From 20ca9be04f0b0d33283e2cca5892613811dced18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Thu, 23 Sep 2004 20:04:04 +0000 Subject: Updated italian translation svn path=/trunk/; revision=27346 --- po/it.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 162 insertions(+), 196 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3ed756f85a..a57fef4566 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,19 +5,18 @@ # Marco Ciampa , 2003, 2004 # Alessio Dessi , 2003 # Monica Badia , 2003 -# Marco Ciampa , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-22 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-22 16:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-23 19:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-23 21:59+0200\n" "Last-Translator: Craig Jeffares \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -125,6 +124,16 @@ msgid "Category editor not available." msgstr "Editor delle categorie non disponibile." #. addressbook:generic-error primary +#. addressbook:load-error secondary +#. addressbook:search-error secondary +#. mail:session-message-info secondary +#. mail:session-message-info-cancel secondary +#. mail:session-message-warning secondary +#. mail:session-message-warning-cancel secondary +#. mail:session-message-error secondary +#. mail:session-message-error-cancel secondary +#. mail:ask-session-password secondary +#. mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70 @@ -136,6 +145,8 @@ msgid "{0}" msgstr "{0}" #. addressbook:generic-error secondary +#. mail-composer:no-attach secondary +#. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" @@ -335,6 +346,7 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrazione di `%s':" #. create the local source group +#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 #: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 @@ -343,6 +355,9 @@ msgid "On This Computer" msgstr "Su questo computer" #. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 @@ -414,7 +429,7 @@ msgstr "La rubrica '%s' sarà rimossa. Sei sicuro di voler continuare?" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:382 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -424,7 +439,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:384 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." @@ -446,12 +461,10 @@ msgstr "%sInserire la password per %s (utente %s)" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "EFolderList xml per l'elenco del completamento delle uri" -"" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "EFolderList xml per l'elenco del completamento delle uri" -"" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "Position of the vertical pane in main view" @@ -460,7 +473,6 @@ msgstr "Posizione del pannello verticale nella vista principale" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "Position of the vertical pane in main view." msgstr "Posizione del pannello verticale nella vista principale" -"" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 @@ -487,7 +499,6 @@ msgid "" msgstr "" "Il numero di caratteri che devono essere premuti prima che evolution tenti " "di eseguire l'autocompletamento" -"" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" @@ -498,7 +509,6 @@ msgstr "" msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" "URI per la cartella usata più recentemente nella finestra di selezione nomi" -"" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 @@ -2555,7 +2565,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:380 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -3070,14 +3080,15 @@ msgstr "Errore nella rimozione di una contatto" msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" "Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"L'apertura di %d contatti causerà l'apertura di %d nuove finestre.\n" -" Visualizzare tutti i contatti indicati?" +msgstr[0] "" +"L'apertura di %d contatto causerà l'apertura di %d nuova finestra.\n" +"Visualizzare il contatto indicato?" +msgstr[1] "" "L'apertura di %d contatti causerà l'apertura di %d nuove finestre.\n" -" Visualizzare tutti i contatti indicati?" -"" +"Visualizzare tutti i contatti indicati?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 #, c-format @@ -3197,17 +3208,17 @@ msgstr "Vista della card" msgid "GTK Tree View" msgstr "Vista da albero GTK" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" msgstr "Prova di rifresco" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Questo dovrebbe controllare il rinfresco delle voci immagini" @@ -3525,6 +3536,7 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "Elenco senza nome" #. calendar:prompt-cancel-meeting primary +#. calendar:prompt-cancel-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "Vuoi spedire a tutti i partecipanti un'avviso di cancellazione?" @@ -3577,6 +3589,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Cancellare questo contatto?" +#. calendar:prompt-delete-task secondary +#. calendar:prompt-delete-named-task secondary #. calendar:prompt-delete-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 #: calendar/calendar-errors.xml.h:46 @@ -3619,6 +3633,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Cancellare l'appuntamento intitolato '{0}'?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary +#. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." @@ -3642,6 +3657,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Cancellare la voce di giornale '{0}'?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary +#. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." @@ -3848,7 +3864,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendario e attività" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1085 msgid "Calendars" msgstr "Calendari" @@ -3882,7 +3898,7 @@ msgstr "Componente delle attività di Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 +#: calendar/gui/tasks-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:895 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 @@ -4161,7 +4177,7 @@ msgstr "La locazione contiene" msgid "Unmatched" msgstr "Non corrispondenti" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:570 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1910 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 @@ -4195,15 +4211,19 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:525 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:527 +#: calendar/gui/calendar-component.c:532 calendar/gui/calendar-component.c:534 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -4225,86 +4245,89 @@ msgstr "%d %B" msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Il calendario '%s' sarà rimosso. Sei sicuro di voler continuare?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 +#: calendar/gui/calendar-component.c:432 msgid "New Calendar" msgstr "Nuovo calendario" -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 +#: calendar/gui/calendar-component.c:522 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 +#: calendar/gui/calendar-component.c:546 calendar/gui/calendar-component.c:553 +#: calendar/gui/calendar-component.c:559 calendar/gui/calendar-component.c:561 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-component.c:551 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 +#: calendar/gui/calendar-component.c:641 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Fallito l'aggiornamento dei calendari." -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: calendar/gui/calendar-component.c:937 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Impossibile aprire il calendario '%s' per creare eventi e appuntamenti" -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: calendar/gui/calendar-component.c:953 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Non c'è un calendario disponibile per creare eventi e appuntamenti" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 msgid "New appointment" msgstr "Nuovo appuntamento" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 msgid "_Appointment" msgstr "_Appuntamento" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 msgid "New meeting" msgstr "Nuova riunione" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 msgid "M_eeting" msgstr "Riunion_e" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crea una nuova richiesta di riunione" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1267 msgid "New all day appointment" msgstr "Nuovo appuntamento giornaliero" # Novell Translation -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1268 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "A_ppuntamento giornaliero" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento giornaliero" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1275 msgid "New calendar" msgstr "Nuovo calendario" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1276 msgid "Cale_ndar" msgstr "Calen_dario" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1277 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crea un nuovo calendario" @@ -5169,6 +5192,11 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Ora di inizio:" #. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 @@ -6078,12 +6106,20 @@ msgid "_Settings..." msgstr "_Impostazioni..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -6107,6 +6143,10 @@ msgstr "%02i divisioni per minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -6632,6 +6672,10 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6640,6 +6684,10 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -7147,77 +7195,77 @@ msgstr "Impostazione pagina" msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "L'elenco attività '%s' sarà rimosso. Sei sicuro di voler continuare?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 +#: calendar/gui/tasks-component.c:378 msgid "New Task List" msgstr "Nuovo elenco attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 +#: calendar/gui/tasks-component.c:421 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d totale" msgstr[1] "%d totali" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:522 +#: calendar/gui/tasks-component.c:423 mail/mail-component.c:522 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d selezionato" msgstr[1] ", %d selezionati" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: calendar/gui/tasks-component.c:470 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Fallito aggiornamento attività." -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 +#: calendar/gui/tasks-component.c:764 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Impossibile aprire l'elenco attività '%s' per creare appuntamenti e riunioni" -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 +#: calendar/gui/tasks-component.c:779 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Non c'è un calendario accessibile per creare delle attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1053 msgid "New task" msgstr "Nuova attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1054 msgid "_Task" msgstr "_Attività" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 msgid "Create a new task" msgstr "Crea una nuova attività" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1061 msgid "New assigned task" msgstr "Nuovo compito assegnato" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1062 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Compito assegna_to" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Crea un nuovo compito assegnato" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1069 msgid "New task list" msgstr "Nuovo elenco dei compiti" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1070 msgid "Task l_ist" msgstr "E_lenco dei compiti" # Novell Translation -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1071 msgid "Create a new task list" msgstr "Crea un nuovo elenco dei compiti" @@ -9666,12 +9714,10 @@ msgstr "Impossibile creare un messaggio CMS" #: camel/camel-smime-context.c:273 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Impossibile creare dati firmati CMS" -"" #: camel/camel-smime-context.c:279 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Impossibile allegare dati firmati CMS" -"" #: camel/camel-smime-context.c:286 msgid "Cannot attach CMS data" @@ -9680,23 +9726,19 @@ msgstr "Impossibile allegare dati CMS" #: camel/camel-smime-context.c:292 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Impossibile creare informazioni firmatario CMS" -"" #: camel/camel-smime-context.c:298 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Impossibile trovare la catena certificati" -"" #: camel/camel-smime-context.c:304 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Impossibile aggiugere data firma CMS" -"" #: camel/camel-smime-context.c:326 camel/camel-smime-context.c:338 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "Il certificato di crittografia per '%s' non esiste" -"" #: camel/camel-smime-context.c:345 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" @@ -9713,7 +9755,6 @@ msgstr "Impossibile aggiungere certificato crittografico" #: camel/camel-smime-context.c:361 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Impossibile aggiungere informazioni firmatario CMS" -"" #: camel/camel-smime-context.c:431 camel/camel-smime-context.c:879 msgid "Cannot create encoder context" @@ -9770,7 +9811,6 @@ msgstr "Errore di elaborazione" #: camel/camel-smime-context.c:570 msgid "No signed data in signature" msgstr "Nessun dato firma nella firma" -"" #: camel/camel-smime-context.c:577 msgid "Digests missing from enveloped data" @@ -9791,12 +9831,10 @@ msgstr "Importazione certificato non riuscita" #: camel/camel-smime-context.c:630 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "Messaggio di soli certificati, impossibile verificare i certificati" -"" #: camel/camel-smime-context.c:633 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "Messaggio di soli certificati, certificati importati e verificati" -"" #: camel/camel-smime-context.c:637 msgid "Cannot find signature digests" @@ -9832,12 +9870,10 @@ msgstr "Impossibile creare un messaggio CMS" #: camel/camel-smime-context.c:839 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Impossibile creare dati busta CMS" -"" #: camel/camel-smime-context.c:845 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Impossibile allegare dati busta CMS" -"" #: camel/camel-smime-context.c:851 msgid "Cannot attach CMS data object" @@ -9846,12 +9882,10 @@ msgstr "Impossibile allegare oggetto dati CMS" #: camel/camel-smime-context.c:860 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Impossibile creare informazioni destinatario CMS" -"" #: camel/camel-smime-context.c:865 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Impossibile aggiungere informazioni destinatario CMS" -"" #: camel/camel-smime-context.c:890 msgid "Failed to add data to encoder" @@ -12305,6 +12339,11 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "Impossibile leggere i messaggi da allegare da {0}." #. mail-composer:attach-nomessages secondary +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary +#. system:no-save-file secondary +#. system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 #: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 @@ -12409,6 +12448,7 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "È necessario configurare un'account prima di poter comporre una email." #. mail-composer:no-address-control primary +#. mail-composer:no-editor-control primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 msgid "Could not create composer window." @@ -12580,12 +12620,16 @@ msgstr "_Ricorda questa password per il resto della sessione" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" @@ -12637,23 +12681,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12746,6 +12798,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Manca il nome file." #. filter:no-file secondary +#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "È necessario indicare un nome file." @@ -12766,6 +12819,7 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "Impossibile compilare espressione regolare \"{1}\"." #. filter:no-name primary +#. mail:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 msgid "Missing name." msgstr "Manca il nome." @@ -14742,7 +14796,6 @@ msgstr "_Percorso:" #: mail/mail-account-gui.c:1783 msgid "Select individual file" msgstr "Seleziona un file" -"" #: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format @@ -15668,6 +15721,7 @@ msgstr "" "destinatari di farsi un'idea del contenuto della lettera." #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Spedire il messaggio con i soli destinatari Bcc?" @@ -15750,6 +15804,7 @@ msgstr "" "Rimuovere permanentemente tutti messaggi cancellati dalla cartella \"{0}\"?" #. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Se si continua non si sarà più in grado di recuperare questi messaggi." @@ -15836,6 +15891,8 @@ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Impossibile salvare nella directory \"{0}\"." #. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." @@ -15872,6 +15929,7 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Impossibile cancellare la cartella di sistema \"{0}\"." #. mail:no-delete-special-folder secondary +#. mail:no-rename-special-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15905,11 +15963,13 @@ msgstr "" "sottocartelle verrà cancellato definitivamente." #. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\" in \"{0}\"." #. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "Una cartella con nome \"{1}\" esiste già. Usare un nome differente." @@ -15920,21 +15980,25 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "Motivo: \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Impossibile spostare il file \"{0}\" in \"{1}\"." #. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "Impossibile aprire la sorgente \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Impossibile aprire l'obiettivo \"{2}\"." #. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Impossibile copiare la cartella \"{0}\" in \"{1}\"." @@ -15950,6 +16014,7 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "Impossibile aprire la sorgente \"{1}\"." #. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Impossibile salvare i cambiamenti nell'account." @@ -16159,6 +16224,9 @@ msgid "" "until\n" " you can accept its license." msgstr "" +"Impossibile leggere il file della licenza \"{0}\" a causa di un\n" +" problema di installazione. Non sarai in grado di usare questo provider fino a quando\n" +" non accetterai la sua licenza." #. mail:gw-accountsetup-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:240 @@ -16166,13 +16234,15 @@ msgid "" "Unable to connect to the GroupWise\n" "server." msgstr "" +"Impossibile connettersi al server\n" +"GroupWise." #. mail:gw-accountsetup-error secondary #: mail/mail-errors.xml.h:243 msgid "" "\n" "Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" +msgstr "\nControllare le impostazioni dell'account e riprovare.\n" #: mail/mail-folder-cache.c:807 #, c-format @@ -16979,6 +17049,17 @@ msgstr "Impossibile eseguire Bug buddy." #: shell/e-shell-window-commands.c:424 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Responsabile traduzione:\n" +"Marco Ciampa\n" +"\n" +"Contributi traduzione:\n" +"Alessio Dessi\n" +"Clara Tattoni\n" +"Craig Jeffare (Novell)\n" +"Ettore Perazzoli\n" +"Gruppo dei traduttori in italiano\n" +"Luca Ferretti\n" +"Monica Badia (SUN)" # Novell Translation #: shell/e-shell-window-commands.c:438 @@ -17342,6 +17423,7 @@ msgstr "Continua" # Novell Translation #. shell:upgrade-remove-1-4 title +#. shell:upgrade-remove-1-4 primary #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Cancellare i dati precedenti dalla versione {0}?" @@ -17377,6 +17459,7 @@ msgstr "_Conserva dati" # Novell Translation #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title +#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary #: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 msgid "Really delete old data?" msgstr "Cancellare i dati precedenti?" @@ -17407,12 +17490,14 @@ msgstr "" # Novell Translation #. shell:noshell title +#. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "Impossibile avviare Evolution" # Novell Translation #. shell:noshell primary +#. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 msgid "Evolution can not start." msgstr "Impossibile avviare Evolution." @@ -19757,122 +19842,3 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% completata)" - -#~ msgid "*Control*F2" -#~ msgstr "*Ctrl*F2" - -#~ msgid "" -#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -#~ "discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Il contatto non può essere salvato sulla rubrica selezionata. Abbandonare " -#~ "le modifiche?" - -#~ msgid "" -#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " -#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -#~ msgstr "" -#~ "Stai spostando il contatto tra una ribrica e l'altra ma esso non può " -#~ "essere cancellato dalla sorgente. Salvarne invece una copia?" - -#~ msgid "*Control*F3" -#~ msgstr "*Ctrl*F3" - -#~ msgid "*Control*F4" -#~ msgstr "*Ctrl*F4" - -#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" -#~ msgstr "Rimuovi gli oggetti selezionati dall'elenco degli allegati" - -#~ msgid "Attach a file to the message" -#~ msgstr "Allega un file al messaggio" - -#~ msgid "*Control*F1" -#~ msgstr "*Ctrl*F1" - -#~ msgid "Checking for New Mail" -#~ msgstr "Controllo nuova posta" - -#~ msgid "Automatically check for _new mail every" -#~ msgstr "Controlla la posta _automaticamente ogni" - -#~ msgid "IMAPv4 " -#~ msgstr "IMAPv4 " - -#~ msgid "Kerberos " -#~ msgstr "Kerberos " - -#~ msgid "Qmail maildir " -#~ msgstr "Qmail maildir" - -#~ msgid "Receiving Options" -#~ msgstr "Opzioni di ricezione" - -#~ msgid "Standard Unix mbox" -#~ msgstr "Mbox standard per Unix" - -# Novell Translation -#~ msgid "" -#~ "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -#~ "need to setup the account again" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile connettersi a {0}. Configurazione conto Groupwise non " -#~ "completata. Potrebbe esserenecessario configurare nuovamente il conto" - -# Novell Translation -#~ msgid "480" -#~ msgstr "480" - -#~ msgid "_Add Group" -#~ msgstr "_Aggiungi gruppo..." - -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Ximian Evolution (instabile)" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Ricorda questa password" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "Ricorda questa password per il resto della sessione" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "Beep" - -#~ msgid "New Contacts Group" -#~ msgstr "Nuovo gruppo contatti" - -#~ msgid "Contacts Grou_p" -#~ msgstr "Grup_po contatti" - -#~ msgid "Create a new contacts group" -#~ msgstr "Crea un nuovo gruppo contatti" - -#~ msgid "Add Contacts Group" -#~ msgstr "Aggiungi gruppo contatti" - -#~ msgid "_Add Contacts Group" -#~ msgstr "_Aggiungi gruppo contatti" - -#~ msgid "Add Tasks Group" -#~ msgstr "Aggiungi gruppo attività" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "P_osizione:" - -#~ msgid "Organizer" -#~ msgstr "Organizzatore" - -#~ msgid "_Organizer:" -#~ msgstr "_Organizzatore:" - -#~ msgid "New tasks group" -#~ msgstr "Nuovo gruppo attività" - -#~ msgid "Tasks Gro_up" -#~ msgstr "Gr_uppo attività" - -#~ msgid "Create a new tasks group" -#~ msgstr "Crea un nuovo gruppo attività" - -#~ msgid "Got BYE response" -#~ msgstr "Ottenuta risposta BYE (arrivederci)" -- cgit v1.2.3