From 871a24aa399f9e7c0c484ccf3ec9b12a4d51a7a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ani Peter Date: Thu, 31 Aug 2006 15:04:18 +0000 Subject: Updated Malayalam translation svn path=/trunk/; revision=32709 --- po/ml.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 51 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'po/ml.po') diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 0e8e8041ef..eb9e88bbc9 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-24 07:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-27 00:11+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-31 20:27+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "ഹോം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +msgstr "Instant Messaging" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Job" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "തലക്കെട്ട്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "യൂണിറ്റ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "താഴ് വശം:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" -msgstr "" +msgstr "അളവുകള്‍:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "മാര്‍ജിനുകള്‍" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 msgid "Appointments" -msgstr "" +msgstr "മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr "സമയം: (_T)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "for" -msgstr "" +msgstr "ഫോര്‍" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets]) @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgstr "അവസ്ഥ: (_u)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "വ്യക്തമല്ലാത്തത്" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Date completed:" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "എല്ലാ ദിവസവും (_D)" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "മാനുവല്‍(_M)" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "ഫ്രീ" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440 @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgstr "കൂട്ടം" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "റിസോഴ്സ്" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 @@ -10333,11 +10333,14 @@ msgid "" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" +"നിലവില്‍ നിങ്ങളുടെ സ്റ്റേറ്റസ് \"ഓഫീസിന് പുറത്താണ്\" എന്നാണ്. \n" +"\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സ്റ്റേറ്റസ് മാറ്റി \"ഓഫീസില്‍ ഉണ്ട്\" എന്നാക്കണമോ? " #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 msgid "Out of Office Message:" -msgstr "" +msgstr "ഓഫീസിന് പുറത്താണ് എന്ന സന്ദേശം:" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 @@ -10355,12 +10358,12 @@ msgstr "" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" -msgstr "" +msgstr "ഞാന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഓഫീസില്‍ ഉണ്ട്" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" -msgstr "" +msgstr "ഞാന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഓഫീസിന് പുറത്താണ്" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Do not Change Status" @@ -10948,11 +10951,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍" #: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "Beep" -msgstr "" +msgstr "ബീപ്" #: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "contains" @@ -11010,7 +11013,7 @@ msgstr "നിലവിലില്ല" #: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "ഇനിയും പൂര്‍ത്തികരിക്കാനുളളത്" #: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "ends with" @@ -11147,7 +11150,7 @@ msgstr "പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പ #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "നേട്ടം" #: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Sender" @@ -11283,7 +11286,7 @@ msgstr "UNMATCHED" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151 msgid "Drafts" -msgstr "" +msgstr "Drafts" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 @@ -11438,7 +11441,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "മുന്പോട്ട് (_F)" #: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." @@ -11688,7 +11691,7 @@ msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p പൂര്‍ത്തിയാക്കിയി #: ../mail/em-format-html-display.c:1381 msgid "Overdue:" -msgstr "" +msgstr "Overdue:" #: ../mail/em-format-html-display.c:1384 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" @@ -11858,7 +11861,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format.c:1446 msgid "Unsupported signature format" -msgstr "" +msgstr "സംക്രിയ" #: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 msgid "Error verifying signature" @@ -11953,7 +11956,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-popup.c:622 msgid "_Add to Address Book" -msgstr "" +msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." @@ -13431,7 +13434,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "License Agreement" -msgstr "" +msgstr "ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമന്‍റ്" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "None Selected" @@ -14386,7 +14389,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ അറിവിനായി" #: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "മുന്നോട്ട്" #: ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "No Response Necessary" @@ -14695,6 +14698,8 @@ msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "" +"സുരക്ഷിതമായ പാസ്‍വേര്‍ഡ് (NTLM) അധികൃതമാക്കലിലൂടെ ഈ ഉപാധി Exchange സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് " +"ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" @@ -14705,6 +14710,8 @@ msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "" +"സാധാരണയുളള പ്ളെയിന്‍ടെക്സ്റ്റ് പാസ്‍വേര്‍ഡ് അധികൃതമാക്കലിലൂടെ ഈ ഉപാധി Exchange സര്‍വറിലേക്ക് " +"കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" @@ -14828,7 +14835,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡിന് #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "യഥേഷ്ടം" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 @@ -15045,11 +15052,11 @@ msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ഉടമസ്ഥന്‍" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 msgid "Folder visible" -msgstr "" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ അദൃശ്യമാണ്" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 msgid "Read items" -msgstr "" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍ വായിക്കുക" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 msgid "Role: " @@ -15057,7 +15064,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "" +msgstr "വേണ്ട്, സ്റ്റേറ്റസ് മാറ്റേണ്ടതില്ല" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 msgid "Select User" @@ -15986,7 +15993,7 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348 #, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "" +msgstr "%s through %s has published the following meeting information:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350 #, c-format @@ -17891,7 +17898,7 @@ msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:939 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "ക്രിട്ടിക്കല്‍" #: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 msgid "Not Critical" @@ -17899,7 +17906,7 @@ msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:965 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "്യഞ്ജകം" #: ../smime/lib/e-cert.c:1036 #, c-format @@ -18797,11 +18804,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a Search Folder for these recipients" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a Search Folder for this mailing list" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a Search Folder for this sender" @@ -19256,7 +19263,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "For_mat" -msgstr "" +msgstr "ശൈലി (_m)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "Get delivery notification when your message is read" @@ -20153,7 +20160,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" +msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡറിന്‍റെ ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്" #: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" @@ -20167,31 +20174,31 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" +msgstr "ലേബലിനും ചൈള്‍ഡിനും ഇടയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം" #: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ലേബല്‍ ചെയ്യുക" #: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണയുളള എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ ലേബലിയുടെ സ്ഥാനത്ത് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കേണ്ട വിഡ്ജറ്റ്" #: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "വികസിതരൂപം" #: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3313 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ ആരോയുടെ വലിപ്പം" #: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" +msgstr "സൂചികയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം" #: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" +msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ ആരോയുടെ ചുറ്റുമുളള സ്ഥലം" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:168 -- cgit v1.2.3