From 974f7c1913309fabbedea1684744267e7edb2dcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Fri, 5 Mar 2004 19:48:49 +0000 Subject: bump version, requirements 2004-03-05 JP Rosevear * configure.in: bump version, requirements svn path=/trunk/; revision=24978 --- po/hu.po | 3215 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1681 insertions(+), 1534 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4b7e7f6199..805fe1f2c9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-05 13:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 00:45+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "Postafiókok beállítása" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-shortcuts.c:1088 +#: calendar/gui/migration.c:363 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -93,20 +92,20 @@ msgstr "Evolution mappabeállító kontroll" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 #, c-format -msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "New Addressbook" +msgid "New Address Book" msgstr "Címjegyzék" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 -#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 +#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -114,65 +113,65 @@ msgstr "Címjegyzék" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272 -#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310 +#: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554 msgid "New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555 msgid "_Contact" msgstr "_Névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556 msgid "Create a new contact" msgstr "Új névjegy készítése" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 msgid "New Contact List" msgstr "Új címlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "Contact _List" msgstr "_Címlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 msgid "Create a new contact list" msgstr "Új címlista készítése" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:399 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:423 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Nem sikerült bejelentkezni az LDAP-kiszolgálóra." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:451 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "A lekérdezést nem lehet elvégezni a DSE gyökérkönyvtárban." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:777 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "A kiszolgáló nem támogatott keresési alapokkal válaszolt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Ez a kiszolgáló nem támogatja az LDAPv3 mintájú információkat" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Hiba a sémainformációk betöltése közben" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1228 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "A kiszolgáló nem válaszolt érvényes sémainformációval." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071 +#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1071 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "Várakozás..." @@ -186,42 +185,44 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112 +#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "%s pingelése" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406 -#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 +#: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503 +#: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165 +#: mail/mail-component.c:201 msgid "On This Computer" msgstr "" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414 -#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 +#: calendar/gui/migration.c:434 calendar/gui/migration.c:511 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Personal" msgstr "Személyes" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:425 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP-kiszolgáló" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:553 #, fuzzy msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-kiszolgáló" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673 #, fuzzy msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Névkiegészítési mappák" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "" "a keresési feltételeket, vagy emeld meg az eredmények maximális \n" "számát a címtárkiszolgáló beállításainál ehhez a címjegyzékhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:281 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -246,20 +247,20 @@ msgstr "" "feltételeket, vagy emeld meg az ehhez a címjegyzékhez tartozó\n" "időkorlátot a címtárkiszolgálón." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" "A háttér ehhez a címjegyzékhez alkalmatlan volt a lekérdezés elemzéséhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:290 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "A háttér ehhez a kereséshez elutasította a lekérdezés elvégzését." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:293 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Ez a keresés nem volt sikeres." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" "létezik-e, és van-e jogod az eléréséhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "" "azt jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy \n" "az LDAP-kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606 #, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "" "a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n" "az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -300,27 +301,32 @@ msgstr "" "azt jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy \n" "a kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Csatlakozás az LDAP-kiszolgálóhoz névtelenül" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Sikertelen hitelesítés.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sÍrd be %s jelszavát (%s felhasználó)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121 +#, fuzzy +msgid "The URI that the address book will display" +msgstr "Az URI, amit a naptár megjelenít" + #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "" @@ -364,7 +370,7 @@ msgstr " _Támogatott típusok lekérdezése" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -397,20 +403,21 @@ msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Addressbook Creation Assistant" +msgid "Address Book Creation Assistant" msgstr "LDAP-beállítás varázsló" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Addressbook Properties" +msgid "Address Book Properties" msgstr "Címjegyzék forrásai" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Címjegyzék forrásai" +#, fuzzy +msgid "Address Book Sources" +msgstr "Címjegyzék forrásai..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Mindig" @@ -421,7 +428,8 @@ msgstr "Névtelenül" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" +"Congratulations, you are\n" +"\t finished setting up this address book.\n" "\n" "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." msgstr "" @@ -430,54 +438,54 @@ msgstr "" "\n" "Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Megkülönböztető _név:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Email address:" msgstr "E-mail cím:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" "Az Evolution ezt a megkülönböztető nevet használja majd hitelesítéshez a " "kiszolgálón" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "Befejezve" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Általános" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Csoport" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -493,23 +501,23 @@ msgstr "" "használja. Keresd meg a rendszergazdát, amennyiben a kiszolgáló ezen " "protokollok valamelyikét használja!" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" msgstr "Egy" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "S_earch scope: " msgstr "Keresés _hatóköre: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Selected:" msgstr "Kiválasztva:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -519,7 +527,7 @@ msgstr "" "csatlakozik \n" "az LDAP-kiszolgálóhoz, ha az támogatja az SSL vagy TLS protokollt." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -537,7 +545,7 @@ msgstr "" "kapcsolat\n" "már eleve biztonságos." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -551,7 +559,7 @@ msgstr "" "sebezhetővé \n" "válik a külső támadásokkal szemben." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " @@ -563,44 +571,45 @@ msgstr "" "használja az LDAP-keresésekhez, valamint névjegyek létrehozásához és " "szerkesztéséhez." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " -"addressbook." +"Specifying a\n" +"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" +"\t\t\t up an address book." msgstr "" "A kijelzett név meghatározása az utolsó szükséges lépés az LDAP-kiszolgáló " "beállítása során." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Step 2: Server Information" msgstr "1. lépés: Kiszolgáló adatai" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Step 3: Connecting to Server" msgstr "2. lépés: Kapcsolódás a kiszolgálóhoz" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Step 4: Searching the Directory" msgstr "3. lépés: Keresés a címtárban" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "Sub" msgstr "Al" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Támogatott keresési típusok" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -613,7 +622,7 @@ msgstr "" "és mennyi ideig tartson. Ha meg szeretnéd változtatni az értékeket, kérd a " "rendszergazda segítségét." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -624,7 +633,7 @@ msgstr "" "kezdődik majd. Amennyiben\n" "üresen hagyod, a keresés a gyökérkönyvtárban fog kezdődni." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -640,12 +649,13 @@ msgstr "" "alaptól lefelé. Egy \"one\" keresési területe csak egy szinttel fog a " "keresési alap alá menni.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "" -"This assistant will help you create a new addressbook. \n" +"This assistant will help you\n" +"\t create a new address book. \n" "\n" -"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" +"Depending on the type of address book you create, additional\n" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" @@ -657,23 +667,24 @@ msgstr "" "a kiszolgálóval kapcsolatban. Amennyiben ezek az információk nem állnak\n" "rendelkezésedre, keresd meg a rendszergazdát." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Ez az LDAP-kiszolgáló teljes neve. Például \"ldap.encegem.hu\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" -"too large will slow down your addressbook." +"too large will slow down your address book." msgstr "" "Itt határozhatod meg az egyszerre letölthető bejegyzések maximális számát. " "Ha túl\n" "magasra állítod ezt az értéket, jelentős mértékben lelassul a címjegyzéked." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -684,7 +695,7 @@ msgstr "" "beállítás, igényli az azonosító nélküli bejelentkezési lehetőséget az LDAP-" "kiszolgálón." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -693,7 +704,7 @@ msgstr "" "Ez a név jelenik majd meg az Evolution mappalistájában.\n" "Csak a megjelenítésben van szerepe." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" @@ -703,7 +714,7 @@ msgstr "" "Ez a név jelenik majd meg az Evolution mappalistájában.\n" "Csak a megjelenítésben van szerepe." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -714,28 +725,28 @@ msgstr "" "LDAP-kiszolgálóhoz. Az általános portok megtalálhatók a listában. Kérdezd \n" "meg a rendszergazdát, hogy melyik portot kell beállítanod." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Itt határozhatod meg, hogy mennyi ideig tartson egy keresés." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "_SSL/TLS használata:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Megkülönböztető névvel (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "Using email address" msgstr "E-mail cím használatával" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Whenever Possible" msgstr "Amikor csak lehetséges" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 #, fuzzy msgid "" "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " @@ -748,19 +759,19 @@ msgstr "" "Amennyiben nem vagy biztos benne, hogy ismered ezeket az adatokat, kérdezd " "meg a rendszergazdát." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" msgstr "_Megjelenítendő név:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Download limit:" msgstr "_Letöltési korlát:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -769,39 +780,39 @@ msgstr "_Letöltési korlát:" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Log in method:" msgstr "_Bejelentkezési mód:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "_Port number:" msgstr "_Portszám:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "_Search base:" msgstr "Keresés _kiindulópontja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "_Server name:" msgstr "_Kiszolgáló neve:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Szundi idő (percek)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "cards" msgstr "kártya" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 msgid "connecting-tab" msgstr "connecting-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 msgid "general-tab" msgstr "general-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "searching-tab" msgstr "searching-tab" @@ -924,7 +935,7 @@ msgstr "Együttműködés" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2061 msgid "Contact Editor" msgstr "Névjegyszerkesztő" @@ -1021,10 +1032,10 @@ msgstr "Ka_tegóriák..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111 -#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2237 +#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -1072,15 +1083,15 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "_Weblap címe:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:267 msgid "Address" msgstr "Cím" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:244 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -2071,108 +2082,116 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2908 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260 msgid "Jabber" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 #, fuzzy msgid "MSN Messenger" msgstr "_Levél" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 msgid "ICQ" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Szolgáltatás rendelkezésre áll" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:758 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Hely:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "_Felhasználónév:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2575 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2872 msgid "Home" msgstr "Otthoni" #. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2876 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Work" msgstr "Munka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2576 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2880 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Forrás" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:216 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Névjegy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237 msgid "Writable Fields" msgstr "Írható mező" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251 msgid "Changed" msgstr "Megváltoztatva" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:749 msgid "Account Name" msgstr "Postafiók neve" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 msgid "Category editor not available." msgstr "A kategóriaszerkesztő nem elérhető." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Névjegy mentése VCard-ként" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2180,7 +2199,7 @@ msgstr "" "Biztos vagy benne, hogy eltávolítod\n" "ezeket a névjegyeket?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1768 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2188,47 +2207,52 @@ msgstr "" "Biztos vagy benne, hogy\n" "eltávolítod ezt a névjegyet?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2574 msgid "Business" msgstr "Üzleti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 msgid "AIM" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2909 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 #, fuzzy msgid "Yahoo" msgstr "Yoro" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 msgid "MSN" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2912 +#, fuzzy +msgid "GroupWise" +msgstr "Csoport" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nem található widget a mezőhöz: `%s'" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Gyors névjegy hozzáadás" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "_Edit Full" msgstr "_Részletes szerkesztés" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "_Full Name:" msgstr "_Teljes név:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 msgid "E-_mail:" msgstr "E-_mail:" @@ -2387,11 +2411,11 @@ msgid "Is New List" msgstr "Új lista" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248 msgid "Contact List Editor" msgstr "Címlista-szerkesztő" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466 msgid "Save List as VCard" msgstr "Lista mentése VCard-ként" @@ -2482,13 +2506,13 @@ msgid "Email begins with" msgstr "E-mail ezzel kezdődik" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" msgstr "Kategória" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" @@ -2505,101 +2529,101 @@ msgid "Type" msgstr "Típus" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494 -#: mail/importers/pine-importer.c:577 -msgid "Addressbook" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2016 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045 msgid "New Contact..." msgstr "Új névjegy..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 msgid "New Contact List..." msgstr "Új címlista..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 msgid "Go to Folder..." msgstr "Mappára ugrás..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Névjegyek keresése..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053 #, fuzzy msgid "Address Book Sources..." msgstr "Címjegyzék forrásai..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot beállításai..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Névjegy továbbítása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 calendar/gui/print.c:2481 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 msgid "Print Envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 #, fuzzy msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Címjegyzék..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 #, fuzzy msgid "Move to Address Book..." msgstr "Címjegyzék..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 -#: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +#: calendar/gui/calendar-component.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:159 +#: calendar/gui/tasks-component.c:363 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1078 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1269 msgid "Current View" msgstr "Aktuális nézet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2612,8 +2636,8 @@ msgstr "" "felületet" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1607 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 msgid "Any Category" msgstr "Bármelyik kategória" @@ -2656,7 +2680,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Céges telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:447 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -2718,7 +2742,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Becenév" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:273 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" @@ -2727,7 +2751,7 @@ msgid "Office" msgstr "Hivatal" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" @@ -2855,69 +2879,75 @@ msgstr "Kiválasztva" msgid "Has Cursor" msgstr "Megmutatva" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 msgid "(map)" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 msgid "map" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:423 #, fuzzy msgid "List Members" msgstr "Tagok" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:233 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:238 #, fuzzy msgid "work" msgstr "Munka" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Boston" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 +#, fuzzy +msgid "Groupwise" +msgstr "Csoport" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 msgid "Video Conferencing" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Ponce" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:250 msgid "Fax" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 #, fuzzy msgid "personal" msgstr "Személyes" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 msgid "WWW" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:265 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:482 #, fuzzy msgid "Blog" msgstr "Bologna" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:443 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "_Beosztás" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:474 #, fuzzy msgid "Home page" msgstr "Otthoni fax" @@ -2927,8 +2957,8 @@ msgid "Success" msgstr "Sikerült" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" @@ -2960,7 +2990,7 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728 +#: calendar/gui/print.c:2350 camel/camel-service.c:728 #: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 #: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 @@ -2980,7 +3010,8 @@ msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nem elérhető" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Addressbook does not exist" +#, fuzzy +msgid "Address Book does not exist" msgstr "A címjegyzék nem létezik" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 @@ -3123,7 +3154,8 @@ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyhez" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 -msgid "Querying Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Querying Address Book..." msgstr "A címjegyzék lekérdezése..." #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 @@ -3181,18 +3213,38 @@ msgstr "" msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution LDIF-importáló" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "LDAP adatcserélő formátum (.ldif)" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Evolution VCard-importáló" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Evolution VCard-importáló" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" + #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 msgid "Print envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1009 #, fuzzy msgid "Print contacts" msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1075 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1102 #, fuzzy msgid "Print contact" msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása" @@ -3285,7 +3337,7 @@ msgstr "Margók" msgid "Number of columns:" msgstr "Oszlopok száma:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -3468,8 +3520,8 @@ msgstr "Nincs fájlnév megadva." msgid "Unnamed List" msgstr "Névtelen lista" -#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 -#: smime/gui/component.c:39 +#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158 +#: smime/gui/component.c:44 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Írd be a jelszót" @@ -3550,10 +3602,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution Teszt komponens" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1134 calendar/gui/print.c:1820 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" @@ -3597,26 +3648,24 @@ msgstr "Szundi idő (percek)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Találkozó szerkesztése" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747 -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Megnyitás" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901 -msgid "_Dismiss" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 +msgid "Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 -msgid "Dismiss _All" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907 +msgid "Dismiss All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972 msgid "No description available." msgstr "Nincs leírás." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:990 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3625,12 +3674,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1106 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1086 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3642,7 +3691,7 @@ msgstr "" "lett beállítva. Az Evolution a szokásos emlékeztető\n" "párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1112 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3659,19 +3708,19 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan futtatni szeretnéd ezt a programot?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1126 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne kérdezzen meg többet ezzel a programmal kapcsolatban." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializálása sikertelen" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját" @@ -3816,24 +3865,30 @@ msgstr "" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Hét _számának megjelenítése a dátumnavigátorban" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Összefoglaló tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Leírás tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Megjegyzés tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#, fuzzy +msgid "Location contains" +msgstr "Leírás tartalmazza" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1100 msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem válogatott" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1599 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" @@ -3866,7 +3921,7 @@ msgstr "%Y %B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1367 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" @@ -3888,75 +3943,75 @@ msgstr "%Y %B %d" msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/calendar-component.c:301 +#: calendar/gui/calendar-component.c:313 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:356 +#: calendar/gui/calendar-component.c:370 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Új-Kaledónia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:601 +#: calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "New appointment" msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:602 +#: calendar/gui/calendar-component.c:844 msgid "_Appointment" msgstr "_Találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:603 +#: calendar/gui/calendar-component.c:845 msgid "Create a new appointment" msgstr "Új találkozó létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:608 +#: calendar/gui/calendar-component.c:850 msgid "New meeting" msgstr "Új értekezlet" -#: calendar/gui/calendar-component.c:609 +#: calendar/gui/calendar-component.c:851 msgid "M_eeting" msgstr "É_rtekezlet" -#: calendar/gui/calendar-component.c:610 +#: calendar/gui/calendar-component.c:852 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Új értekezlet összehívási kérés létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:615 +#: calendar/gui/calendar-component.c:857 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Új egész napos találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:616 +#: calendar/gui/calendar-component.c:858 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Egész napos találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:617 +#: calendar/gui/calendar-component.c:859 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Új egész napos esemény létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:622 +#: calendar/gui/calendar-component.c:864 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Új-Kaledónia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#: calendar/gui/calendar-component.c:865 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "_Naptár:" -#: calendar/gui/calendar-component.c:624 +#: calendar/gui/calendar-component.c:866 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: calendar/gui/calendar-component.c:933 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: calendar/gui/calendar-component.c:945 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" @@ -4089,7 +4144,7 @@ msgstr "óránként" msgid "minutes" msgstr "percenként" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -4161,7 +4216,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "óra" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minute(s)" msgstr "perc" @@ -4172,7 +4227,7 @@ msgstr "találkozó kezdete" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 -#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858 +#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" @@ -4224,7 +4279,7 @@ msgstr "30 perc" msgid "60 minutes" msgstr "60 perc" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alerts" msgstr "Figyelmeztetések" @@ -4249,7 +4304,7 @@ msgid "Days" msgstr "nappal" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "E_nable" msgstr "E_ngedélyezés" @@ -4391,7 +4446,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_P" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_General" msgstr "Á_ltalános" @@ -4493,7 +4548,7 @@ msgstr "" "Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:359 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 #, fuzzy msgid "New Task List" msgstr "Feladatlista" @@ -4671,23 +4726,23 @@ msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Érvényesítési hiba: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2259 msgid " to " msgstr " - " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2263 msgid " (Completed " msgstr " (Befejezve" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2265 msgid "Completed " msgstr "Befejezve" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2270 msgid " (Due " msgstr " (Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2272 msgid "Due " msgstr "Esedékes " @@ -4723,8 +4778,8 @@ msgstr "Napló bejegyzés - %s" msgid "No summary" msgstr "Nincs összegzés" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1083 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." @@ -4755,9 +4810,20 @@ msgstr "Címzett címe" msgid "Destination is read only" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 -msgid "Select destination source" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select destination %s" +msgstr "Címzett címe" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167 +#, fuzzy +msgid "calendar" +msgstr "Naptár" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167 +#, fuzzy +msgid "task list" +msgstr "Új feladat" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 #, c-format @@ -4866,7 +4932,7 @@ msgstr "A feladat végrehajtója:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Végrehajtó megadása" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Appointment" msgstr "Találkozó" @@ -4890,23 +4956,32 @@ msgstr "Ütemezés" msgid "Meeting" msgstr "Értekezlet" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:458 +#, fuzzy +msgid "Event with no start date" +msgstr "A lejárat dátuma a kezdő dátum előtt van!" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:461 +msgid "Event with no end date" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:615 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 msgid "Start date is wrong" msgstr "Hibás a kezdés dátuma" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:625 msgid "End date is wrong" msgstr "Érvénytelen befejezési időpont" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648 msgid "Start time is wrong" msgstr "Hibás a kezdés időpontja:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:655 msgid "End time is wrong" msgstr "Helytelen befejezési időpont" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Hozzáférés megtagadva a naptár megnyitásához" @@ -4983,29 +5058,29 @@ msgstr "_Kezdés időpontja:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:784 #: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 -#: mail/mail-config.glade.h:82 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "A kiválasztott szervezőnek nincs már fiókja." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 msgid "An organizer is required." msgstr "A szervezőt be kell állítani." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Feladatkiadás..." @@ -5202,7 +5277,7 @@ msgstr "ezen:" msgid "occurrences" msgstr "előfordulások" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336 #, fuzzy msgid "Date/Time" msgstr "Dátum és idő:" @@ -5236,7 +5311,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Nincs ismétlődés" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" @@ -5278,7 +5353,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Változások elvetése" @@ -5302,7 +5377,7 @@ msgstr "A feladat adatai létrejöttek. Elküldöd?" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "A feladat adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Helytelen befejezési dátum" @@ -5315,7 +5390,7 @@ msgstr "% kész" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 -#: calendar/gui/print.c:2341 +#: calendar/gui/print.c:2347 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" @@ -5328,7 +5403,7 @@ msgstr "Magas" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338 +#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2344 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" @@ -5347,7 +5422,7 @@ msgstr "Normál" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2335 +#: calendar/gui/print.c:2341 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" @@ -5388,16 +5463,16 @@ msgstr "Alap" msgid "Assignment" msgstr "Kiosztás" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 msgid "Due date is wrong" msgstr "A lejárat dátuma érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 msgid "Due date is before start date!" msgstr "A lejárat dátuma a kezdő dátum előtt van!" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" @@ -5408,7 +5483,7 @@ msgstr "Bi_zalmas" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -5602,11 +5677,10 @@ msgstr "Kezdés dátuma" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 -#: shell/e-shortcuts.c:1083 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "color" msgstr "szín" @@ -5632,7 +5706,7 @@ msgstr "É" msgid "S" msgstr "D" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:629 msgid "E" msgstr "K" @@ -5667,10 +5741,10 @@ msgstr "Nem" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715 +#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2112 #: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5683,99 +5757,105 @@ msgstr "Ismétlődő" msgid "Assigned" msgstr "Hozzárendelve" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:719 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kijelölt objektumok törlése" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:820 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 msgid "Updating objects" msgstr "Objektumok frissítése" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1339 msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 calendar/gui/e-cal-view.c:1341 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1343 msgid "New Meeting" msgstr "Új értekezlet" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1345 msgid "New Task" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1271 calendar/gui/e-cal-view.c:1335 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugrás a _mai napra" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-cal-view.c:1337 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: mail/em-folder-view.c:750 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Megnyitás" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 +#: mail/em-folder-view.c:752 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1289 calendar/gui/e-cal-view.c:1329 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Kivágás" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2230 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Értekezlet _tervezése..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Továbbítás iCalendarként..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1355 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Beállítások..." @@ -5863,7 +5943,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597 msgid "Complete" msgstr "Kész" @@ -5921,26 +6001,26 @@ msgstr "%02i perces osztás" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1350 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1383 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:604 calendar/gui/e-week-view.c:334 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 +#: calendar/gui/e-day-view.c:607 calendar/gui/e-week-view.c:337 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "du" @@ -6122,7 +6202,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Legutóbbi információ küldése" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445 +#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -6582,12 +6662,12 @@ msgstr "_Prioritás:" msgid "Web Page:" msgstr "Oldal" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2179 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" -#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907 +#: calendar/gui/e-tasks.c:769 calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6597,7 +6677,7 @@ msgstr "" "%s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:788 calendar/gui/gnome-cal.c:1937 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6605,12 +6685,12 @@ msgid "" " has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:835 +#: calendar/gui/e-tasks.c:868 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor" -#: calendar/gui/e-tasks.c:856 +#: calendar/gui/e-tasks.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6619,29 +6699,39 @@ msgstr "" "Hiba a következőben %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:875 +#: calendar/gui/e-tasks.c:908 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Képek betöltése" -#: calendar/gui/e-tasks.c:977 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1010 msgid "Completing tasks..." msgstr "Feladatok befejezése..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1000 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1033 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Kijelölt objektumok törlése..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1025 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1058 msgid "Expunging" msgstr "Tisztítás" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "Képek betöltése" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "Nincsenek találkozók." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1945 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6761,16 +6851,16 @@ msgstr "Szabad/foglalt információ (%s - %s)" msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar információ" -#: calendar/gui/itip-utils.c:671 +#: calendar/gui/itip-utils.c:673 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Részt kell venned az eseményen." -#: calendar/gui/itip-utils.c:1155 +#: calendar/gui/itip-utils.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Írd be %s jelszavát" -#: calendar/gui/migration.c:136 +#: calendar/gui/migration.c:137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6778,7 +6868,7 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:140 +#: calendar/gui/migration.c:141 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6786,12 +6876,12 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:365 +#: calendar/gui/migration.c:366 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:441 +#: calendar/gui/migration.c:442 msgid "On The Web" msgstr "" @@ -6980,49 +7070,49 @@ msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Kijelölt év (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2292 +#: calendar/gui/print.c:2298 msgid "Task" msgstr "Feladat" -#: calendar/gui/print.c:2351 +#: calendar/gui/print.c:2357 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Állapot: %s" -#: calendar/gui/print.c:2368 +#: calendar/gui/print.c:2374 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritás: %s" -#: calendar/gui/print.c:2380 +#: calendar/gui/print.c:2386 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Százalékos készenlét: %i" -#: calendar/gui/print.c:2392 +#: calendar/gui/print.c:2398 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2406 +#: calendar/gui/print.c:2412 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategóriák: %s" -#: calendar/gui/print.c:2417 +#: calendar/gui/print.c:2423 msgid "Contacts: " msgstr "Névjegyek: " -#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640 -#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2560 calendar/gui/print.c:2646 +#: calendar/gui/print.c:2738 mail/em-format-html-print.c:173 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" -#: calendar/gui/print.c:2588 +#: calendar/gui/print.c:2594 msgid "Print Item" msgstr "Elem nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:2754 +#: calendar/gui/print.c:2760 msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtatás beállítása" @@ -7031,39 +7121,39 @@ msgstr "Nyomtatás beállítása" msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:556 +#: calendar/gui/tasks-component.c:558 msgid "New task" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:557 +#: calendar/gui/tasks-component.c:559 msgid "_Task" msgstr "_Feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:558 +#: calendar/gui/tasks-component.c:560 msgid "Create a new task" msgstr "Új feladat létrehozása" -#: calendar/gui/tasks-component.c:563 +#: calendar/gui/tasks-component.c:565 #, fuzzy msgid "New task list" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:564 +#: calendar/gui/tasks-component.c:566 #, fuzzy msgid "_Task List" msgstr "Feladatlista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 +#: calendar/gui/tasks-component.c:567 #, fuzzy msgid "Create a new task list" msgstr "Új feladat létrehozása" -#: calendar/gui/tasks-component.c:632 +#: calendar/gui/tasks-component.c:634 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:644 +#: calendar/gui/tasks-component.c:646 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" @@ -7120,20 +7210,20 @@ msgstr "iCalendar-fájlok (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-fájlok (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:78 #, fuzzy msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó nyilvános mappa" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 msgid "Reminder!!" msgstr "Emlékeztető!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 msgid "Calendar Events" msgstr "Naptáresemények" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7141,7 +7231,7 @@ msgstr "" "Az Evolution Gnome Calendar fájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -8803,7 +8893,7 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. levél rossz" -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 +#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254 msgid "Syncing folder" msgstr "Mappa szinkronizálása" @@ -8889,7 +8979,7 @@ msgstr "Levelek másolása" msgid "Filtering new message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: camel/camel-gpg-context.c:709 +#: camel/camel-gpg-context.c:710 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8900,15 +8990,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:723 +#: camel/camel-gpg-context.c:724 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "A gpg felhasználói azonosító sikertelen elemzése." -#: camel/camel-gpg-context.c:747 +#: camel/camel-gpg-context.c:748 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "A gpg jelmondat kérés sikertelen elemzése" -#: camel/camel-gpg-context.c:761 +#: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8917,31 +9007,27 @@ msgstr "" "Meg kell adnod a jelmondatot \"%s\"\n" "titkos kulcsának érvényesítéséhez." -#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 -#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 -#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579 +#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263 +#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508 +#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-send-recv.c:593 msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva" -#: camel/camel-gpg-context.c:796 +#: camel/camel-gpg-context.c:797 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "A titkos kulcs érvényesítéséhez 3 alkalommal adtál meg rossz jelmondatot." -#: camel/camel-gpg-context.c:802 +#: camel/camel-gpg-context.c:803 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Nem várt válasz a GnuPG részéről: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:814 -msgid "No data provided" -msgstr "Nincs adatszolgáltatás" - -#: camel/camel-gpg-context.c:852 +#: camel/camel-gpg-context.c:847 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Sikertelen titkosítás: Nincs érvényes címzett megadva." -#: camel/camel-gpg-context.c:1129 +#: camel/camel-gpg-context.c:1124 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8952,34 +9038,34 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1134 +#: camel/camel-gpg-context.c:1129 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Sikertelen GPG-zés: %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1242 camel/camel-smime-context.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663 -#: camel/camel-gpg-context.c:1714 +#: camel/camel-gpg-context.c:1256 camel/camel-gpg-context.c:1664 +#: camel/camel-gpg-context.c:1715 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "A %s levél dekódolása sikertelen." -#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419 -#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523 -#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631 -#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736 +#: camel/camel-gpg-context.c:1280 camel/camel-gpg-context.c:1414 +#: camel/camel-gpg-context.c:1501 camel/camel-gpg-context.c:1524 +#: camel/camel-gpg-context.c:1608 camel/camel-gpg-context.c:1632 +#: camel/camel-gpg-context.c:1686 camel/camel-gpg-context.c:1737 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen." -#: camel/camel-gpg-context.c:1304 +#: camel/camel-gpg-context.c:1299 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ez az üzenetrész digitális aláírással van ellátva" -#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 +#: camel/camel-gpg-context.c:1381 camel/camel-gpg-context.c:1390 #: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 #: camel/camel-smime-context.c:735 #, fuzzy @@ -8988,29 +9074,29 @@ msgstr "" "Nem lehet ellenőrizni a levél aláírását: nem sikerült létrehozni az " "ideiglenes fájlt: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1402 +#: camel/camel-gpg-context.c:1397 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Nem lehet ellenőrizni a levél aláírását: nem sikerült létrehozni az " "ideiglenes fájlt: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1483 +#: camel/camel-gpg-context.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1541 +#: camel/camel-gpg-context.c:1542 #, fuzzy msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ez az üzenetrész digitális aláírással van ellátva" -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/camel-smime-context.c:990 #, fuzzy msgid "Encrypted content" msgstr "Szövegtörzs indexelése" -#: camel/camel-gpg-context.c:1642 +#: camel/camel-gpg-context.c:1643 #, fuzzy msgid "Unable to parse message content" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" @@ -9121,22 +9207,37 @@ msgstr "Érvénytelen szerkezet miatt sikertelen a MIME titkosítás feloldása" msgid "parse error" msgstr "értelmezési hiba" -#: camel/camel-provider.c:140 +#: camel/camel-provider.c:59 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Virtuális mappa e-mail szolgáltató" + +#: camel/camel-provider.c:61 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "" +"A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően " +"csoportosíthatod." + +#: camel/camel-provider.c:172 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "%s betöltése sikertelen: A modulbetöltés nem támogatott a rendszereden." -#: camel/camel-provider.c:149 +#: camel/camel-provider.c:181 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s betöltése sikertelen: %s" -#: camel/camel-provider.c:157 +#: camel/camel-provider.c:189 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs inicializáló kód a modulban." +#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás" + #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" @@ -9299,7 +9400,7 @@ msgstr "A hivatkozott azonosító adatok lejártak." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" @@ -9435,22 +9536,7 @@ msgstr "Sikertelen gépkikeresés: a gép nem található" msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: ismeretlen ok" -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtuális mappa e-mail szolgáltató" - -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" -"A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően " -"csoportosíthatod." - -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás" - -#: camel/camel-session.c:524 +#: camel/camel-session.c:282 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9521,22 +9607,26 @@ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" -#: camel/camel-store.c:284 +#: camel/camel-store.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" +msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" + +#: camel/camel-store.c:297 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" -#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342 +#: camel/camel-store.c:381 camel/camel-vee-store.c:351 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1129 +#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1120 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 +#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1124 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -9771,21 +9861,31 @@ msgstr "Nincs ilyen levél (%s) ezen a helyen: %s" msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" -#: camel/camel-vee-store.c:356 +#: camel/camel-vee-store.c:365 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" -#: camel/camel-vee-store.c:369 +#: camel/camel-vee-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/camel-vee-store.c:377 +#: camel/camel-vee-store.c:386 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" +#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" +msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" +msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" + #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Checking for new mail" @@ -9802,16 +9902,11 @@ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 #, fuzzy msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Címjegyzék" - #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 #, fuzzy msgid "LDAP Server Name:" @@ -9831,44 +9926,42 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP-" "kiszolgálóval." -#. default charset used in mail view #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 -#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323 +#, fuzzy +msgid "Checklist" +msgstr "Sűrű köd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2888 msgid "Operation cancelled" msgstr "A művelet leállítva" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2891 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -9877,26 +9970,26 @@ msgstr "" "Riasztás az %s@%s IMAP-kiszolgálótól:\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Az IMAP-parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 msgid "Server response ended too soon." msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar véget ért." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Az IMAP-kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" @@ -9911,7 +10004,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "A mappa megsemmisült, és újra létre lett hozva a kiszolgálón." @@ -9920,12 +10013,12 @@ msgstr "A mappa megsemmisült, és újra létre lett hozva a kiszolgálón." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Megváltozott levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nem lehet elhozni a levelet: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9941,25 +10034,25 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Nincs ilyen levél" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." @@ -10017,27 +10110,37 @@ msgstr "Névtér" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Check new messages for Junk contents" +msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#, fuzzy +msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Levélolvasás és -tárolás IMAP-kiszolgálókon." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "%s IMAP-kiszolgáló" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:480 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:621 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 @@ -10046,67 +10149,67 @@ msgstr "IMAP-szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s" msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, fuzzy msgid "SSL unavailable" msgstr "TLS nem elérhető" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:618 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "Kapcsolat megszakítva" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP-" "kiszolgálóhoz: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-tárgyalás sikertelen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP-kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP-jelszavát!" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nem adtál meg jelszót." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10117,24 +10220,32 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1693 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1845 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s mappa." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1786 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "A mappanév \"%s\" nem érvényes, mert a \"%c\" karaktert tartalmazza." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2058 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ismeretlen szülőmappa: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2094 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat" @@ -10156,7 +10267,7 @@ msgid "" " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" msgstr "" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz." @@ -10240,8 +10351,8 @@ msgstr "" "Hasznos lehet Elm, Pine vagy Mutt típusú mappák olvasásakor." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10253,55 +10364,55 @@ msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s tárológyökér nem közönséges könyvtár" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:226 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s helyi levél fájl" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:295 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:360 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Az átnevezés nem sikerült '%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:395 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Nem sikerült menteni az összefoglalót: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok" @@ -10319,53 +10430,44 @@ msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s " msgid "Invalid message contents" msgstr "A levél tartalma érvénytelen" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni '%s' mappát:\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': %s" +msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "`%s' mappa nem létezik." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a mappát: `%s':\n" -"%s" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': %s" +msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr " `%s' nem maildir könyvtár." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:258 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 msgid "not a maildir directory" msgstr "nem maildir könyvtár" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -10387,9 +10489,9 @@ msgid "Checking for new messages" msgstr "Új levelek keresése" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" msgstr "Mappa tárolása" @@ -10433,159 +10535,137 @@ msgstr "A mappa javíthatatlanul sérültnek néz ki." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Levélírás sikertelen: sérült postafiók?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a fájlt: `%s':\n" -"%s" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 +#, fuzzy +msgid "Cannot create a folder by this name." +msgstr "Nem könyvtárat létrehozni ezen a néven" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n" -"%s" +msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." +msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: nem közönséges fájl" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 #, c-format msgid "" -"Could not create file `%s':\n" +"Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a fájlt: `%s'\n" +"Nem sikerült törölni a mappát: `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' nem közönséges fájl." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült törölni a mappát: `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341 -#, fuzzy -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Nem könyvtárat létrehozni ezen a néven" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 #, fuzzy msgid "Folder already exists" msgstr "A kártyaazonosító már létezik" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 #, fuzzy msgid "The new folder name is illegal." msgstr "A megadott mappanév nem jó: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "Az átnevezés nem sikerült '%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében a(z) %s mappában" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nem sikerült bezárni ezt az ideiglenes mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2192 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még egyeztetés után is" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ismeretlen hiba: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nem sikerült tárolni ezt a mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes postafiók írása közben: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Sikertelen írási művelet az ideiglenes postafiókba: %s: %s" @@ -10599,10 +10679,17 @@ msgstr "MH levél hozzáfűzése megszakítva" msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create folder `%s': %s" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a mappát: `%s':\n" +"%s" + #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' nem könyvtár." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." +msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format @@ -10624,6 +10711,29 @@ msgstr "A(z) `%s' spool nem közönséges fájl vagy könyvtár" msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "`%s/%s' mappa nem létezik." +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni '%s' mappát:\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 +#, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "`%s' mappa nem létezik." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a mappát: `%s':\n" +"%s" + #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." @@ -10860,47 +10970,47 @@ msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s" msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Connection error: %s" msgstr "Ismeretlen hiba: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:258 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nincs ilyen mappa: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:264 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Nem sikerült a csoportot letölteni: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:329 #, fuzzy msgid "Could not get messages: unspecificed error" msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Az NNTP-parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:434 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:539 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Új üzenetek keresése" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:554 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Ismeretlen válasz a kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:601 msgid "Use cancel" msgstr "Felhasználó megszakította" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:603 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Művelet sikertelen: %s" @@ -10947,7 +11057,7 @@ msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Az összes POP3-kiterjesztés tiltása" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -11039,7 +11149,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs `%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -11092,7 +11202,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -11258,7 +11368,7 @@ msgstr "SMTP-levélküldés %s kiszolgálón át" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Levél küldése" @@ -11365,34 +11475,34 @@ msgstr "Időtúllépés az QUIT kérésnél: %s" msgid "QUIT response error" msgstr "Hibás QUIT válasz" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0f K" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0f M" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1476 msgid "attachment" msgstr "melléklet" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott elemeket a mellékletlistáról" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:483 msgid "Add attachment..." msgstr "Csatolás..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:484 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Fájl csatolása a levélhez" @@ -11510,19 +11620,19 @@ msgstr "" msgid "Attach file(s)" msgstr "Fájl csatolása" -#: composer/e-msg-composer.c:656 +#: composer/e-msg-composer.c:652 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: composer/e-msg-composer.c:662 +#: composer/e-msg-composer.c:658 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:793 +#: composer/e-msg-composer.c:789 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11531,30 +11641,30 @@ msgstr "" "Fájlbeolvasási hiba: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1163 +#: composer/e-msg-composer.c:1161 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A fájl létezik, felülírod?" -#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1214 +#: composer/e-msg-composer.c:1212 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1252 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fájlelérési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:1258 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:1267 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11563,7 +11673,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11572,7 +11682,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11581,7 +11691,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült másolni a fájlleírót: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1292 +#: composer/e-msg-composer.c:1290 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11590,7 +11700,7 @@ msgstr "" "Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1396 +#: composer/e-msg-composer.c:1394 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" @@ -11600,7 +11710,7 @@ msgstr "" "fájlokat.\n" "Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1560 +#: composer/e-msg-composer.c:1558 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11611,43 +11721,43 @@ msgstr "" "\n" "Szeretnéd menteni a változtatásokat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1569 +#: composer/e-msg-composer.c:1567 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Figyelem: Módosított levél" -#: composer/e-msg-composer.c:1602 +#: composer/e-msg-composer.c:1600 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: composer/e-msg-composer.c:2047 +#: composer/e-msg-composer.c:2045 msgid "Signature:" msgstr "Aláírás:" -#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatikusan létrehozott" -#: composer/e-msg-composer.c:2265 +#: composer/e-msg-composer.c:2263 #, c-format msgid "%d File Attached" msgid_plural "%d Files Attached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2294 +#: composer/e-msg-composer.c:2292 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156 +#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040 -#: composer/e-msg-composer.c:3041 +#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053 +#: composer/e-msg-composer.c:3054 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:3072 +#: composer/e-msg-composer.c:3083 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11655,7 +11765,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt." -#: composer/e-msg-composer.c:3101 +#: composer/e-msg-composer.c:3112 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11667,7 +11777,7 @@ msgstr "" "Ellenőrizd, hogy a megfelelő verziójú gtkhtml és\n" "libgtkhtml van-e telepítve.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3201 +#: composer/e-msg-composer.c:3216 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11675,7 +11785,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen." -#: composer/e-msg-composer.c:4222 +#: composer/e-msg-composer.c:4237 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -12029,7 +12139,7 @@ msgstr "Akkor" msgid "You must specify a folder." msgstr "Meg kell adnod egy mappát." -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:505 #: mail/mail-account-gui.c:1098 msgid "Select Folder" msgstr "Mappa kiválasztása" @@ -12044,19 +12154,19 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Important" msgstr "Fontos" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "To Do" msgstr "Teendő" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Later" msgstr "Később" @@ -12144,7 +12254,7 @@ msgstr "" "A levél dátuma a szűrő futtatásakor aktuális\n" "dátummal lesz összehasonlítva." -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:112 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuális mappák" @@ -12160,7 +12270,7 @@ msgstr "óta" msgid "months" msgstr "hónap" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 msgid "seconds" msgstr "másodperc" @@ -12330,7 +12440,7 @@ msgstr "nem megjelölt" msgid "Junk Test" msgstr "június" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:783 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Címke" @@ -12438,9 +12548,10 @@ msgstr "kezdete" msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747 -#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 +#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +#: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" @@ -12448,25 +12559,25 @@ msgstr "Tárgy" msgid "Unset Status" msgstr "Állapot nincs beállítva" -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1005 +#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:243 filter/rule-editor.c:328 +#: mail/mail-vfolder.c:1007 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "A(z) %s szabály megnevezés nem egyedi, kérlek válassz másikat." -#: filter/rule-editor.c:170 +#: filter/rule-editor.c:172 msgid "Rules" msgstr "Szabályok" -#: filter/rule-editor.c:291 +#: filter/rule-editor.c:293 msgid "Add Rule" msgstr "Szabály hozzáadása" -#: filter/rule-editor.c:373 +#: filter/rule-editor.c:375 msgid "Edit Rule" msgstr "Szabály szerkesztése" -#: filter/rule-editor.c:692 +#: filter/rule-editor.c:699 msgid "Rule name" msgstr "Szabály neve" @@ -12506,15 +12617,15 @@ msgstr "A tárgy tartalmazza" msgid "Subject does not contain" msgstr "A tárgy nem tartalmazza" -#: filter/vfolder-rule.c:209 +#: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Meg kell adnod a vmappa nevét." -#: filter/vfolder-rule.c:223 +#: filter/vfolder-rule.c:229 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást." -#: filter/vfolder-rule.c:546 +#: filter/vfolder-rule.c:585 msgid "VFolder source" msgstr "VMappa-forrás" @@ -12567,9 +12678,9 @@ msgstr "Evolution Levelező mappamegjelenítő" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution Levelező beállító kontroll" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:826 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/pine-importer.c:473 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -12577,7 +12688,7 @@ msgstr "Levél" msgid "Mail Accounts" msgstr "Postafiókok" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Mail Preferences" msgstr "Levelezés beállításai" @@ -12615,15 +12726,15 @@ msgstr "Meg kell adnod egy érvényes parancsfájlnevet." msgid "[script]" msgstr "[parancsfájl]" -#: mail/em-composer-prefs.c:862 +#: mail/em-composer-prefs.c:880 msgid "Language(s)" msgstr "Nyelv(ek)" -#: mail/em-composer-prefs.c:904 +#: mail/em-composer-prefs.c:922 msgid "Add script signature" msgstr "Parancsfájl-aláírás hozzáadása" -#: mail/em-composer-prefs.c:924 +#: mail/em-composer-prefs.c:942 msgid "Signature(s)" msgstr "Aláírás(ok)" @@ -12710,7 +12821,6 @@ msgid "Unread messages" msgstr "_Következő olvasatlan levél" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "" msgstr "" @@ -12718,310 +12828,327 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1950 +#: mail/mail-component.c:597 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Add meg, hogy hol hozod létre a mappát." -#: mail/em-folder-selector.c:260 +#: mail/em-folder-selector.c:267 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "_Mappanév:" -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162 -#: mail/mail-component.c:170 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166 -#: mail/mail-vfolder.c:853 +#: mail/em-folder-tree-model.c:167 mail/em-folder-tree-model.c:169 +#: mail/mail-vfolder.c:855 msgid "VFolders" msgstr "VMappák" -#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176 +#: mail/em-folder-tree-model.c:177 mail/em-folder-tree-model.c:179 msgid "UNMATCHED" msgstr "" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 +#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 msgid "Inbox" msgstr "Beérkezett levelek" -#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730 +#: mail/em-folder-tree-model.c:458 mail/em-folder-tree-model.c:741 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." -#: mail/em-folder-tree.c:818 +#: mail/em-folder-tree.c:831 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" -#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808 +#: mail/em-folder-tree.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" +msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" + +#: mail/em-folder-tree.c:1827 mail/em-folder-tree.c:1915 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750 -#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671 +#: mail/em-folder-tree.c:1843 mail/em-folder-tree.c:1856 +#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-folder-view.c:674 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Válassz mappát" -#: mail/em-folder-tree.c:1843 +#: mail/em-folder-tree.c:1950 mail/mail-component.c:597 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: mail/em-folder-tree.c:1962 +#: mail/em-folder-tree.c:2069 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: `%s': %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1983 +#: mail/em-folder-tree.c:2094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete local %s folder." +msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" + +#: mail/em-folder-tree.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Tényleg törlöd ezt a mappát: \"%s\"?" -#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:2110 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" törlése" -#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:2144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename local %s folder." +msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" + +#: mail/em-folder-tree.c:2153 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:" -#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:2155 msgid "Rename Folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:2179 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Már létezik \"%s\" nevű mappa. Használj más nevet." -#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2225 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: mail/em-folder-tree.c:2100 +#: mail/em-folder-tree.c:2226 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: mail/em-folder-tree.c:2105 +#: mail/em-folder-tree.c:2231 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Áthelyezés" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2109 +#: mail/em-folder-tree.c:2235 msgid "_New Folder..." msgstr "Új _mappa..." -#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:2238 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevezés" -#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2241 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Tulajdonságok..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658 +#: mail/em-folder-view.c:751 mail/em-popup.c:688 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkesztés új levélként..." -#: mail/em-folder-view.c:750 +#: mail/em-folder-view.c:753 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:756 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779 +#: mail/em-folder-view.c:758 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:759 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/em-folder-view.c:759 +#: mail/em-folder-view.c:762 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Követés..." -#: mail/em-folder-view.c:760 +#: mail/em-folder-view.c:763 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Befejezve _Jelölő" -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:764 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Jelölő törlése" -#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:767 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/em-folder-view.c:765 +#: mail/em-folder-view.c:768 msgid "Mark as _Unread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/em-folder-view.c:766 +#: mail/em-folder-view.c:769 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/em-folder-view.c:767 +#: mail/em-folder-view.c:770 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "_Fontos" -#: mail/em-folder-view.c:773 +#: mail/em-folder-view.c:776 msgid "U_ndelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/em-folder-view.c:776 +#: mail/em-folder-view.c:779 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Á_thelyezés mappába..." -#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:780 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Másolás mappába..." -#: mail/em-folder-view.c:785 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:791 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Szűrők alkalmazása" -#: mail/em-folder-view.c:791 +#: mail/em-folder-view.c:794 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/em-folder-view.c:792 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/em-folder-view.c:793 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/em-folder-view.c:794 +#: mail/em-folder-view.c:797 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:798 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/em-folder-view.c:797 +#: mail/em-folder-view.c:800 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/em-folder-view.c:801 +#: mail/em-folder-view.c:804 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/em-folder-view.c:802 +#: mail/em-folder-view.c:805 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/em-folder-view.c:803 +#: mail/em-folder-view.c:806 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:807 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/em-folder-view.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:809 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/em-folder-view.c:1652 +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1586 mail/em-folder-view.c:1624 +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: mail/em-folder-view.c:1660 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/em-folder-view.c:1906 +#: mail/em-folder-view.c:1907 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás címének másolása" -#: mail/em-folder-view.c:2168 +#: mail/em-folder-view.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:403 +#: mail/em-format-html-display.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Találatok:" -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562 +#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Hozzárendelve" -#: mail/em-format-html-display.c:639 +#: mail/em-format-html-display.c:638 #, fuzzy msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " -"is authentic." +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563 +#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Aláírás szerkesztése" -#: mail/em-format-html-display.c:640 +#: mail/em-format-html-display.c:639 +#, fuzzy msgid "" -"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " -"likely who they claim to be." -msgstr "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Aláírás mentése" -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:640 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:565 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:642 +#: mail/em-format-html-display.c:641 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " @@ -13030,84 +13157,84 @@ msgstr "" "Az input_token érvénytelen aláírást tartalmaz, vagy az aláírás nem " "ellenőrizhető." -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Megszakítva" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "PGP titkosítás" -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:651 +#: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:735 +#: mail/em-format-html-display.c:734 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: mail/em-format-html-display.c:740 +#: mail/em-format-html-display.c:739 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "A tanúsítvány még nem érvényes" -#: mail/em-format-html-display.c:976 +#: mail/em-format-html-display.c:973 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y %B %d, %l:%M %P szerint" -#: mail/em-format-html-display.c:984 +#: mail/em-format-html-display.c:981 msgid "Overdue:" msgstr "Lejárt elemek:" -#: mail/em-format-html-display.c:987 +#: mail/em-format-html-display.c:984 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y %B %d, %l:%M %P szerint" -#: mail/em-format-html-display.c:1057 +#: mail/em-format-html-display.c:1054 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Megtekintés beágyazva" -#: mail/em-format-html-display.c:1058 +#: mail/em-format-html-display.c:1055 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Elrejtés" -#: mail/em-format-html-print.c:99 +#: mail/em-format-html-print.c:125 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d/%d oldal" @@ -13151,29 +13278,34 @@ msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" msgid "Formatting message" msgstr "Levelek áthelyzése" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67 -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 +#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69 -#: mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Rejtett másolat" -#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632 +#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-mailer-prefs.c:729 msgid "Mailer" msgstr "Levelező" @@ -13187,8 +13319,8 @@ msgstr "" msgid " (%R %Z)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73 -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 +#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -13206,21 +13338,26 @@ msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként. msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: mail/em-format.c:1295 +#: mail/em-format.c:1297 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." -#: mail/em-format.c:1312 +#: mail/em-format.c:1316 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nem támogatott séma" -#: mail/em-format.c:1320 +#: mail/em-format.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Nem lehet ellenőrizni a levél aláírását" + +#: mail/em-format.c:1324 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nem lehet ellenőrizni a levél aláírását" -#: mail/em-junk-filter.c:76 +#: mail/em-junk-filter.c:82 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" @@ -13232,60 +13369,60 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815 +#: mail/em-migrate.c:1843 mail/em-migrate.c:1858 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: '%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004 +#: mail/em-migrate.c:1946 mail/em-migrate.c:2047 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: '%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300 +#: mail/em-migrate.c:2171 mail/em-migrate.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: '%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2140 +#: mail/em-migrate.c:2183 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Nem sikerült feloldani a gépnevet: `%s': %s" -#: mail/em-popup.c:668 +#: mail/em-popup.c:698 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." -#: mail/em-popup.c:686 +#: mail/em-popup.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "Névtelen levél" -#: mail/em-popup.c:775 +#: mail/em-popup.c:805 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:777 +#: mail/em-popup.c:807 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/em-popup.c:825 +#: mail/em-popup.c:855 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" -#: mail/em-popup.c:826 +#: mail/em-popup.c:856 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Ü_zenet küldése a listának..." -#: mail/em-popup.c:827 +#: mail/em-popup.c:857 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/em-popup.c:933 +#: mail/em-popup.c:963 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." @@ -13334,18 +13471,18 @@ msgstr "Szűrők" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Továbbított levél" -#: mail/em-utils.c:1136 +#: mail/em-utils.c:1139 msgid "an unknown sender" msgstr "ismeretlen feladó" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1146 +#: mail/em-utils.c:1149 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %H:%M-kor %%s ezt írta:" -#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 +#: mail/em-utils.c:1426 mail/em-utils.c:1510 mail/em-utils.c:1519 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -13354,7 +13491,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült menteni: `%s'\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1428 +#: mail/em-utils.c:1431 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -13363,32 +13500,38 @@ msgstr "" "`%s' már létezik.\n" "Felülírod?" -#: mail/em-utils.c:1471 +#: mail/em-utils.c:1474 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Üzenet" -#: mail/em-utils.c:1523 +#: mail/em-utils.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "A(z) '%s' fájl nem létezik, vagy nem közönséges fájl." -#: mail/em-utils.c:1577 +#: mail/em-utils.c:1580 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/em-utils.c:1615 +#: mail/em-utils.c:1618 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Cím" -#: mail/em-utils.c:2085 +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: mail/em-utils.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "A feladó %s" + +#: mail/em-utils.c:2103 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" -#: mail/em-utils.c:2403 +#: mail/em-utils.c:2434 #, fuzzy, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -13401,7 +13544,7 @@ msgstr "" "\n" "Valóban törlöd ezeket a leveleket?" -#: mail/em-utils.c:2429 +#: mail/em-utils.c:2459 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " @@ -13427,319 +13570,327 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" +msgid "Citation highlight colour" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour" +msgid "Citation highlight colour." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Citation highlight colour." +msgid "Composer Window default height" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "A levél alapértelmezett tárgya" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "A levél alapértelmezett tárgya" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default forward style" msgstr "_Továbbítás stílusa:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Composer Window" +msgstr "A levél alapértelmezett tárgya" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "Default height of the Message Window" msgstr "A levél alapértelmezett tárgya" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 #, fuzzy msgid "Default reply style" msgstr "_Válasz stílusa:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Composer Window" +msgstr "Megjelenjen-e a mappasáv" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 #, fuzzy msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Megjelenjen-e a mappasáv" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 #, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 #, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 #, fuzzy msgid "List of accounts" msgstr "Postafiókok" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "Művelet végrehajtása," -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Message Window default hight" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Message Window default width" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 #, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Értesítés új levélről" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 #, fuzzy msgid "New Mail Notify type" msgstr "Értesítés új levélről" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "_Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Kérdez, ha csak _rejtett másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "" -"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " -"check_incoming is set to true)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "HTML levél küldése?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "HTML levél küldése?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "Animált képek megjelenítése" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "Animált képek megjelenítése" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 #, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "_Betekintő ablaktábla" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 #, fuzzy msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "_Hangfájl lejátszása új üzenet beérkezésekor" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "_Terminál betűkészlete:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 #, fuzzy msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13747,172 +13898,169 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Téma szerinti levéllista" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Téma szerinti levéllista" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Use only local spam tests." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "Vá_ltozó szélességű:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 #, fuzzy msgid "spamd port" msgstr "Importálás" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm-importáló" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox-importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Evolution Netscape Mail-importáló" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "Evolution Outlook Express 4 importáló" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution Pine-importáló" -#: mail/importers/elm-importer.c:105 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox-importáló" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" + +#: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm-leveleket." -#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 -#: mail/importers/pine-importer.c:115 +#: mail/importers/elm-importer.c:89 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importálás folyamatban..." -#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/elm-importer.c:91 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Várj" -#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 -#: mail/importers/pine-importer.c:288 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "%s importálása %s-ként" - -#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 -#: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "%s pásztázása" +#: mail/importers/elm-importer.c:244 +#, fuzzy +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Fájlok importálása" -#: mail/importers/elm-importer.c:547 +#: mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -13920,16 +14068,44 @@ msgstr "" "Az Evolution Elm levélfájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?" -#: mail/importers/elm-importer.c:568 +#: mail/importers/elm-importer.c:444 msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/netscape-importer.c:75 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 +#, fuzzy +msgid "Destination folder:" +msgstr "Mappa törlése" + +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 +#, fuzzy +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Válassz importálót" + +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224 +#: mail/importers/mail-importer.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Importálás folyamatban" + +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:271 +#: mail/importers/mail-importer.c:134 +#, fuzzy +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Fájlok importálása" + +#: mail/importers/mail-importer.c:354 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "%s pásztázása" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:72 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritásszűrő \"%s\"" -#: mail/importers/netscape-importer.c:663 +#: mail/importers/netscape-importer.c:650 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -13955,7 +14131,7 @@ msgstr "" "Ellenőrizd az importált szűrőket, hogy minden úgy működik-e,\n" "ahogy szeretnéd." -#: mail/importers/netscape-importer.c:687 +#: mail/importers/netscape-importer.c:674 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -13968,7 +14144,7 @@ msgstr "" "támogat az Evolution.\n" "Ezek a szűrők elvetésre kerülnek." -#: mail/importers/netscape-importer.c:704 +#: mail/importers/netscape-importer.c:691 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -13982,31 +14158,24 @@ msgstr "" "ellenőrzik, hogy az adott karakterláncot tartalmazzák-e a \n" "levelek vagy sem." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1219 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "A levélszűrők beolvasása" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Mappa pásztázása" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569 -msgid "Starting import" -msgstr "Importálás kezdete" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 +#, fuzzy +msgid "Importing Netscape data" +msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat." -#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 msgid "Mail Filters" msgstr "Levélszűrők" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14014,11 +14183,20 @@ msgstr "" "Az Evolution Netscape levélfájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?" -#: mail/importers/pine-importer.c:114 +#: mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Az Evolution importálja a régi Pine adatokat." -#: mail/importers/pine-importer.c:599 +#: mail/importers/pine-importer.c:313 +#, fuzzy +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Fájlok importálása" + +#: mail/importers/pine-importer.c:478 +msgid "Addressbook" +msgstr "Címjegyzék" + +#: mail/importers/pine-importer.c:497 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -14026,7 +14204,7 @@ msgstr "" "Az Evolution Pine levélfájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?" -#: mail/importers/pine-importer.c:618 +#: mail/importers/pine-importer.c:505 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -14069,19 +14247,19 @@ msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 +#: mail/mail-account-editor.c:140 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Host:" msgstr "_Gép:" -#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:129 msgid "User_name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "Ú_tvonal:" @@ -14133,28 +14311,43 @@ msgstr "" "eltávolított mappa használatban van\n" "és frissítve lett." -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:487 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Vannak el nem küldött levelek. Biztosan kilépsz?" -#: mail/mail-component.c:522 +#: mail/mail-component.c:546 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/mail-component.c:523 +#: mail/mail-component.c:547 msgid "_Mail Message" msgstr "_Levél" -#: mail/mail-component.c:524 +#: mail/mail-component.c:548 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Új levél írása" -#: mail/mail-component.c:657 +#: mail/mail-component.c:553 +#, fuzzy +msgid "New Mail Folder" +msgstr "Új VMappa" + +#: mail/mail-component.c:554 +#, fuzzy +msgid "Mail _Folder" +msgstr "Levélszűrők" + +#: mail/mail-component.c:555 +#, fuzzy +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Új mappa létrehozása" + +#: mail/mail-component.c:722 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "Az URI, amit a naptár megjelenít" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" @@ -14198,7 +14391,7 @@ msgstr "" "nem tudod, hogy milyen protokollt kell használnod, kérdezd meg a " "rendszergazdát vagy az internetszolgáltatót." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Account Management" msgstr "Postafiók-kezelés" @@ -14224,121 +14417,116 @@ msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." #: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "_Displayed Mail Headers" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Editor" msgstr "Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Information" msgstr "Postafiók adatai" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add Sc_ript" msgstr "_Parancsfájl hozzáadása" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Add new signature..." msgstr "Új aláírás hozzáadása..." -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Mindig küldjön rejtett másolatot (Bcc) ide:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Mindig küldjön másolatot (Cc) ide:" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "_Titkosításkor mindig megbízom a kulcskarikámon található kulcsokban." -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Attach original message" msgstr "Eredeti levél csatolása" -#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Melléklet" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Karakterkészlet:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_olors" msgstr "S_zínek" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Új levelek keresése" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés _beírás közben" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Új levelek keresése" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Ro_sszul írt szavak színe:" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Composing Messages" msgstr "Levél írása" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14354,144 +14542,140 @@ msgstr "" "\n" "Kattints az \"Alkalmaz\" gombra a beállítások mentéséhez." -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default Behavior" msgstr "Alapértelmezett viselkedés" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Default character _encoding:" msgstr "_Alapértelmezett karakterkódolás: " -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Deleting Mail" msgstr "Levél törlése" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ne idézze az eredeti levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "Ne írja alá az értekezlet-összehívási kérést (Outlook-kompatibilitás esetén)" -#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Piszkozatok mappa:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email Accounts" msgstr "Postafiókok" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Email _address:" msgstr "E-mail _cím:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Postafiók varázsló" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Execute Command..." msgstr "Parancs végrehajtása..." -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "_Fix szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Filter Options" msgstr "Szűrők" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Font Properties" msgstr "Betűk beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Üzenetek _HTML formázása" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:62 #, fuzzy msgid "H_eaders" msgstr "Élőfej" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Idézetek kiemelése" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Labels and Colors" msgstr "Címkék és színek" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Loading Images" msgstr "Képek betöltése" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafiók helye" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Message Composer" msgstr "Levélszerkesztő" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Message Display" msgstr "Levél megjelenítése" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Message Fonts" msgstr "Levél betűje" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "New Mail Notification" msgstr "Értesítés új levélről" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -14499,140 +14683,140 @@ msgstr "" "Megjegyzés: az első bejelentkezésig nem kapsz semmilyen figyelmeztetést a " "jelszó megadására." -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Optional Information" msgstr "Egyéb információ" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Or_ganization:" msgstr "S_zervezet:" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosítója:" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pick a color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Kérdez, ha csak _rejtett másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Printed Fonts" msgstr "Nyomtatásnál használt betűk" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Quote original message" msgstr "Eredeti levél idézése" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_member this password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Vá_laszcím:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Receiving _Options" msgstr "_Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Remember this _password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "Kötelező adatok" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Restore Defaults" msgstr "Alapértékek" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "S_ecurity" msgstr "_Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Biztonságos MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Fix szélességű betűkészlet választása a HTML-hez" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Fix szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML-hez" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "El_küldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Server _Type: " msgstr "Kiszolgáló _típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Specify _filename:" msgstr "_Fájlnév megadása:" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Spell _Checking" msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14641,7 +14825,7 @@ msgstr "" "Ennek a parancsfájlnak a kimenete lesz az aláírásod.\n" "Az itt megadott név csak megjelenítés célját szolgálja." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14651,7 +14835,7 @@ msgstr "" "azok a nyelvek vannak felsorolva, amelyekhez van telepítve helyesírás-" "ellenőrző szótár." -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14659,15 +14843,15 @@ msgstr "" "Írd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretnél erre a postafiókra.\n" "Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\"" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Use _Daemon" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Vá_ltozó szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14677,174 +14861,174 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Következő\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Add Signature" msgstr "_Aláírás hozzáadása" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Hangulatjelek képeinek automatikus beillesztése" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Hangjelzés új levél beérkezésekor" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Megerősítés a mappa tisztításakor" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Default signature:" msgstr "_Alapértelmezett aláírás:" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Defaults" msgstr "_Alapértékek" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Ne értesítsen, ha új levél érkezik" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Enable" msgstr "_Engedélyezés" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Forward style:" msgstr "_Továbbítás stílusa:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Full name:" msgstr "_Teljes név:" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML-levél" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Identity" msgstr "_Személyazonosság" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_Junk" msgstr "június" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Local Tests Only" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Make this my default account" msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Hangfájl lejátszása új üzenet beérkezésekor" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "_Válasz stílusa:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Alapértékek" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "_Parancsfájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Select..." msgstr "Törlés..." -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Show animated images" msgstr "Animált képek megjelenítése" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Signatures" msgstr "_Aláírás" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Standard Font:" msgstr "_Standard betűkészlet:" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Terminal Font:" msgstr "_Terminál betűkészlete:" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_A többi alkalmazás által használt betűkészlet használata" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "description" msgstr "leírás" -#: mail/mail-folder-cache.c:787 +#: mail/mail-folder-cache.c:792 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s pingelése" @@ -14867,7 +15051,7 @@ msgstr "" "Hiba a művelet végrehajtása közben:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-mt.c:902 msgid "Working" msgstr "Várj" @@ -14879,12 +15063,12 @@ msgstr "Mappa szűrése" msgid "Fetching Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-ops.c:536 +#: mail/mail-ops.c:528 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Nem sikerült alkalmazni a kimenő szűrőket: %s" -#: mail/mail-ops.c:561 +#: mail/mail-ops.c:553 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14893,116 +15077,116 @@ msgstr "" "Nem sikerült hozzáírni a következőhöz: %s: %s\n" "A helyi `Elküldött elemek' mappához lesz hozzáírva." -#: mail/mail-ops.c:570 +#: mail/mail-ops.c:562 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nem sikerült hozzáírni a helyi `Elküldött elemek' mappához: %s" -#: mail/mail-ops.c:612 +#: mail/mail-ops.c:604 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "'%s' küldése" -#: mail/mail-ops.c:731 +#: mail/mail-ops.c:722 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d üzenet küldése" -#: mail/mail-ops.c:750 +#: mail/mail-ops.c:741 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:752 +#: mail/mail-ops.c:743 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:846 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:931 +#: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek áthelyezése %s-be" -#: mail/mail-ops.c:931 +#: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:1044 +#: mail/mail-ops.c:1035 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" -#: mail/mail-ops.c:1240 +#: mail/mail-ops.c:1231 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1283 +#: mail/mail-ops.c:1274 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1355 +#: mail/mail-ops.c:1346 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1433 +#: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1527 +#: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s mappa tárolása" -#: mail/mail-ops.c:1592 +#: mail/mail-ops.c:1583 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "%s mappa tárolása" -#: mail/mail-ops.c:1648 +#: mail/mail-ops.c:1639 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735 +#: mail/mail-ops.c:1675 mail/mail-ops.c:1726 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1732 +#: mail/mail-ops.c:1723 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Kuka ürítése: '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1733 +#: mail/mail-ops.c:1724 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mappák" -#: mail/mail-ops.c:1816 +#: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1888 +#: mail/mail-ops.c:1879 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1972 +#: mail/mail-ops.c:1963 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: mail/mail-ops.c:2011 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15011,7 +15195,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2048 +#: mail/mail-ops.c:2039 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15020,11 +15204,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2119 +#: mail/mail-ops.c:2110 msgid "Saving attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-ops.c:2136 +#: mail/mail-ops.c:2127 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15033,22 +15217,22 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2166 +#: mail/mail-ops.c:2157 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2314 +#: mail/mail-ops.c:2305 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" -#: mail/mail-ops.c:2314 +#: mail/mail-ops.c:2305 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" -#: mail/mail-ops.c:2416 +#: mail/mail-ops.c:2407 msgid "Changing junk status" msgstr "" @@ -15084,38 +15268,38 @@ msgstr "Kivételek" msgid "Security Information" msgstr "Postafiók adatai" -#: mail/mail-send-recv.c:147 +#: mail/mail-send-recv.c:151 msgid "Cancelling..." msgstr "Megszakítás..." -#: mail/mail-send-recv.c:254 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Kiszolgáló: %s, Típus: %s " -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:260 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Útvonal: %s, Típus: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:262 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Típus: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:311 +#: mail/mail-send-recv.c:312 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Levelek küldése és fogadása" -#: mail/mail-send-recv.c:314 +#: mail/mail-send-recv.c:315 msgid "Cancel _All" msgstr "_Mindent megszakít" -#: mail/mail-send-recv.c:395 +#: mail/mail-send-recv.c:396 msgid "Updating..." msgstr "Frissítés..." -#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447 +#: mail/mail-send-recv.c:396 mail/mail-send-recv.c:448 msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." @@ -15224,20 +15408,20 @@ msgstr "" " '%s'\n" "és frissítve lettek." -#: mail/mail-vfolder.c:923 +#: mail/mail-vfolder.c:925 msgid "vFolders" msgstr "vMappák" -#: mail/mail-vfolder.c:962 +#: mail/mail-vfolder.c:964 msgid "Edit VFolder" msgstr "VMappa szerkesztése" -#: mail/mail-vfolder.c:982 +#: mail/mail-vfolder.c:984 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "A nem létező '%s' vmappát próbálod szerkeszteni." -#: mail/mail-vfolder.c:1054 +#: mail/mail-vfolder.c:1056 msgid "New VFolder" msgstr "Új VMappa" @@ -15568,97 +15752,20 @@ msgstr "\"Kapcsolat nélküli\" mappák" msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Névkiegészítési mappák" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, c-format -msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Nem sikerült a mappa másolása: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 -#, c-format -msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Nem sikerült a mappa áthelyezése: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Nem sikerült a mappát önmagára áthelyezni." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Mappa másolása" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát áthelyezed:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -msgid "Move Folder" -msgstr "Mappa áthelyezése" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült törölni a mappát:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Tényleg törlöd ezt a mappát: \"%s\"?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 #, c-format msgid "" -"Cannot rename folder:\n" +"Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" -"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n" +"Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "A megadott mappanév nem jó: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 -msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "A kiválasztott mappa nem tartozik egyetlen felhasználóhoz sem" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, c-format -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült eltávolítani a mappát:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n" -"%s" - #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" @@ -15803,7 +15910,7 @@ msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen." msgid "_Import" msgstr "Importálás" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:595 msgid "Closing connections..." msgstr "Kapcsolatok bezárása..." @@ -15841,6 +15948,10 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a megosztott mappát: %s." msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "A megadott megosztott mappa nem található." +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:569 +msgid "Starting import" +msgstr "Importálás kezdete" + #: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " @@ -15950,123 +16061,6 @@ msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:81 -msgid "Group name:" -msgstr "Csoport neve:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "Tényleg eltávolítod a(z) \"%s\" csoportot az indítósávról?" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Kis ikonok" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Kis ikonok megjelenítése az elemeken" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Nagy ikonok" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Nagy ikonok megjelenítése az elemeken" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 -msgid "_Add Group..." -msgstr "Csoport _hozzáadása..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Új indítócsoport létrehozása" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:273 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Csoport eltávolítása..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "C_soport átnevezése..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Indítósáv el_rejtése" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Indítósáv elrejtése" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:288 -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "_Alapértelmezett indítóikonok létrehozása" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Alapértelmezett indítóikonok létrehozása" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Indítóikon átnevezése" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Megnyitás új _ablakban" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Re_move" -msgstr "_Eltávolítás" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Indítóikon eltávolítása az indítósávról" - -#: shell/e-shortcuts.c:650 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." - -#: shell/e-shortcuts.c:1097 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Indítóikonok" - #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" msgstr "Jelölőnégyzet" @@ -16077,11 +16071,6 @@ msgstr "Jelölőnégyzet" msgid "New" msgstr "Új" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" \"%s\"-ben" - #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" @@ -16381,59 +16370,59 @@ msgstr "" "egyszerre\n" "--Haználd a(z)%s --help parancsot további információk eléréséhez\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 -#: smime/gui/certificate-manager.c:458 +#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316 +#: smime/gui/certificate-manager.c:463 #, fuzzy msgid "Select a cert to import..." msgstr "Válassz importálót" -#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 -#: smime/gui/certificate-manager.c:541 +#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400 +#: smime/gui/certificate-manager.c:546 #, fuzzy msgid "Certificate Name" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 +#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416 #, fuzzy msgid "Purposes" msgstr "Folyamatjelző" -#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:512 +#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:517 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:257 +#: smime/gui/certificate-manager.c:262 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Kifejezés" -#: smime/gui/certificate-manager.c:403 +#: smime/gui/certificate-manager.c:408 #, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail cím összefésülése" -#: smime/gui/certificate-viewer.c:326 +#: smime/gui/certificate-viewer.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "" "A tanúsítvány lejárt: %s\n" "Kibocsátó: %s" -#: smime/gui/component.c:36 +#: smime/gui/component.c:41 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Írd be %s jelszavát" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -16502,7 +16491,7 @@ msgid "" "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024 #, fuzzy msgid "Certificate" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" @@ -16577,11 +16566,11 @@ msgstr "Szervezeti egység" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "" @@ -16630,239 +16619,239 @@ msgstr "" msgid "Your Certificates" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: smime/lib/e-cert-db.c:566 +#: smime/lib/e-cert-db.c:571 #, fuzzy msgid "Certificate already exists" msgstr "A kártyaazonosító már létezik" -#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 +#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 #, fuzzy msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" -#: smime/lib/e-cert.c:473 +#: smime/lib/e-cert.c:478 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Vermont" -#: smime/lib/e-cert.c:488 +#: smime/lib/e-cert.c:493 #, fuzzy msgid "Version 1" msgstr "Vermillion" -#: smime/lib/e-cert.c:491 +#: smime/lib/e-cert.c:496 #, fuzzy msgid "Version 2" msgstr "Vermillion" -#: smime/lib/e-cert.c:494 +#: smime/lib/e-cert.c:499 #, fuzzy msgid "Version 3" msgstr "Vermillion" -#: smime/lib/e-cert.c:576 +#: smime/lib/e-cert.c:581 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:579 +#: smime/lib/e-cert.c:584 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:582 +#: smime/lib/e-cert.c:587 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:585 +#: smime/lib/e-cert.c:590 #, fuzzy msgid "C" msgstr "°C" -#: smime/lib/e-cert.c:588 +#: smime/lib/e-cert.c:593 #, fuzzy msgid "CN" msgstr "É" -#: smime/lib/e-cert.c:591 +#: smime/lib/e-cert.c:596 msgid "OU" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:594 +#: smime/lib/e-cert.c:599 #, fuzzy msgid "O" msgstr "OK" -#: smime/lib/e-cert.c:597 +#: smime/lib/e-cert.c:602 msgid "L" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:600 +#: smime/lib/e-cert.c:605 #, fuzzy msgid "DN" msgstr "É" -#: smime/lib/e-cert.c:603 +#: smime/lib/e-cert.c:608 msgid "DC" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:606 +#: smime/lib/e-cert.c:611 #, fuzzy msgid "ST" msgstr "SMTP" -#: smime/lib/e-cert.c:609 +#: smime/lib/e-cert.c:614 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:612 +#: smime/lib/e-cert.c:617 #, fuzzy msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Visszavont Tanúsítvány" -#: smime/lib/e-cert.c:615 +#: smime/lib/e-cert.c:620 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:618 +#: smime/lib/e-cert.c:623 #, fuzzy msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Nem megbízható tanúsítvány" -#: smime/lib/e-cert.c:621 +#: smime/lib/e-cert.c:626 #, fuzzy msgid "UID" msgstr "Azonosító" -#: smime/lib/e-cert.c:630 +#: smime/lib/e-cert.c:635 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:681 +#: smime/lib/e-cert.c:686 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:689 +#: smime/lib/e-cert.c:694 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:711 +#: smime/lib/e-cert.c:716 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:716 +#: smime/lib/e-cert.c:721 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:731 +#: smime/lib/e-cert.c:736 #, fuzzy msgid "Subject's Public Key" msgstr "A téma %s" -#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 +#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806 #, fuzzy msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" -#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 +#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790 msgid "Object Signer" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:777 +#: smime/lib/e-cert.c:782 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "Érvénytelen hitelesítésszolgáltató (CA)" -#: smime/lib/e-cert.c:781 +#: smime/lib/e-cert.c:786 #, fuzzy msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Érvénytelen hitelesítésszolgáltató (CA)" -#: smime/lib/e-cert.c:809 +#: smime/lib/e-cert.c:814 #, fuzzy msgid "Signing" msgstr "Stauning" -#: smime/lib/e-cert.c:813 +#: smime/lib/e-cert.c:818 #, fuzzy msgid "Non-repudiation" msgstr "Nincs információ" -#: smime/lib/e-cert.c:817 +#: smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Key Encipherment" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:821 +#: smime/lib/e-cert.c:826 #, fuzzy msgid "Data Encipherment" msgstr "melléklet" -#: smime/lib/e-cert.c:825 +#: smime/lib/e-cert.c:830 msgid "Key Agreement" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:829 +#: smime/lib/e-cert.c:834 #, fuzzy msgid "Certificate Signer" msgstr "Tanúsítványaláírás-hiba" -#: smime/lib/e-cert.c:833 +#: smime/lib/e-cert.c:838 msgid "CRL Signer" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:881 +#: smime/lib/e-cert.c:886 #, fuzzy msgid "Critical" msgstr "Curitiba" -#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 +#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891 #, fuzzy msgid "Not Critical" msgstr "Észak-Carolina" -#: smime/lib/e-cert.c:907 +#: smime/lib/e-cert.c:912 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Kifejezés" -#: smime/lib/e-cert.c:978 +#: smime/lib/e-cert.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s %s-kor" -#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 +#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159 #, fuzzy msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Tanúsítványaláírás-hiba" -#: smime/lib/e-cert.c:1043 +#: smime/lib/e-cert.c:1048 #, fuzzy msgid "Issuer" msgstr "_Beszúrás" -#: smime/lib/e-cert.c:1097 +#: smime/lib/e-cert.c:1102 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:1116 +#: smime/lib/e-cert.c:1121 #, fuzzy msgid "Subject Unique ID" msgstr "A téma %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1159 +#: smime/lib/e-cert.c:1164 #, fuzzy msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Tanúsítványaláírás-hiba" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:266 #, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Írd be %s jelszavát" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:359 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:365 #, fuzzy msgid "Imported Certificate" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" @@ -17463,7 +17452,8 @@ msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Téma szerinti levéllista" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Addressbook" +#, fuzzy +msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 @@ -17471,7 +17461,8 @@ msgid "A_pply Filters" msgstr "_Szűrők alkalmazása" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 @@ -17925,10 +17916,6 @@ msgstr "For_mátum" msgid "HT_ML" msgstr "H_TML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "Fájl megnyitása" @@ -18299,22 +18286,6 @@ msgstr "_Küldés / Fogadás" msgid "_Window" msgstr "_Keresés most" -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Összefoglaló nyomtatása" - -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "Összefoglaló nyomtatása" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Frissítés" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "Nézet újrabetöltése" - #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "_Cég szerint" @@ -18381,8 +18352,8 @@ msgstr "_Kategóriákkal" msgid "_Tasks" msgstr "_Feladatok" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -18628,23 +18599,23 @@ msgstr "_Keresés" msgid "_Find Now" msgstr "_Keresés most" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:929 msgid "_Clear" msgstr "_Törlés" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 msgid "Item ID" msgstr "Tétel azonosító" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 msgid "Subitem ID" msgstr "Altétel azonosító" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 #, fuzzy msgid "Find _Now" msgstr "Keresés most" @@ -18659,6 +18630,206 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% kész)" +#~ msgid "Addressbook Sources" +#~ msgstr "Címjegyzék forrásai" + +#~ msgid "No data provided" +#~ msgstr "Nincs adatszolgáltatás" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open file `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült megnyitni a fájlt: `%s':\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not create directory `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create file `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült létrehozni a fájlt: `%s'\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "`%s' is not a directory." +#~ msgstr "`%s' nem könyvtár." + +#~ msgid "Importing %s as %s" +#~ msgstr "%s importálása %s-ként" + +#~ msgid "Scanning mail filters" +#~ msgstr "A levélszűrők beolvasása" + +#~ msgid "Scanning directory" +#~ msgstr "Mappa pásztázása" + +#, fuzzy +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Cannot copy folder: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült a mappa másolása: %s" + +#~ msgid "Cannot move folder: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült a mappa áthelyezése: %s" + +#~ msgid "Cannot move a folder over itself." +#~ msgstr "Nem sikerült a mappát önmagára áthelyezni." + +#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." +#~ msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni." + +#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +#~ msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." + +#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +#~ msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:" + +#~ msgid "Copy Folder" +#~ msgstr "Mappa másolása" + +#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +#~ msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát áthelyezed:" + +#~ msgid "Move Folder" +#~ msgstr "Mappa áthelyezése" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot delete folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült törölni a mappát:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" +#~ msgstr "Tényleg törlöd ezt a mappát: \"%s\"?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot rename folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült átnevezni a mappát:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" +#~ msgstr "A kiválasztott mappa nem tartozik egyetlen felhasználóhoz sem" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot remove folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült eltávolítani a mappát:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Create New Shortcut Group" +#~ msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Csoport neve:" + +#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" +#~ msgstr "Tényleg eltávolítod a(z) \"%s\" csoportot az indítósávról?" + +#~ msgid "Rename Shortcut Group" +#~ msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" + +#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" +#~ msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:" + +#~ msgid "_Small Icons" +#~ msgstr "_Kis ikonok" + +#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" +#~ msgstr "Kis ikonok megjelenítése az elemeken" + +#~ msgid "_Large Icons" +#~ msgstr "_Nagy ikonok" + +#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" +#~ msgstr "Nagy ikonok megjelenítése az elemeken" + +#~ msgid "_Add Group..." +#~ msgstr "Csoport _hozzáadása..." + +#~ msgid "Create a new shortcut group" +#~ msgstr "Új indítócsoport létrehozása" + +#~ msgid "_Remove this Group..." +#~ msgstr "_Csoport eltávolítása..." + +#~ msgid "Remove this shortcut group" +#~ msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról" + +#~ msgid "Re_name this Group..." +#~ msgstr "C_soport átnevezése..." + +#~ msgid "Rename this shortcut group" +#~ msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" + +#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" +#~ msgstr "Indítósáv el_rejtése" + +#~ msgid "Hide the shortcut bar" +#~ msgstr "Indítósáv elrejtése" + +#~ msgid "Create _Default Shortcuts" +#~ msgstr "_Alapértelmezett indítóikonok létrehozása" + +#~ msgid "Create Default Shortcuts" +#~ msgstr "Alapértelmezett indítóikonok létrehozása" + +#~ msgid "Rename Shortcut" +#~ msgstr "Indítóikon átnevezése" + +#~ msgid "Rename selected shortcut to:" +#~ msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:" + +#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" +#~ msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása" + +#~ msgid "Open in New _Window" +#~ msgstr "Megnyitás új _ablakban" + +#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +#~ msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban" + +#~ msgid "Rename this shortcut" +#~ msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" + +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "_Eltávolítás" + +#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +#~ msgstr "Indítóikon eltávolítása az indítósávról" + +#~ msgid "Error saving shortcuts." +#~ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Indítóikonok" + +#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" \"%s\"-ben" + +#~ msgid "Print Summary" +#~ msgstr "Összefoglaló nyomtatása" + +#~ msgid "Print summary" +#~ msgstr "Összefoglaló nyomtatása" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Frissítés" + +#~ msgid "Reload the view" +#~ msgstr "Nézet újrabetöltése" + #~ msgid "Copy to folder..." #~ msgstr "Másolás mappába..." @@ -18753,21 +18924,6 @@ msgstr "%s (%d%% kész)" #~ msgid "Evolution is now exiting ..." #~ msgstr "Az Evolution most kilép..." -#~ msgid "Evolution LDIF importer" -#~ msgstr "Evolution LDIF-importáló" - -#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#~ msgstr "LDAP adatcserélő formátum (.ldif)" - -#~ msgid "Evolution VCard Importer" -#~ msgstr "Evolution VCard-importáló" - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Evolution VCard-importáló" - -#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -#~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Elsődleges" @@ -26858,9 +27014,6 @@ msgstr "%s (%d%% kész)" #~ msgid "Appointments" #~ msgstr "Találkozók" -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "Nincsenek találkozók." - #~ msgid "%k:%M %d %B" #~ msgstr "%k:%M %d %B" @@ -27365,9 +27518,6 @@ msgstr "%s (%d%% kész)" #~ msgid "Moderate mist" #~ msgstr "Közepes sűrűségű köd" -#~ msgid "Thick mist" -#~ msgstr "Sűrű köd" - #~ msgid "Shallow mist" #~ msgstr "Gyenge köd" @@ -28060,9 +28210,6 @@ msgstr "%s (%d%% kész)" #~ msgid "Create a new window displaying this folder" #~ msgstr "Új ablak megnyitása ehhez a mappához" -#~ msgid "Delete this folder" -#~ msgstr "Mappa törlése" - #~ msgid "Display a different folder" #~ msgstr "Másik mappa megjelenítése" -- cgit v1.2.3