From 363f7b5400c5cf59a42331585bde68e14448140d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 26 Oct 2002 10:34:40 +0000 Subject: Updated Norwegian translation. 2002-10-26 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. svn path=/trunk/; revision=18445 --- po/no.po | 1716 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 895 insertions(+), 821 deletions(-) (limited to 'po/no.po') diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 37784574ca..2807f898ca 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-10 01:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-08 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-26 12:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-26 12:31+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Lagre som" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:75 my-evolution/e-summary-table.c:59 +#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 msgid "Primary" msgstr "Primær" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Pri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "Assistent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" msgstr "Arbeid" @@ -75,12 +75,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Buss" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Callback" msgstr "Tilbakering" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Datamaskin" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" msgstr "Hjemme" @@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 msgid "Car" msgstr "Bil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" @@ -128,13 +128,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Faks i buss" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Business 2" msgstr "Arbeid 2" @@ -143,43 +143,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Buss 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" msgstr "Andre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Teleks" @@ -191,14 +191,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "%x" msgid "Unnamed List" msgstr "Liste uten navn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2681 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2689 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2695 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Feil under henting av schema-informasjon" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1632 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "LDAP er ikke støttet i denne versjonen av Evolution" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "(ingen)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" @@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Adressebok-kilder" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Mappings" msgstr "Mappinger" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -953,8 +953,8 @@ msgstr "S #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1988 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1242 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1240 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." -msgstr "" +msgstr "Spesifisering av visningsnavn er det siste steget i konfigurasjon av en LDAP-tjener." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "Step 1: Server Information" @@ -1063,6 +1063,8 @@ msgid "" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" +"Det første steget ved konfigurasjon av en LDAP-tjener er å oppgi navn og påloggingsinformasjon\n" +"Vennligst spør din systemadministrator hvis du ikke er sikker på hva dette er." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "" @@ -1072,6 +1074,9 @@ msgid "" "if you\n" "need to change these options." msgstr "" +"Alternativene på denne siden kontrollerer antall oppføringer som skal tas med i dine\n" +"søk, og hvor lang tid et søk skal ta. Spør din systemadministrator hvis du trenger\n" +"å endre disse alternativene." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "" @@ -1080,6 +1085,8 @@ msgid "" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" +"Søkebasen er det distingverte navnet (DN) for oppføringen der dine søk vil starte.\n" +"Hvis du lar denne stå tom vil søk starte ved roten av katalogtreet." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "" @@ -1090,6 +1097,9 @@ msgid "" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base." msgstr "" +"Søkeområdet definerer hvor dypt du ønsker at søket skal gå ned i katalogtreet.\n" +"Et søkeområde som «sub» vil ta med alle oppføringer under din søkebase.\n" +"Et søkeområde som «one» vil kun ta med oppføringer ett nivå under basen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "" @@ -1100,6 +1110,12 @@ msgid "" "about the server. Please contact your system administrator if you \n" "need help finding this information." msgstr "" +"Denne veiviseren vil hjelpe deg å aksessere katalogtjenester på nettet\n" +"ved bruk av LDAP-tjenere (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +"\n" +"For å legge til en LDAP-tjener må du ha spesifikk informasjon\n" +"om tjeneren. Vennligst kontakt din systemadministrator hvis du trenger\n" +"hjelp med å finne denne informasjonen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "" @@ -1143,6 +1159,9 @@ msgid "" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" +"Dette er porten på LDAP-tjeneren som Evolution vil prøve å koble til. En\n" +"liste med standardporter er gitt. Spør din systemadministrator hvilken\n" +"port du skal bruke." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "This option controls how long a search will be run." @@ -1170,7 +1189,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Bruker e-post adresse" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 -#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når mulig" @@ -1178,7 +1197,7 @@ msgstr "N #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:136 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" @@ -1219,7 +1238,7 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "Grense for ne_dlasting:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:151 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -1326,9 +1345,9 @@ msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:697 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:515 filter/filter-filter.c:462 -#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462 +#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1358,11 +1377,11 @@ msgstr "(%d ikke vist)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt uten navn:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:499 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Velg kontakter fra adresseboken" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:561 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564 msgid "Find contact in" msgstr "Finn kontakt i" @@ -1496,9 +1515,9 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3770 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3566 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/folder-browser.c:1747 mail/mail-config.glade.h:149 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48 @@ -2574,11 +2593,11 @@ msgstr "Denne kontakten h msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Lagre kontakt som VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2435 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kunne ikke finne widget for felt: «%s»" @@ -2601,15 +2620,15 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-post" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 msgid "card.vcf" msgstr "kort.vcf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183 msgid "list" msgstr "liste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2854,8 +2873,8 @@ msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2185 -#: shell/e-storage.c:588 shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186 +#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2863,7 +2882,7 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Repository offline" msgstr "Frakoblet lager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587 #: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" @@ -2881,11 +2900,13 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" @@ -2933,7 +2954,7 @@ msgstr "Feil ved fjerning av liste" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1574 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588 msgid "Error removing card" msgstr "Feil ved fjerning av kort" @@ -2977,7 +2998,7 @@ msgstr "Adressebok" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1776 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" @@ -3054,7 +3075,7 @@ msgstr "Kopier" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 @@ -3063,7 +3084,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Slett" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528 msgid "Current View" msgstr "Aktiv visning" @@ -3083,7 +3104,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1276 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3390,7 +3411,7 @@ msgid "High" msgstr "Høy" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747 msgid "Normal" @@ -3543,7 +3564,7 @@ msgstr "" "for påminnelse i stedet." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 -#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2897 +#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -3600,7 +3621,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3629,67 +3650,67 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " "konfigurasjon." -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:977 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:979 +#: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 +#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +#: calendar/gui/calendar-model.c:542 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +#: calendar/gui/calendar-model.c:542 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +#: calendar/gui/calendar-model.c:544 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +#: calendar/gui/calendar-model.c:544 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 #: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1191 +#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1049 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1055 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3700,32 +3721,32 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967 -#: mail/folder-browser.c:1709 mail/mail-account-gui.c:1230 -#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:449 -#: mail/mail-accounts.c:458 mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230 +#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453 +#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1723 msgid "Recurring" msgstr "Gjeninntreffer" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:862 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:863 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -3746,7 +3767,7 @@ msgstr "Ukevisning" msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" -#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1365 +#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371 #: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" @@ -3767,8 +3788,8 @@ msgstr "Offentlig mappe som inneholder avtaler og hendelser" #: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722 #: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:704 -#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:311 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182 +#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182 #: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -3785,51 +3806,51 @@ msgstr "Offentlige oppgaver" msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "Offentlig mappe som inneholder oppgaver" -#: calendar/gui/component-factory.c:735 +#: calendar/gui/component-factory.c:750 msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" -#: calendar/gui/component-factory.c:735 +#: calendar/gui/component-factory.c:750 msgid "_Appointment" msgstr "A_vtale" -#: calendar/gui/component-factory.c:736 +#: calendar/gui/component-factory.c:751 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opprett en ny avtale" -#: calendar/gui/component-factory.c:740 +#: calendar/gui/component-factory.c:755 msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/component-factory.c:740 +#: calendar/gui/component-factory.c:755 msgid "_Meeting" msgstr "Mø_te" -#: calendar/gui/component-factory.c:741 +#: calendar/gui/component-factory.c:756 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Dette er en møteforespørsel" -#: calendar/gui/component-factory.c:745 +#: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "New task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/component-factory.c:745 +#: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" -#: calendar/gui/component-factory.c:746 +#: calendar/gui/component-factory.c:761 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett en ny oppgave" -#: calendar/gui/component-factory.c:750 +#: calendar/gui/component-factory.c:765 msgid "New All Day Appointment" msgstr "Ny avtale for hele dagen" -#: calendar/gui/component-factory.c:750 +#: calendar/gui/component-factory.c:765 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Avtale for hele _dagen" -#: calendar/gui/component-factory.c:751 +#: calendar/gui/component-factory.c:766 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen" @@ -4041,7 +4062,7 @@ msgstr "P #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -4070,7 +4091,7 @@ msgstr "slutt p msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:183 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -4098,7 +4119,7 @@ msgstr "30 minutter" msgid "60 minutes" msgstr "60 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Alerts" msgstr "Advarsler" @@ -4123,7 +4144,7 @@ msgid "Days" msgstr "Dager" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -4136,7 +4157,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -4145,7 +4166,7 @@ msgid "S_un" msgstr "S_ø." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -4158,7 +4179,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -4175,7 +4196,7 @@ msgid "Task List" msgstr "Oppgaveliste" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -4192,7 +4213,7 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tidformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -4201,7 +4222,7 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "Uk_en starter:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -4243,7 +4264,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Fr." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "_Generell" @@ -4384,61 +4405,61 @@ msgstr " (Ferdig " msgid "Due " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Kunne ikke oppdatere ugyldig objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Objekt ikke funnet, ikke oppdatert" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere dette objektet" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 msgid "Could not update object" msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3986 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3765 composer/e-msg-composer.c:1151 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" "Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis en " "oppdatering kommer via e-post" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" @@ -4637,7 +4658,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4649,7 +4670,7 @@ msgstr "Rolle" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4723,43 +4744,47 @@ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:999 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898 +msgid "Recurrent date is wrong" +msgstr "Gjenintreffende dato er feil" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "on" msgstr "på" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072 msgid "first" msgstr "første" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 filter/filter-datespec.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70 msgid "second" msgstr "sekund" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 msgid "third" msgstr "tredje" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1067 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 msgid "fourth" msgstr "fjerde" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 msgid "last" msgstr "siste" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 msgid "Other Date" msgstr "Annen dato" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 filter/filter-datespec.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270 msgid "on the" msgstr "den" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1447 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455 msgid "occurrences" msgstr "gjentakelser" @@ -4860,7 +4885,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4882,9 +4907,9 @@ msgstr "Grunnleggende" msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:835 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -4951,13 +4976,13 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1919 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1917 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3752 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 mail/folder-browser.c:1720 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729 #: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -4966,30 +4991,30 @@ msgstr "_ msgid "_Save as..." msgstr "_Lagre som..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3754 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 calendar/gui/e-week-view.c:3550 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3759 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3555 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kli_pp ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3760 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3556 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3723 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3526 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3557 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5015,8 +5040,8 @@ msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullf msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7612 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4266 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4240 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" @@ -5030,7 +5055,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001 -#: camel/camel-filter-driver.c:1109 +#: camel/camel-filter-driver.c:1096 msgid "Complete" msgstr "Fullført" @@ -5102,140 +5127,126 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1424 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1451 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:377 +#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:380 +#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 msgid "New _Appointment" msgstr "Ny _avtale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3516 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3517 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3518 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516 msgid "New Task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3532 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3533 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3537 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3541 -msgid "_Configure..." -msgstr "_Konfigurer..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3744 calendar/gui/e-week-view.c:3542 -msgid "_Configure Pilot..." -msgstr "_Konfigurer pilot..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539 +#: ui/evolution.xml.h:62 +msgid "_Settings..." +msgstr "Inn_stillinger..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3753 calendar/gui/e-week-view.c:3549 -#: mail/folder-browser.c:1722 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546 +#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3561 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Sett opp møte..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3562 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3771 calendar/gui/e-week-view.c:3567 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3772 calendar/gui/e-week-view.c:3568 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3773 calendar/gui/e-week-view.c:3569 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" -#: calendar/gui/e-day-view.c:4138 calendar/gui/e-week-view.c:3893 -#: shell/e-shell-view-menu.c:94 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "" -"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:4144 calendar/gui/e-week-view.c:3899 -#: shell/e-shell-view-menu.c:102 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Feil under kjøring av %s." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:590 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:615 msgid "Starts: " msgstr "Starter: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:600 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 msgid "Ends: " msgstr "Slutter: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 msgid "Completed: " msgstr "Fullført: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "Due: " msgstr "Ferdig: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-informasjon" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalender-feil" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 calendar/gui/e-itip-control.c:757 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810 msgid "An unknown person" msgstr "En ukjent person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5243,35 +5254,35 @@ msgstr "" "
Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " "under." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:832 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:842 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:803 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:856 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876 -#: calendar/gui/itip-utils.c:500 +#: calendar/gui/itip-utils.c:490 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akteptert tentativt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877 -#: calendar/gui/itip-utils.c:506 calendar/gui/itip-utils.c:532 +#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:820 calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 @@ -5282,287 +5293,297 @@ msgstr "Avsl msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:901 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:940 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/e-itip-control.c:966 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 msgid "Choose an action:" msgstr "Velg en handling:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 calendar/gui/e-itip-control.c:942 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-itip-control.c:968 -#: shell/e-shell.c:2175 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021 +#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:902 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "Tentatively accept" msgstr "Godta tentativt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:941 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 msgid "Update respondent status" msgstr "Oppdater status for respondent" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send siste informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/itip-utils.c:520 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510 #: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s har publisert møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#, c-format +msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "%s forespør at %s er tilstede i et møte." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s har svart på en møteforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s har avlyst et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møteavlysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s har sendt en uforståelig melding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s har publisert informasjon om en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 msgid "Task Information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#, c-format +msgid "%s requests %s to perform a task." +msgstr "%s forespør at %s utfører en oppgave." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s forespør at du utfører en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 msgid "Task Proposal" msgstr "Forespørsel om oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 msgid "Task Update" msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 msgid "Task Update Request" msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s har svart på en oppgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s har avlyst en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 msgid "Task Cancellation" msgstr "Avlysning av oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgavemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s har publisert ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1170 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s forespør din ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/opptatt svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1508 calendar/gui/e-itip-control.c:1600 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1511 calendar/gui/e-itip-control.c:1603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Det oppsto en feil i CORBA-systemet\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 calendar/gui/e-itip-control.c:1606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objektet kunne ikke finnes\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere kalenderen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdatering fullført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1523 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1552 calendar/gui/e-itip-control.c:1618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1585 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere kalenderen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1650 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjerning fullført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1680 calendar/gui/e-itip-control.c:1730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 calendar/gui/e-itip-control.c:1734 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Velg kalendermappe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Velg oppgavemappe" @@ -5755,8 +5776,8 @@ msgstr "Tid for m msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for møtets slutt:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2007 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2018 +#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åpner oppgaver på %s" @@ -5771,12 +5792,12 @@ msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1546 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Du har ikke rettigheter til å åpne mappen i «%s»" -#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1744 +#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -5797,27 +5818,27 @@ msgstr "Sletter valgte objekter..." msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3515 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1524 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1535 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne «%s» er ikke støttet" #. add the alarms for this client -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1575 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Legger til alarmer for %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1761 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -5825,7 +5846,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -5833,12 +5854,12 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1990 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Åpner kalender på %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2029 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Åpner forvalgt oppgavemappe" @@ -5898,56 +5919,56 @@ msgstr "Oktober" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:366 calendar/gui/itip-utils.c:429 +#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisator må oppgis." -#: calendar/gui/itip-utils.c:393 +#: calendar/gui/itip-utils.c:383 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Minst en deltaker kreves" -#: calendar/gui/itip-utils.c:472 calendar/gui/itip-utils.c:581 +#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571 msgid "Event information" msgstr "Hendelsesinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:474 calendar/gui/itip-utils.c:583 +#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573 msgid "Task information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:476 calendar/gui/itip-utils.c:585 +#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575 msgid "Journal information" msgstr "Journalinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:478 calendar/gui/itip-utils.c:602 +#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:480 +#: calendar/gui/itip-utils.c:470 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:516 +#: calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" -#: calendar/gui/itip-utils.c:524 +#: calendar/gui/itip-utils.c:514 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/itip-utils.c:528 +#: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" msgstr "Motforslag" -#: calendar/gui/itip-utils.c:596 +#: calendar/gui/itip-utils.c:586 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:608 +#: calendar/gui/itip-utils.c:598 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-informasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:766 +#: calendar/gui/itip-utils.c:756 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." @@ -6182,8 +6203,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3189 -#: my-evolution/e-summary.c:619 +#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190 +#: my-evolution/e-summary.c:633 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -6218,8 +6239,8 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2669 -#: mail/mail-callbacks.c:2911 +#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670 +#: mail/mail-callbacks.c:2912 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." @@ -8015,12 +8036,12 @@ msgstr "Du m msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" -#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1252 +#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1258 +#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" @@ -8047,16 +8068,16 @@ msgstr "Kan ikke msgid "Failed on message %d" msgstr "Feilet på melding %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1104 +#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/camel-filter-driver.c:1071 +#: camel/camel-filter-driver.c:1058 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter melding %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1086 +#: camel/camel-filter-driver.c:1073 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" @@ -8138,7 +8159,7 @@ msgstr "Flytter meldinger" msgid "Copying messages" msgstr "Kopierer meldinger" -#: camel/camel-gpg-context.c:713 +#: camel/camel-gpg-context.c:697 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8149,15 +8170,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:727 +#: camel/camel-gpg-context.c:711 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Feil under tolking av hint for gpg brukerid." -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Kunne ikke tolke forespørsel på gpg-passordfrase." -#: camel/camel-gpg-context.c:758 +#: camel/camel-gpg-context.c:742 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8166,30 +8187,30 @@ msgstr "" "Du trenger et passord for å låse opp nøkkelen for\n" "bruker «%s»" -#: camel/camel-gpg-context.c:769 camel/camel-gpg-context.c:1228 -#: camel/camel-gpg-context.c:1336 camel/camel-gpg-context.c:1411 -#: camel/camel-gpg-context.c:1469 mail/mail-send-recv.c:540 +#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1211 +#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1393 +#: camel/camel-gpg-context.c:1450 mail/mail-send-recv.c:540 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: camel/camel-gpg-context.c:787 +#: camel/camel-gpg-context.c:771 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Feil ved åpning av hemmelig nøkkel: 3 ugyldige passord oppgitt." -#: camel/camel-gpg-context.c:793 +#: camel/camel-gpg-context.c:777 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:803 +#: camel/camel-gpg-context.c:787 msgid "No data provided" msgstr "Ingen data gitt" -#: camel/camel-gpg-context.c:848 +#: camel/camel-gpg-context.c:832 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert." -#: camel/camel-gpg-context.c:1103 +#: camel/camel-gpg-context.c:1087 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" @@ -8200,23 +8221,23 @@ msgstr "" "\n" "%.*s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1109 +#: camel/camel-gpg-context.c:1093 #, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "Feil ved GPG-%s av melding %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1219 +#: camel/camel-gpg-context.c:1202 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Feil ved kjøring av gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1249 camel/camel-gpg-context.c:1328 -#: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1432 -#: camel/camel-gpg-context.c:1460 camel/camel-gpg-context.c:1490 +#: camel/camel-gpg-context.c:1232 camel/camel-gpg-context.c:1310 +#: camel/camel-gpg-context.c:1384 camel/camel-gpg-context.c:1414 +#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1471 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Feil ved kjøring av gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1313 +#: camel/camel-gpg-context.c:1295 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" @@ -8460,7 +8481,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1064 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -8752,7 +8773,7 @@ msgstr "Bruk av n msgid "Error in application verification" msgstr "Feil i applikasjonsverifikasjon" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:526 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8765,11 +8786,11 @@ msgstr "" "Fingeravtrykk %s\n" "Signatur: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 msgid "GOOD" msgstr "GODTATT" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 msgid "BAD" msgstr "UGYLDIG" @@ -8793,7 +8814,7 @@ msgstr "" "Vil du akseptere likevel?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:535 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8808,6 +8829,42 @@ msgstr "" "\n" "Vil du akseptere?" +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734 +#, c-format +msgid "" +"Certificate problem: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Sertifikatproblem: %s\n" +"Utsteder: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate domain: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Ugyldig sertifikatdomene: %s\n" +"Utsteder: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Certificate expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Sertifikatet har gått ut: %s\n" +"Utsteder: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821 +#, c-format +msgid "" +"Certificate revocation list expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Listen over sertifikater som er trukket tilbake er gått ut: %s\n" +"Utsteder: %s" + #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" @@ -8850,12 +8907,12 @@ msgstr "Kan ikke endre navn p #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjon avbrutt" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s" @@ -8981,7 +9038,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1044 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -9061,28 +9118,28 @@ msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke st msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-forhandling feilet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1087 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1097 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1136 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1165 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9093,24 +9150,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1471 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1613 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1814 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1862 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" @@ -9737,7 +9794,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -9756,18 +9813,18 @@ msgstr "SASL msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Kan ikke logge inn til POP-tjener %s: SASL-protokollfeil" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Kunne ikke autentisere mot POP-tjener %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst oppgi POP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -9776,13 +9833,13 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener %s.\n" "Feil ved oversending av passord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe «%s»." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10129,15 +10186,15 @@ msgstr "%.0fG" msgid "attachment" msgstr "vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:516 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Fjern valgte oppføringer fra vedleggslisten" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:547 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551 msgid "Add attachment..." msgstr "Legg til vedlegg..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:548 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Legg en fil ved meldingen" @@ -10169,7 +10226,7 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" @@ -10180,45 +10237,45 @@ msgstr "Klikk her for #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411 msgid "From:" msgstr "Fra:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:416 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:430 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:434 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:438 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10229,15 +10286,15 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:446 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447 msgid "Post To:" msgstr "Post til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:448 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449 msgid "Posting destination" msgstr "Destinasjon for post" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" @@ -10444,7 +10501,7 @@ msgstr "Emne inneholder" msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne inneholder ikke" -#: e-util/e-dialog-utils.c:241 mail/mail-callbacks.c:2536 +#: e-util/e-dialog-utils.c:241 mail/mail-callbacks.c:2537 #: mail/mail-display.c:192 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -10556,7 +10613,7 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "seconds" msgstr " sekunder" @@ -10663,30 +10720,30 @@ msgstr "" "Feil i regulært uttrykk «%s»:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "Viktig" #. red -#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Work" msgstr "Arbeid" #. orange -#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:86 +#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. forest green -#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "To Do" msgstr "Oppgaver" #. blue -#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:80 mail/mail-config.glade.h:67 +#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Later" msgstr "Senere" @@ -10840,218 +10897,214 @@ msgid "Beep" msgstr "Pip" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "inneholder" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dato mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Eksisterer ikke" - #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Draft" -msgstr "Skisse" +msgid "does not contain" +msgstr "inneholder ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Exist" -msgstr "Eksisterer" +msgid "does not end with" +msgstr "slutter ikke med" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Expression" -msgstr "Uttrykk" +msgid "does not exist" +msgstr "eksisterer ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Follow Up" -msgstr "Følg opp" +msgid "does not return" +msgstr "returnerer ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1757 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "ligner ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "starter ikke med" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Mailing list" -msgstr "E-postliste" +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Eksisterer ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message Body" -msgstr "Meldingskropp" +msgid "Draft" +msgstr "Skisse" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Message Header" -msgstr "Meldingshode" +msgid "ends with" +msgstr "slutter med" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flytt til mappe" +msgid "Exist" +msgstr "Eksisterer" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Kjør melding gjennom en skall-kommando" +msgid "exists" +msgstr "eksisterer" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Play Sound" -msgstr "Spill lyd" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:60 -msgid "Read" -msgstr "Les" +msgid "Expression" +msgstr "Uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottakere" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "Følg opp" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Regex Match" -msgstr "Treff på vanlig uttrykk" +msgid "is" +msgstr "er" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Replied to" -msgstr "Svart til" +msgid "is after" +msgstr "er etter" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Run Once" -msgstr "Kjør en gang" +msgid "is before" +msgstr "er før" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Gi poeng" +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "er merket" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/mail-callbacks.c:1830 -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "er større enn" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Set Status" -msgstr "Sett status" +msgid "is less than" +msgstr "er mindre enn" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Shell Command" -msgstr "Skall-kommando" +msgid "is not" +msgstr "er ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Størrelse (kB)" +msgid "is not Flagged" +msgstr "er ikke merket" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "Source Account" -msgstr "Kildekonto" +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Specific header" -msgstr "Spesifikk header" +msgid "Mailing list" +msgstr "E-postliste" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "Message Body" +msgstr "Meldingskropp" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stopp behandling" +msgid "Message Header" +msgstr "Meldingshode" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/mail-format.c:932 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Flytt til mappe" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Unset Status" -msgstr "Nullstill status" +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Kjør melding gjennom en skall-kommando" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "contains" -msgstr "inneholder" +msgid "Play Sound" +msgstr "Spill lyd" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not contain" -msgstr "inneholder ikke" +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 +msgid "Read" +msgstr "Les" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not end with" -msgstr "slutter ikke med" +msgid "Recipients" +msgstr "Mottakere" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not exist" -msgstr "eksisterer ikke" +msgid "Regex Match" +msgstr "Treff på vanlig uttrykk" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "does not return" -msgstr "returnerer ikke" +msgid "Replied to" +msgstr "Svart til" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not sound like" -msgstr "ligner ikke" +msgid "returns" +msgstr "returnerer" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "does not start with" -msgstr "starter ikke med" +msgid "returns greater than" +msgstr "returnerer større enn" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" +msgid "returns less than" +msgstr "returnerer mindre enn" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "exists" -msgstr "eksisterer" +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "is Flagged" -msgstr "er merket" +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831 +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" #: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "is after" -msgstr "er etter" +msgid "Set Status" +msgstr "Sett status" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is before" -msgstr "er før" +msgid "Shell Command" +msgstr "Skall-kommando" #: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is greater than" -msgstr "er større enn" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Størrelse (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is less than" -msgstr "er mindre enn" +msgid "sounds like" +msgstr "lyder som" #: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not Flagged" -msgstr "er ikke merket" +msgid "Source Account" +msgstr "Kildekonto" #: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is not" -msgstr "er ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "is" -msgstr "er" +msgid "Specific header" +msgstr "Spesifikk header" -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "returns greater than" -msgstr "returnerer større enn" +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "starts with" +msgstr "starter med" #: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "returns less than" -msgstr "returnerer mindre enn" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stopp behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "returns" -msgstr "returnerer" +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:938 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" #: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "sounds like" -msgstr "lyder som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "starter med" +msgid "Unset Status" +msgstr "Nullstill status" #: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" @@ -11299,7 +11352,7 @@ msgstr "Brukervalg for skrift" msgid "Mail Accounts" msgstr "E-post-konti" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "Brukervalg for e-post" @@ -11395,11 +11448,11 @@ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post." msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1325 mail/component-factory.c:1355 +#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: mail/component-factory.c:1366 +#: mail/component-factory.c:1375 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" @@ -11457,134 +11510,134 @@ msgstr "%d sendt" msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1113 +#: mail/folder-browser.c:1118 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..." -#: mail/folder-browser.c:1693 +#: mail/folder-browser.c:1702 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1694 +#: mail/folder-browser.c:1703 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1695 +#: mail/folder-browser.c:1704 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1696 +#: mail/folder-browser.c:1705 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1700 +#: mail/folder-browser.c:1709 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1701 +#: mail/folder-browser.c:1710 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1702 +#: mail/folder-browser.c:1711 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1703 mail/folder-browser.c:2026 +#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1730 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1723 +#: mail/folder-browser.c:1732 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1727 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1728 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1729 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1730 +#: mail/folder-browser.c:1739 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1734 +#: mail/folder-browser.c:1743 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Føl_g opp..." -#: mail/folder-browser.c:1735 +#: mail/folder-browser.c:1744 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Mer_k som fullført" -#: mail/folder-browser.c:1736 +#: mail/folder-browser.c:1745 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Fj_ern flagg" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1740 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1741 +#: mail/folder-browser.c:1750 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1742 +#: mail/folder-browser.c:1751 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1743 +#: mail/folder-browser.c:1752 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Merk som uviktig" -#: mail/folder-browser.c:1748 +#: mail/folder-browser.c:1757 msgid "U_ndelete" msgstr "A_ngre slett" -#: mail/folder-browser.c:1752 +#: mail/folder-browser.c:1761 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1753 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1761 +#: mail/folder-browser.c:1770 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Legg til sender i adresse_bok" -#: mail/folder-browser.c:1765 +#: mail/folder-browser.c:1774 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1769 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Oppre_tt regel fra melding" -#: mail/folder-browser.c:2027 +#: mail/folder-browser.c:2036 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VFolder på _e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:2029 +#: mail/folder-browser.c:2038 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer _på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2030 +#: mail/folder-browser.c:2039 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VFolder _på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" @@ -11651,15 +11704,15 @@ msgstr "Du har ikke fylt ut all n msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" msgstr "Bruker_navn:" -#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" @@ -11679,28 +11732,28 @@ msgstr "Ikke slett" msgid "Really delete account?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:363 mail/mail-accounts.c:397 -#: mail/mail-composer-prefs.c:645 mail/mail-composer-prefs.c:674 -#: mail/mail-composer-prefs.c:704 +#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 +#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677 +#: mail/mail-composer-prefs.c:707 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: mail/mail-accounts.c:365 mail/mail-accounts.c:399 -#: mail/mail-composer-prefs.c:647 mail/mail-composer-prefs.c:672 -#: mail/mail-composer-prefs.c:704 +#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 +#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675 +#: mail/mail-composer-prefs.c:707 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: mail/mail-accounts.c:527 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: mail/mail-accounts.c:528 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: mail/mail-accounts.c:529 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -11826,28 +11879,28 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:1206 +#: mail/mail-callbacks.c:1207 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: mail/mail-callbacks.c:1210 +#: mail/mail-callbacks.c:1211 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1711 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1713 mail/message-browser.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:2380 +#: mail/mail-callbacks.c:2381 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2405 +#: mail/mail-callbacks.c:2406 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -11855,7 +11908,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2444 +#: mail/mail-callbacks.c:2445 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -11863,32 +11916,32 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2458 +#: mail/mail-callbacks.c:2459 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2484 +#: mail/mail-callbacks.c:2485 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:2529 mail/mail-display.c:188 +#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:2583 +#: mail/mail-callbacks.c:2584 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2585 +#: mail/mail-callbacks.c:2586 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2654 +#: mail/mail-callbacks.c:2655 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?" -#: mail/mail-callbacks.c:2661 +#: mail/mail-callbacks.c:2662 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -11896,7 +11949,7 @@ msgstr "" "Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n" "Vil du gå til neste mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:2904 +#: mail/mail-callbacks.c:2905 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11908,7 +11961,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:3017 +#: mail/mail-callbacks.c:3018 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11917,28 +11970,28 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:3029 +#: mail/mail-callbacks.c:3030 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:3073 +#: mail/mail-callbacks.c:3074 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:3128 +#: mail/mail-callbacks.c:3129 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:3155 +#: mail/mail-callbacks.c:3156 msgid "US-Letter" msgstr "US-letter" -#: mail/mail-callbacks.c:3196 +#: mail/mail-callbacks.c:3197 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:3386 +#: mail/mail-callbacks.c:3387 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -11951,24 +12004,24 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi filnavn for signatur\n" "under avanserte innstillinger for signaturer." -#: mail/mail-composer-prefs.c:241 mail/mail-composer-prefs.c:365 -#: mail/mail-composer-prefs.c:413 +#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368 +#: mail/mail-composer-prefs.c:416 msgid " [script]" msgstr " [skript]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:306 +#: mail/mail-composer-prefs.c:309 msgid "Please specify a valid script name" msgstr "Vennligst spesifiser et gyldig navn på skriptet" -#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2973 +#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: mail/mail-composer-prefs.c:872 +#: mail/mail-composer-prefs.c:875 msgid "Add script signature" msgstr "Legg til skriptsignatur" -#: mail/mail-composer-prefs.c:873 +#: mail/mail-composer-prefs.c:876 msgid "Add Signature" msgstr "Legg til signatur" @@ -12018,140 +12071,136 @@ msgstr "" "visning på skjermen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:633 +#: mail/mail-config-druid.c:637 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" -#: mail/mail-config.c:636 +#: mail/mail-config.c:622 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Konto %d" -#: mail/mail-config.c:2660 +#: mail/mail-config.c:2316 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:2738 mail/mail-config.c:2742 +#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Søk etter støttede typer" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL er ikke støttet i denne versjonen av Evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL er ikke støttet i denne versjonen av evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "A_lltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzÆæØøÅå" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigering" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:9 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Håndtering av konti" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Legg til sk_ript" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Add new signature..." msgstr "Legg til ny signatur..." -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "A_lltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "Alltid signer _utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Alltid _blind karbonkopi (Bcc) til:" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Alltid _karbonkopi (Cc) til:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Alltid s_tol på nøkler i min nøkkelring ved kryptering" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Attach original message" msgstr "Legg ved opprinnelig melding" -#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Automatically _detect links" msgstr "Finn _lenker automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "C_haracter set:" msgstr "Te_gnsett:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_olors" msgstr "F_arger" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Sjekk s_taving mens jeg skriver" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Farge for feilstavede ord:" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" msgstr "Skriver meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12167,134 +12216,140 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "De_fault" msgstr "_Forvalgt" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default Behavior" msgstr "Forvalgt oppførsel" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Forvalgt t_egnkoding:" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Deleting Mail" msgstr "Sletter meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale IDer..." -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ikke siter opprinnelig melding" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Ikke signer _møteforespørsler (for kompatibilitet med Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Drafts _folder:" msgstr "Mappe _for skisser:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_nable" msgstr "A_ktiver" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Email Accounts" msgstr "E-post kontoer" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Email _address:" msgstr "E-post _adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Tøm søppelkurven ved slutt" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Execute Command..." msgstr "Kjør kommando..." -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Fast _bredde:" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Font Properties" msgstr "Egenskaper for skrift" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formater meldinger med _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hent digital ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Merk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "Inline" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Labels and Colors" msgstr "Etiketter og farger" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Loading Images" msgstr "Laster bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Composer" msgstr "Meldingsredigering" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Display" msgstr "Meldingsvisning" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "New Mail Notification" msgstr "Melding om ny e-post" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "Merk: du vil ikke bli spurt etter et passord før du kobler til første gang" + #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" msgstr "Skrifter på skjermen" @@ -12391,55 +12446,51 @@ msgstr "Velg skrift med variabel bredde for HTML" msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Velg skrift med variabel bredde for bruk ved utskrift av HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Select PGP program" -msgstr "Velg PGP-program" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tjener kre_ver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server _Type: " msgstr "Tjener_type: " -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Snarvei_type:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Specify _filename:" msgstr "Spesifiser _filnavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Spell Checking Language" msgstr "Språk for stavekontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell _Checking" msgstr "Stave_kontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12449,7 +12500,7 @@ msgstr "" "signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n" "visning på skjermen." -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -12458,7 +12509,7 @@ msgstr "" "Denne siden lar deg konfigurere oppførsel for stavekontroll og språk. " "Språklisten her reflekterer kun de språkene du har installert en ordbok for." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12466,11 +12517,11 @@ msgstr "" "Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n" "For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabel bredde:" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12480,171 +12531,163 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Neste» for å begynne. " -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Add Signature" msgstr "_Legg til signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Alltid last bilder fra nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Sett inn emotikoner _automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Pip når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Bekreft ved tømming av mappe" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Default signature:" msgstr "_Forvalgt signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Defaults" msgstr "_Forvalg" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Enable" msgstr "_Aktiver" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Fixed-width:" msgstr "_Fast bredde:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "_Videresendingsstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Full name:" msgstr "_Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Identity" msgstr "_Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Bruk denne som forvalgt konto" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merk meldinger som lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Aldri last bilder fra _nettet" #: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_PGP binary path:" -msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "S_pill en lydfil når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "S_pør ved sending av meldinger med tomt emnefelt" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Mottak av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "Sva_rstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" msgstr "Gjenopp_rett forvalg" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:174 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Security" -msgstr "_Sikkerhet" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Sending Mail" msgstr "Ut_sending av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Show animated images" msgstr "Vi_s animerte bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Signatures" msgstr "_Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Br_uk sikker forbindelse (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Variable-width:" msgstr "_Variabel bredde:" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_every" msgstr "hv_er(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "color" msgstr "farge" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "description" msgstr "beskrivelse" @@ -12740,92 +12783,92 @@ msgstr "Lagre bilde som..." msgid "Pinging %s" msgstr "Pinger %s" -#: mail/mail-format.c:650 +#: mail/mail-format.c:656 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" -#: mail/mail-format.c:696 +#: mail/mail-format.c:702 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." -#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:786 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:873 msgid "Bad Address" msgstr "Ugyldig e-post-adresse:" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:920 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:925 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:935 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:960 +#: mail/mail-format.c:966 msgid "Mailer" msgstr "Postprogram" -#: mail/mail-format.c:1834 +#: mail/mail-format.c:1840 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon." -#: mail/mail-format.c:1861 +#: mail/mail-format.c:1867 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Kunne ikke opprette PGP verifiseringskontekst" -#: mail/mail-format.c:1870 +#: mail/mail-format.c:1876 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1878 +#: mail/mail-format.c:1884 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:2128 +#: mail/mail-format.c:2134 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2142 +#: mail/mail-format.c:2148 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»" -#: mail/mail-format.c:2147 +#: mail/mail-format.c:2153 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2176 +#: mail/mail-format.c:2182 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: mail/mail-format.c:2184 +#: mail/mail-format.c:2190 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)" -#: mail/mail-format.c:2189 +#: mail/mail-format.c:2195 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp." @@ -13044,7 +13087,7 @@ msgstr "Kobler fra %s" msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s på nytt" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:514 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513 msgid "_Search" msgstr "_Søk" @@ -13163,7 +13206,7 @@ msgstr "Rediger signatur" msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Oppgi et navn for denne signaturen." -#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -13176,7 +13219,7 @@ msgstr "Videresendt melding - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" -#: mail/mail-tools.c:408 +#: mail/mail-tools.c:416 msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt melding" @@ -13203,7 +13246,7 @@ msgstr "" " «%s»\n" "Og har blitt oppdatert." -#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:737 +#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732 msgid "VFolders" msgstr "VFoldere" @@ -13389,40 +13432,40 @@ msgstr "_Ferdig til" msgid "_Flag:" msgstr "_Flagg:" -#: mail/subscribe-dialog.c:229 +#: mail/subscribe-dialog.c:231 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Søker i mapper under %s på «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:231 +#: mail/subscribe-dialog.c:233 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Søker i mapper på rot-nivå på «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:334 +#: mail/subscribe-dialog.c:336 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnerer på mappe «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:336 +#: mail/subscribe-dialog.c:338 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Fjerner abonnement på mappe «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:1264 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: mail/subscribe-dialog.c:1443 +#: mail/subscribe-dialog.c:1450 msgid "Scanning folders..." msgstr "Søker gjennom mapper..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1550 +#: mail/subscribe-dialog.c:1557 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tjener er valgt" -#: mail/subscribe-dialog.c:1614 +#: mail/subscribe-dialog.c:1621 msgid "Please select a server." msgstr "Vennligst velg en tjener." @@ -23292,31 +23335,31 @@ msgstr "Zurich" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Mappe som inneholder Evolution sammendrag" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:367 my-evolution/e-summary-calendar.c:387 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401 msgid "Appointments" msgstr "Avtaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:368 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382 msgid "No appointments" msgstr "Ingen avtaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:404 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l: %M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:424 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:154 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:153 msgid "Mail summary" msgstr "E-post sammendrag" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:412 my-evolution/e-summary-mail.c:740 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 #: shell/e-local-storage.c:1102 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" @@ -23339,48 +23382,48 @@ msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens sitat" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840 msgid "Add a news feed" msgstr "Legg til news-tjener" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:304 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Feil under nedlasting av RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:448 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 msgid "News Feed" msgstr "Nyhetstjenester" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:541 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:519 msgid "All" msgstr "Alle" #. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:553 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:531 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" msgstr "Vist" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:312 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 msgid "No tasks" msgstr "Ingen oppgaver" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:357 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372 msgid "(No Description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "Min værmelding" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:267 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:268 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "Det oppsto en feil under nedlasting av data for" @@ -23388,23 +23431,23 @@ msgstr "Det oppsto en feil under nedlasting av data for" msgid "Weather" msgstr "Vær" -#: my-evolution/e-summary.c:193 +#: my-evolution/e-summary.c:188 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:488 +#: my-evolution/e-summary.c:504 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Skriv ut sammendrag" -#: my-evolution/e-summary.c:626 +#: my-evolution/e-summary.c:640 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Feil under utskrift av sammendrag" -#: my-evolution/main.c:64 +#: my-evolution/main.c:68 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Executive summary komponent kunne ikke initiere Bonobo.\n" @@ -24720,7 +24763,7 @@ msgstr "Legg til en mappe" msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:398 +#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400 #: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" @@ -25150,26 +25193,26 @@ msgstr "Synkroniserer msgid "Evolution Settings" msgstr "Innstillinger for Evolution" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:326 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357 msgid "Opening Folder" msgstr "Åpner mappe" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:333 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Åpner mappe «%s»" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:338 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "i «%s» ..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:435 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Kunne ikke åpne delt mappe: %s" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:488 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Kan ikke finne spesifisert delt mappe." @@ -25208,6 +25251,16 @@ msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde skr msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "«.» og «..» er reserverte mappenavn." +#: shell/e-shell-view-menu.c:94 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "" +"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:102 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Feil under kjøring av %s." + #: shell/e-shell-view-menu.c:196 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH." @@ -25252,27 +25305,27 @@ msgstr "Arbeid frakoblet" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1847 +#: shell/e-shell-view.c:1861 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1849 +#: shell/e-shell-view.c:1863 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:1896 +#: shell/e-shell-view.c:1910 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide " "frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1903 +#: shell/e-shell-view.c:1917 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1909 +#: shell/e-shell-view.c:1923 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -25295,7 +25348,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1876 +#: shell/e-shell.c:1877 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25306,19 +25359,19 @@ msgstr "" "har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n" "nytt for å få tilgang til disse dataene igjen." -#: shell/e-shell.c:2177 +#: shell/e-shell.c:2178 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:2179 +#: shell/e-shell.c:2180 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:2181 +#: shell/e-shell.c:2182 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:2183 shell/e-storage.c:558 +#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -25455,59 +25508,59 @@ msgstr "Snarveier" msgid "Checkbox" msgstr "Avkryssingsboks" -#: shell/e-storage.c:556 +#: shell/e-storage.c:569 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" -#: shell/e-storage.c:560 +#: shell/e-storage.c:573 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:562 +#: shell/e-storage.c:575 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:564 +#: shell/e-storage.c:577 msgid "I/O error" msgstr "I/U-feil" -#: shell/e-storage.c:566 +#: shell/e-storage.c:579 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen" -#: shell/e-storage.c:568 +#: shell/e-storage.c:581 msgid "The folder is not empty" msgstr "Mappen er ikke tom" -#: shell/e-storage.c:570 +#: shell/e-storage.c:583 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet" -#: shell/e-storage.c:572 +#: shell/e-storage.c:585 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret" -#: shell/e-storage.c:576 +#: shell/e-storage.c:589 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: shell/e-storage.c:578 +#: shell/e-storage.c:591 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" -#: shell/e-storage.c:580 +#: shell/e-storage.c:593 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes" -#: shell/e-storage.c:582 +#: shell/e-storage.c:595 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Kan ikke gjøre en mappe til barn av en av sine etterkommere" -#: shell/e-storage.c:584 +#: shell/e-storage.c:597 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Kunne ikke opprette en mappe med det navnet" -#: shell/e-storage.c:586 +#: shell/e-storage.c:599 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "Denne operasjonen kan ikke utføres i frakoblet modus" @@ -26285,16 +26338,16 @@ msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopier valgte meldinger" +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Kopier valgt(e) melding(er) til utklippstavlen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut selected messages" -msgstr "Klipp ut valgte meldinger" +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Klipp ut valgt(e) melding(er) til utklippstavlen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -26322,8 +26375,8 @@ msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Merk alle synlige meldinger som lest" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "Lim inn melding fra utklippstavlen" +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "Lim inn melding(er) fra utklippstavlen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" @@ -26960,6 +27013,10 @@ msgstr "_ msgid "_Reply-To Field" msgstr "Svar-til felt" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Security" +msgstr "_Sikkerhet" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" @@ -27256,10 +27313,6 @@ msgstr "_Gi nytt navn..." msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / motta" -#: ui/evolution.xml.h:62 -msgid "_Settings..." -msgstr "Inn_stillinger..." - #: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" @@ -27535,19 +27588,19 @@ msgstr "Melding" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 msgid "_Find Now" msgstr "_Finn nå " -#: widgets/misc/e-search-bar.c:521 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:894 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:893 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:896 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:895 msgid "Find Now" msgstr "Finn nå " @@ -27573,6 +27626,30 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" +#~ msgid "_Configure..." +#~ msgstr "_Konfigurer..." + +#~ msgid "_Configure Pilot..." +#~ msgstr "_Konfigurer pilot..." + +#~ msgid "Run Once" +#~ msgstr "Kjør en gang" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Select PGP program" +#~ msgstr "Velg PGP-program" + +#~ msgid "_PGP binary path:" +#~ msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" + +#~ msgid "Copy selected messages" +#~ msgstr "Kopier valgte meldinger" + +#~ msgid "Cut selected messages" +#~ msgstr "Klipp ut valgte meldinger" + #~ msgid "Signature #1" #~ msgstr "Signatur #1" @@ -31875,9 +31952,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Invite attendees to a meeting" #~ msgstr "Inviter deltakere til et møte" -#~ msgid "Cut selected item into clipboard" -#~ msgstr "Klipp ut valgt oppføring til utklippstavlen" - #~ msgid "Copy selected item into clipboard" #~ msgstr "Kopier valgt oppføring til utklippstavlen" -- cgit v1.2.3