From c1db57e712495e431304076a1aa412c56bb1205a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Thu, 27 Jun 2002 19:55:39 +0000 Subject: Update .po files. svn path=/trunk/; revision=17317 --- po/pl.po | 7887 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 4338 insertions(+), 3549 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 006131157e..12060a737f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-27 14:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-13 07:43+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Importuje pliki VCard do Evolution." msgid "File As" msgstr "Nazwa karty" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:76 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Primary" msgstr "Główny" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "G #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" msgstr "Asystent" @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Asystent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1797 msgid "Business" msgstr "Praca" @@ -78,12 +78,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Prc" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 msgid "Callback" msgstr "Telefon kontaktowy" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Frma" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1798 msgid "Home" msgstr "Dom" @@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 msgid "Mobile" msgstr "Przenośny" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 msgid "Car" msgstr "Samochód" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" msgstr "Faks służbowy" @@ -131,13 +131,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Faks służb" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" msgstr "Faks w domu" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 msgid "Business 2" msgstr "Praca 2" @@ -146,43 +146,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Prc 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Home 2" msgstr "Dom 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1799 msgid "Other" msgstr "Inne" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" msgstr "Inny faks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" msgstr "Teleks" @@ -194,14 +194,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Plik VCard z pozycj #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 calendar/gui/main.c:67 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie można zainicjować Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2735 msgid "Searching..." msgstr "Wyszukiwanie..." @@ -360,32 +360,32 @@ msgstr "Wczytywanie..." msgid "Error in search expression." msgstr "Błąd w wyrażeniu wyszukiwania." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Dodawanie karty na serwerze LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1229 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Usuwanie karty z serwera LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1465 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modyfikowanie karty na serwerze LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2589 msgid "Restarting search." msgstr "Ponowne rozpoczynanie wyszukiwania." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2681 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Pobieranie wyników wyszukiwania na LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2762 #, fuzzy msgid "Error performing search" msgstr "Błąd przy usuwaniu karty" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2786 #, fuzzy msgid "Could not parse query string" msgstr "Nie można rozpoznać URL-a \"%s\"" @@ -433,107 +433,143 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Przykładowy komponent Bonobo wyświetlający książkę adresową." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Settings" -msgstr "Źródła książki adresowej" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "" "Komponent Bonobo wyświetlający miniaturową kartę książki adresowej Evolution." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Directory Servers" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Przeglądarka miniaturowych kart książki adresowej Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Komponent Evolution obsługujący kontakty." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Generator komponentów miniatorowych kart książki adresowej" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Generator komponentów wyświetlających adres z książki adresowej" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "" "Generator komponentów wyświetlających wyskakujące okno z adresem z książki " "adresowej" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Generator przykładowych komponentów książki adresowej" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 -msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 -#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 +#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Folder zawierający informacje o kontaktach" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 msgid "LDAP Server" msgstr "Serwer LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Serwer LDAP zawierający informacje o kontaktach" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nowa lista kontaktów" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#, fuzzy +msgid "Contact _List" +msgstr "Lista _kontaktów" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 msgid "New Contact" msgstr "Nowy kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 -msgid "New Contact List" -msgstr "Nowa lista kontaktów" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem LDAP." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216 #, fuzzy -msgid "Contact _List" -msgstr "Lista _kontaktów" +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "" +"Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1152 +#, fuzzy +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "Odpowiedź serwera IMAP nie zawiera informacji %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1174 +#, fuzzy +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "" +"Błąd przy wczytywaniu informacji o filtrze:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1182 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Odpowiedź serwera IMAP nie zawiera informacji %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "(Ta kopia Evolution nie obsługuje SSL-a)" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:139 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Nie można zainicjować gnome-vfs" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Inne kontakty" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej" @@ -566,50 +602,59 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć tej książki adresowej. Upewnij się, że ścieżka\n" "ustnieje oraz że ma ustawione odpowiednie uprawnienia." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Wprowadź hasło dla %s (użytkownik %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 #, fuzzy msgid "Name begins with" msgstr "kończy się na" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:777 #, fuzzy msgid "Email is" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:778 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategorią jest" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:779 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 msgid "Advanced..." msgstr "Zaawansowane..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1008 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Dowolna kategoria" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1090 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" + #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771 msgid "Primary Email" msgstr "Główny e-mail" @@ -655,106 +700,59 @@ msgstr "Wy msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Włącz zapytania (Niebezpieczne!)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 -#, fuzzy -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "" -"Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 -msgid "The server did not respond with a schema entry" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Could not query for schema information" -msgstr "" -"Niepoprawne nieprzejrzyste informacje identyfikujące:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 -#, fuzzy -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Odpowiedź serwera IMAP nie zawiera informacji %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 -#, fuzzy -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(Ta kopia Evolution nie obsługuje SSL-a)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 -#, fuzzy -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Data zakończenia" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " msgstr " _Sprawdź obsługiwane typy " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "Opcje" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<- _Remove" -msgstr " _Usuń" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1234" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "1:00" msgstr "100%" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "2:30" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "380" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "666" msgstr "" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr " _Usuń" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "Opcje" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" msgstr "" @@ -763,8 +761,8 @@ msgstr "" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Źródła książki adresowej" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:57 +#: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Alarmy" @@ -859,8 +857,8 @@ msgstr "Konfiguracja" msgid "Mappings" msgstr "Marginesy" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:59 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_co" @@ -1041,14 +1039,14 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, " -"\"ldap.mycompany.com\"." +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"\n" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " +"be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" @@ -1071,8 +1069,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"\n" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " +"A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" @@ -1104,7 +1102,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "_To jest adres pocztowy" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Whenever Possible" msgstr "" @@ -1112,7 +1110,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -1159,7 +1157,7 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 -#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:156 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -1276,10 +1274,12 @@ msgstr "Interfejs wyboru nazwy ksi msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Generator interfejsu wyboru nazwy książki adresowej Evolution" +#. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 -#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:552 +#: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -1323,9 +1323,8 @@ msgid "" "occurred. Thank you." msgstr "" "Nie można uzyskać lokalnego miejsca przechowywania książki adresowej.\n" -"Może to być spowodowane nieprawidłowym działaniem " -"komponentuevolution-addressbook. Aby pomóc nam w zrozumieniu i rozwiązaniu " -"tego\n" +"Może to być spowodowane nieprawidłowym działaniem komponentuevolution-" +"addressbook. Aby pomóc nam w zrozumieniu i rozwiązaniu tego\n" "problemu, wyślij e-mail (w języku angielskim) do Jona Trowbridge'a\n" ", szczegółowo opisując warunki, w jakich pojawił się\n" "problem. Dziękujemy." @@ -1415,7 +1414,7 @@ msgstr "Wsp #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1367 msgid "Contact Editor" msgstr "Edytor kontaktów" @@ -1425,7 +1424,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "_Oddział:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:187 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" @@ -1489,11 +1488,12 @@ msgstr "Chce otrzymywa #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3612 +#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1703 +#: mail/mail-config.glade.h:154 ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Adres strony _WWW:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 -#: my-evolution/Locations.h:2343 +#: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" @@ -2029,12 +2029,11 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -#: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Latvia" msgstr "Litwa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -#: my-evolution/Locations.h:1198 +#: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" msgstr "Libia" @@ -2043,7 +2042,7 @@ msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -#: my-evolution/Locations.h:1218 +#: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" @@ -2052,12 +2051,12 @@ msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -#: my-evolution/Locations.h:1234 +#: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" msgstr "Łotwa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -#: my-evolution/Locations.h:1268 +#: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" @@ -2090,7 +2089,7 @@ msgid "Mali" msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -#: my-evolution/Locations.h:1297 +#: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -2115,7 +2114,7 @@ msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -#: my-evolution/Locations.h:1387 +#: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" @@ -2140,7 +2139,7 @@ msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -#: my-evolution/Locations.h:1470 +#: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -2165,7 +2164,7 @@ msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -#: my-evolution/Locations.h:1531 +#: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" @@ -2178,12 +2177,12 @@ msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -#: my-evolution/Locations.h:1560 +#: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -#: my-evolution/Locations.h:1562 +#: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" @@ -2200,7 +2199,7 @@ msgid "Niue" msgstr "Niue" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -#: my-evolution/Locations.h:1574 +#: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk Island" msgstr "Wyspa Norfolk" @@ -2210,17 +2209,17 @@ msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Północne Mariany" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -#: my-evolution/Locations.h:1587 +#: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -#: my-evolution/Locations.h:1632 +#: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -#: my-evolution/Locations.h:1673 +#: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" @@ -2233,7 +2232,7 @@ msgid "Palestinian Territory" msgstr "Autonomia Palestyńska" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -#: my-evolution/Locations.h:1683 +#: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Panama" msgstr "Panama" @@ -2242,12 +2241,12 @@ msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nowa Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -#: my-evolution/Locations.h:1688 +#: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -#: my-evolution/Locations.h:1723 +#: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Peru" msgstr "Peru" @@ -2260,22 +2259,22 @@ msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -#: my-evolution/Locations.h:1764 +#: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Poland" msgstr "Polska" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -#: my-evolution/Locations.h:1791 +#: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -#: my-evolution/Locations.h:1824 +#: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -#: my-evolution/Locations.h:1836 +#: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Qatar" msgstr "Katar" @@ -2284,7 +2283,7 @@ msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -#: my-evolution/Locations.h:1912 +#: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" @@ -2322,7 +2321,7 @@ msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -#: my-evolution/Locations.h:2035 +#: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" @@ -2339,17 +2338,17 @@ msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -#: my-evolution/Locations.h:2090 +#: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -#: my-evolution/Locations.h:2103 +#: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -#: my-evolution/Locations.h:2104 +#: my-evolution/Locations.h:2102 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" @@ -2362,7 +2361,7 @@ msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -#: my-evolution/Locations.h:2119 +#: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "South Africa" msgstr "Południowa Afryka" @@ -2371,7 +2370,7 @@ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Południowa Georgia i Sandwich Południowy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -#: my-evolution/Locations.h:2127 +#: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" @@ -2392,7 +2391,7 @@ msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -#: my-evolution/Locations.h:2176 +#: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -2405,17 +2404,17 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Suazi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -#: my-evolution/Locations.h:2181 +#: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -#: my-evolution/Locations.h:2183 +#: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -#: my-evolution/Locations.h:2205 +#: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -2453,7 +2452,7 @@ msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -#: my-evolution/Locations.h:2321 +#: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" @@ -2474,7 +2473,7 @@ msgid "Uganda" msgstr "Kanada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -#: my-evolution/Locations.h:2334 +#: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -2483,7 +2482,7 @@ msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -#: my-evolution/Locations.h:2342 +#: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United Kingdom" msgstr "Zjednoczone Królestwo" @@ -2492,7 +2491,7 @@ msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Oddalone drobne wyspy Stanów Zjednoczonych" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -#: my-evolution/Locations.h:2348 +#: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" @@ -2505,12 +2504,12 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -#: my-evolution/Locations.h:2380 +#: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -#: my-evolution/Locations.h:2392 +#: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Viet Nam" msgstr "Wietnam" @@ -2533,12 +2532,12 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Zachodnia Sachara" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -#: my-evolution/Locations.h:2512 +#: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -#: my-evolution/Locations.h:2524 +#: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugosławia" @@ -2551,27 +2550,35 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz\n" +"usunąć ten kontakt?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Usunąć kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:825 msgid "Category editor not available." msgstr "Edytor kategorii nie jest dostępny." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ten kontakt przynależy do następujących kategorii:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046 #, fuzzy msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Zapisz jako VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTy/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nie można odnaleźć widgetu związanego z polem: \"%s\"" @@ -2598,11 +2605,11 @@ msgstr "E-mail" msgid "card.vcf" msgstr "karta.vcf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2738,11 +2745,11 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "Edytor listy kontaktów" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:236 msgid "Contact List Editor" msgstr "Edytor listy kontaktów" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:430 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" msgstr "Zapisz jako VCard" @@ -2821,21 +2828,21 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Błąd przy uruchamianiu %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Błąd przy modyfikacji karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1043 +#: shell/evolution-shell-component.c:1079 msgid "Success" msgstr "Sukces" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 shell/e-shell.c:2164 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1118 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -2844,7 +2851,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Repozytorium rozłączone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1071 +#: shell/evolution-shell-component.c:1109 msgid "Permission denied" msgstr "Brak uprawnień" @@ -2862,55 +2869,70 @@ msgstr "Protok #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 -#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 -#: camel/camel-service.c:764 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 +#: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 +#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:889 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowane" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -msgid "Other error" -msgstr "Inny błąd" +#, fuzzy +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 +#, fuzzy +msgid "Authentication Required" +msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 +msgid "TLS not Available" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 +msgid "Other error" +msgstr "Inny błąd" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:62 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 msgid "Error adding list" msgstr "Błąd przy dodawaniu listy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:291 msgid "Error adding card" msgstr "Błąd przy dodawaniu karty" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 msgid "Error modifying list" msgstr "Błąd przy modyfikacji listy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 msgid "Error removing list" msgstr "Błąd przy usuwaniu listy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624 msgid "Error removing card" msgstr "Błąd przy usuwaniu karty" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "Wyświetlanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "Wyświetlanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:212 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " @@ -2918,22 +2940,22 @@ msgid "" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "Brak kart" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 #, fuzzy msgid "Copy card to" msgstr "Brak kart" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:352 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "Brak kart" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:354 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "Brak kart" @@ -2998,102 +3020,108 @@ msgstr "Inny telefon" msgid "Other Address" msgstr "Inny adres" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:440 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 +msgid "Addressbook" +msgstr "Książka adresowa" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Save as VCard" msgstr "Zapisz jako VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "Nowy kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 #, fuzzy msgid "New Contact List..." msgstr "Nowa lista kontaktów" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." msgstr "_Przejdź do folderu..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Za_importuj..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." msgstr "_Szukaj kontaktów" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Źródła książki adresowej..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Ustawienia pilota..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Forward Contact" msgstr "Prześlij kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Wyślij list do kontaktu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Wydrukuj" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Print Envelope" msgstr "Wydrukuj kopertę" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." msgstr "S_kopiuj do folderu..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #, fuzzy msgid "Move to folder..." msgstr "P_rzenieś do folderu..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12 +#: mail/mail-accounts.c:218 shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 #: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 #, fuzzy msgid "Current View" @@ -3103,7 +3131,7 @@ msgstr "_Bie #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",123,a,ą,b,c,ć,d,e,ę,f,g,h,i,j,k,l,ł,m,n,ń,o,ó,p,q,r,s,ś,t,u,v,w,x,y,z,ź,ż" @@ -3112,7 +3140,7 @@ msgstr "" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",0,a,ą,b,c,ć,d,e,ę,f,g,h,i,j,k,l,ł,m,n,ń,o,ó,p,q,r,s,ś,t,u,v,w,x,y,z,ź,ż" @@ -3265,7 +3293,7 @@ msgstr "Marginesy" msgid "Number of columns:" msgstr "Liczba kolumn:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -3275,7 +3303,7 @@ msgid "Orientation" msgstr "Ułożenie" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#: my-evolution/Locations.h:1672 +#: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Page" msgstr "Strona" @@ -3349,29 +3377,33 @@ msgstr "Szeroko msgid "_Font..." msgstr "_Czcionka..." -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1221 msgid "Untitled appointment" msgstr "Termin pozbawiony nazwy" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:732 msgid "High" msgstr "Wysoki" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:731 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:730 msgid "Low" msgstr "Niski" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowany" @@ -3414,42 +3446,34 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." msgstr "Generator edytora listów Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Komponent zestawienia wykonawczego kalendarza Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Przeglądarka kalendarza iTip/iMip" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Komponent Bonobo obsługujący kalendarz." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Generator komponentu zestawienia kalendarza." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Generator formantu zadań Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Generator formantu wyświetlania iTip kalendarza" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Generator przykładowego formantu kalendarza" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Generator centralizujący okna edytora komponentu kalendarza" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Generator tworzący generator komponentu edytora" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" msgstr "" @@ -3461,10 +3485,25 @@ msgstr "Us msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Generator usługi przypominania za pomocą alarmu" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 +#, fuzzy +msgid "Starting:" +msgstr "Ustawienia" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 +#, fuzzy +msgid "Ending:" +msgstr "Indeksowanie:" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "niepoprawny czas" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 +#, fuzzy +msgid "Evolution Alarm" +msgstr "Evolution" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" @@ -3504,7 +3543,7 @@ msgstr "" "zostanie wyświetlone zwykłe okno przypomnienia." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2658 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -3531,15 +3570,15 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Bez pytania o to w przyszłości." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nie można zainicjować GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 msgid "Could not create the alarm notify service" msgstr "Nie można stworzyć usługi przypominania za pomocą alarmu" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:188 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nie można stworzyć generatora usługi przypominania za pomocą alarmu" @@ -3555,7 +3594,7 @@ msgstr "Opis zawiera" msgid "Comment contains" msgstr "Komentarz zawiera" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1089 msgid "Unmatched" msgstr "Niedopasowane" @@ -3595,14 +3634,16 @@ msgstr "" "Nie można stworzyć widoku kalendarza. Zweryfikuj ustawienia ORBita i OAF-a." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Prywatny" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "Tajny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Public" msgstr "Publiczny" @@ -3623,27 +3664,32 @@ msgid "W" msgstr "W" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1065 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 +#: shell/evolution-shell-component.c:1103 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Przed rozpoczęciem" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Trwające" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Zakończone" @@ -3658,11 +3704,12 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 -#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 -#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 -#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1918 +#: mail/folder-browser.c:1665 mail/mail-account-gui.c:1210 +#: mail/mail-account-gui.c:1622 mail/mail-accounts.c:445 +#: mail/mail-accounts.c:454 mail/mail-accounts.c:509 +#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/message-tag-followup.c:67 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3677,12 +3724,14 @@ msgstr "Powtarzanie" msgid "Assigned" msgstr "Przyporządkowany" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -3702,62 +3751,64 @@ msgstr "Widok tygodnia" msgid "Month View" msgstr "Widok miesiąca" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1363 +#: importers/netscape-importer.c:1866 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 +#: calendar/gui/component-factory.c:70 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Folder zawierający terminy i zdarzenia" -#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:741 +#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Zadania" -#: calendar/gui/component-factory.c:73 +#: calendar/gui/component-factory.c:75 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Folder zawierający pozycje do wykonania" -#: calendar/gui/component-factory.c:695 +#: calendar/gui/component-factory.c:704 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "Ustawienia źródeł nowości" -#: calendar/gui/component-factory.c:695 +#: calendar/gui/component-factory.c:704 #, fuzzy msgid "_Meeting" msgstr "Spotkanie" -#: calendar/gui/component-factory.c:699 +#: calendar/gui/component-factory.c:708 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Nowe zadanie" -#: calendar/gui/component-factory.c:699 +#: calendar/gui/component-factory.c:708 msgid "_Task" msgstr "_Zadanie" -#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#: calendar/gui/component-factory.c:712 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "Nowy termin" -#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#: calendar/gui/component-factory.c:712 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "Nowy _termin" -#: calendar/gui/component-factory.c:707 +#: calendar/gui/component-factory.c:716 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Nowy termin" -#: calendar/gui/component-factory.c:707 +#: calendar/gui/component-factory.c:716 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Termin" @@ -3967,7 +4018,7 @@ msgstr "Przypominanie" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Zestawienie:" @@ -3996,7 +4047,7 @@ msgstr "koniec terminu" msgid "hour(s)" msgstr "godzin" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:188 msgid "minute(s)" msgstr "minut" @@ -4024,79 +4075,81 @@ msgstr "30 minut" msgid "60 minutes" msgstr "60 minut" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Alerts" +msgstr "Alarmy" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Ustawienia kalendarza i zadań" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Kolor zaległych zadań" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Kolor dzisiejszych zadań" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Day _ends:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "Dni" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 msgid "Friday" msgstr "Piątek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "Godzin" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "Minut" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "S_un" +msgstr "_Nie" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Sh_ow a default reminder" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Wyświetlanie _numerów tygodni w przeglądarce dat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "Początek _dnia:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Su_n" -msgstr "_Nie" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "T_asks due today:" msgstr "Zadania na _dziś:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" msgstr "_Czw" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "T_ue" -msgstr "_Wto" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Task List" @@ -4125,82 +4178,97 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "W_eek starts:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "Tydzień roboczy" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Work days:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12-godzinny (AP/PM)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" msgstr "_24-godzinny" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Potwierdzanie przed usunięciem elementów" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Kompresowanie weekendów na widoku miesięcznym" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Day begins:" +msgstr "Czas rozpoczęcia zadania: " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "Wyświ_etlanie" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_End of day:" -msgstr "_Koniec dnia:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" msgstr "_Pią" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_General" msgstr "Ogó_lne" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Ukrywanie zakończonych zadań po" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" msgstr "P_on" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Z_aległe zadania:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "_Sob" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #, fuzzy msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "" "Wyświetlanie _czasów zakończenia terminów w widoku tygodniowym i miesięcznym" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Time divisions:" msgstr "Prze_działy czasu:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Tue" +msgstr "_Wto" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" msgstr "Ś_ro" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "before the start of the appointment" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "before every appointment" msgstr "przed początkiem terminu" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 @@ -4283,40 +4351,61 @@ msgstr " (Nale msgid "Due " msgstr "Należne " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 -msgid "Could not update object!" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 +#, fuzzy +msgid "Could not update invalid object" +msgstr "Nie można uaktualnić obiektu!" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 +msgid "Object not found, not updated" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 +msgid "You don't have permissions to update this object" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 +#, fuzzy +msgid "Could not update object" msgstr "Nie można uaktualnić obiektu!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 msgid "Edit Appointment" msgstr "Zmodyfikuj termin" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Termin - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Zadanie - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Wpis dziennika - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 msgid "No summary" msgstr "Brak zestawienia" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3818 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:1017 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1347 +msgid "" +"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1374 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nie można uzyskać bieżącej wersji!" @@ -4374,27 +4463,27 @@ msgstr "Oddelegowanie do:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Oddelegowanie" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194 calendar/gui/print.c:2247 msgid "Appointment" msgstr "Termin" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 msgid "Reminder" msgstr "Przypominanie" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 msgid "Recurrence" msgstr "Powtarzalność" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:277 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:401 msgid "Scheduling" msgstr "Planowanie" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:280 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:404 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Spotkanie" @@ -4444,7 +4533,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_bliczny" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Forma wyświetlania czasu" @@ -4466,19 +4555,19 @@ msgstr "_Czas zako msgid "_Start time:" msgstr "Cza_s rozpoczęcia:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:413 msgid "An organizer is required." msgstr "Wymagany jest organizator." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Ta osoba już uczestniczy w spotkaniu!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:668 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Oddeleguj do..." @@ -4489,49 +4578,55 @@ msgstr "Uczestnik" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Common Name" -msgstr "Wspólna nazwa" +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Kliknij, aby dodać uczestnika" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Delegated From" -msgstr "Oddelegowane od" +msgid "Common Name" +msgstr "Wspólna nazwa" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated To" -msgstr "Oddelegowane do" +msgid "Delegated From" +msgstr "Oddelegowane od" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Language" -msgstr "Język" +msgid "Delegated To" +msgstr "Oddelegowane do" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Member" -msgstr "Członek" +msgid "Language" +msgstr "Język" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +msgid "Member" +msgstr "Członek" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 -#: mail/message-list.etspec.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54 +#: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4546,14 +4641,10 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Zmień organizatora" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Zaproś innych..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Other Organizer" -msgstr "_Inny organizator" - #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 @@ -4743,7 +4834,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4755,19 +4846,19 @@ msgstr "P_riorytet:" msgid "_Status:" msgstr "_Stan:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:353 msgid "Assignment" msgstr "Przyporządkowanie" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -4779,23 +4870,78 @@ msgstr "Cza_s rozpocz msgid "_Due Date:" msgstr "_Czas zakończenia:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "100%" +msgstr "10%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2750 #: calendar/gui/e-week-view.c:1853 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiektów" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3594 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1676 +#: shell/e-shortcuts-view.c:392 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3596 #: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 @@ -4803,20 +4949,20 @@ msgstr "Zapisz jako..." msgid "_Print..." msgstr "Wy_drukuj..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3601 #: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Wytnij" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3602 #: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3565 #: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 #: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 @@ -4824,35 +4970,36 @@ msgstr "S_kopiuj" msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Przypisz zadanie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Prześlij jako i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Oznacz jako zakończone" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Oznacz zadania jako zakończone" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Usuń zaznaczone zadania" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7418 #: calendar/gui/e-week-view.c:4194 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizowanie obiektów" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknij, aby dodać zadanie" @@ -4860,47 +5007,48 @@ msgstr "Kliknij, aby doda msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 -#: camel/camel-filter-driver.c:1054 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943 +#: camel/camel-filter-driver.c:1051 msgid "Complete" msgstr "Zakończone" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Data zakończenia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Data wykonania" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Data zakończenia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Pozycja geograficzna" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Data rozpoczęcia" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:774 +#: shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Zestawienie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Porządek zadań" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4948,11 +5096,13 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 +#: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 +#: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -4992,7 +5142,7 @@ msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Opublikuj informację o zajętości" #: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:39 #, fuzzy msgid "_Configure..." msgstr "Konfiguracja" @@ -5003,7 +5153,7 @@ msgid "_Configure Pilot..." msgstr "Konfiguracja" #: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 -#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1678 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Save As..." msgstr "Zapisz j_ako..." @@ -5030,75 +5180,393 @@ msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Usuń w_szystkie wystąpienia" #: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 -#: shell/e-shell-view-menu.c:609 +#: shell/e-shell-view-menu.c:638 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "W systemie nie jest zainstalowany GNOME Pilot tools." #: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +#: shell/e-shell-view-menu.c:646 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Błąd przy wykonywaniu %s." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 -#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +msgid "Meeting begins: " +msgstr "Czas rozpoczęcia spotkania: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Nie można uaktualnić pliku kalendarza!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 +msgid "Task begins: " +msgstr "Czas rozpoczęcia zadania: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Aktualizacja zakończona\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 +msgid "Free/Busy info begins: " +msgstr "Czas rozpoczęcia informacji o zajętości: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ element już nie istnieje" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +msgid "Begins: " +msgstr "Rozpoczęcie: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 +msgid "Meeting ends: " +msgstr "Czas zakończenia spotkania spotkania: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ jest on nieprawidłowy!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 +msgid "Free/Busy info ends: " +msgstr "Czas zakończenia informacji o zajętości: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 -#, fuzzy -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Nie można uaktualnić stanu uczestnika!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +msgid "Ends: " +msgstr "Zakończenie: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Stan uczestnika został uaktualniony\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 +msgid "Task Completed: " +msgstr "Zadanie ukończone: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +msgid "Task Due: " +msgstr "Zadanie na: " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "Informacje iKalendarza" + +#. Title +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Błąd iKalendarza" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 +msgid "An unknown person" +msgstr "Nieznana osoba" + +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +msgid "" +"
Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"
Przejrzyj wyświetlone informacje, a następnie wybierz czynność z " +"poniższego menu." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "_Stan:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:862 +#: calendar/gui/itip-utils.c:382 +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowane" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:385 +#, fuzzy +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Próbna akceptacja" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 +#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:414 +msgid "Declined" +msgstr "Odrzucone" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 calendar/gui/e-meeting-model.c:258 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:293 calendar/gui/e-meeting-model.c:358 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326 +#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/e-itip-control.c:999 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Wybór czynności:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 +#: shell/e-shell.c:2154 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptacja" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Próbna akceptacja" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 +msgid "Decline" +msgstr "Odrzucenie" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Wysłanie informacji o zajętości" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Pobranie stanu wezwanej osoby" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Wysłanie najświeższej informacji" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: shell/evolution-shell-component.c:1081 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#, c-format +msgid "%s has published meeting information." +msgstr "%s opublikował informacje o spotkaniu." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Informacje o spotkaniu" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at a meeting." +msgstr "%s zwraca się o twoją obecność na spotkaniu." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Propozycja spotkania" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting." +msgstr "%s chce dodania do istniejącego spotkania." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Aktualizacja spotkania" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "%s chce otrzymać najświeższe informacje o spotkaniu." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Zwrócenie się o aktualizację spotkania" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#, c-format +msgid "%s has replied to a meeting request." +msgstr "%s odpowiedział na zwrócenie się o spotkanie." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Odpowiedź na spotkanie" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#, c-format +msgid "%s has cancelled a meeting." +msgstr "%s anulował spotkanie." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Anulowanie spotkania" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#, c-format +msgid "%s has sent an unintelligible message." +msgstr "%s wysłał niezrozumiałą wiadomość." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Niepoprawna wiadomość o spotkaniu" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 +#, c-format +msgid "%s has published task information." +msgstr "%s opublikował informacje o spotkaniu." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +msgid "Task Information" +msgstr "Informacje o zadaniu" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#, c-format +msgid "%s requests you perform a task." +msgstr "%s zwraca się o wykonanie przez ciebie zadania." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Propozycja zadania" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task." +msgstr "%s chce dodania do istniejącego zadania." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +msgid "Task Update" +msgstr "Aktualizacja zadania" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest task information." +msgstr "%s chce otrzymać najświeższe informacje o zadaniu." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Zwrócenie się o aktualizację zadania" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#, c-format +msgid "%s has replied to a task assignment." +msgstr "%s odpowiedział na przypisanie zadania." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +msgid "Task Reply" +msgstr "Odpowiedź na zadanie" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#, c-format +msgid "%s has cancelled a task." +msgstr "%s anulował zadanie." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Anulowanie zadania" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Niepoprawna wiadomość o zadaniu" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#, c-format +msgid "%s has published free/busy information." +msgstr "%s opublikował informację o zajętości." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Informacja o zajętości" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 +#, c-format +msgid "%s requests your free/busy information." +msgstr "%s zwraca się o informację o zajętości." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Zwrócenie się o informację o zajętości" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#, c-format +msgid "%s has replied to a free/busy request." +msgstr "%s odpowiedział na zwrócenie się o informację o zajętości." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Odpowiedź z informacją o zajętości" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Niepoprawna wiadomość o zajętości" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#, fuzzy +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Folder jest uszkodzony w sposób uniemożliwiający naprawę." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Lista zawiera tylko nieobsługiwane żądania." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "Załącznik nie zawiera poprawnego komunikatu kalendarza" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "Załącznik nie zawiera dających się wyświetlić elementów kalendarza" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662 +msgid "There was an error on the CORBA system\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Object could not be found\n" +msgstr "Nie można wysłać elementu!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Aktualizacja zakończona\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "Nie można uaktualnić pliku kalendarza!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ element już nie istnieje" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" +"Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ jest on nieprawidłowy!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Stan uczestnika został uaktualniony\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Attendee status could not be updated!\n" +msgstr "Nie można uaktualnić stanu uczestnika!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 msgid "Removal Complete" msgstr "Usunięcie zakończone" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789 msgid "Item sent!\n" msgstr "Element został wysłany!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Nie można wysłać elementu!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Wybór folderu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Wybór folderu" @@ -5140,93 +5608,92 @@ msgstr "data-pocz msgid "date-start" msgstr "data-końcowa" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Chair Persons" msgstr "Osoby przewodniczące" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1748 msgid "Required Participants" msgstr "Wymagani uczestnicy" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:86 msgid "Optional Participants" msgstr "Opcjonalni uczestnicy" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 msgid "Non-Participants" msgstr "Nie uczestnicy" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:816 msgid "Individual" msgstr "Osoba" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818 msgid "Resource" msgstr "Zasób" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 msgid "Room" msgstr "Pomieszczenie" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832 msgid "Chair" msgstr "Przewodniczenie" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:833 msgid "Required Participant" msgstr "Wymagany uczestnik" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 msgid "Optional Participant" msgstr "Opcjonalny uczestnik" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 msgid "Non-Participant" msgstr "Nie uczestnik" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:861 msgid "Needs Action" msgstr "Wymaga działania" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 -msgid "Accepted" -msgstr "Zaakceptowane" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -msgid "Declined" -msgstr "Odrzucone" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:864 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "Próbnie zaakceptowane" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:865 msgid "Delegated" msgstr "Oddelegowane" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355 msgid "In Process" msgstr "W trakcie" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -5238,63 +5705,63 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 msgid "Out of Office" msgstr "Poza biurem" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "No Information" msgstr "Brak informacji" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 msgid "_Options" msgstr "Opcj_e" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Wyświetlanie _tylko godzin roboczych" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Wyświetlanie w p_owiększeniu" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Uaktualnij informację o zajętości" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatyczny wybór" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Wszyscy ludzie i zasoby" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Wszyscy _ludzie i jeden zasób" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 msgid "_Required People" msgstr "Wy_magani ludzie" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Wymagani ludzie i j_eden zasób" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Czas p_oczątku spotkania:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Czas _końca spotkania:" @@ -5313,17 +5780,22 @@ msgstr "Nie mo msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoda wymagana do odczytu \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: calendar/gui/e-tasks.c:543 +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" +msgstr "Nie można otworzyć folderu w \"%s\"" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:558 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Data zakończenia" -#: calendar/gui/e-tasks.c:566 +#: calendar/gui/e-tasks.c:581 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiektów" -#: calendar/gui/e-tasks.c:659 +#: calendar/gui/e-tasks.c:674 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Oczyszczanie folderu" @@ -5336,17 +5808,17 @@ msgstr "Nowy _termin..." msgid "_Delete this Appointment" msgstr "_Usuń termin" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nie można otworzyć folderu w \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoda wymagana do otwarcia \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Otwieranie kalendarza z %s" @@ -5407,20 +5879,59 @@ msgstr "Pa msgid "September" msgstr "Wrzesień" -#: calendar/gui/itip-utils.c:220 +#: calendar/gui/itip-utils.c:280 #, fuzzy msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik" -#: calendar/gui/itip-utils.c:251 +#: calendar/gui/itip-utils.c:311 msgid "An organizer must be set." msgstr "Należy podać organizatora." -#: calendar/gui/itip-utils.c:617 +#: calendar/gui/itip-utils.c:354 +#, fuzzy +msgid "Event information" +msgstr "informacje kalendarza" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:356 +#, fuzzy +msgid "Task information" +msgstr "Informacje o zadaniu" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:358 +#, fuzzy +msgid "Journal information" +msgstr "Informacje opcjonalne" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:360 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Informacja o zajętości" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:362 +#, fuzzy +msgid "Calendar information" +msgstr "informacje kalendarza" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Aktualizacja" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:406 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież listę" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:410 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:660 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musisz należeć do uczestników zdarzenia." -#: calendar/gui/main.c:92 +#: calendar/gui/main.c:96 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Nie można stworzyć generatora komponentu edytora" @@ -5609,12 +6120,46 @@ msgstr "Wybrany miesi msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Wybrany rok (%Y)" +#: calendar/gui/print.c:2249 +#, fuzzy +msgid "Task" +msgstr "_Zadanie" + +#: calendar/gui/print.c:2306 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Stan: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "P_riorytet:" + +#: calendar/gui/print.c:2338 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Procent zakończenia: %i" + +#: calendar/gui/print.c:2350 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2364 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategorie: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2375 +msgid "Contacts: " +msgstr "Kontakty: " + #: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Wydrukuj kalendarz" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2945 #: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" @@ -5652,8 +6197,8 @@ msgstr "" "\n" "Czy rzeczywiście usunąć te listy?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 -#: mail/mail-callbacks.c:2622 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2430 +#: mail/mail-callbacks.c:2672 msgid "Do not ask me again." msgstr "Bez pytania o to w przyszłości." @@ -5719,6 +6264,11 @@ msgstr "Importuje pliki VCard do Evolution." msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importuje pliki VCard do Evolution." +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 +#, fuzzy +msgid "Reminder!!" +msgstr "Przypominanie" + #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 #, fuzzy msgid "Calendar Events" @@ -5821,11 +6371,11 @@ msgstr "contains? wymaga, #: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" msgstr "" -"contains? wymaga, żeby 1. argument miał jedną z wartości: \"any\", " -"\"summary\", \"description\"" +"contains? wymaga, żeby 1. argument miał jedną z wartości: \"any\", \"summary" +"\", \"description\"" #: calendar/pcs/query.c:735 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" @@ -6827,668 +7377,683 @@ msgid "Asia/Macao" msgstr "" #: calendar/zones.h:230 +#, fuzzy +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Asystent" + +#: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "" -#: calendar/zones.h:231 +#: calendar/zones.h:232 +#, fuzzy +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Katar" + +#: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "" -#: calendar/zones.h:232 +#: calendar/zones.h:234 #, fuzzy msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asystent" -#: calendar/zones.h:233 +#: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" -#: calendar/zones.h:234 +#: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" -#: calendar/zones.h:235 +#: calendar/zones.h:237 #, fuzzy msgid "Asia/Omsk" msgstr "Przypisz zadanie" -#: calendar/zones.h:236 +#: calendar/zones.h:238 +#, fuzzy +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Przypisz zadanie" + +#: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" -#: calendar/zones.h:237 +#: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "" -#: calendar/zones.h:238 +#: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" -#: calendar/zones.h:239 +#: calendar/zones.h:242 #, fuzzy msgid "Asia/Qatar" msgstr "Katar" -#: calendar/zones.h:240 +#: calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "" + +#: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "" -#: calendar/zones.h:241 +#: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" -#: calendar/zones.h:242 +#: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "" -#: calendar/zones.h:243 +#: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "" -#: calendar/zones.h:244 +#: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" -#: calendar/zones.h:245 +#: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "" -#: calendar/zones.h:246 +#: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" -#: calendar/zones.h:247 +#: calendar/zones.h:251 #, fuzzy msgid "Asia/Singapore" msgstr "Singapur" -#: calendar/zones.h:248 +#: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "" -#: calendar/zones.h:249 +#: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" -#: calendar/zones.h:250 +#: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" -#: calendar/zones.h:251 +#: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "" -#: calendar/zones.h:252 +#: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" -#: calendar/zones.h:253 +#: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" -#: calendar/zones.h:254 +#: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "" -#: calendar/zones.h:255 +#: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" -#: calendar/zones.h:256 +#: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" -#: calendar/zones.h:257 +#: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" -#: calendar/zones.h:258 +#: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" -#: calendar/zones.h:259 +#: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" -#: calendar/zones.h:260 +#: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" -#: calendar/zones.h:261 +#: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" -#: calendar/zones.h:262 +#: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" -#: calendar/zones.h:263 +#: calendar/zones.h:267 #, fuzzy msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: calendar/zones.h:264 +#: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" -#: calendar/zones.h:265 +#: calendar/zones.h:269 #, fuzzy msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka" -#: calendar/zones.h:266 +#: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "" -#: calendar/zones.h:267 +#: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" -#: calendar/zones.h:268 +#: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" -#: calendar/zones.h:269 +#: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "" -#: calendar/zones.h:270 +#: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" -#: calendar/zones.h:271 +#: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "" -#: calendar/zones.h:272 +#: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" -#: calendar/zones.h:273 +#: calendar/zones.h:277 #, fuzzy msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Australia" -#: calendar/zones.h:274 +#: calendar/zones.h:278 #, fuzzy msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Australia" -#: calendar/zones.h:275 +#: calendar/zones.h:279 #, fuzzy msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Australia" -#: calendar/zones.h:276 +#: calendar/zones.h:280 #, fuzzy msgid "Australia/Darwin" msgstr "Australia" -#: calendar/zones.h:277 +#: calendar/zones.h:281 #, fuzzy msgid "Australia/Hobart" msgstr "Australia" -#: calendar/zones.h:278 +#: calendar/zones.h:282 #, fuzzy msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Australia" -#: calendar/zones.h:279 +#: calendar/zones.h:283 #, fuzzy msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Australia" -#: calendar/zones.h:280 +#: calendar/zones.h:284 #, fuzzy msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Australia" -#: calendar/zones.h:281 +#: calendar/zones.h:285 #, fuzzy msgid "Australia/Perth" msgstr "Australia" -#: calendar/zones.h:282 +#: calendar/zones.h:286 #, fuzzy msgid "Australia/Sydney" msgstr "Australia" -#: calendar/zones.h:283 +#: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" -#: calendar/zones.h:284 +#: calendar/zones.h:288 #, fuzzy msgid "Europe/Andorra" msgstr "Andora" -#: calendar/zones.h:285 +#: calendar/zones.h:289 #, fuzzy msgid "Europe/Athens" msgstr "Właściwości" -#: calendar/zones.h:286 +#: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "" -#: calendar/zones.h:287 +#: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" -#: calendar/zones.h:288 +#: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "" -#: calendar/zones.h:289 +#: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" -#: calendar/zones.h:290 +#: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "" -#: calendar/zones.h:291 +#: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" -#: calendar/zones.h:292 +#: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "" -#: calendar/zones.h:293 +#: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" -#: calendar/zones.h:294 +#: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" -#: calendar/zones.h:295 +#: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "" -#: calendar/zones.h:296 +#: calendar/zones.h:300 #, fuzzy msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: calendar/zones.h:297 +#: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" -#: calendar/zones.h:298 +#: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" -#: calendar/zones.h:299 +#: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" -#: calendar/zones.h:300 +#: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "" -#: calendar/zones.h:301 +#: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" -#: calendar/zones.h:302 +#: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" -#: calendar/zones.h:303 +#: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "" -#: calendar/zones.h:304 +#: calendar/zones.h:308 #, fuzzy msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: calendar/zones.h:305 +#: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "" -#: calendar/zones.h:306 +#: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "" -#: calendar/zones.h:307 +#: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "" -#: calendar/zones.h:308 +#: calendar/zones.h:312 #, fuzzy msgid "Europe/Monaco" msgstr "Monako" -#: calendar/zones.h:309 +#: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "" -#: calendar/zones.h:310 +#: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" -#: calendar/zones.h:311 +#: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "" -#: calendar/zones.h:312 +#: calendar/zones.h:316 #, fuzzy msgid "Europe/Paris" msgstr "Właściwości" -#: calendar/zones.h:313 +#: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "" -#: calendar/zones.h:314 +#: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "" -#: calendar/zones.h:315 +#: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "" -#: calendar/zones.h:316 +#: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "" -#: calendar/zones.h:317 +#: calendar/zones.h:321 #, fuzzy msgid "Europe/San_Marino" msgstr "San Marino" -#: calendar/zones.h:318 +#: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" -#: calendar/zones.h:319 +#: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" -#: calendar/zones.h:320 +#: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "" -#: calendar/zones.h:321 +#: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "" -#: calendar/zones.h:322 +#: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" -#: calendar/zones.h:323 +#: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" -#: calendar/zones.h:324 +#: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "" -#: calendar/zones.h:325 +#: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "" -#: calendar/zones.h:326 +#: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" -#: calendar/zones.h:327 +#: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "" -#: calendar/zones.h:328 +#: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "" -#: calendar/zones.h:329 +#: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" -#: calendar/zones.h:330 +#: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" -#: calendar/zones.h:331 +#: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" -#: calendar/zones.h:332 +#: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" -#: calendar/zones.h:333 +#: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "" -#: calendar/zones.h:334 +#: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" -#: calendar/zones.h:335 +#: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "" -#: calendar/zones.h:336 +#: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "" -#: calendar/zones.h:337 +#: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "" -#: calendar/zones.h:338 +#: calendar/zones.h:342 #, fuzzy msgid "Indian/Comoro" msgstr "Komory" -#: calendar/zones.h:339 +#: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" -#: calendar/zones.h:340 +#: calendar/zones.h:344 #, fuzzy msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indie" -#: calendar/zones.h:341 +#: calendar/zones.h:345 #, fuzzy msgid "Indian/Maldives" msgstr "Mołdawia" -#: calendar/zones.h:342 +#: calendar/zones.h:346 #, fuzzy msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: calendar/zones.h:343 +#: calendar/zones.h:347 #, fuzzy msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Majotta" -#: calendar/zones.h:344 +#: calendar/zones.h:348 #, fuzzy msgid "Indian/Reunion" msgstr "Reunion" -#: calendar/zones.h:345 +#: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "" -#: calendar/zones.h:346 +#: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" -#: calendar/zones.h:347 +#: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" -#: calendar/zones.h:348 +#: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "" -#: calendar/zones.h:349 +#: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "" -#: calendar/zones.h:350 +#: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "" -#: calendar/zones.h:351 +#: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" -#: calendar/zones.h:352 +#: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" -#: calendar/zones.h:353 +#: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" -#: calendar/zones.h:354 +#: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" -#: calendar/zones.h:355 +#: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" -#: calendar/zones.h:356 +#: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" -#: calendar/zones.h:357 +#: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "" -#: calendar/zones.h:358 +#: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" -#: calendar/zones.h:359 +#: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" -#: calendar/zones.h:360 +#: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" -#: calendar/zones.h:361 +#: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" -#: calendar/zones.h:362 +#: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" -#: calendar/zones.h:363 +#: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" -#: calendar/zones.h:364 +#: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" -#: calendar/zones.h:365 +#: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "" -#: calendar/zones.h:366 +#: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" -#: calendar/zones.h:367 +#: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "" -#: calendar/zones.h:368 +#: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" -#: calendar/zones.h:369 +#: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" -#: calendar/zones.h:370 +#: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" -#: calendar/zones.h:371 +#: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "" -#: calendar/zones.h:372 +#: calendar/zones.h:376 #, fuzzy msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: calendar/zones.h:373 +#: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "" -#: calendar/zones.h:374 +#: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" -#: calendar/zones.h:375 +#: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" -#: calendar/zones.h:376 +#: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" -#: calendar/zones.h:377 +#: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" -#: calendar/zones.h:378 +#: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" -#: calendar/zones.h:379 +#: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" -#: calendar/zones.h:380 +#: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "" -#: calendar/zones.h:381 +#: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "" -#: calendar/zones.h:382 +#: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" -#: calendar/zones.h:383 +#: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:169 +#: camel/camel-cipher-context.c:170 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obsługuje podpisywania" -#: camel/camel-cipher-context.c:209 -msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obsługuje czytelnego podpisywania" - -#: camel/camel-cipher-context.c:249 +#: camel/camel-cipher-context.c:210 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obsługuje weryfikacji" -#: camel/camel-cipher-context.c:292 +#: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obsługuje kodowania" -#: camel/camel-cipher-context.c:334 +#: camel/camel-cipher-context.c:296 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obsługuje rozkodowywania" @@ -7499,12 +8064,12 @@ msgstr "" "Nie można stworzyć pliku wyjściowego: %s\n" " %s" -#: camel/camel-data-cache.c:441 +#: camel/camel-data-cache.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nie można otworzyć katalogu cache: %s" -#: camel/camel-disco-diary.c:180 +#: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -7515,7 +8080,7 @@ msgstr "" "Kolejne operacje na tym serwerze nie bądą mogły zostać odtworzone\n" "po ponownym podłączeniu do sieci." -#: camel/camel-disco-diary.c:243 +#: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -7526,11 +8091,16 @@ msgstr "" "%s\n" "Zmiany w tym folderze nie zostaną zsynchronizowane z serwerem." -#: camel/camel-disco-diary.c:277 +#: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Ponowne synchronizowanie z serwerem" -#: camel/camel-disco-store.c:343 +#: camel/camel-disco-folder.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing folder '%s' for offline" +msgstr "Zapisywanie folderu \"%s\"" + +#: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Do zakończenia tej operacji konieczne jest połączenie z siecią" @@ -7538,57 +8108,68 @@ msgstr "Do zako msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronizowanie folderów" -#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197 +#: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Błąd przy analizie składni filtru: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203 +#: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Błąd przy wykonywaniu filtru: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:887 +#: camel/camel-filter-driver.c:884 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nie można otworzyć folderu kolejki" -#: camel/camel-filter-driver.c:896 +#: camel/camel-filter-driver.c:893 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nie można przetworzyć folderu kolejki" -#: camel/camel-filter-driver.c:911 +#: camel/camel-filter-driver.c:908 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Pobieranie %d. listu (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:915 +#: camel/camel-filter-driver.c:912 msgid "Cannot open message" msgstr "Nie można otworzyć listu" -#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928 +#: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Niepowodzenie przy %d. liście" -#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049 +#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronizowanie folderu" -#: camel/camel-filter-driver.c:1016 +#: camel/camel-filter-driver.c:1013 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Pobieranie %d. listu z %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1031 +#: camel/camel-filter-driver.c:1028 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Niepowodzenie przy liście %d z %d" -#: camel/camel-filter-search.c:126 +#: camel/camel-filter-search.c:140 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Nie można odkodować listu." -#: camel/camel-filter-search.c:543 camel/camel-filter-search.c:551 +#: camel/camel-filter-search.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +msgstr "Nie można zapisać listu %s w cache: %s" + +#: camel/camel-filter-search.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgstr "Nie można zapisać listu %s w cache: %s" + +#: camel/camel-filter-search.c:679 camel/camel-filter-search.c:687 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Błąd przy wykonywaniu wyszukiwania przez filtr: %s: %s" @@ -7620,25 +8201,103 @@ msgstr "(match-all) wymaga pojedynczego wyniku logicznego" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Wykonywanie zapytania na nieznanym nagłówku: %s" -#: camel/camel-folder.c:469 +#: camel/camel-folder.c:583 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nieobsługiwana operacja: dołączenie listu: typ %s" -#: camel/camel-folder.c:1038 +#: camel/camel-folder.c:1161 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nieobsługiwana operacja: wyszukiwanie według wyrażenia: typ %s" -#: camel/camel-folder.c:1078 +#: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nieobsługiwana operacja: wyszukiwanie według uid: dla %s" -#: camel/camel-folder.c:1260 +#: camel/camel-folder.c:1317 msgid "Moving messages" msgstr "Przenoszenie listów" +#: camel/camel-folder.c:1317 +#, fuzzy +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopiowanie listów do %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:696 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:710 +msgid "Failed to parse gpg userid hint." +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:733 +msgid "Failed to parse gpg passphrase request." +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:741 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the key for\n" +"user: \"%s\"" +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:752 camel/camel-gpg-context.c:1175 +#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1356 +#: camel/camel-gpg-context.c:1412 mail/mail-send-recv.c:534 +msgid "Cancelled." +msgstr "Anulowano." + +#: camel/camel-gpg-context.c:770 +msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." +msgstr "" + +#: camel/camel-gpg-context.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" +msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od serwera POP: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:782 +#, fuzzy +msgid "No data provided" +msgstr "Nie podano nazwy pliku." + +#: camel/camel-gpg-context.c:827 +#, fuzzy +msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." +msgstr "Nie można zaszyfrować listu: nie podano odbiorców" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to GPG %s message: %s\n" +"\n" +"%.*s" +msgstr "Nie można zapisać listu %s w cache: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" +msgstr "Nie można zapisać listu %s w cache: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1166 camel/camel-gpg-context.c:1273 +#: camel/camel-gpg-context.c:1347 camel/camel-gpg-context.c:1403 +#, fuzzy +msgid "Failed to execute gpg." +msgstr "Nie można odkodować listu." + +#: camel/camel-gpg-context.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" +msgstr "" +"Nie można zweryfikować listu: nie można stworzyć pliku tymczasowego: %s" + #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" @@ -7737,84 +8396,23 @@ msgstr "B msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Błąd przy kopiowaniu tymczasowego pliku z listami: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Wprowadź swoje długie hasło %s dla %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:196 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Wprowadź swoje długie hasło %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:621 -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -msgstr "Nie można podpisać listu: brak tekstu, który można podpisać" - -#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 -msgid "Cannot sign this message: no password provided" -msgstr "Nie można podpisać listu: nie podano hasła" - -#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 -#, c-format -msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie można podpisać listu: nie można stworzyć potoku do GPG/PGP: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:795 -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -msgstr "Nie można podpisać listu: brak tekstu, który można czytelnie podpisać" - -#: camel/camel-pgp-context.c:987 -msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -msgstr "Nie można zweryfikować listu: brak tekstu, który można zweryfikować" - -#: camel/camel-pgp-context.c:993 -#, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie można zweryfikować listu: nie można stworzyć potoku do GPG/PGP: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1004 -#, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 camel/camel-multipart-encrypted.c:272 +msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" -"Nie można zweryfikować listu: nie można stworzyć pliku tymczasowego: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1177 -msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -msgstr "Nie można zaszyfrować listu: brak tekstu, który można zaszyfrować" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1187 -msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -msgstr "Nie można zaszyfrować listu: nie podano hasła" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1194 -#, c-format -msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie można zaszyfrować listu: nie można stworzyć potoku do GPG/PGP: %s" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1203 -msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" -msgstr "Nie można zaszyfrować listu: nie podano odbiorców" -#: camel/camel-pgp-context.c:1372 -msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:325 +msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" -"Nie można odszyfrować listu: brak zaszyfrowanego tekstu, który można " -"odszyfrować" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1380 -msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -msgstr "Nie można odszyfrować listu: nie podano hasła" -#: camel/camel-pgp-context.c:1387 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nie można odszyfrować listu: nie można stworzyć potoku do GPG/PGP: %s" - -#: camel/camel-pgp-mime.c:354 +#: camel/camel-multipart-signed.c:624 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" +#: camel/camel-multipart-signed.c:678 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "Inny błąd" + #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." @@ -7830,43 +8428,6 @@ msgstr "Nie mo msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nie można wczytać %s: Brak kodu inicjującego w module." -#: camel/camel-remote-store.c:199 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "serwer %s %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:203 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "usługa %s dla %s na %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Anulowano połączenie" - -#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nie można nawiązań połączenia z %s (port %d): %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:258 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(nieznany komputer)" - -#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 -#: camel/camel-remote-store.c:473 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operacja anulowana" - -#: camel/camel-remote-store.c:476 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwał połączenie: %s" - #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimowy" @@ -7942,8 +8503,8 @@ msgstr "Niepoprawne wezwanie serwera\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -"Wezwanie serwera zawierało niepoprawny token \"Quality of Protection\" " -"(jakość ochrony)\n" +"Wezwanie serwera zawierało niepoprawny token \"Quality of Protection" +"\" (jakość ochrony)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -7977,7 +8538,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Niepoprawna odpowiedź serwera na uwierzytelnienie." @@ -8009,11 +8570,9 @@ msgstr "" "Opcja ta spowoduje łączenie z serwerem przy wykorzystaniu uwierzytelniania " "Kerberos 4." -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 +msgid "PLAIN" +msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" @@ -8041,55 +8600,55 @@ msgstr "POP przed SMTP przy u msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Nie powiodła się kompilacja wyrażenia regularnego: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:157 +#: camel/camel-service.c:281 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest nazwa użytkownika" -#: camel/camel-service.c:165 +#: camel/camel-service.c:289 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest nazwa komputera" -#: camel/camel-service.c:173 +#: camel/camel-service.c:297 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest ścieżka" -#: camel/camel-service.c:617 +#: camel/camel-service.c:742 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Wyszukiwanie: %s" -#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 +#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:884 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Nie można ustalić adresu odpowiadającego nazwie: %s" -#: camel/camel-service.c:673 +#: camel/camel-service.c:798 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" "Nie można ustalić adresu odpowiadającego nazwie: %s: nazwa nie istnieje" -#: camel/camel-service.c:675 +#: camel/camel-service.c:800 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" "Nie można ustalić adresu odpowiadającego nazwie: %s: przyczyna nieznana" -#: camel/camel-service.c:725 +#: camel/camel-service.c:850 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "Wyszukiwanie: %s" -#: camel/camel-service.c:787 +#: camel/camel-service.c:912 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "" "Nie można ustalić adresu odpowiadającego nazwie: %s: nazwa nie istnieje" -#: camel/camel-service.c:790 +#: camel/camel-service.c:915 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "" @@ -8155,12 +8714,12 @@ msgstr "Nie mo msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nie można zweryfikować certyfikatu." -#: camel/camel-store.c:222 +#: camel/camel-store.c:241 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nie można pobrać folderu: Niepoprawna operacja na tym miejscu przechowywania" -#: camel/camel-store.c:284 +#: camel/camel-store.c:303 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nie można stworzyć folderu: Niepoprawna operacja na tym miejscu " @@ -8192,7 +8751,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:495 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8201,16 +8760,16 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501 msgid "BAD" msgstr "" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8230,15 +8789,15 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nie można rozpoznać URL-a \"%s\"" -#: camel/camel-vee-folder.c:588 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Brak listu %s w %s." -#: camel/camel-vee-folder.c:753 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Brak listu: %s" +#: camel/camel-vee-folder.c:796 camel/camel-vee-folder.c:802 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +msgstr "Sprawdzanie nowych listów we wszystkich folderach" #: camel/camel-vee-store.c:262 #, c-format @@ -8260,68 +8819,77 @@ msgstr "Nie mo msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu %s: Folder nie istnieje" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:117 -msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "Nie można kopiować listów z tego folderu śmietnka." +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2276 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Operacja anulowana" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 +#, c-format +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwał połączenie: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od serwera IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Nie powiodło się polecenie IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odpowiedź serwera zakończyła się zbyt wcześnie." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:610 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:636 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Odpowiedź serwera IMAP nie zawiera informacji %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:646 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:672 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź OK od serwera IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:215 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nie można stworzyć katalogu %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nie można wczytać zestawienia dla %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:300 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Folder na serwerze został usunięty stworzony ponownie." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:525 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych listów" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1842 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2323 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ten list jest obecnie niedostępny" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1999 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2076 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Pobieranie informacji podsumowujących nowe listy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Wyszukiwanie nowych listów" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2360 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie można odnaleźć treści listu w odpowiedzi na FETCH." @@ -8375,34 +8943,85 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Do przeglądania i przechowywania poczty na serwerach IMAP." +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Przy tej opcji połączenie z serwerem IMAP nastąpi przy użyciu hasła w " "postaci czystego tekstu." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "Serwer SMTP %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "usługa %s dla %s na %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Anulowano połączenie" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Nie można nawiązań połączenia z %s (port %d): %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:606 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n" +"Wystąpił błąd przy wysyłaniu nazwy użytkownika: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:607 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 +#, fuzzy +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "Nieobsługiwana operacja" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:638 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 +#, fuzzy +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Serwer IMAP-a %s nie obsługuje wymaganego typu uwierzytelniania %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Brak obsługi typu uwierzytelniania %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPodaj hasło IMAP dla %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nie wprowadzono hasła." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8413,71 +9032,90 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1656 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Folder nadrzędny nie może zawierać folderów podrzędnych" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +#. $HOME relative path + protocol string +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "~%s (%s)" +msgstr "%s (%d)" + +#. /var/spool/mail relative path + protocol +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:355 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "mailbox:%s (%s)" +msgstr "Nie można otworzyć skrzynki: %s: %s\n" + +#. a full path + protocol +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%d)" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Katalogi z listami formacie MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Do przechowywania lokalnej poczty w katalogach podobnych do MH." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" msgstr "Dostarczanie lokalne" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "" "Do pobierania lokalnej poczty ze standardowych kolejek w formacie mbox." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Zastosowywanie filtrów w odniesieniu do nowych listów w INBOX" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Katalogi z listami formacie Maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Do przechowywania lokalnej poczty w katalogach Maildir." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 -msgid "Standard Unix mbox spools" -msgstr "Standardowe uniksowe kolejki mbox" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 +msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "" -"Do odczytu i przechowywania lokalnej poczty w standardowych plikach kolejek " -"w formacie mbox." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 -msgid "Directory tree of mbox files" -msgstr "" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox spool or directory" +msgstr "Standardowe uniksowe kolejki mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" -"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" -"NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail " -"folders first." +"For reading and storing local mail in standard mbox spool files.\n" +"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" +"Do odczytu i przechowywania lokalnej poczty w standardowych plikach kolejek " +"w formacie mbox." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" @@ -8505,7 +9143,7 @@ msgstr "Lokalne miejsca przechowywania nie maj msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokalny plik z listami %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:908 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu %s na %s: %s" @@ -8525,33 +9163,31 @@ msgstr "Nie mo msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\" z indeksem folderu: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Nie można zapisać zestawienia: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:462 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nie można dodać listu do zestawienia: przyczyna nieznana" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Anulowano dołączenie listu do katalogu Maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nie można dołączyć listu do folderu w formacie maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -8560,20 +9196,19 @@ msgstr "" "Nie można pobrać listu: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "Nie ma takiego listu" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 msgid "Invalid message contents" msgstr "Niepoprawna zawartość listu" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -8584,14 +9219,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje." # y, c-format #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -8607,7 +9242,7 @@ msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem z listami w formacie maildir." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nie można usunąć folderu \"%s\": %s" @@ -8616,8 +9251,8 @@ msgstr "Nie mo msgid "not a maildir directory" msgstr "to nie katalog z listami w formacie maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:252 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nie można przeszukać folderu \"%s\": %s" @@ -8638,45 +9273,37 @@ msgstr "Sprawdzanie nowej poczty" msgid "Checking for new messages" msgstr "Wyszukiwanie nowych listów" -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 msgid "Storing folder" msgstr "Zapisywanie folderu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:147 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Nie można stworzyć blokady folderu dla %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:459 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć skrzynki: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:275 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Anulowano dołączenie listu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nie można dołączyć listu do pliku mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -8685,13 +9312,11 @@ msgstr "" "Nie można pobrać listu: %s z folderu %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Folder jest uszkodzony w sposób uniemożliwiający naprawę." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:406 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Stworzenie listu nie powiodło się: Uszkodzona skrzynka?" @@ -8734,149 +9359,150 @@ msgstr "" msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Folder \"%s\" nie jest pusty. Nie został usunięty." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nie można otworzyć folderu %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Poważny błąd składniowy na pozycji %ld w folderze %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:452 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nie można sprawdzić folderu: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:587 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nie można otworzyć tymczasowej skrzynki: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Niezgodność folderu z zestawieniem, nawet po synchronizacji" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Błąd przy zapisie do tymczasowej skrzynki: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Nie powiódł się zapis do tymczasowej skrzynki: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:773 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nie można zamknąć folderu źródłowego %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nie można zamknąć folderu tymczasowego: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:912 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "Niezgodność folderu z zestawieniem, nawet po synchronizacji" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nieznany błąd: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not store folder: %s" +msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:973 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Błąd przy zapisie do tymczasowej skrzynki: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:990 +#, c-format +msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgstr "Nie powiódł się zapis do tymczasowej skrzynki: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 msgid "MH append message cancelled" msgstr "Anulowano dołączenie listu do katalogu MH" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nie można dołączyć listu do folderu mh: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nie można otworzyć ścieżki katalogu MH: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515 -#, c-format -msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -msgstr "Nie można dołączyć listu do pliku kolejki: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" +msgstr "Nie można zmieniać nazw folderów kolejek" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 -#, c-format -msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" -msgstr "Kolejka \"%s\" nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem" +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" +msgstr "" +"Lokalizacja nadrzędna miejsca przechowywania %s nie jest zwykłym katalogiem" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:145 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Folder \"%s/%s\" nie istnieje." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:162 +msgid "Store does not support an INBOX" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Plik %s z kolejką listów" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool folder tree %s" +msgstr "Nie można zmieniać nazw folderów kolejek" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Nie można zmieniać nazw folderów kolejek" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:190 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Nie można usuwać folderów kolejek" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Nie można zsynchronizować folderu tymczasowego %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Nie można zsynchronizować folderu kolejki %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8885,25 +9511,6 @@ msgstr "" "Nie można zsynchronizować folderu kolejki %s: %s\n" "Folder może być uszkodzony, zapisano kopię w \"%s\"" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950 -#, c-format -msgid "Could not file: %s: %s" -msgstr "Nie można otworzyć pliku: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" -msgstr "Kolejka \"%s\" nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem" - -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mail tree %s" -msgstr "List do %s" - #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "Nowiny USENET" @@ -8913,12 +9520,22 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "To jest dostawca pozwalający na odczyt i wysyłanie na grupy nowin USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read greeting from %s: %s" +msgstr "Nie można stworzyć katalogu %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 +#, c-format +msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Nowiny USENET za pośrednictwem %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -9023,7 +9640,7 @@ msgstr "Pozostawianie list msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Usuwanie po %s dniach" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -9050,32 +9667,22 @@ msgstr "" "użyciu protokołu APOP. Może on nie funkcjonować dla wszystkich użytkowników, " "nawet, jeśli serwer teoretycznie obsługuje protokół." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n" "Wystąpił błąd przy wysyłaniu nazwy użytkownika: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 -#, fuzzy -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Nieobsługiwana operacja" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 -#, fuzzy -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP pod adresem %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -9083,27 +9690,27 @@ msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n" "Brak obsługi wymaganego mechanizmu uwierzytelniania." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "Nie powiodło się polecenie IMAP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "SASL Protocol error" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "Błąd We/Wy" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sPodaj hasło POP3 dla %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:507 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -9112,13 +9719,13 @@ msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n" "Wystąpił błąd przy wysyłaniu hasła: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -9286,45 +9893,45 @@ msgstr "Chwilowe niepowodzenie przy uwierzytelnianiu" msgid "Authentication required" msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Błędna odpowiedź na powitanie: %s: prawdopodobnie można kontynuować" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n" "Wystąpił błąd przy wysyłaniu nazwy użytkownika: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "Forma listu jest niepoprawna" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Upłynął czas oczekiwania po AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Błędna odpowiedź na RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "Serwer SMTP %s nie obsługuje wymaganego typu uwierzytelniania %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sPodaj hasło SMTP dla %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9335,90 +9942,90 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serwer SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:647 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Wysyłanie listów za pomocą SMTP poprzez %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nie można wysłać listu: niepoprawny adres nadawcy." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "Wysyłanie listu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nie można wysłać listu: nie podano odbiorców" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nie można wysłać listu: nie podano odbiorców" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Powitanie SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:872 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Upłynął czas oczekiwania po HELO: %s: można kontynuować" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Błędna odpowiedź na HELO: %s: można kontynuować" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Błąd przy tworzeniu obiektu uwierzytelniającego SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Upłynął czas oczekiwania po AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 msgid "AUTH request failed." msgstr "Nie powiodło się wykonanie AUTH." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Niepoprawna odpowiedź serwera na uwierzytelnienie.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Upłynął czas oczekiwania po MAIL FROM: %s: nie wysłano poczty" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Błędna odpowiedź na MAIL FROM: %s: nie wysłano poczty" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Upłynął czas oczekiwania po RCPT TO: %s: nie wysłano poczty" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Upłynął czas oczekiwania po DATA: %s: nie wysłano poczty" @@ -9426,40 +10033,40 @@ msgstr "Up #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "Błędna odpowiedź na RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Upłynął czas oczekiwania na wysłanie DATA: przerwanie listu: %s: nie wysłano " "poczty" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Niepoprawna odpowiedź serwera na uwierzytelnienie." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Upłynął czas oczekiwania po RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Błędna odpowiedź na RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Upłynął czas oczekiwania po QUIT: %s: można kontynuować" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "Błędna odpowiedź na RSET: %s" @@ -9533,52 +10140,52 @@ msgstr "Typ MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Sugerowanie automatycznego wyświetlenia załącznika" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknij tu aby otworzyć książkę adresową" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpowiedź do:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:401 msgid "To:" msgstr "Dla:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Podaj adres odbiorcy listu" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9590,7 +10197,12 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Załączenie pliku" -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:506 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP signature context" +msgstr "Nie można stworzyć kontekstu podpisu PGP." + +#: composer/e-msg-composer.c:774 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9599,34 +10211,34 @@ msgstr "" "Błąd przy odczycie pliku %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:967 +#: composer/e-msg-composer.c:1026 msgid "Warning!" msgstr "Ostrzeżenie!" -#: composer/e-msg-composer.c:971 +#: composer/e-msg-composer.c:1030 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Plik istnieje, nadpisać?" -#: composer/e-msg-composer.c:993 +#: composer/e-msg-composer.c:1052 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Błąd przy zapisie pliku: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:1071 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Błąd przy odczycie pliku : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1102 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Błąd przy dostępie do pliku: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1051 +#: composer/e-msg-composer.c:1110 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie można pobrać listu z edytora" -#: composer/e-msg-composer.c:1058 +#: composer/e-msg-composer.c:1117 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9635,7 +10247,7 @@ msgstr "" "Nie można zmienić położenia w pliku: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1124 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9644,7 +10256,7 @@ msgstr "" "Nie można przyciąć pliku: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1074 +#: composer/e-msg-composer.c:1133 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9653,7 +10265,7 @@ msgstr "" "Błąd przy automatycznym zapisie listu: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1176 +#: composer/e-msg-composer.c:1235 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9661,7 +10273,7 @@ msgstr "" "Odnaleziono niezapisane pliki z poprzedniej sesji Evolution.\n" "Czy chcesz spróbować je odzyskać?" -#: composer/e-msg-composer.c:1334 +#: composer/e-msg-composer.c:1381 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9671,38 +10283,64 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać zmiany?" -#: composer/e-msg-composer.c:1341 +#: composer/e-msg-composer.c:1388 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Uwaga: Zmodyfikowany list" -#: composer/e-msg-composer.c:1364 +#: composer/e-msg-composer.c:1420 msgid "Open file" msgstr "Otwarcie pliku" -#: composer/e-msg-composer.c:1513 +#: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Insert File" msgstr "Wstawienie pliku" -#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648 -msgid "Compose a message" -msgstr "Tworzenie listu" - -#: composer/e-msg-composer.c:2665 +#: composer/e-msg-composer.c:1841 msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." +"Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified " +"meanwhile?" msgstr "" -"Nie można otworzyć okna tworzenia listu:\n" -"Nie można uaktywnić formantu wyboru adresu." -#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743 -msgid "" +#: composer/e-msg-composer.c:1878 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Zapisz podpis" + +#: composer/e-msg-composer.c:1919 mail/mail-account-gui.c:1211 +msgid "Autogenerated" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:1931 +#, fuzzy +msgid "Set as default" +msgstr " (domyślne)" + +#: composer/e-msg-composer.c:2129 composer/e-msg-composer.c:2742 +msgid "Compose a message" +msgstr "Tworzenie listu" + +#: composer/e-msg-composer.c:2759 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" +"Nie można otworzyć okna tworzenia listu:\n" +"Nie można uaktywnić formantu wyboru adresu." + +#: composer/e-msg-composer.c:2785 composer/e-msg-composer.c:2840 +msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" "Nie można otworzyć okna tworzenia listu:\n" "Nie można uaktywnić komponentu edytora HTML-a." +#: composer/e-msg-composer.c:3665 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" +"" +msgstr "" + #: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -9764,7 +10402,7 @@ msgstr "Temat zawiera" msgid "Subject does not contain" msgstr "Temat nie zawiera" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2295 #: mail/mail-display.c:122 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -9909,7 +10547,7 @@ msgstr "godzina" msgid "minute" msgstr "minuta" -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:190 msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -9983,7 +10621,7 @@ msgstr " temu" msgid "ago" msgstr "temu" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1103 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %k:%M" @@ -9995,6 +10633,21 @@ msgstr "" +msgid "Add" msgstr "_Dodaj" -#. Fixme: Ditto -#: my-evolution/e-summary-shown.c:479 -#, fuzzy -msgid "<- Remove" -msgstr " _Usuń" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:560 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "Krótkotrwała mżawka" @@ -23817,10 +24536,47 @@ msgstr "Wydrukuj" msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Wydrukowanie zestawienia nie powiodło się" -#: my-evolution/main.c:65 +#: my-evolution/main.c:139 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Komponent zestawienia wykonawczego nie mógł zainicjować Bonobo.\n" +#: my-evolution/metar.c:29 +#, fuzzy +msgid " F" +msgstr ", " + +#: my-evolution/metar.c:29 +#, fuzzy +msgid " C" +msgstr ", " + +#: my-evolution/metar.c:33 +#, fuzzy +msgid "knots" +msgstr "węzły" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "km/h" + +# [cyba] może raczej calHg?? +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: my-evolution/metar.c:41 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "mile" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "kilometers" +msgstr "kilometry" + #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Czyste niebo" @@ -24973,100 +25729,106 @@ msgid "C_elsius" msgstr "_Celsjusza" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delete news feed" +msgstr "W_szystkie źródła nowości:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Liczba dni wyświetlanych jednocześnie w kalendarzu" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "_Maksymalna liczba wyświetlanych elementów:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "News Feed Settings" msgstr "Ustawienia źródeł nowości" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One mont_h" msgstr "Jeden _miesiąc" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "One w_eek" msgstr "J_eden tydzień" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "O_kres odświeżania (sekundy):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "O_kres odświeżania (sekundy):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "S_how full path for folders" msgstr "_Wyświetlanie pełnych ścieżek folderów" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _all tasks" msgstr "Wyświetlanie _wszystkich zadań" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show _today's tasks" msgstr "Wyświetlanie _dzisiejszych zadań" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Show temperatures in:" msgstr "Wyświetlanie temperatur w skali:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Tasks " msgstr "Zadania " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Weather settings" msgstr "Ustawienia dotyczące pogody" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Fahrenheit" msgstr "_Fahrenheita" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Five days" msgstr "_Pięć dni" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Mail" msgstr "Pocz_ta" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_News Feeds" msgstr "Źródła _nowości" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_One day" msgstr "_Jeden dzień" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Schedule" msgstr "P_lanowanie" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Weather" msgstr "Pogod_a" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "Configuration control for Evolution default folders." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration control for Evolution folder settings." +msgstr "Generator edytora listów Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Default Folders" -msgstr "Foldery specjalne" +msgid "Folder Settings" +msgstr "Ustawienia" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "The Evolution shell." msgstr "Powłoka Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 -msgid "This page can be used to configure default folders" +msgid "This page can be used to configure various folder settings" msgstr "" #: shell/e-activity-handler.c:162 @@ -25077,6 +25839,39 @@ msgstr "Wy msgid "Cancel Operation" msgstr "Anuluj operację" +#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Cannot transfer folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można przenieść folderu:\n" +"%s" + +#: shell/e-folder-list.c:312 +#, fuzzy +msgid "Add a Folder" +msgstr "Wybór folderu" + +#: shell/e-local-storage.c:174 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Roboczy" + +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts.c:1033 +msgid "Inbox" +msgstr "Nadchodzące" + +#: shell/e-local-storage.c:176 +msgid "Outbox" +msgstr "Wychodzące" + +#: shell/e-local-storage.c:177 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "Widziany" + #: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Instalacja Evolution" @@ -25182,6 +25977,31 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "Dostarczone przez" +#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106 +#, fuzzy +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Data zakończenia" + +#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133 +#, fuzzy +msgid "Select Default Folder" +msgstr "Foldery specjalne" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71 +#, fuzzy +msgid "Default Folders" +msgstr "Foldery specjalne" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Offline Folders" +msgstr "Foldery specjalne" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77 +#, fuzzy +msgid "Autocompletion Folders" +msgstr "Data zakończenia" + #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" @@ -25211,20 +26031,20 @@ msgstr "Nie mo msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Wybierz folder, do którego chcesz skopiować \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:325 msgid "Copy folder" msgstr "Kopiowanie folderu" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:365 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Wybierz folder, do którego chcesz przenieść \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:369 msgid "Move folder" msgstr "Przeniesienie folderu" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:399 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -25233,18 +26053,19 @@ msgstr "" "Nie można usunąć folderu:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Usunięcie \"%s\"" -#. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:425 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć folder \"%s\"?" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really delete folder \"%s\"?" +msgstr "" +"Nie można usunąć folderu:\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -25253,16 +26074,16 @@ msgstr "" "Nie można zmienić nazwy folderu:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:535 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Zmiana nazwy folderu \"%s\" na:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:556 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:542 msgid "Rename folder" msgstr "Zmiana nazwy folderu" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:566 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -25281,7 +26102,7 @@ msgstr "" msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - tworzenie nowego folderu" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:97 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." @@ -25289,7 +26110,7 @@ msgstr "" "Typ wybranego folderu nie jest poprawny w odniesieniu\n" "do żądanej operacji." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:374 msgid "New..." msgstr "Nowy..." @@ -25341,22 +26162,27 @@ msgstr "" "Importowanie %s\n" "Importowanie %d. elementu." -#: shell/e-shell-importer.c:409 +#: shell/e-shell-importer.c:366 +#, fuzzy +msgid "Select importer" +msgstr "Wybór folderu" + +#: shell/e-shell-importer.c:498 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Plik %s nie istnieje." -#: shell/e-shell-importer.c:410 shell/e-shell-importer.c:420 -#: shell/e-shell-importer.c:436 shell/e-shell-importer.c:486 +#: shell/e-shell-importer.c:499 shell/e-shell-importer.c:509 +#: shell/e-shell-importer.c:525 shell/e-shell-importer.c:575 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution " -#: shell/e-shell-importer.c:420 +#: shell/e-shell-importer.c:509 msgid "You may only import to local folders" msgstr "Można importować tylko lokalne foldery" -#: shell/e-shell-importer.c:435 +#: shell/e-shell-importer.c:524 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -25365,11 +26191,11 @@ msgstr "" "Żaden z importerów nie potrafi obsłużyć pliku\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:445 +#: shell/e-shell-importer.c:534 msgid "Importing" msgstr "Importowanie" -#: shell/e-shell-importer.c:453 +#: shell/e-shell-importer.c:542 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25378,17 +26204,17 @@ msgstr "" "Importowanie %s.\n" "Rozpoczynanie %s" -#: shell/e-shell-importer.c:466 +#: shell/e-shell-importer.c:555 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Błąd przy uruchamianiu %s" -#: shell/e-shell-importer.c:485 +#: shell/e-shell-importer.c:574 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Błąd odczycie %s" -#: shell/e-shell-importer.c:502 +#: shell/e-shell-importer.c:591 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25397,31 +26223,31 @@ msgstr "" "Importowanie %s\n" "Importowanie 1. elementu." -#: shell/e-shell-importer.c:572 +#: shell/e-shell-importer.c:645 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: shell/e-shell-importer.c:623 +#: shell/e-shell-importer.c:696 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: shell/e-shell-importer.c:628 +#: shell/e-shell-importer.c:701 msgid "Select a file" msgstr "Wybór pliku" -#: shell/e-shell-importer.c:638 +#: shell/e-shell-importer.c:711 msgid "File type:" msgstr "Typ pliku:" -#: shell/e-shell-importer.c:663 +#: shell/e-shell-importer.c:736 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Import danych i ustawień ze starszych programów" -#: shell/e-shell-importer.c:667 +#: shell/e-shell-importer.c:740 msgid "Import a single file" msgstr "Import pojedynczego pliku" -#: shell/e-shell-importer.c:732 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 +#: shell/e-shell-importer.c:805 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25429,31 +26255,78 @@ msgstr "" "Poczekaj chwilę...\n" "Trwa analizowanie istniejącej konfiguracji" -#: shell/e-shell-importer.c:735 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 +#: shell/e-shell-importer.c:808 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Uruchamianie inteligentnych importerów" -#: shell/e-shell-importer.c:859 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 +#: shell/e-shell-importer.c:932 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1027 +#: shell/e-shell-importer.c:1100 msgid "Select folder" msgstr "Wybór folderu" -#: shell/e-shell-importer.c:1028 +#: shell/e-shell-importer.c:1101 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Wybierz folder, do którego powinny zostać zaimportowane te dane" -#: shell/e-shell-importer.c:1140 shell/importer/intelligent.c:193 +#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "Import" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:572 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:582 msgid "Closing connections..." msgstr "Zamykanie połączeń..." +#: shell/e-shell-offline-sync.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error synchronizing \"%s\":\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas operacji \"%s\":\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-offline-sync.c:239 +#, fuzzy +msgid "Syncing Folder" +msgstr "Synchronizowanie folderu" + +#. Prepare the dialog. +#: shell/e-shell-offline-sync.c:317 +#, c-format +msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:290 +#, fuzzy +msgid "Evolution Settings" +msgstr "Alarm Evolution" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 +#, fuzzy +msgid "Opening Folder" +msgstr "Otwieranie folderu %s" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening Folder \"%s\"" +msgstr "Otwieranie folderu %s" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "in \"%s\" ..." +msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..." + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523 +#, fuzzy +msgid "Cannot find open the specified shared folder." +msgstr "" +"Nie można stworzyć podanego folderu:\n" +"%s" + #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" @@ -25467,8 +26340,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Nie można uruchomić interfejsu druida pocztowego Evolution\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:537 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Nowy" @@ -25489,43 +26362,43 @@ msgstr "Nazwa folderu nie mo msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" oraz \"..\" są zarezerwowanymi nazwami folderów." -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 +#: shell/e-shell-view-menu.c:178 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nie znajduje się w ścieżce." -#: shell/e-shell-view-menu.c:176 +#: shell/e-shell-view-menu.c:186 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nie można uruchomić Bug buddy." -#: shell/e-shell-view-menu.c:218 +#: shell/e-shell-view-menu.c:230 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Informacje o Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 +#: shell/e-shell-view-menu.c:473 msgid "Go to folder..." msgstr "Przejście do innego folderu..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:445 +#: shell/e-shell-view-menu.c:474 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Wybierz folder, który chcesz otworzyć" -#: shell/e-shell-view-menu.c:565 +#: shell/e-shell-view-menu.c:594 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Tworzy nowy skrót" -#: shell/e-shell-view-menu.c:566 +#: shell/e-shell-view-menu.c:595 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Wybierz folder, na który ma wskazywać skrót:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:732 +#: shell/e-shell-view-menu.c:762 msgid "_Work Online" msgstr "Praca _z podłączeniem" -#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57 +#: shell/e-shell-view-menu.c:775 ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Work Offline" msgstr "Praca _bez podłączenia" -#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32 +#: shell/e-shell-view-menu.c:788 ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Praca bez podłączenia" @@ -25560,7 +26433,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution działa obecnie w trybie bez podłączenia do sieci. Aby " "przejść w tryb z podłączeniem, kliknij ten przycisk." -#: shell/e-shell.c:169 +#: shell/e-shell.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" @@ -25572,12 +26445,12 @@ msgstr "" "Opis błędu otrzymany od systemu aktywacji:\n" "%s" -#: shell/e-shell.c:764 +#: shell/e-shell.c:765 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nie można ustawić lokalnego miejsca przechowywania -- %s" -#: shell/e-shell.c:1832 +#: shell/e-shell.c:1853 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25588,23 +26461,19 @@ msgstr "" "nieoczekiwanie zakończył działanie. Aby ponownie uzyskać dostęp do\n" "danych, należy zakończyć Evolution, a następnie uruchomić ponownie." -#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: shell/e-shell.c:2135 +#: shell/e-shell.c:2156 msgid "Invalid arguments" msgstr "Niepoprawny argumenty" -#: shell/e-shell.c:2137 +#: shell/e-shell.c:2158 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nie można dokonać rejestracji na serwerze OAF" -#: shell/e-shell.c:2139 +#: shell/e-shell.c:2160 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Nie odnaleziono bazy danych konfiguracji" -#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Błąd ogólny" @@ -25629,95 +26498,95 @@ msgstr "" msgid "Don't remove" msgstr "Nie usuwaj" -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Zmiana nazwy grupy skrótów" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:211 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Zmień nazwę wybranej grupy skrótów na:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:224 +#: shell/e-shortcuts-view.c:232 msgid "_Small Icons" msgstr "_Małe ikony" -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 +#: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Wyświetla skróty jako małe ikony" -#: shell/e-shortcuts-view.c:227 +#: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Large Icons" msgstr "_Duże ikony" -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Wyświetla skróty jako duże ikony" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:247 msgid "_New Group..." msgstr "_Nowa grupa..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Tworzy nową grupę skrótów" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Usuń grupę..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Usuwa tę grupę skrótów" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Zmień nazwę grupy..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Zmienia nazwę grupy skrótów" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Ukryj pasek skrótów" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Ukrywa pasek skrótów" -#: shell/e-shortcuts-view.c:371 +#: shell/e-shortcuts-view.c:379 msgid "Rename shortcut" msgstr "Zmiana nazwy skrótu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:372 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Zmień nazwę wybranego skrótu na:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 +#: shell/e-shortcuts-view.c:392 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Otwiera folder powiązany ze skrótem" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otwórz w nowym _oknie" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Otwiera w nowym oknie folder powiązany ze skrótem" -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +#: shell/e-shortcuts-view.c:397 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +#: shell/e-shortcuts-view.c:397 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Zmienia nazwę skrótu" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +#: shell/e-shortcuts-view.c:399 msgid "Re_move" msgstr "_Usuń" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +#: shell/e-shortcuts-view.c:399 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Usuwa skrót z paska skrótów" @@ -25729,10 +26598,6 @@ msgstr "B msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty" -#: shell/e-shortcuts.c:1033 -msgid "Inbox" -msgstr "Nadchodzące" - #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" msgstr "" @@ -25795,10 +26660,11 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 +#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (zakończono %d%%)" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:86 msgid "" msgstr " " @@ -25839,67 +26705,67 @@ msgstr "" "Opis błędu otrzymany od systemu aktywacji:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1045 +#: shell/evolution-shell-component.c:1083 msgid "CORBA error" msgstr "Błąd Corby" -#: shell/evolution-shell-component.c:1047 +#: shell/evolution-shell-component.c:1085 msgid "Interrupted" msgstr "Przerwane" -#: shell/evolution-shell-component.c:1049 +#: shell/evolution-shell-component.c:1087 msgid "Invalid argument" msgstr "Niepoprawny argument" -#: shell/evolution-shell-component.c:1051 +#: shell/evolution-shell-component.c:1089 msgid "Already has an owner" msgstr "Ma już właściciela" -#: shell/evolution-shell-component.c:1053 +#: shell/evolution-shell-component.c:1091 msgid "No owner" msgstr "Brak właściciela" -#: shell/evolution-shell-component.c:1055 +#: shell/evolution-shell-component.c:1093 msgid "Not found" msgstr "Nie odnaleziono" -#: shell/evolution-shell-component.c:1057 +#: shell/evolution-shell-component.c:1095 msgid "Unsupported type" msgstr "Nieobsługiwany typ" -#: shell/evolution-shell-component.c:1059 +#: shell/evolution-shell-component.c:1097 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nieobsługiwany schemat" -#: shell/evolution-shell-component.c:1061 +#: shell/evolution-shell-component.c:1099 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nieobsługiwana operacja" -#: shell/evolution-shell-component.c:1063 +#: shell/evolution-shell-component.c:1101 msgid "Internal error" msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: shell/evolution-shell-component.c:1067 +#: shell/evolution-shell-component.c:1105 msgid "Exists" msgstr "Istnieje" -#: shell/evolution-shell-component.c:1069 +#: shell/evolution-shell-component.c:1107 msgid "Invalid URI" msgstr "Niepoprawny URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1073 +#: shell/evolution-shell-component.c:1111 msgid "Has subfolders" msgstr "Zawiera foldery podrzędne" -#: shell/evolution-shell-component.c:1075 +#: shell/evolution-shell-component.c:1113 msgid "No space left" msgstr "Brak miejsca" -#: shell/evolution-shell-component.c:1077 +#: shell/evolution-shell-component.c:1115 msgid "Old owner has died" msgstr "Poprzedni właściciel zakończył działanie" -#: shell/evolution-test-component.c:47 +#: shell/evolution-test-component.c:49 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "Typ pliku:" @@ -26030,50 +26896,82 @@ msgstr "Nie pytaj o to ponownie" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Można zaimportować do Evolution dane z następujących plików:" -#: shell/main.c:89 +#: shell/main.c:91 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:95 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution kończy pracę..." +#: shell/main.c:97 +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "Evolution kończy pracę..." + +#: shell/main.c:222 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n" +"but some features are either unfinished or don't work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" +"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.5 recommended).\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:245 +#, fuzzy +msgid "" +"Thanks\n" +"The Ximian Evolution Team\n" +msgstr "_Najczęściej zadawane pytania" + +#: shell/main.c:254 +#, fuzzy +msgid "Don't tell me again" +msgstr "Nie pytaj o to ponownie" -#: shell/main.c:227 +#: shell/main.c:347 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do powłoki Ximian Evolution." -#: shell/main.c:236 +#: shell/main.c:356 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nie można zainicjować powłoki Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:317 +#: shell/main.c:437 msgid "Disable splash screen" msgstr "Ukrywa okno powitalne" -#: shell/main.c:318 +#: shell/main.c:438 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Rozpoczynanie importowania" -#: shell/main.c:319 +#: shell/main.c:439 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Uruchamianie inteligentnych importerów" -#: shell/main.c:320 +#: shell/main.c:440 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" "Zapisuje do pliku informacje dotyczące przebiegu wykonania komponentów." -#: shell/main.c:338 +#: shell/main.c:458 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:368 +#: shell/main.c:488 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie można zainicjować systemu komponentów Bonobo." @@ -26187,11 +27085,11 @@ msgstr "bie #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Actions" msgstr "C_zynności" @@ -26313,8 +27211,8 @@ msgstr "Zamyka bie msgid "Delete this item" msgstr "Usuwa bieżący element" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "Główny pasek narzędziowy" @@ -26354,7 +27252,7 @@ msgstr "Zapisuje bie #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" msgstr "_Plik" @@ -26419,19 +27317,19 @@ msgstr "Prze msgid "Forward this item via email" msgstr "Przesyła ten element w liście" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Pobiera najświeższe informacje o spotkaniu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "_Odśwież spotkanie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "_Zaplanuj spotkanie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Planuje spotkanie związane z tym elementem" @@ -26439,10 +27337,6 @@ msgstr "Planuje spotkanie zwi msgid "Customise My Evolution" msgstr "Dopasuj Moje Evolution" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Anuluje bieżącą operację na listach" @@ -26600,7 +27494,7 @@ msgstr "Prze msgid "_Expunge" msgstr "Wy_czyść" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Folder" msgstr "_Folder" @@ -27016,7 +27910,7 @@ msgstr "Poprzedni list" msgid "_Quoted" msgstr "Jako cytat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Tools" msgstr "_Narzędzia" @@ -27031,12 +27925,12 @@ msgstr "Zamyka bie #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Close" msgstr "Zam_knij" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_View" msgstr "_Widok" @@ -27223,7 +28117,7 @@ msgstr "_Otw msgid "_Reply-To Field" msgstr "Pole Odpowiedź _do" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" @@ -27372,112 +28266,121 @@ msgid "Move this folder to another place" msgstr "Przenosi folder w inne miejsce" #: ui/evolution.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Open Other _User's Folder..." +msgstr "Stwórz _nowy folder..." + +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Otwiera folder w nowym oknie" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send / Receive" msgstr "Wyślij / Odbierz" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Wysyła listy w kolejce i pobiera nowe" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Wyświetla informacje o Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Wyślij zgłoszenie _błędu" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Wysyła zgłoszenie błędu za pomocą Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle" msgstr "Przełącz" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Przełącza wyświetlanie paska folderów" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Przełącza wyświetlanie paska skrótów" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" "Przełącza pomiędzy trybami pracy z podłączeniem i bez podłączenia do sieci." -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "View the selected folder" msgstr "Wyświetla zaznaczony folder" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "_Najczęściej zadawane pytania" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Informacje o Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Copy..." msgstr "S_kopiuj..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Folder Bar" msgstr "Pasek f_olderów" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Przejdź do folderu..." -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Import..." msgstr "Za_importuj..." -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Move..." msgstr "_Przenieś..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" msgstr "_Nowy" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_New Folder" msgstr "_Nowy folder" -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "_Ustawienia pilota..." -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Rename..." msgstr "_Zmień nazwę..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Send / Receive" msgstr "Wyślij / _Odbierz" -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Shortcut" msgstr "_Skrót" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Pasek _skrótów" @@ -27562,21 +28465,21 @@ msgstr "" "strefę czasową.\n" "Przyciśnięcie prawego przycisku przywraca zwykłe powiększenie." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:295 msgid "_Current View" msgstr "_Bieżący widok" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357 #, fuzzy msgid "Custom View" msgstr "_Bieżący widok" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366 msgid "Save Custom View" msgstr "" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379 msgid "Define Views" msgstr "Zdefiniuj widoki" @@ -27698,16 +28601,21 @@ msgstr "Edytor wyszukiwa msgid "Save Search" msgstr "Zapisz wyszukiwanie" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Save Search..." msgstr "Zapisz wyszukiwanie" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Dodaj do zapisanych wyszukiwań" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#, fuzzy +msgid "_Advanced..." +msgstr "Zaawansowane..." + #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Informacje" @@ -27729,21 +28637,21 @@ msgstr "List" msgid "Don't show this message again." msgstr "Bez wyświetlania tego komunikatu w przyszłości." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:512 #, fuzzy msgid "_Find Now" msgstr "Znajdź" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:513 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Wyczyść" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:835 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:875 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:877 msgid "Find Now" msgstr "Znajdź" @@ -27769,6 +28677,192 @@ msgstr "init_corba(): nie mo msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): nie można zainicjować Bonobo" +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook Settings" +#~ msgstr "Źródła książki adresowej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not query for schema information" +#~ msgstr "" +#~ "Niepoprawne nieprzejrzyste informacje identyfikujące:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Evolution calendar executive summary component." +#~ msgstr "Komponent zestawienia wykonawczego kalendarza Evolution." + +#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." +#~ msgstr "Generator komponentu zestawienia kalendarza." + +#~ msgid "Sta_rt of day:" +#~ msgstr "Początek _dnia:" + +#~ msgid "_End of day:" +#~ msgstr "_Koniec dnia:" + +#~ msgid "_Other Organizer" +#~ msgstr "_Inny organizator" + +#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obsługuje czytelnego podpisywania" + +#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +#~ msgstr "Wprowadź swoje długie hasło %s dla %s" + +#~ msgid "Please enter your %s passphrase" +#~ msgstr "Wprowadź swoje długie hasło %s" + +#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" +#~ msgstr "Nie można podpisać listu: brak tekstu, który można podpisać" + +#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" +#~ msgstr "Nie można podpisać listu: nie podano hasła" + +#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "Nie można podpisać listu: nie można stworzyć potoku do GPG/PGP: %s" + +#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można podpisać listu: brak tekstu, który można czytelnie podpisać" + +#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" +#~ msgstr "Nie można zweryfikować listu: brak tekstu, który można zweryfikować" + +#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zweryfikować listu: nie można stworzyć potoku do GPG/PGP: %s" + +#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" +#~ msgstr "Nie można zaszyfrować listu: brak tekstu, który można zaszyfrować" + +#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" +#~ msgstr "Nie można zaszyfrować listu: nie podano hasła" + +#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zaszyfrować listu: nie można stworzyć potoku do GPG/PGP: %s" + +#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można odszyfrować listu: brak zaszyfrowanego tekstu, który można " +#~ "odszyfrować" + +#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" +#~ msgstr "Nie można odszyfrować listu: nie podano hasła" + +#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można odszyfrować listu: nie można stworzyć potoku do GPG/PGP: %s" + +#~ msgid "%s server %s" +#~ msgstr "serwer %s %s" + +#~ msgid "(unknown host)" +#~ msgstr "(nieznany komputer)" + +#~ msgid "No such message: %s" +#~ msgstr "Brak listu: %s" + +#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +#~ msgstr "Nie można kopiować listów z tego folderu śmietnka." + +#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +#~ msgstr "Nie można dołączyć listu do pliku kolejki: %s: %s" + +#~ msgid "Could not file: %s: %s" +#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku: %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" +#~ msgstr "Kolejka \"%s\" nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Radio" + +#~ msgid "" +#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" +#~ "%s\n" +#~ "No shortcut will be created." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można uzyskać folderu poczty nadchodzącej w nowym miejscu " +#~ "przechowywania:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Skrót nie będzie stworzony." + +#, fuzzy +#~ msgid " Edit " +#~ msgstr "_Edycja" + +#, fuzzy +#~ msgid " New " +#~ msgstr "Nowy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Anuluj operację" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hulu" +#~ msgstr "Tuvalu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a signature file" +#~ msgstr "Plik z podpisem:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a signature script" +#~ msgstr "Czyści wszystko za wyjątkiem podpisu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use _HTML for this signature" +#~ msgstr "Podpis w _HTML-u" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Filename:" +#~ msgstr "Nazwa pliku:" + +#~ msgid "_HTML Signature:" +#~ msgstr "Podpis w _HTML-u" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Language:" +#~ msgstr "Język" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Random" +#~ msgstr "Radio" + +#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." +#~ msgstr "Nie można stworzyć kontekstu szyfrowania PGP." + +#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." +#~ msgstr "Nie można stworzyć kontekstu odszyfrowania PGP." + +#~ msgid "Moving" +#~ msgstr "Przenoszenie" + +#~ msgid "Copying" +#~ msgstr "Kopiowanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signature name:" +#~ msgstr "Plik z podpisem:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Riga" +#~ msgstr "Prawy:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add ->" +#~ msgstr "_Dodaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "<- Remove" +#~ msgstr " _Usuń" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" +#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć folder \"%s\"?" + #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Karta: " @@ -28028,19 +29122,19 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ "W przypadku większości serwerów LDAP te informacje nie są potrzebne." #~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -#~ "in a search. Contact your server administrator for more information." +#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " +#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "Ta informacja jest używana przez serwer LDAP do określenia węzłów " -#~ "wykorzystywanych w wyszukiwaniu. Aby uzystać więcej informacji, skontaktuj " -#~ "się z administratorem systemu." +#~ "wykorzystywanych w wyszukiwaniu. Aby uzystać więcej informacji, " +#~ "skontaktuj się z administratorem systemu." #~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -#~ "server administrator for more information." +#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " +#~ "your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ "To jest węzeł bazowy dla wszystkich wyszukiwań na serwerze LDAP. Aby uzystać " -#~ "więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu." +#~ "To jest węzeł bazowy dla wszystkich wyszukiwań na serwerze LDAP. Aby " +#~ "uzystać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu." #~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." #~ msgstr "" @@ -28052,12 +29146,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ msgid "_My server requires authentication" #~ msgstr "_Serwer wymaga uwierzytelnienia" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Inne kontakty" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(brak)" - #~ msgid "Co_ntacts:" #~ msgstr "K_ontakty:" @@ -28082,13 +29170,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ msgid "_Mobile" #~ msgstr "P_rzenośny" -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" -#~ msgstr "" -#~ "Czy na pewno chcesz\n" -#~ "usunąć ten kontakt?" - #~ msgid "Republic Of Moldova" #~ msgstr "Republika Mołdawii" @@ -28110,245 +29191,16 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Inne" -#~ msgid "Click here to add an attendee" -#~ msgstr "Kliknij, aby dodać uczestnika" - #~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" #~ msgstr "Wpis dziennika został zmieniony. Czy wysłać aktualną wersję?" -#~ msgid "0%" -#~ msgstr "0%" - -#~ msgid "10%" -#~ msgstr "10%" - -#~ msgid "20%" -#~ msgstr "20%" - -#~ msgid "30%" -#~ msgstr "30%" - -#~ msgid "40%" -#~ msgstr "40%" - -#~ msgid "50%" -#~ msgstr "50%" - -#~ msgid "60%" -#~ msgstr "60%" - -#~ msgid "70%" -#~ msgstr "70%" - -#~ msgid "80%" -#~ msgstr "80%" - -#~ msgid "90%" -#~ msgstr "90%" - #~ msgid "_Delete this Task" #~ msgstr "_Usuń zadanie" -#~ msgid "Meeting begins: " -#~ msgstr "Czas rozpoczęcia spotkania: " - -#~ msgid "Task begins: " -#~ msgstr "Czas rozpoczęcia zadania: " - -#~ msgid "Free/Busy info begins: " -#~ msgstr "Czas rozpoczęcia informacji o zajętości: " - -#~ msgid "Begins: " -#~ msgstr "Rozpoczęcie: " - -#~ msgid "Meeting ends: " -#~ msgstr "Czas zakończenia spotkania spotkania: " - -#~ msgid "Free/Busy info ends: " -#~ msgstr "Czas zakończenia informacji o zajętości: " - -#~ msgid "Ends: " -#~ msgstr "Zakończenie: " - -#~ msgid "Task Completed: " -#~ msgstr "Zadanie ukończone: " - -#~ msgid "Task Due: " -#~ msgstr "Zadanie na: " - -#~ msgid "iCalendar Information" -#~ msgstr "Informacje iKalendarza" - -#~ msgid "iCalendar Error" -#~ msgstr "Błąd iKalendarza" - -#~ msgid "An unknown person" -#~ msgstr "Nieznana osoba" - -#~ msgid "" -#~ "
Please review the following information, and then select an action from " -#~ "the menu below." -#~ msgstr "" -#~ "
Przejrzyj wyświetlone informacje, a następnie wybierz czynność z " -#~ "poniższego menu." - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Brak" - -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Wybór czynności:" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aktualizacja" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Akceptacja" - -#~ msgid "Tentatively accept" -#~ msgstr "Próbna akceptacja" - -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Odrzucenie" - -#~ msgid "Send Free/Busy Information" -#~ msgstr "Wysłanie informacji o zajętości" - -#~ msgid "Update respondent status" -#~ msgstr "Pobranie stanu wezwanej osoby" - -#~ msgid "Send Latest Information" -#~ msgstr "Wysłanie najświeższej informacji" - -#~ msgid "%s has published meeting information." -#~ msgstr "%s opublikował informacje o spotkaniu." - -#~ msgid "Meeting Information" -#~ msgstr "Informacje o spotkaniu" - -#~ msgid "%s requests your presence at a meeting." -#~ msgstr "%s zwraca się o twoją obecność na spotkaniu." - -#~ msgid "Meeting Proposal" -#~ msgstr "Propozycja spotkania" - -#~ msgid "%s wishes to add to an existing meeting." -#~ msgstr "%s chce dodania do istniejącego spotkania." - -#~ msgid "Meeting Update" -#~ msgstr "Aktualizacja spotkania" - -#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -#~ msgstr "%s chce otrzymać najświeższe informacje o spotkaniu." - -#~ msgid "Meeting Update Request" -#~ msgstr "Zwrócenie się o aktualizację spotkania" - -#~ msgid "%s has replied to a meeting request." -#~ msgstr "%s odpowiedział na zwrócenie się o spotkanie." - -#~ msgid "Meeting Reply" -#~ msgstr "Odpowiedź na spotkanie" - -#~ msgid "%s has cancelled a meeting." -#~ msgstr "%s anulował spotkanie." - -#~ msgid "Meeting Cancellation" -#~ msgstr "Anulowanie spotkania" - -#~ msgid "%s has sent an unintelligible message." -#~ msgstr "%s wysłał niezrozumiałą wiadomość." - -#~ msgid "Bad Meeting Message" -#~ msgstr "Niepoprawna wiadomość o spotkaniu" - -#~ msgid "%s has published task information." -#~ msgstr "%s opublikował informacje o spotkaniu." - -#~ msgid "Task Information" -#~ msgstr "Informacje o zadaniu" - -#~ msgid "%s requests you perform a task." -#~ msgstr "%s zwraca się o wykonanie przez ciebie zadania." - -#~ msgid "Task Proposal" -#~ msgstr "Propozycja zadania" - -#~ msgid "%s wishes to add to an existing task." -#~ msgstr "%s chce dodania do istniejącego zadania." - -#~ msgid "Task Update" -#~ msgstr "Aktualizacja zadania" - -#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information." -#~ msgstr "%s chce otrzymać najświeższe informacje o zadaniu." - -#~ msgid "Task Update Request" -#~ msgstr "Zwrócenie się o aktualizację zadania" - -#~ msgid "%s has replied to a task assignment." -#~ msgstr "%s odpowiedział na przypisanie zadania." - -#~ msgid "Task Reply" -#~ msgstr "Odpowiedź na zadanie" - -#~ msgid "%s has cancelled a task." -#~ msgstr "%s anulował zadanie." - -#~ msgid "Task Cancellation" -#~ msgstr "Anulowanie zadania" - -#~ msgid "Bad Task Message" -#~ msgstr "Niepoprawna wiadomość o zadaniu" - -#~ msgid "%s has published free/busy information." -#~ msgstr "%s opublikował informację o zajętości." - -#~ msgid "Free/Busy Information" -#~ msgstr "Informacja o zajętości" - -#~ msgid "%s requests your free/busy information." -#~ msgstr "%s zwraca się o informację o zajętości." - -#~ msgid "Free/Busy Request" -#~ msgstr "Zwrócenie się o informację o zajętości" - -#~ msgid "%s has replied to a free/busy request." -#~ msgstr "%s odpowiedział na zwrócenie się o informację o zajętości." - -#~ msgid "Free/Busy Reply" -#~ msgstr "Odpowiedź z informacją o zajętości" - -#~ msgid "Bad Free/Busy Message" -#~ msgstr "Niepoprawna wiadomość o zajętości" - -#~ msgid "The message contains only unsupported requests." -#~ msgstr "Lista zawiera tylko nieobsługiwane żądania." - -#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -#~ msgstr "Załącznik nie zawiera poprawnego komunikatu kalendarza" - -#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" -#~ msgstr "Załącznik nie zawiera dających się wyświetlić elementów kalendarza" - #~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" #~ msgstr "" #~ "Nie można odnaleźć żadnej z twoich tożsamości na liście uczestników!\n" -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "Stan: %s" - -#~ msgid "Percent Complete: %i" -#~ msgstr "Procent zakończenia: %i" - -#~ msgid "URL: %s" -#~ msgstr "URL: %s" - -#~ msgid "Categories: %s" -#~ msgstr "Kategorie: %s" - -#~ msgid "Contacts: " -#~ msgstr "Kontakty: " - #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" #~ msgstr "Niepoprawny typ wartości body-contains, oczekiwano napisu" @@ -28412,10 +29264,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ msgstr "Nie można pobrać listu z serwera POP %s: %s" #~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " +#~ "it." #~ msgstr "" -#~ "Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP będzie przeprowadzane przy " -#~ "użyciu Kerberosa 4 ." +#~ "Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP będzie przeprowadzane " +#~ "przy użyciu Kerberosa 4 ." #~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" #~ msgstr "Nie można przeprowadzić uwierzytelnienia na serwerze KPOP: %s" @@ -28426,9 +29279,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Nieznane)" -#~ msgid "Unexpected response from POP server: %s" -#~ msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od serwera POP: %s" - #~ msgid "Could not find 'From' address in message" #~ msgstr "Nie można odnaleźć adresu \"Od\" w liście" @@ -28474,33 +29324,15 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "Filtr w oparciu o listę dyskusyjną" -#~ msgid "Indexing:" -#~ msgstr "Indeksowanie:" - #~ msgid "Mailbox Format" #~ msgstr "Format skrzynki" -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (domyślne)" - -#~ msgid "Subject is %s" -#~ msgstr "Tematem jest %s" - -#~ msgid "Mail from %s" -#~ msgstr "List od %s" - -#~ msgid "%s mailing list" -#~ msgstr "lista dyskusyjna %s" - #~ msgid "This message contains invalid recipients:" #~ msgstr "Ten list zawiera niepoprawnych adresatów:" #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: Nadchodzące" -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Konto" - #~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" #~ msgstr "Przy wysyłaniu zaszyfrowanych listów s_zyfrowanie zawsze do siebie" @@ -28513,9 +29345,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Zmodyfikuj..." -#~ msgid "HTML signature file:" -#~ msgstr "Plik z podpisem w HTML-u:" - #~ msgid "Select Filter Log file..." #~ msgstr "Wybór pliku dziennika komunikatów o filtrowaniu..." @@ -28543,23 +29372,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ msgid "seconds." #~ msgstr "sekund." -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -#~ msgstr "" -#~ "List został podpisany cyfrowo. Kliknij ikonę zamka, aby uzyskać więcej " -#~ "informacji." - #~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." #~ msgstr "Evolution nie rozpoznaje podpisanego listu tego typu." -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "List został podpisany cyfrowo i potwierdzono jego autentyczność." - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "List został podpisany cyfrowo lecz nie potwierdzono jego autentyczności." - #~ msgid "Evolution component for the executive summary." #~ msgstr "Komponent Evolution obsługujący zestawienie wykonawcze." @@ -28575,28 +29390,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ msgid "°C" #~ msgstr "°C" -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -# [cyba] może raczej calHg?? -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometry" - #~ msgid "Al_l stations:" #~ msgstr "Wszy_stkie stacje:" #~ msgid "All _folders:" #~ msgstr "W_szystkie foldery:" -#~ msgid "All news _feeds:" -#~ msgstr "W_szystkie źródła nowości:" - #~ msgid "_Display folders:" #~ msgstr "Wyświ_etlane foldery:" @@ -28606,19 +29405,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nie mo #~ msgid "_Displayed feeds:" #~ msgstr "Wyświ_etlane źródła:" -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Wychodzące" - #~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można przenieść folderu:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(Bez nazwy)" -- cgit v1.2.3