From c5cf5131eaabf0a1c2b7b64e798b71a41a020c11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ross Golder Date: Sat, 27 May 2000 19:08:27 +0000 Subject: Fix 'make dist' errors. svn path=/trunk/; revision=3231 --- po/gl.po | 802 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 697 insertions(+), 105 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1500b833e7..5c002de3f5 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 0.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-10 03:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-27 20:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-10 03:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,7 +18,413 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:462 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 +#, fuzzy +msgid "Contact Editor" +msgstr "_Contacto" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +msgid "_Full Name..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 +#, fuzzy +msgid "Company:" +msgstr "Copiar" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 +msgid "File As:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +msgid "Web page address:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 +msgid "_Business" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Home" +msgstr "_Nota" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 +msgid "Business _Fax" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 +msgid "Primary Email" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +msgid "This is the _mailing address" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contacto" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +msgid "General" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +msgid "Department:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +msgid "Office:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +msgid "Profession:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +msgid "Nickname:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "Spouse:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +msgid "Birthday:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 +msgid "Assistant's name:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 +msgid "Manager's Name:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 +#, fuzzy +msgid "Notes:" +msgstr "_Nota" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Baixar correo" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 +msgid "Phone Types" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 +msgid "New phone type" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 +msgid "_First:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 +msgid "_Middle:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 +msgid "_Last:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 +msgid "_Suffix:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +msgid "" +"\n" +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Dr.\n" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 +msgid "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "Page Setup:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Style name:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Preview:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "_Accións" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Include:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Sections:" +msgstr "_Accións" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Start on a new page" +msgstr "Enviar unha nova mensaxe" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Number of columns:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 +msgid "Font..." +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Headings" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Shading" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Re-enviar" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Pegar" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "label26" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Dimensions:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Paper source:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Top:" +msgstr "A:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Bottom:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Left:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Right:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pegar" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Prioridade" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 +msgid "Footer:" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 +msgid "Header/Footer" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:533 msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -26,7 +432,7 @@ msgstr "Cortar" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Borrar e copiar o elemento seleccionado ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:463 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:534 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -35,7 +441,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Copiar o elemento seleccionado ó cartafol" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:464 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:535 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -48,6 +454,66 @@ msgstr "Pegar elemento do cartafol" msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Seleccionar os enderezos dos destinatarios" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 +msgid "Recipient list:" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "To: >>" +msgstr "A:" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cc: >>" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Bcc: >>" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 +msgid "label9" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 +msgid "label7" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 +msgid "label8" +msgstr "" + #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" @@ -96,6 +562,27 @@ msgstr "Adxuntar un ficheiro msgid "Select attachment" msgstr "Seleccionar adxunto" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +msgid "Attachment properties" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "MIME type:" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +msgid "File name:" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos" @@ -136,190 +623,168 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Introduza o asunto da mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:420 +#: composer/e-msg-composer.c:491 msgid "Save in _folder..." msgstr "Gardar en _carpeta..." -#: composer/e-msg-composer.c:420 +#: composer/e-msg-composer.c:491 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada" -#: composer/e-msg-composer.c:423 composer/e-msg-composer.c:460 -#: mail/folder-browser-factory.c:113 +#: composer/e-msg-composer.c:494 composer/e-msg-composer.c:531 +#: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: composer/e-msg-composer.c:423 +#: composer/e-msg-composer.c:494 msgid "Send the message" msgstr "Enviar a mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:431 +#: composer/e-msg-composer.c:502 msgid "View _attachments" msgstr "Mirar _adxuntos" -#: composer/e-msg-composer.c:431 +#: composer/e-msg-composer.c:502 msgid "View/hide attachments" msgstr "Mirar/ocultar adxuntos" -#: composer/e-msg-composer.c:460 +#: composer/e-msg-composer.c:531 msgid "Send this message" msgstr "Enviar esta mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:462 +#: composer/e-msg-composer.c:533 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "Corta-la rexión seleccionada ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer.c:463 +#: composer/e-msg-composer.c:534 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "Copia-la rexión seleccionada ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer.c:464 +#: composer/e-msg-composer.c:535 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "Pega-la rexión seleccionada ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer.c:465 +#: composer/e-msg-composer.c:536 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" -#: composer/e-msg-composer.c:465 +#: composer/e-msg-composer.c:536 msgid "Undo last operation" msgstr "Desface-la última operación" -#: composer/e-msg-composer.c:467 +#: composer/e-msg-composer.c:538 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: composer/e-msg-composer.c:467 +#: composer/e-msg-composer.c:538 msgid "Attach a file" msgstr "Adxuntar un ficheiro" -#: mail/folder-browser-factory.c:85 -msgid "" -"This is a development version of Evolution.\n" -"Using the mail component on your mail files\n" -"is extremely hazardous.\n" -"\n" -"Do not run this program on your real mail,\n" -"do not give it access to your real mail server,\n" -"and do not send mail to real people with it.\n" -"\n" -"You have been warned\n" -msgstr "" -"Esta é unha versión de desenvolvemento de Evolution.\n" -"Usa-lo compoñente de correo nos seus ficheiros de\n" -"correo pode ser perxudicial.\n" -"\n" -"Non execute este programa no seu correo real, non\n" -"lle dea acceso ó seu servidor de correo real, e\n" -"non envíe mensaxes a xente real con el.\n" -"\n" -"Vostede está avisado\n" - -#: mail/folder-browser-factory.c:112 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Get mail" msgstr "Baixar correo" -#: mail/folder-browser-factory.c:112 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Check for new mail" msgstr "Comprobar o novo correo" -#: mail/folder-browser-factory.c:113 +#: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Send a new message" msgstr "Enviar unha nova mensaxe" -#: mail/folder-browser-factory.c:114 +#: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: mail/folder-browser-factory.c:114 +#: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Find messages" msgstr "Buscar mensaxes" -#: mail/folder-browser-factory.c:118 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: mail/folder-browser-factory.c:118 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Responder ó autor desta mensaxe" -#: mail/folder-browser-factory.c:119 +#: mail/folder-browser-factory.c:42 msgid "Reply to All" msgstr "Responder a Todos" -#: mail/folder-browser-factory.c:119 +#: mail/folder-browser-factory.c:42 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe" -#: mail/folder-browser-factory.c:121 +#: mail/folder-browser-factory.c:44 msgid "Forward" msgstr "Re-enviar" -#: mail/folder-browser-factory.c:121 +#: mail/folder-browser-factory.c:44 msgid "Forward this message" msgstr "Re-enviar esta mensaxe" -#: mail/folder-browser-factory.c:125 +#: mail/folder-browser-factory.c:48 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: mail/folder-browser-factory.c:125 +#: mail/folder-browser-factory.c:48 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada" -#: mail/folder-browser-factory.c:127 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: mail/folder-browser-factory.c:127 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 msgid "Delete this message" msgstr "Borrar esta mensaxe" -#: mail/folder-browser-factory.c:144 +#: mail/folder-browser-factory.c:67 msgid "_Expunge" msgstr "_Eliminar" -#: mail/folder-browser-factory.c:267 +#: mail/folder-browser-factory.c:73 +msgid "_Filter Druid" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser-factory.c:186 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "O navegador de carpetas de Evolution non pode ser inicializado." -#: mail/folder-browser.c:207 +#: mail/folder-browser.c:208 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas" -#: mail/folder-browser.c:210 +#: mail/folder-browser.c:211 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "Amosar unha previsualización de mensaxe" -#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:54 +#: mail/main.c:58 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "Compoñente de Correo: Non se pode inicializar Bonobo" -#: mail/message-list.c:421 +#: mail/message-list.c:464 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: mail/message-list.c:435 +#: mail/message-list.c:478 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/message-list.c:442 +#: mail/message-list.c:485 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: mail/message-list.c:449 +#: mail/message-list.c:492 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: mail/message-list.c:456 +#: mail/message-list.c:499 msgid "Receive" msgstr "Recibido" -#: mail/message-list.c:463 +#: mail/message-list.c:506 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/message-list.c:470 +#: mail/message-list.c:513 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -335,116 +800,243 @@ msgstr "Bug buddy non foi atopado no seu $PATH." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Non se puido executar Bug buddy." -#: shell/e-shell-view-menu.c:111 shell/e-shell-view-menu.c:177 +#: shell/e-shell-view-menu.c:111 +msgid "Evolution" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:113 +msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:115 +msgid "" +"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"for mail, calendaring, and contact management\n" +"within the GNOME desktop environment." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:185 shell/e-shell-view-menu.c:251 msgid "_Folder" msgstr "_Carpeta" -#: shell/e-shell-view-menu.c:115 +#: shell/e-shell-view-menu.c:189 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "_Barra de Atallos de Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:121 +#: shell/e-shell-view-menu.c:195 msgid "_Mail message" msgstr "Enviar _Mensaxe" -#: shell/e-shell-view-menu.c:122 shell/e-shell-view-menu.c:125 +#: shell/e-shell-view-menu.c:196 shell/e-shell-view-menu.c:199 msgid "Composes a new mail message" msgstr "Compoñer unha nova mensaxe de correo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:124 +#: shell/e-shell-view-menu.c:198 msgid "_Appointment" msgstr "_Cita" -#: shell/e-shell-view-menu.c:127 +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "Solicitar _Reunión" -#: shell/e-shell-view-menu.c:130 +#: shell/e-shell-view-menu.c:204 msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: shell/e-shell-view-menu.c:133 +#: shell/e-shell-view-menu.c:207 msgid "_Task" msgstr "_Tarefa" -#: shell/e-shell-view-menu.c:136 +#: shell/e-shell-view-menu.c:210 msgid "Task _Request" msgstr "Solicitar _Tarefa" -#: shell/e-shell-view-menu.c:139 +#: shell/e-shell-view-menu.c:213 msgid "_Journal Entry" msgstr "Entrada de _Xornal" -#: shell/e-shell-view-menu.c:142 +#: shell/e-shell-view-menu.c:216 msgid "_Note" msgstr "_Nota" -#: shell/e-shell-view-menu.c:152 +#: shell/e-shell-view-menu.c:226 msgid "_Selected Items" msgstr "Elementos _Seleccionados" -#: shell/e-shell-view-menu.c:160 +#: shell/e-shell-view-menu.c:234 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova Carpeta" -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 +#: shell/e-shell-view-menu.c:242 msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 +#: shell/e-shell-view-menu.c:243 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: shell/e-shell-view-menu.c:244 msgid "Clos_e All Items" msgstr "_Pechar Tódolos Elementos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: shell/e-shell-view-menu.c:244 msgid "Closes all the open items" msgstr "Pechar tódolos elementos abertos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:191 -msgid "_Toggle Shortcut Bar" +#: shell/e-shell-view-menu.c:265 +#, fuzzy +msgid "Show _Shortcut Bar" msgstr "_Trocar Barra de Atallos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:192 -msgid "Toggles the shortcut bar" +#: shell/e-shell-view-menu.c:266 +#, fuzzy +msgid "Shows the shortcut bar" msgstr "Troca a barra de atallos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:194 -msgid "_Toggle Treeview" +#: shell/e-shell-view-menu.c:268 +#, fuzzy +msgid "Show _Treeview" msgstr "_Trocar Vista de Árbore" -#: shell/e-shell-view-menu.c:195 -msgid "Toggles the tree view" +#: shell/e-shell-view-menu.c:269 +#, fuzzy +msgid "Shows the tree view" msgstr "Troca a visualización da árbore" -#: shell/e-shell-view-menu.c:209 +#: shell/e-shell-view-menu.c:284 msgid "_Submit bug" msgstr "_Enviar erro" -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 +#: shell/e-shell-view-menu.c:285 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" msgstr "Enviar un informe de erro con bug-buddy" #. FIXME: add Favorites here -#: shell/e-shell-view-menu.c:225 +#: shell/e-shell-view-menu.c:300 msgid "_Tools" msgstr "_Utilidades" -#: shell/e-shell-view-menu.c:226 +#: shell/e-shell-view-menu.c:301 msgid "_Actions" msgstr "_Accións" -#: shell/e-shell.c:82 +#: shell/e-shell.c:157 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Non se pode activar o almacenamento local -- %s" -#: shell/main.c:107 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo" +#: shell/main.c:100 +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" +"the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" +"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" +"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" +"\n" +"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" +"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" +"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" +"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" +"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" +"\n" +"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" +"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" +"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" +"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" +"await your contributions!\n" +msgstr "" -#: shell/main.c:122 +#: shell/main.c:129 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:156 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution." + +#: shell/main.c:186 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Fields" +msgstr "Buscar" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "_Carpeta" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 +msgid "window1" +msgstr "" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 +msgid "Available fields" +msgstr "" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 +msgid "label1" +msgstr "" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 +msgid "Show in this order" +msgstr "" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 +msgid "label2" +msgstr "" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 +msgid "Add >>" +msgstr "" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<< Remove" +msgstr "Quitar" + +#~ msgid "" +#~ "This is a development version of Evolution.\n" +#~ "Using the mail component on your mail files\n" +#~ "is extremely hazardous.\n" +#~ "\n" +#~ "Do not run this program on your real mail,\n" +#~ "do not give it access to your real mail server,\n" +#~ "and do not send mail to real people with it.\n" +#~ "\n" +#~ "You have been warned\n" +#~ msgstr "" +#~ "Esta é unha versión de desenvolvemento de Evolution.\n" +#~ "Usa-lo compoñente de correo nos seus ficheiros de\n" +#~ "correo pode ser perxudicial.\n" +#~ "\n" +#~ "Non execute este programa no seu correo real, non\n" +#~ "lle dea acceso ó seu servidor de correo real, e\n" +#~ "non envíe mensaxes a xente real con el.\n" +#~ "\n" +#~ "Vostede está avisado\n" -- cgit v1.2.3