From d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ettore Perazzoli Date: Tue, 31 Jul 2001 19:28:49 +0000 Subject: Sync for the release. svn path=/trunk/; revision=11530 --- po/lt.po | 12435 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 8042 insertions(+), 4393 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 4722f09b6a..1b6b1897b6 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-05 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-05 01:02+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -13,11 +13,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Gamykla importuoti GnomeCard byloms į Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Importuoja GnomeCard bylas į Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 msgid "Card: " msgstr "Kortelė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Vardas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" " Priešdėlis: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" " Vardas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" " Papildomas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" " Pavardė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" " Galūnė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +83,7 @@ msgstr "" "\n" "Gimimo data:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,13 +99,13 @@ msgstr "" "\n" " Pašto dėžė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" " Street: " @@ -103,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Gatvė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 msgid "" "\n" " City: " @@ -111,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Miestas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 msgid "" "\n" " Region: " @@ -119,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Regionas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -127,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Pašto kodas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" " Country: " @@ -135,13 +145,13 @@ msgstr "" "\n" " Valstybė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -149,7 +159,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonai:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -157,7 +167,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -165,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "El. paštas:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -173,7 +183,7 @@ msgstr "" "\n" "El. paštas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -181,7 +191,7 @@ msgstr "" "\n" "Pašto programa: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -189,7 +199,7 @@ msgstr "" "\n" "Laiko juosta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -197,7 +207,7 @@ msgstr "" "\n" "Geogr. vietovė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -205,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "Verslo padėtis: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Org: " @@ -213,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" "Organizacija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Name: " @@ -221,31 +231,31 @@ msgstr "" "\n" " Vardas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -253,7 +263,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorijos: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -271,7 +281,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -279,7 +289,7 @@ msgstr "" "\n" "Unikali eilutė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -287,27 +297,25 @@ msgstr "" "\n" "Viešas raktas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Gamykla importuoti GnomeCard byloms į Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 +#, fuzzy +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Keletas laiškų" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Importuoja GnomeCard bylas į Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "Įvesk %s slaptažodį" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" @@ -320,14 +328,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook neįkelta\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Negalėjau paleisti wombat" @@ -336,744 +344,864 @@ msgstr "Negal msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Jubiliejus:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "B_usiness" -msgstr "V_erslo" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Verslo _faksas" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "K_ontaktai..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorijos..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontakto redaktorius" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Evolution kontaktų tvarkymo komponentas." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Details" -msgstr "Detalės" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Byloje kaip:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Adresų knygelės adreso vaizduoklės gamykla" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Paprastas" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "New phone type" -msgstr "Naujas telefono tipas" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "No_tes:" -msgstr "Pas_tabos:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefonų tipai" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP serveris" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -msgid "Primary Email" -msgstr "Pagrindinis el. paštas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 +msgid "File" +msgstr "Byla" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Nori gauti _HTML laiškus" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Nežinomas adresų knygelės tipas" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Tinklapio adresas:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Jokio (anoniminis režimas)" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "_Add" -msgstr "_Pridėti" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adresas..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Nežinomas auth tipas" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Asistento vardas:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +msgid "Base" +msgstr "Pagrindas" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Gimtadienis:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +msgid "One" +msgstr "Vienas" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Business" -msgstr "_Verslo" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +msgid "Subtree" +msgstr "Submedis" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "_Kompanija:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ištrinti" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departamentas:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Pilnas vardas..." +#. Remember the password? +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Home" -msgstr "_Namų" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Host:" +msgstr "Hostas:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Pareigos:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Vadybininko vardas:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +msgid "Root DN:" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobilus" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Slapyvardis:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 +msgid "Port:" +msgstr "Prievadas:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Office:" -msgstr "_Ofisas:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profesija:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Paieškos sritis:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Spouse:" -msgstr "S_utuoktinis:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentikacija:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Tai yra pašto adresas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Path:" +msgstr "Kelias:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistento" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 -msgid "Business" -msgstr "Verslo" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Sukurti kelią jei jis neegzistuoja." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -msgid "Business 2" -msgstr "Verslo 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redaguoti adresų knygelę" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 -msgid "Business Fax" -msgstr "Verslo faksas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Pridėti adresų knygelę" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 -msgid "Callback" -msgstr "Atsakiklis" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Pasirink tavo turimos adresų knygelės tipą, ir įvesk reikiamą informaciją " +"apie ją." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -msgid "Car" -msgstr "Automobilio" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -msgid "Company" -msgstr "Kompanijos" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 -msgid "Home" -msgstr "Namų" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -msgid "Home 2" -msgstr "Namų 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 -msgid "Home Fax" -msgstr "Namų faksas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Adresų knygelės šaltinis" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "De_lete" +msgstr "Ištrinti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilus" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Kitas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 -msgid "Other Fax" -msgstr "Kitas faksas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Add" +msgstr "_Pridėti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 -msgid "Pager" -msgstr "Ieškas" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Edit" +msgstr "K_eisti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 -msgid "Primary" -msgstr "Pagrindinis" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Kiti kontaktai" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Įvesk %s slaptažodį" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 -msgid "Telex" -msgstr "Teleksas" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 -msgid "Email 2" -msgstr "El. paštas 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 -msgid "Email 3" -msgstr "El. paštas 3" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Ištrinti kontaktą?" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +msgid "Any field contains" +msgstr "Bet kuriame lauke yra" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Kontakto greitas pridėjimas" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +msgid "Name contains" +msgstr "Varde yra" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 -msgid "Edit Full" -msgstr "Redaguoti visą" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +msgid "Email contains" +msgstr "El. pašte yra" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilnas vardas" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +#, fuzzy +msgid "Category contains" +msgstr "Varde yra" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 -msgid "E-mail" -msgstr "El. paštas" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresas _2:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +msgid "Primary Email" +msgstr "Pagrindinis el. paštas" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +msgid "Email 2" +msgstr "El. paštas 2" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Patikrinti adresą" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +msgid "Email 3" +msgstr "El. paštas 3" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Valst_ybė:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select an Action" +msgstr "Pasirink bylą" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Suomija" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Sukurti naują kontaktą" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "JAV" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresas:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +#, fuzzy +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Redaguoti adresų knygelę" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "_Miestas:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Keisti kontakto informaciją" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_PO Box:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Pridėti prie kontaktų" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Valstija/Provincija:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +#, fuzzy +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "El. pašto adresas:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP/Pašto kodas:" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Uždrausti užklausas" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Tikrinti pilną vardą" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Leisti užklausas (Pavojinga!)" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +msgid "Remove All" +msgstr "Pašalinti visus" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +#, fuzzy +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Pašto siuntimas" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "Kiti kontaktai" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Laiško gavėjai" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Select Names" +msgstr "Pasirink vardus" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Pasirink vardą iš:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Category:" +msgstr "Kategorija:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Vardas:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Ieškoti" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Pavardė:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "_Jubiliejus:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "Vi_durinis:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "B_usiness" +msgstr "V_erslo" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Galūnė:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "Business _Fax" +msgstr "Verslo _faksas" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titulas:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorijos..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Rodyti _mažas korteles" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontakto redaktorius" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "Rodyti _lentelę" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +msgid "Details" +msgstr "Detalės" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Įvesk %s slaptažodį" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "File As:" +msgstr "Byloje kaip:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:435 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "General" +msgstr "Paprastas" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai\n" -"reiškia arba tai, kad tu įvedei neteisingą URI, arba \n" -"bandei prieiti prie LDAP serverio, bet neturi \n" -"įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei tu įvedei URI, \n" -"pasitikrink URI teisingumą ir įvesk iš naujo. Jei ne, \n" -"tikriausiai bandei prieiti prie LDAP serverio. Jei nori\n" -"naudoti LDAP, tu turi parsisiųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n" -"o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 -msgid "Show All" -msgstr "Rodyti visus" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "New phone type" +msgstr "Naujas telefono tipas" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:565 -msgid "Advanced..." -msgstr "Išsami..." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +msgid "No_tes:" +msgstr "Pas_tabos:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 calendar/gui/gnome-cal.c:236 -msgid "Any field contains" -msgstr "Bet kuriame lauke yra" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Organi_zation:" +msgstr "Organizacija:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596 -msgid "Name contains" -msgstr "Varde yra" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +msgid "Phone Types" +msgstr "Telefonų tipai" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:597 -msgid "Email contains" -msgstr "El. pašte yra" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Nori gauti _HTML laiškus" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:740 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Web page address:" +msgstr "Tinklapio adresas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP serveris" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +msgid "_Address..." +msgstr "_Adresas..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Byla" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "_Asistento vardas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Nežinomas adresų knygelės tipas" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Gimtadienis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Jokio (anoniminis režimas)" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +msgid "_Business" +msgstr "_Verslo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Kontaktai..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ištrinti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Nežinomas auth tipas" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +msgid "_Department:" +msgstr "_Departamentas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "Base" -msgstr "Pagrindas" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "_Full Name..." +msgstr "_Pilnas vardas..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "One" -msgstr "Vienas" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Home" +msgstr "_Namų" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 -msgid "Subtree" -msgstr "Submedis" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Job title:" +msgstr "_Pareigos:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "_Vadybininko vardas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobilus" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Slapyvardis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Remember this password" -msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_Office:" +msgstr "_Ofisas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Host:" -msgstr "Hostas:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profesija:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Spouse:" +msgstr "S_utuoktinis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Port:" -msgstr "Prievadas:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "_Tai yra pašto adresas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Ištrinti kontaktą?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 -msgid "Root DN:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistento" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Paieškos sritis:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +msgid "Business" +msgstr "Verslo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentikacija:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 +msgid "Business 2" +msgstr "Verslo 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Path:" -msgstr "Kelias:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +msgid "Business Fax" +msgstr "Verslo faksas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 +msgid "Callback" +msgstr "Atsakiklis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Sukurti kelią jei jis neegzistuoja." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 +msgid "Car" +msgstr "Automobilio" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Redaguoti adresų knygelę" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +msgid "Company" +msgstr "Kompanijos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Pridėti adresų knygelę" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +msgid "Home" +msgstr "Namų" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Pasirink tavo turimos adresų knygelės tipą, ir įvesk reikiamą informaciją " -"apie ją." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +msgid "Home 2" +msgstr "Namų 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +msgid "Home Fax" +msgstr "Namų faksas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilus" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Other" +msgstr "Kitas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adresų knygelės šaltinis" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +msgid "Other Fax" +msgstr "Kitas faksas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19 -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +msgid "Pager" +msgstr "Ieškas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +msgid "Primary" +msgstr "Pagrindinis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +msgid "Telex" +msgstr "Teleksas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Kiti kontaktai" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Uždrausti užklausas" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Kontakto greitas pridėjimas" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Leisti užklausas (Pavojinga!)" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +msgid "Edit Full" +msgstr "Redaguoti visą" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Keisti kontakto informaciją" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +msgid "Full Name" +msgstr "Pilnas vardas" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Pridėti prie kontaktų" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +msgid "E-mail" +msgstr "El. paštas" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresas _2:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Check Address" +msgstr "Patikrinti adresą" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Valst_ybė:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Finland" +msgstr "Suomija" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Evolution kontaktų tvarkymo komponentas." +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "USA" +msgstr "JAV" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresas:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Adresų knygelės adreso vaizduoklės gamykla" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_City:" +msgstr "_Miestas:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_PO Box:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla." +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Valstija/Provincija:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_ZIP/Pašto kodas:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Tikrinti pilną vardą" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 -msgid "Remove All" -msgstr "Pašalinti visus" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Rasti..." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Laiško gavėjai" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Pasirink vardus" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "Pasirink vardą iš:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -msgid "Search" -msgstr "Paieška" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Vardas:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_Pavardė:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "Vi_durinis:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Galūnė:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titulas:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "List _name:" +msgstr "Hosto vardas:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Gruodis" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "contact-list-editor" +msgstr "Kontakto redaktorius" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 +#, fuzzy +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Kontakto redaktorius" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "New Contact:" +msgstr "Naujas kontaktas" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Original Contact:" +msgstr "Kiti kontaktai" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Kiti kontaktai" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 +msgid "_Change Anyway" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: mail/mail-search.c:258 +msgid "Search" +msgstr "Paieška" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 +msgid "123" +msgstr "123" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 msgid "c" msgstr "c" @@ -1169,156 +1297,254 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Save as VCard" msgstr "Išsaugoti kaip vCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Send contact to other" msgstr "Siųsti kontaktą kitam" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 msgid "Send message to contact" msgstr "Siųsti laišką kontaktui" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Print Envelope" msgstr "Spausdinti voką" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 +#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +#, fuzzy +msgid "Error modifying card" +msgstr "Klaida įkeliant %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Šaltiniai" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#, fuzzy +msgid "Repository offline" +msgstr "Dirbti atsijungus" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +msgid "Permission denied" +msgstr "Priėjimas uždraustas" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#, fuzzy +msgid "Card not found" +msgstr "Byla nerasta" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#, fuzzy +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Veiksmas nepalaikomas" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Nutraukta" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#, fuzzy +msgid "Other error" +msgstr "I/O klaida" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Error adding list" +msgstr "Klaida įkeliant %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Error adding card" +msgstr "Klaida įkeliant %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "Error modifying list" +msgstr "Klaida įkeliant %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#, fuzzy +msgid "Error removing list" +msgstr "Klaida įkeliant %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Error removing card" +msgstr "" +"Klaida skaitant duomenis:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 msgid "File As" msgstr "Byloje kaip" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Email" msgstr "El. paštas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Primary Phone" msgstr "Pagrindinis telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistento telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Business Phone" msgstr "Verslo telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Callback Phone" msgstr "Atsakiklio telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Company Phone" msgstr "Kompanijos telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Home Phone" msgstr "Namų telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Business Address" msgstr "Verslo adresas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Home Address" msgstr "Namų adresas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilus telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Car Phone" msgstr "Automobilio telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Business Phone 2" msgstr "Verslo telefonas 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "Home Phone 2" msgstr "Namų telefonas 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Other Phone" msgstr "Kitas telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 msgid "Other Address" msgstr "Kitas adresas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Web Site" msgstr "Tinklapis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Department" msgstr "Departamentas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Office" msgstr "Ofisas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Title" msgstr "Titulas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Profession" msgstr "Profesija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Manager" msgstr "Vadybininkas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Nickname" msgstr "Pravardė" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Spouse" msgstr "Sutuoktinis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Note" msgstr "Pastaba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 msgid "Free-busy URL" msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "Baigta" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#, fuzzy +msgid "Removing cards..." +msgstr "Įkeliamas kalendorius..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Išsaugoti į adresų knygelę" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -1362,7 +1588,8 @@ msgid "Dimensions:" msgstr "Išmatavimai:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." +#, fuzzy +msgid "F_ont..." msgstr "Šriftas..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 @@ -1422,7 +1649,6 @@ msgid "Margins" msgstr "Paraštės" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 msgid "Number of columns:" msgstr "Stulpelių skaičius:" @@ -1502,37 +1728,63 @@ msgstr "Tipas:" msgid "Width:" msgstr "Plotis:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Font..." +msgstr "Šriftas..." + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Priminti man apie įvykį " +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Užtildyti" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Evolution pašto komponento." -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Evolution komponentas tvarkyti kalendoriui." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Kalendoriaus apžvalgos komponento gamykla." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla." #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -1542,143 +1794,257 @@ msgstr "" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment ending on %s" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Notification about your appointment" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task ending on %s" +msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 +#, fuzzy +msgid "Notification about your task" +msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Perspėjimas bus %A, %Y %b %d, %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "C_lose" +msgstr "Uždaryti" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Snoo_ze" +msgstr "Užtildyti" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Edit appointment" +msgstr "Keisti įvykį" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 +#, fuzzy +msgid "No description available." +msgstr "Nėra jokios apžvalgos." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Priminti man apie įvykį " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +msgid "Snooze" +msgstr "Užtildyti" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " "know." msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 -msgid "File not found" -msgstr "Byla nerasta" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A, %Y m. %B %e d." + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a, %b %d" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a, %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 -msgid "Open calendar" -msgstr "Atidaryti kalendorių" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 +msgid "%B" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 -msgid "Save calendar" -msgstr "Išsaugoti kalendorių" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 +msgid "%B %Y" +msgstr "%Y %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Public" msgstr "Viešas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 +#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Asmeniškas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 msgid "Confidential" msgstr "Slaptas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 -#: calendar/gui/event-editor.c:1633 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "N" msgstr "Š" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "S" msgstr "P" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "E" msgstr "R" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:691 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:690 +#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:689 +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Transparent" msgstr "Skaidrus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Opaque" msgstr "Neskaidrus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Not Started" msgstr "Nepradėta" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "In Progress" msgstr "Vykdoma" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Completed" msgstr "Užbaigta" -#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Nutraukta" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:802 +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1689,23 +2055,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:882 +#: calendar/gui/calendar-model.c:981 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "Klasifikacija turi būti „Viešas“, „Asmeniškas“, „Slaptas“ arba „Joks“" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1198 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 +#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 +#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" msgstr "Joks" -#: calendar/gui/calendar-model.c:970 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1715,118 +2085,294 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1010 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Prioritetas turi būti „Aukštas“, „Normalus“, „Žemas“ arba „Neapibrėžtas“." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1064 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Skaidrumas turi būti „Skaidrus“, „Neskaidrus“ arba „Joks“" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 #, fuzzy msgid "Recurring" msgstr "Pasikartojimas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1578 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 msgid "Assigned" msgstr "Priskirtas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "No" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:198 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e d." +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Day View" +msgstr "Kortelių vaizdas" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:207 -msgid "Appointments" -msgstr "Įvykiai" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Work Week View" +msgstr "Darb_o savaitė" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%H:%M" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Week View" +msgstr "Apibrėžti vaizdus" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Užduotys" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Month View" +msgstr "Mėnesis" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:443 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Klaida įkeliant kalendorių" +#: calendar/gui/control-factory.c:128 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:455 -msgid "Error loading calendar:
Method not supported" -msgstr "Klaida įkeliant kalendorių:Metodas nepalaikomas" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 +#, fuzzy +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Perspėjimai garsu" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 -msgid "Display" -msgstr "Vaizdavimas" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 +#, fuzzy +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Laiško gavėjai" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:627 -msgid "Show appointments" -msgstr "Rodyti įvykius" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 +#, fuzzy +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Vaizdavimo parinktys" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:635 -msgid "Show tasks" -msgstr "Rodyti užduotis" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:690 -msgid "Things to do" -msgstr "Ką reikia nuveikti" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Įkeliamas kalendorius" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "" -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "FIXME: mail alarm options" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Perspėjimas bus %A, %Y %b %d, %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Message to Display" +msgstr "Laiško ro_dymas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Play sound:" +msgstr "Groti garsą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -msgid "No summary available." -msgstr "Nėra jokios apžvalgos." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Run program:" +msgstr "Paleisti programą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Keisti įvykį" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "With these arguments:" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "days" +msgstr "dienų" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "extra times every" +msgstr "Atnaujinti kas " + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hours" +msgstr "valandų" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minutes" +msgstr "minučių" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d days" +msgstr " %d dienų" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#, fuzzy +msgid "1 day" +msgstr " 1 diena" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr " %d savaičių" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#, fuzzy +msgid "1 week" +msgstr " 1 savaitė" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hours" +msgstr " %d valandų" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#, fuzzy +msgid "1 hour" +msgstr " 1 valanda" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr " %d minučių" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#, fuzzy +msgid "1 minute" +msgstr " 1 minutė" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr " %d sekundžių" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#, fuzzy +msgid "1 second" +msgstr " 1 sekundė" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +msgid "Play a sound" +msgstr "Groti garsą" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Display a message" +msgstr "Rodyti visas laiško antraštes" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +msgid "Send an email" +msgstr "Pasiųsti laišką" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Run a program" +msgstr "Paleisti programą" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 +#, fuzzy +msgid "before start of appointment" +msgstr " prieš įvykio pradžią" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 +#, fuzzy +msgid "after start of appointment" +msgstr " po įvykio pradžios" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#, fuzzy +msgid "before end of appointment" +msgstr " prieš įvykio pabaigą" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#, fuzzy +msgid "after end of appointment" +msgstr " po įvykio pabaigos" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Pagrindas" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 +#, fuzzy +msgid "Date/Time:" +msgstr "Data ir laikas" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Reminders" +msgstr "Priminimas" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Apžvalga:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Options..." +msgstr "_Parinktys" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "po" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "prieš" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "dieną(as)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "end of appointment" +msgstr "įvykio pabaigą" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +msgid "hour(s)" +msgstr "valandą(as)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "minute(s)" +msgstr "minutę(es)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +msgid "start of appointment" +msgstr "įvykio pradžią" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" @@ -1857,36 +2403,38 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Perspėjimai baigiasi po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Perspėjimai garsu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Calendar Preferences" msgstr "Kalendoriaus nuostatos" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" +msgid "Colors for Tasks" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" +#, fuzzy +msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Suspausti savaitgalius" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" +#, fuzzy +msgid "Date Navigator" msgstr "Datų navigatorius parinktys" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 @@ -1894,1038 +2442,1165 @@ msgid "Defaults" msgstr "Įprastai" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Vaizdavimo parinktys" +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Display" +msgstr "Vaizdavimas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Due Date" -msgstr "Kada reikia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Leisti užtildymą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "End of day:" msgstr "Dienos pabaiga:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "First day of week:" msgstr "Pirma savaitės diena:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Fri" msgstr "Pen" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:484 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Paryškinti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Šiandienos įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Šiandienos įvykiai:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Mon" msgstr "Pir" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Praėjusius įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Praėję įvykiai:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pasirink spalvą" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Notification Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Priority" -msgstr "Svarbumas" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Overdue tasks" +msgstr "Praėjusius įvykius" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Priminti man apie visus įvykius" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Priminimas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Sat" msgstr "Šeš" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:485 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Rodyti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Show week numbers" msgstr "Rodyti savaičių numerius" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Start of day:" msgstr "Dienos pradžia:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Sun" msgstr "Sek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:486 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Task List" msgstr "Užduotys" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Tasks due today" +msgstr "Šiandienos įvykius" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Thu" msgstr "Ket" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Likęs laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Titulas" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Time divisions:" msgstr "Laiko dalijimas:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Time format:" msgstr "Laiko formatas:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Time zone:" +msgstr "" +"\n" +"Laiko juosta: " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Tue" msgstr "Ant" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Perspėjimai vaizdu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Wed" msgstr "Tre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" -msgstr "Darbo savaitė" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Work Week" +msgstr "Darb_o savaitė" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "minutes before they occur." msgstr "minutes prieš jiems įvykstant." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "seconds." -msgstr "sekundžių." +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 +msgid " to " +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 +#, fuzzy +msgid " (Completed " +msgstr "Užbaigta" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 +#, fuzzy +msgid "Completed " +msgstr "Užbaigta" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 +msgid " (Due " +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Due " +msgstr "Kada reikia" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Keisti įvykį" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Įvykis -- %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Užduotis -- %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +msgid "No summary" +msgstr "Nėra apžvalgos" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 +#: mail/mail-display.c:98 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Užrašyti bylą?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 +#: mail/mail-display.c:102 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Byla tokiu vardu jau yra.\n" +"Užrašyti ją?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 -msgid "Edit Task" -msgstr "Keisti užduotį" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 -msgid "No summary" -msgstr "Nėra apžvalgos" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Įvykis -- %s" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Pasirink bylą" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Užduotis -- %s" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "Skyriai:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Time Zones" +msgstr "" +"\n" +"Laiko juosta: " -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% už_baigta:" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 +msgid "Appointment" +msgstr "Įvykis" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +msgid "Reminder" +msgstr "Priminimas" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +msgid "Recurrence" +msgstr "Pasikartojimas" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Meeting" +msgstr "Atšaukti susitikimą" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Vis_os dienos įvykis" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Klasifikacija" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Date & Time" msgstr "Data ir laikas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Užbaigimo data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Pri_vate" msgstr "As_meniškas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Pažanga" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "_Viešas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "P_radžios data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_ntrauka:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Užduotis" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 msgid "_Confidential" msgstr "_Slaptas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontaktai..." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "_End time:" +msgstr "P_abaigos laikas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Kada reikia:" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Pradžios laikas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Svarbumas:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +msgid "Individual" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Status:" -msgstr "_Būsena:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grupės pavadinimas:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijos" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "Šaltinis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Completion Date" -msgstr "Užbaigimo data" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +msgid "Room" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "End Date" -msgstr "Pabaigos data" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +msgid "Chair" +msgstr "Pirmininkas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Start Date" -msgstr "Pradžios data" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +msgid "Required Participant" +msgstr "Būtinas dalyvis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografinė vietovė" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Nebūtinas dalyvis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "Percent complete" -msgstr "Procentų užbaigta" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Ne dalyvis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Summary" -msgstr "Apžvalga" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Needs Action" +msgstr "Pašalinti veiksmą" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -msgid "Transparency" -msgstr "Skaidrumas" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Accepted" +msgstr " Priimti " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr " Atmesti " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 -msgid "Alarms" -msgstr "Perspėjimai" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#, fuzzy +msgid "Delegated" +msgstr "Ištrintas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#, fuzzy +msgid "In Process" +msgstr "Vykdoma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Chair Persons" +msgstr "Automobilio telefonas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 +#, fuzzy +msgid "Required Participants" +msgstr "Būtinas dalyvis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants" +msgstr "Nebūtinas dalyvis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Non-Participants" +msgstr "Ne dalyvis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +#, fuzzy +msgid "Sent By:" +msgstr "Išsiųsta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 +#, fuzzy +msgid "_Delegate To..." +msgstr "Ištrinti..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Dalyvis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Common Name" +msgstr "Užbaigimo data" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Pažymėti užbaigta" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Delegated From" +msgstr "Ištrintas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegated To" +msgstr "Ištrintas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Keisti šią užduotį..." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Vadybininkas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -msgid "Edit the task" -msgstr "Keisti šią užduotį" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Gruodis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Delete this task" -msgstr "Ištrinti šią užduotį" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 -msgid "Delete the task" -msgstr "Ištrinti užduotį" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +msgid "Role" +msgstr "Rolė" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr "am" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %B %e" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizatorius:" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a, %b %d" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Change Organizer" +msgstr "Organizatorius:" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%b %d" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Invite Others" +msgstr "Pakv_iesti kitus..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "New Appointment" -msgstr "Naujas įvykis" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Other Organizer" +msgstr "Organizatorius:" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Naujas visos dienos įvykis" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a, %Y %b %d" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 -msgid "Go to Today" -msgstr "Eiti į šiandieną" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 -msgid "Go to Date..." -msgstr "Eiti į datą..." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 +msgid "on" +msgstr "lygiai" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Atidaryti" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "day" +msgstr "diena" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 -msgid "Delete this Appointment" -msgstr "Ištrinti šį įvykį" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 +msgid "on the" +msgstr " " -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 +msgid "th" +msgstr "-ą" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 -msgid "Make this Occurrence Movable" -msgstr "Leisti perkelti šį pasitaikymą" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +msgid "occurrences" +msgstr "kartą(us) pasitaikys" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Kitoks pakartojimas" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 -msgid "Delete all Occurrences" -msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Kas" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minučių padalos" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Exceptions" +msgstr "Išimtys" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Aš negalėjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "No recurrence" +msgstr "Jokio pakartojimo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Komponentas sėkmingai atnaujintas." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "Buvo klaida įkeliant kalendoriaus bylą." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pakartojimo taisyklė" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Aš negalėjau atidaryti tavo kalendoriaus bylos!\n" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Paprastas pakartojimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Aš negalėjau įkelti tavo kalendoriaus bylos!\n" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "Keisti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Aš negalėjau skaityti tavo kalendoriaus bylos!\n" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "kol" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "Tai atsakymas iš kažko, kas nebuvo pakviestas!" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "amžinai" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "Negalėjau atnaujinti kalendoriaus saugyklos." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "mėnesį(ius)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Aš negalėjau ištrinti kalendoriaus komponento!\n" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "iki" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Komponentas sėkmingai ištrintas." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "savaitę(es)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Aš nepažįstu tokio kalendoriaus komponento tipo." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "metus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Pridėti į kalendorių" +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -msgid " Accept " -msgstr " Priimti " +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid " Decline " -msgstr " Atmesti " +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -msgid " Tentative " +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Atnaujinti kalendorių" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Užbaigimo data:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Atšaukti susitikimą" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegated From:" +msgstr "Ištrintas" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delegated To:" +msgstr "Ištrintas" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--kam--" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "No one" +msgstr "Joks" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendoriaus žinutė" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 +msgid "Task" +msgstr "Užduotis" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Įkeliamas kalendorius..." +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% už_baigta:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizatorius:" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "Pažanga" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Serverio žinutė:" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "P_radžios data:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Apžvalga:" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +msgid "_Due Date:" +msgstr "_Kada reikia:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "pabaigos-data" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Svarbumas:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "pradžios-data" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 +msgid "_Status:" +msgstr "_Būsena:" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Dalyvis" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Dalyvio adresas" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Dalyviai: " +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Atšaukti\n" -"susitikimą" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Pirmininkas" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Susitikimo pakvietimai" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ne dalyvis" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Nebūtinas dalyvis" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organizatorius: " +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Skelbti\n" -"įvykį" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Paprašyti\n" -"susitikimo" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +msgid "_Open" +msgstr "Ati_daryti" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 -msgid "Required Participant" -msgstr "Būtinas dalyvis" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "_Iškirpti" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Role" -msgstr "Rolė" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopijuoti" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Laikas\n" -"dienotvarkėje" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "_Paste" +msgstr "Į_dėti" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1083 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "Pažymėti užbaigta" -#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 -#: calendar/gui/e-tasks.c:502 -msgid "All" -msgstr "Visi" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Task" +msgstr "Ištrinti šią užduotį" -#: calendar/gui/e-tasks.c:155 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorija:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#, fuzzy +msgid "_Mark Tasks as Complete" +msgstr "Pažymėti užbaigta" -#: calendar/gui/e-tasks.c:298 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "Ištrinti užduotį" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį" -#: calendar/gui/event-editor.c:376 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Keisti įvykį" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% už_baigta:" -#: calendar/gui/event-editor.c:454 -msgid "on" -msgstr "lygiai" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Perspėjimai" -#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "diena" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijos" -#: calendar/gui/event-editor.c:606 -msgid "on the" -msgstr " " +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 +#: camel/camel-filter-driver.c:815 +msgid "Complete" +msgstr "Užbaigta" -#: calendar/gui/event-editor.c:613 -msgid "th" -msgstr "-ą" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Completion Date" +msgstr "Užbaigimo data" -#: calendar/gui/event-editor.c:759 -msgid "occurrences" -msgstr "kartą(us) pasitaikys" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due Date" +msgstr "Kada reikia" -#: calendar/gui/event-editor.c:876 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti." +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d dienų" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geografinė vietovė" -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 diena" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Priority" +msgstr "Svarbumas" -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d savaičių" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Start Date" +msgstr "Pradžios data" -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 savaitė" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +msgid "Summary" +msgstr "Apžvalga" -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d valandų" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#, fuzzy +msgid "Task sort" +msgstr "Užduotys" -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 valanda" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Transparency" +msgstr "Skaidrumas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 #, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minučių" +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minučių padalos" -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minutė" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A, %B %e" -#: calendar/gui/event-editor.c:1568 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d sekundžių" +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +msgid "%d %b" +msgstr "%b %d" -#: calendar/gui/event-editor.c:1570 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 sekundė" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/print.c:759 +msgid "am" +msgstr "am" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1593 -msgid "Play a sound" -msgstr "Groti garsą" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/print.c:761 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1596 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Rodyti dialogą" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment" +msgstr "Naujas įvykis" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1599 -msgid "Send an email" -msgstr "Pasiųsti laišką" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#, fuzzy +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Naujas visos dienos įvykis" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 -msgid "Run a program" -msgstr "Paleisti programą" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Eiti į šia_ndieną" -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -msgid " before start of appointment" -msgstr " prieš įvykio pradžią" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#, fuzzy +msgid "_Go to Date..." +msgstr "Eiti į datą..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 -msgid " after start of appointment" -msgstr " po įvykio pradžios" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "Ištrinti šį įvykį" -#: calendar/gui/event-editor.c:1627 -msgid " before end of appointment" -msgstr " prieš įvykio pabaigą" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Leisti perkelti šį pasitaikymą" -#: calendar/gui/event-editor.c:1629 -msgid " after end of appointment" -msgstr " po įvykio pabaigos" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#, fuzzy +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" -#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a, %Y %b %d" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#, fuzzy +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Vis_os dienos įvykis" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +msgid "This is an event that can be added to your calendar." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Įvykis" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 +#, fuzzy +msgid "This is a meeting request." +msgstr "_Tai yra pašto adresas" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Įvykio pagrindai" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 +msgid "This is one or more additions to a current meeting." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Kitoks pakartojimas" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +msgid "This is a request for the latest event information." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Kas" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +msgid "This is a reply to a meeting request." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Išimtys" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +msgid "This is an event cancellation." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Keisti" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#, fuzzy +msgid "The message is not understandable." +msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Jokio pakartojimo" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +msgid "This is an task that can be added to your calendar." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +msgid "This is a task request." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Pasikartojimas" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 +msgid "This is a request for the latest task information." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pakartojimo taisyklė" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +msgid "This is a reply to a task request." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Priminimas" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +msgid "This is an task cancellation." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Nuostatos..." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +msgid "This is freebusy information." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Paprastas pakartojimas" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +msgid "This is a request for freebusy information." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "P_abaigos laikas:" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +msgid "This is a reply to a freebusy request." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Pradžios laikas:" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#, fuzzy +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Pradžios data:" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "po" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 +msgid "The information contained in this attachment was not valid" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "prieš" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "Aš negalėjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "dieną(as)" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +#, fuzzy +msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" +msgstr "Aš negalėjau atidaryti tavo kalendoriaus bylos!\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "įvykio pabaigą" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "kol" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--kam--" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "amžinai" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Kalendoriaus žinutė" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "valandą(as)" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutę(es)" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Įkeliamas kalendorius" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "mėnesį(ius)" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Įkeliamas kalendorius..." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "įvykio pradžią" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Serverio žinutė:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "iki" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "pabaigos-data" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "savaitę(es)" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "pradžios-data" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "metus" +#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-tasks.c:629 +msgid "All" +msgstr "Visi" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Naujas įvykis..." +#: calendar/gui/e-tasks.c:252 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" +#: calendar/gui/e-tasks.c:403 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 msgid "%d %B" msgstr "%B %e" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 -msgid "Show all " -msgstr "Rodyti visus " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 -msgid "Summary contains" -msgstr "Santraukoje yra" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Naujas įvykis..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 -msgid "Description contains" -msgstr "Aprašyme yra" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentare yra" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 -msgid "Has category" -msgstr "Turi kategoriją" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolution pašto komponento." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Evolution komponentas tvarkyti kalendoriui." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Kalendoriaus apžvalgos komponento gamykla." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Balandis" @@ -2947,232 +3622,256 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Eiti į datą" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Eiti į šiandieną" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Sausis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "July" msgstr "Liepa" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "June" msgstr "Birželis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "March" msgstr "Kovas" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "May" msgstr "Gegužė" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "November" msgstr "Lapkritis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "October" msgstr "Spalis" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "Rugsėjis" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Go To Today" +msgstr "Eiti į šiandieną" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "" + +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "1st" msgstr "1-a" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "2nd" msgstr "2-a" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "3rd" msgstr "3-a" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "4th" msgstr "4-a" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "5th" msgstr "5-a" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "6th" msgstr "6-ta" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "7th" msgstr "7-ta" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "8th" msgstr "8-ta" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "9th" msgstr "9-ta" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "10th" msgstr "10-ta" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "11th" msgstr "11-ta" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "12th" msgstr "12-ta" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "13th" msgstr "13-ta" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "14th" msgstr "14-ta" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "15th" msgstr "15-ta" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "16th" msgstr "16-ta" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "17th" msgstr "17-ta" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "18th" msgstr "18-ta" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "19th" msgstr "19-ta" -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "20th" msgstr "20-ta" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "21st" msgstr "21-a" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "22nd" msgstr "22-a" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "23rd" msgstr "23-a" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "24th" msgstr "24-ta" -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "25th" msgstr "25-ta" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "26th" msgstr "26-ta" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "27th" msgstr "27-ta" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "28th" msgstr "28-ta" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "29th" msgstr "29-ta" -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "30th" msgstr "30-ta" -#: calendar/gui/print.c:306 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "31st" msgstr "31-a" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Su" msgstr "Sk" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Mo" msgstr "Pr" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Tu" msgstr "An" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "We" msgstr "Tr" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Th" msgstr "Kt" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Fr" msgstr "Pn" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Sa" msgstr "Št" +#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Užduotys" + #. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1815 +#, fuzzy +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Esama diena (%a, %Y %d %b)" -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1835 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1104 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" +#: calendar/gui/print.c:1846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Esama savaitė (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current month (%b %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Esamas mėnuo (%Y %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 -msgid "Current year (%Y)" +#: calendar/gui/print.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Esami metai (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1156 +#: calendar/gui/print.c:2200 msgid "Print Calendar" msgstr "Spausdinti kalendorių" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 +#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Spaudinio peržiūra" -#: calendar/gui/tasks-control.c:108 +#: calendar/gui/print.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Print Item" +msgstr "Spausdinti šį elementą" + +#: calendar/gui/print.c:2398 +msgid "Print Setup" +msgstr "Spausdinimo nuostatos" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI" @@ -3208,86 +3907,106 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "SPATKPŠ" -#: camel/camel-cipher-context.c:169 +#: camel/camel-cipher-context.c:171 #, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: camel/camel-cipher-context.c:209 +#: camel/camel-cipher-context.c:211 #, fuzzy msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: camel/camel-cipher-context.c:249 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 #, fuzzy msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: camel/camel-cipher-context.c:292 +#: camel/camel-cipher-context.c:294 #, fuzzy msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: camel/camel-cipher-context.c:334 +#: camel/camel-cipher-context.c:336 #, fuzzy msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 +#: camel/camel-disco-diary.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-diary.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-diary.c:278 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-store.c:305 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą" + +#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 msgid "Syncing folders" msgstr "Sinchronizuojami aplankai" -#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#: camel/camel-filter-driver.c:644 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Negaliu atidaryti kaupo aplanko" -#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#: camel/camel-filter-driver.c:653 #, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Negaliu procesinti kaupo aplanko" -#: camel/camel-filter-driver.c:666 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 -#, c-format -msgid "Failed message %d" +#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed on message %d" msgstr "Nepavyko laiškas %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 +#: camel/camel-filter-driver.c:672 msgid "Cannot open message" msgstr "Negaliu atidaryti laiško" -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 msgid "Syncing folder" msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 -msgid "Complete" -msgstr "Užbaigta" - -#: camel/camel-filter-driver.c:748 +#: camel/camel-filter-driver.c:766 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:866 +#: camel/camel-filter-driver.c:892 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:871 +#: camel/camel-filter-driver.c:898 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 +#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" @@ -3323,14 +4042,33 @@ msgstr "Vykdoma u msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" +#: camel/camel-lock-client.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" + #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 -#: camel/camel-movemail.c:185 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s" -#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 +#: camel/camel-lock.c:151 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau." @@ -3345,114 +4083,109 @@ msgstr "Nepavyko gauti u msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s" -#: camel/camel-movemail.c:101 +#: camel/camel-movemail.c:108 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:148 +#: camel/camel-movemail.c:122 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:158 +#: camel/camel-movemail.c:130 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau patikrinti %s užrakto bylos: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:245 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:256 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:274 +#: camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:306 +#: camel/camel-movemail.c:189 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" -#: camel/camel-movemail.c:318 +#: camel/camel-movemail.c:201 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:356 +#: camel/camel-movemail.c:239 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s" -#: camel/camel-movemail.c:357 +#: camel/camel-movemail.c:240 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Nežinoma klaida)" -#: camel/camel-movemail.c:587 +#: camel/camel-movemail.c:263 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:274 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto bylą: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:188 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį dėl %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:191 +#: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį" -#: camel/camel-pgp-context.c:509 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 msgid "No plaintext to sign." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 -#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267 +#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 msgid "No password provided." msgstr "Nepateiktas slaptažodis." -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062 -#: camel/camel-pgp-context.c:1274 +#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1295 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:681 +#: camel/camel-pgp-context.c:693 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:871 +#: camel/camel-pgp-context.c:886 msgid "No plaintext to verify." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:888 +#: camel/camel-pgp-context.c:903 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1045 +#: camel/camel-pgp-context.c:1063 #, fuzzy msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." -#: camel/camel-pgp-context.c:1071 +#: camel/camel-pgp-context.c:1089 msgid "No recipients specified" msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai" -#: camel/camel-pgp-context.c:1259 +#: camel/camel-pgp-context.c:1280 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "" @@ -3471,37 +4204,37 @@ msgstr "Nepavyko msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo." -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s serveris %s" -#: camel/camel-remote-store.c:190 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:240 +#: camel/camel-remote-store.c:252 msgid "Connection cancelled" msgstr "Jungtis nutraukta" -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 +#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:256 msgid "(unknown host)" msgstr "(nežinomas hostas)" -#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 -#: camel/camel-remote-store.c:458 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 +#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 msgid "Operation cancelled" msgstr "Veiksmas nutrauktas" -#: camel/camel-remote-store.c:464 +#: camel/camel-remote-store.c:489 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Serveris netikėtai atsijungė" @@ -3606,7 +4339,7 @@ msgid "" msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." @@ -3672,12 +4405,12 @@ msgstr "Virtuali msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės" -#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363 +#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." -#: camel/camel-session.c:478 +#: camel/camel-session.c:481 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3686,11 +4419,61 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" "%s" -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 -#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 -msgid "Trash" -msgstr "Šiukšlės" +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį dėl %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Tokios bylos nėra." + +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Tokios bylos nėra." + +#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo" + +#: camel/camel-smime-context.c:545 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:799 +#, fuzzy +msgid "Failed to decode message." +msgstr "Nepavyko laiškas %d" + +#: camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 +#, c-format +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" +msgstr "" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 #, c-format @@ -3711,28 +4494,17 @@ msgstr "" "Valstija: %s\n" "Valstybė: %s" -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" - #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“" -#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#: camel/camel-vee-folder.c:452 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:546 +#: camel/camel-vee-folder.c:547 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Nėra tokio laiško: %s" @@ -3741,64 +4513,75 @@ msgstr "N msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:362 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "Skanuojamas IMAP aplankas" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "" + +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +#, fuzzy +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Išsaugomi laiškai" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1043 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1265 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1071 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1298 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Scanning for new messages" +msgstr "Išsaugomi laiškai" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Checking for new mail" msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" @@ -3806,7 +4589,7 @@ msgstr "Tikrinama, ar yra nauj msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:551 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" @@ -3840,28 +4623,28 @@ msgstr "" "Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto " "teksto slaptažodis." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3871,36 +4654,51 @@ msgstr "" "Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" "%s\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:788 mail/mail-local.c:337 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH formato pašto katalogai" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "Standartinė Unix mailbox byla" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "Vietinio pašto laikymui standartiniu mbox formatu" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Qmail maildir formato pašto bylos" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "Vietinio pašto laikymui qmail maildir kataloguose" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#, fuzzy +msgid "Unix mbox spool-format mail files" +msgstr "Qmail maildir formato pašto bylos" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#, fuzzy +msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" +msgstr "Vietinio pašto laikymui qmail maildir kataloguose" + #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias" @@ -3940,24 +4738,24 @@ msgstr "Negal msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3966,18 +4764,19 @@ msgstr "" "Negaliu gauti laiško: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" msgstr "Nėra tokio laiško" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "Blogas laiško turinys" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" @@ -3987,14 +4786,14 @@ msgstr "" "Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" @@ -4004,22 +4803,29 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 msgid "not a maildir directory" msgstr "ne maildir katalogas" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "" +"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" +"%s" + #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #, c-format @@ -4027,11 +4833,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n" @@ -4041,9 +4849,12 @@ msgstr "Negaliu atidaryti pa msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4052,11 +4863,13 @@ msgstr "" "Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?" @@ -4102,36 +4915,45 @@ msgstr "Aplankas #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 msgid "Summarising folder" msgstr "Daroma aplanko santrauka" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: daroma santrauka nuo vietos %ld: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 msgid "Synchronising folder" msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s" @@ -4140,21 +4962,28 @@ msgstr "Negal #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" @@ -4169,13 +4998,14 @@ msgstr "Negal msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s" @@ -4190,39 +5020,93 @@ msgstr " msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" +msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +#, fuzzy +msgid "Spool stores do not have an inbox" +msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Vietinė pašto byla %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 msgid "Server rejected username" msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Laiškas %s nerastas." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" @@ -4235,17 +5119,17 @@ msgstr "USENET naujienos" msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET naujienos per %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4253,8 +5137,8 @@ msgstr "" "Su šia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto " "slaptažodžiu." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dėl %s: %s" @@ -4305,7 +5189,7 @@ msgstr "Palikti lai msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4400,7 +5284,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4453,7 +5337,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4463,124 +5347,124 @@ msgstr "" "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Help message" msgstr "Pagalbos žinutė" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga pasiruošusi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 #, fuzzy msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; will forward to " msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; please try " msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 #, fuzzy msgid "A password transition is needed" msgstr "Nepateiktas slaptažodis." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Authentication required" msgstr "Autentikacija būtina" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Atsakymo į pasisveikinimą klaida: %s: galbūt nelemtinga" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4590,316 +5474,236 @@ msgstr "" "Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n" "%s\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +msgid "Sending message" +msgstr "Siunčiamas laiškas" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Baigėsi HELO užklausos laiko riba: %s: nelemtinga" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO atsakymo klaida: %s: nelemtinga" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#, fuzzy +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "Autentikacija" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#, fuzzy +msgid "AUTH request failed." +msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA atsakymo klaida: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Baigėsi QUIT užklausos laiko riba: %s: nelemtinga" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUIT atsakymo klaida: %s: nelemtinga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 msgid "1 byte" msgstr "1 baitas" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u baitų" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 msgid "attachment" msgstr "priedas" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Prisegti bylą" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus iš priedų sąrašo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 msgid "Add attachment..." msgstr "Prisegti priedą..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1083 -msgid "Attachment" -msgstr "Priedas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "Priedo savybės" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "Bylos vardas:" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Vidinis priedas" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "MIME tipas:" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Siųsti kaip:" - -#: composer/e-msg-composer.c:529 -#, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:702 -msgid "Save as..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#: composer/e-msg-composer.c:713 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:733 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:805 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n" -"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?" - -#: composer/e-msg-composer.c:863 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: composer/e-msg-composer.c:869 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n" -"\n" -"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" - -#: composer/e-msg-composer.c:894 -msgid "Open file" -msgstr "Atidaryti bylą" - -#: composer/e-msg-composer.c:1020 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Tokios bylos nėra." - -#: composer/e-msg-composer.c:1030 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Tai nėra paprasta byla." - -#: composer/e-msg-composer.c:1040 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti." - -#: composer/e-msg-composer.c:1050 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko." - -#: composer/e-msg-composer.c:1072 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 +msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -"Byla yra labai didelė (virš 100K).\n" -"Ar tu tikrai nori ją įterpti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1093 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą." - -#: composer/e-msg-composer.c:1394 composer/e-msg-composer.c:1737 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sukurti laišką" - -#: composer/e-msg-composer.c:1828 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 msgid "Click here for the address book" msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 msgid "From:" msgstr "Nuo:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 msgid "Reply-To:" msgstr "Atsakyti-kam:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "To:" msgstr "Kam:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Įvesk laiško gavėjus" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -4907,7 +5711,137 @@ msgstr "" "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško " "gavėjų sąraše." -#: composer/evolution-composer.c:355 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Prisegti bylą" + +#: composer/e-msg-composer.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading file %s:\n" +"%s" +msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:873 +msgid "Save as..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." + +#: composer/e-msg-composer.c:882 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Įspėjimas" + +#: composer/e-msg-composer.c:884 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:906 +#, c-format +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:926 +#, c-format +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:997 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n" +"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to attempt recovery?" +msgstr "" +"Evolution rado Pine pašto bylų.\n" +"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1321 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n" +"\n" +"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: composer/e-msg-composer.c:1351 +msgid "Open file" +msgstr "Atidaryti bylą" + +#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Įterpti tekstinę bylą..." + +#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 +msgid "Compose a message" +msgstr "Sukurti laišką" + +#: composer/e-msg-composer.c:2351 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." + +#: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -4915,7 +5849,7 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti rašyklės lango, nes tu dar nenurodei\n" "jokios asmenybės pašto komponente." -#: composer/evolution-composer.c:370 +#: composer/evolution-composer.c:374 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution rašyklės." @@ -4932,36 +5866,56 @@ msgid "calendar information" msgstr "kalendoriaus informacija" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 +#: e-util/e-time-utils.c:239 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 +#: e-util/e-time-utils.c:352 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 +#: e-util/e-time-utils.c:344 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 +#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: e-util/e-time-utils.c:240 +#, fuzzy +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#: e-util/e-time-utils.c:241 +#, fuzzy +msgid "%Y/%m/%d" +msgstr "%a %Y-%m-%d" + +#: e-util/e-time-utils.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "%x" +msgstr "x" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:269 +#: e-util/e-time-utils.c:298 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -4969,267 +5923,65 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:303 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:283 +#: e-util/e-time-utils.c:312 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:315 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:323 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "year" +msgstr "metai" -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "years" +msgstr "metų" -#: executive-summary/component/e-summary.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu atidaryti HTML bylos:\n" -"%s" +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "month" +msgstr "mėnesis" -#: executive-summary/component/e-summary.c:940 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida skaitant duomenis:\n" -"%s" +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "months" +msgstr "mėnesių" -#: executive-summary/component/e-summary.c:958 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "week" +msgstr "savaitė" -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126 -msgid "Select a service" -msgstr "Pasirink paslaugą" +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "weeks" +msgstr "savaičių" -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį Executive Summary fonui.\n" -"\n" -"Tiesiog palik tuščią, jei tenkina įprastinis fonas" +#: filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hour" +msgstr "valanda" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa" +#: filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minute" +msgstr "minutė" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle" +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "sekundė" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Siųsti laišką į %s" +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "seconds" +msgstr "sekundžių" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Pakeisti rodinį į %s" +#: filter/filter-datespec.c:194 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "Vaje. Tu užmiršai pasirinkti datą." -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Paleisti %s" +#: filter/filter-datespec.c:196 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "Vaje. Tu pasirinkai blogą datą." -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Uždaryti %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Perkelti %s kairėn" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Perkelti %s dešinėn" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Konfigūruoti %s" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Išvaizda" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Fonas:" - -#: executive-summary/component/main.c:62 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "RDF apžvalgos gamykla." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF apžvalga" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Testinio bonobo komponento gamykla." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Testinio komponento gamykla." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Testinė bonobo paslauga" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Testinė paslauga" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 -msgid "Update automatically" -msgstr "Atnaujinti automatiškai" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 -msgid "Update now" -msgstr "Atnaujinti dabar" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 -msgid "Update every " -msgstr "Atnaujinti kas " - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minutes" -msgstr "minučių" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "year" -msgstr "metai" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "years" -msgstr "metų" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -msgid "month" -msgstr "mėnesis" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -msgid "months" -msgstr "mėnesių" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "week" -msgstr "savaitė" - -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "weeks" -msgstr "savaičių" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "days" -msgstr "dienų" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hour" -msgstr "valanda" - -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hours" -msgstr "valandų" - -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minute" -msgstr "minutė" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "second" -msgstr "sekundė" - -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "seconds" -msgstr "sekundžių" - -#: filter/filter-datespec.c:199 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Vaje. Tu užmiršai pasirinkti datą." - -#: filter/filter-datespec.c:201 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Vaje. Tu pasirinkai blogą datą." - -#: filter/filter-datespec.c:276 +#: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -5238,7 +5990,7 @@ msgstr "" "Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n" "paleidžiamas filtras ar atidaromas vAplankas." -#: filter/filter-datespec.c:299 +#: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -5246,7 +5998,7 @@ msgstr "" "Laiško data bus palyginta su laiku,\n" "kurį tu nurodai čia." -#: filter/filter-datespec.c:339 +#: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -5257,28 +6009,36 @@ msgstr "" "pavyzdžiui, „prieš savaitę“." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "esamas laikas" -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "tavo nurodytas laikas" -#: filter/filter-datespec.c:375 +#: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "laikas, santykinis esamam laikui" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:433 +#: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "Palyginti su" -#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 msgid "now" msgstr "dabar" -#: filter/filter-datespec.c:707 +#: filter/filter-datespec.c:575 +msgid " ago" +msgstr "" + +#: filter/filter-datespec.c:621 +msgid "ago" +msgstr "" + +#: filter/filter-datespec.c:709 msgid "" msgstr "" @@ -5303,8 +6063,8 @@ msgstr "" "Vaje, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n" "Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:682 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 +#: mail/mail-account-gui.c:781 msgid "Select Folder" msgstr "Pasirink aplanką" @@ -5316,46 +6076,6 @@ msgstr " msgid "" msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Keisti filtrus" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Keisti vAplankus" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Gaunamas" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Siunčiamas" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtualūs aplankai" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "tik nurodyti aplankai" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vAplankų šaltiniai" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "su visais vietiniais aplankais" - #: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" @@ -5377,36 +6097,88 @@ msgstr "Taisykl msgid "Untitled" msgstr "Bevardė" -#: filter/filter-rule.c:646 +#: filter/filter-rule.c:648 msgid "If" msgstr "Jeigu" -#: filter/filter-rule.c:664 +#: filter/filter-rule.c:666 msgid "Execute actions" msgstr "Įvykdyti veiksmus" -#: filter/filter-rule.c:668 +#: filter/filter-rule.c:670 msgid "if all criteria are met" msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" -#: filter/filter-rule.c:673 +#: filter/filter-rule.c:675 msgid "if any criteria are met" msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" -#: filter/filter-rule.c:684 +#: filter/filter-rule.c:686 msgid "Add criterion" msgstr "Pridėti sąlygą" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "incoming" msgstr "gaunamas" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "outgoing" msgstr "siunčiamas" +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Keisti filtrus" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Keisti vAplankus" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Gaunamas" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Siunčiamas" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtualūs aplankai" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "tik nurodyti aplankai" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vAplankų šaltiniai" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "su visais vietiniais aplankais" + #: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Colour" +#, fuzzy +msgid "Assign Color" msgstr "Priskirti spalvą" #: filter/libfilter-i18n.h:4 @@ -5482,90 +6254,91 @@ msgid "Expression" msgstr "Išraiška" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Persiųsti adresu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Svarbus" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "is" msgstr "yra" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is greater than" msgstr "yra didesnis už" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is less than" msgstr "yra mažesnis už" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is not" msgstr "nėra" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencija" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "Laiško tekstas" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "Laiško antraštė" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "Laiškas buvo gautas" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "Laiškas buvo išsiųstas" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "Perkelti į aplanką" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "on or after" msgstr "tuo metu arba po" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or before" msgstr "tuo metu ar prieš" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "Skaitytas" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "Gavėjai" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "Regex tenkina" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "Atsakytas" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.c:1083 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Įvertis" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 msgid "Sender" msgstr "Siuntėjas" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "Priskirti būseną" +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Size (kB)" +msgstr "Dydis" + #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" msgstr "skamba panašiai į" @@ -5586,7 +6359,8 @@ msgstr "prasideda su" msgid "Stop Processing" msgstr "Sustabdyti vykdymą" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1084 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Tema" @@ -5614,189 +6388,275 @@ msgstr "Keisti taisykl msgid "Score Rules" msgstr "Įverčio taisyklės" -#: mail/component-factory.c:329 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." +#: filter/vfolder-rule.c:198 +msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:402 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale" +#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 +#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 +#: shell/importer/intelligent.c:194 +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" -#: mail/folder-browser.c:267 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Įrašyti paiešką kaip vAplanką" +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 +#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +msgid "Mail" +msgstr "Paštas" -#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "vAplankas pagal _Temą" +#: importers/elm-importer.c:498 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution rado Elm pašto bylų.\n" +"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" -#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" +#: importers/elm-importer.c:527 +msgid "Elm mail" +msgstr "Elm paštas" -#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 +#, fuzzy +msgid "Addressbook" +msgstr "Pridėti adresų knygelę" -#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found GnomeCard files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n" +"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" -#: mail/folder-browser.c:590 -msgid "Filter on Sub_ject" +#: importers/netscape-importer.c:824 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "_Nuostatos" + +#: importers/netscape-importer.c:849 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n" +"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:663 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution rado Pine pašto bylų.\n" +"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:691 +msgid "Pine mail" +msgstr "Pine paštas" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Evolution pašto komponento." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Evolution pašto aplanko vaizdavimo komponentas." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Evolution pašto aplanko gamyklos komponentas." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Evolution rašyklės komponento gamykla." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Pašto nustatymas" + +#: mail/component-factory.c:111 +msgid "This folder cannot contain messages." +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "_Savybės..." + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Change this folder's properties" +msgstr "Pakeisti bylos savybes" + +#: mail/component-factory.c:757 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." + +#: mail/component-factory.c:894 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale" + +#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "„%s“ savybės" + +#: mail/folder-browser-ui.c:256 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" + +#: mail/folder-browser.c:893 +msgid "Store search as vFolder" +msgstr "Įrašyti paiešką kaip vAplanką" + +#: mail/folder-browser.c:1238 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "vAplankas pagal _Temą" + +#: mail/folder-browser.c:1241 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" + +#: mail/folder-browser.c:1244 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" + +#: mail/folder-browser.c:1247 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" + +#: mail/folder-browser.c:1253 +msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtras pagal T_emą" -#: mail/folder-browser.c:593 +#: mail/folder-browser.c:1256 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtras pagal Si_untėją" -#: mail/folder-browser.c:596 +#: mail/folder-browser.c:1259 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus" -#: mail/folder-browser.c:599 +#: mail/folder-browser.c:1262 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtras pagal K_onferenciją" -#: mail/folder-browser.c:608 -msgid "_Open" -msgstr "Ati_daryti" - -#: mail/folder-browser.c:610 +#: mail/folder-browser.c:1273 msgid "Resend" msgstr "Dar kartą siųsti" -#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "Iš_saugoti kaip..." -#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "S_pausdinti" -#: mail/folder-browser.c:619 +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Atsakyti siuntėjui" -#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Reply to _List" +msgstr "Atsakyti _visiems" + +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _All" msgstr "Atsakyti _visiems" -#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102 +#: mail/folder-browser.c:1288 msgid "_Forward" msgstr "P_ersiųsti" -#: mail/folder-browser.c:625 -msgid "Forward _inline" -msgstr "Persiųsti v_iduje" - -#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Pažymėti s_kaitytu" -#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Pažymėti _neskaitytu" -#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: mail/folder-browser.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Svarbus" + +#: mail/folder-browser.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unim_portant" +msgstr "Pažymėti neskaitytu" + +#: mail/folder-browser.c:1302 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." -#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opijuoti į aplanką..." -#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118 +#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Undelete" msgstr "S_ugrąžinti" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Pridėti adresų knygelę" + +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "Apply Filters" msgstr "Pritaikyti filtrus" -#: mail/folder-browser.c:655 +#: mail/folder-browser.c:1322 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:1479 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtras pagal Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:795 +#: mail/folder-browser.c:1480 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "vAplankas pagal Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:797 +#: mail/folder-browser.c:1482 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)" -#: mail/folder-browser.c:798 +#: mail/folder-browser.c:1483 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:213 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "„%s“ savybės" - -#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolution pašto rašyklė." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolution pašto komponento." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolution pašto aplanko vaizdavimo komponentas." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolution pašto aplanko gamyklos komponentas." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Evolution rašyklės komponento gamykla." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla." - -#: mail/importers/elm-importer.c:420 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Elm pašto bylų.\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:430 -msgid "Elm mail" -msgstr "Elm paštas" - #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms į Evolution" @@ -5813,26 +6673,6 @@ msgstr "Gamykla importuoti Outlook Express 4 byloms msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importuoja Outlook Express 4 bylas į Evolution" -#: mail/importers/netscape-importer.c:440 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:385 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution rado Pine pašto bylų.\n" -"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:395 -msgid "Pine mail" -msgstr "Pine paštas" - #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Esamas saugyklos formatas:" @@ -5867,37 +6707,69 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor.c:105 +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Tu neįvedei visos būtinos informacijos." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 +#: mail/mail-account-editor-news.c:160 +#, fuzzy +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:156 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-account-gui.c:971 +#, fuzzy +msgid "Save signature" +msgstr "Parašas:" + +#: mail/mail-account-gui.c:977 +#, fuzzy +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n" +"\n" +"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" + +#: mail/mail-accounts.c:135 msgid " (default)" msgstr " (įprasta)" -#: mail/mail-accounts.c:197 +#: mail/mail-accounts.c:174 msgid "Disable" msgstr "Išjungti" -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Enable" msgstr "Įjungti" -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:264 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?" -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 +#: mail/mail-accounts.c:268 +#, fuzzy +msgid "Don't delete" +msgstr "Sugrąžinti" + +#: mail/mail-accounts.c:271 +#, fuzzy +msgid "Really delete account?" +msgstr "Padaryti šią sąskaitą įprastine" + +#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią naujienų sąskaitą?" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:536 +#. give our dialog an Close button and title +#: mail/mail-accounts.c:742 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" @@ -5965,37 +6837,45 @@ msgstr "" "Šis laiškas neturi temos.\n" "Tikrai siųsti?" -#: mail/mail-callbacks.c:311 +#: mail/mail-callbacks.c:273 +msgid "" +"This message contains only Bcc recipients.\n" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:359 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką." -#: mail/mail-callbacks.c:354 +#: mail/mail-callbacks.c:410 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką." -#: mail/mail-callbacks.c:593 +#: mail/mail-callbacks.c:653 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:774 +#: mail/mail-callbacks.c:914 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Persiųstas laiškas:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:877 +#: mail/mail-callbacks.c:1011 msgid "Move message(s) to" msgstr "Perkelti laišką(us) į" -#: mail/mail-callbacks.c:879 +#: mail/mail-callbacks.c:1013 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" -#: mail/mail-callbacks.c:1156 +#: mail/mail-callbacks.c:1374 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?" -#: mail/mail-callbacks.c:1170 +#: mail/mail-callbacks.c:1396 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6003,7 +6883,7 @@ msgstr "" "Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" "Juodraščių aplanke." -#: mail/mail-callbacks.c:1202 +#: mail/mail-callbacks.c:1430 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6011,31 +6891,24 @@ msgstr "" "Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n" "tik iš Sent aplanko." -#: mail/mail-callbacks.c:1224 +#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1463 msgid "No Message Selected" msgstr "Joks laiškas nepažymėtas" -#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Užrašyti bylą?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Byla tokiu vardu jau yra.\n" -"Užrašyti ją?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1298 +#: mail/mail-callbacks.c:1545 msgid "Save Message As..." msgstr "Išsaugoti laišką kaip..." -#: mail/mail-callbacks.c:1300 +#: mail/mail-callbacks.c:1547 msgid "Save Messages As..." msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..." -#: mail/mail-callbacks.c:1435 +#: mail/mail-callbacks.c:1766 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6044,23 +6917,24 @@ msgstr "" "Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: mail/mail-callbacks.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "_Filtrai..." + +#: mail/mail-callbacks.c:1823 msgid "Print Message" msgstr "Spausdinti laišką" -#: mail/mail-callbacks.c:1531 +#: mail/mail-callbacks.c:1871 msgid "Printing of message failed" msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" -#: mail/mail-callbacks.c:1609 +#: mail/mail-callbacks.c:1966 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?" -#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - #: mail/mail-config-druid.c:99 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -6105,10 +6979,14 @@ msgstr "" "bus naudojamas tik vaizdavimui." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 +#: mail/mail-config-druid.c:466 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolution sąskaitų meistras" +#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Jungiamasi prie serverio..." + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr " Patikrinti, kokie tipai palaikomi " @@ -6118,34 +6996,64 @@ msgid " color" msgstr " spalva" #: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account" msgstr "Sąskaita" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "Sąskaitos informacija" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Management" msgstr "Sąskaitos tvarkymas" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Accounts" msgstr "Sąskaitos" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Priedas" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication" msgstr "Autentikacija" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Authentication Type: " msgstr "Autentikacijos tipas: " -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Automatiškai tikrinti paštą kas" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Certificate ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Sukurti" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6160,164 +7068,280 @@ msgstr "" "\n" "Paspausk „Baigti“, kad išsaugotum nuostatas." -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "De_fault" msgstr "Įp_rastas" -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Done" +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Default Forward style is: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Default character set: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Done" msgstr "Baigta" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Drafts folder:" msgstr "Juodraščių aplankas:" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Keisti" + +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Email Address:" msgstr "El. pašto adresas:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Empty trash folders on exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungti" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Full Name:" msgstr "Pilnas vardas:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Highlight citations with " +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "HTML Signature:" +msgstr "Parašas:" + +#: mail/mail-config.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Highlight citations with" msgstr "Paryškinti citatas su " -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Identity" msgstr "Asmenybė" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "In HTML mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "_Viduje" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Load images if sender is in addressbook" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Mail Configuration" msgstr "Pašto nustatymas" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Mailbox location" +msgstr "Pašto dėžutės formatas" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Make this my default account" msgstr "Padaryti šią sąskaitą įprastine" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Mark messages as Read after" msgstr "Pažymėti laiškus skaitytais po:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Message preview should be displayed by default" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "NNTP Server:" +msgstr "LDAP serveris" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Never load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "News" msgstr "Naujienos" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Optional Information" msgstr "Nebūtina informacija" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Organization:" msgstr "Organizacija:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "PGP Key ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "PGP binary path:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Pick a color" +msgstr "Pasirink spalvą" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." + +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "Quoted" +msgstr "_Cituojant" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Receiving Email" msgstr "Pašto gavimas" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Receiving Mail" msgstr "Pašto gavimas" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Receiving Options" msgstr "Gavimo nuostatos" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Required Information" msgstr "Būtina informacija" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Secure MIME" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:84 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "_Saugumas" + +#: mail/mail-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Select PGP binary" msgstr "Pasirink PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Įprastai siųsti laiškus HTML formatu." -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Sending Email" msgstr "Pašto siuntimas" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Sending Mail" msgstr "Pašto siuntimas" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "Išsiųsta" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Išsiųsti laiškai ir juodraščiai" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Išsiųstų laiškų aplankas:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverio nustatymas" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Server Type: " msgstr "Serverio tipas:" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Server requires authentication" msgstr "Serveris reikalauja autentikacijos" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Signature file:" msgstr "Parašo byla:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Source" +msgstr "Šaltinis" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Source Information" +msgstr "Nėra informacijos" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Special Folders" msgstr "Ypatingi aplankai" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standartinė Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Naudoti saugią jungtį (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Username:" msgstr "Vartotojo vardas:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6327,163 +7351,246 @@ msgstr "" "\n" "Spausk „Tolyn“, kad pradėtum." -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Edit" -msgstr "K_eisti" +#: mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "newswindow1" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "placeholder" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "seconds." +msgstr "sekundžių." + +#: mail/mail-crypto.c:60 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP signature context." +msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." + +#: mail/mail-crypto.c:86 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP verification context." +msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." + +#: mail/mail-crypto.c:116 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." + +#: mail/mail-crypto.c:142 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "" +"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" +"%s" + +#: mail/mail-crypto.c:177 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:209 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:240 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:271 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." + +#: mail/mail-crypto.c:301 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." -#: mail/mail-display.c:194 +#: mail/mail-display.c:221 msgid "Save Attachment" msgstr "Išsaugoti priedą" -#: mail/mail-display.c:234 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" - -#: mail/mail-display.c:295 +#: mail/mail-display.c:338 msgid "Save to Disk..." msgstr "Išsaugoti į diską..." -#: mail/mail-display.c:297 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Atidaryti su %s..." - -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:340 msgid "View Inline" msgstr "Žiūrėti viduje" -#: mail/mail-display.c:334 -msgid "External Viewer" -msgstr "Išorinė žiūryklė" +#: mail/mail-display.c:342 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Atidaryti su %s..." -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:399 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)" -#: mail/mail-display.c:361 +#: mail/mail-display.c:403 msgid "Hide" msgstr "Slėpti" -#: mail/mail-display.c:1107 -msgid "Open link in browser" +#: mail/mail-display.c:424 +msgid "External Viewer" +msgstr "Išorinė žiūryklė" + +#: mail/mail-display.c:1048 +msgid "Loading message content" +msgstr "Įkeliamas laiško turinys" + +#: mail/mail-display.c:1404 +#, fuzzy +msgid "Open Link in Browser" msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje" -#: mail/mail-display.c:1109 -msgid "Save as (FIXME)" +#: mail/mail-display.c:1406 +#, fuzzy +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Kopijuoti adresą (FIXME)" + +#: mail/mail-display.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Išsaugoti kaip (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1111 -msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "Kopijuoti adresą (FIXME)" +#: mail/mail-display.c:1410 +#, fuzzy +msgid "Save Image as..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." + +#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +msgid ", " +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:177 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr " %d sekundžių" + +#: mail/mail-folder-cache.c:188 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:522 +#: mail/mail-format.c:609 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priedas" -#: mail/mail-format.c:564 +#: mail/mail-format.c:662 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis." -#: mail/mail-format.c:771 -msgid "Loading message content" -msgstr "Įkeliamas laiško turinys" +#: mail/mail-format.c:746 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: mail/mail-format.c:842 +#, fuzzy +msgid "Bad Address" +msgstr "El. pašto adresas:" + +#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "From" +msgstr "Nuo" + +#: mail/mail-format.c:867 +#, fuzzy +msgid "Reply-To" +msgstr "Atsakyti-kam:" + +#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "To" +msgstr "Kam" + +#: mail/mail-format.c:873 +#, fuzzy +msgid "Cc" +msgstr "Cc:" -#: mail/mail-format.c:1080 +#: mail/mail-format.c:1291 #, fuzzy msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos." -#: mail/mail-format.c:1095 +#: mail/mail-format.c:1307 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas" -#: mail/mail-format.c:1101 +#: mail/mail-format.c:1318 msgid "Encrypted message" msgstr "Užšifruotas laiškas" -#: mail/mail-format.c:1102 +#: mail/mail-format.c:1319 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." -#: mail/mail-format.c:1192 mail/mail-format.c:1580 +#: mail/mail-format.c:1377 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad " "jis autentiškas" -#: mail/mail-format.c:1200 mail/mail-format.c:1588 +#: mail/mail-format.c:1388 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar " "jis autentiškas" -#: mail/mail-format.c:1801 +#: mail/mail-format.c:2046 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" -#: mail/mail-format.c:1813 +#: mail/mail-format.c:2060 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" -#: mail/mail-format.c:1817 +#: mail/mail-format.c:2065 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" -#: mail/mail-format.c:1851 +#: mail/mail-format.c:2094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" -#: mail/mail-format.c:1856 +#: mail/mail-format.c:2107 #, fuzzy msgid "Malformed external-body part." msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." -#: mail/mail-local.c:509 +#: mail/mail-local.c:458 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Atidaromas „%s“" -#: mail/mail-local.c:787 +#: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“" -#: mail/mail-local.c:791 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Pakeisti aplanko „%s“ formatą į „%s“" - -#: mail/mail-local.c:814 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Perkonfigūruojamas aplankas" - -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Uždaromas esamas aplankas" - -#: mail/mail-local.c:875 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas" - -#: mail/mail-local.c:893 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Kuriamas naujas aplankas" - -#: mail/mail-local.c:907 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopijuojami laiškai" - -#: mail/mail-local.c:924 +#: mail/mail-local.c:868 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6492,7 +7599,7 @@ msgstr "" "Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" "nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s" -#: mail/mail-local.c:963 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6500,7 +7607,17 @@ msgstr "" "Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n" "dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis." -#: mail/mail-mt.c:190 +#: mail/mail-local.c:1000 +#, fuzzy +msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko." + +#: mail/mail-local.c:1011 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconfigure %s" +msgstr "Konfigūruoti %s" + +#: mail/mail-mt.c:187 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -6509,7 +7626,7 @@ msgstr "" "Klaida „%s“ metu:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:193 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -6518,101 +7635,105 @@ msgstr "" "Klaida vykdant veiksmą:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880 +#: mail/mail-mt.c:794 msgid "Working" msgstr "Dirbama" -#: mail/mail-mt.c:862 -msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolution pažanga" - -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:578 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Siunčiamas „%s“" -#: mail/mail-ops.c:603 -msgid "Sending message" -msgstr "Siunčiamas laiškas" - -#: mail/mail-ops.c:718 +#: mail/mail-ops.c:698 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:737 +#: mail/mail-ops.c:717 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 msgid "Complete." msgstr "Užbaigta." -#: mail/mail-ops.c:825 +#: mail/mail-ops.c:805 msgid "Saving message to folder" msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" -#: mail/mail-ops.c:898 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Laiškai perkeliami į %s" -#: mail/mail-ops.c:898 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:901 msgid "Moving" msgstr "Perkeliama" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:904 msgid "Copying" msgstr "Kopijuojama" -#: mail/mail-ops.c:992 +#: mail/mail-ops.c:1016 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1154 +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +msgid "Trash" +msgstr "Šiukšlės" + +#: mail/mail-ops.c:1189 msgid "Forwarded messages" msgstr "Persiųsti laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333 +#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Atidaromas aplankas %s" -#: mail/mail-ops.c:1262 +#: mail/mail-ops.c:1297 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Atidaroma saugykla %s" -#: mail/mail-ops.c:1449 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Išvalomas aplankas" +#: mail/mail-ops.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Atidaromas aplankas %s" + +#: mail/mail-ops.c:1568 +#, fuzzy +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Perkonfigūruojamas aplankas" + +#: mail/mail-ops.c:1604 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Išvalomas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:1498 +#: mail/mail-ops.c:1653 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Gaunamas laiškas %s" -#: mail/mail-ops.c:1565 -msgid "Retrieving messages" +#: mail/mail-ops.c:1722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Gaunami laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1575 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Gaunamas laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)" - -#: mail/mail-ops.c:1649 -msgid "Saving messages" +#: mail/mail-ops.c:1808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Išsaugomi laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1728 +#: mail/mail-ops.c:1887 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6621,12 +7742,7 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1741 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Išsaugomas laiškas %d iš %d (uid „%s“)" - -#: mail/mail-ops.c:1755 +#: mail/mail-ops.c:1913 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6635,11 +7751,11 @@ msgstr "" "Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1829 +#: mail/mail-ops.c:1987 msgid "Saving attachment" msgstr "Išsaugomas priedas" -#: mail/mail-ops.c:1844 +#: mail/mail-ops.c:2003 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6648,231 +7764,193 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1872 +#: mail/mail-ops.c:2032 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Ieškoti" +#: mail/mail-ops.c:2101 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-search.c:138 +#, fuzzy +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Bevardis)" + +#: mail/mail-search.c:235 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "Keletas laiškų" + +#: mail/mail-search.c:239 +#, fuzzy +msgid "Empty Message" +msgstr "Taisyti laišką" + +#: mail/mail-search.c:284 +#, fuzzy +msgid "Find in Message" +msgstr "Taisyti laišką" + +#: mail/mail-search.c:314 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: mail/mail-search.c:315 +#, fuzzy +msgid "Search Forward" +msgstr "Persiųsti" + +#: mail/mail-search.c:332 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Rasti" + +#: mail/mail-search.c:335 +#, fuzzy +msgid "Matches:" +msgstr "Kelias:" -#: mail/mail-send-recv.c:138 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Nutraukiama..." -#: mail/mail-send-recv.c:233 +#: mail/mail-send-recv.c:250 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" -#: mail/mail-send-recv.c:236 +#: mail/mail-send-recv.c:253 msgid "Receiving" msgstr "Gaunamas" -#: mail/mail-send-recv.c:285 +#: mail/mail-send-recv.c:302 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinama..." -#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 +#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 msgid "Waiting..." msgstr "Laukiama..." -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:323 msgid "Sending" msgstr "Siunčiamas" -#: mail/mail-send-recv.c:471 +#: mail/mail-send-recv.c:488 msgid "Cancelled." msgstr "Nutraukta." -#: mail/mail-summary.c:110 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Nepilnas laiškas surašytas į pipe!" - -#: mail/mail-summary.c:468 -msgid "Mail Summary" -msgstr "Pašto apžvalga" +#: mail/mail-session.c:171 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." -#: mail/mail-tools.c:141 +#: mail/mail-tools.c:173 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Negalėjau sukurti laikinos mbox „%s“: %s" -#: mail/mail-tools.c:188 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)" - -#: mail/mail-tools.c:198 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (be temos)" - -#: mail/mail-tools.c:215 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Persiųstas laiškas - %s" -#: mail/mail-tools.c:217 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)" +#: mail/mail-tools.c:245 +#, fuzzy +msgid "Forwarded message" +msgstr "Persiųsti laiškai" -#: mail/mail-tools.c:415 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " -"%s
Subject: %s
" -msgstr "" +#: mail/mail-tools.c:469 +#, fuzzy +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Persiųsti laiškai" -#: mail/mail-vfolder.c:249 +#: mail/mail-vfolder.c:270 msgid "VFolders" msgstr "vAplankai" -#: mail/mail-vfolder.c:426 +#: mail/mail-vfolder.c:463 msgid "New VFolder" msgstr "Naujas vAplankas" -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "Reply" -msgstr "Atsakyti" - -#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui" - -#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "Reply to All" -msgstr "Atsakyti visiems" - -#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Atsakyti visiems šio laiško gavėjams" - -#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Forward" -msgstr "Persiųsti" - -#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Forward this message" -msgstr "Persiųsti šį laišką" - -#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Spausdinti parinktą laišką" - -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Delete this message" -msgstr "Ištrinti šį laišką" - -#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Praeitas" - -#: mail/message-browser.c:208 -msgid "Previous message" -msgstr "Praeitas laiškas" - -#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "Kitas" - -#: mail/message-browser.c:211 -msgid "Next message" -msgstr "Kitas laiškas" - -#: mail/message-list.c:679 +#: mail/message-list.c:613 msgid "Unseen" msgstr "Nematytas" -#: mail/message-list.c:680 +#: mail/message-list.c:614 msgid "Seen" msgstr "Matytas" -#: mail/message-list.c:681 +#: mail/message-list.c:615 msgid "Answered" msgstr "Atsakytas" -#: mail/message-list.c:682 +#: mail/message-list.c:616 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Keletas nematytų laiškų" -#: mail/message-list.c:683 +#: mail/message-list.c:617 msgid "Multiple Messages" msgstr "Keletas laiškų" -#: mail/message-list.c:687 +#: mail/message-list.c:621 msgid "Lowest" msgstr "Žemiausias" -#: mail/message-list.c:688 +#: mail/message-list.c:622 msgid "Lower" msgstr "Žemesnis" -#: mail/message-list.c:692 +#: mail/message-list.c:626 msgid "Higher" msgstr "Aukštesnis" -#: mail/message-list.c:693 +#: mail/message-list.c:627 msgid "Highest" msgstr "Aukščiausias" -#: mail/message-list.c:943 +#: mail/message-list.c:877 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:884 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Šiandien %H:%M" -#: mail/message-list.c:959 +#: mail/message-list.c:893 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Vakar %H:%M" -#: mail/message-list.c:971 +#: mail/message-list.c:905 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:979 +#: mail/message-list.c:913 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %H:%M" -#: mail/message-list.c:981 +#: mail/message-list.c:915 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:2290 +#, fuzzy +msgid "Updating message list" +msgstr "Išsaugomi laiškai" + +#: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1084 -msgid "From" -msgstr "Nuo" - -#: mail/message-list.c:1084 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/message-list.c:1084 +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Received" msgstr "Gautas" -#: mail/message-list.c:1085 -msgid "To" -msgstr "Kam" - -#: mail/message-list.c:1085 +#: mail/message-list.etspec.h:7 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: mail/mail-session.c:161 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." - -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47 +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Aplankas" @@ -6900,1997 +7978,4613 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" #. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:873 +#: mail/subscribe-dialog.c:878 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Tvarkyti užsakymus" -#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution įdiegimas" - -#: shell/e-setup.c:122 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "" -"Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n" -"į tavo asmeninį Evolution katalogą" -#: shell/e-setup.c:123 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "" -"Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad išeitum." -#: shell/e-setup.c:163 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų" +#: my-evolution/component-factory.c:140 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." -#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos." +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 +msgid "Appointments" +msgstr "Įvykiai" -#: shell/e-setup.c:195 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Atrodo, kad tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Evolution." +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 +#, fuzzy +msgid "No appointments" +msgstr "Rodyti įvykius" -#: shell/e-setup.c:196 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Prašom paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%p" +msgstr "%H:%M" -#: shell/e-setup.c:215 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti katalogo\n" -"%s\n" -"Klaida: %s" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +#, fuzzy +msgid "%a %l:%M%p" +msgstr "%a %H:%M" -#: shell/e-setup.c:230 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Negaliu kopijuoti bylų į\n" -"„%s“." +#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 +#, fuzzy +msgid "Mail summary" +msgstr "Pašto apžvalga" -#: shell/e-setup.c:255 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" -"Byla „%s“ yra ne katalogas.\n" -"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n" -"Evolution vartotojo bylas." -#: shell/e-setup.c:267 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +msgid "Quotes of the Day" msgstr "" -"Katalogas „%s“ egzistuoja, bet jis nėra\n" -"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n" -"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas." -#: shell/e-shell.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +msgid "Add a news feed" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" -"Vaje! „%s“ rodinys netikėtai numirė. :-(\n" -"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n" -"%s" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#, fuzzy +msgid "My Evolution Settings" +msgstr "Evolution įdiegimas" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas." +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 +#, fuzzy +msgid "There was an error downloading news feed" +msgstr "Buvo klaida įkeliant kalendoriaus bylą." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 +#, fuzzy +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Klaida įkeliant kalendorių" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n" -"prašytąjam veiksmui." +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 +#, fuzzy +msgid "No tasks" +msgstr "Rodyti užduotis" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 -msgid "New..." -msgstr "Naujas..." +#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 +msgid "My Weather" +msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bevardis)" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +msgid "
The weather server could not be contacted
" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:148 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Skyriai:" -#: shell/e-shell-view.c:1203 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" +#: my-evolution/e-summary.c:145 +#, fuzzy +msgid "%A, %d %B %Y" +msgstr "%A, %Y m. %B %e d." -#: shell/e-shell-view.c:1205 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" +#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Print My Evolution" +msgstr "Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)." +#: my-evolution/e-summary.c:518 +#, fuzzy +msgid "Printing of My Evolution failed" +msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." +#: my-evolution/main.c:52 +#, fuzzy +msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +#: my-evolution/metar.c:44 +#, fuzzy +msgid "Clear sky" +msgstr "Išvalyti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." +#: my-evolution/metar.c:45 +msgid "Broken clouds" msgstr "" -"Evolution yra rinkinys grupinių aplikacijų\n" -"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n" -"GNOME darbo aplinkoje." -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Eiti į aplanką..." +#: my-evolution/metar.c:46 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:562 -msgid "Work online" -msgstr "Dirbti prisijungus" +#: my-evolution/metar.c:47 +msgid "Few clouds" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586 -msgid "Work offline" -msgstr "Dirbti atsijungus" +#: my-evolution/metar.c:48 +msgid "Overcast" +msgstr "" -#: shell/e-shortcuts.c:381 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Klaida išsaugant trumpes." +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 +msgid "Invalid" +msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:134 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" +#: my-evolution/metar.c:63 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Išjungti" -#: shell/e-shortcuts-view.c:137 -msgid "Group name:" -msgstr "Grupės pavadinimas:" +#: my-evolution/metar.c:64 +#, fuzzy +msgid "North" +msgstr "Pastaba" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "North - NorthEast" msgstr "" -"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n" -"„%s“ iš trumpių juostos?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "Don't remove" -msgstr "Nepašalinti" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Mažos ikonos" +#: my-evolution/metar.c:64 +#, fuzzy +msgid "Northeast" +msgstr "Pas_tabos:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:279 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Didelės ikonos" +#: my-evolution/metar.c:65 +#, fuzzy +msgid "East" +msgstr "Egzistuoja" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "East - Southeast" +msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:291 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Nauja grupė..." +#: my-evolution/metar.c:65 +#, fuzzy +msgid "Southeast" +msgstr "Šaltiniai" -#: shell/e-shortcuts-view.c:292 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "South - Southeast" +msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:294 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "_Pašalinti šią grupę..." +#: my-evolution/metar.c:66 +#, fuzzy +msgid "South" +msgstr "mėnesis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:295 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "South - Southwest" +msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Paslėpti trumpių juostą" +#: my-evolution/metar.c:66 +#, fuzzy +msgid "Southwest" +msgstr "Žemiausias" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Paslėpti trumpių juostą" +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "West - Southwest" +msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate" -msgstr "Sužadinti" +#: my-evolution/metar.c:67 +#, fuzzy +msgid "West" +msgstr "Bandyti" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Sužadinti šią trumpę" +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "West - Northwest" +msgstr "" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" +#: my-evolution/metar.c:67 +#, fuzzy +msgid "Northwest" +msgstr "Žemiausias" -#: shell/e-storage.c:178 -msgid "(No name)" -msgstr "(Be pavadinimo)" +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "North - Northwest" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:459 -msgid "No error" -msgstr "Nėra klaidų" +#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING +#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** +#. NONE +#. DRIZZLE +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drizzle" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:461 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendroji klaida" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drizzle in the vicinity" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:463 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat pavadinimu" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:465 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:467 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O klaida" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:469 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Shallow drizzle" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:471 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Nurodytas aplankas nerastas" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Patches of drizzle" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:473 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje saugykloje" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Partial drizzle" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Priėjimas uždraustas" +#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Veiksmas nepalaikomas" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Windy drizzle" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:479 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" +#: my-evolution/metar.c:100 +#, fuzzy +msgid "Showers" +msgstr "Rodyti" -#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_View" -msgstr "_Rodinys" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drifting drizzle" +msgstr "" -#: shell/e-storage-set-view.c:650 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Rodyti parinktą aplanką" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Aplanko pavadinimas:" +#. RAIN +#: my-evolution/metar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Rain" +msgstr "Radio" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Aplanko tipas:" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Rain in the vicinity" +msgstr "" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplanką:" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Light rain" +msgstr "" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolution apvalkalas." +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Moderate rain" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Heavy rain" msgstr "" -"Pasirink bylą, kurią nori importuoti į Evolution, ir pasirink jos tipą iš " -"sąrašo.\n" -"\n" -"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys " -"susigaudyti pati." -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Shallow rain" msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importeris nepasiruošęs.\n" -"Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vėl." -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Patches of rain" msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importuojamas elementas %d." -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Partial rainfall" msgstr "" -"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n" -"%s" -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Importuojama" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Blowing rainfall" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Rain showers" msgstr "" -"Importuojama %s.\n" -"Pradedama %s" -#: shell/importer/importer.c:372 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Klaida pradedant %s" +#: my-evolution/metar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Drifting rain" +msgstr "Aprašyme yra" -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Klaida įkeliant %s" +#: my-evolution/metar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Freezing rain" +msgstr "Rasti vėl" -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." +#. SNOW +#: my-evolution/metar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Snow" +msgstr "dabar" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow in the vicinity" msgstr "" -"Importuojama %s\n" -"Importuojamas elementas 1." -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiškas" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Light snow" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Bylos vardas:" +#: my-evolution/metar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Moderate snow" +msgstr "Atnaujinti dabar" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Pasirink bylą" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Bylos tipas:" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Shallow snow" +msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Patches of snow" +msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution." +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Partial snowfall" +msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolution importavimo priemonė" +#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolution importavimo priemonė" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow showers" msgstr "" -"Sveikas atvykęs į Evolution importavimo priemonę.\n" -"Šis meistras padės tau importuojant išorines bylas į Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:143 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Kitą kartą nebeklausti" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" -#: shell/main.c:82 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" -"\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Freezing snow" msgstr "" -"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaaištą parsisiųsti šią Evolution\n" -"grupinio darbo rinkinio PERŽIŪROS LAIDĄ.\n" -"\n" -"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n" -"kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n" -"suprasti, kaip ką nors padaryti, tai galbūt todėl, kad dar nėra\n" -"būdo tai padaryti! :-)\n" -"\n" -"Mes tikimės, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n" -"jaučiame pareigą įspėti, kad ji gali: lūžti, prarasti tavo paštą,\n" -"palikti veikiančius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n" -"siųsti nesiderinančias komandas į serverius, ir apskritai\n" -"sugėdinti tave tavo draugų ir bendradarbių akivaizdoje. Naudoti\n" -"tik pagal nurodymus.\n" -"\n" -"Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n" -"laukiame tavo prisidėjimo!\n" -#: shell/main.c:107 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" +#. SNOW_GRAINS +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grains" msgstr "" -"Ačiū\n" -"Evolution komanda\n" -#: shell/main.c:138 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grains in the vicinity" +msgstr "" -#: shell/main.c:184 -#, fuzzy -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Uždrausti " +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" -#: shell/main.c:185 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą." +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" -#: shell/main.c:217 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos." +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -msgid "Create new contact" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Shallow snow grains" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Patches of snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Partial snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Blowing snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grain showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +#, fuzzy +msgid "Drifting snow grains" +msgstr "Aprašyme yra" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Freezing snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystals in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Few ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Moderate ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Heavy ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Patches of ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Partial ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystal storm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Blowing ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Showers of ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Drifting ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Freezing ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellets in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Shallow ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Patches of ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Partial ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Blowing ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Drifting ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Freezing ice pellets" +msgstr "" + +#. HAIL +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Hail" +msgstr "Paštas" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hail in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 +msgid "Light hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Moderate hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Heavy hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Shallow hail" +msgstr "Rodyti visus " + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Patches of hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Partial hail" +msgstr "Pagrindinis el. paštas" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Blowing hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Drifting hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Freezing hail" +msgstr "Pašto gavimas" + +#. SMALL_HAIL +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hail in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Moderate small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Heavy small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Shallow small hail" +msgstr "Rodyti visus " + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Patches of small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Partial small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Blowing small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Showers of small hail" +msgstr "Rodyti visus " + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Drifting small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Freezing small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena." + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Precipitation in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Light precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Moderate precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Heavy precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Shallow precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Patches of precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Partial precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Unknown thunderstorm" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Blowing precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Showers, type unknown" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Drifting precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Freezing precipitation" +msgstr "Susitikimo pakvietimai" + +#. MIST +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Mist" +msgstr "Egzistuoja" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Mist in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Light mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Moderate mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Thick mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Shallow mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Patches of mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Partial mist" +msgstr "Stačias lapas" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Mist with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Drifting mist" +msgstr "Konferencija" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Freezing mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Light fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Moderate fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Thick fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Shallow fog" +msgstr "Rodyti visus " + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Partial fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Fog with wind" +msgstr "Uždaryti šį langą" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Drifting fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Smoke" +msgstr "Įvertis" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Smoke in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Thin smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Moderate smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Thick smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Shallow smoke" +msgstr "Rodyti užduotis" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Patches of smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Partial smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Smoke w/ thunders" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Smoke with wind" +msgstr "Uždaryti šį langą" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Drifting smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Moderate volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Thick volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Shallow volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Patches of volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Partial volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash w/ thunders" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Blowing volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Showers of volcanic ash " +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Drifting volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Freezing volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: my-evolution/metar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Sand" +msgstr "Siųsti" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Sand in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Light sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Moderate sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Heavy sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Patches of sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Partial sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: my-evolution/metar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Haze" +msgstr "Antraštė" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Haze in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Light haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Moderate haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Thick haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Shallow haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Patches of haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Partial haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Haze with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Drifting haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Freezing haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: my-evolution/metar.c:115 +#, fuzzy +msgid "Sprays" +msgstr "dienų" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Sprays in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Light sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Moderate sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Heavy sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Shallow sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Patches of sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Partial sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Drifting sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Freezing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: my-evolution/metar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dust" +msgstr "Rugpjūtis" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Dust in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Light dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Moderate dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Heavy dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Patches of dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Partial dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Squall in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Light squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Moderate squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Heavy squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Partial squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Thunderous squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Blowing squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Drifting squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Freezing squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Light standstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Moderate sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Shallow sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Partial sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Thunderous sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Blowing sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Drifting sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Freezing sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Light duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Moderate duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Shallow duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Partial duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Thunderous duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Blowing duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Drifting duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Freezing duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Light funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Moderate funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Thick funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Shallow funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Patches of funnel clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Partial funnel clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud w/ wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Drifting funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Tornado in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Moderate tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +#, fuzzy +msgid "Raging tornado" +msgstr "Ką reikia nuveikti" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Partial tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +#, fuzzy +msgid "Thunderous tornado" +msgstr "Ką reikia nuveikti" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Drifting tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Freezing tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Light dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Moderate dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Heavy dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Shallow dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Patches of dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Partial dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Blowing dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Drifting dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add new feed" +msgstr "Atsakytas" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "All folders:" +msgstr "Aplankai" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +msgid "All news feeds:" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "All stations:" +msgstr "Visi dalyviai" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Display folders:" +msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Display stations:" +msgstr "Vaizdavimo parinktys" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Displayed feeds:" +msgstr "Vaizdavimas" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Five days" +msgstr "Penktadienis" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +msgid "Max number of items shown:" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +msgid "News Feeds" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "One day" +msgstr "Trečiadienis" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "One month" +msgstr "mėnesis" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "One week" +msgstr " 1 savaitė" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +msgid "Refresh time (seconds):" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "" +"Laikas\n" +"dienotvarkėje" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Show all tasks" +msgstr "Rodyti užduotis" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show full path for folders" +msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show today's tasks" +msgstr "Rodyti užduotis" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Tasks " +msgstr "Užduotys" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +msgid "Units: " +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "Kitas" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Weather settings" +msgstr "Tikrinti nuostatas" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "imperial" +msgstr "Balandis" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 +msgid "metric" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Evolution apvalkalas." + +#: shell/e-activity-handler.c:198 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "Detalės" + +#: shell/e-activity-handler.c:200 +#, fuzzy +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Atšaukti susitikimą" + +#: shell/e-local-storage.c:554 +#, fuzzy +msgid "Local Folders" +msgstr "Ypatingi aplankai" + +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 +msgid "Evolution installation" +msgstr "Evolution įdiegimas" + +#: shell/e-setup.c:129 +msgid "" +"This new version of Evolution needs to install additional files\n" +"into your personal Evolution directory" +msgstr "" +"Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n" +"į tavo asmeninį Evolution katalogą" + +#: shell/e-setup.c:130 +msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +msgstr "" +"Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad išeitum." + +#: shell/e-setup.c:170 +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų" + +#: shell/e-setup.c:200 +msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." +msgstr "Atrodo, kad tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Evolution." + +#: shell/e-setup.c:201 +msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +msgstr "Prašom paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į" + +#: shell/e-setup.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the directory\n" +"%s\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Negaliu sukurti katalogo\n" +"%s\n" +"Klaida: %s" + +#: shell/e-setup.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred in copying files into\n" +"`%s'." +msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą." + +#: shell/e-setup.c:308 +#, c-format +msgid "" +"The file `%s' is not a directory.\n" +"Please move it in order to allow installation\n" +"of the Evolution user files." +msgstr "" +"Byla „%s“ yra ne katalogas.\n" +"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n" +"Evolution vartotojo bylas." + +#: shell/e-setup.c:322 +msgid "" +"Evolution has detected an old\n" +"Executive-Summary directory.\n" +"This needs to be removed before\n" +"Evolution will run.\n" +"Do you want me to remove this directory?" +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:347 +#, c-format +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" +"Katalogas „%s“ egzistuoja, bet jis nėra\n" +"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n" +"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder over itself." +msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy a folder over itself." +msgstr "" +"Negaliu kopijuoti bylų į\n" +"„%s“." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 +#, c-format +msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 +#, fuzzy +msgid "Copy folder" +msgstr "Kopijuoti į aplanką" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#, c-format +msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 +#, fuzzy +msgid "Move folder" +msgstr "Perkelti į aplanką" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete folder '%s'" +msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename folder '%s'" +msgstr "Atidaromas aplankas %s" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the specified folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 +msgid "The specified folder name is not valid." +msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas." + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 +msgid "Evolution - Create new folder" +msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką" + +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 +msgid "" +"The type of the selected folder is not valid for\n" +"the requested operation." +msgstr "" +"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n" +"prašytąjam veiksmui." + +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 +msgid "New..." +msgstr "Naujas..." + +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Bevardis)" + +#: shell/e-shell-importer.c:97 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Pasirink bylą, kurią nori importuoti į Evolution, ir pasirink jos tipą iš " +"sąrašo.\n" +"\n" +"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys " +"susigaudyti pati." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/e-shell-importer.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Importuojama %s\n" +"Importeris nepasiruošęs.\n" +"Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vėl." + +#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Importuojama %s\n" +"Importuojamas elementas %d." + +#: shell/e-shell-importer.c:352 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-importer.c:362 +msgid "Importing" +msgstr "Importuojama" + +#: shell/e-shell-importer.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Importuojama %s.\n" +"Pradedama %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:383 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Klaida pradedant %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:402 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Klaida įkeliant %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:417 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Importuojama %s\n" +"Importuojamas elementas 1." + +#: shell/e-shell-importer.c:488 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiškas" + +#: shell/e-shell-importer.c:538 +msgid "Filename:" +msgstr "Bylos vardas:" + +#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select a file" +msgstr "Pasirink bylą" + +#: shell/e-shell-importer.c:553 +msgid "File type:" +msgstr "Bylos tipas:" + +#: shell/e-shell-importer.c:599 +#, fuzzy +msgid "Select folder" +msgstr "Pasirink aplanką" + +#: shell/e-shell-importer.c:600 +msgid "Select a destination folder for importing this data" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +msgid "Closing connections..." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:181 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:189 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +msgid "" +"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"for mail, calendaring, and contact management\n" +"within the GNOME desktop environment." +msgstr "" +"Evolution yra rinkinys grupinių aplikacijų\n" +"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n" +"GNOME darbo aplinkoje." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:437 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Eiti į aplanką..." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#, fuzzy +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:689 +#, fuzzy +msgid "Work Online" +msgstr "Dirbti prisijungus" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "Work Offline" +msgstr "Dirbti atsijungus" + +#: shell/e-shell-view.c:175 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" + +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 +#, fuzzy +msgid "My Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/e-shell-view.c:1411 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1413 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view.c:1451 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view.c:1458 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view.c:1464 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:446 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:1311 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Vaje! „%s“ rodinys netikėtai numirė. :-(\n" +"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:141 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:144 +msgid "Group name:" +msgstr "Grupės pavadinimas:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" +"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n" +"„%s“ iš trumpių juostos?" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:272 +msgid "Don't remove" +msgstr "Nepašalinti" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#, fuzzy +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#, fuzzy +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:314 +msgid "_Small Icons" +msgstr "_Mažos ikonos" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:315 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:317 +msgid "_Large Icons" +msgstr "_Didelės ikonos" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:318 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +msgid "_New Group..." +msgstr "_Nauja grupė..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#, fuzzy +msgid "_Remove this Group..." +msgstr "_Pašalinti šią grupę..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#, fuzzy +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "_Pašalinti šią grupę..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#, fuzzy +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:341 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "_Paslėpti trumpių juostą" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:342 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Paslėpti trumpių juostą" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:461 +#, fuzzy +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:462 +#, fuzzy +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Atidaryti" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Atidaryti naujame lange" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +#, fuzzy +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Taisyklės pavadinimas:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#, fuzzy +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" + +#: shell/e-shortcuts.c:585 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Klaida išsaugant trumpes." + +#: shell/e-shortcuts.c:982 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "_Trumpių juosta" + +#: shell/e-shortcuts.c:984 +#, fuzzy +msgid "Inbox" +msgstr "mbox" + +#: shell/e-shortcuts.c:987 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "_Kontaktas" + +#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 +msgid "(No name)" +msgstr "(Be pavadinimo)" + +#: shell/e-storage.c:475 +msgid "No error" +msgstr "Nėra klaidų" + +#: shell/e-storage.c:477 +msgid "Generic error" +msgstr "Bendroji klaida" + +#: shell/e-storage.c:479 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat pavadinimu" + +#: shell/e-storage.c:481 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas" + +#: shell/e-storage.c:483 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O klaida" + +#: shell/e-storage.c:485 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti" + +#: shell/e-storage.c:487 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "Nurodytas aplankas nerastas" + +#: shell/e-storage.c:489 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje saugykloje" + +#: shell/e-storage.c:493 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Veiksmas nepalaikomas" + +#: shell/e-storage.c:495 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" + +#: shell/e-task-widget.c:168 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "" + +#: shell/e-task-widget.c:173 +#, fuzzy +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "% už_baigta:" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Active connections" +msgstr "Bet kuriame lauke yra" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Hostas:" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Aplanko pavadinimas:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Aplanko tipas:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplanką:" + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution." + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "Evolution importavimo priemonė" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "Evolution importavimo priemonė" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Sveikas atvykęs į Evolution importavimo priemonę.\n" +"Šis meistras padės tau importuojant išorines bylas į Evolution." + +#: shell/importer/intelligent.c:191 +#, fuzzy +msgid "Importers" +msgstr "Importuoti" + +#: shell/importer/intelligent.c:197 +#, fuzzy +msgid "Don't import" +msgstr "Nepašalinti" + +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Kitą kartą nebeklausti" + +#: shell/importer/intelligent.c:209 +msgid "Evolution has found the following data sources:" +msgstr "" + +#: shell/main.c:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +"places where features are either missing or only half working. \n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaaištą parsisiųsti šią Evolution\n" +"grupinio darbo rinkinio PERŽIŪROS LAIDĄ.\n" +"\n" +"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n" +"kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n" +"suprasti, kaip ką nors padaryti, tai galbūt todėl, kad dar nėra\n" +"būdo tai padaryti! :-)\n" +"\n" +"Mes tikimės, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n" +"jaučiame pareigą įspėti, kad ji gali: lūžti, prarasti tavo paštą,\n" +"palikti veikiančius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n" +"siųsti nesiderinančias komandas į serverius, ir apskritai\n" +"sugėdinti tave tavo draugų ir bendradarbių akivaizdoje. Naudoti\n" +"tik pagal nurodymus.\n" +"\n" +"Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n" +"laukiame tavo prisidėjimo!\n" + +#: shell/main.c:117 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Ačiū\n" +"Evolution komanda\n" + +#: shell/main.c:155 +#, fuzzy +msgid "Cannot access the Evolution shell." +msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." + +#: shell/main.c:215 +#, fuzzy +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Uždrausti " + +#: shell/main.c:216 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą." + +#: shell/main.c:255 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Create new contact" +msgstr "Sukurti naują kontaktą" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create new contact list" +msgstr "Sukurti naują kontaktą" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Iškirpti" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Iškirpti pažymėjimą" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Ištrinti kontaktą" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "New contact" +msgstr "Naujas kontaktas" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "New list" +msgstr "Naujienos" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Įdėti" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Įdėti iš krepšio" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Spausdinti kontaktus" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Select All" +msgstr "Pažymėti visus" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Select all contacts" msgstr "Ištrinti kontaktą" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Rasti" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Sustabdyti įkėlimą" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "_Addressbook Sources..." +msgstr "_Adresų knygelės šaltiniai..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontaktas" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Contact Group" +msgstr "_Kontaktas" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "_Print..." +msgstr "S_pausdinti..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "_Ieškoti kontaktų" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "_Select All" +msgstr "Pažymėti _viską" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 +msgid "_Tools" +msgstr "Įran_kiai" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configure the calendar's settings" +msgstr "Konfigūruoti adresų konduitą" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a New All-Day _Event" +msgstr "Sukurti naują visos dienos įvykį" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create a _New Appointment" +msgstr "Sukurti naują įvykį" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Sukurti naują įvykį" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create an event for the whole day" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Go To" +msgstr "Eiti į" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go back in time" +msgstr "Eiti į ankstesnį laiką" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Eiti į ateities laiką" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go to _Date" +msgstr "Eiti į _datą" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Eiti į nurodytą datą" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Go to present time" +msgstr "Eiti į dabartinį laiką" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "New Appointment" +msgstr "Naujas įvykis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "Print calendar" +msgstr "Spausdinti kalendorių" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Print this Calendar" +msgstr "Spausdinti šį kalendorių" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Publish Free/Busy Information" +msgstr "Būtina informacija" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Rodyti 1 dieną" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Rodyti 1 mėnesį" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Rodyti 1 savaitę" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Show the working week" +msgstr "Rodyti darbo savaitę" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "W_ork Week" +msgstr "Darb_o savaitė" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Appointment..." +msgstr "Į_vykis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Calendar Settings..." +msgstr "_Pašto nuostatos..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "_Day" +msgstr "_Diena" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "_Month" +msgstr "_Mėnesis" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "_Week" +msgstr "_Savaitė" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Uždaryti šį įvykį" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Ištrinti šį įvykį" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Pagrindinė įrankinė" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Spa_udinio peržiūra" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Print S_etup" +msgstr "Spausdinimo nuostatos" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +msgid "Print this item" +msgstr "Spausdinti šį elementą" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Print..." +msgstr "Spausdinti..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +msgid "Save and Close" +msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Pakeisti rodinį į %s" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Action" +msgstr "_Veiksmai" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_File" +msgstr "_Byla" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +msgid "Delete this item" +msgstr "Ištrinti šį elementą" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +msgid "Delete..." +msgstr "Ištrinti..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Spausdinti _voką..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _As..." +msgstr "Išsaugoti _kaip..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +msgid "See online help" +msgstr "Rodyti žinyną" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +msgid "_Save" +msgstr "Iš_saugoti" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Delete this list" +msgstr "Ištrinti šį elementą" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Išsaugoti užduotį ir uždaryti dialogo langą" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Atšaukti susitikimą" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Keisti šio aplanko savybes" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar (FIXME)" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Persiųsti šį laišką" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "" +"Paprašyti\n" +"susitikimo" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Actions" +msgstr "_Veiksmai" + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "%s - Evolution %s" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukta" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Išsaugoti esamą bylą" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose" +msgstr "Sukurti" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Sukurti naują laišką" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Ištuštinti _šiukšlinę" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Manage _Subscriptions..." +msgstr "Tvarkyti už_sakymus..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Siųsti / Gauti" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir parsiųsti naują paštą" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview window" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "_Virtualių aplankų taisymas..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtrai..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Pašto laiškas" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "_Pašto nuostatos..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Preview Pane" +msgstr "Peržiūra" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Siųsti / Gauti" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Keisti šio aplanko savybes" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Paslėpti iš_trintus laiškus" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Pažymėti _visus skaitytais" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "Įdėti iš krepšio" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Pažymėti _visus" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Pažymėti _giją" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Show _All" +msgstr "Rodyti _visus" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_Expunge" +msgstr "Iš_valyti" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Folder" +msgstr "_Aplankas" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Savybės..." + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Atsakyti visiems šio laiško gavėjams" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Display the next important message" +msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Display the next message" +msgstr "Eiti į kitą laišką" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Eiti į praeitą laišką" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Display the previous message" +msgstr "Eiti į praeitą laišką" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Eiti į praeitą laišką" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filtras pagal _Konferenciją" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filtras pagal Siu_ntėją" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filtras pagal _Gavėjus" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filtras pagal _Temą" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Forward" +msgstr "Persiųsti" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Forward As" +msgstr "Persiųsti kaip" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Forward _Attached" +msgstr "Persiųsti kaip" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Forward _Inline" +msgstr "Persiųsti v_iduje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Forward _Quoted" +msgstr "Persiųsti v_iduje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Load _Images" +msgstr "Persiųsti laiškai" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Svarbus" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Pažymėti neskaitytu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie nebuvo perskaityti" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie nebuvo perskaityti" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Next" +msgstr "Kitas" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Next Important Message" +msgstr "Kitas laiškas" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Next Message" +msgstr "Kitas laiškas" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Next Thread" +msgstr "Pažymėti _giją" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Next Unread Message" +msgstr "Kitas laiškas" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Previous" +msgstr "Praeitas" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Previous Important Message" +msgstr "Praeitas laiškas" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Previous Message" +msgstr "Praeitas laiškas" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Previous Unread Message" +msgstr "Praeitas laiškas" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Print Message..." +msgstr "Spausdinti laišką..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Print Preview..." +msgstr "Spaudinio peržiūra" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Print this message" +msgstr "Spausdinti laišką" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Reply" +msgstr "Atsakyti" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Rasti kontaktą" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Reply to All" +msgstr "Atsakyti visiems" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "New contact" -msgstr "Naujas kontaktas" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "S_earch Message" +msgstr "I_eškoti laiške" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Išsaugoti laišką į naują bylą" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" -msgstr "Spausdinti kontaktus" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Sustabdyti įkėlimą" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Pilnos _antraštės" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "View All" -msgstr "Rodyti visus" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "View all contacts" -msgstr "Rodyti visus kontaktus" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#, fuzzy +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Adresų knygelės šaltiniai..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontaktas" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "_Print..." -msgstr "S_pausdinti..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Ieškoti kontaktų" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Tools" -msgstr "Įran_kiai" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Dienos" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "vAplankas pagal _Temą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Sutvarkyti kalendorių" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "_Apply Filters" +msgstr "_Pritaikyti filtrus" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Sukurti naują visos dienos įvykį" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Sukurti naują įvykį" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Sukurti naują kalendorių" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#, fuzzy +msgid "_Forward Message" +msgstr "Persiųsti laiškai" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Day" -msgstr "Diena" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "_Message Display" +msgstr "Laiško ro_dymas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Go To" -msgstr "Eiti į" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Perkelti į aplanką" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "_Normal Display" +msgstr "Vaizdavimas" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#, fuzzy +msgid "_Open Message" +msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#, fuzzy +msgid "_Re-send Message" +msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Uždaryti šį langą" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "Prisitai_kyti įrankines..." + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Customize" +msgstr "Prisitaikyti" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Prisitaikyti įrankines" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Close" +msgstr "_Uždaryti" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +msgid "_View" +msgstr "_Rodinys" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Prisegti" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +msgid "Close the current file" +msgstr "Uždaryti esamą bylą" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Pasirink parašo bylą" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatas" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "Įterpti tekstinę bylą..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Įterpti bylą į laišką kaip tekstą" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Įterpti tekstinę bylą..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "Open a file" +msgstr "Atidaryti bylą" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP užšifruoti" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP pasirašyti" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "PGP užšifruoti" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Išsaugoti kaip" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Išsaugoti juo_draštį" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Išsaugoti į aplanką..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "Save the current file" +msgstr "Išsaugoti esamą bylą" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Send" +msgstr "Siųsti" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send _Later" +msgstr "Siųsti vė_liau" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send _later" +msgstr "Siųsti vė_liau" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the message later" +msgstr "Siųsti laišką vėliau" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send this message now" +msgstr "Siųsti šį laišką dabar" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Rodyti/slėpti priedus" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Rodyti _priedus" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show attachments" +msgstr "Rodyti priedus" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Perjungia, ar Atsakyti kam laukas yra rodomas" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Priedas" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_Bcc laukas" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_Cc laukas" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "_Debug" +msgstr "_Derinti" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Delete all" +msgstr "_Ištrinti" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go back in time" -msgstr "Eiti į ankstesnį laiką" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +msgid "_From Field" +msgstr "_Nuo laukas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Eiti į ateities laiką" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +msgid "_Insert" +msgstr "Įterpt_i" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Eiti į _datą" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +msgid "_Open..." +msgstr "_Atidaryti..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Eiti į šia_ndieną" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "_Atsakyti-kam laukas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Eiti į nurodytą datą" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +msgid "_Security" +msgstr "_Saugumas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to present time" -msgstr "Eiti į dabartinį laiką" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Help" +msgstr "_Pagalba" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "Mėnesis" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "New _Event" -msgstr "Naujas į_vykis" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "_Aplankas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Atidaryti kalendorių" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Atnaujinti sąrašą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Prev" -msgstr "Praeitas" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Print calendar" -msgstr "Spausdinti kalendorių" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Užsakyti" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this Calendar" -msgstr "Spausdinti šį kalendorių" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Atsisakyti" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Save As" -msgstr "Išsaugoti kaip" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel Task" +msgstr "Nauja užduotis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Delegate Task" +msgstr "Ištrinti užduotį" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Rodyti 1 dieną" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Atnaujinti sąrašą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Rodyti 1 mėnesį" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configure the task view's settings" +msgstr "Konfigūruoti adresų konduitą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Rodyti 1 savaitę" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy selected task" +msgstr "_Atidaryti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Rodyti darbo savaitę" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Create a new task" +msgstr "Sukurti naują užduotį" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 -msgid "Today" -msgstr "Dabar" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cut selected task" +msgstr "Ištrinti užduotį" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "W_ork Week" -msgstr "Darb_o savaitė" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Ištrinti užduotį" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Savaitė" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "New Task" +msgstr "Nauja užduotis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Appointment" -msgstr "Į_vykis" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Įdėti iš krepšio" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "_Day" -msgstr "_Diena" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Save task as something else" +msgstr "Išsaugoti užduotį kaip kažką kitą" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -msgid "_Month" -msgstr "_Mėnesis" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Tasks Settings" +msgstr "_Pašto nuostatos..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_New" -msgstr "_Naujas" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Task" +msgstr "_Užduotis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Atidaryti kalendorių" +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "Apie Evolution..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Week" -msgstr "_Savaitė" +#: ui/evolution.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add to _Shortcut Bar" +msgstr "_Trumpių juosta" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ištrinti šį elementą" +#: ui/evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Keisti šio aplanko savybes" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Ištrinti..." +#: ui/evolution.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Copy this folder" +msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +#: ui/evolution.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Create _New Folder..." +msgstr "Kuriamas naujas aplankas" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Spausdinti _voką..." +#: ui/evolution.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Spausdinti šį elementą" +#: ui/evolution.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder" +msgstr "Kuriamas naujas aplankas" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Spausdinti..." +#: ui/evolution.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Delete this folder" +msgstr "Ištrinti šį elementą" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -msgid "Save _As..." -msgstr "Išsaugoti _kaip..." +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Parodyti kitą aplanką" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "E_xit" +msgstr "I_šeiti" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" +#: ui/evolution.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..." +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "Evolution _Langas" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Rodyti žinyną" +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Exit the program" +msgstr "Išeiti iš programos" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Getting _Started" +msgstr "_Susipažinimas" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_File" -msgstr "_Byla" +#: ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Import an external file format" +msgstr "Importuoti išorinę bylą" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -msgid "_Save" -msgstr "Iš_saugoti" +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Move this folder to another place" +msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Apie šią programą" +#: ui/evolution.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Atidaryti naujame lange" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Apie..." +#: ui/evolution.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Open this folder in an other window" +msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Veiksm_ai" +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "_Adresų knygelė... (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "Išva_lyti" +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "_Iškirpti" +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "Ti_krinti vardus (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "Rolė" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Išvalyti pažymėjimą" +#: ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Uždaryti šį įvykį" +#: ui/evolution.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Kopijuoti į aplanką... (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" +#: ui/evolution.xml.h:35 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "_Kalendoriaus vartojimas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" +#: ui/evolution.xml.h:36 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "_Pašto programos naudojimas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Iškirpti" +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Rodyti parinktą aplanką" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Iškirpti pažymėjimą" +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_Apie Evolution..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Ištrinti šį įvykį" +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "Į_vykis (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Kontaktas (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopijuoti" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "_Pirmas elementas aplanke (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_Folder Bar" +msgstr "_Aplankų juosta" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "_Persiųsti (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Eiti į aplanką..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Import file..." +msgstr "_Importuoti bylą..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Eiti į tolesnį elementą" +#: ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeksas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Eiti į ankstesnį elementą" +#: ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Mail message" +msgstr "_Pašto laiškas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "_Neužbaigta užduotis (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Move..." +msgstr "Perkelti" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Pakeisti bylos savybes" +#: ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_New" +msgstr "_Naujas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "_Kitas" +#: ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Naujas aplankas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Įdėti" +#: ui/evolution.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "_Rename..." +msgstr "_Atidaryti..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Įdėti iš krepšio" +#: ui/evolution.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Trumpių juosta" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Praeitas" +#: ui/evolution.xml.h:60 +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "_Trumpių juosta" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Spa_udinio peržiūra" +#: ui/evolution.xml.h:61 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Užduotis (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Spausdinimo _nuostatos..." +#: ui/evolution.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "_Work Offline" +msgstr "Dirbti atsijungus" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Spausdinimo nuostatos" +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Change the settings for My Evolution" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_My Evolution Settings..." +msgstr "_Pašto nuostatos..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Address Cards" +msgstr "Adresų kortelės" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą" +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Pagal kompaniją" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Telefonų sąrašas" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "Pagal siuntėją" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą" +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "Pagal būseną" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Pažymėti visus" +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "Pagal temą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Pažymėti viską" +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "Laiškai" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Su kategorija" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Užduoties p_rašymas (FIXME)" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %Y m. %B %e" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "_Apie..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "Busy" +msgstr "Užimtas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Uždaryti" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 +msgid "Out of Office" +msgstr "Nesu darbe" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontaktas (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "No Information" +msgstr "Nėra informacijos" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "Pakv_iesti kitus..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "_Derinti" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 +msgid "_Options" +msgstr "_Parinktys" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Elementas (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Rodyti _atitrauktą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Žu_rnalo įrašas (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "P_askutinis elementas aplanke (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Pašto laiškas (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 +msgid "_Autopick" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "Per_kelti į aplanką... (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Pastaba (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Visi žmonės ir resursai" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "Į_dėti" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Savybės..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 +msgid "_Required People" +msgstr "_Būtini žmonės" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "Pažymėti _viską" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Užduotis (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Neskaitytas elementas (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Pridėti paslaugą" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 +msgid "All Attendees" +msgstr "Visi dalyviai" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Pridėti naują paslaugą į Executive Summary" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 +msgid "_Current View" +msgstr "_Esamas vaizdas" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Sukurti naują laišką" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 +msgid "Define Views" +msgstr "Apibrėžti vaizdus" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PATKPŠS" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Naujas laiškas" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 +msgid "Now" +msgstr "Dabar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laiškams šioje dėžutėje" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +msgid "Today" +msgstr "Dabar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:3 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Keisti šio aplanko savybes" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Compose" -msgstr "Sukurti" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Sukurti naują laišką" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Baltic" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Configure Folder..." -msgstr "Konfigūruoti aplanką..." +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Central European" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Chinese" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "savaitė" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Delete the selected messages" -msgstr "Ištrinti pažymėtus laiškus" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Japanese" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Rodyti visas laiško antraštes" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Korean" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Edit Message" -msgstr "Taisyti laišką" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Šiukšlės" -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Edit the current message" -msgstr "Taisyti esamą laišką" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Unicode" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Ištuštinti _šiukšlinę" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Western European" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Expunge" -msgstr "Išvalyti" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 +#, fuzzy +msgid "Traditional" +msgstr "Nebūtinas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Filter on Mailing _List" -msgstr "Filtras pagal _Konferenciją" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +msgid "Simplified" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Filtras pagal Siu_ntėją" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Filtras pagal _Gavėjus" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +msgid "New" +msgstr "Nauja" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Filtras pagal _Temą" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -msgstr "Visiškai ištrinti visus laiškus, pažymėtus ištrintais" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Kitas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Forward As" -msgstr "Persiųsti kaip" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 +msgid "Character Encoding" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward inline" -msgstr "Persiųsti viduje" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Forward the selected mail to someone" -msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 +#, fuzzy +msgid "Search Editor" +msgstr "Kontakto redaktorius" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -msgstr "" -"Persiųsti pažymėtą laišką viduje tavo laiško, taip kad tu jį gali pakeisti" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 +msgid "Save Search" +msgstr "Išsaugoti paiešką" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Full _Headers" -msgstr "Pilnos _antraštės" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Išsami paieška" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Go to the next message" -msgstr "Eiti į kitą laišką" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Rodyti visus" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Eiti į praeitą laišką" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Išsami..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Paslėpti iš_trintus laiškus" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 +msgid "Question" +msgstr "Klausimas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertuoti žymėjimą" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 +msgid "Message" +msgstr "Žinutė" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Tvarkyti už_sakymus..." +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Pažymėti _visus skaitytais" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 +msgid "Sear_ch" +msgstr "Pai_eška" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Mark As Read" -msgstr "Pažymėti skaitytu" +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Pažymėti _neskaitytu" +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" +#: wombat/wombat.c:173 +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): negalėjau inicializuoti GNOME-VFS" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie nebuvo perskaityti" +#: wombat/wombat.c:185 +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" +#: wombat/wombat.c:198 +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" +#, fuzzy +#~ msgid "Set task view preferences" +#~ msgstr "Sutvarkyti kalendorių" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" +#, fuzzy +#~ msgid "TasksPreferences" +#~ msgstr "Užduočių nuostatos..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Atidaryti naujame lange" +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "Open the current message in a new window" -msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange" +#~ msgid "C_ontacts..." +#~ msgstr "K_ontaktai..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..." +#~ msgid "_Company:" +#~ msgstr "_Kompanija:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu" +#~ msgid "As _Minicards" +#~ msgstr "Rodyti _mažas korteles" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "Print message..." -msgstr "Spausdinti laišką..." +#~ msgid "As _Table" +#~ msgstr "Rodyti _lentelę" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Nukreipti (FIXME)" +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" +#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" +#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai\n" +#~ "reiškia arba tai, kad tu įvedei neteisingą URI, arba \n" +#~ "bandei prieiti prie LDAP serverio, bet neturi \n" +#~ "įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei tu įvedei URI, \n" +#~ "pasitikrink URI teisingumą ir įvesk iš naujo. Jei ne, \n" +#~ "tikriausiai bandei prieiti prie LDAP serverio. Jei nori\n" +#~ "naudoti LDAP, tu turi parsisiųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n" +#~ "o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "Reply to all" -msgstr "Atsakyti visiems" +#~ msgid "SASL" +#~ msgstr "SASL" -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "Reply to sender" -msgstr "Atsakyti siuntėjui" +#~ msgid "Find..." +#~ msgstr "Rasti..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 -msgid "S_earch Message" -msgstr "I_eškoti laiške" +#~ msgid "Open calendar" +#~ msgstr "Atidaryti kalendorių" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "S_ource" -msgstr "Š_altinis" +#~ msgid "Save calendar" +#~ msgstr "Išsaugoti kalendorių" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "Save the message into a new file" -msgstr "Išsaugoti laišką į naują bylą" +#~ msgid "Error loading calendar:
Method not supported" +#~ msgstr "Klaida įkeliant kalendorių:Metodas nepalaikomas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Pažymėti _visus" +#~ msgid "Alarms timeout after" +#~ msgstr "Perspėjimai baigiasi po" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Pažymėti _giją" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Spalvos" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Siųsti / Gauti" +#~ msgid "Enable snoozing for" +#~ msgstr "Leisti užtildymą" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 -msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -msgstr "Siųsti atsakymą asmeniui, kuris tau atsiuntė šį laišką" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Paryškinti" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 -msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -msgstr "Siųsti vieną laišką, kaip atsakymą į visus pažymėtus laiškus" +#~ msgid "Items Due Today:" +#~ msgstr "Šiandienos įvykiai:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "" -"Išsiųsti laukiantį paštą\n" -" ir parsiųsti naują paštą" +#~ msgid "Items Not Yet Due" +#~ msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien" -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir parsiųsti naują paštą" +#~ msgid "Items Not Yet Due:" +#~ msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "Show _All" -msgstr "Rodyti _visus" +#~ msgid "Overdue Items:" +#~ msgstr "Praėję įvykiai:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" +#~ msgid "TaskPad" +#~ msgstr "Užduotys" -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus" +#~ msgid "Time Until Due" +#~ msgstr "Likęs laikas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 -msgid "Undelete" -msgstr "Sugrąžinti" +#~ msgid "Visual Alarms" +#~ msgstr "Perspėjimai vaizdu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" +#~ msgid "Work week" +#~ msgstr "Darbo savaitė" -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Virtualių aplankų taisymas..." +#~ msgid "Edit Task" +#~ msgstr "Keisti užduotį" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Pritaikyti filtrus" +#~ msgid "Percent complete" +#~ msgstr "Procentų užbaigta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 -msgid "_Attachment" -msgstr "_Priedas" +#~ msgid "Mark the task complete" +#~ msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško" +#~ msgid "Edit this task..." +#~ msgstr "Keisti šią užduotį..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 -msgid "_Expunge" -msgstr "Iš_valyti" +#~ msgid "Edit the task" +#~ msgstr "Keisti šią užduotį" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtrai..." +#~ msgid "Go to Today" +#~ msgstr "Eiti į šiandieną" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Folder" -msgstr "_Aplankas" +#~ msgid "Delete all Occurrences" +#~ msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 -msgid "_Inline" -msgstr "_Viduje" +#~ msgid "Component successfully updated." +#~ msgstr "Komponentas sėkmingai atnaujintas." -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" +#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +#~ msgstr "Aš negalėjau įkelti tavo kalendoriaus bylos!\n" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Pašto laiškas" +#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" +#~ msgstr "Aš negalėjau skaityti tavo kalendoriaus bylos!\n" -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_Pašto nuostatos..." +#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +#~ msgstr "Tai atsakymas iš kažko, kas nebuvo pakviestas!" -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "_Atidaryti pažymėtus laiškus" +#~ msgid "I couldn't update your calendar store." +#~ msgstr "Negalėjau atnaujinti kalendoriaus saugyklos." -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Cituojant" +#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" +#~ msgstr "Aš negalėjau ištrinti kalendoriaus komponento!\n" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 -msgid "_Reply" -msgstr "_Atsakyti" +#~ msgid "Component successfully deleted." +#~ msgstr "Komponentas sėkmingai ištrintas." -#: ui/evolution-mail.xml.h:112 -msgid "_Resend Messages" -msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus" +#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component." +#~ msgstr "Aš nepažįstu tokio kalendoriaus komponento tipo." -#: ui/evolution-mail.xml.h:114 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Iš_saugoti laišką kaip..." +#~ msgid "Add to Calendar" +#~ msgstr "Pridėti į kalendorių" -#: ui/evolution-mail.xml.h:115 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Siųsti / Gauti" +#~ msgid "Update Calendar" +#~ msgstr "Atnaujinti kalendorių" -#: ui/evolution-mail.xml.h:116 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Gijomis" +#~ msgid "Attendee address" +#~ msgstr "Dalyvio adresas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Prisegti" +#~ msgid "Attendees: " +#~ msgstr "Dalyviai: " -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -msgid "Close the current file" -msgstr "Uždaryti esamą bylą" +#~ msgid "" +#~ "Cancel\n" +#~ "Meeting" +#~ msgstr "" +#~ "Atšaukti\n" +#~ "susitikimą" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" +#~ msgid "Organizer: " +#~ msgstr "Organizatorius: " -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatas" +#~ msgid "" +#~ "Publish\n" +#~ "Event" +#~ msgstr "" +#~ "Skelbti\n" +#~ "įvykį" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "Show a dialog" +#~ msgstr "Rodyti dialogą" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Įterpti bylą į laišką kaip tekstą" +#~ msgid "Appointment Basics" +#~ msgstr "Įvykio pagrindai" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Įterpti tekstinę bylą..." +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Nuostatos..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Atidaryti bylą" +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "_Pradžios data:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP užšifruoti" +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Santraukoje yra" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP pasirašyti" +#~ msgid "Comment contains" +#~ msgstr "Komentare yra" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Išsaugoti juo_draštį" +#~ msgid "Has category" +#~ msgstr "Turi kategoriją" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Išsaugoti į _aplanką... (FIXME)" +#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" +#~ msgstr "Negalėjau patikrinti %s užrakto bylos: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Išsaugoti į aplanką..." +#~ msgid "Scanning IMAP folder" +#~ msgstr "Skanuojamas IMAP aplankas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu" +#~ msgid "Inline attachment" +#~ msgstr "Vidinis priedas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką" +#~ msgid "Send as:" +#~ msgstr "Siųsti kaip:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" +#~ msgid "" +#~ "Could not open signature file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n" +#~ "%s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send _Later" -msgstr "Siųsti vė_liau" +#~ msgid "That is not a regular file." +#~ msgstr "Tai nėra paprasta byla." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Send _later" -msgstr "Siųsti vė_liau" +#~ msgid "That file exists but is not readable." +#~ msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" +#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +#~ msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send the message later" -msgstr "Siųsti laišką vėliau" +#~ msgid "" +#~ "The file is very large (more than 100K).\n" +#~ "Are you sure you wish to insert it?" +#~ msgstr "" +#~ "Byla yra labai didelė (virš 100K).\n" +#~ "Ar tu tikrai nori ją įterpti?" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Siųsti laišką dabar" +#~ msgid "%I:%M:%S %p%n" +#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send this message now" -msgstr "Siųsti šį laišką dabar" +#~ msgid "%H:%M:%S%n" +#~ msgstr "%H:%M:%S%n" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Rodyti/slėpti priedus" +#~ msgid "%I:%M %p%n" +#~ msgstr "%I:%M %p%n" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Rodyti _priedus" +#~ msgid "%H:%M%n" +#~ msgstr "%H:%M%n" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Show attachments" -msgstr "Rodyti priedus" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu atidaryti HTML bylos:\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" +#~ msgid "Select a service" +#~ msgstr "Pasirink paslaugą" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas" +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį Executive Summary fonui.\n" +#~ "\n" +#~ "Tiesiog palik tuščią, jei tenkina įprastinis fonas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas" +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas" +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Perjungia, ar Atsakyti kam laukas yra rodomas" +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Siųsti laišką į %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc laukas" +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Paleisti %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc laukas" +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Uždaryti %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Nuo laukas" +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Perkelti %s kairėn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Insert" -msgstr "Įterpt_i" +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Perkelti %s dešinėn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "Įterpt_i tekstinę bylą... (FIXME)" +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Open..." -msgstr "_Atidaryti..." +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Atsakyti-kam laukas" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Išvaizda" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Security" -msgstr "_Saugumas" +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Fonas:" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "RDF apžvalgos gamykla." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "_Aplankas" +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF apžvalga" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List" -msgstr "Atnaujinti sąrašą" +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Testinio bonobo komponento gamykla." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Testinio komponento gamykla." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Testinė bonobo paslauga" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Užsakyti" +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Testinė paslauga" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Atsisakyti" +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Atnaujinti automatiškai" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Priski_rti užduotį (FIXME)" +#~ msgid "Forward to Address" +#~ msgstr "Persiųsti adresu" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Rasti vėl" +#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +#~ msgstr "Pakeisti aplanko „%s“ formatą į „%s“" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Susitikimo _prašymas (FIXME)" +#~ msgid "Closing current folder" +#~ msgstr "Uždaromas esamas aplankas" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Pakartoti" +#~ msgid "Renaming old folder and opening" +#~ msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą" +#~ msgid "Copying messages" +#~ msgstr "Kopijuojami laiškai" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Pakeisti" +#~ msgid "Evolution progress" +#~ msgstr "Evolution pažanga" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Pakeisti eilutę" +#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Gaunamas laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Atsakyti _visiems (FIXME)" +#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Išsaugomas laiškas %d iš %d (uid „%s“)" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "Siųs_ti būsenos ataskaitą (FIXME)" +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Nepilnas laiškas surašytas į pipe!" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "Praleisti pasi_kartojimą (FIXME)" +#~ msgid "[%s] (forwarded message)" +#~ msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti užduotį ir uždaryti dialogo langą" +#~ msgid "Fwd: (no subject)" +#~ msgstr "Fwd: (be temos)" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės" +#~ msgid "Forwarded message (no subject)" +#~ msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Ieškoti eilutės" +#~ msgid "Print the selected message" +#~ msgstr "Spausdinti parinktą laišką" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Atšaukti" +#~ msgid "Delete this message" +#~ msgstr "Ištrinti šį laišką" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" +#~ msgid "Evolution files successfully installed." +#~ msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos." -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Į_vykis (FIXME)" +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Sužadinti" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Pažymėti užbaigta (FIXME)" +#~ msgid "Activate this shortcut" +#~ msgstr "Sužadinti šią trumpę" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Atsakyti (FIXME)" +#~ msgid "Find a contact" +#~ msgstr "Rasti kontaktą" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Create a new task" -msgstr "Sukurti naują užduotį" +#~ msgid "View All" +#~ msgstr "Rodyti visus" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New Task" -msgstr "Nauja užduotis" +#~ msgid "View all contacts" +#~ msgstr "Rodyti visus kontaktus" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Išsaugoti užduotį kaip kažką kitą" +#~ msgid "5 Days" +#~ msgstr "5 Dienos" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Užduočių nuostatos..." +#~ msgid "Create a new calendar" +#~ msgstr "Sukurti naują kalendorių" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "_Task" -msgstr "_Užduotis" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Diena" -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Apie Evolution..." +#~ msgid "New _Event" +#~ msgstr "Naujas į_vykis" -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Uždaryti šį langą" +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Atidaryti kalendorių" -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Prisitai_kyti įrankines..." +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Praeitas" -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "Prisitaikyti" +#~ msgid "Save calendar as something else" +#~ msgstr "Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą" -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Prisitaikyti įrankines" +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Savaitė" -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Parodyti kitą aplanką" +#~ msgid "_Open Calendar" +#~ msgstr "_Atidaryti kalendorių" -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "E_xit" -msgstr "I_šeiti" +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Apie šią programą" -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "Evolution _Langas" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Apie..." -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution juostos _trumpė" +#~ msgid "Actio_ns" +#~ msgstr "Veiksm_ai" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Exit the program" -msgstr "Išeiti iš programos" +#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" +#~ msgstr "_Adresų knygelė... (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Susipažinimas" +#~ msgid "C_lear" +#~ msgstr "Išva_lyti" -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Importuoti išorinę bylą" +#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" +#~ msgstr "Ti_krinti vardus (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Pagrindinė įrankinė" +#~ msgid "Clear the selection" +#~ msgstr "Išvalyti pažymėjimą" -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution" +#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "_Kopijuoti į aplanką... (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą" +#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "_Pirmas elementas aplanke (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" +#~ msgid "For_ward (FIXME)" +#~ msgstr "_Persiųsti (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy." +#~ msgid "Go to the next item" +#~ msgstr "Eiti į tolesnį elementą" -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą" +#~ msgid "Go to the previous item" +#~ msgstr "Eiti į ankstesnį elementą" -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą" +#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" +#~ msgstr "_Neužbaigta užduotis (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas" +#~ msgid "N_ext" +#~ msgstr "_Kitas" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "_Kalendoriaus vartojimas" +#~ msgid "Pre_vious" +#~ msgstr "_Praeitas" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "_Pašto programos naudojimas" +#~ msgid "Print S_etup..." +#~ msgstr "Spausdinimo _nuostatos..." -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Work Offline" -msgstr "Dirbti atsijungus" +#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" +#~ msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą" -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Apie Evolution..." +#~ msgid "Select everything" +#~ msgstr "Pažymėti viską" -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Actions" -msgstr "_Veiksmai" +#~ msgid "Task _Request (FIXME)" +#~ msgstr "Užduoties p_rašymas (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Aplankų juosta" +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Apie..." -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Eiti į aplanką..." +#~ msgid "_Item (FIXME)" +#~ msgstr "_Elementas (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Import file..." -msgstr "_Importuoti bylą..." +#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" +#~ msgstr "Žu_rnalo įrašas (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Index" -msgstr "_Indeksas" +#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "P_askutinis elementas aplanke (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Mail message" -msgstr "_Pašto laiškas" +#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" +#~ msgstr "_Pašto laiškas (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Naujas aplankas" +#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Per_kelti į aplanką... (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Trumpių juosta" +#~ msgid "_Note (FIXME)" +#~ msgstr "_Pastaba (FIXME)" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" -msgstr "Adresų kortelės" +#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" +#~ msgstr "_Neskaitytas elementas (FIXME)" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Pagal kompaniją" +#~ msgid "Add Service" +#~ msgstr "Pridėti paslaugą" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefonų sąrašas" +#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" +#~ msgstr "Pridėti naują paslaugą į Executive Summary" -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Pagal siuntėją" +#~ msgid "Create a new email" +#~ msgstr "Sukurti naują laišką" -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Pagal būseną" +#~ msgid "New Mail" +#~ msgstr "Naujas laiškas" -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Pagal temą" +#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" +#~ msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laiškams šioje dėžutėje" -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Laiškai" +#~ msgid "Configure Folder..." +#~ msgstr "Konfigūruoti aplanką..." -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Su kategorija" +#~ msgid "Copy message to a new folder" +#~ msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "" +#~ msgid "Edit the current message" +#~ msgstr "Taisyti esamą laišką" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" +#~ msgid "Expunge" +#~ msgstr "Išvalyti" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Nesu darbe" +#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +#~ msgstr "Visiškai ištrinti visus laiškus, pažymėtus ištrintais" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Nėra informacijos" +#~ msgid "Forward inline" +#~ msgstr "Persiųsti viduje" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Pakv_iesti kitus..." +#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +#~ msgstr "" +#~ "Persiųsti pažymėtą laišką viduje tavo laiško, taip kad tu jį gali pakeisti" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "_Parinktys" +#~ msgid "Hide Deleted Messages" +#~ msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" +#~ msgid "Invert Selection" +#~ msgstr "Invertuoti žymėjimą" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Rodyti _atitrauktą" +#~ msgid "Mark As Read" +#~ msgstr "Pažymėti skaitytu" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" +#~ msgid "Mark As U_nread" +#~ msgstr "Pažymėti _neskaitytu" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#~ msgid "Move message to a new folder" +#~ msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "" +#~ msgid "Print Preview of message..." +#~ msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#~ msgid "Print message to the printer" +#~ msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Visi žmonės ir resursai" +#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" +#~ msgstr "Nukreipti (FIXME)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" +#~ msgid "Reply to all" +#~ msgstr "Atsakyti visiems" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "_Būtini žmonės" +#~ msgid "Reply to sender" +#~ msgstr "Atsakyti siuntėjui" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" +#~ msgid "S_ource" +#~ msgstr "Š_altinis" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" +#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +#~ msgstr "Siųsti atsakymą asmeniui, kuris tau atsiuntė šį laišką" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" +#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" +#~ msgstr "Siųsti vieną laišką, kaip atsakymą į visus pažymėtus laiškus" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -msgid "All Attendees" -msgstr "Visi dalyviai" +#~ msgid "" +#~ "Send queued mail\n" +#~ " and retrieve new mail" +#~ msgstr "" +#~ "Išsiųsti laukiantį paštą\n" +#~ " ir parsiųsti naują paštą" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e" +#~ msgid "View Raw Message Source" +#~ msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -msgid "_Current View" -msgstr "_Esamas vaizdas" +#~ msgid "_Reply" +#~ msgstr "_Atsakyti" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202 -msgid "Define Views" -msgstr "Apibrėžti vaizdus" +#~ msgid "_Save Message As..." +#~ msgstr "Iš_saugoti laišką kaip..." -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PATKPŠS" +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "_Gijomis" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y %B" +#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Išsaugoti į _aplanką... (FIXME)" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 -msgid "Now" -msgstr "Dabar" +#~ msgid "Send the message now" +#~ msgstr "Siųsti laišką dabar" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" +#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" +#~ msgstr "Įterpt_i tekstinę bylą... (FIXME)" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s" +#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" +#~ msgstr "Priski_rti užduotį (FIXME)" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +#~ msgstr "Susitikimo _prašymas (FIXME)" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 -msgid "Save Search" -msgstr "Išsaugoti paiešką" +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Pakartoti" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Išsami paieška" +#~ msgid "Redo the undone action" +#~ msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 -msgid "Advanced ..." -msgstr "Išsami..." +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Pakeisti" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" +#~ msgid "Replace a string" +#~ msgstr "Pakeisti eilutę" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Įspėjimas" +#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +#~ msgstr "Atsakyti _visiems (FIXME)" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Klausimas" +#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" +#~ msgstr "Siųs_ti būsenos ataskaitą (FIXME)" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Žinutė" +#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +#~ msgstr "Praleisti pasi_kartojimą (FIXME)" -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." +#~ msgid "Search again for the same string" +#~ msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Pai_eška" +#~ msgid "Search for a string" +#~ msgstr "Ieškoti eilutės" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris" +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Atšaukti" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "" +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" -#: wombat/wombat.c:173 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): negalėjau inicializuoti GNOME-VFS" +#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" +#~ msgstr "_Pažymėti užbaigta (FIXME)" -#: wombat/wombat.c:185 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME" +#~ msgid "_Reply (FIXME)" +#~ msgstr "_Atsakyti (FIXME)" -#: wombat/wombat.c:198 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" +#~ msgid "Evolution bar _shortcut" +#~ msgstr "Evolution juostos _trumpė" -#~ msgid "You must be working online to complete this operation" -#~ msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą" +#~ msgid "Advanced ..." +#~ msgstr "Išsami..." #~ msgid "Body contains" #~ msgstr "Tekstas savyje turi" @@ -8919,15 +12613,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ msgid "VFolder on Recipients" #~ msgstr "vAplankas pagal Gavėjus" -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Išsaugoti kaip..." - #~ msgid "Mark as Read" #~ msgstr "Pažymėti skaitytu" -#~ msgid "Mark as Unread" -#~ msgstr "Pažymėti neskaitytu" - #~ msgid "Move to Folder..." #~ msgstr "Perkelti į aplanką..." @@ -8943,9 +12631,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ msgid "Click here to add a contact" #~ msgstr "Spausk čia, kad pridėtum kontaktą" -#~ msgid "Remove action" -#~ msgstr "Pašalinti veiksmą" - #~ msgid "Remove criterion" #~ msgstr "Pašalinti sąlygą" @@ -8959,9 +12644,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ msgid "Edit Filter Rule" #~ msgstr "Keisti filtro taisyklę" -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Šaltinis" - #~ msgid "Add VFolder Rule" #~ msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę" @@ -8978,18 +12660,12 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ msgid "Unspecified" #~ msgstr "Nenurodyta" -#~ msgid "Check settings" -#~ msgstr "Tikrinti nuostatas" - #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "El. pašto adresas:" #~ msgid "Evolution Mail Configuration" #~ msgstr "Evolution pašto nustatymas" -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Hosto vardas:" - #~ msgid "IMAP" #~ msgstr "IMAP" @@ -8999,18 +12675,12 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ msgid "Kerberos" #~ msgstr "Kerberos" -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Paštas" - #~ msgid "Mail Account" #~ msgstr "Pašto sąskaita" #~ msgid "Mail Configuration Druid" #~ msgstr "Pašto nustatymo meistras" -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Nebūtinas" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Slaptažodis:" @@ -9026,15 +12696,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ msgid "Save password" #~ msgstr "Išsaugoti slaptažodį" -#~ msgid "Select signature file" -#~ msgstr "Pasirink parašo bylą" - #~ msgid "Server type:" #~ msgstr "Serverio tipas:" -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Parašas:" - #~ msgid "Transport" #~ msgstr "Siuntimas" @@ -9054,9 +12718,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "Message _Display" -#~ msgstr "Laiško ro_dymas" - #~ msgid "_Message Hiding" #~ msgstr "_Laiškų slėpimas" @@ -9113,9 +12774,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ "Įvyko klaida, bandant gauti pilotų\n" #~ "sąrašą iš gnome-pilot demono" -#~ msgid "Configure the address conduit" -#~ msgstr "Konfigūruoti adresų konduitą" - #~ msgid "Evolution Address conduit " #~ msgstr "Evolution Adresų konduitas " @@ -9155,9 +12813,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ msgid "Account Properties" #~ msgstr "Sąskaitos savybės" -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "El. pašto adresas:" - #~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations." #~ msgstr "Įtraukti į „Gauti paštą“ veiksmus." @@ -9218,9 +12873,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ msgid "_VFolder on Subject" #~ msgstr "_vAplankas pagal Temą" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nauja" - #~ msgid "Customi_ze..." #~ msgstr "Prisi_taikyti..." @@ -9229,6 +12881,3 @@ msgstr "init_bonobo(): negal #~ msgid "Show the _Shortcut Bar" #~ msgstr "Rodyti _Trumpių juostą" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Nuostatos" -- cgit v1.2.3