar.h:36 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dias" +msgid "_New appointment..." +msgstr "Novo _compromisso..." #: ui/evolution-calendar.h:37 -msgid "Show the working week" -msgstr "Exibe a semana útil" +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir..." #: ui/evolution-calendar.h:38 -msgid "Week" -msgstr "Semana" +#, fuzzy +msgid "_Open Calendar" +msgstr "Abrir a_genda" #: ui/evolution-calendar.h:39 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Exibe 1 semana" +#, fuzzy +msgid "_Print this calendar" +msgstr "Imprime esta agenda" #: ui/evolution-calendar.h:40 -msgid "Month" -msgstr "Mês" - -#: ui/evolution-calendar.h:41 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Exibe 1 mês" +#, fuzzy +msgid "_Save Calendar As" +msgstr "Salvar agenda _como" #. #. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit @@ -4507,8 +5448,8 @@ msgstr "Exibe 1 m #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:9 -#: ui/evolution.h:13 +#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:19 +#: ui/evolution.h:29 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" @@ -4556,219 +5497,231 @@ msgstr "Exclui este item" #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution-mail.h:9 -msgid "_Threaded" -msgstr "" +msgid "Compose" +msgstr "Redigir" #: ui/evolution-mail.h:10 -#, fuzzy -msgid "Threaded Message list" -msgstr "_Lista encadeada de mensagens" +msgid "Compose a new message" +msgstr "Redige uma nova mensagem" #: ui/evolution-mail.h:11 -#, fuzzy -msgid "Print message..." -msgstr "Imprimir..." +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" #: ui/evolution-mail.h:12 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail.h:13 #, fuzzy -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Visualizar impressão" - -#: ui/evolution-mail.h:14 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "" +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta" -#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:12 +#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11 #, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "Responder a todos" +msgid "F_older" +msgstr "_Pasta" #: ui/evolution-mail.h:16 -msgid "_Invert Selection" +msgid "Fi_lter on Sender" msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:17 #, fuzzy -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "FIXME: _Arquivo..." +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "Lista de destinatários:" #: ui/evolution-mail.h:18 -#, fuzzy -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..." - -#: ui/evolution-mail.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "_Configuração de correio ..." - -#: ui/evolution-mail.h:20 -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail.h:21 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Esquecer _senhas" +#: ui/evolution-mail.h:21 +#, fuzzy +msgid "Get Mail" +msgstr "Receber correspondência" + #: ui/evolution-mail.h:22 #, fuzzy -msgid "_Message" -msgstr "Salva a mensagem" +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "FIXME: _Arquivo..." #: ui/evolution-mail.h:23 -msgid "_Open in New Window" +msgid "Manage Subscriptions..." msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Edit Message" -msgstr "Envia a mensagem" +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:25 #, fuzzy -msgid "_Print Message" -msgstr "Envia a mensagem" +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "FIXME: _Marcar como não lido" #: ui/evolution-mail.h:26 -#, fuzzy -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Responder a todos" +msgid "Move" +msgstr "Mover" #: ui/evolution-mail.h:27 -#, fuzzy -msgid "Reply to _All" -msgstr "Responder a todos" +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta" #: ui/evolution-mail.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Forward" -msgstr "Encaminhar" - -#: ui/evolution-mail.h:29 -msgid "Mar_k As Read" +msgid "Previews the message to be printed" msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:30 #, fuzzy -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "FIXME: _Marcar como não lido" +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Visualizar impressão" + +#: ui/evolution-mail.h:31 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:32 #, fuzzy -msgid "_Move to Folder" -msgstr "FIXME: _Mover para a pasta..." +msgid "Print message..." +msgstr "Imprimir..." + +#: ui/evolution-mail.h:36 +#, fuzzy +msgid "Reply to _All" +msgstr "Responder a todos" -#: ui/evolution-mail.h:33 +#: ui/evolution-mail.h:37 #, fuzzy -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Responder a todos" -#: ui/evolution-mail.h:34 -msgid "_VFolder on Subject" +#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "Responder a todos" + +#: ui/evolution-mail.h:41 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.h:35 +#: ui/evolution-mail.h:42 +#, fuzzy +msgid "Threaded Message list" +msgstr "_Lista encadeada de mensagens" + +#: ui/evolution-mail.h:43 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.h:36 +#: ui/evolution-mail.h:44 #, fuzzy msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Lista de destinatários:" -#: ui/evolution-mail.h:37 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Apply Filters" +msgstr "FIXME: _Arquivo..." -#: ui/evolution-mail.h:38 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Configure Folder" +msgstr "_Pasta" -#: ui/evolution-mail.h:39 +#: ui/evolution-mail.h:47 #, fuzzy -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Lista de destinatários:" +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Ir para a _pasta..." -#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:14 +#: ui/evolution-mail.h:49 #, fuzzy -msgid "F_older" -msgstr "_Pasta" +msgid "_Edit Message" +msgstr "Envia a mensagem" -#: ui/evolution-mail.h:41 +#: ui/evolution-mail.h:50 msgid "_Expunge" msgstr "_Excluir permanentemente" -#: ui/evolution-mail.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Pasta" +#: ui/evolution-mail.h:51 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.h:43 +#: ui/evolution-mail.h:52 #, fuzzy -msgid "Get Mail" -msgstr "Receber correspondência" +msgid "_Forward" +msgstr "Encaminhar" -#: ui/evolution-mail.h:44 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20 +msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.h:45 -msgid "Compose" -msgstr "Redigir" +#: ui/evolution-mail.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "_Configuração de correio ..." -#: ui/evolution-mail.h:46 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Redige uma nova mensagem" +#: ui/evolution-mail.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Message" +msgstr "Salva a mensagem" -#: ui/evolution-mail.h:53 -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#: ui/evolution-mail.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Move to Folder" +msgstr "FIXME: _Mover para a pasta..." -#: ui/evolution-mail.h:54 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta" +#: ui/evolution-mail.h:57 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.h:56 +#: ui/evolution-mail.h:58 #, fuzzy -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta" +msgid "_Print Message" +msgstr "Envia a mensagem" -#: ui/evolution-subscribe.h:11 ui/evolution.h:28 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: ui/evolution-mail.h:59 +msgid "_Threaded" +msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:13 -msgid "_Unselect All" +#: ui/evolution-mail.h:60 +msgid "_VFolder on Subject" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:15 ui/evolution-subscribe.h:17 -msgid "Subscribe" +#: ui/evolution-mail.h:61 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..." + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-subscribe.h:9 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:16 ui/evolution-subscribe.h:19 -msgid "Unsubscribe" +#: ui/evolution-subscribe.h:12 +msgid "Refresh List" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:18 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +#: ui/evolution-subscribe.h:13 +msgid "Refresh List of Folders" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:20 +#: ui/evolution-subscribe.h:14 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:21 -msgid "Refresh List" +#: ui/evolution-subscribe.h:16 +msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ui/evolution-subscribe.h:22 -msgid "Refresh List of Folders" +#: ui/evolution-subscribe.h:17 +msgid "Unsubscribe" msgstr "" +#: ui/evolution-subscribe.h:18 ui/evolution.h:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + #. #. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit #. * @@ -4777,110 +5730,119 @@ msgstr "" #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. #: ui/evolution.h:9 -#, fuzzy -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Exibe a barra de atalhos" +msgid "Create a new folder" +msgstr "Cria uma nova pasta" #: ui/evolution.h:10 -#, fuzzy -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Exibe a barra de atalhos" +msgid "Display a different folder" +msgstr "Exibe uma pasta diferente" #: ui/evolution.h:11 #, fuzzy -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Exibe a barra de pastas" +msgid "E_xit" +msgstr "_Sair..." #: ui/evolution.h:12 #, fuzzy -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Exibe a barra de pastas" +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Atalho da _barra do Evolution" + +#: ui/evolution.h:13 +msgid "Exit the program" +msgstr "" + +#: ui/evolution.h:14 +#, fuzzy +msgid "Getting _Started" +msgstr "_Primeiros passos" + +#: ui/evolution.h:15 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Exibe informações sobre o Evolution" #: ui/evolution.h:16 -msgid "_Folder" -msgstr "_Pasta" +#, fuzzy +msgid "Show the _Folder Bar" +msgstr "Exibe a barra de pastas" #: ui/evolution.h:17 #, fuzzy -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Atalho da _barra do Evolution" +msgid "Show the _Shortcut Bar" +msgstr "Exibe a barra de atalhos" #: ui/evolution.h:18 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "_Mensagem de correio (FIXME)" +#, fuzzy +msgid "Submit bug report using Bug Buddy" +msgstr "Envia um relatório de erro via Bug Buddy" #: ui/evolution.h:19 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Compromisso (FIXME)" +#, fuzzy +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Exibe a barra de pastas" #: ui/evolution.h:20 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "C_ontato (FIXME)" +#, fuzzy +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Exibe a barra de atalhos" #: ui/evolution.h:21 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Tarefa (FIXME)" +#, fuzzy +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Usando o gerenciador _de contatos" #: ui/evolution.h:22 #, fuzzy -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Ir para a _pasta..." +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Usando a a_genda" #: ui/evolution.h:23 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Exibe uma pasta diferente" +#, fuzzy +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Usando o _correio" #: ui/evolution.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Create New Folder..." -msgstr "_Criar nova pasta..." +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_Sobre o Evolution..." #: ui/evolution.h:25 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Cria uma nova pasta" +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Compromisso (FIXME)" #: ui/evolution.h:26 -#, fuzzy -msgid "E_xit" -msgstr "_Sair..." +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "C_ontato (FIXME)" #: ui/evolution.h:27 -msgid "Exit the program" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Create New Folder..." +msgstr "_Criar nova pasta..." #: ui/evolution.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Settings" -msgstr "Seções:" +msgid "_Folder" +msgstr "_Pasta" #: ui/evolution.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "Ir para a _pasta..." + +#: ui/evolution.h:32 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ui/evolution.h:32 +#: ui/evolution.h:33 #, fuzzy msgid "_Index" msgstr "Índice da _ajuda" -#: ui/evolution.h:33 -#, fuzzy -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Primeiros passos" - #: ui/evolution.h:34 -#, fuzzy -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Usando o _correio" - -#: ui/evolution.h:35 -#, fuzzy -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Usando a a_genda" +msgid "_Mail message (FIXME)" +msgstr "_Mensagem de correio (FIXME)" #: ui/evolution.h:36 #, fuzzy -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Usando o gerenciador _de contatos" +msgid "_Settings" +msgstr "Seções:" #: ui/evolution.h:37 #, fuzzy @@ -4888,17 +5850,8 @@ msgid "_Submit Bug Report" msgstr "_Enviar relatório de erro" #: ui/evolution.h:38 -#, fuzzy -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Envia um relatório de erro via Bug Buddy" - -#: ui/evolution.h:39 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Sobre o Evolution..." - -#: ui/evolution.h:40 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Exibe informações sobre o Evolution" +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Tarefa (FIXME)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" @@ -5023,6 +5976,90 @@ msgstr "" msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" +#, fuzzy +msgid "Gpilotd address conduit" +msgstr "Canal de tarefas para Gnome Pilot" + +msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" + +#, fuzzy +msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" +msgstr "Utilitário de configuração para o canal de agenda.\n" + +#, fuzzy +msgid "Address holds %ld address entries" +msgstr "Agenda mantém %d registros" + +#, fuzzy +msgid "Could not start addressbook server" +msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal" + +#, fuzzy +msgid "Error while communicating with address server" +msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de agenda" + +msgid "Cut selected item into clipboard" +msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência" + +msgid "Copy selected item into clipboard" +msgstr "Copiar item selecionado para a área de transferência" + +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +msgid "Paste item from clipboard" +msgstr "Colar item da área de transferência" + +msgid "Select recipients' addresses" +msgstr "Selecionar endereço dos destinatários" + +msgid "Search..." +msgstr "Procurar..." + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "Properties..." +msgstr "Propriedades..." + +msgid "Add..." +msgstr "Incluir..." + +msgid "To: >>" +msgstr "Para: >>" + +msgid "Cc: >>" +msgstr "Cc: >>" + +msgid "Bcc: >>" +msgstr "Bcc: >>" + +msgid "label9" +msgstr "label9" + +msgid "label7" +msgstr "label7" + +msgid "label8" +msgstr "label8" + +#, fuzzy +msgid "About to save changes to message..." +msgstr "Anexar um arquivo à mensagem" + +#, fuzzy +msgid "untitled" +msgstr "(Sem nome)" + +#, fuzzy +msgid "More criterion" +msgstr "Descrição" + +#, fuzzy +msgid "[%s] %s" +msgstr "%2$s%1$s" + msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: _Compromisso" @@ -5059,9 +6096,6 @@ msgstr "FIXME: Definir estilos de _impress msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: _Enviar" -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Salvar a_nexos..." - msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: _Copiar para a pasta..." @@ -5374,18 +6408,12 @@ msgstr "Exibir _anexos" msgid "Show/hide attachments" msgstr "Exibe/esconde os anexos" -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - msgid "Send this message" msgstr "Envia esta mensagem" msgid "Attach" msgstr "Anexar" -msgid "Attach a file" -msgstr "Anexa um arquivo" - msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" @@ -5432,15 +6460,6 @@ msgstr "N msgid "Online Status" msgstr "Estado conectado" -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" - -msgid "Date" -msgstr "Data" - -msgid "Received" -msgstr "Recebida em" - msgid "To" msgstr "Para" @@ -5538,10 +6557,6 @@ msgstr "Cc:" msgid "_Close Calendar" msgstr "Agenda Gnome" -#, fuzzy -msgid "Close current calendar" -msgstr "Abrir agenda" - msgid "(C) 1998" msgstr "(C) 1998" @@ -5611,10 +6626,6 @@ msgstr "Arquivo de assinatura:" msgid "Camel Providers Configuration" msgstr "_Configuração de correio ..." -#, fuzzy -msgid "Mail sources" -msgstr "Fonte de papel:" - #, fuzzy msgid "Evolution can not create its local folders" msgstr "Evolution - Criar nova pasta" @@ -5678,9 +6689,6 @@ msgstr "Servidor IMAP respondeu usando mensagens desconhecidas.\n" msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n" msgstr "IMAP respondeu com \"mensagem desconhecida\".\n" -msgid "Connecting to IMAP server (%s)..." -msgstr "Conectando ao servidor IMAP (%s)..." - msgid "failed.\n" msgstr "falhou.\n" -- cgit v1.2.3