From bfc790c84ad15bba541c474cd96b8fa67eb7dc6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Wed, 8 Jan 2003 10:23:20 +0000 Subject: update... svn path=/trunk/; revision=19277 --- po/it.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 80 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 376d8c8f74..ad8bc9ca40 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-07 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-08 09:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5455,9 +5455,9 @@ msgid "Task Information" msgstr "Informazioni sull'Attività" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s ha richiesto che venga eseguito un compito." +msgstr "%s richiede che %s eseguito un compito." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 #, c-format @@ -5540,9 +5540,8 @@ msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Messaggio di Disponibilità Indecifrabile" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 -#, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "La cartella appare irrimediabilmente corrotta." +msgstr "Il messaggio sembra malformato" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 msgid "The message contains only unsupported requests." @@ -5558,22 +5557,19 @@ msgstr "L'allegato non ha nessun elemento di calendario visibile" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto non è valido e non può essere aggiornato\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757 -#, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Si è verificato un errore nella ricezione dei dati da" +msgstr "Si è verificato un errore nel sistema CORBA\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760 -#, fuzzy msgid "Object could not be found\n" -msgstr "L'elemento non può essere spedito!\n" +msgstr "Impossibile trovare l'oggetto\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 -#, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Impossibile aprire la cartella in `%s'" +msgstr "Non si possiede i diritti di scrittura necessari per aggiornare il calendario\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Update complete\n" @@ -5589,16 +5585,15 @@ msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del partecipante; l'elemento non esiste #: calendar/gui/e-itip-control.c:1727 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" +msgstr "Questa risposta non proviene da un partecipante...aggiungerlo come partecipante?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del partecipante; lo stato non è valido!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 -#, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Impossibile aprire la cartella in `%s'" +msgstr "Non si possiede i diritti necessari per aggiornare il calendario\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Attendee status updated\n" @@ -5621,14 +5616,12 @@ msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "L'elemento non può essere spedito!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 -#, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Scegli Cartella" +msgstr "Scegli Cartella Calendario" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1968 -#, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Scegli Cartella" +msgstr "Scegli Cartella Azioni" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -5837,26 +5830,26 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Il metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" #: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Impossibile aprire la cartella in `%s'" +msgstr "Non si possiede i permessi necessari per aprire la cartella in `%s'" #: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" -msgstr "Errore nell'avvio di %s" +msgstr "" +"Errore su %s:\n" +" %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:540 -#, fuzzy msgid "Completing tasks..." -msgstr "Ultimato il" +msgstr "Completamento azioni..." #: calendar/gui/e-tasks.c:563 -#, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Rimozione degli elementi selezionati in corso" +msgstr "Rimozione degli oggetti selezionati..." #: calendar/gui/e-tasks.c:656 msgid "Expunging" @@ -5878,9 +5871,9 @@ msgstr "Il metodo richiesto per aprire `%s' non #. add the alarms for this client #: calendar/gui/gnome-cal.c:1581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Allarme: %s" +msgstr "Aggiunta Segnalazioni per %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1767 #, c-format @@ -5889,6 +5882,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Il backend del calendario per \n" +"%s\n" +"è crashato. E' necessario riavviare Evolution se si vuole continuare ad utilizzarlo" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, c-format @@ -5897,6 +5893,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Il backend per\n" +"%s\n" +"è crashato. E' necessario riavviare Evolution per continuare ad utilizzarlo" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1996 #, c-format @@ -5904,9 +5903,8 @@ msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Apertura calendario %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2035 -#, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" -msgstr "Lettura cartella %s in corso" +msgstr "Lettura cartella azioni predefinite" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -5993,18 +5991,16 @@ msgid "Calendar information" msgstr "Informazioni di calendario" #: calendar/gui/itip-utils.c:506 -#, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "Aggiornare" +msgstr "Aggiornato" #: calendar/gui/itip-utils.c:514 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna Lista" +msgstr "Aggiorna" #: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" -msgstr "" +msgstr "Contro-proposta" #: calendar/gui/itip-utils.c:586 #, c-format @@ -6020,9 +6016,8 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Devi essere un partecipante all'evento." #: calendar/gui/main.c:70 -#, fuzzy msgid "Could not activate Bonobo" -msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" +msgstr "Impossibile attivare Bonobo" #: calendar/gui/main.c:99 msgid "Could not create the component editor factory" @@ -6223,9 +6218,9 @@ msgid "Status: %s" msgstr "Stato: %s" #: calendar/gui/print.c:2324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "_Priorità:" +msgstr "Priorità: %s" #: calendar/gui/print.c:2338 #, c-format @@ -6293,9 +6288,8 @@ msgid "Do not ask me again." msgstr "Non chiedere più in futuro." #: calendar/gui/tasks-control.c:618 -#, fuzzy msgid "Print Tasks" -msgstr "Stampa card" +msgstr "Stampa Azioni" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" @@ -6352,40 +6346,34 @@ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importa i file VCalendar in Evolution." #: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't get storage list from registry: %s" -msgstr "" -"Impossibile prendere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n" -" %s" +msgstr "Impossibile prelevare elenco memorizzati dal registro: %s" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -msgstr "Impossibile connettersi allo store: %s" +msgstr "Impossibile chiamare getFolderAtPath nella memorizzazione: %s" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:483 -#, fuzzy msgid "Reminder!!" -msgstr "Promemoria" +msgstr "Promemoria!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:697 -#, fuzzy msgid "Calendar Events" -msgstr "Messaggio del Calendario" +msgstr "Eventi del Calendario" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:722 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution ha trovato file di posta Pine.\n" -"Si desidera importarli in Evolution" +"Evolution ha trovato i file di Calendario di Gnome.\n" +"Si desidera importarli in Evolution?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:729 -#, fuzzy msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Calendario" +msgstr "Calendario di Gnome" #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" @@ -6498,9 +6486,8 @@ msgstr "" "booleano" #: calendar/pcs/query.c:1483 -#, fuzzy msgid "Parse error" -msgstr "Altro errore" +msgstr "Analizza errore" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -7400,7 +7387,6 @@ msgid "Asia/Macao" msgstr "Asia/Macao" #: calendar/zones.h:230 -#, fuzzy msgid "Asia/Macau" msgstr "Asia/Macao" @@ -7409,9 +7395,8 @@ msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asia/Magadan" #: calendar/zones.h:232 -#, fuzzy msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Asia/Magadan" +msgstr "Asia/Makassar" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" @@ -7434,9 +7419,8 @@ msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asia/Omsk" #: calendar/zones.h:238 -#, fuzzy msgid "Asia/Oral" -msgstr "Asia/Kabul" +msgstr "Asia/Oral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" @@ -7455,9 +7439,8 @@ msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asia/Qatar" #: calendar/zones.h:243 -#, fuzzy msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Asia/Gaza" +msgstr "Asia/Qyzylorda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" @@ -8087,9 +8070,9 @@ msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Sincronizzazione con il server" #: camel/camel-disco-folder.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Archiviazione cartella '%s'" +msgstr "Preparazione cartella '%s' per l'accesso fuorilinea" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" @@ -8150,24 +8133,22 @@ msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Errore di ricazione del messaggio" #: camel/camel-filter-search.c:387 -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Argomenti non validi" +msgstr "Argomenti non validi per (flag di sistema)" #: camel/camel-filter-search.c:402 -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Argomenti non validi" +msgstr "Argomenti non validi per (selezione utente)" #: camel/camel-filter-search.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Impossibile salvare messaggio %s nella cache: %s" +msgstr "Impossibile creare pipe a '%s': %s" #: camel/camel-filter-search.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Impossibile salvare messaggio %s nella cache: %s" +msgstr "Impossibile creare processo figlio '%s': %s" #: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664 #, c-format @@ -8223,9 +8204,8 @@ msgid "Moving messages" msgstr "Trasferimento dei messaggi in corso" #: camel/camel-folder.c:1319 -#, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "Copia messaggi in %s" +msgstr "Copia messaggi" #: camel/camel-gpg-context.c:697 #, c-format @@ -8234,14 +8214,17 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Incontrato messaggio di stato GnuPG inaspettato:\n" +"\n" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:711 msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "" +msgstr "Fallita analisi userid hint gpg." #: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" +msgstr "Fallita analisi richiesta passphrase gpg." #: camel/camel-gpg-context.c:742 #, c-format -- cgit v1.2.3