From 19d01448c94e80cbe5d5f8958c04bfeea0564031 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 5 Mar 2001 21:54:09 +0000 Subject: =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20(bokm=C3=A5l)=20translation.=20Up?= =?UTF-8?q?dated=20with=20a=20bunch=20of=20missing?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2001-03-05 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation. * POTFILES.in: Updated with a bunch of missing files. svn path=/trunk/; revision=8563 --- po/no.po | 2689 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1492 insertions(+), 1197 deletions(-) (limited to 'po/no.po') diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 3c1a64034b..4ee4adf4d5 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,12 +2,11 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 2000. # -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-13 01:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-13 01:16+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-05 22:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-05 22:50+01:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -301,14 +300,12 @@ msgstr "" "Offentlig nøkkel: " #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Klikk \"Importer\" for å starte import av filen til Evolution." +msgstr "Factory for import av GnomeCard-filer til Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Klikk \"Importer\" for å starte import av filen til Evolution." +msgstr "Importerer GnomeCard-filer til Evolution." #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 @@ -317,7 +314,8 @@ msgstr "Klikk \"Importer\" for #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -535,7 +533,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Telefontyper" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" @@ -625,106 +623,110 @@ msgstr "De_tte er postadressen" msgid "Delete Contact?" msgstr "Slett kontakt?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1193 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1194 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1261 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1195 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 msgid "Business 2" msgstr "Arbeid 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1196 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1197 msgid "Callback" msgstr "Tilbakering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1198 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1199 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1200 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1262 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1201 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1203 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1204 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:47 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1205 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1263 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1207 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -840,25 +842,25 @@ msgstr "_Suffiks:" msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:230 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "Som _tabell" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:433 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:438 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -879,27 +881,27 @@ msgstr "" "installere OpenLDAP, deretter må du kompilere og\n" "installere Evolution på nytt.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 mail/folder-browser.c:221 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568 msgid "Show All" msgstr "Vis alle" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 mail/folder-browser.c:223 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 msgid "Name contains" msgstr "Navn inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602 msgid "Email contains" msgstr "E-post inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:738 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -924,7 +926,7 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Ingen (anonym modus)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140 msgid "Password" @@ -1001,7 +1003,7 @@ msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config-druid.c:491 mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config-druid.c:498 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Path:" msgstr "Sti:" @@ -1028,7 +1030,7 @@ msgid "" msgstr "Velg type adressebok du har, og skriv inn relevant informasjon om den." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr "Adressebok-kilder" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 mail/folder-browser.c:536 #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 @@ -1062,12 +1064,12 @@ msgstr "Slett" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/folder-browser.c:670 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/folder-browser.c:522 mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1239,64 +1241,64 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 msgid "Web Site" msgstr "Nettside" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600 msgid "Manager" msgstr "Leder" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 msgid "Note" msgstr "Kommentar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Free-busy URL" msgstr "Fri-ledig URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 msgid "Click here to add a contact" msgstr "Klikk her for å legge til en kontakt" @@ -1304,7 +1306,7 @@ msgstr "Klikk her for msgid "Save in addressbook" msgstr "Lagre i adressebok" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" "\n" "\n" @@ -1318,6 +1320,10 @@ msgstr "" "\n" "Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt." +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +msgid "Card View" +msgstr "Kortvisning" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -1475,7 +1481,7 @@ msgstr "Stilnavn:" msgid "Top:" msgstr "Topp:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:72 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -1483,10 +1489,6 @@ msgstr "Type:" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "label26" -msgstr "etikett26" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Evolution kalender-komponent" @@ -1534,29 +1536,15 @@ msgstr "Konfigurasjonsverkt msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Påminnelse om din avtale " - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Utsett" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:248 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:233 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke funnet" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:272 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:257 msgid "Open calendar" msgstr "Åpne kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:314 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:299 msgid "Save calendar" msgstr "Lagre kalender" @@ -1567,68 +1555,107 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " "konfigurasjon." -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:337 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d.%m.%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:382 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:385 +#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556 -#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590 +#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:476 +#: calendar/gui/calendar-model.c:463 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:476 +#: calendar/gui/calendar-model.c:463 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:478 +#: calendar/gui/calendar-model.c:465 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/calendar-model.c:478 +#: calendar/gui/calendar-model.c:465 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:550 +#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +msgid "High" +msgstr "Høy" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1596 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:553 +#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Opaque" msgstr "Ugjennomsiktig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:779 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +msgid "Not Started" +msgstr "Ikke startet" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +msgid "In Progress" +msgstr "Under arbeid" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +msgid "Completed" +msgstr "Fullført" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbrutt" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:805 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1639,36 +1666,26 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:898 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:901 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:905 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: calendar/gui/calendar-model.c:885 +msgid "" +"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" +msgstr "" +"Klassifikasjonen må være en av 'Offentlig', 'Privat', \"Konfidensiell' eller " +"'Ingen'" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:908 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:707 +#: mail/mail-account-editor.c:709 mail/mail-account-editor.c:798 +#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:923 +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/e-shell-view.c:1119 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1028 +#: calendar/gui/calendar-model.c:973 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1678,43 +1695,72 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1013 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." +msgstr "Prioriteten må være en av 'Høy', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefinert'." + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefinert" + #: calendar/gui/calendar-model.c:1108 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Prioriteten må være mellom 0 og 9, inklusive" +msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." +msgstr "" +"Gjennomsiktigheten må være en av 'Gjennomsiktig', 'Ugjennomsiktig' eller " +"\"Ingen'." + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1598 +msgid "Recurring" +msgstr "Gjeninntreffer" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1600 +msgid "Assigned" +msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:197 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:240 calendar/gui/calendar-summary.c:246 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:438 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 msgid "Error loading calendar" msgstr "Feil under lasting av kalender" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:450 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 msgid "Error loading calendar:
Method not supported" msgstr "Feil under lasting av kalender:
Metoden er ikke støttet" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:620 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:625 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 msgid "Show appointments" msgstr "Vis avtaler" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:633 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 msgid "Show tasks" msgstr "Vis oppgaver" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:719 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Laster kalender" @@ -1722,6 +1768,39 @@ msgstr "Laster kalender" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Påminnelse om din avtale " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Utsett" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Alarm-tjeneste" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Factory for alarm-tjenesten" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarm på %A %b %d %Y %H:%M" @@ -1819,7 +1898,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Vis alternativer" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "Due Date" msgstr "Ferdig-dato" @@ -1840,7 +1919,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -1869,7 +1948,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Man" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:473 +#: calendar/gui/event-editor.c:475 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -1886,7 +1965,8 @@ msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:113 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -1904,7 +1984,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Lør" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -1929,7 +2009,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Søn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -1942,7 +2022,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/event-editor.c:478 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -1963,7 +2043,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Tir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:474 +#: calendar/gui/event-editor.c:476 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -1976,7 +2056,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Ons" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/event-editor.c:477 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -1989,7 +2069,7 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "minutter i forveien." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "seconds." msgstr "sekunder" @@ -2029,20 +2109,12 @@ msgstr "Vil du lagre endringene?" msgid "% Comp_lete:" msgstr "% ferdi_g:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbrutt" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Klassifisering" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Completed" -msgstr "Fullført" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Date & Time" @@ -2052,26 +2124,6 @@ msgstr "Dato & klokke" msgid "Date Completed:" msgstr "Fullført dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "High" -msgstr "Høy" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "In Progress" -msgstr "Under arbeid" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Low" -msgstr "Lav" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Not Started" -msgstr "Ikke startet" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "Pri_vate" @@ -2103,10 +2155,6 @@ msgstr "Oppgave" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefinert" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 msgid "_Confidential" @@ -2133,91 +2181,146 @@ msgstr "_Status:" msgid "Edit Task" msgstr "Redigér oppgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 msgid "Completion Date" msgstr "Fullført dato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "End Date" msgstr "Sluttdato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Start Date" msgstr "Startdato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografisk plassering" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Precent complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +msgid "Percent complete" msgstr "Prosent fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 msgid "Click here to add a task" msgstr "Klikk her for å legge til en oppgave" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550 msgid "Mark Complete" msgstr "Merk som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark the task complete" msgstr "Merk oppgaven som fullført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556 msgid "Edit this task..." msgstr "Redigér denne oppgaven..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 msgid "Edit the task" msgstr "Redigér oppgaven" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 msgid "Delete this task" msgstr "Slett denne oppgaven" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 msgid "Delete the task" msgstr "Slett oppgaven" @@ -2228,68 +2331,67 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1273 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1287 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289 -#: calendar/gui/print.c:612 +#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 +#: calendar/gui/print.c:613 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:558 calendar/gui/e-week-view.c:292 -#: calendar/gui/print.c:611 +#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293 +#: calendar/gui/print.c:612 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3010 calendar/gui/e-day-view.c:3023 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3213 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3241 -msgid "New appointment..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242 +msgid "New Appointment..." msgstr "Ny avtale..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3014 calendar/gui/e-day-view.c:3028 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3231 -msgid "Schedule meeting" -msgstr "Sett opp møte" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3018 calendar/gui/e-day-view.c:3032 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3221 calendar/gui/e-week-view.c:3235 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Redigér denne avtalen..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234 +#: mail/folder-browser.c:521 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236 +msgid "Delete this Appointment" msgstr "Slett denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 calendar/gui/e-week-view.c:3230 -msgid "Make this appointment movable" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "Sett opp møte" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251 +msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Gjør denne avtalen flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3033 calendar/gui/e-week-view.c:3236 -msgid "Delete this occurrence" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253 +msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Slett denne oppføringen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3237 -msgid "Delete all occurrences" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 +msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Slett alle oppføringer" #: calendar/gui/e-itip-control.c:153 @@ -2386,7 +2488,8 @@ msgstr "Laster kalender..." msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:18 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:119 msgid "Sender" msgstr "Avsender" @@ -2480,26 +2583,26 @@ msgstr "" "Sett av\n" "tid" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:22 -#: mail/message-list.c:1157 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:58 +#: filter/libfilter-i18n.h:134 mail/message-list.c:1171 msgid "Status" msgstr "Status" -#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454 -#: calendar/gui/e-tasks.c:487 +#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468 +#: calendar/gui/e-tasks.c:501 msgid "All" msgstr "Alle" -#: calendar/gui/e-tasks.c:146 +#: calendar/gui/e-tasks.c:154 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:284 +#: calendar/gui/e-tasks.c:297 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:296 +#: calendar/gui/e-tasks.c:309 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" @@ -2511,6 +2614,10 @@ msgstr "Metoden som er n msgid "%d %B" msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3255 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Slett alle oppføringer" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "Varer he_le dagen" @@ -2544,7 +2651,7 @@ msgid "No recurrence" msgstr "Ingen gjeninntreffelse" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1566 +#: calendar/gui/event-editor.c:1577 msgid "Play a sound" msgstr "Spill en lyd" @@ -2565,12 +2672,12 @@ msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1575 +#: calendar/gui/event-editor.c:1586 msgid "Run a program" msgstr "Kjør et program" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1572 +#: calendar/gui/event-editor.c:1583 msgid "Send an email" msgstr "Send en melding" @@ -2579,7 +2686,7 @@ msgid "Settings..." msgstr "Innstillinger..." #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1569 +#: calendar/gui/event-editor.c:1580 msgid "Show a dialog" msgstr "Vis en dialog" @@ -2599,11 +2706,14 @@ msgstr "_Start-tid:" msgid "_Starting date:" msgstr "_Start dato:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 filter/libfilter-i18n.h:63 +#: filter/libfilter-i18n.h:139 msgid "after" msgstr "etter" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:64 +#: filter/libfilter-i18n.h:140 msgid "before" msgstr "før" @@ -2628,170 +2738,162 @@ msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "label21" -msgstr "etikett21" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "label55" -msgstr "etikett55" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "month(s)" msgstr "måned(er)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "start of appointment" msgstr "start på avtale" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "until" msgstr "til" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "week(s)" msgstr "uke(r)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/event-editor.c:369 +#: calendar/gui/event-editor.c:371 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/event-editor.c:447 +#: calendar/gui/event-editor.c:449 msgid "on" msgstr "på" -#: calendar/gui/event-editor.c:472 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/event-editor.c:599 +#: calendar/gui/event-editor.c:601 msgid "on the" msgstr "den" -#: calendar/gui/event-editor.c:606 +#: calendar/gui/event-editor.c:608 msgid "th" msgstr "de" -#: calendar/gui/event-editor.c:752 +#: calendar/gui/event-editor.c:754 msgid "occurrences" msgstr "gjentakelser" -#: calendar/gui/event-editor.c:869 +#: calendar/gui/event-editor.c:871 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution." -#: calendar/gui/event-editor.c:1521 +#: calendar/gui/event-editor.c:1532 #, c-format msgid " %d days" msgstr " %d dager" -#: calendar/gui/event-editor.c:1523 +#: calendar/gui/event-editor.c:1534 msgid " 1 day" msgstr " 1 dag" -#: calendar/gui/event-editor.c:1526 +#: calendar/gui/event-editor.c:1537 #, c-format msgid " %d weeks" msgstr " %d uker" -#: calendar/gui/event-editor.c:1528 +#: calendar/gui/event-editor.c:1539 msgid " 1 week" msgstr " 1 uke" -#: calendar/gui/event-editor.c:1531 +#: calendar/gui/event-editor.c:1542 #, c-format msgid " %d hours" msgstr " %d timer" -#: calendar/gui/event-editor.c:1533 +#: calendar/gui/event-editor.c:1544 msgid " 1 hour" msgstr " 1 time" -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 +#: calendar/gui/event-editor.c:1547 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minutter" -#: calendar/gui/event-editor.c:1538 +#: calendar/gui/event-editor.c:1549 msgid " 1 minute" msgstr " 1 minutt" -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 +#: calendar/gui/event-editor.c:1552 #, c-format msgid " %d seconds" msgstr " %d sekunder" -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 +#: calendar/gui/event-editor.c:1554 msgid " 1 second" msgstr " 1 sekund" -#: calendar/gui/event-editor.c:1590 +#: calendar/gui/event-editor.c:1601 msgid " before start of appointment" msgstr " før avtalen starter" -#: calendar/gui/event-editor.c:1592 +#: calendar/gui/event-editor.c:1603 msgid " after start of appointment" msgstr " etter avtalens start" -#: calendar/gui/event-editor.c:1600 +#: calendar/gui/event-editor.c:1611 msgid " before end of appointment" msgstr " før avtalens slutt" -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +#: calendar/gui/event-editor.c:1613 msgid " after end of appointment" msgstr " etter avtalens slutt" -#: calendar/gui/event-editor.c:3101 calendar/gui/print.c:1092 -#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095 +#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en kalender." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Evolution komponent for kalendersammendrag." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Evolution komponent for håndtering av kalenderen." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Factory for kalenderens sammendragskomponent." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution calendar component." msgstr "Factory for Evolution kalender-komponent." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Factory for kalenderens iTip visningskontroll" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en kalender." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:2 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Factory for eksempelkontroll for kalender" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:695 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åpne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:706 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne `%s' er ikke støttet" @@ -2852,199 +2954,195 @@ msgstr "Oktober" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/main.c:49 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" - -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "1st" msgstr "1" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "2nd" msgstr "2" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "3rd" msgstr "3" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "4th" msgstr "4" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "5th" msgstr "5" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "6th" msgstr "6" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "7th" msgstr "7" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "8th" msgstr "8" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "9th" msgstr "9" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "10th" msgstr "10" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "11th" msgstr "11" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "12th" msgstr "12" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "13th" msgstr "13" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "14th" msgstr "14" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "15th" msgstr "15" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "16th" msgstr "16" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "17th" msgstr "17" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "18th" msgstr "18" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "19th" msgstr "19" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "20th" msgstr "20" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "21st" msgstr "21" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "22nd" msgstr "22" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "23rd" msgstr "23" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "24th" msgstr "24" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "25th" msgstr "25" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "26th" msgstr "26" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "27th" msgstr "27" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "28th" msgstr "28" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "29th" msgstr "29" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "30th" msgstr "30" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Su" msgstr "Søn" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Mo" msgstr "Man" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Tu" msgstr "Tir" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "We" msgstr "Ons" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Th" msgstr "Tor" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Fr" msgstr "Fre" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Sa" msgstr "Lør" -#: calendar/gui/print.c:943 +#: calendar/gui/print.c:944 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1073 +#: calendar/gui/print.c:1074 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "I dag (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091 +#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1088 +#: calendar/gui/print.c:1089 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1099 +#: calendar/gui/print.c:1100 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Denne uken (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1107 +#: calendar/gui/print.c:1108 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Denne måneden (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1114 +#: calendar/gui/print.c:1115 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Dette året (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1151 +#: calendar/gui/print.c:1152 msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1229 +#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1237 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -3052,21 +3150,59 @@ msgstr "Forh msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URIen til oppgavemappen skal vises" +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 +msgid "" +"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +"automatically migrated them to the new tasks folder." +msgstr "" +"Evolution har utført automatisk migrasjon av oppgavene fra din kalendermappe " +"til den nye oppgaver-mappen." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 +msgid "" +"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " +"migrate them to the new tasks folder.\n" +"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +"again in the future." +msgstr "" +"Evolution har forsøkt å migrere oppgavene som var i din kalendermappe til " +"den nye oppgavemappen.\n" +"Noen av oppgavene kunne ikke migreres, så denne prosessen vil kunne forsøkes " +"igjen i fremtiden." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " +"the tasks folder." +msgstr "" +"Kunne ikke åpne `%s'; ingen oppføringer fra kalendermappen vil flyttes til " +"oppgavemappen." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +"calendar folder will be migrated to the tasks folder." +msgstr "" +"Metoden som kreves for å laste `%s' er ikke støttet; ingen oppføringer fra " +"kalendermappen vil bli migrert til oppgavemappen." + #: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTWTFS" -#: camel/camel-filter-driver.c:767 +#: camel/camel-filter-driver.c:790 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:772 +#: camel/camel-filter-driver.c:795 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426 +#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s" @@ -3089,16 +3225,16 @@ msgstr "" "Feil under kjøring av søkeuttrykket %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503 +#: camel/camel-folder-search.c:477 camel/camel-folder-search.c:505 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat" -#: camel/camel-folder-search.c:547 +#: camel/camel-folder-search.c:551 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693 +#: camel/camel-folder-search.c:660 camel/camel-folder-search.c:697 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng" @@ -3198,25 +3334,132 @@ msgstr "%s-tjener %s" msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s-tjeneste for %s på %s" -#: camel/camel-remote-store.c:306 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Tilkobling avbrutt" +#: camel/camel-remote-store.c:306 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Tilkobling avbrutt" + +#: camel/camel-remote-store.c:309 camel/camel-remote-store.c:322 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:310 camel/camel-remote-store.c:323 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(ukjent vert)" + +#: camel/camel-remote-store.c:408 camel/camel-remote-store.c:470 +#: camel/camel-remote-store.c:538 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Opreasjon avbrutt" + +#: camel/camel-remote-store.c:543 +msgid "Server unexpectedly disconnected" +msgstr "Tjener koblet fra uventet." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:73 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentisering feilet." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Invalid email address trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ugyldig informasjon i sporing av e-postadresse:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Invalid opaque trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ugyldig ugjennomsiktig sporingsinformasjon:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Invalid trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ugyldig sporingsinformasjon:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "" +"Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av CRAM-MD5-passord, hvis " +"tjeneren støtter det." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "" +"Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av DIGEST-MD5-passord, hvis " +"tjeneren støtter det." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:757 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +msgstr "Spørring fra tjener for lang (>2048 oktetter)\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:766 +msgid "Server challenge invalid\n" +msgstr "Ugyldig spørring fra tjener\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:772 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +msgstr "" +"Spørring fra tjener inneholdt ugyldig tegn for \"Kvalitet for beskyttelse\"\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:794 +msgid "Server response did not contain authorization data\n" +msgstr "Svar fra tjener inneholdt ikke autorisasjonsdata\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:812 +msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +msgstr "Svar fra tjener inneholdt ukomplette autorisasjonsdata\n" -#: camel/camel-remote-store.c:309 camel/camel-remote-store.c:322 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 +msgid "Server response does not match\n" +msgstr "Svar fra tjener er ikke likt\n" -#: camel/camel-remote-store.c:310 camel/camel-remote-store.c:323 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(ukjent vert)" +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-remote-store.c:408 camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/camel-remote-store.c:538 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Opreasjon avbrutt" +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "" +"Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av Kerberos 4-autentisering." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fikk ikke Kerberos \"ticket\":\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:380 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." #: camel/camel-search-private.c:105 #, c-format @@ -3248,12 +3491,20 @@ msgstr "Ingen vert %s." msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Midlertidig ute av stand til å slå opp vertsnavn %s." -#: camel/camel-session.c:299 +#: camel/camel-session.c:54 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper" + +#: camel/camel-session.c:56 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper" + +#: camel/camel-session.c:323 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll `%s'" -#: camel/camel-session.c:394 +#: camel/camel-session.c:418 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3262,33 +3513,25 @@ msgstr "" "Kan ikke opprette katalog %s:\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:75 +#: camel/camel-url.c:77 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "URL-streng `%s' inneholder ikke protokoll" -#: camel/camel-url.c:90 +#: camel/camel-url.c:92 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "URL-streng `%s' inneholder en ugyldig protokoll" -#: camel/camel-url.c:150 +#: camel/camel-url.c:152 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Portnummer i URL `%s' er ikke-numerisk" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 +#: camel/camel-vee-folder.c:914 #, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fikk ikke Kerberos \"ticket\":\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." +msgid "No such message: %s" +msgstr "Ingen slik melding: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format @@ -3300,7 +3543,7 @@ msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando feilet: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -3318,13 +3561,17 @@ msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329 +msgid "Scanning IMAP folder" +msgstr "Skanner IMAP-mappe" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -3336,29 +3583,18 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et " "klartekst-passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Dette lar deg koble til IMAP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som " -"autentisering." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:367 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:395 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:484 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3369,7 +3605,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:758 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" @@ -3428,12 +3664,12 @@ msgstr "Lokal e-post-fil %s" msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:281 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:290 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s" @@ -3604,7 +3840,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1311 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserer mappe" @@ -3853,7 +4089,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -3895,15 +4131,19 @@ msgstr "Kunne ikke kj msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail avsluttet med status %d: melding ikke sendt." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 +msgid "Could not find 'From' address in message" +msgstr "Kunne ikke finne 'Fra'-adresse i melding" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:56 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -3911,96 +4151,116 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implementert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter ikke implementert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 msgid "Help message" msgstr "Hjelp-melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "User not local; please try " msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Start e-post input; slutt med ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksjonen feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +msgid "A password transition is needed" +msgstr "Passordoverføring kreves" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +msgid "Temporary authentication failure" +msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +msgid "Authentication required" +msgstr "Autentisering kreves" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386 msgid "No authentication required" msgstr "Ingen autentisering nødvendig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 msgid "" "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." @@ -4008,124 +4268,110 @@ msgstr "" "Dette alternativet lar deg koble til SMTP-tjeneren uten bruk av " "autentisering. Dette bør fungere for de fleste SMTP-tjenerene." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." -msgstr "" -"Dette lar deg koble til SMTP-tjeneren ved å bruke CRAM-MD5-autentisering." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:465 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:573 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:592 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:639 +#, c-format +msgid "AUTH request timed out: %s" +msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +msgid "Bad authentication response from server.\n" +msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for \"MAIL FROM\"-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved \"MAIL FROM\"-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for \"RCPT TO\"-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:785 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved \"RCPT TO\"-svar: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved DATA-svar: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Feil ved DATA-svar: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Feil ved RSET-svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved QUIT-svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Ingen slik melding: %s" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper" - #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" @@ -4177,7 +4423,7 @@ msgstr "Legg til vedlegg..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Legg en fil ved meldingen" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1157 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" @@ -4250,7 +4496,7 @@ msgstr "Emne:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Skriv inn emnet for meldingen" -#: composer/e-msg-composer.c:497 +#: composer/e-msg-composer.c:512 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4259,39 +4505,26 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne signaturfilen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:665 +#: composer/e-msg-composer.c:680 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:676 +#: composer/e-msg-composer.c:691 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:711 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:718 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Lagre endringer i meldingen..." - -#: composer/e-msg-composer.c:720 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Lagre endringer til meldingen..." - -#: composer/e-msg-composer.c:761 -#, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "Feil under lagring av brevet i 'Skisser': %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:819 evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:791 evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:192 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:825 +#: composer/e-msg-composer.c:797 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4301,27 +4534,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:850 +#: composer/e-msg-composer.c:822 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:976 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "That file does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:986 +#: composer/e-msg-composer.c:958 msgid "That is not a regular file." msgstr "Er ikke en vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:996 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Filen eksisterer men er ikke lesbar." -#: composer/e-msg-composer.c:1006 +#: composer/e-msg-composer.c:978 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen ser ut til å være tilgjengelig men open(2) feilet." -#: composer/e-msg-composer.c:1028 +#: composer/e-msg-composer.c:1000 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4329,19 +4562,27 @@ msgstr "" "File en meget stor (mer enn 100K).\n" "Er du sikker på at du vil sette den inn?" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1021 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En feil oppsto under lesing fra filen." -#: composer/e-msg-composer.c:1292 composer/e-msg-composer.c:1527 +#: composer/e-msg-composer.c:1264 composer/e-msg-composer.c:1499 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1608 +#: composer/e-msg-composer.c:1580 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." -#: composer/evolution-composer.c:360 +#: composer/evolution-composer.c:352 +msgid "" +"Could not create composer window, because you have not yet\n" +"configured any identities in the mail component." +msgstr "" +"Kunne ikke opprette skrivevindu fordi du ikke har satt\n" +"opp en identitet i e-post-komponenten." + +#: composer/evolution-composer.c:367 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer." @@ -4353,21 +4594,67 @@ msgstr "adressekort" msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformasjon" +#. strptime format for a date. +#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "%I:%M %p%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H:%M%n" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: e-util/e-time-utils.c:267 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d.%m.%Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:272 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:281 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" + #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolution komponent for håndtering av kalenderen." +msgstr "Evolution-komponent for sammendrag." #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Factory for Evolution kalender-komponent." +msgstr "Factory for Evolutions sammendrag-komponent." -#: executive-summary/component/component-factory.c:159 +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285 +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " "Summary.\n" @@ -4378,64 +4665,64 @@ msgstr "" "\n" "Bare la den være blank som standard" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME application" msgstr "Åpne %s med standard GNOME applikasjon" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME web browser" msgstr "Åpne %s med standard GNOME nettleser" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Send en melding til %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 #, c-format msgid "Change the view to %s" msgstr "Endre visning til %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Kjør %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Lukk %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 #, c-format msgid "Move %s to the left" msgstr "Flytt %s til venstre" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 #, c-format msgid "Move %s to the right" msgstr "Flytt %s til høyre" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 #, c-format msgid "Move %s into the previous row" msgstr "Flytt %s til forrige rad" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 #, c-format msgid "Move %s into the next row" msgstr "Flytt %s til neste rad" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurér %s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:916 +#: executive-summary/component/e-summary.c:918 #, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" @@ -4444,7 +4731,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne HTML-fil:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:930 +#: executive-summary/component/e-summary.c:932 #, c-format msgid "" "Error reading data:\n" @@ -4453,7 +4740,7 @@ msgstr "" "Feil under lesing av data:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:948 +#: executive-summary/component/e-summary.c:950 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "Filen har ikke en plass til tjenestene.\n" @@ -4465,7 +4752,7 @@ msgstr "Utseende" msgid "Background:" msgstr "Bakgrunn:" -#: executive-summary/component/main.c:59 +#: executive-summary/component/main.c:60 msgid "" "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" @@ -4476,23 +4763,20 @@ msgstr "" "at du kompilerte Bonobo mot GOAD i stedet for OAF." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent." +msgstr "Factory RDF-sammendrag." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 msgid "RDF Summary" msgstr "RDF-sammendrag" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Factory for Evolution adressebok-komponent." +msgstr "Factory for test bonobo-komponent." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Factory for the test component." -msgstr "Factory for Evolution e-post komponent." +msgstr "Factory for test-komponent." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 msgid "Test bonobo service" @@ -4502,13 +4786,30 @@ msgstr "Test bonobo-tjeneste" msgid "Test service" msgstr "Test-tjeneste" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 #: widgets/misc/e-messagebox.c:155 msgid "Error" msgstr "Feil" +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 +msgid "Update automatically" +msgstr "Oppdater automatisk" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +msgid "Update now" +msgstr "Oppdater nå" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +msgid "Update every " +msgstr "Oppdater hver(t) " + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "år" @@ -4549,10 +4850,6 @@ msgstr "timer" msgid "minute" msgstr "minutt" -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minutter" - #: filter/filter-datespec.c:68 msgid "second" msgstr "sekund" @@ -4623,8 +4920,8 @@ msgstr "n msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:332 +#: mail/mail-autofilter.c:354 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" @@ -4632,16 +4929,7 @@ msgstr "Legg til filterregel" msgid "Edit Filter Rule" msgstr "Redigér filterregel" -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "innkommende" - -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -msgid "outgoing" -msgstr "utgående" - -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter-editor.c:457 filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Redigér filtre" @@ -4666,7 +4954,7 @@ msgstr "" "Du glemte å velge en meppe.\n" "Vennligst gå tilbake og spesifisér en gyldig mappe for levering av e-post." -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 +#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" @@ -4691,35 +4979,35 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:530 +#: filter/filter-rule.c:572 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnavn: " -#: filter/filter-rule.c:534 +#: filter/filter-rule.c:576 msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: filter/filter-rule.c:550 +#: filter/filter-rule.c:592 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: filter/filter-rule.c:567 +#: filter/filter-rule.c:609 msgid "Execute actions" msgstr "Utfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:571 +#: filter/filter-rule.c:613 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er møtt" -#: filter/filter-rule.c:576 +#: filter/filter-rule.c:618 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis et kriterie er møtt" -#: filter/filter-rule.c:587 +#: filter/filter-rule.c:629 msgid "Add criterion" msgstr "Legg til kriterie" -#: filter/filter-rule.c:593 +#: filter/filter-rule.c:635 msgid "Remove criterion" msgstr "Fjern kriterie" @@ -4758,160 +5046,223 @@ msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuelle mapper" #: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "kun spesifikke mapper" + +#: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" msgstr "vFolder kilder" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "med alle aktive eksterne mapper" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "med alle lokaleog aktive eksterne mapper" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "med alle lokale mapper" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/message-list.c:624 +msgid "Answered" +msgstr "Besvart" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Assign Colour" msgstr "Gi farge" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Assign Score" msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiér til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Date received" msgstr "Dato mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Deleted" +msgstr "Slettet" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Draft" +msgstr "Skisse" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/libfilter-i18n.h:83 msgid "Expression" msgstr "Uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 mail/message-list.c:1171 +msgid "Flagged" +msgstr "Merket" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/libfilter-i18n.h:84 msgid "Forward to Address" msgstr "Videresend til adresse" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "Mailing list" +msgstr "E-postliste" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 filter/libfilter-i18n.h:98 msgid "Message Body" msgstr "Meldingskropp" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message Header" msgstr "Meldingshode" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 filter/libfilter-i18n.h:99 msgid "Message was received" msgstr "Meldingen ble mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 filter/libfilter-i18n.h:100 msgid "Message was sent" msgstr "Meldingen ble sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 filter/libfilter-i18n.h:101 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytt til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/libfilter-i18n.h:114 msgid "Recipients" msgstr "Mottakere" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/libfilter-i18n.h:117 msgid "Regex Match" msgstr "Treff på vanlig uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1157 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/message-list.c:621 +msgid "Seen" +msgstr "Lest" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: mail/message-list.c:1171 msgid "Score" msgstr "Poenggi" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "Set Flag" +msgstr "Sett flagg" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 filter/libfilter-i18n.h:122 msgid "Set Status" msgstr "Sett status" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/libfilter-i18n.h:125 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 filter/libfilter-i18n.h:126 msgid "Specific header" msgstr "Spesifikk header" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 filter/libfilter-i18n.h:136 msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1158 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 filter/libfilter-i18n.h:137 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:65 filter/libfilter-i18n.h:141 msgid "contains" msgstr "inneholder" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:67 filter/libfilter-i18n.h:75 +#: filter/libfilter-i18n.h:142 msgid "does not contain" msgstr "inneholder ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:68 filter/libfilter-i18n.h:76 +#: filter/libfilter-i18n.h:143 msgid "does not end with" msgstr "slutter ikke med" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:69 filter/libfilter-i18n.h:77 +#: filter/libfilter-i18n.h:144 msgid "does not exist" msgstr "eksisterer ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:70 filter/libfilter-i18n.h:78 +#: filter/libfilter-i18n.h:145 msgid "does not sound like" msgstr "ligner ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:71 filter/libfilter-i18n.h:79 +#: filter/libfilter-i18n.h:146 msgid "does not start with" msgstr "starter ikke med" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:72 filter/libfilter-i18n.h:80 +#: filter/libfilter-i18n.h:147 msgid "ends with" msgstr "slutter med" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:73 filter/libfilter-i18n.h:81 +#: filter/libfilter-i18n.h:148 msgid "exists" msgstr "eksisterer" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:86 filter/libfilter-i18n.h:93 +#: filter/libfilter-i18n.h:104 filter/libfilter-i18n.h:152 +msgid "is" +msgstr "er" + +#: filter/libfilter-i18n.h:87 filter/libfilter-i18n.h:94 +#: filter/libfilter-i18n.h:149 msgid "is greater than" msgstr "er større enn" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:88 filter/libfilter-i18n.h:95 +#: filter/libfilter-i18n.h:150 msgid "is less than" msgstr "er mindre enn" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:89 filter/libfilter-i18n.h:96 +#: filter/libfilter-i18n.h:151 msgid "is not" msgstr "er ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is" -msgstr "er" +#: filter/libfilter-i18n.h:91 +msgid "matches regex" +msgstr "er lik regex" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:106 filter/libfilter-i18n.h:110 +#: filter/libfilter-i18n.h:153 msgid "on or after" msgstr "på eller etter" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:107 filter/libfilter-i18n.h:111 +#: filter/libfilter-i18n.h:154 msgid "on or before" msgstr "på eller før" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:123 filter/libfilter-i18n.h:129 +#: filter/libfilter-i18n.h:155 msgid "sounds like" msgstr "lyder som" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:131 filter/libfilter-i18n.h:133 +#: filter/libfilter-i18n.h:156 msgid "starts with" msgstr "starter med" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:158 msgid "was after" msgstr "var etter" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:159 msgid "was before" msgstr "var før" @@ -4931,136 +5282,116 @@ msgstr "Legg til regel for VFolder" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Redigér VFolder regel" -#: mail/component-factory.c:297 +#: mail/component-factory.c:302 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:323 +#: mail/component-factory.c:375 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser.c:225 +#: mail/folder-browser.c:219 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagre søk som vMappe" -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Kropp eller emne inneholder" - -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Body contains" -msgstr "Kropp inneholder" - -#: mail/folder-browser.c:241 -msgid "Subject contains" -msgstr "Emne inneholder" - -#: mail/folder-browser.c:242 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Kropp inneholder ikke" - -#: mail/folder-browser.c:243 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Emne inneholder ikke" - -#: mail/folder-browser.c:244 -msgid "Sender contains" -msgstr "Sender inneholder" - -#: mail/folder-browser.c:656 +#: mail/folder-browser.c:507 msgid "VFolder on Subject" msgstr "VFolder for emne" -#: mail/folder-browser.c:657 +#: mail/folder-browser.c:508 msgid "VFolder on Sender" msgstr "VFolder for sender" -#: mail/folder-browser.c:658 +#: mail/folder-browser.c:509 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "VFolder for mottakere" -#: mail/folder-browser.c:660 +#: mail/folder-browser.c:510 mail/folder-browser.c:628 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "VFolder på e-postliste" + +#: mail/folder-browser.c:512 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtrér etter emne" -#: mail/folder-browser.c:661 +#: mail/folder-browser.c:513 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtrér etter sender" -#: mail/folder-browser.c:662 +#: mail/folder-browser.c:514 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrér etter mottaker" -#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:515 mail/folder-browser.c:627 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrér etter e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:669 ui/evolution-calendar.xml.h:17 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: mail/folder-browser.c:671 +#: mail/folder-browser.c:523 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148 +#: mail/folder-browser.c:524 mail/mail-view.c:148 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: mail/folder-browser.c:674 +#: mail/folder-browser.c:526 msgid "Reply to Sender" msgstr "Svar til sender" -#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/folder-browser.c:527 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/folder-browser.c:528 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: mail/folder-browser.c:677 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/folder-browser.c:529 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Forward inline" msgstr "Videresend \"inline\"" -#: mail/folder-browser.c:679 +#: mail/folder-browser.c:531 msgid "Mark as Read" msgstr "Markér som lest" -#: mail/folder-browser.c:680 +#: mail/folder-browser.c:532 msgid "Mark as Unread" msgstr "Merk som ulest" -#: mail/folder-browser.c:682 +#: mail/folder-browser.c:534 msgid "Move to Folder..." msgstr "Flytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:683 +#: mail/folder-browser.c:535 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopiér til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:685 +#: mail/folder-browser.c:537 msgid "Undelete" msgstr "Angre slett" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:689 +#: mail/folder-browser.c:541 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:691 +#: mail/folder-browser.c:543 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Lage regel fra melding" -#: mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:630 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrér etter e-postliste (%s)" +#: mail/folder-browser.c:631 +#, c-format +msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" + #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Evolution komponent for håndtering av e-post." @@ -5095,22 +5426,19 @@ msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "" +msgstr "Factory for å importere Outlook Express 4-meldinger til Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Factory for Evolution meldingsredigering." +msgstr "Factory for å importere mbox til Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Klikk \"Importer\" for å starte import av filen til Evolution." +msgstr "Importerer Outlook Express 4-filer til Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Klikk \"Importer\" for å starte import av filen til Evolution." +msgstr "Importerer mbox-filer til Evolution" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" @@ -5146,25 +5474,24 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697 -#: mail/mail-account-editor.c:746 mail/mail-accounts.c:114 -#: mail/mail-config-druid.c:916 mail/mail-config.glade.h:44 -#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: mail/mail-accounts.c:115 +#: mail/mail-accounts.c:116 msgid " (default)" msgstr " (forvalgt)" +#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" + +#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" + #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:367 +#: mail/mail-accounts.c:423 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Kontohåndtering for Evolution" -#: mail/mail-account-editor.c:286 +#: mail/mail-account-editor.c:290 msgid "" "One or more of your servers are not configured correctly.\n" "Do you wish to save anyway?" @@ -5173,7 +5500,7 @@ msgstr "" "Vil du lagre likevel?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:646 +#: mail/mail-account-editor.c:658 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" @@ -5192,7 +5519,7 @@ msgstr "Emne er %s" msgid "Mail from %s" msgstr "E-post fra %s" -#: mail/mail-autofilter.c:331 +#: mail/mail-autofilter.c:284 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-postliste" @@ -5209,7 +5536,7 @@ msgstr "" "motta eller skrive meldinger.\n" "Vil du konfigurere den nå?" -#: mail/mail-callbacks.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:136 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5217,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en identitet\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5225,11 +5552,11 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en e-post-transport\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:190 +#: mail/mail-callbacks.c:192 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" -#: mail/mail-callbacks.c:223 +#: mail/mail-callbacks.c:225 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5237,32 +5564,32 @@ msgstr "" "Denne meldingen har ikke emne.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:290 +#: mail/mail-callbacks.c:292 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:310 +#: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:571 +#: mail/mail-callbacks.c:577 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "Den %s, skrev %s:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:727 +#: mail/mail-callbacks.c:735 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Videresendt melding:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:812 +#: mail/mail-callbacks.c:820 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:814 +#: mail/mail-callbacks.c:822 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiér melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:949 +#: mail/mail-callbacks.c:957 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5270,11 +5597,11 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:982 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:990 mail/mail-display.c:83 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:986 mail/mail-display.c:87 +#: mail/mail-callbacks.c:994 mail/mail-display.c:87 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5282,15 +5609,15 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: mail/mail-callbacks.c:1030 +#: mail/mail-callbacks.c:1038 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1032 +#: mail/mail-callbacks.c:1040 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1140 +#: mail/mail-callbacks.c:1148 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5299,22 +5626,14 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1189 +#: mail/mail-callbacks.c:1197 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:1236 +#: mail/mail-callbacks.c:1244 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-config.c:834 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Kobler til tjener" - -#: mail/mail-config.c:836 -msgid "Connect to server" -msgstr "Koble til tjener" - #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -5367,10 +5686,6 @@ msgstr "" "\n" "Klikk \"Fullfør\" for å lagre dine innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" @@ -5404,138 +5719,150 @@ msgid "Identity" msgstr "Identitet" #: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Include in \"Get Mail\" operations." +msgstr "Ta med i \"Hent e-post\"-operasjoner." + +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Incoming Mail Server" msgstr "E-posttjener for innkommende post" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Keep mail on server" msgstr "Behold e-post på tjener" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Mail Account" msgstr "E-post konto" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Mail Configuration Druid" msgstr "E-post-konfigurasjonsdruide" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Make this my default account" msgstr "Bruk denne som standard konto" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Merk melding som \"Lest\" etter:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Optional" msgstr "Valgfri" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Organization:" msgstr "Organisasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "E-posttjener for utgående post" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "PGP binary path:" +msgstr "Sti til PGP-binærfil:" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Plain Text" msgstr "Vanlig tekst" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Remember my password" msgstr "Husk mitt passord" -#: mail/mail-config.glade.h:54 mail/mail-format.c:629 +#: mail/mail-config.glade.h:56 mail/mail-format.c:629 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Required" msgstr "Nødvendige" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Save password" msgstr "Lagre passord" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Select PGP binary" +msgstr "Velg PGP-binærfil" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Select signature file" msgstr "Velg signaturfil" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Send meldinger i HTML-format som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Sending Email" msgstr "Sender e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Server Type: " msgstr "Tjenertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Server requires authentication" msgstr "Tjener krever autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Servers" msgstr "Tjenere" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "This server requires a secure connection (SSL)" msgstr "Denne tjeneren krever en sikker forbindelse (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Type" msgstr "Type" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " "example: \"Work\" or \"Home\"." @@ -5543,15 +5870,15 @@ msgstr "" "Skriv inn et referansenavn for disse tjenerene. For eksempel: \"Arbeid\" " "eller \"Hjemme\"." -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "User Information" msgstr "Brukerinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -5561,12 +5888,11 @@ msgstr "" "\n" "Klikk \"Neste\" for å begynne." -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "minutes." -msgstr "minutter" +msgstr "minutter." -#: mail/mail-config-druid.c:399 +#: mail/mail-config-druid.c:402 #, c-format msgid "" "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" @@ -5575,11 +5901,11 @@ msgstr "" "Feil under verifisering av konfigurasjon av innkommende\n" "post. Du vil kunne oppleve problemer ved henting av e-post fra %s" -#: mail/mail-config-druid.c:489 +#: mail/mail-config-druid.c:496 msgid "Namespace:" msgstr "Navneområde:" -#: mail/mail-config-druid.c:677 +#: mail/mail-config-druid.c:684 #, c-format msgid "" "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" @@ -5589,7 +5915,7 @@ msgstr "" "Du vil kunne oppleve problemer ved sending av e-post gjennom %s" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:1036 +#: mail/mail-config-druid.c:1043 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolution kontoveiviser" @@ -5649,87 +5975,75 @@ msgstr "Kryptert melding" msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klikk på ikonet for å dekryptere." -#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1399 +#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1406 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1407 +#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1414 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:1611 +#: mail/mail-format.c:1627 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:1623 +#: mail/mail-format.c:1639 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1627 +#: mail/mail-format.c:1643 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1661 +#: mail/mail-format.c:1677 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)" -#: mail/mail-format.c:1666 +#: mail/mail-format.c:1682 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp." -#: mail/mail-local.c:399 -msgid "Registering local folder" -msgstr "Registrerer lokal mappe" - -#: mail/mail-local.c:401 -msgid "Register local folder" -msgstr "Registrér lokal mappe" - -#: mail/mail-local.c:508 +#: mail/mail-local.c:458 #, c-format -msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke registrer mappe '%s':\n" -"%s" +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Åpner '%s'" -#: mail/mail-local.c:672 +#: mail/mail-local.c:743 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:676 +#: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endre mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:771 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerer mappe" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:736 +#: mail/mail-local.c:800 msgid "Closing current folder" msgstr "Lukker aktiv mappe" -#: mail/mail-local.c:768 +#: mail/mail-local.c:832 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Endrer navn på gammel mappe og gjenåpner" -#: mail/mail-local.c:786 +#: mail/mail-local.c:850 msgid "Creating new folder" msgstr "Oppretter en ny mappe" -#: mail/mail-local.c:800 +#: mail/mail-local.c:864 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierer meldinger" -#: mail/mail-local.c:821 +#: mail/mail-local.c:885 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -5738,7 +6052,7 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n" "ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s" -#: mail/mail-local.c:852 +#: mail/mail-local.c:924 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -5746,7 +6060,7 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-mt.c:88 +#: mail/mail-mt.c:177 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -5755,7 +6069,7 @@ msgstr "" "Feil under '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:90 +#: mail/mail-mt.c:179 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -5764,117 +6078,92 @@ msgstr "" "Feil under utføring av operasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:386 mail/mail-mt.c:415 +#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:789 msgid "Working" msgstr "Arbeider" -#: mail/mail-ops.c:519 +#: mail/mail-mt.c:771 +msgid "Evolution progress" +msgstr "Evolution fremgang" + +#: mail/mail-ops.c:516 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:521 +#: mail/mail-ops.c:518 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: mail/mail-ops.c:749 mail/mail-ops.c:756 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Legger til \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:753 mail/mail-ops.c:759 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Legger til en melding uten emne" - -#: mail/mail-ops.c:842 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Flytter meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:844 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopierer meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:744 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: mail/mail-ops.c:847 +#: mail/mail-ops.c:817 #, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: mail/mail-ops.c:849 +#: mail/mail-ops.c:817 #, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopiér meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: mail/mail-ops.c:880 +#: mail/mail-ops.c:834 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:883 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Copying" msgstr "Kopiérer" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:848 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s melding %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:978 +#: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359 -msgid "(No description)" -msgstr "(Ingen beskrivelse)" - -#: mail/mail-ops.c:1109 +#: mail/mail-ops.c:1068 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284 +#: mail/mail-ops.c:1109 mail/mail-ops.c:1247 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1215 +#: mail/mail-ops.c:1176 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1396 +#: mail/mail-ops.c:1363 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1445 +#: mail/mail-ops.c:1412 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1512 +#: mail/mail-ops.c:1479 msgid "Retrieving messages" msgstr "Henter meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1522 +#: mail/mail-ops.c:1489 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1672 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Laster %s-mappe for %s" - -#: mail/mail-ops.c:1674 -#, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Last %s-mappe for %s" - -#: mail/mail-ops.c:1840 +#: mail/mail-ops.c:1563 msgid "Saving messages" msgstr "Lagrer meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1919 +#: mail/mail-ops.c:1642 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -5883,12 +6172,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1932 +#: mail/mail-ops.c:1655 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Lagrer melding %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1946 +#: mail/mail-ops.c:1669 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -5897,11 +6186,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: mail/mail-ops.c:1743 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:1758 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -5910,7 +6199,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2063 +#: mail/mail-ops.c:1786 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" @@ -5919,113 +6208,70 @@ msgstr "Kan ikke skrive data: %s" msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: mail/mail-send-recv.c:127 +#: mail/mail-send-recv.c:136 msgid "Cancelling ..." msgstr "Avbryter..." -#: mail/mail-send-recv.c:218 +#: mail/mail-send-recv.c:231 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Send & motta e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:221 +#: mail/mail-send-recv.c:234 msgid "Receiving" msgstr "Mottar" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: mail/mail-send-recv.c:283 msgid "Updating ..." msgstr "Oppdaterer..." -#: mail/mail-send-recv.c:269 mail/mail-send-recv.c:313 +#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 msgid "Waiting ..." msgstr "Venter..." -#: mail/mail-send-recv.c:288 +#: mail/mail-send-recv.c:304 msgid "Sending" msgstr "Sender" -#: mail/mail-send-recv.c:483 +#: mail/mail-send-recv.c:469 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: mail/mail-send-recv.c:487 +#: mail/mail-send-recv.c:473 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:734 +#: mail/mail-summary.c:111 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!" -#: mail/mail-threads.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Feil under forberedelser til %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Feil under `%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:738 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Feil under lesing av kommandoer fra utsender-tråd." - -#: mail/mail-threads.c:803 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Korrupt melding fra utsender-tråd?" - -#: mail/mail-threads.c:922 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Kan ikke opprette dialogboks." - -#: mail/mail-threads.c:933 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Spørring avbrutt av bruker." - -#: mail/mail-tools.c:198 +#: mail/mail-tools.c:138 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:256 +#: mail/mail-tools.c:191 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (videresendt melding)" -#: mail/mail-tools.c:266 +#: mail/mail-tools.c:201 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (uten emne)" -#: mail/mail-tools.c:283 +#: mail/mail-tools.c:218 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt melding - %s" -#: mail/mail-tools.c:285 +#: mail/mail-tools.c:220 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Videresendt melding (uten emne)" -#: mail/mail-tools.c:357 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikk åpne lokasjon `%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:150 +#: mail/mail-vfolder.c:248 msgid "VFolders" msgstr "VMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:303 +#: mail/mail-vfolder.c:426 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" @@ -6055,189 +6301,147 @@ msgstr "Skriv ut den valgte meldingen" msgid "Delete this message" msgstr "Slett denne meldingen" -#: mail/message-list.c:608 -msgid "Unseen" -msgstr "Ulest" +#: mail/mail-vtrash.c:97 +#, c-format +msgid "Opening Trash folder for %s" +msgstr "Åpner søppel-mappe for %s" -#: mail/message-list.c:611 -msgid "Seen" -msgstr "Lest" +#: mail/mail-vtrash.c:106 +msgid "Getting matches" +msgstr "Finner treff" -#: mail/message-list.c:614 -msgid "Answered" -msgstr "Besvart" +#: mail/message-list.c:618 +msgid "Unseen" +msgstr "Ulest" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:627 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: mail/message-list.c:620 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: mail/message-list.c:938 +#: mail/message-list.c:952 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:950 mail/message-list.c:966 +#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, et al." -#: mail/message-list.c:953 mail/message-list.c:969 +#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983 msgid "" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1021 +#: mail/message-list.c:1035 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1028 +#: mail/message-list.c:1042 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1037 +#: mail/message-list.c:1051 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1049 +#: mail/message-list.c:1063 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1057 +#: mail/message-list.c:1071 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1059 +#: mail/message-list.c:1073 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1157 -msgid "Flagged" -msgstr "Merket" - -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: mail/message-list.c:1159 +#: mail/message-list.c:1173 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/message-list.c:1159 +#: mail/message-list.c:1173 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: mail/openpgp-utils.c:77 +#: mail/openpgp-utils.c:89 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s" -#: mail/openpgp-utils.c:80 +#: mail/openpgp-utils.c:92 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase" -#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 -#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043 +#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760 +#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Ingen GPG/PGP-program tilgjengelig." -#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 -#: mail/openpgp-utils.c:894 +#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767 +#: mail/openpgp-utils.c:920 msgid "No password provided." msgstr "Ingen passord gitt." -#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 -#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049 +#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773 +#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 +#: mail/openpgp-utils.c:588 msgid "No recipients specified" msgstr "Ingen mottakere spesifisert" -#: mail/openpgp-utils.c:1060 +#: mail/openpgp-utils.c:1088 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s" -#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 +#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: mail/subscribe-dialog.c:63 +#: mail/subscribe-dialog.c:65 msgid "Store" msgstr "Lager" -#: mail/subscribe-dialog.c:145 +#: mail/subscribe-dialog.c:147 msgid "Display folders starting with:" msgstr "Vis mapper som som starter med:" -#: mail/subscribe-dialog.c:178 +#: mail/subscribe-dialog.c:177 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "Henter lager for \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:181 -#, c-format -msgid "Get store for \"%s\"" -msgstr "Hent lager for \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:292 +#: mail/subscribe-dialog.c:280 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:296 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Sletter abonnement på mappe \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:300 -#, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "Abonnér på mappe \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:303 +#: mail/subscribe-dialog.c:282 #, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "Slett abonnement på mappe \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "All Folders" -msgstr "Alle mapper" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "Display folders whose name contain:" -msgstr "Vis mapper som inneholder:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "Query" -msgstr "Spør" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnér" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "Subscribed" -msgstr "Abonnert" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Fjern abonnement" +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\"" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" @@ -6253,7 +6457,7 @@ msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:155 +#: shell/importer/importer.c:157 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6264,7 +6468,7 @@ msgstr "" "Importerer ikke klar.\n" "Venter 5 sekunder før nytt forsøk." -#: shell/importer/importer.c:173 shell/importer/importer.c:200 +#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6273,7 +6477,7 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer oppføring %d." -#: shell/importer/importer.c:307 +#: shell/importer/importer.c:309 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -6282,11 +6486,11 @@ msgstr "" "Ingen importerer som kan håndtere\n" "%s" -#: shell/importer/importer.c:317 +#: shell/importer/importer.c:319 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: shell/importer/importer.c:325 +#: shell/importer/importer.c:327 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -6295,12 +6499,12 @@ msgstr "" "Importerer %s.\n" "Starter %s" -#: shell/importer/importer.c:340 +#: shell/importer/importer.c:342 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Feil under lasting av %s" -#: shell/importer/importer.c:355 +#: shell/importer/importer.c:357 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6309,27 +6513,27 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer oppføring 1." -#: shell/importer/importer.c:426 +#: shell/importer/importer.c:428 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/importer/importer.c:476 +#: shell/importer/importer.c:478 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:481 +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: shell/importer/importer.c:491 +#: shell/importer/importer.c:493 msgid "File type:" msgstr "Filtype:" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:572 +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574 msgid "Import" msgstr "Importér" -#: shell/importer/importer.c:605 +#: shell/importer/importer.c:609 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -6619,51 +6823,51 @@ msgstr "_Vis" msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" -#: shell/e-storage.c:160 +#: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Uten navn)" -#: shell/e-storage.c:411 +#: shell/e-storage.c:429 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" -#: shell/e-storage.c:413 +#: shell/e-storage.c:431 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" -#: shell/e-storage.c:415 +#: shell/e-storage.c:433 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:417 +#: shell/e-storage.c:435 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:419 +#: shell/e-storage.c:437 msgid "I/O error" msgstr "I/U-feil" -#: shell/e-storage.c:421 +#: shell/e-storage.c:439 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen" -#: shell/e-storage.c:423 +#: shell/e-storage.c:441 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet" -#: shell/e-storage.c:425 +#: shell/e-storage.c:443 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret" -#: shell/e-storage.c:427 +#: shell/e-storage.c:445 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" -#: shell/e-storage.c:429 +#: shell/e-storage.c:447 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: shell/e-storage.c:431 +#: shell/e-storage.c:449 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" @@ -6672,36 +6876,35 @@ msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution skallet." #: shell/main.c:74 +#, no-c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" +"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +"places where features are either missing or only half working. If\n" +"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" +"there's no way to do it yet! :-)\n" "\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" +"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" +"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" +"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" +"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" +"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" "\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Hei. Takk for at du har tatt deg tid til å laste ned denne prøveversjonen\n" "av Evolution gruppevare-suiten.\n" "\n" -"Siden forrige versjon har vi fokusert på å gjøre Evolution klar\n" -"for generell bruk. Mange av utviklerene bruker nå Evolution som sin\n" -"eneste e-postløsning. Det kan du også gjøre. (Bare sørg for å ha en \n" -"sikkerhetskopi.)\n" +"Evolution er ikke ferdig. Det nærmer seg, men deler av funksjonaliteten\n" +"mangler eller er ikke fullført. Hvis du ikke finner ut hvordan ting\n" +"virker, er grunnen sannsynligvis bare at dette ikke er lagt til i koden\n" +"ennå.\n" "\n" -"Men selv om vi har rettet mange feil mhp. stabilitet og sikkerhet, vil vi\n" -"fremdeles vise deg denne meldingen: Evolution vil: krasje, miste din e-post\n" +"Vi håper at Evolution vil være nyttig for deg, men vi føler fremdeles\n" +"behov for å advare deg om følgende: Evolution vil: krasje, miste din e-post\n" "når du ikke vil at det skal skje, etterlate seg vilfarne prosesser som \n" "spiser 100% av din CPU-tid, låse seg, sende e-post i HTML-format til\n" "tilfeldige e-postlister, og tabbe deg ut foran dine venner og kolleger.\n" @@ -6710,7 +6913,7 @@ msgstr "" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" "spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" -#: shell/main.c:101 +#: shell/main.c:99 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -6718,15 +6921,15 @@ msgstr "" "Takk\n" "Evolution utviklerene\n" -#: shell/main.c:132 +#: shell/main.c:130 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet." -#: shell/main.c:178 +#: shell/main.c:176 msgid "Disable." msgstr "Slå av." -#: shell/main.c:198 +#: shell/main.c:196 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." @@ -6816,17 +7019,17 @@ msgid "Day" msgstr "Dag" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Go To" +msgstr "Gå til" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back in time" msgstr "Gå tilbake i tid" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward in time" msgstr "Gå fremover i tid" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå til en spesifikk dato" @@ -6840,7 +7043,7 @@ msgid "Month" msgstr "Måned" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "New appointment" +msgid "New Appointment" msgstr "Ny avtale" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 @@ -6884,7 +7087,8 @@ msgstr "Vis 1 uke" msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbeidsuken" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -6959,7 +7163,6 @@ msgid "See online help" msgstr "Se hjelp" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Send _message to contact..." msgstr "Send _melding til kontakt..." @@ -7040,6 +7243,10 @@ msgstr "Klipp ut" msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut utvalget" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Slett denne avtalen" + #: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 msgid "Dump XML" msgstr "Dump XML" @@ -7049,7 +7256,6 @@ msgid "Dump the UI Xml description" msgstr "Dump beskrivelse av grensesnittet som XML" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" msgstr "Fø_rste oppføring i mappen" @@ -7114,7 +7320,7 @@ msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:207 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -7127,10 +7333,6 @@ msgstr "Lagre avtalen og lukk dialogboksen" msgid "Save the current file" msgstr "Lagre aktiv fil" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Sett opp møte" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Sett opp _møte" @@ -7199,7 +7401,6 @@ msgid "_Journal Entry (FIXME)" msgstr "_Journaloppføring" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -#, fuzzy msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" msgstr "_Siste oppføring i mappen" @@ -7594,6 +7795,14 @@ msgstr "Les mappelisten p msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Fjern mappe fra din liste over abbonerte mapper" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnér" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Fjern abonnement" + #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 msgid "Assig_n Task (FIXME)" msgstr "_Tildel oppgave" @@ -7671,8 +7880,8 @@ msgid "Create a new task" msgstr "Opprett en ny oppgave" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New" -msgstr "Ny" +msgid "New Task" +msgstr "Ny oppgave" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Save task as something else" @@ -7896,26 +8105,63 @@ msgstr "MTWTFSS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407 msgid "Now" msgstr "nå" -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#. FIXME: Better message needed. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736 +msgid "The time is invalid" +msgstr "Tide er gyldig" + +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:134 +msgid "Save Search" +msgstr "Lagre søk" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:205 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Avansert søk" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:285 +msgid "Advanced ..." +msgstr "Avansert..." + #: widgets/misc/e-messagebox.c:141 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -7937,7 +8183,7 @@ msgstr "Melding" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:135 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:140 msgid "Sear_ch" msgstr "Sø_k" @@ -7949,15 +8195,15 @@ msgstr "Personlig adressebok-tjener" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Personlig adressebok-tjener; factory" -#: wombat/wombat.c:182 +#: wombat/wombat.c:153 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): kunne ikke initiere GNOME-VFS" -#: wombat/wombat.c:194 +#: wombat/wombat.c:165 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" -#: wombat/wombat.c:207 +#: wombat/wombat.c:178 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -7965,37 +8211,159 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" +#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +#~ msgstr "Prioriteten må være mellom 0 og 9, inklusive" + +#~ msgid "Schedule meeting" +#~ msgstr "Sett opp møte" + +#~ msgid "Edit this appointment..." +#~ msgstr "Redigér denne avtalen..." + +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Transport" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Ny" + +#~ msgid "label26" +#~ msgstr "etikett26" + +#~ msgid "label21" +#~ msgstr "etikett21" + +#~ msgid "label55" +#~ msgstr "etikett55" + +#~ msgid "Saving changes to message..." +#~ msgstr "Lagre endringer i meldingen..." + +#~ msgid "Save changes to message..." +#~ msgstr "Lagre endringer til meldingen..." + +#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +#~ msgstr "Feil under lagring av brevet i 'Skisser': %s" + +#~ msgid "incoming" +#~ msgstr "innkommende" + +#~ msgid "outgoing" +#~ msgstr "utgående" + +#~ msgid "Body or subject contains" +#~ msgstr "Kropp eller emne inneholder" + +#~ msgid "Body contains" +#~ msgstr "Kropp inneholder" + +#~ msgid "Subject contains" +#~ msgstr "Emne inneholder" + +#~ msgid "Body does not contain" +#~ msgstr "Kropp inneholder ikke" + +#~ msgid "Subject does not contain" +#~ msgstr "Emne inneholder ikke" + +#~ msgid "Sender contains" +#~ msgstr "Sender inneholder" + +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "Kobler til tjener" + +#~ msgid "Connect to server" +#~ msgstr "Koble til tjener" + +#~ msgid "Registering local folder" +#~ msgstr "Registrerer lokal mappe" + #~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." +#~ "Unable to register folder '%s':\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Evolution har utført automatisk migrasjon av oppgavene fra din kalendermappe " -#~ "til den nye oppgaver-mappen." +#~ "Kan ikke registrer mappe '%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Appending \"%s\"" +#~ msgstr "Legger til \"%s\"" + +#~ msgid "Appending a message without a subject" +#~ msgstr "Legger til en melding uten emne" + +#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" +#~ msgstr "Flytter meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" + +#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" +#~ msgstr "Kopierer meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" + +#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" +#~ msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" + +#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" +#~ msgstr "Kopiér meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" + +#~ msgid "(No description)" +#~ msgstr "(Ingen beskrivelse)" + +#~ msgid "Loading %s Folder for %s" +#~ msgstr "Laster %s-mappe for %s" + +#~ msgid "Load %s Folder for %s" +#~ msgstr "Last %s-mappe for %s" #~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." +#~ "Error while preparing to %s:\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Evolution har forsøkt å migrere oppgavene som var i din kalendermappe til " -#~ "den nye oppgavemappen.\n" -#~ "Noen av oppgavene kunne ikke migreres, så denne prosessen vil kunne forsøkes " -#~ "igjen i fremtiden." +#~ "Feil under forberedelser til %s:\n" +#~ "%s" #~ msgid "" -#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -#~ "the tasks folder." +#~ "Error while `%s':\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke åpne `%s'; ingen oppføringer fra kalendermappen vil flyttes til " -#~ "oppgavemappen." +#~ "Feil under `%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread." +#~ msgstr "Feil under lesing av kommandoer fra utsender-tråd." + +#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" +#~ msgstr "Korrupt melding fra utsender-tråd?" + +#~ msgid "Could not create dialog box." +#~ msgstr "Kan ikke opprette dialogboks." + +#~ msgid "User cancelled query." +#~ msgstr "Spørring avbrutt av bruker." #~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." +#~ "Cannot open location `%s':\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Metoden som kreves for å laste `%s' er ikke støttet; ingen oppføringer fra " -#~ "kalendermappen vil bli migrert til oppgavemappen." +#~ "Kan ikk åpne lokasjon `%s':\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Get store for \"%s\"" +#~ msgstr "Hent lager for \"%s\"" + +#~ msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +#~ msgstr "Abonnér på mappe \"%s\"" + +#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" +#~ msgstr "Slett abonnement på mappe \"%s\"" + +#~ msgid "All Folders" +#~ msgstr "Alle mapper" + +#~ msgid "Display folders whose name contain:" +#~ msgstr "Vis mapper som inneholder:" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Spør" + +#~ msgid "Subscribed" +#~ msgstr "Abonnert" #~ msgid "Local stores do not have a default folder" #~ msgstr "Lokale lager har ikke en standardmappe" @@ -8006,10 +8374,6 @@ msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" #~ msgid "FIXME: _Appointment" #~ msgstr "_Avtale" -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -#~ msgstr "Oppgavefo_respørsel" - #~ msgid "FIXME: _Mail Message" #~ msgstr "Send _melding" @@ -8034,10 +8398,6 @@ msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" #~ msgid "FIXME: _Memo Style" #~ msgstr "_Notis-stil" -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -#~ msgstr "Definér utskrift_stiler" - #~ msgid "FIXME: S_end" #~ msgstr "_Send" @@ -8056,10 +8416,6 @@ msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" #~ msgid "FIXME: Print Pre_view" #~ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: Paste _Special..." -#~ msgstr "Lim inn _spesial..." - #~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" #~ msgstr "Merk som ulest" @@ -8123,46 +8479,6 @@ msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" #~ msgid "_Forms" #~ msgstr "Sk_jemaer" -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: _New Contact" -#~ msgstr "_Kontakt" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -#~ msgstr "_Kontakt" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -#~ msgstr "_Kontakt" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -#~ msgstr "_Stavekontroll..." - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" -#~ msgstr "_Kontakt" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -#~ msgstr "_Journaloppføring" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -#~ msgstr "Kopiér til mappe..." - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" -#~ msgstr "Send _melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: _Open Web Page" -#~ msgstr "Send _melding" - -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" -#~ msgstr "_Videresend" - #~ msgid "FIXME: For_ward" #~ msgstr "_Videresend" @@ -8393,9 +8709,6 @@ msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" #~ msgid "Could not create a folder in `%s'" #~ msgstr "Kunne ikke opprette mappe i `%s'" -#~ msgid "Server disconnected." -#~ msgstr "Tjener koblet fra." - #~ msgid " for " #~ msgstr " for " @@ -8570,18 +8883,9 @@ msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" #~ msgid "Server Timeouts" #~ msgstr "Tidsavbrudd for tjener" -#~ msgid "Item(s) belong to these categories:" -#~ msgstr "Oppføring(er) hører til disse kategoriene:" - #~ msgid "Available Categories:" #~ msgstr "Tilgjengelige kategorier:" -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Slettet" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Skisse" - #~ msgid "Mail Source" #~ msgstr "E-post-kilde" @@ -8633,9 +8937,6 @@ msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" #~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." #~ msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter." -#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Lagrer meldinger fra mappe \"%s\"" - #~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" #~ msgstr "Lagre meldinger fra mappe \"%s\"" @@ -8928,9 +9229,6 @@ msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." #~ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postlagrings-hash." -#~ msgid "Set Flag" -#~ msgstr "Sett flagg" - #~ msgid "Forward as Attachment" #~ msgstr "Videresend som vedlegg" @@ -9064,9 +9362,6 @@ msgstr "Gruppevaresuiten Evolution" #~ msgid "does not match regex" #~ msgstr "er ulik regex" -#~ msgid "matches regex" -#~ msgstr "er lik regex" - #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" #~ "By filling in some information about your email\n" -- cgit v1.2.3