From 9f567363db8eb0fa0ff135f2a0168b1fe00cf0ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chyla Zbigniew Date: Sun, 7 Oct 2001 16:39:55 +0000 Subject: Updated Polish translation svn path=/trunk/; revision=13491 --- po/pl.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 79753bf9d5..31cb66a3ea 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-03 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-03 11:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-07 18:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-07 18:37+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -799,6 +799,16 @@ msgstr "Proste" msgid "De_lete" msgstr "_Usuń" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "Email Address:" +msgstr "Adres e-mail:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution wykorzysta ten adres e-mail przy uwierzytelnianiu na serwerze" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 msgid "One" msgstr "Pojedyncze" @@ -898,23 +908,6 @@ msgstr "_Nazwa serwera:" msgid "Other Contacts" msgstr "Inne kontakty" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -#, c-format -msgid "Please enter your email address and password for access to %s" -msgstr "Podaj swój adres email i hasła dostępu do %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "LDAP Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "Email Address:" -msgstr "Adres e-mail:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej" @@ -947,6 +940,11 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć tej książki adresowej. Upewnij się, że ścieżka\n" "ustnieje oraz że ma ustawione odpowiednie uprawnienia." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Wprowadź hasło dla %s (użytkownik %s)" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:1 msgid "Any field contains" @@ -5988,6 +5986,11 @@ msgstr "Nie mo msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nie można zweryfikować certyfikatu." +#: camel/camel-store.c:1 +msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +msgstr "" +"Nie można pobrać folderu: Niepoprawna operacja na tym miejscu przechowywania" + #: camel/camel-store.c:1 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" @@ -6317,6 +6320,11 @@ msgstr "Nie mo msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\" z indeksem folderu: %s" +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:1 +#, c-format +msgid "Could not save summary: %s: %s" +msgstr "Nie można zapisać zestawienia: %s: %s" + #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" @@ -7613,11 +7621,11 @@ msgid "seconds" msgstr "sekund" #: filter/filter-datespec.c:1 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "Nie zestała wybrana data." #: filter/filter-datespec.c:1 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgid "You have chosen an invalid date." msgstr "Została wybrana niepoprawna data." #: filter/filter-datespec.c:1 @@ -7705,7 +7713,7 @@ msgstr "Dodaj czynno #: filter/filter-folder.c:1 msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" "Nie został wybrany folder.\n" @@ -8024,7 +8032,7 @@ msgid "Score Rules" msgstr "Reguły punktacji" #: filter/vfolder-rule.c:1 -msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." +msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Należy podać jako źródło przynajmniej jeden folder." #: importers/elm-importer.c:1 @@ -8257,6 +8265,11 @@ msgstr "zaznaczonych: %d" msgid "%d unsent" msgstr "niewysłanych: %d" +#: mail/folder-browser.c:1 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgstr "niewysłanych: %d" + #: mail/folder-browser.c:1 #, c-format msgid "%d total" @@ -9005,6 +9018,12 @@ msgstr "Wyb msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "" +"Potwierdzanie przy wysyłaniu listów w formacie HTML do osób, które ich nie " +"chcą" + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu listu bez _tematu" @@ -9769,6 +9788,15 @@ msgstr "" msgid "VFolders" msgstr "VFoldery" +#: mail/mail-vfolder.c:1 +msgid "Edit VFolder" +msgstr "Modyfikacja VFoldera" + +#: mail/mail-vfolder.c:1 +#, c-format +msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +msgstr "Próba zmodyfikowania vfoldera \"%s\", który nie istnieje" + #: mail/mail-vfolder.c:1 msgid "New VFolder" msgstr "Nowy VFolder" @@ -9957,7 +9985,6 @@ msgstr "Zestawienie poczty" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:1 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "EPPO:EPGD:EPKK:EPWA" @@ -10014,6 +10041,14 @@ msgstr "
Nie mo msgid "Weather" msgstr "Pogoda" +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:1 +msgid "KBOS:EGAA:RJTT" +msgstr "EPPO:EPGD:EPKK:EPWA" + #: my-evolution/e-summary-weather.c:1 msgid "Regions" msgstr "Regiony" @@ -11241,6 +11276,10 @@ msgstr "W_szystkie msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Liczba dni wyświetlanych jednocześnie w kalendarzu" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "M_etric" +msgstr "_Metryczne" + #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "_Maksymalna liczba wyświetlanych elementów:" @@ -11305,6 +11344,10 @@ msgstr "Wy msgid "_Five days" msgstr "_Pięć dni" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "_Imperial" +msgstr "_Imperialne" + #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "_Mail" msgstr "Pocz_ta" @@ -11325,14 +11368,6 @@ msgstr "P_lanowanie" msgid "_Weather" msgstr "Pogod_a" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid "_imperial" -msgstr "_imperialne" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid "m_etric" -msgstr "_metryczne" - #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Powłoka Evolution." -- cgit v1.2.3