From 1f2bf4042d4004a6aba11a05cf0e532d4ec15290 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Francisco=20Di=C3=A9guez?= Date: Sun, 18 Apr 2010 12:51:11 +0200 Subject: Updated Galician translations --- po/gl.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 73 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 65c91dac4e..f7fb51007c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -21,10 +21,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-master-po-gl-53747.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-18 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 12:50+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Venres" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2660 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgid "_Options" msgstr "_Opcións" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 ../mail/e-mail-browser.c:158 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -10745,7 +10745,7 @@ msgstr "" "Esta mensaxe está cifrada cun algoritmo de cifrado forte. Sería moi difícil " "para un intruso ver o contido desta mensaxe dentro dun período de tempo útil." -#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 +#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 msgid "_View Certificate" msgstr "_Ver o certificado" @@ -12702,7 +12702,7 @@ msgstr "_Usar as configuracións predefinidas do sistema" msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Usar os mesmos tipos de letra que noutros aplicativos" -#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 +#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 msgid "a" msgstr "am" @@ -12711,7 +12711,7 @@ msgstr "am" msgid "addresses" msgstr "enderezos" -#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 +#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 msgid "b" msgstr "por" @@ -13980,7 +13980,7 @@ msgid "Server Information" msgstr "Información do servidor" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -14513,6 +14513,7 @@ msgid "cards" msgstr "tarxetas" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 msgid "I_mport" msgstr "I_mportar" @@ -15938,8 +15939,8 @@ msgid "Restarting Evolution" msgstr "Reiniciando o Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:255 -msgid "Backup current Evolution data" -msgstr "Facendo unha copia dos datos actuais do Evolution" +msgid "Back up current Evolution data" +msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:260 msgid "Extracting files from backup" @@ -17862,8 +17863,8 @@ msgstr "_Rexeitar" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 -msgid "_Accept" -msgstr "_Aceptar" +msgid "A_ccept" +msgstr "A_ceptar" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 msgid "_Decline all" @@ -17881,7 +17882,7 @@ msgid "_Tentative" msgstr "_Provisional" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839 -msgid "_Accept all" +msgid "A_ccept all" msgstr "_Aceptar todo" #. FIXME Is this really the right button? @@ -20127,7 +20128,7 @@ msgstr "Nome do certificado" msgid "Purposes" msgstr "Obxectivos" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 #: ../smime/lib/e-cert.c:566 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" @@ -20203,14 +20204,10 @@ msgid "Authorities" msgstr "Autoridades" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 -msgid "Backup" -msgstr "" +msgid "Backup _All" +msgstr "Respaldar _todo" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 -msgid "Backup All" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." @@ -20218,158 +20215,150 @@ msgstr "" "Antes de confiar nesta CA para calquera obxectivo, debería examinar o seu " "certificado e as súas directrices e procedementos (se están dispoñíbeis)." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1077 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "Confianza na autoridade do certificado" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 msgid "Certificate Fields" msgstr "Campos do certificado" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "Certificate Hierarchy" msgstr "Xerarquía do certificado" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 msgid "Certificate details" msgstr "Detalles do certificado" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 msgid "Certificates Table" msgstr "Táboa de certificados" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "Common Name (CN)" msgstr "Nome común (CN)" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 msgid "Contact Certificates" msgstr "Certificados de contactos" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "Non confiar na autenticidade deste certificado" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "Control de confianza de certificados de correo" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "Certificado do destinatario do correo" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "Certificado do asinante do correo" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "Expires On" msgstr "Caduca o" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 msgid "Field Value" msgstr "Nome do campo" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 msgid "Fingerprints" msgstr "Impresión dixital MD5" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 msgid "Issued By" msgstr "Emitido o" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 msgid "Issued On" msgstr "Emitido o" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 msgid "Issued To" msgstr "Emitido o" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "Impresión dixital MD5" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 msgid "Organization (O)" msgstr "Organización (O)" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Unidade organizacional (OU)" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "Impresión dixital SHA1" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 ../smime/lib/e-cert.c:815 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:815 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "Certificado de cliente SSL" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:819 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Certificado de servidor SSL" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "Este certificado verificouse para os seguintes usos:" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "Confiar na autenticidade deste certificado" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "Confiar nesta AC para identificar a usuarios de correo." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "Confiar nesta AC para identificar desenvolvedores de software." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39 -msgid "Trust this CA to identify web sites." +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 +msgid "Trust this CA to identify websites." msgstr "Confiar nesta CA para identificar sitios web." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 msgid "Validity" msgstr "Validación" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Ten certificados destas organizacións que o identifican:" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "Ten nun ficheiro os certificados que identifican a estas autoridades de " "certificación:" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "Ten nun ficheiro os certificados que identifican a estas persoas:" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 msgid "Your Certificates" msgstr "Os seus certificados" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43 +msgid "_Backup" +msgstr "_Respaldar" + +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Editar confianza na CA" @@ -21637,10 +21626,17 @@ msgstr "Seleccionar todo" msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" -#, fuzzy -#~| msgid "Accept" -#~ msgid "A_ccept" -#~ msgstr "Aceptar" +#~ msgid "_Accept" +#~ msgstr "_Aceptar" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importar" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Ver" #~ msgid "{0}" #~ msgstr "{0}" -- cgit v1.2.3