From 8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Mon, 5 Jul 2004 15:08:43 +0000 Subject: bump version, requirements 2004-07-02 JP Rosevear * configure.in: bump version, requirements 2004-07-02 JP Rosevaer * Makefile.am (SUBDIRS): Revert previous error change svn path=/trunk/; revision=26583 --- po/hu.po | 10210 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 5496 insertions(+), 4714 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bf1e4a5698..b8b3d65f43 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-02 14:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-02 18:26+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -24,14 +24,6 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution címjegyzék" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "névjegy fejléce: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution minikártya" - #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 msgid "current addressbook folder " msgstr "jelenlegi címjegyzékmappa " @@ -52,34 +44,248 @@ msgstr " kártya" msgid " card" msgstr " kártya" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +msgid "contact's header: " +msgstr "névjegy fejléce: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +msgid "evolution minicard" +msgstr "evolution minikártya" + +#. addressbook:ldap-init primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" + +#. addressbook:ldap-init secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 +msgid "" +"This addressbook server might unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-auth primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Nem sikerült bejelentkezni az LDAP-kiszolgálóra" + +#. addressbook:ldap-auth secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-search-base primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "A kiszolgáló nem támogatott keresési alapokkal válaszolt" + +#. addressbook:ldap-search-base secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-v3-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Ez a kiszolgáló nem támogatja az LDAPv3 mintájú információkat" + +#. addressbook:ldap-get-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót" + +#. addressbook:ldap-invalid-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "A kiszolgáló nem válaszolt érvényes sémainformációval" + +#. addressbook:remove-addressbook primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "Nem lehet betölteni a címjegyzéket" + +#. addressbook:remove-addressbook secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 +#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 +#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 +#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 +#: mail/mail-errors.xml.h:88 +msgid "{0}" +msgstr "" + +#. addressbook:edit-categories primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +msgid "Category editor not available." +msgstr "A kategóriaszerkesztő nem elérhető." + +#. addressbook:generic-error secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#. addressbook:load-error title +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" + +#. addressbook:load-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "Hiba az alapértelmezett címjegyzék betöltése közben." + +#. addressbook:search-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Unable to perform search." +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" + +#. addressbook:prompt-save primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "Menti a változtatásokat?" + +#. addressbook:prompt-save secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "" + +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 +msgid "_Discard" +msgstr "_Elvetés" + +#. addressbook:prompt-move primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Cannot move contact." +msgstr "és egy másik névjegy." + +#. addressbook:prompt-move secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" + +#. addressbook:save-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Unable to save contact(s)." +msgstr "Nem lehet feldolgozni a levél tartalmát" + +#. addressbook:save-error secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 +#, fuzzy +msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" +msgstr "Hiba a névjegy hozzáadásakor" + +#. addressbook:backend-died primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution Címjegyzék címnéző" + +#. addressbook:backend-died secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Alapértelmezett szinkronizálási cím:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1157 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Nem lehet betölteni a címjegyzéket" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1225 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1228 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nem lehet olvasni a pilot Address application blokkját" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Csatlakozás az LDAP-kiszolgálóhoz névtelenül" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Sikertelen hitelesítés.\n" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automatikus kiegészítés" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sÍrja be %s jelszavát (%s felhasználó)" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "C_ontacts" +msgstr "Névj_egyek" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Certificates" +msgstr "Tanúsítványok" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Automatikus kiegészítés beállítása itt" + +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1044 +#: calendar/gui/migration.c:373 +msgid "Contacts" +msgstr "Névjegyek" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution Címjegyzék" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Evolution Címjegyzék előugró címek" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution Címjegyzék címnéző" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution Címjegyzék kártyanéző" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolution Címjegyzék komponens" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolution Levelező beállító kontroll" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolution mappabeállító kontroll" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 msgid "New Contact" @@ -110,87 +316,60 @@ msgid "New Contacts Group" msgstr "Új névjegycsoport" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "_Contacts Group" +#, fuzzy +msgid "Contacts Grou_p" msgstr "_Névjegycsoport" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 msgid "Create a new contacts group" msgstr "Új névjegycsoport létrehozása" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az LDAP-kiszolgálóhoz" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Nem sikerült bejelentkezni az LDAP-kiszolgálóra" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Nem lehet elvégezni a lekérdezést a DSE gyökérkönyvtárban" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "A kiszolgáló nem támogatott keresési alapokkal válaszolt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Ez a kiszolgáló nem támogatja az LDAPv3 mintájú információkat" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Hiba a sémainformációk betöltése közben" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "A kiszolgáló nem válaszolt érvényes sémainformációval" - #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "Átköltöztetés..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "`%s' átköltöztetése:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 -#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 #: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "Ezen a számítógépen" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Personal" msgstr "Személyes" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP-kiszolgálókon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:633 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-kiszolgálók" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Automatikus kiegészítés beállításai" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -202,7 +381,7 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 #, fuzzy msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" @@ -214,7 +393,7 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 #, fuzzy msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" @@ -226,7 +405,7 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 #, fuzzy msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" @@ -238,19 +417,19 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714 msgid "New Address Book" msgstr "Új címjegyzék" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 +#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 @@ -258,21 +437,25 @@ msgstr "Új címjegyzék" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:716 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:373 -msgid "Contacts" -msgstr "Névjegyek" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Csatlakozás az LDAP-kiszolgálóhoz névtelenül" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Sikertelen hitelesítés.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sÍrja be %s jelszavát (%s felhasználó)" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" @@ -292,71 +475,14 @@ msgstr "" msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automatikus kiegészítés" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "C_ontacts" -msgstr "Névj_egyek" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Certificates" -msgstr "Tanúsítványok" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Automatikus kiegészítés beállítása itt" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution Címjegyzék" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution Címjegyzék előugró címek" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution Címjegyzék címnéző" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution Címjegyzék kártyanéző" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution Címjegyzék komponens" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution Levelező beállító kontroll" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution mappabeállító kontroll" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " _Támogatott típusok lekérdezése" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 @@ -364,190 +490,155 @@ msgstr " _Támogatott típusok lekérdezése" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 -#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "1:00" -msgstr "1:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "5:00" -msgstr "5:00" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgáló információ" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Type:" msgstr "Típus: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add Contacts Group" msgstr "Névjegycsoport hozzáadása" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Címjegyzék tulajdonságai" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Névtelenül" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Connecting" -msgstr "Kapcsolódás" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Megkülönböztető _név:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "Megkülönböztető név" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Download limit:" msgstr "Letöltési korlát:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Email address" msgstr "E-mail cím" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail cím:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" -"Az Evolution ezt a megkülönböztető nevet használja majd hitelesítéshez a " -"kiszolgálón" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón" +"Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Általános" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "One" -msgstr "Egy" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Only locations within starting point" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "S_earch scope: " -msgstr "Keresés _hatóköre: " +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Search _base:" +msgstr "Keresés kiindulópontja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Search base only" msgstr "Keresés _kiindulópontja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search base:" msgstr "Keresés kiindulópontja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Search scope:" msgstr "Keresés hatóköre: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "Searching" -msgstr "Keresés" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." +"server if your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" "Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor az Evolution csak akkor csatlakozik \n" "az LDAP-kiszolgálóhoz, ha az támogatja az SSL vagy a TLS protokollt." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." +"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " +"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " +"because your connection is already secure." msgstr "" "Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor az Evolution csak SSL/TLS protokollt " "próbál használni, ha \n" @@ -557,13 +648,12 @@ msgstr "" "kapcsolat\n" "már eleve biztonságos." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits. " msgstr "" "Ez a beállítás azt jelenti, hogy a kiszolgáló nem támogatja sem az SSL, sem " "a TSL \n" @@ -571,37 +661,32 @@ msgstr "" "sebezhetővé \n" "válik a külső támadásokkal szemben." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "Sub" -msgstr "Al" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Támogatott keresési típusok" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#, fuzzy msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." msgstr "" "A keresési alap a Megkülönbözető névnek az bejegyzése, ahol a keresés " "kezdődik majd. Amennyiben\n" "üresen hagyja, a keresés a gyökérkönyvtárban fog kezdődni." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." msgstr "" "A keresési terület meghatározza, hogy milyen mélységben szeretne keresni " "lefelé a\n" @@ -610,23 +695,23 @@ msgstr "" "alaptól lefelé. Egy \"one\" keresési területe csak egy szinttel fog a " "keresési alap alá menni.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Ez az LDAP-kiszolgáló teljes neve. Például \"ldap.encegem.hu\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" "A letölthető bejegyzések maximális száma. Ha túl\n" "magasra állítja ezt az értéket, akkor jelentős mértékben lelassul a " "címjegyzéke." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -636,149 +721,121 @@ msgstr "" "Ne felejtse el, hogy az \"E-mail cím használatával\" beállítás, igényli az " "azonosító nélküli bejelentkezési lehetőséget az LDAP-kiszolgálón." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " +"list. It is for display purposes only. " msgstr "" "Ez a név jelenik majd meg az Evolution mappalistájában.\n" "Csak a megjelenítésben van szerepe." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#, fuzzy msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." msgstr "" "Itt kell megadnod azt a portot, amelyen az Evolution kapcsolódik majd az \n" "LDAP-kiszolgálóhoz. Az általános portok megtalálhatók a listában. Kérdezd \n" "meg a rendszergazdát, hogy melyik portot kell beállítanod." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "Itt határozhatod meg, hogy mennyi ideig tartson egy keresés." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Timeout:" msgstr "Várakozási idő:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "_SSL/TLS használata:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Megkülönböztető névvel (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "Using email address" msgstr "E-mail cím használatával" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 mail/mail-account-gui.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Whenever Possible" msgstr "Amikor csak lehetséges" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "_Add Contacts Group" msgstr "Névjegycsoport hozzá_adása" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -msgid "_Display name:" -msgstr "_Megjelenítendő név:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Download limit:" msgstr "_Letöltési korlát:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Email address:" msgstr "_E-mail cím:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "Támogatott keresési típusok" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Log in method:" msgstr "_Bejelentkezési mód:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Log in:" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 -msgid "_Port number:" -msgstr "_Portszám:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -msgid "_Search base:" -msgstr "Keresés _kiindulópontja:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 -msgid "_Server name:" -msgstr "_Kiszolgáló neve:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Search scope:" +msgstr "Keresés hatóköre: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "_Server:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "_Szundi idő (percek)" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "_Timeout:" +msgstr "Várakozási idő:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "kártya" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 -msgid "connecting-tab" -msgstr "connecting-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -msgid "general-tab" -msgstr "general-tab" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "percenként" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -msgid "searching-tab" -msgstr "searching-tab" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Evolution Címjegyzék névkiválasztó felülete" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 +msgid "Remove All" +msgstr "Mindet eltávolítja" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Mindet eltávolítja" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Névjegylista megtekintése" @@ -793,7 +850,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML levél küldése?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 msgid "Add to Contacts" msgstr "Hozzáadás a címjegyzékhez" @@ -801,15 +858,22 @@ msgstr "Hozzáadás a címjegyzékhez" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Névtelen névjegy" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Név" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution Címjegyzék névkiválasztó felülete" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Contacts" @@ -831,6 +895,11 @@ msgstr "K_ategória:" msgid "_Find" msgstr "_Keresés" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Search:" +msgstr "_Keresés" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -869,8 +938,7 @@ msgstr "Munkahely:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -891,7 +959,6 @@ msgid "Birthday:" msgstr "Születésnap:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "Calendar:" msgstr "Naptár:" @@ -904,15 +971,15 @@ msgid "Company:" msgstr "Cég:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Névjegy" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 msgid "Contact Editor" msgstr "Névjegyszerkesztő" @@ -933,86 +1000,85 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Teljes név..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -msgid "Home" -msgstr "Otthoni" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "Home Page:" msgstr "Honlap:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Job title:" -msgstr "Beosztás:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "Mailing Address" msgstr "Levelezőcím" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "Manager:" msgstr "Főnök:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Ni_ckname:" msgstr "Be_cenév:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "Notes:" msgstr "Feljegyzések:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Hivatal" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "PO Box:" msgstr "Postafiók:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "Personal Information" msgstr "Személyes adatok" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "Profession:" msgstr "Foglalkozás:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Spouse:" +msgstr "Házastárs" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "State/Province:" msgstr "Állam/helytartóság:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "_Megszólítás:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +msgid "Video Chat:" +msgstr "" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "Wants to receive HTML mail" msgstr "Akar HTML-levelet fogadni" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Webcam:" -msgstr "Webkamera:" +#, fuzzy +msgid "Web Log:" +msgstr "Weboldal:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Work" msgstr "Munka" @@ -1029,50 +1095,27 @@ msgid "_File under:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Where:" msgstr "_Hol:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -msgid "item7" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -msgid "item8" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Biztos benne, hogy eltávolítja\n" -"ezeket a névjegyeket?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Biztos benne, hogy\n" -"eltávolítja ezt a névjegyet?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "Address" msgstr "Cím" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Szerkeszthető" @@ -2044,107 +2087,121 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +msgid "Service" +msgstr "Szolgáltatás" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +msgid "Home" +msgstr "Otthoni" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Source Book" msgstr "Forráskönyv" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" msgstr "Célkönyv" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Is New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" msgstr "Írható mező" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 msgid "Changed" msgstr "Megváltoztatva" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 -msgid "Category editor not available." -msgstr "A kategóriaszerkesztő nem elérhető." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Válasszon egy képet a névjegyhez" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 msgid "No image" msgstr "Nincs kép" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 +#, fuzzy msgid "" -"The following entries are invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"A következő bejegyzések érvénytelenek:\n" +"The contact data is invalid:\n" "\n" +msgstr "Érvénytelen ismétlődési dátum" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Nem található widget a mezőhöz: `%s'" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Szolgáltatás" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 +#, fuzzy +msgid "Invalid contact." +msgstr "%d névjegy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 +msgid "" +"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " +"discard changes?" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 +msgid "" +"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " +"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" @@ -2155,7 +2212,7 @@ msgid "_Edit Full" msgstr "_Részletes szerkesztés" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Full Name:" msgstr "_Teljes név:" @@ -2163,6 +2220,22 @@ msgstr "_Teljes név:" msgid "E-_mail:" msgstr "E-_mail:" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Biztos benne, hogy eltávolítja\n" +"ezeket a névjegyeket?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Biztos benne, hogy\n" +"eltávolítja ezt a névjegyet?" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "_2. cím:" @@ -2285,48 +2358,70 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "Add an email to the List" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Insert email adresses from Adress Book" +msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706 msgid "Members" msgstr "Tagok" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove an email address from the List" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott elemeket a mellékletlistáról" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztva" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küld levelet" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "_Listanév:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Í_rjon be egy e-mail címet, vagy húzzon egy névjegyet az alábbi listába:" +msgstr "" +"Í_rjon be egy e-mail címet, vagy húzzon egy névjegyet az alábbi listába:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "contact-list-editor" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 msgid "Book" msgstr "Címjegyzék" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Új lista" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 +msgid "Required Participants" +msgstr "Szükséges résztvevők" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805 msgid "Contact List Editor" msgstr "Címlista-szerkesztő" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Lista mentése VCard-ként" - #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Megváltozott névjegy:" @@ -2365,810 +2460,778 @@ msgstr "" "Mindenképpen hozzáadja?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Haladó keresés" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 -msgid "(map)" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "Nincsenek névjegyek" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 -msgid "map" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d névjegy" +msgstr[1] "%d névjegy" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 -msgid "List Members" -msgstr "Listatagok" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 +msgid "Query" +msgstr "Lekérdezés" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Hiba a címjegyzék nézetének megnyitásakor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Szervezet" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +msgid "Model" +msgstr "Modell" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 -msgid "Position" -msgstr "Helyzet" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Hiba a kártya módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -#, fuzzy -msgid "Groupwise" -msgstr "Csoport" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +msgid "Name begins with" +msgstr "Név ezzel kezdődik" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-mail ezzel kezdődik" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +msgid "Category is" +msgstr "Kategória" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Any field contains" +msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 -msgid "work" -msgstr "munka" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 +msgid "Advanced..." +msgstr "Haladó..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:539 +msgid "Address Book" +msgstr "Címjegyzék" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2093 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Mentés VCard-ként..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "personal" -msgstr "személyes" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 +msgid "New Contact..." +msgstr "Új névjegy..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Új címlista..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 -msgid "Job Title" -msgstr "Beosztás" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 +msgid "Go to Folder..." +msgstr "Mappára ugrás..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:774 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 +msgid "Import..." +msgstr "Importálás..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 -msgid "Home page" -msgstr "Weboldal" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1097 +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "Névjegyek keresése..." -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -msgid "Success" -msgstr "Sikerült" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098 +msgid "Address Book Sources..." +msgstr "Címjegyzék forrásai..." -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Backend busy" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "Pilot beállításai..." -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Repository offline" -msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Névjegy továbbítása" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "A címjegyzék nem létezik" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Levél küldése ennek a személynek" -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 -#, fuzzy -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Új címlista" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 calendar/gui/print.c:2480 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Permission denied" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Boríték nyomtatása" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact not found" -msgstr "A névjegy nem található" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "Másolás a címjegyzékbe..." -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "A névjegyazonosító már létezik" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "Áthelyezés a címjegyzékbe..." -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "A protokoll nem támogatott" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 -#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -msgid "Cancelled" -msgstr "Megszakítva" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Nem lehet megszakítani" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Hitelesítés sikertelen" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +msgid "Current View" +msgstr "Jelenlegi nézet" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Hitelesítés szükséges" +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1678 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +msgid "Any Category" +msgstr "Bármelyik kategória" -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS nem elérhető" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Asszisztens" -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "No such source" -msgstr "Nincs ilyen forrás" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Asszisztens telefonja" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -msgid "Other error" -msgstr "Egyéb hiba" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Üzleti fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ellenőrizze, hogy az útvonal " -"létezik-e, és van-e joga az eléréséhez." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt jelenti, hogy " -"helytelen URI-t adott meg, vagy az LDAP-kiszolgáló nem működik." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "2. munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." -msgstr "" -"Ez az Evolution-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem fordították bele. " -"Ha szeretne LDAP-t használni az Evolution-ben, a CVS forrásból kell " -"lefordítania a programot, miután letöltötte az OpenLDAP-t az alábbi helyről." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Visszahívó telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt jelenti, hogy " -"helytelen URI-t adott meg, vagy a kiszolgáló nem működik." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Autótelefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Categories" +msgstr "Kategóriák" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Ennek a keresésnek az eredménye több kártya, mint \n" -"amennyi visszaadására ezt a kiszolgálót beállították vagy \n" -"az Evolution megjeleníteni képes. Kérem, határozza meg pontosabban\n" -"a keresési feltételeket, vagy emelje meg az eredmények maximális \n" -"számát a címtárkiszolgáló beállításainál ehhez a címjegyzékhez." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Céges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Ennek a lekérdezésnek az elvégzése meghaladja a kiszolgáló vagy ennek\n" -"a címjegyzéknek az időkorlátját. Szűkítse jobban a keresési\n" -"feltételeket, vagy emelje meg az ehhez a címjegyzékhez tartozó\n" -"időkorlátot a címtárkiszolgálón." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "A háttér ehhez a címjegyzékhez alkalmatlan volt a lekérdezés elemzéséhez." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +msgid "Email 2" +msgstr "2. e-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "A háttér ehhez a kereséshez elutasította a lekérdezés elvégzését." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +msgid "Email 3" +msgstr "3. e-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Ez a keresés nem volt sikeres." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Családi név" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Menti a változtatásokat?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Tárolás mint" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 -msgid "_Discard" -msgstr "_Elvetés" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "Keresztnév" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 -msgid "Error adding list" -msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Otthoni fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Hiba a névjegy hozzáadásakor" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Hiba a lista módosításakor" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "2. otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Hiba a névjegy módosításakor" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 -msgid "Error removing list" -msgstr "Hiba a lista törlésekor" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "Napló" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Hiba a névjegy törlésekor" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Főnök" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"A %d névjegyek megnyitásával egyidejűleg megnyitásra\n" -"kerül egy %d új ablak is.\n" -"Valóban meg szeretnéd jeleníteni az összes ilyen címkártyát?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s már létezik\n" -"Szeretné felülírni?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Becenév" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Fájlmentési hiba %s: %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Hivatal" -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Egyéb fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Move contact to" -msgstr "Névjegy áthelyezése a következő helyre" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Egyéb telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Névkártya másolása a következő helyre" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Személyhívó" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Névjegyek áthelyezése a következő helyre" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Elsődleges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Névjegy másolása a következő helyre" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Rádió" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 -#, fuzzy -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Több VKártya" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Szerep" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s VKártyája" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Házastárs" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(nincs)" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Elsődleges e-mail" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Email 2" -msgstr "2. e-mail" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +msgid "Title" +msgstr "Beosztás" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 3" -msgstr "3. e-mail" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +msgid "Unit" +msgstr "Egység" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Válassz egy műveletet" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Web Site" +msgstr "Webhely" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Új névjegy készítése: %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyhez" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "A címjegyzék lekérdezése..." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +msgid "Has Focus" +msgstr "Fókuszban" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Mező" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "E-mail cím összefésülése" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Mezőnév" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "és egy másik névjegy." -msgstr[1] "és %d másik névjegy." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Szöveg minta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Teljes VKártya megjelenítése" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Mezőnév maximális hosszúsága" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -#, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Névjegy mentése VCard-ként" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Oszlop szélessége" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Mentés a címjegyzékbe" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ebben a nézetben nincsenek megjeleníthető névjegyek.\n" +"\n" +"Új névjegy készítéséhez kattints kettőt ide." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Nincsenek névjegyek" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ebben a nézetben nincsenek megjeleníthető névjegyek." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d névjegy" -msgstr[1] "%d névjegy" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 +msgid "Adapter" +msgstr "Csatlakozó" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -msgid "Query" -msgstr "Lekérdezés" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Kiválasztva" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Hiba a címjegyzék nézetének megnyitásakor" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Megmutatva" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Modell" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 +msgid "(map)" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Hiba a kártya módosításakor" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 +msgid "map" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -msgid "Name begins with" -msgstr "Név ezzel kezdődik" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526 +msgid "List Members" +msgstr "Listatagok" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-mail ezzel kezdődik" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Category is" -msgstr "Kategória" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +msgid "Position" +msgstr "Helyzet" -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Any field contains" -msgstr "Bármely mező tartalmazza" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Advanced..." -msgstr "Haladó..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 -msgid "Address Book" -msgstr "Címjegyzék" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +msgid "work" +msgstr "munka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Mentés VCard-ként..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 -msgid "New Contact..." -msgstr "Új névjegy..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Új címlista..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +msgid "personal" +msgstr "személyes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Mappára ugrás..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +msgid "Job Title" +msgstr "Beosztás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 -msgid "Import..." -msgstr "Importálás..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +msgid "Home page" +msgstr "Weboldal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Névjegyek keresése..." +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +msgid "Success" +msgstr "Sikerült" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Címjegyzék forrásai..." +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Pilot beállításai..." +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Repository offline" +msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Névjegy továbbítása" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "A címjegyzék nem létezik" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Levél küldése ennek a személynek" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Új címlista" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Boríték nyomtatása" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Másolás a címjegyzékbe..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Áthelyezés a címjegyzékbe..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Permission denied" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Contact not found" +msgstr "A névjegy nem található" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 -msgid "Current View" -msgstr "Jelenlegi nézet" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "A névjegyazonosító már létezik" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"A %s-hez\n" -"kapcsolódó címjegyzék háttér\n" -"leállt. Újra kell indítania az Evolution-t, hogy használni tudja ezt a " -"felületet" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "A protokoll nem támogatott" -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 -msgid "Any Category" -msgstr "Bármelyik kategória" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 +#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +msgid "Cancelled" +msgstr "Megszakítva" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Asszisztens" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Nem lehet megszakítani" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asszisztens telefonja" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Hitelesítés sikertelen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Üzleti fax" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Hitelesítés szükséges" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Munkahelyi telefon" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS nem elérhető" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "2. munkahelyi telefon" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "No such source" +msgstr "Nincs ilyen forrás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Visszahívó telefon" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Other error" +msgstr "Egyéb hiba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autótelefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ellenőrizze, hogy az útvonal " +"létezik-e, és van-e joga az eléréséhez." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -msgid "Categories" -msgstr "Kategóriák" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt jelenti, hogy " +"helytelen URI-t adott meg, vagy az LDAP-kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Céges telefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"Ez az Evolution-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem fordították bele. " +"Ha szeretne LDAP-t használni az Evolution-ben, a CVS forrásból kell " +"lefordítania a programot, miután letöltötte az OpenLDAP-t az alábbi helyről." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Családi név" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt jelenti, hogy " +"helytelen URI-t adott meg, vagy a kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Tárolás mint" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Ennek a keresésnek az eredménye több kártya, mint \n" +"amennyi visszaadására ezt a kiszolgálót beállították vagy \n" +"az Evolution megjeleníteni képes. Kérem, határozza meg pontosabban\n" +"a keresési feltételeket, vagy emelje meg az eredmények maximális \n" +"számát a címtárkiszolgáló beállításainál ehhez a címjegyzékhez." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Keresztnév" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Ennek a lekérdezésnek az elvégzése meghaladja a kiszolgáló vagy ennek\n" +"a címjegyzéknek az időkorlátját. Szűkítse jobban a keresési\n" +"feltételeket, vagy emelje meg az ehhez a címjegyzékhez tartozó\n" +"időkorlátot a címtárkiszolgálón." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Otthoni fax" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" +"A háttér ehhez a címjegyzékhez alkalmatlan volt a lekérdezés elemzéséhez." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Otthoni telefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "A háttér ehhez a kereséshez elutasította a lekérdezés elvégzését." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "2. otthoni telefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Ez a keresés nem volt sikeres." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN telefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +msgid "Error adding list" +msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Napló" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Hiba a névjegy hozzáadásakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Főnök" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Hiba a lista módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Becenév" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Hiba a névjegy módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Hivatal" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +msgid "Error removing list" +msgstr "Hiba a lista törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Egyéb fax" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Hiba a névjegy törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Egyéb telefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" +"A %d névjegyek megnyitásával egyidejűleg megnyitásra\n" +"kerül egy %d új ablak is.\n" +"Valóban meg szeretnéd jeleníteni az összes ilyen címkártyát?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Személyhívó" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s már létezik\n" +"Szeretné felülírni?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Elsődleges telefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Rádió" +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Szerep" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500 +msgid "list" +msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Házastárs" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 +msgid "Move contact to" +msgstr "Névjegy áthelyezése a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Névkártya másolása a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Névjegyek áthelyezése a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Beosztás" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Névjegy másolása a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Egység" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645 +#, fuzzy +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Webhely" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Több VKártya" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "%s VKártyája" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +msgid "(none)" +msgstr "(nincs)" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -msgid "Has Focus" -msgstr "Fókuszban" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +msgid "Primary Email" +msgstr "Elsődleges e-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Kiválasztva" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +msgid "Select an Action" +msgstr "Válassz egy műveletet" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Megmutatva" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Új névjegy készítése: %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Mező" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyhez" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Mezőnév" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "A címjegyzék lekérdezése..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Szöveg minta" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Mezőnév maximális hosszúsága" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "E-mail cím összefésülése" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ebben a nézetben nincsenek megjeleníthető névjegyek.\n" -"\n" -"Új névjegy készítéséhez kattints kettőt ide." +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, c-format +msgid "and one other contact." +msgid_plural "and %d other contacts." +msgstr[0] "és egy másik névjegy." +msgstr[1] "és %d másik névjegy." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ebben a nézetben nincsenek megjeleníthető névjegyek." +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Teljes VKártya megjelenítése" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -msgid "Adapter" -msgstr "Csatlakozó" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Névjegy mentése VCard-ként" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Oszlop szélessége" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Mentés a címjegyzékbe" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3212,20 +3275,20 @@ msgstr "Evolution VCard-importáló" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Boríték nyomtatása" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 msgid "Print contacts" msgstr "Névjegyek nyomtatása" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "Névjegy nyomtatása" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Boríték nyomtatása" - #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3412,6 +3475,22 @@ msgstr "_Címlista" msgid "This should test the contact print code" msgstr "" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +msgid "Can not open file" +msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#, fuzzy +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Nem lehet betölteni a címjegyzéket" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#, fuzzy +msgid "failed to open book" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "" @@ -3438,7 +3517,8 @@ msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 @@ -3446,7 +3526,8 @@ msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 @@ -3465,16 +3546,6 @@ msgstr "" msgid "Impossible internal error." msgstr "Lehetetlen belső hiba." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -msgid "Can not open file" -msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -msgid "Can not load URI" -msgstr "Nem lehet betölteni az URI-t" - #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Hiba az alapértelmezett címjegyzék betöltése közben." @@ -3491,38 +3562,360 @@ msgstr "Nincs fájlnév megadva." msgid "Unnamed List" msgstr "Névtelen lista" -#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#. calendar:prompt-cancel-meeting primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "Nem töröl" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send Notice" +msgstr "Címzett:" + +#. calendar:prompt-delete-meeting primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Tényleg törölni akarod ezt az értekezletet?" + +#. calendar:prompt-delete-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Tényleg törölni akar %d feladatot?" + +#. calendar:prompt-delete-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a naplóbejegyzést?" + +#. calendar:prompt-cancel-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Tényleg törölni akar %d naplóbejegyzést?" + +#. calendar:prompt-delete-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +msgid "" +"All information on this journal entry will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a találkozót: '%s'?" + +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Tényleg törölni akar %d találkozót?" + +#. calendar:prompt-delete-named-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot: '%s'?" + +#. calendar:prompt-delete-named-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" +msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a naplóbejegyzést: '%s'?" + +#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-appointments primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a találkozót: '%s'?" + +#. calendar:prompt-delete-appointments secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-tasks primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot: '%s'?" + +#. calendar:prompt-delete-tasks secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-journals primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a naplóbejegyzést: '%s'?" + +#. calendar:prompt-delete-journals secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 +msgid "" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-save-appointment title +#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Save Appointment" +msgstr "Találkozó" + +#. calendar:prompt-save-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Menti a változtatásokat?" + +#. calendar:prompt-save-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "%s Változtattál. Elveted a változásokat, és frissíted a szerkesztőt?" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "_Változások elvetése" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" +msgstr "Üzenet mentése..." + +#. calendar:prompt-meeting-invite primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-meeting-invite secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgstr "" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" + +#. calendar:tasks-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "" + +#. calendar:tasks-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#. calendar:calendar-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution vCalendar importáló" + +#. calendar:calendar-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Adja meg a jelszót" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Többnapos események felosztása:" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "Többnapos események felosztása:" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853 +#, fuzzy +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Alapértelmezett prioritás:" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar ToDo blokkját olvasni" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Naptár és Feladatok" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1060 +msgid "Calendars" +msgstr "Naptárak" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Állítsa be a Naptárhoz és a Feladatlistához tartozó időzónát." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolution Naptár és Feladatok" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution Naptár beállító kontroll" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution Naptár ütemezőüzenet-megtekintő" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution Naptár/Feladat szerkesztő" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolution Naptár komponens" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Evolution Feladatok komponens" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874 +#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +msgid "Tasks" +msgstr "Feladatok" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Alapértelmezett prioritás:" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +msgid "_Calendars" +msgstr "_Naptárak" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar ToDo blokkját olvasni" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Feladatok" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution Naptár riasztó szolgáltatás" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" @@ -3619,10 +4012,6 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne kérdezzen meg többet ezzel a programmal kapcsolatban." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution Naptár riasztó szolgáltatás" - #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializálása sikertelen" @@ -3767,11 +4156,31 @@ msgstr "" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Hét számának megjelenítése a dátumnavigátorban" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Összefoglaló tartalmazza" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Leírás tartalmazza" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Megjegyzés tartalmazza" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Location contains" +msgstr "Hely tartalmazza" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +msgid "Unmatched" +msgstr "Ki nem válogatott" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1827 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" @@ -3793,8 +4202,8 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "visszatér kisebb mint" #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 msgid "days" msgstr "naponként" @@ -3805,7 +4214,7 @@ msgstr "%Y %B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" @@ -3853,62 +4262,52 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:963 -msgid "" -"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1071 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Calendars" -msgstr "Naptárak" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1224 msgid "New appointment" msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1235 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1225 msgid "_Appointment" msgstr "_Találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1236 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1226 msgid "Create a new appointment" msgstr "Új találkozó létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1232 msgid "New meeting" msgstr "Új értekezlet" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1243 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1233 msgid "M_eeting" msgstr "É_rtekezlet" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1244 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Új értekezlet összehívási kérés létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 msgid "New all day appointment" msgstr "Új egész napos találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1241 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Egész napos találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Új egész napos esemény létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 msgid "New calendar" msgstr "Új naptár" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 -msgid "C_alendar" -msgstr "_Naptár" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 +#, fuzzy +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Naptár" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 msgid "Create a new calendar" msgstr "Új naptár létrehozása" @@ -3938,26 +4337,6 @@ msgstr "Hétnézet" msgid "Month View" msgstr "Hónapnézet" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Summary contains" -msgstr "Összefoglaló tartalmazza" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Description contains" -msgstr "Leírás tartalmazza" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Comment contains" -msgstr "Megjegyzés tartalmazza" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -msgid "Location contains" -msgstr "Hely tartalmazza" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 -msgid "Unmatched" -msgstr "Ki nem válogatott" - #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Hiba történt a naptár megnyitása közben" @@ -3975,237 +4354,133 @@ msgstr "Hozzáférés megtagadva a naptár megnyitásához" msgid "open_client(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Hangos riasztás beállításai" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Riasztóüzenet beállításai" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Riasztólevél beállításai" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Riasztóprogram beállításai" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Ismeretlen típusú riasztás beállításai" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Riasztás ismétlése" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display:" -msgstr "Megjelenítendő üzenet:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Message to Send" -msgstr "Küldendő üzenet" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Play sound:" -msgstr "Hangjelzés:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Riasztás megismétlése" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "Run program:" -msgstr "Program futtatása:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -msgid "Send To:" -msgstr "Címzett:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Alarm\t" +msgstr "Kezdődik: " -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Feladatlista beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Általános" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 -msgid "extra times every" -msgstr "-szer minden" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Add Alarm" +msgstr "Naptár hozzáadása" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 -msgid "hours" -msgstr "óránként" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Custom _message" +msgstr "Levél írása" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802 -msgid "Action/Trigger" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Custom alarm sound" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Hozzá_adás" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Alapok" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Dátum és idő:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Mes_sage:" +msgstr "Ü_zenetek" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Hangjelzés" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Reminders" -msgstr "Emlékeztetők" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Program futtatása" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "Send To:" +msgstr "Címzett:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "E-mail küldése" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Összefoglaló:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Azonosítónév:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Beállítások..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Program:" +msgstr "Program futtatása" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "Riasztás megismétlése" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Sound:" +msgstr "_Küldés" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "after" msgstr "utána" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 msgid "before" msgstr "előtte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "nap" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "end of appointment" msgstr "találkozó vége" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "extra times every" +msgstr "-szer minden" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 +msgid "hours" +msgstr "óránként" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 msgid "minute(s)" msgstr "perc" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 msgid "start of appointment" msgstr "találkozó kezdete" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 -#, fuzzy -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 +msgid "Action/Trigger" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Naptár hozzáadása" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Tasks Group" -msgstr "Feladatcsoport hozzáadása" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Szín:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Naptár tulajdonságai" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "Szín kiválasztása" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -msgid "Remote" -msgstr "Távoli" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Feladatlista tulajdonságai" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Naptár hozzá_adása" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_Add Group" -msgstr "Csoport hozzá_adása" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "_Frissítési időköz:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Frissítés:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "_Source URL:" -msgstr "_Forrás-URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 -msgid "_Type:" -msgstr "_Típus:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "Hozzá_adás" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "hét" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Alarms" +msgstr "Ébresztő %s-kor" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. @@ -4306,7 +4581,7 @@ msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "E_nable" msgstr "E_ngedélyezés" @@ -4316,8 +4591,8 @@ msgid "Free/Busy Publishing" msgstr "Szabad/foglalt kérés" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Friday" msgstr "Péntek" @@ -4330,8 +4605,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "perccel" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Monday" msgstr "hétfő" @@ -4340,8 +4615,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_v" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Saturday" msgstr "szombat" @@ -4354,8 +4629,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Hét _számának megjelenítése a dátumnavigátorban" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:551 msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" @@ -4368,8 +4643,8 @@ msgid "T_hu" msgstr "_cs" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Thursday" msgstr "csütörtök" @@ -4382,8 +4657,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "Időformátum:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Tuesday" msgstr "kedd" @@ -4392,8 +4667,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "_Hét kezdete:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Wednesday" msgstr "szerda" @@ -4425,8 +4700,9 @@ msgstr "A hétvégék össze_nyomása a hónapnézetben" msgid "_Day begins:" msgstr "_Nap kezdete:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -4475,162 +4751,187 @@ msgstr "_sze" msgid "before every appointment" msgstr "minden találkozó előtt" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Az esemény, amit törlésre jelöltél, egy találkozó. Szeretnél küldeni egy " -"lemondási értesítést?" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +#, fuzzy +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +msgid "Add Calendar" +msgstr "Naptár hozzáadása" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "Feladatcsoport hozzáadása" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "_Szín:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Pick a color" +msgstr "Szín kiválasztása" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Naptár hozzá_adása" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt az értekezletet?" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +msgid "_Add Group" +msgstr "Csoport hozzá_adása" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"A törlésre jelölt feladat elvégzésében más is részt vesz. Szeretnél küldeni " -"egy törlési értesítést?" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +msgid "_Refresh:" +msgstr "_Frissítés:" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot?" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +msgid "_Type:" +msgstr "_Típus:" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 -msgid "" -"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -"cancellation notice?" -msgstr "" -"A kitörlésre jelölt naplóbejegyzés publikus. Szeretnél küldeni egy " -"érvénytelenítő értesítést?" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a naplóbejegyzést?" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 +msgid "weeks" +msgstr "hét" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Az esemény törlődött." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "A feladat törlődött." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "A naplóbejegyzés törlődött." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Változtattál. Elveted a változtatásokat, és bezárod a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Nem változtattál, bezárod a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Az esemény megváltozott." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "A feladat megváltozott." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Változtattál. Elveted a változásokat, és frissíted a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Érvényesítési hiba: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +msgid " to " +msgstr " - " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +msgid " (Completed " +msgstr " (Befejezve" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +msgid "Completed " +msgstr "Befejezve" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +msgid " (Due " +msgstr " (Esedékes " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +msgid "Due " +msgstr "Esedékes " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 msgid "Could not update object" msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 msgid "Edit Appointment" msgstr "Találkozó szerkesztése" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Időpont - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Feladat - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Napló bejegyzés - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 msgid "No summary" msgstr "Nincs összefoglaló" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 -msgid "Save as..." -msgstr "Mentés másként..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Ennek a tételnek a módosításai felülírásra kerülhetnek egy beérkezett " "frissítés által" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Érvényesítési hiba: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " - " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Befejezve" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Befejezve" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (Esedékes " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Esedékes " - #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 msgid "Could not open source" msgstr "Nem lehet megnyitni a forrást" @@ -4643,105 +4944,59 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a célt" msgid "Destination is read only" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a találkozót: '%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen találkozót?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot: '%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen feladatot?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a naplóbejegyzést: '%s'?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen naplóbejegyzést?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr[0] "Tényleg törölni akar %d találkozót?" -msgstr[1] "Tényleg törölni akar %d találkozót?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d task?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr[0] "Tényleg törölni akar %d feladatot?" -msgstr[1] "Tényleg törölni akar %d feladatot?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr[0] "Tényleg törölni akar %d naplóbejegyzést?" -msgstr[1] "Tényleg törölni akar %d naplóbejegyzést?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "A feladatot nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Az elemet nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "A feladatot nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." +msgstr "" +"A naplóbejegyzést nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Az elemet nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Az eseményt egy hiba miatt nem lehet törölni" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "A feladatot egy hiba miatt nem lehet törölni" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "A naplóbejegyzést egy hiba miatt nem lehet törölni" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Az elemet egy hiba miatt nem lehet törölni" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Címjegyzék..." +#, fuzzy +msgid "Contacts..." +msgstr "Névjegyek" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" @@ -4751,163 +5006,221 @@ msgstr "A feladat végrehajtója:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Végrehajtó megadása" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Találkozó" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 -msgid "Reminder" -msgstr "Emlékeztető" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 msgid "Recurrence" msgstr "Ismétlődés" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 msgid "Scheduling" msgstr "Ütemezés" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "Tájolás" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Értekezlet" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 msgid "Event with no start date" msgstr "Esemény kezdő dátum nélkül" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 msgid "Start date is wrong" msgstr "Hibás a kezdés dátuma" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:627 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 msgid "End date is wrong" msgstr "Érvénytelen befejezési időpont" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 msgid "Start time is wrong" msgstr "Hibás a kezdés időpontja:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 msgid "End time is wrong" msgstr "Helytelen befejezési időpont" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) '%s' naptárt." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "minden találkozó előtt" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "találkozó vége" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute before appointement" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "minden találkozó előtt" + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Egész napos esemény" +#, fuzzy +msgid "1 day before appointment" +msgstr "minden találkozó előtt" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "F_oglalt" +#, fuzzy +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "minden találkozó előtt" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegóriák..." +#, fuzzy +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "minden találkozó előtt" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Feladatlista" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Classification" -msgstr "Besorolás" +#, fuzzy +msgid "Date and Time" +msgstr "Idő" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Bi_zalmas" +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Egész napos esemény" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dátum és idő" +#, fuzzy +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Egyéni nézet mentése..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "F_ree" -msgstr "_Szabad" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegóriák..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "L_ocation:" -msgstr "He_ly:" +#, fuzzy +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "Naptár:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Szemé_lyes" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Classi_fication:" +msgstr "Besorolás" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Nyil_vános" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +msgid "Confidential" +msgstr "Bizalmas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Időformátum" +msgid "L_ocation:" +msgstr "He_ly:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +msgid "Private" +msgstr "Személyes" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Show time as _busy" +msgstr "Időformátum" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "Su_mmary:" msgstr "Ö_sszefoglaló:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +msgid "This appointment has customized alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Alarm" +msgstr "_Törlés" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "_End time:" msgstr "_Befejezés időpontja:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 msgid "_Start time:" msgstr "_Kezdés időpontja:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 -#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 -#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "A kiválasztott szervezőnek nincs már fiókja." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 msgid "An organizer is required." msgstr "A szervezőt be kell állítani." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:753 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Feladatkiadás..." -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 -#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Törlés" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:757 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +msgid "_Remove" +msgstr "_Eltávolítás" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Résztvevő" @@ -4943,36 +5256,45 @@ msgid "Member" msgstr "Tag" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "Add A_ttendee" -msgstr "Rész_tvevő hozzáadása" +#, fuzzy +msgid "Attendees" +msgstr "Kezdődik: " + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Organizer" +msgstr "Egyéb" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Szervező:" +#, fuzzy +msgid "Change Or_ganizer" +msgstr "_Szervező megváltoztatása" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Szervező megváltoztatása" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Névjegyek" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Mások meghívása..." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Organizer:" +msgstr "Szervező:" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Calendar options" @@ -5020,7 +5342,8 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Egy ismétlődő feladatot módosítasz, mit szeretnél módosítani?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Egy ismétlődő naplóbejegyzést módosítasz, mit szeretnél módosítani?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 @@ -5040,221 +5363,181 @@ msgstr "Ezt és a jövőbeli előfordulásokat" msgid "All Instances" msgstr "Minden előfordulást" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem " "tud szerkeszteni." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Érvénytelen ismétlődési dátum" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "on" msgstr "ekkor:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 msgid "first" msgstr "első" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 msgid "second" msgstr "másodperc" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 msgid "third" msgstr "harmadik" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "fourth" msgstr "negyedik" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 msgid "last" msgstr "utolsó" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "Other Date" msgstr "Egyéb dátum" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 msgid "day" msgstr "nap" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 msgid "on the" msgstr "ezen:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 msgid "occurrences" msgstr "előfordulások" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 msgid "Date/Time" msgstr "Dátum és idő" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Minden" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Exceptions" msgstr "Kivételek" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Ismétlődési szabály" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_Egyéni ismétlődés" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "_Módosítás" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Nincs ismétlődés" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "Ismétlődés" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 -msgid "_Remove" -msgstr "_Eltávolítás" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Minden" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_Egyszerű ismétlődés" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "_Találkozó szerkesztése" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "ennyiszer:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "örökké" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "hónapban" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "eddig:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "héten" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "évben" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 -msgid "" -"This event has been changed, but has not been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Az esemény megváltozott, de nem lett mentve.\n" -"\n" -"Akarod menteni a változásaidat?" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Változások elvetése" - -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 -msgid "Save Event" -msgstr "Esemény mentése" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:84 msgid "Select destination" msgstr "Cél kiválasztása" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:106 msgid "_Destination" msgstr "_Cél" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 msgid "Task List" -msgstr "Feladatlista" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Az értekezlet adatai létrejöttek. Elküldöd?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Az értekezlet adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "A feladat adatai létrejöttek. Elküldöd?" - -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "A feladat adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?" +msgstr "Feladatlista" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Helytelen befejezési dátum" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous\t" +msgstr "Figyelmeztetések" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% _Complete" -msgstr "% _kész" +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Figyelmeztetések" +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960 msgid "High" msgstr "Magas" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: mail/message-list.c:957 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Folyamatjelző" +#, fuzzy +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "Százalékos készenlét: %i" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 @@ -5277,36 +5560,42 @@ msgstr "Áll_apot:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Weboldal:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 +msgid "Task" +msgstr "Feladat" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 msgid "Assignment" msgstr "Kiosztás" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 msgid "Due date is wrong" msgstr "A lejárat dátuma érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nem sikerült megnyitni a feladatokat ebben: %s." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "Bi_zalmas" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Figyelmeztetések" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Date and Time" +msgstr "Általános" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Folder:" -msgstr "Mappa:" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Sta_rt date:" msgstr "Ke_zdés dátuma:" @@ -5315,55 +5604,58 @@ msgstr "Ke_zdés dátuma:" msgid "_Due date:" msgstr "Le_járat:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" +msgid "_Group:" +msgstr "Csoport" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Calendars selected for publishing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Free/Busy C_alendars" +msgstr "Naptárbeállítások" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Daily" -msgstr "Napi" +msgid "Publishing Frequency" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Free/Busy Editor" +msgid "Publishing _Location" msgstr "Szabad/foglalt információ" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Free/Busy Publishing Location" +msgid "Free/Busy Editor" msgstr "Szabad/foglalt információ" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Login name:" -msgstr "Bejelentkezési név:" +#, fuzzy +msgid "_Daily" +msgstr "Napi" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#, fuzzy +msgid "_Manual" +msgstr "_Levél" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Publishing Frequency" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Jelszó:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Remember password" +#, fuzzy +msgid "_Remember password" msgstr "Jelszó megjegyzése" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Felhasználónév:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "User Publishes" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Weekly" +#, fuzzy +msgid "_Weekly" msgstr "Heti" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 @@ -5445,7 +5737,7 @@ msgstr "%s %s-kor" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s ismeretlen kiváltó okra" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitásához" @@ -5454,6 +5746,11 @@ msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitásához" msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Összefoglaló:" + #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 msgid "Start Date:" @@ -5465,7 +5762,7 @@ msgstr "Lejárat:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" @@ -5477,20 +5774,93 @@ msgstr "Prioritás:" msgid "Web Page:" msgstr "Weboldal:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Befejezési dátum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 -msgid "Private" -msgstr "Személyes" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdés dátuma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 -msgid "Confidential" -msgstr "Bizalmas" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglaló" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +msgid "Free" +msgstr "Szabad" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Foglalt" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "N" +msgstr "É" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "S" +msgstr "D" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "K" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +msgid "W" +msgstr "Ny" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"A földrajzi pozíció megadása a következő formátumban lehetséges: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120 +#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 +msgid "Recurring" +msgstr "Ismétlődő" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 +msgid "Assigned" +msgstr "Hozzárendelve" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" @@ -5536,95 +5906,101 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 -msgid "Free" -msgstr "Szabad" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Foglalt" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kijelölt objektumok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751 msgid "Updating objects" msgstr "Objektumok frissítése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 -#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 +#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Weboldal megnyitása" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426 +#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Kivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 -#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550 -#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 +#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 msgid "_Assign Task" msgstr "_Feladat kiosztása" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Továbbítás iCalendarként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392 +#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kijelölt feladatok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 +msgid "Save as..." +msgstr "Mentés másként..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" @@ -5633,176 +6009,107 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" msgid "% Complete" msgstr "% kész" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 +#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "Kész" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "Befejezés dátuma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 #, fuzzy msgid "Due date" msgstr "Lejárat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" msgstr "Kezdés dátuma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5 -msgid "Summary" -msgstr "Összefoglaló" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Feladatrendezés" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 +#, fuzzy +msgid "Moving items" +msgstr "Levelek áthelyzése" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158 +#, fuzzy +msgid "Copying items" +msgstr "Levelek másolása" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400 msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 msgid "New Meeting" msgstr "Új értekezlet" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "New Task" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "_Szál kijelölése" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 msgid "_Select Date..." msgstr "Dátum _kiválasztása..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Na_ptárba másolás..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Á_thelyezés naptárba..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Értekezlet _tervezése..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Továbbítás iCalendarként..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugrás a _mai napra" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "_Beállítások..." -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "End Date" -msgstr "Befejezési dátum" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Start Date" -msgstr "Kezdés dátuma" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 -#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 -msgid "Recurring" -msgstr "Ismétlődő" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 -msgid "Assigned" -msgstr "Hozzárendelve" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "É" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "D" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 -msgid "E" -msgstr "K" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "Ny" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"A földrajzi pozíció megadása a következő formátumban lehetséges: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 @@ -5826,432 +6133,418 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "de" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "du" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i perces osztás" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i perces osztás" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 +#: calendar/gui/print.c:838 +msgid "am" +msgstr "de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576 +#: calendar/gui/print.c:840 +msgid "pm" +msgstr "du" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Igen. (Összetett ismétlődés)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:596 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Minden nap" msgstr[1] "%d naponta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:601 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Minden héten" msgstr[1] "%d hetente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Minden héten ekkor " msgstr[1] "%d hetente ekkor " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid " and " msgstr " és " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s napján" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s napján" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "minden hónapban" msgstr[1] "%d havonta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Minden évben" msgstr[1] "%d évente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "összesen ennyiszer: %d" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 msgid ", ending on " msgstr ", véget ér" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 -msgid "Starts: " -msgstr "Kezdődik: " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 -msgid "Ends: " -msgstr "Vége: " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#, fuzzy +msgid "Starts" +msgstr "Állapot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 -msgid "Completed: " -msgstr "Befejezve: " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:699 +msgid "Ends" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Due: " -msgstr "Határidő: " +#, fuzzy +msgid "Due" +msgstr "Esedékes " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar információ" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar hiba" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906 msgid "An unknown person" msgstr "Ismeretlen személy" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." -msgstr "
Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből." +msgstr "" +"
Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Elfogadva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Kísérletileg elfogadva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Elutasítva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 msgid "Choose an action:" msgstr "Válassz egy műveletet:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: shell/e-shell.c:1129 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 msgid "Accept" msgstr "Elfogadva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 msgid "Tentatively accept" msgstr "Kísérletileg elfogadva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Decline" msgstr "Elutasítva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt információ küldése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Update respondent status" msgstr "Válaszoló állapotának frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Send Latest Information" msgstr "Legutóbbi információ küldése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s információt tett közzé az értekezletről." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 msgid "Meeting Information" msgstr "Információ az értekezletről" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s arra kér, hogy vegyél részt a(z) %s értekezleten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Javaslat értekezletre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Update" msgstr "Értekezlet frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Értekezletfrissítési kérés" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 msgid "Meeting Reply" msgstr "Válasz az értekezletre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s lemondta az értekezletet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Értekezlet lemondása" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s egy értelmetlen levelet küldött." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Rossz értekezletfelhívás" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s feladatinformációt tett közzé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Information" msgstr "Feladatinformáció" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s arra kér, %s hogy végezz el egy feladatot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s arra kér, hogy hajts végre egy feladatot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Task Proposal" msgstr "Feladatjavaslat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s szeretne hozzátenni egy létező feladathoz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Update" msgstr "Feladat frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "Task Update Request" msgstr "Feladatfrissítési felhívás" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s válaszolt egy feladatfelkérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 msgid "Task Reply" msgstr "Válasz feladatra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s törölte a feladatot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Task Cancellation" msgstr "Feladat lemondása" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Bad Task Message" msgstr "Rossz feladatüzenet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s szabad/foglalt információt tett közzé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt információ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s kéri a szabad/foglalt adataidat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Szabad/foglalt kérés" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s válaszolt egy szabad/foglalt kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Szabad/foglalt válasz" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Úgy tűnik, hogy az üzenet nem megfelelően formázott" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Az üzenet csak nem támogatott kéréseket tartalmaz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1509 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 msgid "Update complete\n" msgstr "Frissítés kész\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Az objektum érvénytelen és nem lehet frissíteni\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1813 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "A válasz oylantól érkezett, aki nem résztvevő. Hozzáadod a résztvevőkhöz?" +msgstr "" +"A válasz oylantól érkezett, aki nem résztvevő. Hozzáadod a résztvevőkhöz?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Hiba történt a CORBA-rendszerben\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Az elem nem található\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Nincsenek megfelelő jogosultságaid a naptár frissítéséhez\n" +msgstr "" +"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1842 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Removal Complete" msgstr "Törlés befejezve" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 calendar/gui/e-itip-control.c:1943 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elküldve!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" @@ -6280,6 +6573,10 @@ msgstr "Naptár betöltése" msgid "Loading calendar..." msgstr "Naptár betöltése folyamatban..." +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Szervező:" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Üzenet a kiszolgálótól:" @@ -6292,74 +6589,69 @@ msgstr "date-end" msgid "date-start" msgstr "date-start" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 msgid "Chair Persons" msgstr "Elnök" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 -msgid "Required Participants" -msgstr "Szükséges résztvevők" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" msgstr "Esetleges résztvevők" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Resources" msgstr "Erőforrások" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "Egyén" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "Szoba" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "Levezető" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "Szükséges résztvevők" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "Esetleges résztvevő" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "Nem vesz részt" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "Beavatkozás szükséges" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "Kísérleti" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "Delegált" @@ -6368,6 +6660,28 @@ msgstr "Delegált" msgid "In Process" msgstr "Folyamatban" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%Y %B %d, %A" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y/%m/%d" + #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Nincs bent" @@ -6376,86 +6690,64 @@ msgstr "Nincs bent" msgid "No Information" msgstr "Nincs információ" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 -msgid "_Options" -msgstr "_Beállítások" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "Beállítások" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -msgid "Show _Only Working Hours" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#, fuzzy +msgid "Show _only working hours" msgstr "Csak a _munkaórák megjelenítése" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -msgid "Show _Zoomed Out" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 +#, fuzzy +msgid "Show _zoomed out" msgstr "_Megjelenítés nagyítva" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "_Update Free/Busy" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#, fuzzy +msgid "_Update free/busy" msgstr "_Szabad/foglalt frissítése" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatikus kiszedés" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "_All People and Resources" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#, fuzzy +msgid "_All people and resources" msgstr "_Minden ember és erőforrás" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _People and One Resource" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#, fuzzy +msgid "All _people and one resource" msgstr "Minden _ember és egy erőforrás" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 +#, fuzzy +msgid "_Required people" msgstr "_A kért emberek" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "Required People and _One Resource" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#, fuzzy +msgid "Required people and _one resource" msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Megbeszélés _kezdődik:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Megbeszélés _vége:" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%Y %B %d, %A" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y/%m/%d" - #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Adja meg %s jelszavát" -#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6464,125 +6756,51 @@ msgstr "" "Hiba a következőben %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057 -#, c-format -msgid "The task backend for '%s' has crashed." -msgstr "" +#: calendar/gui/e-tasks.c:755 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Feladatok betöltése" -#. FIXME Loading should be async -#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:686 +#: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor" -#: calendar/gui/e-tasks.c:709 -#, c-format -msgid "" -"Error opening %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba a(z) %s megnyitásakor:\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:730 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Feladatok betöltése" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:834 +#: calendar/gui/e-tasks.c:962 msgid "Completing tasks..." msgstr "Feladatok befejezése..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:857 +#: calendar/gui/e-tasks.c:985 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Kijelölt objektumok törlése..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:884 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1012 msgid "Expunging" msgstr "Tisztítás" -#: calendar/gui/e-tasks.c:960 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -msgid "Tasks" -msgstr "Feladatok" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:704 +#, fuzzy +msgid "Updating query" +msgstr "Objektumok frissítése" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Nincsenek találkozók." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Képek betöltése" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s megnyitása" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 -#, c-format -msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3003 msgid "Purging" msgstr "Tisztítás" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Naptár és Feladatok" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Állítsa be a Naptárhoz és a Feladatlistához tartozó időzónát." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution Naptár és Feladatok" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution Naptár beállító kontroll" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution Naptár ütemezőüzenet-megtekintő" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution Naptár/Feladat szerkesztő" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution Naptár komponens" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution Feladatok komponens" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Naptárak" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Feladatok" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "április" @@ -6720,7 +6938,7 @@ msgid "On The Web" msgstr "" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 +#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:860 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "" @@ -6731,7 +6949,7 @@ msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) '%s' naptárt." #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:869 +#: calendar/gui/migration.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a feladatokat ebben: %s." @@ -6921,10 +7139,6 @@ msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Kijelölt év (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Feladat" - #: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Status: %s" @@ -6955,7 +7169,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Névjegyek: " #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" @@ -6967,69 +7181,64 @@ msgstr "Elem nyomtatása" msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtatás beállítása" -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:313 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: calendar/gui/tasks-component.c:371 msgid "New Task List" msgstr "Új feladatlista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#: calendar/gui/tasks-component.c:408 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d feladat" msgstr[1] " feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500 +#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] "%d kiválasztott" -#: calendar/gui/tasks-component.c:447 +#: calendar/gui/tasks-component.c:457 #, fuzzy msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Feladatok betöltése" -#: calendar/gui/tasks-component.c:526 +#: calendar/gui/tasks-component.c:749 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:538 +#: calendar/gui/tasks-component.c:761 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:576 -msgid "" -"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:804 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1030 msgid "New task" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:805 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1031 msgid "_Task" msgstr "_Feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:806 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1032 msgid "Create a new task" msgstr "Új feladat létrehozása" -#: calendar/gui/tasks-component.c:812 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 msgid "New tasks group" msgstr "Új feladatcsoport" -#: calendar/gui/tasks-component.c:813 -msgid "_Tasks Group" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#, fuzzy +msgid "Tasks Gro_up" msgstr "_Feladatcsoport" -#: calendar/gui/tasks-component.c:814 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Új feladat létrehozása" @@ -8707,69 +8916,69 @@ msgstr "%s mappa előkészítése a kapcsolat nélküli módhoz" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 +#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: '%s': %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 +#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549 #: camel/camel-process.c:90 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Nem sikerült gyermekfolyamatot létrehozni: '%s': %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:754 +#: camel/camel-filter-driver.c:756 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Érvénytelen üzenetfolyam érkezett innen: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 +#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 msgid "Syncing folders" msgstr "Mappák szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 +#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1108 +#: camel/camel-filter-driver.c:1119 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:1117 +#: camel/camel-filter-driver.c:1128 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:1132 +#: camel/camel-filter-driver.c:1143 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. üzenet letöltése (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1136 +#: camel/camel-filter-driver.c:1147 msgid "Cannot open message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" -#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 +#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. üzenet rossz" -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254 +#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 msgid "Syncing folder" msgstr "Mappa szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:1224 +#: camel/camel-filter-driver.c:1235 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1239 +#: camel/camel-filter-driver.c:1250 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" @@ -8791,37 +9000,6 @@ msgstr "Érvénytelen argumentumok (user-tag)" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Nem támogatott művelet: üzenet hozzáfűzése: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1259 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Nem támogatott művelet: keresés kifejezés szerint: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1299 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Nem támogatott művelet: keresés uid szerint: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Levelek áthelyzése" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Levelek másolása" - -#: camel/camel-folder.c:1666 -msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:1695 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Új üzenet(ek) szűrése" - #: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 #, c-format msgid "" @@ -8852,22 +9030,58 @@ msgstr "" msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:785 +#: camel/camel-folder-search.c:784 #, fuzzy msgid "(match-threads) expects an array result" msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár" -#: camel/camel-folder-search.c:791 +#: camel/camel-folder-search.c:790 #, fuzzy msgid "(match-threads) requires the folder set" msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár" -#: camel/camel-folder-search.c:880 +#: camel/camel-folder-search.c:879 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:720 +#: camel/camel-folder.c:653 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Nem támogatott művelet: üzenet hozzáfűzése: %s" + +#: camel/camel-folder.c:1262 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Nem támogatott művelet: keresés kifejezés szerint: %s" + +#: camel/camel-folder.c:1302 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Nem támogatott művelet: keresés uid szerint: %s" + +#: camel/camel-folder.c:1416 +msgid "Moving messages" +msgstr "Levelek áthelyzése" + +#: camel/camel-folder.c:1416 +msgid "Copying messages" +msgstr "Levelek másolása" + +#: camel/camel-folder.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Learning junk" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: camel/camel-folder.c:1682 +msgid "Learning non-junk" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder.c:1701 +msgid "Filtering new message(s)" +msgstr "Új üzenet(ek) szűrése" + +#: camel/camel-gpg-context.c:722 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8878,15 +9092,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:734 +#: camel/camel-gpg-context.c:736 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "A gpg felhasználói azonosító sikertelen elemzése." -#: camel/camel-gpg-context.c:758 +#: camel/camel-gpg-context.c:760 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "A gpg jelmondat kérés sikertelen elemzése" -#: camel/camel-gpg-context.c:772 +#: camel/camel-gpg-context.c:774 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8895,27 +9109,29 @@ msgstr "" "Meg kell adnod a jelmondatot \"%s\"\n" "titkos kulcsának érvényesítéséhez." -#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 -#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706 +#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283 +#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532 +#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva" -#: camel/camel-gpg-context.c:807 +#: camel/camel-gpg-context.c:809 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "A titkos kulcs érvényesítéséhez 3 alkalommal adtál meg rossz jelmondatot." +msgstr "" +"A titkos kulcs érvényesítéséhez 3 alkalommal adtál meg rossz jelmondatot." -#: camel/camel-gpg-context.c:813 +#: camel/camel-gpg-context.c:815 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Nem várt válasz a GnuPG részéről: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:864 +#: camel/camel-gpg-context.c:867 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Sikertelen titkosítás: Nincs érvényes címzett megadva." -#: camel/camel-gpg-context.c:1141 +#: camel/camel-gpg-context.c:1144 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8926,82 +9142,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1146 +#: camel/camel-gpg-context.c:1149 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Sikertelen GPG-zés: %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702 -#: camel/camel-gpg-context.c:1753 +#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704 +#: camel/camel-gpg-context.c:1755 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "A %s levél dekódolása sikertelen." -#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430 -#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546 -#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654 -#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775 +#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434 +#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548 +#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656 +#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen." -#: camel/camel-gpg-context.c:1316 +#: camel/camel-gpg-context.c:1319 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ez az üzenetrész digitális aláírással van ellátva" -#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 -#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 -#: camel/camel-smime-context.c:739 +#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406 +#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721 +#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nem lehet ellenőrizni az üzenet aláírását: helytelen üzenetformátum" -#: camel/camel-gpg-context.c:1413 +#: camel/camel-gpg-context.c:1420 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" -"Nem lehet ellenőrizni a levél aláírását: nem sikerült létrehozni az " -"ideiglenes fájlt: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1506 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Nem lehet előállítani tikosított adatokat: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1564 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Ez egy digitálisan aláírt üzenetrész" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Titkosított tartalom" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1680 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Nem lehet feldolgozni a levél tartalmát" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nem sikerült zárolófájlt létrehozni %s számára: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Időtúllépés %s fájl zárolási kísérlete közben. Próbáld később." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Sikertelen zárolás az fcntl(2) használatával: %s" +"Nem lehet ellenőrizni a levél aláírását: nem sikerült létrehozni az " +"ideiglenes fájlt: %s" -#: camel/camel-lock.c:272 +#: camel/camel-gpg-context.c:1508 #, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Sikertelen zárolás az flock(2) használatával: %s" +msgid "Could not generate encrypting data: %s" +msgstr "Nem lehet előállítani tikosított adatokat: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1566 +msgid "This is a digitally encrypted message part" +msgstr "Ez egy digitálisan aláírt üzenetrész" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994 +msgid "Encrypted content" +msgstr "Titkosított tartalom" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1682 +msgid "Unable to parse message content" +msgstr "Nem lehet feldolgozni a levél tartalmát" #: camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format @@ -9023,6 +9219,26 @@ msgstr "Nem sikerült '%s' zárolása: segédzároló protokollhiba" msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Nem sikerült a zárolás: %s" +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Nem sikerült zárolófájlt létrehozni %s számára: %s" + +#: camel/camel-lock.c:154 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Időtúllépés %s fájl zárolási kísérlete közben. Próbáld később." + +#: camel/camel-lock.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Sikertelen zárolás az fcntl(2) használatával: %s" + +#: camel/camel-lock.c:272 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Sikertelen zárolás az flock(2) használatával: %s" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -9102,7 +9318,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-provider.c:172 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "%s betöltése sikertelen: A modulbetöltés nem támogatott a rendszereden." +msgstr "" +"%s betöltése sikertelen: A modulbetöltés nem támogatott a rendszereden." #: camel/camel-provider.c:181 #, c-format @@ -9266,11 +9483,13 @@ msgstr "A megadott kontextuskezelő nem hivatkozott érvényes kontextusra." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Az input_token-re végrehajtott konzisztencia-ellenőrzés sikertelen volt." +msgstr "" +"Az input_token-re végrehajtott konzisztencia-ellenőrzés sikertelen volt." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Az azonosító adatra végrehajtott konzisztencia-ellenőrzés sikertelen volt." +msgstr "" +"Az azonosító adatra végrehajtott konzisztencia-ellenőrzés sikertelen volt." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The referenced credentials have expired." @@ -9279,7 +9498,7 @@ msgstr "A hivatkozott azonosító adatok lejártak." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" @@ -9343,7 +9562,8 @@ msgstr "POP az SMTP előtt" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Ezzel a beállítással a POP engedélyezése az SMTP kapcsolat előtt jön létre" +msgstr "" +"Ezzel a beállítással a POP engedélyezése az SMTP kapcsolat előtt jön létre" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 msgid "POP Source URI" @@ -9362,55 +9582,55 @@ msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt nem pop forrás használatával" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:275 +#: camel/camel-service.c:271 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhasználónév összetevőnek" -#: camel/camel-service.c:279 +#: camel/camel-service.c:275 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek" -#: camel/camel-service.c:283 +#: camel/camel-service.c:279 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek" -#: camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:729 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "'%s' feloldása" -#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888 +#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s" -#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909 +#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 #, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: a szál nem található: %s" -#: camel/camel-service.c:798 +#: camel/camel-service.c:794 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található" -#: camel/camel-service.c:801 +#: camel/camel-service.c:797 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok" -#: camel/camel-service.c:855 +#: camel/camel-service.c:851 msgid "Resolving address" msgstr "Cím feloldása" -#: camel/camel-service.c:924 +#: camel/camel-service.c:920 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: a gép nem található" -#: camel/camel-service.c:927 +#: camel/camel-service.c:923 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: ismeretlen ok" @@ -9486,7 +9706,7 @@ msgstr "_Tanúsítványazonosító:" msgid "Cannot add CMS SignerInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:430 +#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 #, fuzzy msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Nem sikerült zárolni a mappát: %s: %s" @@ -9579,7 +9799,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:635 #, fuzzy -msgid "Can't find signature digests" +msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Érvényes aláírás" #: camel/camel-smime-context.c:651 @@ -9594,49 +9814,48 @@ msgstr "A DATA-parancs sikertelen" #: camel/camel-smime-context.c:804 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't find certificate for `%s'" +msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" #: camel/camel-smime-context.c:811 #, fuzzy -msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" +msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Nem sikerült \"common bulk\" algoritmust találni." #. PORT_GetError(); ?? #: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" +msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:831 #, fuzzy -msgid "Can't create CMS Message" -msgstr "S_zabály gyártása levélből" +msgid "Cannot create CMS Message" +msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" #: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Can't create CMS EnvelopedData" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" +msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" #: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" +msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: %s" #: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Can't attach CMS data object" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS data object" +msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: %s" #: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Can't create CMS RecipientInfo" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" +msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" #: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Can't add CMS RecipientInfo" +msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:877 -#, fuzzy -msgid "Can't create encoder context" -msgstr "Nem sikerült zárolni a mappát: %s: %s" - #: camel/camel-smime-context.c:888 #, fuzzy msgid "Failed to add data to encoder" @@ -9660,40 +9879,43 @@ msgstr "A parancs nincs megvalósítva" msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" -#: camel/camel-store.c:214 +#: camel/camel-store.c:213 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" -#: camel/camel-store.c:244 +#: camel/camel-store.c:243 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: a mappa létezik" -#: camel/camel-store.c:295 +#: camel/camel-store.c:297 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" -#: camel/camel-store.c:323 +#: camel/camel-store.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: a mappa létezik" -#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390 +#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/camel-store.c:811 +#: camel/camel-store.c:777 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Junk" msgstr "június" @@ -9712,7 +9934,8 @@ msgstr "Nem lehet feloldani a tanúsítvány aláírásának titkosítását" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Nem lehet visszafejteni a visszavont tanúsítványok listájának aláírását" +msgstr "" +"Nem lehet visszafejteni a visszavont tanúsítványok listájának aláírását" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" @@ -9814,7 +10037,7 @@ msgstr "A használatban lévő kulcs nem támogatja tanúsítvány aláírását msgid "Error in application verification" msgstr "Hiba az alkalmazás igazolásában" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9827,11 +10050,11 @@ msgstr "" "Ujjlenyomat: %s\n" "Aláírás: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 msgid "GOOD" msgstr "JÓ" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 msgid "BAD" msgstr "ROSSZ" @@ -9855,7 +10078,7 @@ msgstr "" "Ennek ellenére elfogadod?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9871,264 +10094,590 @@ msgstr "" "\n" "Elfogadod?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 +#, c-format +msgid "" +"Certificate problem: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Tanúsítványprobléma: %s\n" +"Kibocsátó: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate domain: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Hibás tanúsítványtartomány: %s\n" +"Kibocsátó: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 +#, c-format +msgid "" +"Certificate expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"A tanúsítvány lejárt: %s\n" +"Kibocsátó: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 +#, c-format +msgid "" +"Certificate revocation list expired: %s\n" +"Issuer: %s" +msgstr "" +"Visszavont tanúsítványok listája lejárt: %s\n" +"Kibocsátó: %s" + +#: camel/camel-url.c:292 +#, c-format +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL-t: `%s'" + +#: camel/camel-vee-folder.c:633 +#, c-format +msgid "Error storing `%s': %s" +msgstr "Hiba `%s' tárolásakor: %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:675 +#, c-format +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Nincs ilyen üzenet (%s) ezen a helyen: %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 +msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" + +#: camel/camel-vee-store.c:374 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" + +#: camel/camel-vee-store.c:396 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" +msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" +msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Új levelek keresése" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#, fuzzy +msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Address Book And Calendar" +msgstr "Címjegyzék" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +msgid "For accessing Novell Groupwise servers" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" +"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP-" +"kiszolgálóval." + +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335 +#, fuzzy +msgid "Checklist" +msgstr "Sűrű köd" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "A művelet leállítva" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193 +#, c-format +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:297 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1139 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#. for imap ALERT codes, account user@host +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 +#, c-format +msgid "" +"Alert from IMAP server %s@%s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Riasztás az %s@%s IMAP-kiszolgálótól:\n" +"%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Váratlan válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "Az IMAP-parancs sikertelen: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar véget ért." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "Az IMAP-kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "A mappa megsemmisült, és újra létre lett hozva a kiszolgálón." + +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Megváltozott levelek keresése" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 #, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Tanúsítványprobléma: %s\n" -"Kibocsátó: %s" +msgid "Unable to retrieve message: %s" +msgstr "Nem lehet elhozni a levelet: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #, c-format msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" msgstr "" -"Hibás tanúsítványtartomány: %s\n" -"Kibocsátó: %s" +"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +msgid "No such message" +msgstr "Nincs ilyen üzenet" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 +msgid "This message is not currently available" +msgstr "Ez az üzenet jelenleg nem elérhető" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez." -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 #, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" +msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" -"A tanúsítvány lejárt: %s\n" -"Kibocsátó: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 #, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" +msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "" -"Visszavont tanúsítványok listája lejárt: %s\n" -"Kibocsátó: %s" -#: camel/camel-url.c:290 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 #, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL-t: `%s'" +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgstr "" -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Hiba `%s' tárolásakor: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." -#: camel/camel-vee-folder.c:675 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Nincs ilyen üzenet (%s) ezen a helyen: %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorsítótár könyvtárát: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Nem sikerült gyorsítótárazni %s üzenetet: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:398 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" +msgid "Failed to cache %s: %s" +msgstr "Nem sikerült gyorsítótárazni: %s: %s" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 #, fuzzy -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Új levelek keresése" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +msgid "Connection to Server" +msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #, fuzzy -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" +msgid "Use custom command to connect to server" +msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Új levelek keresése" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "Folders" +msgstr "Mappák" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -#, fuzzy -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Csak az előfizetett mappák megjelenítése" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "A kiszolgáló által nyújtott mappanevek felülbírálata" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 +msgid "Namespace" +msgstr "Névtér" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" +msgid "Check new messages for Junk contents" +msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #, fuzzy -msgid "Address Book And Calendar" -msgstr "Címjegyzék" +msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Levélolvasás és -tárolás IMAP-kiszolgálókon." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175 +#, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "%s IMAP-kiszolgáló" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 +#, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "IMAP-szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:235 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:220 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +msgid "SSL unavailable" +msgstr "SSL nem elérhető" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:232 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Kapcsolat megszakítva" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296 +#, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" +"Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP-" +"kiszolgálóhoz: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "SSL-tárgyalás sikertelen" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 +#, c-format +msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) \"%s\" paranccsal: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 +#, c-format +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "%s IMAP-kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#, c-format +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP-jelszavát!" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "Nem adtál meg jelszót." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP-" -"kiszolgálóval." +"Nem sikerült bejelentkezni az IMAP-kiszolgálóra.\n" +"%s\n" +"\n" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 -#, fuzzy -msgid "Checklist" -msgstr "Sűrű köd" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 +#, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "Nincs %s mappa." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "A mappanév \"%s\" nem érvényes, mert a \"%c\" karaktert tartalmazza." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 +#, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: a mappa létezik." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 +#, c-format +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "Ismeretlen szülőmappa: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" +msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s POP-kiszolgálón: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +msgstr "Váratlan válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "Váratlan válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)`%s' mappát: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998 msgid "Got BYE response" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)`%s' mappát: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)`%s' mappát: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)`%s' mappát: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából.\n" " %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából.\n" " %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából.\n" " %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából.\n" " %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából.\n" " %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából.\n" " %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Mappák" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Csak az előfizetett mappák megjelenítése" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "A kiszolgáló által nyújtott mappanevek felülbírálata" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Névtér" - #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 #, fuzzy msgid "IMAPv4rev1" @@ -10141,54 +10690,13 @@ msgstr "Levélolvasás és -tárolás IMAP-kiszolgálókon." #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 #, fuzzy -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP-" "kiszolgálóval." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "%s IMAP-kiszolgáló" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP-szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL nem elérhető" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Kapcsolat megszakítva" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " @@ -10197,359 +10705,113 @@ msgstr "" "Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP-" "kiszolgálóhoz: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP-" -"kiszolgálóhoz: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz. A kért hitelesítési " "mechanizmus nem támogatott." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sAdja meg %s SMTP jelszavát a(z) %s gépen" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s POP-kiszolgálón: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)`%s' mappát: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235 -#, fuzzy, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "A mappanév \"%s\" nem érvényes, mert a \"%c\" karaktert tartalmazza." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Bad command" -msgstr "Parancs:" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Váratlan válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 -#, fuzzy -msgid "No data" -msgstr "Nincsenek feladatok" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "A művelet leállítva" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Riasztás az %s@%s IMAP-kiszolgálótól:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Váratlan válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Az IMAP-parancs sikertelen: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar véget ért." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Az IMAP-kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "A mappa megsemmisült, és újra létre lett hozva a kiszolgálón." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Megváltozott levelek keresése" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Nem lehet elhozni a levelet: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -msgid "No such message" -msgstr "Nincs ilyen üzenet" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Ez az üzenet jelenleg nem elérhető" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorsítótár könyvtárát: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nem sikerült gyorsítótárazni %s üzenetet: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Nem sikerült gyorsítótárazni: %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Új levelek keresése" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#, fuzzy -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#, fuzzy -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Levélolvasás és -tárolás IMAP-kiszolgálókon." +msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL-tárgyalás sikertelen" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) \"%s\" paranccsal: %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1253 #, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s IMAP-kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" +msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Bad command" +msgstr "Parancs:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP-jelszavát!" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Nem adtál meg jelszót." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni az IMAP-kiszolgálóra.\n" -"%s\n" -"\n" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Nincs %s mappa." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "Váratlan válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: a mappa létezik." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 +#, fuzzy +msgid "No data" +msgstr "Nincsenek feladatok" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Ismeretlen szülőmappa: %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 @@ -10579,20 +10841,20 @@ msgid "Index message body data" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "postaláda:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10653,7 +10915,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10717,60 +10979,85 @@ msgstr "Nem sikerült menteni az összefoglalót: %s: %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 +#. Inbox is always first +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 +#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 +msgid "Inbox" +msgstr "Beérkezett levelek" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Maildir üzenet hozzáfűzése megszakítva" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s " -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából.\n" +" %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 msgid "Invalid message contents" msgstr "Az üzenet tartalma érvénytelen" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)`%s' mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)`%s' mappát: mappa nem létezik." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)`%s' mappát: nem maildir könyvtár." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 msgid "not a maildir directory" msgstr "nem maildir könyvtár" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nem sikerült pásztázni a mappát: `%s': %s" @@ -10817,27 +11104,18 @@ msgstr "Levél hozzáfűzése megszakítva" msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából.\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "A mappa javíthatatlanul sérültnek néz ki." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 +#, fuzzy +msgid "Message construction failed." msgstr "Levélírás sikertelen: sérült postafiók?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:362 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni ezen a néven." @@ -10867,30 +11145,30 @@ msgstr "`%s' nem közönséges fájl." msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' könyvtárat: %s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 msgid "Folder already exists" msgstr "A mappa már létezik" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:473 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Az új mappanév érvénytelen." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "Nem lehet átnevezni a(z)`%s'-t: `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Nem lehet '%s'-t %s névre átnevezni: %s" @@ -11081,7 +11359,7 @@ msgstr "" "A mappa valószínűleg sérült, másolat mentve `%s' néven" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Adja meg %s@%s NNTP-jelszavát" @@ -11098,18 +11376,10 @@ msgstr "Nem sikerült elküldeni a felhasználónevet a kiszolgálónak" msgid "Server rejected username/password" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Felhasználó megszakította" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -11118,62 +11388,51 @@ msgstr "Felhasználó megszakította" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "Felhasználó megszakította" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 -msgid "Posting not allowed by news server" -msgstr "" - +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#, c-format -msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 -#, c-format -msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 -msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 -#, c-format -msgid "Error posting message: %s: message not posted" -msgstr "Hiba a levél küldése közben: %s: a levél nem lett elküldve" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Posting failed: %s" +msgstr "Művelet sikertelen: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Nem másolhat leveleket egy NNTP mappából!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Nem lehet megszerezni a csoportlistát a kiszolgálótól." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" @@ -11181,7 +11440,8 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 @@ -11202,27 +11462,29 @@ msgid "" "password." msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP-kiszolgálóhoz." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 +#, c-format +msgid "NNTP Command failed: %s" +msgstr "Az NNTP-parancs sikertelen: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Nem sikerült az üdvözlést elolvasni innen: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "A(z) %s NNTP-kiszolgáló %d hibakódot adott vissza: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET hírcsoportok innen: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640 -#, fuzzy -msgid "Stream error" -msgstr "értelmezési hiba" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -11233,7 +11495,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11243,7 +11505,7 @@ msgstr "" "\n" "Nincs ilyen hírcsoport. A kiválasztott elem valószínűleg egy szülőmappa." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11253,61 +11515,61 @@ msgstr "" "\n" "hírcsoport nem létezik!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 #, fuzzy msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 #, fuzzy msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253 -#, c-format -msgid "Connection error: %s" -msgstr "Kapcsolódási hiba: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Nincs ilyen mappa: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 +#, fuzzy +msgid "Authentication requested but not username provided" +msgstr "Hitelesítés szükséges" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268 -#, c-format -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Nem sikerült a csoportot letölteni: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot authenticate to server: %s" +msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s POP-kiszolgálón: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 #, fuzzy -msgid "Could not get messages: unspecified error" -msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: %s" +msgid "Not connected." +msgstr "Nincsenek névjegyek" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 #, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Az NNTP-parancs sikertelen: %s" +msgid "No such folder: %s" +msgstr "Nincs ilyen mappa: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Új üzenetek keresése" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558 -#, c-format -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Ismeretlen válasz a kiszolgálótól: %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected server response from xover: %s" +msgstr "Váratlan válasz az IMAP-kiszolgálótól: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected server response from head: %s" +msgstr "Nem várt válasz a GnuPG részéről: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 msgid "Use cancel" msgstr "Felhasználó megszakította" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Művelet sikertelen: %s" @@ -11355,7 +11617,7 @@ msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Az összes POP3-kiterjesztés tiltása" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -11387,20 +11649,26 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz (port: %d): %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" +msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s POP-kiszolgálón: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz: %s." +msgstr "" +"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz: %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -11409,28 +11677,29 @@ msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz. A kért hitelesítési " "mechanizmus nem támogatott." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' Sikertelen bejelentkezés a(z) %s POP-kiszolgálóra: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "SASL protokollhiba miatt nem lehet bejelentkezni a(z) %s POP-kiszolgálóra" +msgstr "" +"SASL protokollhiba miatt nem lehet bejelentkezni a(z) %s POP-kiszolgálóra" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s POP-kiszolgálón: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sAdja meg %s POP jelszavát a(z) %s gépen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11439,13 +11708,22 @@ msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz.\n" "Hiba a jelszó küldése közben: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz.\n" +"Hiba a jelszó küldése közben: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs `%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -11462,7 +11740,8 @@ msgstr "Nem sikerült értelmezni a címzettek listáját" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a sendmailhez: %s: a levél nem ment el" +msgstr "" +"Nem sikerült csővezetéket létrehozni a sendmailhez: %s: a levél nem ment el" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format @@ -11497,7 +11776,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -11650,94 +11929,94 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP-kiszolgáló" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-levélküldés %s kiszolgálón át" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 #, fuzzy msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 msgid "Sending message" msgstr "Levél küldése" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: egy vagy több érvénytelen címzett." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-üdvözlet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "A HELO-parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 msgid "HELO command failed" msgstr "A HELO-parancs sikertelen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-hitelesítés" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "Az AUTH-parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 msgid "AUTH command failed" msgstr "Az AUTH-parancs sikertelen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "A MAIL FROM parancs sikertelen: %s: a levél nem lett elküldve" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "A MAIL FROM parancs sikertelen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "Az RCPT TO parancs sikertelen: %s: a levél nem lett elküldve" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "A DATA-parancs sikertelen: %s: a levél nem lett elküldve" @@ -11745,26 +12024,26 @@ msgstr "A DATA-parancs sikertelen: %s: a levél nem lett elküldve" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 msgid "DATA command failed" msgstr "A DATA-parancs sikertelen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "Az RSET-parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 msgid "RSET command failed" msgstr "Az RSET-parancs sikertelen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "A QUIT-parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 msgid "QUIT command failed" msgstr "A QUIT-parancs sikertelen" @@ -11783,19 +12062,19 @@ msgstr "%.0f M" msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "melléklet" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott elemeket a mellékletlistáról" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 msgid "Add attachment..." msgstr "Csatolás..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Fájl csatolása a levélhez" @@ -11811,114 +12090,21 @@ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: nem közönséges fájl" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Melléklet tulajdonságai" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Fájlnév:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-típus:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését" - -#: composer/e-msg-composer.c:704 -#, fuzzy -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" - -#: composer/e-msg-composer.c:1283 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt" - -#: composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" - -#: composer/e-msg-composer.c:1561 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Névtelen üzenet" - -#: composer/e-msg-composer.c:1591 -msgid "Open file" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automatikusan létrehozott" - -#: composer/e-msg-composer.c:2097 -msgid "Signature:" -msgstr "Aláírás:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2298 -#, c-format -msgid "%d File Attached" -msgid_plural "%d Files Attached" -msgstr[0] "%d csatolt fájl" -msgstr[1] "%d csatolt fájl" - -#: composer/e-msg-composer.c:2327 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113 -#: composer/e-msg-composer.c:3114 -msgid "Compose a message" -msgstr "Levél írása" - -#: composer/e-msg-composer.c:3147 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" -"Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt." - -#: composer/e-msg-composer.c:3175 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" -"A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen.\n" -"Ellenőrizd, hogy a megfelelő verziójú gtkhtml és\n" -"libgtkhtml van-e telepítve.\n" +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Melléklet tulajdonságai" -#: composer/e-msg-composer.c:3279 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" -"A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen." +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "Fájlnév:" -#: composer/e-msg-composer.c:4284 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"" -msgstr "" -"(A szerkesztő olyan nem szöveg jellegű üzenettörzset tartalmaz, melyet " -"nem szerkeszthetsz.)" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-típus:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Posting destination" @@ -12002,20 +12188,93 @@ msgstr "" msgid "Attach file(s)" msgstr "Fájl csatolása" +#: composer/e-msg-composer.c:704 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" + +#: composer/e-msg-composer.c:711 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" + +#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt" + +#: composer/e-msg-composer.c:1291 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" + +#: composer/e-msg-composer.c:1561 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Névtelen üzenet" + +#: composer/e-msg-composer.c:1591 +msgid "Open file" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automatikusan létrehozott" + +#: composer/e-msg-composer.c:2097 +msgid "Signature:" +msgstr "Aláírás:" + +#: composer/e-msg-composer.c:2298 +#, c-format +msgid "%d File Attached" +msgid_plural "%d Files Attached" +msgstr[0] "%d csatolt fájl" +msgstr[1] "%d csatolt fájl" + +#: composer/e-msg-composer.c:2327 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3286 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3178 +#: composer/e-msg-composer.c:3179 +msgid "Compose a message" +msgstr "Levél írása" + +#: composer/e-msg-composer.c:2649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Továbbított üzenet - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Eredeti levél csatolása" + +#: composer/e-msg-composer.c:4332 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" +msgstr "" +"(A szerkesztő olyan nem szöveg jellegű üzenettörzset tartalmaz, melyet " +"nem szerkeszthetsz.)" + #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "Fájl csatolása a levélhez" -#. mail-composer:no-attach secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 -msgid "${1}" -msgstr "" - #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" #. mail-composer:attach-directory primary @@ -12030,54 +12289,68 @@ msgid "" "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." msgstr "" -#. mail-composer:recover-autosave title +#. mail-composer:attach-nomessages primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 #, fuzzy +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s" + +#. mail-composer:attach-nomessages secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "Unfinished messages found" msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Menti a változtatásokat?" #. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Don't Recover" msgstr "Ne távolítsa el" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Recover" msgstr "Eltávolítás" #. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "Nem sikerült menteni az aláírásfájlt: %s" #. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." #. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Figyelem: Módosított levél" #. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " @@ -12085,55 +12358,74 @@ msgid "" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen találkozót?" #. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Discard Changes" -msgstr "_Változások elvetése" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Save Message" msgstr "Üzenet mentése..." #. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Could not create message." msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s" #. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" #. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "Nem sikerült menteni az aláírásfájlt: %s" -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"${1}\"." -msgstr "" - #. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 msgid "All accounts have been removed." msgstr "" #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Be kell állítanod egy postafiókot, mielőtt levelet küldhetnél." +#. mail-composer:no-address-control primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s" + +#. mail-composer:no-address-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" +"Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt." + +#. mail-composer:no-editor-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" +"A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen.\n" +"Ellenőrizd, hogy a megfelelő verziójú gtkhtml és\n" +"libgtkhtml van-e telepítve.\n" + #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" msgstr "A Ximian Evolution csoportmunka-programcsomag" @@ -12435,11 +12727,6 @@ msgstr "%Y %b %d" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Idő megadása" -#: filter/filter-editor.c:147 -#, fuzzy -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Szűrő szabályok" - #. filter:no-date primary #: filter/filter-errors.xml.h:2 #, fuzzy @@ -12468,19 +12755,8 @@ msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet." msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." msgstr "A(z) '%s' fájl nem létezik, vagy nem közönséges fájl." -#. filter:no-folder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Missing folder." -msgstr "%s mappa áthelyezése" - -#. filter:no-folder secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Meg kell adnia egy mappát." - #. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 +#: filter/filter-errors.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Bad regular expression \"{0}\"." msgstr "" @@ -12488,88 +12764,118 @@ msgstr "" "%s" #. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 +#: filter/filter-errors.xml.h:16 msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" #. filter:no-name primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 +#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 #, fuzzy msgid "Missing name." msgstr "Kiosztás" #. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 +#: filter/filter-errors.xml.h:20 msgid "You must name this filter." msgstr "Meg kell adnia a szűrő nevét." -#. filter:no-name-vfolder secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Meg kell adnod a vmappa nevét." - #. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:30 +#: filter/filter-errors.xml.h:22 msgid "Name \"{0}\" already used." msgstr "" #. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:32 +#: filter/filter-errors.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Please choose another name." msgstr "Válassz egy kiszolgálót." -#. filter:vfolder-no-source primary -#: filter/filter-errors.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva." - -#. filter:vfolder-no-source secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:36 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - #: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Fájl kiválasztása" -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:491 +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Important" +msgstr "Fontos" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "To Do" +msgstr "Teendő" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Later" +msgstr "Később" + +#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Teszt" + +#: filter/filter-rule.c:790 +msgid "Rule name:" +msgstr "Szabály neve:" + +#: filter/filter-rule.c:817 +msgid "If" +msgstr "Ha " + +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "ha minden feltétel teljesül" + +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "ha bármelyik feltétel teljesül" + +#: filter/filter-rule.c:856 +msgid "Execute actions" +msgstr "Művelet végrehajtása," + +#: filter/filter-rule.c:877 #, fuzzy -msgid "Then" -msgstr "Határidő: " +msgid "All related" +msgstr "Delegált" -#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 -#: mail/mail-account-gui.c:1335 -msgid "Select Folder" -msgstr "Mappa kiválasztása" +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies" +msgstr "Címzettek" -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies and parents" +msgstr "Válasz" -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Szűrő szabályok" +#: filter/filter-rule.c:879 +#, fuzzy +msgid "Include threads" +msgstr "Beleértve:" -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "VMappa források" +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "incoming" +msgstr "bejövő" + +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "outgoing" +msgstr "kimenő" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Szűrő szabályok" -#: filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Compare against" msgstr "Összehasonlítás" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:3 msgid "Incoming" msgstr "Bejövő" -#: filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter.glade.h:4 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." @@ -12577,7 +12883,7 @@ msgstr "" "A levél dátuma az itt megadott dátummal\n" "lesz összehasonlítva." -#: filter/filter.glade.h:8 +#: filter/filter.glade.h:6 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." @@ -12585,7 +12891,7 @@ msgstr "" "A levél dátuma a szűrő futtatásának dátumához\n" "viszonyított dátumhoz lesz hasonlítva." -#: filter/filter.glade.h:10 +#: filter/filter.glade.h:8 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." @@ -12593,498 +12899,447 @@ msgstr "" "A levél dátuma a szűrő futtatásakor a jelenlegi\n" "dátummal lesz összehasonlítva." -#: filter/filter.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:11 msgid "a time relative to the current time" msgstr "az idő mostantól számítva" -#: filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:12 msgid "ago" msgstr "óta" -#: filter/filter.glade.h:18 +#: filter/filter.glade.h:16 msgid "months" msgstr "hónap" -#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "specific folders only" -msgstr "csak a megadott mappák" - -#: filter/filter.glade.h:21 +#: filter/filter.glade.h:18 msgid "the current time" msgstr "a pontos idő most" -#: filter/filter.glade.h:22 +#: filter/filter.glade.h:19 msgid "the time you specify" msgstr "megadott idő" -#: filter/filter.glade.h:24 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "az összes aktív távoli mappával" +#: filter/filter.glade.h:21 +msgid "years" +msgstr "év" -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával" +#: filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "Szabály hozzáadása" -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "with all local folders" -msgstr "az összes helyi mappával" +#: filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Szabály szerkesztése" -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "years" -msgstr "év" +#: filter/rule-editor.c:685 +msgid "Rule name" +msgstr "Szabály neve" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "Fontos" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "" -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "To Do" -msgstr "Teendő" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Levélszerkesztő beállításai" -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Later" -msgstr "Később" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Itt állíthatod be a levelezés tulajdonságait, beleértve a biztonsági és " +"üzenet képernyőket is." -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Teszt" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Itt állíthatod be a helyesírás ellenőrzést, az aláírásokat és a " +"levélszerkesztőt" -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "Szabály neve:" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Postafiókok beállítása" -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "If" -msgstr "Ha " +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution Levelező" -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "ha minden feltétel teljesül" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution Levelező postafiók-beállító kontroll" -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ha bármelyik feltétel teljesül" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolution Levelező komponens" -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Művelet végrehajtása," +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution levélszerkesztő" -#: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy -msgid "All related" -msgstr "Delegált" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Levelezés levélszerkesztő beállító kontrollja" -#: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy -msgid "Replies" -msgstr "Címzettek" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution Levelező beállító kontroll" -#: filter/filter-rule.c:877 -#, fuzzy -msgid "Replies and parents" -msgstr "Válasz" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 +#: mail/mail-component.c:559 +msgid "Mail" +msgstr "Levél" -#: filter/filter-rule.c:879 -#, fuzzy -msgid "Include threads" -msgstr "Beleértve:" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Postafiókok" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "bejövő" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Levelezés beállításai" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "kimenő" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +msgid "_Mail" +msgstr "_Levél" + +#. translators: default account indicator +#: mail/em-account-prefs.c:418 +msgid "[Default]" +msgstr "[Alapértelmezett]" + +#: mail/em-account-prefs.c:472 +msgid "Account name" +msgstr "Postafiók neve:" + +#: mail/em-account-prefs.c:474 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 +#: mail/mail-config.c:1045 +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#: mail/em-composer-prefs.c:909 +msgid "Language(s)" +msgstr "Nyelv(ek)" + +#: mail/em-composer-prefs.c:955 +msgid "Add signature script" +msgstr "Aláírás-parancsfájl hozzáadása" + +#: mail/em-composer-prefs.c:975 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Aláírás(ok)" + +#: mail/em-composer-utils.c:887 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "-------- Továbbított levél --------" + +#: mail/em-composer-utils.c:1500 +msgid "an unknown sender" +msgstr "ismeretlen feladó" + +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: mail/em-composer-utils.c:1547 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" + +#: mail/em-filter-editor.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Szűrő szabályok" + +#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: mail/mail-account-gui.c:1347 +msgid "Select Folder" +msgstr "Mappa kiválasztása" #. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Pontszám beállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Szín hozzárendelése" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Pontszám hozzárendelése" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "Hangjelzés" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "tartalmazza" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Mappába másolás" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Fogadás dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Küldés dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Törölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "nem tartalmazza" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "nem végződik" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "nem létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not return" msgstr "nem tér vissza" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "nem úgy hangzik, mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "nincs az elején" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Nem létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Piszkozat" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "végződik" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Kifejezés" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Nyomon követés" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "=" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "után volt" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "előtte volt" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "megjelölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "nagyobb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "kisebb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "nem" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "nem megjelölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: mail/em-filter-i18n.h:36 #, fuzzy msgid "Junk Test" msgstr "június" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Címke" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" msgstr "Levelezőlista" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Message Body" msgstr "Levéltörzs" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "Message Header" msgstr "Levél fejléce" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: mail/em-filter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Message is Junk" msgstr "Üzenetek" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: mail/em-filter-i18n.h:42 #, fuzzy msgid "Message is not Junk" msgstr "Küldendő üzenet" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Move to Folder" msgstr "Áthelyezés mappába" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: mail/em-filter-i18n.h:44 #, fuzzy msgid "Pipe to Program" msgstr "Kilépés a programból" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Play Sound" msgstr "Hangjelzés" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 +#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 msgid "Read" msgstr "Olvasott" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "Recipients" msgstr "Címzettek" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Regex Match" msgstr "Regex illeszkedés" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Replied to" msgstr "Válasz" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "returns" msgstr "visszatér" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "returns greater than" msgstr "visszatér nagyobb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "visszatér kisebb mint" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "Program futtatása" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Pontszám" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Feladó" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Állapot beállítása" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Méret (kB)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "úgy hangzik, mint" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Forráspostafiók" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Adott fejléc" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "kezdete" - -#: filter/libfilter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Feldolgozás leállítása" - -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 -#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1079 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" - -#: filter/libfilter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Állapot nincs beállítva" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Szabály hozzáadása" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Szabály szerkesztése" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Szabály neve" - -#: filter/score-editor.c:110 -msgid "_Score Rules" -msgstr "Pont_számszabályok" - -#: filter/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "A szövegtörzs tartalmazza" - -#: filter/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "A szövegtörzs nem tartalmazza" - -#: filter/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "A szövegtörzs vagy a tárgy tartalmazza" - -#: filter/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "A levél tartalmazza" - -#: filter/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "A címzett tartalmazza" - -#: filter/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "A feladó tartalmazza" - -#: filter/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "A tárgy tartalmazza" - -#: filter/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "A tárgy nem tartalmazza" - -#: filter/vfolder-editor.c:108 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Virtuális _mappák" +#: mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "returns less than" +msgstr "visszatér kisebb mint" -#: filter/vfolder-rule.c:493 -msgid "_Add" -msgstr "Hozzá_adás" +#: mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "Run Program" +msgstr "Program futtatása" -#: filter/vfolder-rule.c:573 -msgid "VFolder source" -msgstr "VMappa-forrás" +#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Pontszám" -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[Alapértelmezett]" +#: mail/em-filter-i18n.h:55 +msgid "Sender" +msgstr "Feladó" -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "Postafiók neve:" +#: mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Set Status" +msgstr "Állapot beállítása" -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Méret (kB)" -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen" +#: mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "sounds like" +msgstr "úgy hangzik, mint" -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Nyelv(ek)" +#: mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "Source Account" +msgstr "Forráspostafiók" -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "Aláírás-parancsfájl hozzáadása" +#: mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Specific header" +msgstr "Adott fejléc" -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Aláírás(ok)" +#: mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "starts with" +msgstr "kezdete" -#: mail/em-composer-utils.c:888 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Továbbított levél --------" +#: mail/em-filter-i18n.h:63 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: mail/em-composer-utils.c:1499 -msgid "an unknown sender" -msgstr "ismeretlen feladó" +#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 +#: smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#: mail/em-filter-i18n.h:65 +msgid "Unset Status" +msgstr "Állapot nincs beállítva" -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1509 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "%Y.%m.%d, %a keltezéssel %H.%M %%+05d-kor %%s ezt írta:" +#. and now for the action area +#: mail/em-filter-rule.c:488 +#, fuzzy +msgid "Then" +msgstr "Határidő: " #: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "_Virtuális mappa gyártása a keresésből" -#: mail/em-folder-properties.c:120 -msgid "Folder properties" +#: mail/em-folder-properties.c:122 +#, fuzzy +msgid "Folder Properties" msgstr "Mappa tulajdonságai" -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-properties.c:126 -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" - #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:135 -msgid "Folder Name" -msgstr "Mappanév" - -#: mail/em-folder-properties.c:146 -msgid "Total messages" -msgstr "Összes üzenet" +#: mail/em-folder-properties.c:161 +#, fuzzy +msgid "Total message:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Összes üzenet" -#: mail/em-folder-properties.c:158 -msgid "Unread messages" -msgstr "Olvasatlan üzenetek" +#: mail/em-folder-properties.c:173 +#, fuzzy +msgid "Unread message:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Olvasatlan üzenetek" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "" @@ -13094,441 +13349,287 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 -#: mail/mail-component.c:701 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 +#: mail/mail-component.c:709 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Add meg, hogy hol hozod létre a mappát." -#: mail/em-folder-selector.c:299 +#: mail/em-folder-selector.c:300 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: mail/em-folder-selector.c:303 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +#: mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Folder _name:" msgstr "_Mappanév:" -#: mail/em-folder-tree.c:839 +#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 +#: mail/mail-vfolder.c:872 +msgid "VFolders" +msgstr "VMappák" + +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." + +#: mail/em-folder-tree.c:846 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "%s mappa áthelyezése" -#: mail/em-folder-tree.c:841 +#: mail/em-folder-tree.c:848 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "%s mappa másolása" -#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555 +#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1561 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Levelek áthelyezése a(z) %s mappába" -#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557 +#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1563 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Levelek másolása a(z) %s mappába" -#: mail/em-folder-tree.c:866 +#: mail/em-folder-tree.c:873 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nem lehetséges másolni vagy áthelyezni leveleket egy virtuális mappába" -#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Másolás mappába" -#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "Á_thelyezés mappába" -#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069 -#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798 -#: mail/message-list.c:1645 +#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "Á_thelyezés" -#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647 +#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1653 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "A feladat lemondása" -#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 -#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Válassz mappát" -#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816 #, fuzzy msgid "C_opy" msgstr "Másolás" -#: mail/em-folder-tree.c:2096 +#: mail/em-folder-tree.c:2144 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "`%s' mappa létrehozása" -#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701 +#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:709 msgid "Create folder" msgstr "Mappa létrehozása" -#: mail/em-folder-tree.c:2474 +#: mail/em-folder-tree.c:2526 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:" -#: mail/em-folder-tree.c:2476 +#: mail/em-folder-tree.c:2528 msgid "Rename Folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: mail/em-folder-tree.c:2546 +#: mail/em-folder-tree.c:2604 msgid "Open in _New Window" msgstr "Megnyitás ú_j ablakban" +#: mail/em-folder-tree.c:2608 +#, fuzzy +msgid "_Copy..." +msgstr "_Másolás" + +#: mail/em-folder-tree.c:2609 +#, fuzzy +msgid "_Move..." +msgstr "Á_thelyezés" + #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2555 +#: mail/em-folder-tree.c:2613 msgid "_New Folder..." msgstr "Új _mappa..." -#: mail/em-folder-tree.c:2558 -msgid "_Rename" +#: mail/em-folder-tree.c:2616 +#, fuzzy +msgid "_Rename..." msgstr "Á_tnevezés" -#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Tulajdonságok..." - -#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:889 -msgid "VFolders" -msgstr "VMappák" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 -msgid "Inbox" -msgstr "Beérkezett levelek" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:778 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." - -#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 -#: mail/mail-component.c:551 -msgid "Mail" -msgstr "Levél" +#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "Tulajdonságok" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkesztés új levélként..." -#: mail/em-folder-view.c:897 +#: mail/em-folder-view.c:901 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Továbbítás" -#: mail/em-folder-view.c:906 +#: mail/em-folder-view.c:910 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Követés..." -#: mail/em-folder-view.c:907 +#: mail/em-folder-view.c:911 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Befejezve _Jelölő" -#: mail/em-folder-view.c:908 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "J_elölő törlése" -#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:916 msgid "Mark as _Unread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/em-folder-view.c:913 +#: mail/em-folder-view.c:917 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/em-folder-view.c:914 +#: mail/em-folder-view.c:918 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "_Fontos" -#: mail/em-folder-view.c:920 +#: mail/em-folder-view.c:924 msgid "U_ndelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/em-folder-view.c:923 +#: mail/em-folder-view.c:927 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Á_thelyezés mappába..." -#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Másolás mappába..." -#: mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/em-folder-view.c:936 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/em-folder-view.c:935 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Szűrők alkalmazása" -#: mail/em-folder-view.c:936 +#: mail/em-folder-view.c:940 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Szűrő szabályok" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:943 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:944 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: mail/em-folder-view.c:945 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/em-folder-view.c:942 +#: mail/em-folder-view.c:946 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/em-folder-view.c:943 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:951 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/em-folder-view.c:948 +#: mail/em-folder-view.c:952 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/em-folder-view.c:949 +#: mail/em-folder-view.c:953 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/em-folder-view.c:950 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: mail/em-folder-view.c:1800 -msgid "Print Message" -msgstr "Levél nyomtatása" - -#: mail/em-folder-view.c:2076 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" - -#: mail/em-folder-view.c:2341 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Kattintson a(z) %s elküldéséhez" - -#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "Feladó" - -#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Válaszcím" - -#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Címzett" - -#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Másolat" - -#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Rejtett másolat" - -#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:993 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s melléklet" - -#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nem lehet feldolgozni az S/MIME-üzenetet: Ismeretlen hiba" - -#: mail/em-format.c:1133 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1279 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." - -#: mail/em-format.c:1298 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Nem támogatott aláírási formátum" - -#: mail/em-format.c:1306 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Hiba az aláírás ellenőrzésekor" - -#: mail/em-format.c:1306 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Ismeretlen hiba az aláírás ellenőrzésekor" - -#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "`%s' letöltése" - -#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 -#, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "Hozzárendelve" - -#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "Valid signature" -msgstr "Érvényes aláírás" - -#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Érvénytelen aláírás" - -#: mail/em-format-html.c:562 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Megszakítva" - -#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Titkosított, gyenge" - -#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "Encrypted" -msgstr "Titkosított" - -#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Titkosított, erős" - -#: mail/em-format-html.c:820 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Hibás külső törzsrész." - -#: mail/em-format-html.c:850 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:861 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" - -#: mail/em-format-html.c:863 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:884 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Mutató távoli adatra (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:895 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" - -#: mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "Levél formázása" +#: mail/em-folder-view.c:954 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 -#: mail/em-mailer-prefs.c:930 -msgid "Mailer" -msgstr "Levelező" +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754 +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1550 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr "" +#: mail/em-folder-view.c:1851 +msgid "Print Message" +msgstr "Levél nyomtatása" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1553 -msgid " (%R %Z)" -msgstr "" +#: mail/em-folder-view.c:2112 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" + +#: mail/em-folder-view.c:2377 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Kattintson a(z) %s elküldéséhez" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 @@ -13536,31 +13637,44 @@ msgstr "" msgid "Matches: %d" msgstr "Találatok: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:559 +#, fuzzy +msgid "Unsigned" +msgstr "Hozzárendelve" + +#: mail/em-format-html-display.c:641 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:560 +msgid "Valid signature" +msgstr "Érvényes aláírás" + +#: mail/em-format-html-display.c:642 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:561 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Érvénytelen aláírás" + +#: mail/em-format-html-display.c:643 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:644 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " @@ -13569,67 +13683,206 @@ msgstr "" "Az input_token érvénytelen aláírást tartalmaz, vagy az aláírás nem " "ellenőrizhető." -#: mail/em-format-html-display.c:653 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:568 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "Megszakítva" + +#: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:569 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Titkosított, gyenge" + +#: mail/em-format-html-display.c:651 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:570 +msgid "Encrypted" +msgstr "Titkosított" + +#: mail/em-format-html-display.c:652 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:571 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Titkosított, erős" + +#: mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:757 +#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "_Tanúsítvány megtekintése" -#: mail/em-format-html-display.c:772 +#: mail/em-format-html-display.c:769 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "A tanúsítvány nem megtekinthető" -#: mail/em-format-html-display.c:1007 +#: mail/em-format-html-display.c:1004 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y %B %d, %l:%M %P szerint" -#: mail/em-format-html-display.c:1015 +#: mail/em-format-html-display.c:1012 msgid "Overdue:" msgstr "Lejárt elemek:" -#: mail/em-format-html-display.c:1018 +#: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y %B %d, %l:%M %P szerint" -#: mail/em-format-html-display.c:1088 +#: mail/em-format-html-display.c:1085 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Megtekintés beágyazva" -#: mail/em-format-html-display.c:1089 +#: mail/em-format-html-display.c:1086 msgid "_Hide" msgstr "_Elrejtés" -#: mail/em-format-html-print.c:126 +#: mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d/%d oldal" +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "`%s' letöltése" + +#: mail/em-format-html.c:562 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:820 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Hibás külső törzsrész." + +#: mail/em-format-html.c:850 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:861 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" + +#: mail/em-format-html.c:863 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:884 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Mutató távoli adatra (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:895 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" + +#: mail/em-format-html.c:1137 +msgid "Formatting message" +msgstr "Levél formázása" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:325 +msgid "From" +msgstr "Feladó" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 +msgid "Reply-To" +msgstr "Válaszcím" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Címzett" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +msgid "Cc" +msgstr "Másolat" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Bcc" +msgstr "Rejtett másolat" + +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-mailer-prefs.c:939 +msgid "Mailer" +msgstr "Levelező" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1550 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr "" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1553 +msgid " (%R %Z)" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:993 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s melléklet" + +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Nem lehet feldolgozni az S/MIME-üzenetet: Ismeretlen hiba" + +#: mail/em-format.c:1133 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:1279 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." + +#: mail/em-format.c:1298 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Nem támogatott aláírási formátum" + +#: mail/em-format.c:1306 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Hiba az aláírás ellenőrzésekor" + +#: mail/em-format.c:1306 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Ismeretlen hiba az aláírás ellenőrzésekor" + #: mail/em-junk-filter.c:86 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" @@ -13654,7 +13907,7 @@ msgstr "Egy _hét" msgid "Once per month" msgstr "Egy hón_ap" -#: mail/em-migrate.c:1072 +#: mail/em-migrate.c:1168 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13662,89 +13915,89 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1506 +#: mail/em-migrate.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" -#: mail/em-migrate.c:1532 +#: mail/em-migrate.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "" "Nem sikerült másolni a fájlleírót: %s\n" " %s" -#: mail/em-migrate.c:1715 +#: mail/em-migrate.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/em-migrate.c:1919 +#: mail/em-migrate.c:2015 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s POP-kiszolgálón: %s" -#: mail/em-migrate.c:1933 +#: mail/em-migrate.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: '%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:1962 +#: mail/em-migrate.c:2058 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329 +#: mail/em-migrate.c:2413 mail/em-migrate.c:2425 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: '%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2480 +#: mail/em-migrate.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/em-migrate.c:2498 +#: mail/em-migrate.c:2594 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -#: mail/em-popup.c:699 +#: mail/em-popup.c:700 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." -#: mail/em-popup.c:717 +#: mail/em-popup.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "Névtelen levél" -#: mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-popup.c:808 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-popup.c:810 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/em-popup.c:858 +#: mail/em-popup.c:859 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás _megnyitása böngészőben" -#: mail/em-popup.c:859 +#: mail/em-popup.c:860 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Ü_zenet küldése a listának..." -#: mail/em-popup.c:860 +#: mail/em-popup.c:861 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Hozzá_adás a címjegyzékhez" -#: mail/em-popup.c:966 +#: mail/em-popup.c:985 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." @@ -13757,7 +14010,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "Feliratkozva" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -13791,11 +14044,23 @@ msgid "Add address" msgstr "Cím hozzáadása" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1016 +#: mail/em-utils.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "A feladó %s" +#: mail/em-vfolder-editor.c:104 +msgid "Virtual _Folders" +msgstr "Virtuális _mappák" + +#: mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "_Add" +msgstr "Hozzá_adás" + +#: mail/em-vfolder-rule.c:574 +msgid "VFolder source" +msgstr "VMappa-forrás" + #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Automatikus hivatkozás-felismerés" @@ -14038,7 +14303,8 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 @@ -14266,80 +14532,48 @@ msgstr "" msgid "spamd port" msgstr "spamd port" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Levélszerkesztő beállításai" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Itt állíthatod be a levelezés tulajdonságait, beleértve a biztonsági és " -"üzenet képernyőket is." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Itt állíthatod be a helyesírás ellenőrzést, az aláírásokat és a " -"levélszerkesztőt" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Postafiókok beállítása" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution Levelező" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution Levelező postafiók-beállító kontroll" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution Levelező komponens" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm-importáló" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution levélszerkesztő" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolution Netscape Mail-importáló" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Levelezés levélszerkesztő beállító kontrollja" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolution Outlook Express 4 importáló" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution Levelező beállító kontroll" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine-importáló" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Postafiókok" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox-importáló" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Levelezés beállításai" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "_Mail" -msgstr "_Levél" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm-leveleket." #: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 #: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importálás folyamatban..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 #: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Várj" @@ -14361,54 +14595,28 @@ msgid "Elm" msgstr "Elm" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 msgid "Destination folder:" msgstr "Célmappa:" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 #, fuzzy msgid "Select folder to import into" msgstr "Válassz importálót" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 #: mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "`%s' importálása" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:272 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 #: mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "Postaláda importálása" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm-importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape Mail-importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine-importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox-importáló" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - #: mail/importers/mail-importer.c:360 #, c-format msgid "Scanning %s" @@ -14539,15 +14747,15 @@ msgstr "" msgid "%s License Agreement" msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Host:" msgstr "_Gép:" -#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 msgid "User_name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Path:" msgstr "Ú_tvonal:" @@ -14575,81 +14783,80 @@ msgstr "%s levelezőlista" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Szűrőszabály hozzáadása" -#: mail/mail-component.c:461 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:459 +#, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" -msgstr "%d törölt" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d törölt" -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" -msgstr "%d elküldetlen" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d elküldetlen" -#: mail/mail-component.c:486 -#, c-format -msgid "%d drafts" -msgstr "%d piszkozat" +#: mail/mail-component.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d piszkozat" -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:486 +#, fuzzy, c-format msgid "%d sent" -msgstr "%d elküldött" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d elküldött" -#: mail/mail-component.c:490 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:488 +#, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" -msgstr "%d elküldetlen" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d elküldetlen" -#: mail/mail-component.c:494 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:492 +#, fuzzy, c-format msgid "%d total" -msgstr "összesen: %d" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "összesen: %d" -#: mail/mail-component.c:496 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:494 +#, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" -msgstr ", %d olvasatlan" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] ", %d olvasatlan" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/mail-component.c:654 +#: mail/mail-component.c:662 msgid "_Mail Message" msgstr "_Levél" -#: mail/mail-component.c:655 +#: mail/mail-component.c:663 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Új levél írása" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:669 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Új VMappa" -#: mail/mail-component.c:662 +#: mail/mail-component.c:670 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Levélszűrők" -#: mail/mail-component.c:663 +#: mail/mail-component.c:671 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: mail/mail-component.c:795 +#: mail/mail-component.c:803 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." - -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" @@ -14664,7 +14871,7 @@ msgstr "" "leveleidben." #: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Receiving Mail" msgstr "Levelek fogadása" @@ -14681,7 +14888,7 @@ msgstr "" msgid "Please select among the following options" msgstr "Válassz az alábbi lehetőségek közül" -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Mail" msgstr "Levelek küldése" @@ -14694,7 +14901,7 @@ msgstr "" "nem tudod, hogy milyen protokollt kell használnod, kérdezd meg a " "rendszergazdát vagy az internetszolgáltatót." -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Account Management" msgstr "Postafiók-kezelés" @@ -14711,241 +14918,253 @@ msgstr "" "alkotja az Evolution postafiókot. Add meg lent a postafiók nevét. Ez a név " "csak az Evolution programban jelenik meg." -#: mail/mail-config.glade.h:1 +#: mail/mail-config.c:895 +msgid "Checking Service" +msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" + +#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." + +#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid " " +msgstr " " + +#: mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "SSL is not supported in this build of evolution" msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "S_ignatures" msgstr "A_láírások" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "_Languages" msgstr "Nye_lvek" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Alerts" msgstr "Figyelmeztetések" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication Type" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Checking for New Mail" msgstr "Új levelek keresése" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Composing Messages" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Default Behavior" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Delete Mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Displayed Mail _Headers" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Filter Options" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "General" msgstr "Általános" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Labels and Colors" msgstr "Címkék és színek" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Loading Images" msgstr "Képek betöltése" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Message Display" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Message Fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Értesítés új levélről" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Optional Information" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Options" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Printed Fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Required Information" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Server Configuration" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Account Editor" msgstr "Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Ú_j aláírás hozzáadása..." -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Add _Script" msgstr "_Parancsfájl hozzáadása" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Mindig küldjön má_solatot (Cc) ide:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Mindig küldjön rejtett másolatot (_Bcc) ide:" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "_Titkosításkor mindig megbízom a kulcskarikámon található kulcsokban." -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Attach original message" msgstr "Eredeti levél csatolása" -#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Melléklet" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Automatically _insert smiley images" msgstr "_Hangulatjelek képeinek automatikus beillesztése" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "_Hangjelzés új levél beérkezésekor" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Karakterkészlet:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy -msgid "Check _Incoming Mail" +msgid "Check _incoming mail for junk" msgstr "Új levelek keresése" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés _beírás közben" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Ro_sszul írt szavak színe:" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "_Megerősítés a mappa tisztításakor" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14961,109 +15180,115 @@ msgstr "" "\n" "Kattints az \"Alkalmaz\" gombra a beállítások mentéséhez." -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "_Alapértelmezett karakterkódolás:" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Defaults" msgstr "Alapértékek" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ne idézze az eredeti levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Ne írja alá az értekezlet-összehívási kérést (Outlook-kompatibilitás esetén)" +msgstr "" +"Ne írja alá az értekezlet-összehívási kérést (Outlook-kompatibilitás esetén)" -#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Piszkozatok _mappa:" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Email Accounts" msgstr "Postafiókok" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Email _Address:" msgstr "E-mail _cím:" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Postafiók varázsló" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Execute Command..." msgstr "Parancs végrehajtása..." -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fi_x szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Font Properties" msgstr "Betűk beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Üzenetek _HTML formázása" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML-levél" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" msgstr "Fejlécek" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Idézetek kiemelése" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "Beleértve:" + +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafiók helye" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Message Composer" msgstr "Levélszerkesztő" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -15071,135 +15296,135 @@ msgstr "" "Megjegyzés: az első bejelentkezésig nem kapsz semmilyen figyelmeztetést a " "jelszó megadására." -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Or_ganization:" msgstr "S_zervezet:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosítója:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "_Hangfájl lejátszása új üzenet beérkezésekor" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Kérdez, ha csak _rejtett másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quote original message" msgstr "Eredeti levél idézése" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_member password" msgstr "Jelszó _megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Vá_laszcím:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Receiving Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Remember _password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Szabványos betűkészlet:" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Fix szélességű betűkészlet választása a HTML-hez" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Fix szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML-hez" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Select..." msgstr "Kijelölés..." -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "El_küldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Server _Type: " msgstr "Kiszolgáló _típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signat_ure:" msgstr "Aláí_rás:" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Signatures" msgstr "Aláírások" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Specify _filename:" msgstr "_Fájlnév megadása:" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Spell Checking" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "T_erminal Font:" msgstr "_Terminál betűkészlete:" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "T_ype: " msgstr "_Típus: " -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -15208,7 +15433,7 @@ msgstr "" "Ennek a parancsfájlnak a kimenete lesz az aláírásod.\n" "Az itt megadott név csak megjelenítés célját szolgálja." -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -15218,7 +15443,7 @@ msgstr "" "azok a nyelvek vannak felsorolva, amelyekhez van telepítve helyesírás-" "ellenőrző szótár." -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -15226,15 +15451,11 @@ msgstr "" "Írd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretnél erre a postafiókra.\n" "Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\"" -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Use _Daemon" -msgstr "_Daemon használata" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Vá_ltozó szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -15244,95 +15465,202 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Következő\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Add Signature" msgstr "_Aláírás hozzáadása" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Ne értesítsen, ha új levél érkezik" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Enable" msgstr "_Engedélyezés" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "Kim_enő üzenetek titkosítása (alapértelmezettként)" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Forward style:" msgstr "_Továbbítás stílusa:" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:168 #, fuzzy msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Local Tests Only" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Make this my default account" msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Reply style:" msgstr "_Válasz stílusa:" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Script:" msgstr "_Parancsfájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Show animated images" msgstr "Animált képek _megjelenítése" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "_Use Secure Connection (SSL):" msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_A többi alkalmazás által használt betűkészlet használata" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "color" msgstr "szín" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "description" msgstr "leírás" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid "" +"\n" +" Please read carefully the license agreement displayed\n" +" below and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "VMappa források" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitális aláírás" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "Encryption" +msgstr "Titkosítás" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Accept License" +msgstr "Elfogadva" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 +msgid "C_ompleted" +msgstr "_Kész" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "Find in Message" +msgstr "Keresés a levélben" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "Find:" +msgstr "Keresés:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 +#: mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Jelölő nyomon követéshez" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Feliratkozás mappákra" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 +msgid "License Agreement" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "None Selected" +msgstr "Semmi sincs kiválasztva" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +msgid "S_erver:" +msgstr "_Kiszolgáló:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "Security Information" +msgstr "Biztonsági adatok" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Az alábbiakban felsorolt üzenete(ke)t jelölted meg nyomon követésre.\n" +"Kérlek válassz egy nyomon követési tevékenységet a \"Jelölő\" menüből." + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Tick this to accept the license agreement" +msgstr "Postafiókok listája" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Due By:" +msgstr "_Esedékes:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Jelölő:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Feliratkozás" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Leiratkozás" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 +msgid "specific folders only" +msgstr "csak a megadott mappák" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "az összes aktív távoli mappával" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 +msgid "with all local folders" +msgstr "az összes helyi mappával" + #. mail:camel-service-auth-invalid primary #: mail/mail-errors.xml.h:2 msgid "Invalid authentication" @@ -15378,8 +15706,9 @@ msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 #: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 +#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "_Küldés" +msgstr "Küldés" #. mail:ask-send-no-subject primary #: mail/mail-errors.xml.h:17 @@ -15424,7 +15753,8 @@ msgstr "" #. mail:send-no-recipients primary #: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" #. mail:send-no-recipients secondary @@ -15499,7 +15829,7 @@ msgstr "" #. mail:camel-exception primary #: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." msgstr "" #. mail:camel-exception secondary @@ -15534,14 +15864,6 @@ msgstr "Hiba a művelet végrehajtása közben." msgid "{0}." msgstr "" -#. mail:session-message-info secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 -#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 -#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 -#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "" - #. mail:ask-session-password primary #: mail/mail-errors.xml.h:82 msgid "Enter password." @@ -15561,11 +15883,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' könyvtárat: %s." -#. mail:no-save-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "" - #. mail:no-create-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 @@ -15587,12 +15904,6 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' könyvtárat: %s." msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" - #. mail:no-write-path-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:104 #, fuzzy @@ -15650,8 +15961,9 @@ msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +#, fuzzy msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a mappa áthelyezése: %s" #. mail:no-rename-folder-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 @@ -15702,8 +16014,9 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a forrást" #. mail:account-incomplete primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +#, fuzzy msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "" +msgstr "és egy másik névjegy." #. mail:account-incomplete secondary #: mail/mail-errors.xml.h:158 @@ -15732,8 +16045,9 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:169 +#, fuzzy msgid "Don't delete" -msgstr "Nem töröl" +msgstr "_Visszaállítás" #. mail:no-save-signature primary #: mail/mail-errors.xml.h:171 @@ -15797,8 +16111,9 @@ msgstr "" #. mail:vfolder-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:190 +#, fuzzy msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet törölni a helyi %s mappát." #. mail:vfolder-updated primary #: mail/mail-errors.xml.h:194 @@ -15840,13 +16155,44 @@ msgstr "" " '%s'\n" "és frissítve lettek." -#. mail:ask-migrate-existing primary +#. mail:no-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:210 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "%s mappa áthelyezése" + +#. mail:no-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Meg kell adnia egy mappát." + +#. mail:no-name-vfolder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:216 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Meg kell adnod a vmappa nevét." + +#. mail:vfolder-no-source primary +#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva." + +#. mail:vfolder-no-source secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:220 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:224 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" #. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 +#: mail/mail-errors.xml.h:226 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" @@ -15854,43 +16200,39 @@ msgid "" "quit.\n" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.h:216 +#: mail/mail-errors.xml.h:230 msgid "Ignore" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#: mail/mail-errors.xml.h:232 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "_Megnyitás" -#: mail/mail-folder-cache.c:787 +#: mail/mail-folder-cache.c:785 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s pingelése" -#: mail/mail-mt.c:897 -msgid "Working" -msgstr "Várj" - -#: mail/mail-ops.c:99 +#: mail/mail-ops.c:98 msgid "Filtering Folder" msgstr "Mappa szűrése" -#: mail/mail-ops.c:260 +#: mail/mail-ops.c:259 msgid "Fetching Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-ops.c:543 +#: mail/mail-ops.c:542 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Nem sikerült alkalmazni a kimenő szűrőket: %s" -#: mail/mail-ops.c:568 +#: mail/mail-ops.c:567 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15899,115 +16241,115 @@ msgstr "" "Nem sikerült hozzáírni a következőhöz: %s: %s\n" "A helyi `Elküldött elemek' mappához lesz hozzáírva." -#: mail/mail-ops.c:577 +#: mail/mail-ops.c:576 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nem sikerült hozzáírni a helyi `Elküldött elemek' mappához: %s" -#: mail/mail-ops.c:673 +#: mail/mail-ops.c:672 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d üzenet küldése" -#: mail/mail-ops.c:704 +#: mail/mail-ops.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "A levél dekódolása sikertelen." -#: mail/mail-ops.c:708 +#: mail/mail-ops.c:707 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:805 +#: mail/mail-ops.c:804 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:890 +#: mail/mail-ops.c:889 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek áthelyezése %s-be" -#: mail/mail-ops.c:890 +#: mail/mail-ops.c:889 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:1003 +#: mail/mail-ops.c:1002 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" -#: mail/mail-ops.c:1116 +#: mail/mail-ops.c:1115 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1159 +#: mail/mail-ops.c:1158 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1231 +#: mail/mail-ops.c:1230 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1309 +#: mail/mail-ops.c:1308 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1403 +#: mail/mail-ops.c:1402 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s mappa tárolása" -#: mail/mail-ops.c:1468 +#: mail/mail-ops.c:1467 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1469 +#: mail/mail-ops.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "%s mappa tárolása" -#: mail/mail-ops.c:1524 +#: mail/mail-ops.c:1523 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611 +#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: mail/mail-ops.c:1607 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Kuka ürítése: '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1609 +#: mail/mail-ops.c:1608 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mappák" -#: mail/mail-ops.c:1692 +#: mail/mail-ops.c:1691 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1764 +#: mail/mail-ops.c:1763 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "%d levél letöltése" msgstr[1] "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1850 +#: mail/mail-ops.c:1849 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "%d levél mentése" msgstr[1] "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1900 +#: mail/mail-ops.c:1899 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -16016,7 +16358,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1928 +#: mail/mail-ops.c:1927 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -16025,11 +16367,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1999 +#: mail/mail-ops.c:1998 msgid "Saving attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-ops.c:2016 +#: mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -16038,45 +16380,21 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2046 +#: mail/mail-ops.c:2020 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2194 +#: mail/mail-ops.c:2168 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" -#: mail/mail-ops.c:2194 +#: mail/mail-ops.c:2168 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" -#: mail/mail-search.glade.h:2 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" - -#: mail/mail-search.glade.h:3 -msgid "Find in Message" -msgstr "Keresés a levélben" - -#: mail/mail-search.glade.h:4 -msgid "Find:" -msgstr "Keresés:" - -#: mail/mail-security.glade.h:1 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Digitális aláírás" - -#: mail/mail-security.glade.h:2 -msgid "Encryption" -msgstr "Titkosítás" - -#: mail/mail-security.glade.h:4 -msgid "Security Information" -msgstr "Biztonsági adatok" - #: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Megszakítás..." @@ -16112,24 +16430,24 @@ msgstr "Frissítés..." msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." -#: mail/mail-session.c:238 +#: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet." -#: mail/mail-session.c:271 +#: mail/mail-session.c:274 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Írd be %s jelszavát" -#: mail/mail-session.c:273 +#: mail/mail-session.c:276 msgid "Enter Password" msgstr "Írd be a jelszót" -#: mail/mail-session.c:296 +#: mail/mail-session.c:304 msgid "_Remember this password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-session.c:297 +#: mail/mail-session.c:305 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére" @@ -16186,79 +16504,79 @@ msgstr "vMappák frissítése erre az uri-ra: %s" msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "vMappák frissítése erre az uri-ra: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:959 +#: mail/mail-vfolder.c:942 msgid "vFolders" msgstr "vMappák" -#: mail/mail-vfolder.c:998 +#: mail/mail-vfolder.c:981 msgid "Edit VFolder" msgstr "VMappa szerkesztése" -#: mail/mail-vfolder.c:1082 +#: mail/mail-vfolder.c:1065 msgid "New VFolder" msgstr "Új VMappa" -#: mail/message-list.c:946 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Unseen" msgstr "Nem nézett" -#: mail/message-list.c:947 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Seen" msgstr "Nézett" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:950 msgid "Answered" msgstr "Megválaszolt" -#: mail/message-list.c:949 +#: mail/message-list.c:951 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Több láthatatlan levél" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:952 msgid "Multiple Messages" msgstr "Több levél" -#: mail/message-list.c:954 +#: mail/message-list.c:956 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" -#: mail/message-list.c:955 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Lower" msgstr "Alacsonyabb" -#: mail/message-list.c:959 +#: mail/message-list.c:961 msgid "Higher" msgstr "Magasabb" -#: mail/message-list.c:960 +#: mail/message-list.c:962 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" -#: mail/message-list.c:1279 +#: mail/message-list.c:1285 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1286 +#: mail/message-list.c:1292 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1295 +#: mail/message-list.c:1301 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1307 +#: mail/message-list.c:1313 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1315 +#: mail/message-list.c:1321 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1317 +#: mail/message-list.c:1323 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/message-list.c:3300 +#: mail/message-list.c:3324 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" @@ -16326,50 +16644,49 @@ msgstr "Válasz mindenkinek" msgid "Review" msgstr "Átnézés" -#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Jelölő nyomon követéshez" +#: mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "A szövegtörzs tartalmazza" -#: mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Kész" +#: mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "A szövegtörzs nem tartalmazza" -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Az alábbiakban felsorolt üzenete(ke)t jelölted meg nyomon követésre.\n" -"Kérlek válassz egy nyomon követési tevékenységet a \"Jelölő\" menüből." +#: mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "A szövegtörzs vagy a tárgy tartalmazza" -#: mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Due By:" -msgstr "_Esedékes:" +#: mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "A levél tartalmazza" -#: mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Jelölő:" +#: mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "A címzett tartalmazza" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Feliratkozás mappákra" +#: mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "A feladó tartalmazza" + +#: mail/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "A tárgy tartalmazza" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "None Selected" -msgstr "Semmi sincs kiválasztva" +#: mail/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "A tárgy nem tartalmazza" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "S_erver:" -msgstr "_Kiszolgáló:" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution Héj" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Feliratkozás" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution Teszt" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Leiratkozás" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution Teszt komponens" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "480" @@ -16398,7 +16715,8 @@ msgstr "Levelezést Levelező beállító kontrollja" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "A melléklet megjelölése, hogy alapértelmezésként beágyazva jelenjen meg" +msgstr "" +"A melléklet megjelölése, hogy alapértelmezésként beágyazva jelenjen meg" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "" @@ -16413,50 +16731,41 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +msgid "Toolbar is visible" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" +msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "mail" -msgstr "e-mail" - -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "Készítették:" - -#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%B %d" +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "" -#: shell/e-shell.c:744 -#, fuzzy -msgid "Uknown system error." -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "Whether to skip the development warning dialog" +msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1101 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Érvénytelen argumentumok" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "mail" +msgstr "e-mail" -#: shell/e-shell.c:1103 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktív kapcsolatok" -#: shell/e-shell.c:1105 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktív kapcsolatok" -#: shell/e-shell.c:1107 -msgid "Generic error" -msgstr "Általános hiba" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Kattintson az OK gombra a kapcsolat bezárásához" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" @@ -16514,7 +16823,7 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Válassz importálót" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "`%s' fájl nem létezik." @@ -16542,31 +16851,32 @@ msgstr "" "%s importálása\n" "1. elem importálása." -#: shell/e-shell-importer.c:549 +#: shell/e-shell-importer.c:570 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: shell/e-shell-importer.c:598 -msgid "_Filename:" -msgstr "_Fájlnév:" +#: shell/e-shell-importer.c:626 +#, fuzzy +msgid "F_ilename:" +msgstr "Fájlnév:" -#: shell/e-shell-importer.c:603 +#: shell/e-shell-importer.c:631 msgid "Select a file" msgstr "Válassz egy fájlt" -#: shell/e-shell-importer.c:613 +#: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "File _type:" msgstr "Fájl_típus:" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Adat_ok és beállítások importálása korábbi programokból" -#: shell/e-shell-importer.c:655 +#: shell/e-shell-importer.c:684 msgid "Import a _single file" msgstr "Egyetlen fájl importálá_sa" -#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16574,26 +16884,26 @@ msgstr "" "Várj...\n" "Meglévő beállítások keresése" -#: shell/e-shell-importer.c:727 +#: shell/e-shell-importer.c:756 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Az okos importálók indítása" -#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Feladó %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1044 +#: shell/e-shell-importer.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás" -#: shell/e-shell-importer.c:1056 +#: shell/e-shell-importer.c:1085 #, fuzzy msgid "Unable to execute importer" msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen." -#: shell/e-shell-importer.c:1169 +#: shell/e-shell-importer.c:1199 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" @@ -16638,195 +16948,111 @@ msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a \"#\" karaktert." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "A '.' és a '..' fenntartott mappanevek." -#: shell/e-shell-window.c:336 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"A Ximian Evolution a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat " -"nélküli munkához." - -#: shell/e-shell-window.c:343 -#, fuzzy -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "A Ximian Evolution felkészül a kapcsolat nélküli munkára." - -#: shell/e-shell-window.c:349 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"A Ximian Evolution kapcsolat nélküli módban van. Kattintson erre a gombra a " -"hálózatra csatlakozáshoz." - -#: shell/e-shell-window.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "A címzett %s" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:64 +#: shell/e-shell-window-commands.c:66 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök." -#: shell/e-shell-window-commands.c:72 +#: shell/e-shell-window-commands.c:74 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben." -#: shell/e-shell-window-commands.c:121 +#: shell/e-shell-window-commands.c:123 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "A Bug Buddy nincs telepítve." -#: shell/e-shell-window-commands.c:129 +#: shell/e-shell-window-commands.c:131 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t." -#: shell/e-shell-window-commands.c:171 +#: shell/e-shell-window-commands.c:322 #, fuzzy -msgid "About Evolution" -msgstr "A Ximian Evolution névjegye" +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Csoport" -#: shell/e-shell-window-commands.c:382 +#: shell/e-shell-window-commands.c:562 msgid "_Work Online" msgstr "_Munka a hálózatban" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 +#: shell/e-shell-window-commands.c:575 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" msgstr "K_apcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:588 ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Jelölőnégyzet" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Ismeretlen hiba." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"A komponensrendszer által adott hiba:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" +#: shell/e-shell-window.c:337 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Az aktiválórendszer által adott hiba:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Új teszt" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Teszt" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Új tesztelem létrehozása" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktív kapcsolatok" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktív kapcsolatok" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Kattintson az OK gombra a kapcsolat bezárásához" +"A Ximian Evolution a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat " +"nélküli munkához." -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +#: shell/e-shell-window.c:344 #, fuzzy -msgid "C_alendar:" -msgstr "Naptár:" +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "A Ximian Evolution felkészül a kapcsolat nélküli munkára." -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +#: shell/e-shell-window.c:350 #, fuzzy -msgid "_Contacts:" -msgstr "Névjegyek: " +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"A Ximian Evolution kapcsolat nélküli módban van. Kattintson erre a gombra a " +"hálózatra csatlakozáshoz." -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Mail:" -msgstr "Levél" +#: shell/e-shell-window.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "A címzett %s" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Feladatok" +#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%B %d" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +#: shell/e-shell.c:774 #, fuzzy -msgid "Folder _type:" -msgstr "Fájl_típus:" +msgid "Uknown system error." +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "El_küldött levelek mappája" +#: shell/e-shell.c:1131 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Account:" -msgstr "_Azonosítónév:" +#: shell/e-shell.c:1133 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Folder Name:" -msgstr "Mappanév" +#: shell/e-shell.c:1135 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_User:" -msgstr "_Felhasználónév:" +#: shell/e-shell.c:1137 +msgid "Generic error" +msgstr "Általános hiba" + +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 +msgid "New" +msgstr "Új" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution beállító varázsló" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Fájlok importálása" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "Időzóna " -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "Üdvözlet" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" @@ -16840,7 +17066,7 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattintson a \"Tovább\" gombra." -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" @@ -16851,21 +17077,22 @@ msgstr "" "\n" "Beállításainak mentéséhez kattintson az \"Alkalmaz\" gombra. " -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution Héj" +#: shell/evolution-test-component.c:140 +msgid "New Test" +msgstr "Új teszt" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution Teszt" +#: shell/evolution-test-component.c:141 +msgid "_Test" +msgstr "_Teszt" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution Teszt komponens" +#: shell/evolution-test-component.c:142 +msgid "Create a new test item" +msgstr "Új tesztelem létrehozása" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "A fájl importálásának megkezdéséhez kattintson az \"Importálás\" gombra." +msgstr "" +"A fájl importálásának megkezdéséhez kattintson az \"Importálás\" gombra." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -16923,7 +17150,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Az Evolution a következő fájlokból képes adatokat importálni:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16959,7 +17186,7 @@ msgstr "" "Reméljük, élvezni fogja a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" "hozzájárulását! \n" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:249 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -16968,39 +17195,39 @@ msgstr "" "Köszönettel\n" "A Ximian Evolution Csapat\n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:256 msgid "Don't tell me again" msgstr "Ne jelenítse meg többet" -#: shell/main.c:496 +#: shell/main.c:461 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:463 msgid "Start in offline mode" msgstr "Indítás kapcsolat nélküli módban" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:465 msgid "Start in online mode" msgstr "Indítás online módban" -#: shell/main.c:503 +#: shell/main.c:468 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Az összes Evolution-összetevő kényszerített bezárása" -#: shell/main.c:507 +#: shell/main.c:472 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: shell/main.c:510 +#: shell/main.c:475 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja." -#: shell/main.c:534 +#: shell/main.c:502 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:538 +#: shell/main.c:506 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17074,31 +17301,53 @@ msgid "" "Click help for details." msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 -#: smime/gui/certificate-manager.c:522 +#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 +#: smime/gui/certificate-manager.c:556 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Válasszon ki egy importálandó tanúsítványt..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 -#: smime/gui/certificate-manager.c:604 +#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 +#: smime/gui/certificate-manager.c:638 msgid "Certificate Name" msgstr "Tanúsítvány neve" -#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425 +#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 #, fuzzy msgid "Purposes" msgstr "Folyamatjelző" -#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:517 +#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Sorozatszám" -#: smime/gui/certificate-manager.c:267 +#: smime/gui/certificate-manager.c:271 msgid "Expires" msgstr "Lejárat" -#: smime/gui/certificate-manager.c:417 +#: smime/gui/certificate-manager.c:446 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail cím" @@ -17143,6 +17392,11 @@ msgstr "" "Kibocsátó:\n" " Tárgy: %s\n" +#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 +#, fuzzy +msgid "Select certificate" +msgstr "Ugrás adott dátumra" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "" msgstr "" @@ -17200,7 +17454,7 @@ msgid "" "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "Tanúsítvány" @@ -17224,19 +17478,23 @@ msgstr "Közönséges név" msgid "Contact Certificates" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -#, no-c-format -msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Dummy window only" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "Érvénytelen hitelesítésszolgáltató (CA)" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "" @@ -17272,266 +17530,277 @@ msgstr "Szervezeti egység" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust this CA to identify email users." +msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "View" -msgstr "Nézet" +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View Certificate" -msgstr "Tanúsítvány megtekintése" +msgid "View" +msgstr "Nézet" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "Érvénytelen hitelesítésszolgáltató (CA)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "Your Certificates" msgstr "Az ön tanúsítványai" -#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "" + +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "A tanúsítvány már létezik" + +#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" -#: smime/lib/e-cert.c:478 +#. x509 certificate usage types +#: smime/lib/e-cert.c:424 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "Aláírás" + +#: smime/lib/e-cert.c:425 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "Titkosított" + +#: smime/lib/e-cert.c:530 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: smime/lib/e-cert.c:493 +#: smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 1" msgstr "1. verzió" -#: smime/lib/e-cert.c:496 +#: smime/lib/e-cert.c:548 msgid "Version 2" msgstr "2. verzió" -#: smime/lib/e-cert.c:499 +#: smime/lib/e-cert.c:551 msgid "Version 3" msgstr "3. verzió" -#: smime/lib/e-cert.c:581 +#: smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:584 +#: smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:587 +#: smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:590 +#: smime/lib/e-cert.c:642 #, fuzzy msgid "C" msgstr "°C" -#: smime/lib/e-cert.c:593 +#: smime/lib/e-cert.c:645 #, fuzzy msgid "CN" msgstr "É" -#: smime/lib/e-cert.c:596 +#: smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:599 +#: smime/lib/e-cert.c:651 #, fuzzy msgid "O" msgstr "OK" -#: smime/lib/e-cert.c:602 +#: smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:605 +#: smime/lib/e-cert.c:657 #, fuzzy msgid "DN" msgstr "É" -#: smime/lib/e-cert.c:608 +#: smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:611 +#: smime/lib/e-cert.c:663 #, fuzzy msgid "ST" msgstr "SMTP" -#: smime/lib/e-cert.c:614 +#: smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:617 +#: smime/lib/e-cert.c:669 #, fuzzy msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Visszavont Tanúsítvány" -#: smime/lib/e-cert.c:620 +#: smime/lib/e-cert.c:672 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:623 +#: smime/lib/e-cert.c:675 #, fuzzy msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Nem megbízható tanúsítvány" -#: smime/lib/e-cert.c:626 +#: smime/lib/e-cert.c:678 msgid "UID" msgstr "Azonosító" -#: smime/lib/e-cert.c:635 +#: smime/lib/e-cert.c:687 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:686 +#: smime/lib/e-cert.c:738 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:694 +#: smime/lib/e-cert.c:746 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:716 +#: smime/lib/e-cert.c:768 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:721 +#: smime/lib/e-cert.c:773 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:736 +#: smime/lib/e-cert.c:788 #, fuzzy msgid "Subject's Public Key" msgstr "A téma %s" -#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806 +#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Hiba: Nem sikerült feldolgozni a kiterjesztést" -#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790 +#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:782 +#: smime/lib/e-cert.c:834 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "Érvénytelen hitelesítésszolgáltató (CA)" -#: smime/lib/e-cert.c:786 +#: smime/lib/e-cert.c:838 #, fuzzy msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Érvénytelen hitelesítésszolgáltató (CA)" -#: smime/lib/e-cert.c:814 +#: smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Signing" msgstr "Aláírás" -#: smime/lib/e-cert.c:818 +#: smime/lib/e-cert.c:870 #, fuzzy msgid "Non-repudiation" msgstr "Nincs információ" -#: smime/lib/e-cert.c:822 +#: smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:826 +#: smime/lib/e-cert.c:878 #, fuzzy msgid "Data Encipherment" msgstr "melléklet" -#: smime/lib/e-cert.c:830 +#: smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:834 +#: smime/lib/e-cert.c:886 #, fuzzy msgid "Certificate Signer" msgstr "Tanúsítványaláírás-hiba" -#: smime/lib/e-cert.c:838 +#: smime/lib/e-cert.c:890 msgid "CRL Signer" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:886 +#: smime/lib/e-cert.c:938 msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891 +#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "Nem kritikus" -#: smime/lib/e-cert.c:912 +#: smime/lib/e-cert.c:964 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: smime/lib/e-cert.c:983 +#: smime/lib/e-cert.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s %s-kor" -#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159 +#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 #, fuzzy msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Tanúsítványaláírás-hiba" -#: smime/lib/e-cert.c:1048 +#: smime/lib/e-cert.c:1100 msgid "Issuer" msgstr "Kibocsátó" -#: smime/lib/e-cert.c:1102 +#: smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "" -#: smime/lib/e-cert.c:1121 +#: smime/lib/e-cert.c:1173 #, fuzzy msgid "Subject Unique ID" msgstr "A téma %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1164 +#: smime/lib/e-cert.c:1216 #, fuzzy msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Tanúsítványaláírás-hiba" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:605 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "A tanúsítvány már létezik" - #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" @@ -17563,7 +17832,8 @@ msgstr "A melléklet leírása" #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "A melléklet megjelölése, hogy alapértelmezésként beágyazva jelenjen meg" +msgstr "" +"A melléklet megjelölése, hogy alapértelmezésként beágyazva jelenjen meg" #: tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." @@ -17674,9 +17944,9 @@ msgstr "A jelenlegi névjegy megtekintése" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Actions" msgstr "_Műveletek" @@ -17841,7 +18111,7 @@ msgstr "_Bezárás" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -17854,7 +18124,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Elem törlése" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 msgid "Main toolbar" msgstr "Fő eszköztár" @@ -17897,7 +18167,7 @@ msgstr "Elem mentése lemezre" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -18087,8 +18357,10 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "_Olvasott levelek elrejtése" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "A törölt levelek elrejtése ahelyett, hogy vonallal áthúzottan jelenjenek meg" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" +"A törölt levelek elrejtése ahelyett, hogy vonallal áthúzottan jelenjenek meg" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as _Read" @@ -18156,16 +18428,6 @@ msgstr "Kijelölés meg_fordítása" msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Téma szerinti levéllista" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "A jelenlegi ablak bezárása" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Close" -msgstr "_Bezárás" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Fela_dó hozzáadása a címjegyzékhez" @@ -18213,11 +18475,13 @@ msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ettől feladótól érkező leveleke #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ezeknek a címzetteknek szóló leveleket" +msgstr "" +"Szabály alkotása, amely szűri az ezeknek a címzetteknek szóló leveleket" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az erre a levelezőlistára érkező leveleket" +msgstr "" +"Szabály alkotása, amely szűri az erre a levelezőlistára érkező leveleket" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" @@ -18566,7 +18830,7 @@ msgstr "_Előző levél" msgid "_Quoted" msgstr "_Idézetként" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" @@ -18574,6 +18838,16 @@ msgstr "_Eszközök" msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "A jelenlegi ablak bezárása" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" @@ -18656,10 +18930,6 @@ msgstr "A jelenlegi fájl mentése más néven" msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "A levél mentése a megadott mappába" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" @@ -18867,109 +19137,123 @@ msgid "_Open Task" msgstr "Feladatok _megnyitása" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "A Ximian Evolution névjegye..." +#, fuzzy +msgid "About Evolution..." +msgstr "A Ximian Evolution névjegye" #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Az Evolution beállításainak szerkesztése" -#: ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása" + +#: ui/evolution.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "E_xit" msgstr "_Kilépés" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Ximian Evolution _GYIK" + +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Exit the program" msgstr "Kilépés a programból" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Jelszavak elfelejtése" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, újra meg fogja kérdezni" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Import data from other programs" msgstr "Adatok importálása más programokból" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:14 #, fuzzy msgid "New _Window" msgstr "_Ablak" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "_Pilot beállításai..." -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Send / Receive" msgstr "Küldés / Fogadás" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Várakozó elemek elküldése és az új elemek letöltése" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "A Pilot beállítása" -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Show information about Ximian Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Show information about Evolution" msgstr "A Ximian Evolution névjegyének megjelenítése" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Hibajelentés beküldése" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Hibajelentés beküldése" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével." -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára" - #: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution _GYIK" +#, fuzzy +msgid "T_oolbar" +msgstr "Fő eszköztár" #: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "A Ximian Evolution _névjegye..." +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "_About Evolution..." +msgstr "A Ximian Evolution névjegye" + +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Quick Reference" msgstr "Levelezés beállításai" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Küldés / Fogadás" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:38 #, fuzzy msgid "_Window" msgstr "_Ablak" @@ -19043,7 +19327,7 @@ msgid "With _Status" msgstr "Állapot beállítása" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -19200,32 +19484,33 @@ msgstr "Egyéb..." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 -#: widgets/misc/e-error.c:121 +#: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80 +#: widgets/misc/e-error.c:122 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution" -#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81 -#: widgets/misc/e-error.c:119 +#: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82 +#: widgets/misc/e-error.c:120 #, fuzzy msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution Levelező" -#: widgets/misc/e-error.c:118 +#: widgets/misc/e-error.c:119 #, fuzzy msgid "Evolution Information" msgstr "Információ az értekezletről" -#: widgets/misc/e-error.c:120 +#: widgets/misc/e-error.c:121 #, fuzzy msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution Teszt" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:410 +#: widgets/misc/e-error.c:417 #, fuzzy, c-format -msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" +msgid "" +"Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" #: widgets/misc/e-expander.c:181 @@ -19362,12 +19647,509 @@ msgstr "Nem lehet menteni a(z) \"{0}\"-t." msgid "Cannot open file \"{0}\"." msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"{0}\"-t." -#: widgets/misc/e-task-widget.c:211 +#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:216 +#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% kész)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +#~ msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" + +#~ msgid "Login name:" +#~ msgstr "Bejelentkezési név:" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Failed to connect to LDAP server" +#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az LDAP-kiszolgálóhoz" + +#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" +#~ msgstr "Nem lehet elvégezni a lekérdezést a DSE gyökérkönyvtárban" + +#~ msgid "Error retrieving schema information" +#~ msgstr "Hiba a sémainformációk betöltése közben" + +#~ msgid " S_how Supported Bases " +#~ msgstr " _Támogatott típusok lekérdezése" + +#~ msgid "1:00" +#~ msgstr "1:00" + +#~ msgid "5:00" +#~ msgstr "5:00" + +#~ msgid "Connecting" +#~ msgstr "Kapcsolódás" + +#~ msgid "Distinguished _name:" +#~ msgstr "Megkülönböztető _név:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mail cím:" + +#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +#~ msgstr "" +#~ "Az Evolution ezt a megkülönböztető nevet használja majd hitelesítéshez a " +#~ "kiszolgálón" + +#~ msgid "One" +#~ msgstr "Egy" + +#~ msgid "S_earch scope: " +#~ msgstr "Keresés _hatóköre: " + +#~ msgid "Searching" +#~ msgstr "Keresés" + +#~ msgid "Sub" +#~ msgstr "Al" + +#~ msgid "This option controls how long a search will be run." +#~ msgstr "Itt határozhatod meg, hogy mennyi ideig tartson egy keresés." + +#~ msgid "U_se SSL/TLS:" +#~ msgstr "_SSL/TLS használata:" + +#~ msgid "_Display name:" +#~ msgstr "_Megjelenítendő név:" + +#~ msgid "_Port number:" +#~ msgstr "_Portszám:" + +#~ msgid "_Search base:" +#~ msgstr "Keresés _kiindulópontja:" + +#~ msgid "_Server name:" +#~ msgstr "_Kiszolgáló neve:" + +#~ msgid "_Timeout (minutes):" +#~ msgstr "_Szundi idő (percek)" + +#~ msgid "connecting-tab" +#~ msgstr "connecting-tab" + +#~ msgid "general-tab" +#~ msgstr "general-tab" + +#~ msgid "searching-tab" +#~ msgstr "searching-tab" + +#~ msgid "Job title:" +#~ msgstr "Beosztás:" + +#~ msgid "Webcam:" +#~ msgstr "Webkamera:" + +#~ msgid "" +#~ "The following entries are invalid:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "A következő bejegyzések érvénytelenek:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +#~ msgstr "Nem található widget a mezőhöz: `%s'" + +#~ msgid "contact-list-editor" +#~ msgstr "contact-list-editor" + +#~ msgid "Save List as VCard" +#~ msgstr "Lista mentése VCard-ként" + +#~ msgid "Do you want to save changes?" +#~ msgstr "Menti a változtatásokat?" + +#~ msgid "Error saving %s: %s" +#~ msgstr "Fájlmentési hiba %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The addressbook backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "A %s-hez\n" +#~ "kapcsolódó címjegyzék háttér\n" +#~ "leállt. Újra kell indítania az Evolution-t, hogy használni tudja ezt a " +#~ "felületet" + +#~ msgid "Can not load URI" +#~ msgstr "Nem lehet betölteni az URI-t" + +#~ msgid "Could not start wombat" +#~ msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani" + +#~ msgid "C_alendar" +#~ msgstr "_Naptár" + +#~ msgid "Audio Alarm Options" +#~ msgstr "Hangos riasztás beállításai" + +#~ msgid "Message Alarm Options" +#~ msgstr "Riasztóüzenet beállításai" + +#~ msgid "Email Alarm Options" +#~ msgstr "Riasztólevél beállításai" + +#~ msgid "Program Alarm Options" +#~ msgstr "Riasztóprogram beállításai" + +#~ msgid "Unknown Alarm Options" +#~ msgstr "Ismeretlen típusú riasztás beállításai" + +#~ msgid "Alarm Repeat" +#~ msgstr "Riasztás ismétlése" + +#~ msgid "Message to Display:" +#~ msgstr "Megjelenítendő üzenet:" + +#~ msgid "Message to Send" +#~ msgstr "Küldendő üzenet" + +#~ msgid "Play sound:" +#~ msgstr "Hangjelzés:" + +#~ msgid "Run program:" +#~ msgstr "Program futtatása:" + +#~ msgid "With these arguments:" +#~ msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:" + +#~ msgid "Basics" +#~ msgstr "Alapok" + +#~ msgid "Date/Time:" +#~ msgstr "Dátum és idő:" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Emlékeztetők" + +#~ msgid "_Options..." +#~ msgstr "_Beállítások..." + +#~ msgid "Calendar Properties" +#~ msgstr "Naptár tulajdonságai" + +#~ msgid "Remote" +#~ msgstr "Távoli" + +#~ msgid "Task List Properties" +#~ msgstr "Feladatlista tulajdonságai" + +#~ msgid "_Refresh Interval:" +#~ msgstr "_Frissítési időköz:" + +#~ msgid "_Source URL:" +#~ msgstr "_Forrás-URL:" + +#~ msgid "" +#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " +#~ "cancellation notice?" +#~ msgstr "" +#~ "Az esemény, amit törlésre jelöltél, egy találkozó. Szeretnél küldeni egy " +#~ "lemondási értesítést?" + +#~ msgid "" +#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +#~ "notice?" +#~ msgstr "" +#~ "A törlésre jelölt feladat elvégzésében más is részt vesz. Szeretnél " +#~ "küldeni egy törlési értesítést?" + +#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +#~ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot?" + +#~ msgid "" +#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " +#~ "cancellation notice?" +#~ msgstr "" +#~ "A kitörlésre jelölt naplóbejegyzés publikus. Szeretnél küldeni egy " +#~ "érvénytelenítő értesítést?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +#~ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen találkozót?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +#~ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen feladatot?" + +#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +#~ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen naplóbejegyzést?" + +#~ msgid "Addressbook..." +#~ msgstr "Címjegyzék..." + +#~ msgid "Reminder" +#~ msgstr "Emlékeztető" + +#~ msgid "B_usy" +#~ msgstr "F_oglalt" + +#~ msgid "Co_nfidential" +#~ msgstr "Bi_zalmas" + +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Dátum és idő" + +#~ msgid "F_ree" +#~ msgstr "_Szabad" + +#~ msgid "Pri_vate" +#~ msgstr "Szemé_lyes" + +#~ msgid "Pu_blic" +#~ msgstr "Nyil_vános" + +#~ msgid "Add A_ttendee" +#~ msgstr "Rész_tvevő hozzáadása" + +#~ msgid "_Invite Others..." +#~ msgstr "_Mások meghívása..." + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Előnézet" + +#~ msgid "Recurrence Rule" +#~ msgstr "Ismétlődési szabály" + +#~ msgid "_Custom recurrence" +#~ msgstr "_Egyéni ismétlődés" + +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "_Módosítás" + +#~ msgid "_No recurrence" +#~ msgstr "_Nincs ismétlődés" + +#~ msgid "_Simple recurrence" +#~ msgstr "_Egyszerű ismétlődés" + +#~ msgid "" +#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Az esemény megváltozott, de nem lett mentve.\n" +#~ "\n" +#~ "Akarod menteni a változásaidat?" + +#~ msgid "_Discard Changes" +#~ msgstr "_Változások elvetése" + +#~ msgid "Save Event" +#~ msgstr "Esemény mentése" + +#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" +#~ msgstr "Az értekezlet adatai létrejöttek. Elküldöd?" + +#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "" +#~ "Az értekezlet adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?" + +#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +#~ msgstr "A feladat adatai létrejöttek. Elküldöd?" + +#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "A feladat adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?" + +#~ msgid "% _Complete" +#~ msgstr "% _kész" + +#~ msgid "Progress" +#~ msgstr "Folyamatjelző" + +#~ msgid "Con_fidential" +#~ msgstr "Bi_zalmas" + +#~ msgid "Folder:" +#~ msgstr "Mappa:" + +#~ msgid "Starts: " +#~ msgstr "Kezdődik: " + +#~ msgid "Ends: " +#~ msgstr "Vége: " + +#~ msgid "Completed: " +#~ msgstr "Befejezve: " + +#~ msgid "Due: " +#~ msgstr "Határidő: " + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nincs" + +#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" +#~ msgstr "Hiba történt a CORBA-rendszerben\n" + +#~ msgid "Object could not be found\n" +#~ msgstr "Az elem nem található\n" + +#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" +#~ msgstr "Nincsenek megfelelő jogosultságaid a naptár frissítéséhez\n" + +#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" +#~ msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n" + +#~ msgid "_Options" +#~ msgstr "_Beállítások" + +#~ msgid "Meeting _start time:" +#~ msgstr "Megbeszélés _kezdődik:" + +#~ msgid "Meeting _end time:" +#~ msgstr "Megbeszélés _vége:" + +#~ msgid "" +#~ "Error opening %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba a(z) %s megnyitásakor:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" +#~ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) `%s' mappát: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't create CMS Message" +#~ msgstr "S_zabály gyártása levélből" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't create encoder context" +#~ msgstr "Nem sikerült zárolni a mappát: %s: %s" + +#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" +#~ msgstr "Hiba a levél küldése közben: %s: a levél nem lett elküldve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream error" +#~ msgstr "értelmezési hiba" + +#~ msgid "Connection error: %s" +#~ msgstr "Kapcsolódási hiba: %s" + +#~ msgid "Could not get group: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült a csoportot letölteni: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get messages: unspecified error" +#~ msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: %s" + +#~ msgid "Unknown server response: %s" +#~ msgstr "Ismeretlen válasz a kiszolgálótól: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create composer window:\n" +#~ "Unable to activate HTML editor component." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" +#~ "A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen." + +#~ msgid "_Score Rules" +#~ msgstr "Pont_számszabályok" + +#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +#~ msgstr "%Y.%m.%d, %a keltezéssel %H.%M %%+05d-kor %%s ezt írta:" + +#~ msgid "Folder Name" +#~ msgstr "Mappanév" + +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "_Tulajdonságok..." + +#~ msgid "Use _Daemon" +#~ msgstr "_Daemon használata" + +#~ msgid "Working" +#~ msgstr "Várj" + +#~ msgid "Brought to you by" +#~ msgstr "Készítették:" + +#~ msgid "_Filename:" +#~ msgstr "_Fájlnév:" + +#~ msgid "Checkbox" +#~ msgstr "Jelölőnégyzet" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Unknown error." +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ismeretlen hiba." + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "The error from the component system is:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "A komponensrendszer által adott hiba:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "The error from the activation system is:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Az aktiválórendszer által adott hiba:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_alendar:" +#~ msgstr "Naptár:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Contacts:" +#~ msgstr "Névjegyek: " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mail:" +#~ msgstr "Levél" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Tasks:" +#~ msgstr "_Feladatok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder _type:" +#~ msgstr "Fájl_típus:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Other User's Folder" +#~ msgstr "El_küldött levelek mappája" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Folder Name:" +#~ msgstr "Mappanév" + +#, fuzzy +#~ msgid "_User:" +#~ msgstr "_Felhasználónév:" + +#~ msgid "View Certificate" +#~ msgstr "Tanúsítvány megtekintése" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." +#~ msgstr "Érvénytelen hitelesítésszolgáltató (CA)" + +#~ msgid "About Ximian Evolution..." +#~ msgstr "A Ximian Evolution névjegye..." + +#~ msgid "_About Ximian Evolution..." +#~ msgstr "A Ximian Evolution _névjegye..." -- cgit v1.2.3