From 1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jeffrey Stedfast Date: Fri, 30 Apr 2004 15:01:36 +0000 Subject: disted svn path=/trunk/; revision=25711 --- po/gl.po | 4922 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 2764 insertions(+), 2158 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 642c1ed32c..7dd8ee44b8 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 11:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 13:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 15:10+0200\n" "Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Enderezo de Correo:" msgid "Could not load addressbook" msgstr "Non foi posible cargar %s: %s" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación Enderezo do pilot" @@ -99,9 +99,8 @@ msgstr "Crear ou editar contas de correo e outras preferencias" #. #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:363 +#: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -149,77 +148,50 @@ msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution." msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "New Address Book" -msgstr "Libro de Enderezos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:368 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 -#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:370 -msgid "Properties..." -msgstr "Propiedades..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Novo Contacto:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 #, fuzzy msgid "Create a new contact" msgstr "Crear un novo contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 msgid "New Contact List" msgstr "Nova Lista de Contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Lista de _Contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 #, fuzzy msgid "Create a new contact list" msgstr "Crear unha nova lista de contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 #, fuzzy msgid "New Contacts Group" msgstr "Novo Contacto:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 #, fuzzy msgid "_Contacts Group" msgstr "Co_ntactos:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 #, fuzzy msgid "Create a new contacts group" msgstr "Crear un novo grupo de atallos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "" @@ -227,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" @@ -235,76 +207,77 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "Erro ao cargar a información do filtro:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:58 -#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1072 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "Agardando..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:98 -#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1113 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Examinando %s" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408 -#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 +#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:239 +#: mail/mail-component.c:242 msgid "On This Computer" msgstr "" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416 -#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "Servidor NNTP:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:552 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582 #, fuzzy msgid "LDAP Servers" msgstr "Servidor NNTP:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:672 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702 #, fuzzy msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Data na que se completa" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -312,18 +285,33 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:693 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "" @@ -331,21 +319,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:699 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025 -#, fuzzy -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "O URI que ha amosar a axenda" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 -#, fuzzy -msgid "The URI that the address book will display" -msgstr "O URI que ha amosar a axenda" - #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "" @@ -371,7 +350,7 @@ msgstr "Dete_ctar tipos soportados " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 @@ -391,136 +370,206 @@ msgid "*" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "1" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "1:00" msgstr "100%" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "5" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Address Book Creation Assistant" -msgstr "Fontes do Libro de Enderezos" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Descrición: %s" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "" +"\n" +"Localización Xeográfica: " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Buscar M_ensaxe..." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Server Information" +msgstr "Información da Fonte" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Descrición: %s" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts Group" +msgstr "Co_ntactos:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Address Book Properties" msgstr "Fontes do Libro de Enderezos" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Alarmas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Anonymously" msgstr "Anónimo" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "" -"Congratulations, you are\n" -"\t finished setting up this address book.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "P_echar" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Desconectando de %s" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" msgstr "_Nome da lista:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Distinguished name" +msgstr "_Nome da lista:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Download limit:" +msgstr "Cargar _Imaxes" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Enderezo de Correo:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "Enderezo de Correo:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "B_uscar" +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "Armacenar busca como CartafolV" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Grupo" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:70 #: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Cada" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "One" msgstr "Único" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "Only locations within starting point" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "Escoller unha cor" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "S_earch scope: " msgstr "Ámbito da busca:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Search base only" +msgstr "_Base da busca:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Search base:" +msgstr "_Base da busca:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Search scope:" +msgstr "Ámbito da busca:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Buscar M_ensaxe..." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -531,7 +580,7 @@ msgid "" "secure." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -540,60 +589,20 @@ msgid "" "exploits. " msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "" -"Specifying a\n" -"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -"\t\t\t up an address book." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Información da Fonte" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Conectando ao servidor..." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Conectando ao servidor..." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Supported Search Bases" msgstr "Armacenar busca como CartafolV" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -601,7 +610,7 @@ msgid "" "directory tree." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -611,37 +620,27 @@ msgid "" "your base.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 -msgid "" -"This assistant will help you\n" -"\t create a new address book. \n" -"\n" -"Depending on the type of address book you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your address book." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 #, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " @@ -651,17 +650,7 @@ msgstr "" "Este nome hase empregar para identifica-la conta. Só se empregará para " "amosar." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Este nome hase empregar para identifica-la conta. Só se empregará para " -"amosar." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -669,85 +658,119 @@ msgid "" "what port you should specify." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "Formato da hora:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Using email address" msgstr "_Este é o enderezo de correo" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 mail/mail-account-gui.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "_Add Contacts Group" +msgstr "Co_ntactos:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Display name:" msgstr "_Amosar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Download limit:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "_Email address:" +msgstr "Enderezo de Correo:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "_Log in method:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nome:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "_Port number:" msgstr "_Porto:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "_Prioridade:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "_Search base:" msgstr "_Base da busca:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Server name:" msgstr "Nome do _Servidor:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#, fuzzy +msgid "_Server:" +msgstr "Nome do _Servidor:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "Tempo de adiamento (minutos)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "Usar conexión segura (_SSL)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "cards" msgstr "Sen tarxetas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "connecting-tab" msgstr "Desconectando de %s" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "general-tab" msgstr "Xeral" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "searching-tab" msgstr "Buscar M_ensaxe..." @@ -757,37 +780,37 @@ msgstr "Buscar M_ensaxe..." msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Interface de selección de nome do Libro de Enderezos de Evolution" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 msgid "Remove All" msgstr "Eliminar Todos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 #, fuzzy msgid "View Contact List" msgstr "Nova Lista de Contactos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 #, fuzzy msgid "View Contact Info" msgstr "Editar Información de Contacto" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "¿Enviar Correo HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Engadir a Contactos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contacto Sen Nome" @@ -834,220 +857,262 @@ msgstr "_Categoría:" msgid "_Find" msgstr "Buscar:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy -msgid " B_usiness:" -msgstr "T_raballo" +msgid "Email" +msgstr "Enviando Correo" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "A_ddress..." -msgstr "_Enderezo..." +msgid "Home" +msgstr "Descrición: %s" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Nome do _asistente:" +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Anterior Mensaxe" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Addressbook:" -msgstr "Libro de Enderezos" +msgid "Job" +msgstr "Descrición: %s" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Ani_versario:" +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Enviando Correo" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Birthda_y:" -msgstr "_Aniversario:" +msgid "Other" +msgstr "Descrición: %s" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Blog address:" -msgstr "Enderezo de Correo:" +msgid "Telephone" +msgstr "Descrición: %s" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Business fa_x:" -msgstr "Fax do Traballo" +msgid "Web Addresses" +msgstr "Enviando Correo" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Collaboration" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Semana Laboral" -#. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor de Contactos" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +msgid "AIM" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "D_epartment:" -msgstr "_Departamento:" +msgid "Address 2:" +msgstr "Enderezo _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "_Enderezo:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Anniversary:" +msgstr "Ani_versario:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "URL libre-ocupado" +msgid "Assistant:" +msgstr "Asistente" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "File a_s:" -msgstr "Ar_quivar coma:" +msgid "Birthday:" +msgstr "_Aniversario:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "Full _Name..." -msgstr "Nome _Completo..." +msgid "Blog:" +msgstr "para sempre" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "Axenda" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "" -"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " -"their address here." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "_Cidade:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Company:" +msgstr "Compañía" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 #, fuzzy -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Anterior Mensaxe" +msgid "Contact" +msgstr "Contactos" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor de Contactos" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "New phone type" -msgstr "Novo tipo de teléfono" +#, fuzzy +msgid "Country:" +msgstr "_País:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_tas:" +#, fuzzy +msgid "Department:" +msgstr "_Departamento:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organi_zación:" +#, fuzzy +msgid "Free/Busy:" +msgstr "URL libre-ocupado" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "P_rofession:" -msgstr "_Profesión:" +msgid "Full _Name..." +msgstr "Nome _Completo..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Primary _email:" -msgstr "Correo Electrónico Principal" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +msgid "Home" +msgstr "Particular" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #, fuzzy -msgid "S_pouse:" -msgstr "_Cónxuxe:" +msgid "Job title:" +msgstr "_Posto de traballo:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Quere recibir correo en _HTML" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "" +"\n" +"Localización Xeográfica: " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Add" -msgstr "_Engadir" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "Enviar _Mensaxe" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "_Business:" -msgstr "_Traballo" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Enderezo de Correo:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy -msgid "_Categories..." -msgstr "Ca_tegorías..." +msgid "Manager:" +msgstr "Xestor" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Borrar" +#, fuzzy +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "_Alcume:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#, fuzzy +msgid "Notes:" +msgstr "No_tas:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Home:" -msgstr "_Particular" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Posto de traballo:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Manager's name:" -msgstr "Nome do _Administrador:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +msgid "Other" +msgstr "Outro" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "_Mobile:" -msgstr "_Móbil" +msgid "Personal Information" +msgstr "Información Opcional" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Alcume:" +#, fuzzy +msgid "Profession:" +msgstr "_Profesión:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Office:" -msgstr "_Oficina:" +#, fuzzy +msgid "State/Province:" +msgstr "E_stado/Provincia:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "Imprimir Axenda" +msgid "Wants to receive HTML mail" +msgstr "Quere recibir correo en _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #, fuzzy -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Este é o enderezo de correo" +msgid "Webcam:" +msgstr "Páxina" +#. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Traballando" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Web page address:" -msgstr "Enderezo da páxina _Web:" +#, fuzzy +msgid "Zip/Postal Code:" +msgstr "" +"\n" +" Código Postal: " + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Categories" +msgstr "Categorías" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_File under:" +msgstr "Nome do ficheiro:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Where:" +msgstr "Nome do _Servidor:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +msgid "item7" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "item8" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Enderezo:" @@ -1055,14 +1120,14 @@ msgstr "_Enderezo:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Activado" @@ -2054,14 +2119,10 @@ msgstr "Cimbabue" msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Anterior Mensaxe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Contacto Sen Nome" @@ -2070,27 +2131,20 @@ msgstr "Contacto Sen Nome" msgid "Yahoo Messenger" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#, fuzzy -msgid "MSN Messenger" -msgstr "Enviar _Mensaxe" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "ICQ" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Engadir Servicio" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Location" @@ -2103,106 +2157,58 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Nome de _Usuario:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "Home" -msgstr "Particular" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 #, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Traballando" +msgid "Yahoo" +msgstr "India" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#, fuzzy +msgid "GroupWise" +msgstr "Grupo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:246 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Fonte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:253 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 -#, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "Contactos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Novo Contacto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 #, fuzzy msgid "Writable Fields" msgstr "Campo _Desde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "Chad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718 -msgid "Account Name" -msgstr "Nome da Conta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 #, fuzzy msgid "Category editor not available." msgstr "Non hai unha descrición dispoñible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Este contacto pertence a estas categorías:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 -#, fuzzy -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Gardar como VCard" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502 -msgid "Business" -msgstr "Traballo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -msgid "AIM" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 -#, fuzzy -msgid "Yahoo" -msgstr "India" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -msgid "MSN" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 -#, fuzzy -msgid "GroupWise" -msgstr "Grupo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Non se puido atopa-lo control dun campo: `%s'" @@ -2398,7 +2404,7 @@ msgstr "" msgid "contact-list-editor" msgstr "editor-de-contactos" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 @@ -2408,18 +2414,18 @@ msgstr "editor-de-contactos" msgid "Book" msgstr "Corpo" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #, fuzzy msgid "Is New List" msgstr "Nova Lista" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor de Listas de Contactos" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" msgstr "Gardar como VCard" @@ -2462,8 +2468,8 @@ msgstr "" "cartafol. ¿Gostaríalle engadilo de todas maneiras?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Busca Avanzada" @@ -2513,13 +2519,13 @@ msgid "Email begins with" msgstr "remata en" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Category is" msgstr "A categoría é" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Any field contains" msgstr "Calquera campo contén" @@ -2619,7 +2625,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:366 +#: calendar/gui/calendar-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:359 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2630,8 +2636,18 @@ msgstr "Copiar" msgid "Paste" msgstr "Pegar" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:427 calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Vista Actual" @@ -2646,7 +2662,7 @@ msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 msgid "Any Category" msgstr "Calquera Categoría" @@ -2687,7 +2703,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Teléfono da Compañía" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" @@ -2742,7 +2758,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Xestor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono Móbil" @@ -2751,7 +2767,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Alcume" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -2760,7 +2776,7 @@ msgid "Office" msgstr "Oficina" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 msgid "Organization" msgstr "Organización" @@ -2818,19 +2834,19 @@ msgid "Web Site" msgstr "Sitio Web" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Largura:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Altura:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "" @@ -2890,160 +2906,191 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Andorra" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Eliminada" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 #, fuzzy msgid "Has Cursor" msgstr "Ordeamento das tarefas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 msgid "(map)" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 msgid "map" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 #, fuzzy msgid "List Members" msgstr "Membros" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 msgid "E-mail" msgstr "Correo Electrónico" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Estonia" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 #, fuzzy msgid "Groupwise" msgstr "Grupo" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 msgid "Video Conferencing" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Nada" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 msgid "Fax" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 #, fuzzy msgid "work" msgstr "Traballando" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 msgid "WWW" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 #, fuzzy msgid "Blog" msgstr "para sempre" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 #, fuzzy msgid "personal" msgstr "Xeral" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "_Posto de traballo:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 #, fuzzy msgid "Home page" msgstr "Fax Particular" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro descoñecido" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -msgid "Permission denied" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#, fuzzy +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "O cartafol `%s' non existe." + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Nova Lista de Contactos" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 #, fuzzy msgid "Contact not found" msgstr "Tarxeta non atopada" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 #, fuzzy msgid "Contact ID already exists" msgstr "O ID da Tarxeta xa existe" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo non soportado" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 -#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728 -#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 -#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" msgstr "A autenticación fallou." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 #, fuzzy msgid "Authentication Required" msgstr "Autenticación requirida" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 #, fuzzy -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "O cartafol `%s' non existe." +msgid "No such source" +msgstr "Non existe a mensaxe" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Outro erro" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " @@ -3052,7 +3099,7 @@ msgstr "" "Non foi posible abrir este libro de enderezos. Por favor, comprobe\n" "que a ruta existe e que ten permisos para acceder a ela." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -3062,7 +3109,7 @@ msgstr "" "que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP está\n" "fóra de servicio" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 #, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " @@ -3074,7 +3121,7 @@ msgstr "" "debe compilar o programa desde as fontes do CVS\n" "logo de obter OpenLDAP desde o enlace de abaixo.\n" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -3084,11 +3131,11 @@ msgstr "" "que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP está\n" "fóra de servicio" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Non se pode abrir o libro de enderezos" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3096,7 +3143,7 @@ msgid "" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3104,64 +3151,64 @@ msgid "" "preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "¿Quere gardar os cambios?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:195 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "Imprimir tarxeta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 msgid "Error adding list" msgstr "Erro ao engadi-la lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 #, fuzzy msgid "Error adding contact" msgstr "Erro ao engadi-la tarxeta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 msgid "Error modifying list" msgstr "Erro ao modifica-la lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 #, fuzzy msgid "Error modifying contact" msgstr "Erro ao modifica-la tarxeta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 msgid "Error removing list" msgstr "Erro ao elimina-la lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 #, fuzzy msgid "Error removing contact" msgstr "Erro ao elimina-la tarxeta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3170,56 +3217,56 @@ msgstr "" "%s xa existe\n" "¿Quere sobrescribilo?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "¿Sobrescribir ficheiro?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Erro ao gardar o ficheiro: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 msgid "card.vcf" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:551 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:569 #, fuzzy msgid "list" msgstr "Brétema" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:686 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 #, fuzzy msgid "Move contact to" msgstr "Sen tarxetas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 #, fuzzy msgid "Copy contact to" msgstr "Sen tarxetas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:691 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 #, fuzzy msgid "Move contacts to" msgstr "Sen tarxetas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 #, fuzzy msgid "Copy contacts to" msgstr "Sen tarxetas" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 #, fuzzy msgid "Select target addressbook." msgstr "Seleccionar Contactos do Libro de Enderezos" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:887 msgid "Multiple VCards" msgstr "Varias VCards" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:872 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard de %s" @@ -3634,18 +3681,18 @@ msgstr "Contrasinal" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Non foi posible iniciar o servidor wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 msgid "Could not start wombat" msgstr "Non foi posible iniciar wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación da Axenda do pilot" @@ -3654,8 +3701,8 @@ msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación da Axenda do pilot" msgid "Default Priority:" msgstr "_Prioridade:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación ToDo (PorFacer) do pilot" @@ -3665,7 +3712,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Preferencias da Axenda e as Tarefas" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:847 +#: calendar/gui/calendar-component.c:944 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Axenda" @@ -3715,10 +3762,10 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Compositor de correo de Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516 +#: calendar/gui/e-tasks.c:892 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:586 calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -3737,12 +3784,12 @@ msgstr "Opcións" msgid "Ending:" msgstr "Í_ndice" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarmas" @@ -3766,24 +3813,24 @@ msgstr "Tempo de adiamento (minutos)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Editar cita" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 msgid "Dismiss All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 msgid "No description available." msgstr "Non hai unha descrición dispoñible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3792,12 +3839,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3805,7 +3852,7 @@ msgid "" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3816,24 +3863,24 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Non preguntar de novo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Non foi posible inicializar Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Non foi posible inicializar gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Non foi posible crear a fábrica do servicio de notificacións de alarma" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 #, fuzzy msgid "invalid time" msgstr "Hora de _finalización:" @@ -3971,30 +4018,30 @@ msgstr "" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Amosa-los _números das semanas no navegador de datas" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Summary contains" msgstr "O resumo contén" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Description contains" msgstr "A descrición contén" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Comment contains" msgstr "O comentario contén" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 #, fuzzy msgid "Location contains" msgstr "A descrición contén" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1005 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 msgid "Unmatched" msgstr "Non concorda" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" msgstr "Axenda" @@ -4016,7 +4063,8 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "é menor que" #: calendar/gui/calendar-commands.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "días" @@ -4026,8 +4074,8 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -4049,90 +4097,93 @@ msgstr "%d de %B de %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d de %b" -#: calendar/gui/calendar-component.c:373 +#: calendar/gui/calendar-component.c:367 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: calendar/gui/calendar-component.c:423 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Nova Caledonia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 +msgid "Properties..." +msgstr "Propiedades..." + +#: calendar/gui/calendar-component.c:790 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:802 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:836 +msgid "" +"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1095 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Nova Cita" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1096 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Cita" -#: calendar/gui/calendar-component.c:934 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1097 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crear unha nova cita" -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1103 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "Configuración da Fonte de Novas" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1104 #, fuzzy msgid "M_eeting" msgstr "Xuntanza" -#: calendar/gui/calendar-component.c:942 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1105 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crear unha nova tarefa" -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1111 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nova Cita" -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1112 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "Nova C_ita" -#: calendar/gui/calendar-component.c:950 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1113 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crear unha nova cita" -#: calendar/gui/calendar-component.c:956 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1119 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Nova Caledonia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:957 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1120 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "Axenda" -#: calendar/gui/calendar-component.c:958 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1121 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crear unha nova axenda" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1026 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1038 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 -msgid "" -"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" @@ -4257,15 +4308,11 @@ msgstr "Amosar un diálogo" msgid "extra times every" msgstr "veces cada" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "horas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -4308,8 +4355,7 @@ msgstr "Enviar unha mensaxe" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" @@ -4339,7 +4385,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "minutos" @@ -4349,36 +4395,36 @@ msgstr "comezo da cita" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:569 mail/em-account-prefs.c:492 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:463 +#: mail/em-composer-prefs.c:663 mail/em-composer-prefs.c:891 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "¿Está seguro de que quere borrar o cartafol '%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 #, fuzzy msgid "Don't Remove" msgstr "Non eliminar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:285 +#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:369 +#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:285 +#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:371 +#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 msgid "Enable" msgstr "Activado" @@ -4434,7 +4480,7 @@ msgstr "A_ctivar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Venres" @@ -4448,7 +4494,7 @@ msgstr "Minutos" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Luns" @@ -4459,7 +4505,7 @@ msgstr "_Dom" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -4473,7 +4519,7 @@ msgstr "Amosa-los _números das semanas no navegador de datas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" @@ -4493,7 +4539,7 @@ msgstr "Lista de _Tarefas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Xoves" @@ -4511,7 +4557,7 @@ msgstr "Formato da hora:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" @@ -4521,7 +4567,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Mércores" @@ -4564,6 +4610,16 @@ msgstr "_Amosar estacións:" msgid "_Display" msgstr "_Amosar" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Free/Busy Publishing" @@ -4618,27 +4674,27 @@ msgstr "Mé_r" msgid "before every appointment" msgstr "antes da fin da cita" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 #, fuzzy msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Nome do estilo:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4647,100 +4703,68 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "Fontes do Libro de Enderezos" +msgid "Add Calendar" +msgstr "Engadir á Axenda" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Axenda" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "Lista de _Tarefas" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:364 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "Lista de _Tarefas" +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Axenda" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Eliminar" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -"calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " -"list." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "Fontes do Libro de Enderezos" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Task List Properties" msgstr "Lista de _Tarefas" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 -msgid "" -"This assistant will help you create a new calendar. \n" -"\n" -"Depending on the type of calendar you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 -msgid "" -"This assistant will help you create a new task list.\n" -"\n" -"Depending on the type of task list you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Engadir á Axenda" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 -msgid "" -"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " -"requires you\n" -"to specify additional parameters." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Add Group" +msgstr "_Novo Grupo..." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Refresh Interval:" msgstr "_Actualizar Lista " -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Actualizar Lista" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 #, fuzzy msgid "_Source URL:" msgstr "URI da Fonte POP" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +msgid "weeks" +msgstr "semanas" + #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " @@ -4840,52 +4864,52 @@ msgstr " (Pendente " msgid "Due " msgstr "Pendente " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "Non foi posible actualizar os ficheiros correctamente" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Cita" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarefa - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada de diario - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 msgid "No summary" msgstr "Sen resumo" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 msgid "Save as..." msgstr "Gardar como..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1485 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1509 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1535 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1574 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "¡Non foi posible obter a versión actual!" @@ -5086,11 +5110,6 @@ msgstr "Oc_upado" msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorías..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar:" -msgstr "Axenda" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Classification" @@ -5149,33 +5168,44 @@ msgstr "Hora de _comezo:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2168 -#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803 -#: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:619 composer/e-msg-composer.c:2102 +#: mail/em-account-prefs.c:424 mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/mail-account-gui.c:1540 mail/mail-account-gui.c:2034 #: mail/mail-config.glade.h:100 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Nada" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 #, fuzzy msgid "An organizer is required." msgstr "Debe estabrecerse un organizador." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 msgid "At least one attendee is required." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegar En..." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Borrar" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -5213,7 +5243,7 @@ msgid "Member" msgstr "Membro" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -5412,7 +5442,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "Se_n recorrencia" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" @@ -5455,7 +5485,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desexa gardar os cambios?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1610 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5515,42 +5545,38 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% Completo" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Completada" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 -#: mail/message-list.c:945 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:923 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:698 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "En Progreso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 -#: mail/message-list.c:943 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:921 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: mail/message-list.c:922 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 -#: calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:621 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Non Iniciada" @@ -5560,7 +5586,7 @@ msgid "Progress" msgstr "En Progreso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Undefined" msgstr "Indefinida" @@ -5582,10 +5608,6 @@ msgstr "E_stado:" msgid "_Web Page:" msgstr "Enderezo da páxina _Web:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 @@ -5596,12 +5618,7 @@ msgstr "Asignación" msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:547 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:840 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Non se pode abrir o libro de enderezos" @@ -5610,8 +5627,8 @@ msgstr "Non se pode abrir o libro de enderezos" msgid "Con_fidential" msgstr "Con_fidencial" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" @@ -5767,17 +5784,17 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:352 msgid "Public" msgstr "Público" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 msgid "Private" msgstr "Privado" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" @@ -5794,32 +5811,32 @@ msgstr "Data de _Inicio:" msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:629 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:573 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5829,28 +5846,28 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Non" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2134 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2120 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -5862,134 +5879,134 @@ msgstr "Recorrendo" msgid "Assigned" msgstr "Asignada" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 #, fuzzy msgid "100%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:629 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "Elimina-los contactos seleccionados" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:730 msgid "Updating objects" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "_Abrir Mensaxe" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 -#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 +#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Gardar _Como..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Co_rtar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 +#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Asignar Tarefa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Remitir como i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Marcar como Completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Marca-las Tarefas como Completas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borra-las Tarefas Seleccionadas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Prema para engadir unha tarefa" @@ -6000,7 +6017,7 @@ msgid "% Complete" msgstr "% Completo" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "Completo" @@ -6027,74 +6044,74 @@ msgstr "Data de _Inicio:" msgid "Task sort" msgstr "Ordeamento das tarefas" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nova _Cita..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 msgid "New All Day _Event" msgstr "Novo _Evento de Día Completo" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Xuntanza" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New Task" msgstr "Nova Tarefa" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Seleccionar _Fío" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Eliminar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicar Información de Libre/Ocupado" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Copiar a un Cartafol..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Mover ó Cartafol.." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Programar Xuntanza" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Remitir como i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _Ocorrencia" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar _Tódalas Ocorrencias" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir a _Hoxe" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir á Data..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 ui/evolution.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Settings..." msgstr "_Preferencias de Correo..." @@ -6129,134 +6146,134 @@ msgstr "%02i divisións de minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Recorrencia _simple" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Cada" msgstr[1] "Cada" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Cada" msgstr[1] "Cada" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Area" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:624 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "Un m_es" msgstr[1] "Un m_es" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Cada" msgstr[1] "Cada" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 msgid ", ending on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 msgid "Starts: " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 #, fuzzy msgid "Ends: " msgstr "Hora do _final da reunión:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Completada " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 #, fuzzy msgid "Due: " msgstr "Descrición: %s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "información de axenda" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 #, fuzzy msgid "iCalendar Error" msgstr "Axenda" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903 #, fuzzy msgid "An unknown person" msgstr "un remitente descoñecido" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6264,334 +6281,326 @@ msgstr "" "
Por favor, olle a seguinte información, e escolla unha acción do menú " "de embaixo." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 msgid "None" msgstr "Ningunha" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "" -"\n" -"Localización Xeográfica: " - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "E_stado:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr " Tentativa " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Rexeitado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "Escolla unha Acción" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Actualización de Tarefa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 #: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Aceptado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr " Tentativa " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Rexeitado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Información de Libre/Ocupado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 msgid "Update respondent status" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "Información da Tarefa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s publicou información sobre unha reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 msgid "Meeting Information" msgstr "Información da Xuntanza" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s require a súa presencia nunha reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s require a súa presencia nunha reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Proposta de Xuntanza" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s desexa asistir a unha reunión existente." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 msgid "Meeting Update" msgstr "Actualización da Xuntanza" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s desexa recibir a última información sobre a reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Meeting Update Request" msgstr "_Solicitude de Actualización de Xuntanza" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s respostou a unha petición de xuntanza." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 msgid "Meeting Reply" msgstr "Resposta de Xuntanza" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s cancelou unha reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Cancelación da Xuntanza" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s enviou unha mensaxe inintelixible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mensaxe Incorrecta sobre a Xuntanza" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s publicou información sobre tarefa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 msgid "Task Information" msgstr "Información da Tarefa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s require que se encargue dunha tarefa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s require que se encargue dunha tarefa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 msgid "Task Proposal" msgstr "Proposta de Tarefas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s desexa asistir a unha tarefa existente." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 msgid "Task Update" msgstr "Actualización de Tarefa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s desexa recibir a última información sobre a tarefa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 msgid "Task Update Request" msgstr "Petición de Actualización de Tarefa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s respostou a unha asignación de tarefa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 msgid "Task Reply" msgstr "Resposta á Tarefa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s cancelou unha tarefa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 msgid "Task Cancellation" msgstr "Cancelación de Tarefa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mensaxe Incorrecta sobre a Tarefa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s publicou información de libre/ocupado." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Información de Libre/Ocupado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s require a súa información libre/ocupado." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Petición de Libre/Ocupado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s respostou a unha petición de libre/ocupado." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Resposta de Libre/Ocupado" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mensaxe de Libre/Ocupado Incorrecta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperación posible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Esta mensaxe só contén destinatarios Bcc." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 #, fuzzy msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1768 msgid "Update complete\n" msgstr "Actualización completada\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1798 calendar/gui/e-itip-control.c:1870 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 calendar/gui/e-itip-control.c:1852 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Houbo un erro ao descarga-la fonte de novas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Non foi posible abrir o cartafol en `%s'" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 #, fuzzy msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Enderezo do asistente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Enderezo do asistente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898 msgid "Removal Complete" msgstr "Eliminación Completa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1969 msgid "Item sent!\n" msgstr "¡Elemento enviado!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1973 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n" @@ -6791,34 +6800,7 @@ msgstr "Hora do _inicio da reunión:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora do _final da reunión:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "Data de _Inicio:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "_Data Límite" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "_Prioridade:" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "Páxina" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Prema para engadir unha tarefa" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:525 calendar/gui/gnome-cal.c:1912 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6826,7 +6808,7 @@ msgid "" msgstr "Erro ao iniciar %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#: calendar/gui/e-tasks.c:544 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6834,64 +6816,64 @@ msgid "" " has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:888 +#: calendar/gui/e-tasks.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Abrindo armacenamento %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" "%s" msgstr "Erro ao iniciar %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:664 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Cargar _Imaxes" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1030 +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Data na que se completa" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1053 +#: calendar/gui/e-tasks.c:789 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Elimina-los contactos seleccionados" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1079 +#: calendar/gui/e-tasks.c:816 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Limpar" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Non hai citas" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Cargar _Imaxes" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Abrir en %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1941 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1953 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2757 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turco" @@ -7016,7 +6998,7 @@ msgstr "información de axenda" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:137 +#: calendar/gui/migration.c:146 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -7024,7 +7006,7 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:141 +#: calendar/gui/migration.c:150 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -7032,12 +7014,12 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:366 +#: calendar/gui/migration.c:376 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529 +#: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:544 msgid "On The Web" msgstr "" @@ -7276,48 +7258,59 @@ msgstr "Imprimir Elemento" msgid "Print Setup" msgstr "Configuración da Impresión" -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:299 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +#: calendar/gui/tasks-component.c:357 +#, fuzzy +msgid "New Task List" +msgstr "Lista de _Tarefas" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:476 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:514 +msgid "" +"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:722 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Nova Tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:571 +#: calendar/gui/tasks-component.c:723 msgid "_Task" msgstr "_Tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:572 +#: calendar/gui/tasks-component.c:724 msgid "Create a new task" msgstr "Crear unha nova tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:578 +#: calendar/gui/tasks-component.c:730 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Nova Tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:579 +#: calendar/gui/tasks-component.c:731 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "Lista de _Tarefas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:580 +#: calendar/gui/tasks-component.c:732 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Crear unha nova tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:660 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "O URI do cartafol de tarefas a amosar" @@ -7382,17 +7375,17 @@ msgstr "" msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Cartafol que contén citas e eventos" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:490 #, fuzzy msgid "Reminder!!" msgstr "Recordatorio" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "Mensaxe da Axenda" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 #, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" @@ -7401,7 +7394,7 @@ msgstr "" "Evolution atopou ficheiros de correo de Pine.\n" "¿Gostaríalle importalos a Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" msgstr "Axenda" @@ -9108,16 +9101,16 @@ msgstr "Volvendo a sincronizar co servidor" msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:101 +#: camel/camel-disco-folder.c:103 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:441 +#: camel/camel-disco-folder.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Creando o cartafol %s" -#: camel/camel-disco-store.c:377 +#: camel/camel-disco-store.c:404 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Debe estar traballando conectado para completar esta operación" @@ -9298,8 +9291,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 #: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697 -#: mail/mail-send-recv.c:598 +#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." @@ -9826,26 +9819,102 @@ msgstr "" msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Introduza o seu contrasinal %s para %s" -#: camel/camel-smime-context.c:514 -#, fuzzy -msgid "Unverified" -msgstr "Indefinida" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -#, fuzzy -msgid "Good signature" -msgstr "Engadir criterio" +#: camel/camel-smime-context.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find certificate for '%s'" +msgstr "Non se puido atopa-lo certificado de \"%s\"." -#: camel/camel-smime-context.c:518 +#: camel/camel-smime-context.c:267 #, fuzzy -msgid "Bad signature" -msgstr "Engadir criterio" +msgid "Cannot create CMS message" +msgstr "Non se pode abrir a mensaxe" -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" +#: camel/camel-smime-context.c:272 +msgid "Cannot create CMS signedData" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:522 +#: camel/camel-smime-context.c:278 +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS signedData" +msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:285 +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS data" +msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:291 +msgid "Cannot create CMS SignerInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:297 +msgid "Cannot find cert chain" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:303 +msgid "Cannot add CMS SigningTime" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" +msgstr "O certificado de cifrado de \"%s\" non existe." + +#: camel/camel-smime-context.c:344 +msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:349 +msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:354 +#, fuzzy +msgid "Cannot add add encryption certificate" +msgstr "ID do certificado:" + +#: camel/camel-smime-context.c:360 +msgid "Cannot add CMS SignerInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:430 +#, fuzzy +msgid "Cannot create encoder context" +msgstr "Non foi posible crear un contexto de descodificación S/MIME." + +#: camel/camel-smime-context.c:436 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to CMS encoder" +msgstr "Non se puido armacenar o correo no ficheiro temporal %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#, fuzzy +msgid "Failed to encode data" +msgstr "" +"Non foi posible autenticarse co servidor IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/camel-smime-context.c:514 +#, fuzzy +msgid "Unverified" +msgstr "Indefinida" + +#: camel/camel-smime-context.c:516 +#, fuzzy +msgid "Good signature" +msgstr "Engadir criterio" + +#: camel/camel-smime-context.c:518 +#, fuzzy +msgid "Bad signature" +msgstr "Engadir criterio" + +#: camel/camel-smime-context.c:520 +msgid "Content tampered with or altered in transit" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:522 #, fuzzy msgid "Signing certificate not found" msgstr "Non se atopou a Base de Datos de configuracións" @@ -9860,7 +9929,7 @@ msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Siganture algorithm unsupported" +msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:530 @@ -9873,11 +9942,123 @@ msgstr "Gravar sinatura" msgid "Processing error" msgstr "Outro erro" +#: camel/camel-smime-context.c:569 +#, fuzzy +msgid "No signedData in signature" +msgstr "Engadir criterio" + +#: camel/camel-smime-context.c:576 +msgid "Digests missing from enveloped data" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 +#, fuzzy +msgid "Cannot calculate digests" +msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:604 +#, fuzzy +msgid "Cannot set message digests" +msgstr "" +"Non é posible obter a mensaxe: %s\n" +" %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:614 +#, fuzzy +msgid "Certificate import failed" +msgstr "Ficheiro de sinatura:" + +#: camel/camel-smime-context.c:624 +msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:627 +msgid "Certficate only message, certificates imported and verified" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:631 +#, fuzzy +msgid "Can't find signature digests" +msgstr "Engadir criterio" + #: camel/camel-smime-context.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Tipo de Servidor: " +#: camel/camel-smime-context.c:748 +#, fuzzy +msgid "Decoder failed" +msgstr "O comando IMAP fallou: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find certificate for `%s'" +msgstr "Non se puido atopa-lo certificado de \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:807 +#, fuzzy +msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" +msgstr "Non se puido atopar un algoritmo bulk común." + +#. PORT_GetError(); ?? +#: camel/camel-smime-context.c:816 +msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:827 +#, fuzzy +msgid "Can't create CMS Message" +msgstr "Crear Reg_ra Dende Mensaxe" + +#: camel/camel-smime-context.c:833 +msgid "Can't create CMS EnvelopedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:839 +msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:845 +msgid "Can't attach CMS data object" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:854 +msgid "Can't create CMS RecipientInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:859 +msgid "Can't add CMS RecipientInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:873 +#, fuzzy +msgid "Can't create encoder context" +msgstr "Non foi posible crear un contexto de descodificación S/MIME." + +#: camel/camel-smime-context.c:884 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to encoder" +msgstr "Non se puido enviar o nome de usuario ao servidor" + +#: camel/camel-smime-context.c:970 +#, c-format +msgid "Decoder failed, error %d" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:977 +msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#, fuzzy +msgid "import keys: unimplemented" +msgstr "Comando non implementado" + +#: camel/camel-smime-context.c:1012 +msgid "export keys: unimplemented" +msgstr "" + #: camel/camel-store.c:214 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" @@ -10214,8 +10395,8 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Esta opción conectarase ó servidor IMAP usando un contrasinal sen cifrar." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 #, fuzzy msgid "Checklist" msgstr "Brétema espesa" @@ -10233,6 +10414,13 @@ msgstr "Operación cancelada" msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "O servidor desconectou inesperadamente" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro descoñecido" + #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, fuzzy, c-format @@ -10265,31 +10453,31 @@ msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Resposta positiva inesperada do servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Non foi posible carga-lo resumo de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:326 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "O cartafol foi destruido e rexenerado no servidor." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:569 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Buscando mensaxes cambiadas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1960 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10305,25 +10493,25 @@ msgstr "" "Non é posible obter a mensaxe: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Non existe a mensaxe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2041 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2643 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 msgid "This message is not currently available" msgstr "Esta mensaxe non está dispoñible actualmente." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2307 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Recollendo información de resumo para as mensaxes novas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Non foi posible atopar o corpo da mensaxe na resposta FETCH." @@ -10930,7 +11118,7 @@ msgstr "Non foi posible pechar o cartafol orixe %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Non foi posible pechar o cartafol temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s" @@ -11097,8 +11285,8 @@ msgstr "Non se puido enviar o nome de usuario ao servidor" msgid "Server rejected username/password" msgstr "O servidor rexeitou o nome de usuario/contrasinal" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -11107,9 +11295,9 @@ msgstr "O servidor rexeitou o nome de usuario/contrasinal" msgid "User cancelled" msgstr "Operación cancelada" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -11120,49 +11308,49 @@ msgstr "" "Non é posible obter a mensaxe: %s\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Non foi posible recibir a lista de grupos do servidor." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:381 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:445 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "" "Erro ao autogardar a mensaxe: %s:\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:476 #, fuzzy msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Non pode copiar mensaxes deste cartafol de lixo." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:487 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Non pode copiar mensaxes deste cartafol de lixo." @@ -11335,7 +11523,8 @@ msgstr "Non existe a mensaxe con UID %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Recibindo a mensaxe POP %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1215 +#: composer/e-msg-composer.c:1236 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Precipitación descoñecida" @@ -11790,34 +11979,34 @@ msgstr "O comando IMAP fallou: %s" msgid "QUIT command failed" msgstr "O comando IMAP fallou: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1486 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:1478 msgid "attachment" msgstr "anexo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Eliminar os elementos seleccionados da lista de anexos" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 msgid "Add attachment..." msgstr "Engadir anexo..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Anexar un ficheiro á mensaxe" @@ -11846,17 +12035,10 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Suxerir que se amose o anexo automaticamente" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 -#, fuzzy -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Ten que configurar unha identidade\n" -"antes de poder escribir correo." - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 #, fuzzy msgid "Posting destination" @@ -11937,162 +12119,78 @@ msgstr "_Porto:" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" msgstr "Anexar un ficheiro" -#: composer/e-msg-composer.c:694 +#: composer/e-msg-composer.c:695 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "Asinar sempre as mensaxes saíntes cando se use esta conta" -#: composer/e-msg-composer.c:700 +#: composer/e-msg-composer.c:701 #, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: non se definiron destinatarios." -#: composer/e-msg-composer.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro ao le-lo ficheiro %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1208 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "O ficheiro existe, ¿sobrescribir?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1219 composer/e-msg-composer.c:1235 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Erro ao gardar o ficheiro: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1259 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Erro ao cargar o ficheiro: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1297 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Non se pode abrir a mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:1305 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Non foi posible recibir a mensaxe do editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1312 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Non é posible desprazarse no ficheiro: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1319 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Non foi posible trunca-lo ficheiro: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1328 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Non é posible desprazarse no ficheiro: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1337 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Erro ao autogardar a mensaxe: %s:\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1441 -#, fuzzy -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Evolution atopou ficheiros non gravados dunha sesión anterior.\n" -"¿Gostaríalle probar a recuperalos?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1605 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Esta mensaxe non foi enviada.\n" -"\n" -"¿Desexa gardar os cambios?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1607 +#: composer/e-msg-composer.c:1551 #, fuzzy msgid "Untitled Message" msgstr "(Mensaxe Sen Título)" -#: composer/e-msg-composer.c:1614 -#, fuzzy -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Mensaxe Remitida" - -#: composer/e-msg-composer.c:1647 +#: composer/e-msg-composer.c:1581 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: composer/e-msg-composer.c:2054 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:1988 mail/mail-account-gui.c:1461 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2153 +#: composer/e-msg-composer.c:2087 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Gravar sinatura" -#: composer/e-msg-composer.c:2353 +#: composer/e-msg-composer.c:2288 #, c-format msgid "%d File Attached" msgid_plural "%d Files Attached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2382 +#: composer/e-msg-composer.c:2317 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2385 composer/e-msg-composer.c:3284 +#: composer/e-msg-composer.c:2320 composer/e-msg-composer.c:3224 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2402 composer/e-msg-composer.c:3167 -#: composer/e-msg-composer.c:3168 +#: composer/e-msg-composer.c:2337 composer/e-msg-composer.c:3103 +#: composer/e-msg-composer.c:3104 msgid "Compose a message" msgstr "Compoñer unha mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:3197 +#: composer/e-msg-composer.c:3137 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3225 +#: composer/e-msg-composer.c:3165 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -12103,7 +12201,7 @@ msgstr "" "Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n" "non configurou ningunha identidade no compoñente de correo." -#: composer/e-msg-composer.c:3329 +#: composer/e-msg-composer.c:3269 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -12112,84 +12210,206 @@ msgstr "" "Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n" "non configurou ningunha identidade no compoñente de correo." -#: composer/e-msg-composer.c:4334 +#: composer/e-msg-composer.c:4274 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:1 +msgid "${1}" +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:2 #, fuzzy -msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "A suite de traballo en grupo Evolution" +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Cada conta ten que ter un nome diferente." -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Evolution" +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta cita sen título?" -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "tarxeta de enderezo" +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:4 +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +msgstr "" -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "información de axenda" +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:5 +msgid "Because \"${1}\"." +msgstr "" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:6 msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." msgstr "" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7 #, fuzzy -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Fóra da Oficina" +msgid "Could not create message." +msgstr "Non foi posible crear unha canalización: %s" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:8 #, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "Descrición: %s" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "" +"Non foi posible abrir o ficheiro de sinatura %s:\n" +"%s" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "" +"Non foi posible abrir o ficheiro de sinatura %s:\n" +"%s" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:10 +msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "" +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "Imprimir tarxeta" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:12 #, fuzzy -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Fóra da Oficina" +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "¿Quere gardar os cambios?" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:13 #, fuzzy -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Estado" +msgid "Don't Recover" +msgstr "Non eliminar" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "Erro ao gardar os atallos." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:15 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16 #, fuzzy -msgid "Receiving Email" -msgstr "Recepción de Correo" +msgid "Recover" +msgstr "Eliminar" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Save Message" +msgstr "Gardar Mensaxe Como..." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:18 +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:19 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Seguinte Mensaxe Sen Ler" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Mensaxe Remitida" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgstr "Anexar un ficheiro á mensaxe" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "" +"Ten que configurar unha identidade\n" +"antes de poder escribir correo." + +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" +msgstr "A suite de traballo en grupo Evolution" + +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Ximian Evolution (Unstable)" +msgstr "Evolution" + +#: data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "tarxeta de enderezo" + +#: data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "información de axenda" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Out of Office Message:" +msgstr "Fóra da Oficina" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Descrición: %s" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office." +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Fóra da Oficina" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Estado" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Receiving Email" +msgstr "Recepción de Correo" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 #, fuzzy @@ -12407,26 +12627,21 @@ msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: filter/filter-datespec.c:187 -#, fuzzy -msgid "You must choose a date." -msgstr "Oops. Esqueceu escoller unha data." - -#: filter/filter-datespec.c:287 +#: filter/filter-datespec.c:280 msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:290 filter/filter-datespec.c:301 +#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "agora" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:297 +#: filter/filter-datespec.c:290 #, fuzzy msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: filter/filter-datespec.c:413 +#: filter/filter-datespec.c:406 #, fuzzy msgid "Select a time to compare against" msgstr "Seleccionar un Fuso Horario" @@ -12436,17 +12651,88 @@ msgstr "Seleccionar un Fuso Horario" msgid "_Filter Rules" msgstr "Regras de Filtrado" -#: filter/filter-file.c:166 +#: filter/filter-errors.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "" +"Erro na expresión regular '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:2 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "O spool `%s' non existe ou non é un ficheiro normal" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Missing date." +msgstr "Actualización da Xuntanza" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Missing file name." +msgstr "_Nome da lista:" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Resumindo cartafol" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Missing name." +msgstr "Asignación" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:8 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Non se seleccionou ningún servidor" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:10 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "You must choose a date." +msgstr "Oops. Esqueceu escoller unha data." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "You must name this filter." +msgstr "Cambiar o nome deste cartafol" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Cambiar o nome deste cartafol" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "You must specify a file name." msgstr "Nome do estilo:" -#: filter/filter-file.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "O spool `%s' non existe ou non é un ficheiro normal" +#: filter/filter-errors.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Nome do estilo:" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:16 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the " +"folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " +"folders, or both." +msgstr "" -#: filter/filter-file.c:301 +#: filter/filter-file.c:288 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Escolla unha Acción" @@ -12457,39 +12743,25 @@ msgstr "Escolla unha Acción" msgid "Then" msgstr "Descrición: %s" -#: filter/filter-folder.c:153 -#, fuzzy -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Nome do estilo:" - -#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1177 +#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 +#: mail/mail-account-gui.c:1327 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar Cartafol" -#: filter/filter-input.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro na expresión regular '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 #: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Importante" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:68 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Togo" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:69 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Later" @@ -12499,43 +12771,38 @@ msgstr "despois" msgid "Test" msgstr "Proba" -#: filter/filter-rule.c:219 -#, fuzzy -msgid "You must name this filter." -msgstr "Cambiar o nome deste cartafol" - -#: filter/filter-rule.c:752 +#: filter/filter-rule.c:746 #, fuzzy msgid "Rule name:" msgstr "Nome da regra: " -#: filter/filter-rule.c:756 +#: filter/filter-rule.c:750 msgid "Untitled" msgstr "Sen título" -#: filter/filter-rule.c:779 +#: filter/filter-rule.c:773 #, fuzzy msgid "If" msgstr "Descrición: %s" -#: filter/filter-rule.c:810 +#: filter/filter-rule.c:804 msgid "Execute actions" msgstr "Executar accións" -#: filter/filter-rule.c:814 +#: filter/filter-rule.c:808 msgid "if all criteria are met" msgstr "se se cumpren tódolos criterios" -#: filter/filter-rule.c:819 +#: filter/filter-rule.c:813 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "se se cumpre algún criterio" -#: filter/filter-rule.c:910 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "incoming" msgstr "entrante" -#: filter/filter-rule.c:910 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "outgoing" msgstr "saínte" @@ -12618,10 +12885,6 @@ msgstr "a hora actual" msgid "the time you specify" msgstr "unha hora que especifique" -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "semanas" - #: filter/filter.glade.h:24 msgid "with all active remote folders" msgstr "con todos os cartafoles remotos activos" @@ -12775,7 +13038,7 @@ msgstr "Marcada" msgid "Junk Test" msgstr "xuño" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "" @@ -12889,9 +13152,9 @@ msgstr "comeza por" msgid "Stop Processing" msgstr "Parar o Procesamento" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542 +#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -12901,21 +13164,15 @@ msgstr "Asunto" msgid "Unset Status" msgstr "Establecer Estado" -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1008 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "" - -#: filter/rule-editor.c:291 +#: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Engadir Regra" -#: filter/rule-editor.c:375 +#: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Editar Regra" -#: filter/rule-editor.c:699 +#: filter/rule-editor.c:685 #, fuzzy msgid "Rule name" msgstr "Nome da regra: " @@ -12962,17 +13219,7 @@ msgstr "O asunto non contén" msgid "Virtual _Folders" msgstr "Cartafoles Virtuais" -#: filter/vfolder-rule.c:215 -#, fuzzy -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Cambiar o nome deste cartafol" - -#: filter/vfolder-rule.c:230 -#, fuzzy -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Oops. Necesita especificar polo menos un cartafol como fonte." - -#: filter/vfolder-rule.c:587 +#: filter/vfolder-rule.c:572 #, fuzzy msgid "VFolder source" msgstr "Fontes de CartafolV" @@ -13031,10 +13278,10 @@ msgstr "Compoñente de mostra de cartafoles de correo de Evolution." msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Compoñente de resumo executivo do correo de Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495 -#: mail/mail-component.c:540 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:539 +#: mail/mail-component.c:582 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -13048,107 +13295,44 @@ msgstr "Contas" msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferencias da Axenda" -#: mail/em-account-prefs.c:232 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta conta?" - -#: mail/em-account-prefs.c:240 -msgid "Don't delete" -msgstr "Non borrar" - #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:444 +#: mail/em-account-prefs.c:415 #, fuzzy msgid "[Default]" msgstr "Por de_fecto" -#: mail/em-account-prefs.c:498 +#: mail/em-account-prefs.c:469 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Nome da Cont_a:" -#: mail/em-account-prefs.c:500 +#: mail/em-account-prefs.c:471 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Porto Rico" -#: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418 -#: mail/mail-config.c:1037 +#: mail/em-composer-prefs.c:292 mail/em-composer-prefs.c:411 +#: mail/mail-config.c:1038 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Contacto Sen Nome" -#: mail/em-composer-prefs.c:402 -#, fuzzy -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Nome do estilo:" - -#: mail/em-composer-prefs.c:902 +#: mail/em-composer-prefs.c:895 #, fuzzy msgid "Language(s)" msgstr "Idioma" -#: mail/em-composer-prefs.c:948 +#: mail/em-composer-prefs.c:941 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "Borrar todo agás a sinatura" -#: mail/em-composer-prefs.c:968 +#: mail/em-composer-prefs.c:961 #, fuzzy msgid "Signature(s)" msgstr "Sinatura _HTML:" -#: mail/em-composer-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "" - -#: mail/em-composer-utils.c:138 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Esta mensaxe non ten asunto.\n" -"¿Enviar realmente?" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Xa que a lista de contactos á que envía está configurada para agocha-los " -"enderezos da lista, esta mensaxe só ha conter destinatarios Bcc." - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Esta mensaxe só contén destinatarios Bcc." - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"É posible que o servidor de correo revele os destinatarios engadindo unha " -"cabeceira Apparently-To.\n" -"¿Enviar de todas maneiras?" - -#: mail/em-composer-utils.c:305 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Ten que especificar destinatarios para poder enviar esta mensaxe." - -#: mail/em-composer-utils.c:574 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Incapaz de abrir o cartafol de borradores para esta conta.\n" -"¿Gostaríalle usar o cartafol de borradores por defecto?" - -#: mail/em-folder-browser.c:138 +#: mail/em-folder-browser.c:139 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Crear Cartafol _Virtual Dende Mensaxe" @@ -13188,8 +13372,8 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Crear un _Novo Cartafol..." -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277 -#: mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266 +#: mail/mail-component.c:731 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especifica ónde crear o cartafol:" @@ -13199,326 +13383,290 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Nome do cartafol:" #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-vfolder.c:856 +#: mail/mail-vfolder.c:852 msgid "VFolders" msgstr "CartafolesV" -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 msgid "UNMATCHED" msgstr "" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:236 mail/em-folder-tree-model.c:238 +#: mail/em-folder-tree-model.c:208 mail/em-folder-tree-model.c:210 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: mail/em-folder-tree-model.c:493 mail/em-folder-tree-model.c:802 +#: mail/em-folder-tree-model.c:465 mail/em-folder-tree-model.c:774 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Agardando..." -#: mail/em-folder-tree.c:922 +#: mail/em-folder-tree.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Eliminando o cartafol %s" -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Abrindo cartafol %s" -#: mail/em-folder-tree.c:931 +#: mail/em-folder-tree.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Movendo mensaxes a %s" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copiando as mensaxes a %s" -#: mail/em-folder-tree.c:949 +#: mail/em-folder-tree.c:951 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles" -#: mail/em-folder-tree.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s" -msgstr "s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055 -#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685 +#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053 +#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar cartafol" -#: mail/em-folder-tree.c:2082 +#: mail/em-folder-tree.c:2080 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Creando o cartafol %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Crear un novo cartafol" -#: mail/em-folder-tree.c:2396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Non foi posible borrar o cartafol `%s': %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete local %s folder." -msgstr "" -"Non foi posible borrar o cartafol:\n" -"%s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Elimina-lo cartafol '%s'" - -#: mail/em-folder-tree.c:2439 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Eliminar" - -#: mail/em-folder-tree.c:2475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename local %s folder." -msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2484 +#: mail/em-folder-tree.c:2458 #, fuzzy, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renomea-lo cartafol '%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2486 +#: mail/em-folder-tree.c:2460 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "Renomea-lo cartafol '%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2510 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: mail/em-folder-tree.c:2559 +#: mail/em-folder-tree.c:2530 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra" -#: mail/em-folder-tree.c:2564 +#: mail/em-folder-tree.c:2535 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Mover" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2568 +#: mail/em-folder-tree.c:2539 #, fuzzy msgid "_New Folder..." msgstr "_Novo Cartafol" -#: mail/em-folder-tree.c:2571 +#: mail/em-folder-tree.c:2542 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar coma unha Nova Mensaxe" -#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-folder-view.c:773 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Responder ó Autor" -#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Responder á _Lista" -#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _Todos" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "_Remitir" -#: mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:782 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:783 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Completada" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:784 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Limpar" -#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marcar como _Lida" -#: mail/em-folder-view.c:787 +#: mail/em-folder-view.c:788 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _Non Lida" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar coma _Importante" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:790 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marcar coma Non Im_portante" -#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar como _Non Lida" -#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar coma _Importante" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:796 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Recuperar" -#: mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-view.c:799 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Mover ó Cartafol.." -#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a un Cartafol..." -#: mail/em-folder-view.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:808 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Engadir o Autor ao Libro de Enderezos" -#: mail/em-folder-view.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:811 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplicar Filtros" -#: mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:812 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Regras de Filtrado" -#: mail/em-folder-view.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:815 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crear Reg_ra Dende Mensaxe" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:816 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "CartafolV polo A_sunto" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "CartafolV polo Au_tor" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "CartafolV polos _Destinatarios" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:819 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "CartafolV pola _Lista de Correo" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:821 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "CartafolV polo Au_tor" -#: mail/em-folder-view.c:824 +#: mail/em-folder-view.c:825 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar polo As_unto" -#: mail/em-folder-view.c:825 +#: mail/em-folder-view.c:826 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar polo Au_tor" -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar polos D_estinatarios" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:828 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar pola Lista de _Correo" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:830 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtrar polo Au_tor" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650 +#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651 #: mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Por de_fecto" -#: mail/em-folder-view.c:1686 +#: mail/em-folder-view.c:1687 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir Mensaxe" -#: mail/em-folder-view.c:1949 +#: mail/em-folder-view.c:1950 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Copiar Localización da Ligazón" -#: mail/em-folder-view.c:2208 +#: mail/em-folder-view.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Prema para engadir unha tarefa" +#: mail/em-folder-view.c:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Prema para engadir unha tarefa" + #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:409 +#: mail/em-format-html-display.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Aparicións:" -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Asignada" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:646 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " @@ -13527,12 +13675,12 @@ msgstr "" "Esta mensaxe está asinada dixitalmente pero non se puido comprobar a súa " "autenticidade" -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Engadir criterio" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:647 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " @@ -13541,104 +13689,104 @@ msgstr "" "Esta mensaxe está asinada dixitalmente pero non se puido comprobar a súa " "autenticidade" -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Engadir criterio" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577 +#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Indefinida" -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." +"The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 +#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 #, fuzzy msgid "Encrypted, weak" msgstr "Mensaxe cifrada" -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 +#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "Cifrar con PGP" -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 +#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581 #, fuzzy msgid "Encrypted, strong" msgstr "Mensaxe cifrada" -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:658 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:754 +#: mail/em-format-html-display.c:755 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "ID do certificado:" -#: mail/em-format-html-display.c:769 +#: mail/em-format-html-display.c:770 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Esta mensaxe non está dispoñible actualmente." -#: mail/em-format-html-display.c:1001 +#: mail/em-format-html-display.c:1002 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "O %d de %B ás %k:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1009 +#: mail/em-format-html-display.c:1010 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Tarefas _retrasadas:" -#: mail/em-format-html-display.c:1012 +#: mail/em-format-html-display.c:1013 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "O %d de %B ás %k:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1082 +#: mail/em-format-html-display.c:1083 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Ver Inline" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1084 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Agochar" @@ -13648,74 +13796,74 @@ msgstr "Agochar" msgid "Page %d of %d" msgstr "Recibindo a mensaxe %d de %d" -#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463 +#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Recibindo a mensaxe %s" -#: mail/em-format-html.c:840 +#: mail/em-format-html.c:843 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte external-body mal formada." -#: mail/em-format-html.c:870 +#: mail/em-format-html.c:873 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Punteiro a sitio FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:881 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Punteiro a ficheiro local (%s) válido no sitio \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: mail/em-format-html.c:886 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Punteiro a ficheiro local (%s)" -#: mail/em-format-html.c:904 +#: mail/em-format-html.c:907 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Punteiro a datos remotos (%s)" -#: mail/em-format-html.c:915 +#: mail/em-format-html.c:918 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Punteiro a datos externos descoñecidos (tipo \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1157 +#: mail/em-format-html.c:1160 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Copiando as mensaxes" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:304 +#: mail/message-tag-followup.c:314 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Responder-A" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Para" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 #, fuzzy msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:918 #, fuzzy msgid "Mailer" @@ -13724,68 +13872,57 @@ msgstr "" "Cliente de Correo: " #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1570 +#: mail/em-format-html.c:1573 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1573 +#: mail/em-format-html.c:1576 msgid " (%R %Z)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" msgstr "" -#: mail/em-format.c:987 +#: mail/em-format.c:986 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s anexo" -#: mail/em-format.c:1066 mail/em-format.c:1188 +#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Non se puido procesar a mensaxe MIME. Mostrando como fonte." -#: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130 -#: mail/em-format.c:1223 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1178 +#: mail/em-format.c:1174 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: mail/em-format.c:1325 +#: mail/em-format.c:1320 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Non se puido procesar a mensaxe MIME. Mostrando como fonte." -#: mail/em-format.c:1344 +#: mail/em-format.c:1339 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "O usuario cancelou a operación." -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 #, fuzzy msgid "Error verifying signature" msgstr "Non se puido verifica-los certificados." -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Non se puido verifica-los certificados." -#: mail/em-format.c:1372 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -msgstr "" - #: mail/em-junk-filter.c:82 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" @@ -13810,7 +13947,7 @@ msgstr "Unha sema_na" msgid "Once per month" msgstr "Un m_es" -#: mail/em-migrate.c:1080 +#: mail/em-migrate.c:1078 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13818,61 +13955,61 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1935 mail/em-migrate.c:1950 +#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." -#: mail/em-migrate.c:2038 mail/em-migrate.c:2139 +#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." -#: mail/em-migrate.c:2263 mail/em-migrate.c:2435 +#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." -#: mail/em-migrate.c:2275 +#: mail/em-migrate.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." -#: mail/em-popup.c:698 +#: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." msgstr "Gardar Como..." -#: mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-popup.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "Mensaxes Sen Título" -#: mail/em-popup.c:805 +#: mail/em-popup.c:806 #, fuzzy msgid "Set as _Background" msgstr "Fondo:" -#: mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-popup.c:808 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "Responder ó autor" -#: mail/em-popup.c:855 +#: mail/em-popup.c:856 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Abrir Ligazón no Navegador" -#: mail/em-popup.c:856 +#: mail/em-popup.c:857 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Enviar unha _mensaxe á lista..." -#: mail/em-popup.c:857 +#: mail/em-popup.c:858 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Engadir Libro de Enderezos" -#: mail/em-popup.c:963 +#: mail/em-popup.c:964 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." @@ -13900,114 +14037,51 @@ msgstr "Seleccione un servidor." msgid "No server has been selected" msgstr "Non se seleccionou ningún servidor" -#: mail/em-utils.c:100 +#: mail/em-utils.c:95 msgid "Don't show this message again." msgstr "Non amosar esta mensaxe outra vez" -#: mail/em-utils.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro ao cargar a información do filtro:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:291 +#: mail/em-utils.c:285 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: mail/em-utils.c:536 +#: mail/em-utils.c:530 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Mensaxe Remitida" -#: mail/em-utils.c:1143 +#: mail/em-utils.c:1137 msgid "an unknown sender" msgstr "un remitente descoñecido" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1153 +#: mail/em-utils.c:1147 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "O %a, %Y-%m-%d ás %H:%M, %%s escribiu:" -#: mail/em-utils.c:1436 mail/em-utils.c:1520 mail/em-utils.c:1529 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Non é posible obter a mensaxe: %s\n" -" %s" - -#: mail/em-utils.c:1441 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"%s xa existe\n" -"¿Quere sobrescribilo?" - -#: mail/em-utils.c:1484 +#: mail/em-utils.c:1476 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Mensaxe" -#: mail/em-utils.c:1536 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "O spool `%s' non existe ou non é un ficheiro normal" - -#: mail/em-utils.c:1590 +#: mail/em-utils.c:1579 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Gardar Mensaxe Como..." -#: mail/em-utils.c:1639 +#: mail/em-utils.c:1628 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "_Enderezo:" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2074 +#: mail/em-utils.c:2063 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Mensaxe de %s" -#: mail/em-utils.c:2125 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Non foi posible crear o directorio temporal: %s" - -#: mail/em-utils.c:2456 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Esta operación ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como " -"eliminadas. Se continúa, non será capaz de recuperar estas mensaxes.\n" -"\n" -"¿Eliminar realmente estas mensaxes?" - -#: mail/em-utils.c:2481 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Esta operación ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como " -"eliminadas. Se continúa, non será capaz de recuperar estas mensaxes.\n" -"\n" -"¿Eliminar realmente estas mensaxes?" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Automatic link recognition" @@ -14635,21 +14709,21 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution está importando os datos antigos de Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1678 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 #, fuzzy msgid "Importing Netscape data" msgstr "Importando Datos" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1878 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 msgid "Settings" msgstr "Opcións" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1883 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 #, fuzzy msgid "Mail Filters" msgstr "Editar Filtros" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1904 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14684,32 +14758,24 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Imprimir" -#: mail/mail-account-editor.c:110 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Non encheu toda a información requirida." - #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:153 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor de Contas de Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:946 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:950 mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "Nome de _Usuario:" -#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Ruta:" -#: mail/mail-account-gui.c:2119 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Non pode crear dúas contas co mesmo nome" - #: mail/mail-autofilter.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Mail to %s" @@ -14739,95 +14805,84 @@ msgstr "Respondido a" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Engadir Regra de Filtrado" -#: mail/mail-autofilter.c:430 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-autofilter.c:436 -#, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:472 +#: mail/mail-component.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d seleccionada(s)" -#: mail/mail-component.c:474 +#: mail/mail-component.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d sen enviar" -#: mail/mail-component.c:477 +#: mail/mail-component.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%d drafts" msgstr "Borrador" -#: mail/mail-component.c:479 +#: mail/mail-component.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sen enviar" -#: mail/mail-component.c:481 +#: mail/mail-component.c:521 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d sen enviar" -#: mail/mail-component.c:485 +#: mail/mail-component.c:525 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d total" -#: mail/mail-component.c:487 +#: mail/mail-component.c:527 #, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" msgstr "%d sen enviar" -#: mail/mail-component.c:583 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" +#: mail/mail-component.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d selected" +msgstr "%d seleccionada(s)" -#: mail/mail-component.c:651 +#: mail/mail-component.c:683 msgid "New Mail Message" msgstr "Nova Mensaxe de Correo" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:684 msgid "_Mail Message" msgstr "Enviar _Mensaxe" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:685 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Compoñer unha mensaxe" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:691 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Novo CartafolV" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:692 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Editar Filtros" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:693 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crear unha nova mensaxe" -#: mail/mail-component.c:824 +#: mail/mail-component.c:871 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "O URI que ha amosar a axenda" -#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: mail/mail-config-druid.c:368 +#: mail/mail-config-druid.c:366 #, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -14838,13 +14893,13 @@ msgstr "" "de embaixo non precisan que se enchan,\n" "a menos que queira incluír esta información no correo que envíe." -#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379 #: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "Recepción de Correo" -#: mail/mail-config-druid.c:376 +#: mail/mail-config-druid.c:374 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " @@ -14854,16 +14909,16 @@ msgstr "" "non está seguro, pregunte\n" "ao seu administrador de sistemas ou fornecedor de acceso a Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:383 +#: mail/mail-config-druid.c:381 msgid "Please select among the following options" msgstr "Escolla unha das seguintes opcións" -#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Enviando Correo" -#: mail/mail-config-druid.c:388 +#: mail/mail-config-druid.c:386 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " @@ -14873,11 +14928,11 @@ msgstr "" "está seguro, pregunte ao\n" "seu administrador de sistemas ou fornecedor de acceso a Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Xestión de Contas" -#: mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:393 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " @@ -14894,11 +14949,11 @@ msgstr "" "embaixo.\n" "Este nome só se emprega para amosalo." -#: mail/mail-config.c:887 +#: mail/mail-config.c:888 msgid "Checking Service" msgstr "Comprobando Servicio" -#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969 +#: mail/mail-config.c:966 mail/mail-config.c:970 msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando ao servidor..." @@ -15296,10 +15351,6 @@ msgstr "Organi_zación:" msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID da Clave PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "Escoller unha cor" - #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "" @@ -15388,220 +15439,623 @@ msgstr "Cartafol de mensaxes enviadas:" #: mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "O servidor require _autenticación" +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "O servidor require _autenticación" + +#: mail/mail-config.glade.h:132 +#, fuzzy +msgid "Server _Type: " +msgstr "Tipo de Servidor: " + +#: mail/mail-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "Si_gning certificate:" +msgstr "Non se atopou a Base de Datos de configuracións" + +#: mail/mail-config.glade.h:134 +#, fuzzy +msgid "Signat_ure:" +msgstr "Gravar sinatura" + +#: mail/mail-config.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "Signatures" +msgstr "Sinatura _HTML:" + +#: mail/mail-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Nome do estilo:" + +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "mbox estándar de Unix" + +#: mail/mail-config.glade.h:139 +#, fuzzy +msgid "T_erminal Font:" +msgstr "Contacto Orixinal:" + +#: mail/mail-config.glade.h:140 +#, fuzzy +msgid "T_ype: " +msgstr "Tipo:" + +#: mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "" +"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " +"list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Use _Daemon" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:150 +#, fuzzy +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "Variable" + +#: mail/mail-config.glade.h:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" +"Benvido ó Asistente da Configuración de Correo de Evolution.\n" +"\n" +"Prema en \"Seguinte\" para comezar. " + +#: mail/mail-config.glade.h:156 +#, fuzzy +msgid "_Add Signature" +msgstr "Sinatura _HTML:" + +#: mail/mail-config.glade.h:157 +#, fuzzy +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "Cargar _sempre as mensaxes da rede" + +#: mail/mail-config.glade.h:158 +#, fuzzy +msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" +msgstr "Asinar sempre as mensaxes saíntes cando se use esta conta" + +#: mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:161 +#, fuzzy +msgid "_Enable" +msgstr "Activado" + +#: mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:163 +#, fuzzy +msgid "_Forward style:" +msgstr "Remitir Coma" + +#: mail/mail-config.glade.h:166 +#, fuzzy +msgid "_Load images if sender is in address book" +msgstr "_Cargar imaxes se o autor está no libro de enderezos" + +#: mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Local Tests Only" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:168 +#, fuzzy +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Facer esta a miña conta por _defecto" + +#: mail/mail-config.glade.h:169 +#, fuzzy +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "_Marcar mensaxes como Lidas despois de" + +#: mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "_Nunca cargar as imaxes da rede" + +#: mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro" + +#: mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro" + +#: mail/mail-config.glade.h:175 +#, fuzzy +msgid "_Reply style:" +msgstr "Responder a Todos" + +#: mail/mail-config.glade.h:176 +#, fuzzy +msgid "_Script:" +msgstr "_Seguridade" + +#: mail/mail-config.glade.h:177 +#, fuzzy +msgid "_Show animated images" +msgstr "Amosa-lo Tempo Coma" + +#: mail/mail-config.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "_Use Secure Connection (SSL):" +msgstr "Usar conexión segura (_SSL)" + +#: mail/mail-config.glade.h:179 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "color" +msgstr " cor" + +#: mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "description" +msgstr "descrición" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:1 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:2 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:3 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta conta?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quere abrir todas as %d mensaxes en fiestras separadas?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" +"Eliminar tódalas mensaxes borradas en tódolos cartafoles de xeito permanente" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "¿Está seguro de que quere re-enviar as %d mensaxes?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "¿Está seguro de que quere re-enviar as %d mensaxes?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "¿Está seguro de que quere re-enviar as %d mensaxes?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:9 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:10 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:11 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:12 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Non foi posible crear o directorio temporal: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "" +"Non se pode crear o directorio\n" +"%s\n" +"Erro: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "" +"Non foi posible borrar o cartafol:\n" +"%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "" +"Non foi posible borrar o cartafol:\n" +"%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "O cartafol `%s' non existe." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" +"Non foi posible borrar o cartafol:\n" +"%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Non se pode abrir a mensaxe" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:24 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:26 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "" +"Non é posible obter a mensaxe: %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "Borrar todo agás a sinatura" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:30 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "" +"Non foi posible abrir o ficheiro de sinatura %s:\n" +"%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Eliminar" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "¿Borrar esta conta de verdade?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:34 +msgid "Discard changed?" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "¿Quere gardar os cambios?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:36 +msgid "Don't delete" +msgstr "Non borrar" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Enter password." +msgstr "Contrasinal" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:38 #, fuzzy -msgid "Server _Type: " -msgstr "Tipo de Servidor: " +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" +"Erro ao cargar a información do filtro:\n" +"%s" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:39 #, fuzzy -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Non se atopou a Base de Datos de configuracións" +msgid "Error while performing operation." +msgstr "" +"Erro ao efectuar a operación:\n" +"%s" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:40 #, fuzzy -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Gravar sinatura" +msgid "Error while {0}." +msgstr "" +"Erro durante '%s':\n" +"%s" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:41 #, fuzzy -msgid "Signatures" -msgstr "Sinatura _HTML:" +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "O ficheiro existe, ¿sobrescribir?" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:42 #, fuzzy -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Nome do estilo:" +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "O spool `%s' non existe ou non é un ficheiro normal" -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Spell Checking" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:43 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "mbox estándar de Unix" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:44 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:45 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:46 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:47 #, fuzzy -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Contacto Orixinal:" +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Autenticación" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:48 #, fuzzy -msgid "T_ype: " -msgstr "Tipo:" +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "Actualizar automaticamente" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:49 msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:50 msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:51 msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Use _Daemon" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email: {0} Send anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:52 #, fuzzy -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Variable" +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Elimina-lo cartafol '%s'" -#: mail/mail-config.glade.h:151 -#, fuzzy +#: mail/mail-errors.xml.in.h:53 msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"Benvido ó Asistente da Configuración de Correo de Evolution.\n" -"\n" -"Prema en \"Seguinte\" para comezar. " -#: mail/mail-config.glade.h:156 -#, fuzzy -msgid "_Add Signature" -msgstr "Sinatura _HTML:" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:54 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. " +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:157 -#, fuzzy -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "Cargar _sempre as mensaxes da rede" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:55 +msgid "" +"The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And " +"have been updated." +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:158 -#, fuzzy -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Asinar sempre as mensaxes saíntes cando se use esta conta" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:56 +msgid "" +"The following vFolder(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And have " +"been updated." +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:57 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored " +"in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:161 -#, fuzzy -msgid "_Enable" -msgstr "Activado" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:58 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:59 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:60 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:61 #, fuzzy -msgid "_Forward style:" -msgstr "Remitir Coma" +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "O servidor SMTP %s non soporta o tipo de autenticación %s requirida" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:62 #, fuzzy -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Cargar imaxes se o autor está no libro de enderezos" +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" +"Esta sinatura cambiou, pero non se gravou.\n" +"\n" +"¿Desexa gardar os cambios?" -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Local Tests Only" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" msgstr "" +"Incapaz de abrir o cartafol de borradores para esta conta.\n" +"¿Gostaríalle usar o cartafol de borradores por defecto?" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:64 #, fuzzy -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Facer esta a miña conta por _defecto" +msgid "Use _Default" +msgstr "Por de_fecto" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:65 #, fuzzy -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Marcar mensaxes como Lidas despois de" +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Abrindo cartafol %s" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:66 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Non encheu toda a información requirida." -#: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Nunca cargar as imaxes da rede" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:67 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:68 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Non pode crear dúas contas co mesmo nome" -#: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:69 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:70 +msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:71 +msgid "_Discard changes" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:72 #, fuzzy -msgid "_Reply style:" -msgstr "Responder a Todos" +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Baleirar _Lixo" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:73 #, fuzzy -msgid "_Script:" -msgstr "_Seguridade" +msgid "_Expunge" +msgstr "_Limpar" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:74 #, fuzzy -msgid "_Show animated images" -msgstr "Amosa-lo Tempo Coma" +msgid "_Send" +msgstr "Enviar" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:75 #, fuzzy -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "Usar conexión segura (_SSL)" +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "Actualizar automaticamente" -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use the same fonts as other applications" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:76 +msgid "{0}" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:180 -#, fuzzy -msgid "color" -msgstr " cor" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:77 +msgid "{0}." +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "description" -msgstr "descrición" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:78 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:79 +msgid "{1}." +msgstr "" #: mail/mail-folder-cache.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Examinando %s" -#: mail/mail-mt.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro durante '%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro ao efectuar a operación:\n" -"%s" - -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-mt.c:897 msgid "Working" msgstr "Traballando" @@ -15613,127 +16067,127 @@ msgstr "Filtrando o Cartafol" msgid "Fetching Mail" msgstr "Recibindo Correo" -#: mail/mail-ops.c:534 +#: mail/mail-ops.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Non se puido armacenar o correo no ficheiro temporal %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:559 +#: mail/mail-ops.c:557 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:568 +#: mail/mail-ops.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Non se puido armacenar o correo no ficheiro temporal %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:664 +#: mail/mail-ops.c:662 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Enviando a mensaxe %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-ops.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." -#: mail/mail-ops.c:699 +#: mail/mail-ops.c:697 msgid "Complete." msgstr "Completado." -#: mail/mail-ops.c:796 +#: mail/mail-ops.c:794 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gardando a mensaxe no cartafol" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:879 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Movendo mensaxes a %s" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:879 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copiando as mensaxes a %s" -#: mail/mail-ops.c:994 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Examinando os cartafoles en \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1123 +#: mail/mail-ops.c:1105 msgid "Forwarded messages" msgstr "Mensaxes remitidas" -#: mail/mail-ops.c:1166 +#: mail/mail-ops.c:1148 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Abrindo cartafol %s" -#: mail/mail-ops.c:1238 +#: mail/mail-ops.c:1220 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Abrindo armacenamento %s" -#: mail/mail-ops.c:1316 +#: mail/mail-ops.c:1298 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Eliminando o cartafol %s" -#: mail/mail-ops.c:1410 +#: mail/mail-ops.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Creando o cartafol %s" -#: mail/mail-ops.c:1475 +#: mail/mail-ops.c:1457 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1476 +#: mail/mail-ops.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Creando o cartafol %s" -#: mail/mail-ops.c:1531 +#: mail/mail-ops.c:1513 msgid "Refreshing folder" msgstr "Refrescando o cartafol" -#: mail/mail-ops.c:1567 mail/mail-ops.c:1618 +#: mail/mail-ops.c:1549 mail/mail-ops.c:1600 msgid "Expunging folder" msgstr "Limpando o cartafol" -#: mail/mail-ops.c:1615 +#: mail/mail-ops.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Importando %s coma %s" -#: mail/mail-ops.c:1616 +#: mail/mail-ops.c:1598 msgid "Local Folders" msgstr "Cartafoles Locais" -#: mail/mail-ops.c:1699 +#: mail/mail-ops.c:1681 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Recibindo a mensaxe %s" -#: mail/mail-ops.c:1771 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Recibindo %d mensaxe(s)" msgstr[1] "Recibindo %d mensaxe(s)" -#: mail/mail-ops.c:1857 +#: mail/mail-ops.c:1839 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Gardando %d mensaxe(s)" msgstr[1] "Gardando %d mensaxe(s)" -#: mail/mail-ops.c:1907 +#: mail/mail-ops.c:1889 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15742,7 +16196,7 @@ msgstr "" "Non foi posible crear o ficheiro de saída: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15751,11 +16205,11 @@ msgstr "" "Erro ao gardar as mensaxes en: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2006 +#: mail/mail-ops.c:1988 msgid "Saving attachment" msgstr "Gardando anexo" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2005 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15764,17 +16218,17 @@ msgstr "" "Non é posible crear ficheiro de saída: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2053 +#: mail/mail-ops.c:2035 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Non foi posible escribir os datos: %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Desconectando de %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Desconectando de %s" @@ -15804,101 +16258,76 @@ msgstr "" msgid "Security Information" msgstr "Información da Fonte" -#: mail/mail-send-recv.c:156 +#: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: mail/mail-send-recv.c:263 +#: mail/mail-send-recv.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Tipo de Servidor: " -#: mail/mail-send-recv.c:265 +#: mail/mail-send-recv.c:266 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: mail/mail-send-recv.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo:" -#: mail/mail-send-recv.c:317 +#: mail/mail-send-recv.c:320 #, fuzzy msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Enviar e Recibir correo" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: mail/mail-send-recv.c:323 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Cancelar" -#: mail/mail-send-recv.c:401 +#: mail/mail-send-recv.c:412 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." -#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453 +#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 msgid "Waiting..." msgstr "Agardando..." -#: mail/mail-session.c:236 +#: mail/mail-session.c:237 msgid "User canceled operation." msgstr "O usuario cancelou a operación." -#: mail/mail-session.c:269 +#: mail/mail-session.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s" -#: mail/mail-session.c:271 +#: mail/mail-session.c:272 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Contrasinal" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:295 msgid "_Remember this password" msgstr "_Lembrar este contrasinal" -#: mail/mail-session.c:299 +#: mail/mail-session.c:296 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "" -"Non foi posible abrir o ficheiro de sinatura %s:\n" -"%s" - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Esta sinatura cambiou, pero non se gravou.\n" -"\n" -"¿Desexa gardar os cambios?" - -#: mail/mail-signature-editor.c:236 -msgid "_Discard changes" -msgstr "" - -#: mail/mail-signature-editor.c:240 -msgid "Save signature" -msgstr "Gravar sinatura" - -#: mail/mail-signature-editor.c:388 +#: mail/mail-signature-editor.c:371 #, fuzzy msgid "Edit signature" msgstr "Engadir criterio" -#: mail/mail-signature-editor.c:428 +#: mail/mail-signature-editor.c:411 #, fuzzy msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Sinatura _HTML:" -#: mail/mail-signature-editor.c:431 +#: mail/mail-signature-editor.c:414 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -15938,95 +16367,81 @@ msgstr "Creando o cartafol %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Examinando os cartafoles en \"%s\"" -#: mail/mail-vfolder.c:525 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#: mail/mail-vfolder.c:926 +#: mail/mail-vfolder.c:922 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "Cartafoles" -#: mail/mail-vfolder.c:965 +#: mail/mail-vfolder.c:961 #, fuzzy msgid "Edit VFolder" msgstr "Editar CartafolesV" -#: mail/mail-vfolder.c:985 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "" - -#: mail/mail-vfolder.c:1057 +#: mail/mail-vfolder.c:1045 msgid "New VFolder" msgstr "Novo CartafolV" -#: mail/message-list.c:933 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Unseen" msgstr "Non vista" -#: mail/message-list.c:934 +#: mail/message-list.c:912 msgid "Seen" msgstr "Vista" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Answered" msgstr "Respondida" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples Mensaxes Non Vistas" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:915 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples Mensaxes" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Lowest" msgstr "A máis baixa" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:920 msgid "Lower" msgstr "Máis baixa" -#: mail/message-list.c:946 +#: mail/message-list.c:924 msgid "Higher" msgstr "Máis alta" -#: mail/message-list.c:947 +#: mail/message-list.c:925 msgid "Highest" msgstr "A máis alta" -#: mail/message-list.c:1268 +#: mail/message-list.c:1244 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1275 +#: mail/message-list.c:1251 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoxe ás %k:%M" -#: mail/message-list.c:1284 +#: mail/message-list.c:1260 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Onte ás %k:%M" -#: mail/message-list.c:1296 +#: mail/message-list.c:1272 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "O %A ás %k:%M" -#: mail/message-list.c:1304 +#: mail/message-list.c:1280 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "O %d de %B ás %k:%M" -#: mail/message-list.c:1306 +#: mail/message-list.c:1282 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d de %B de %Y" -#: mail/message-list.c:3103 +#: mail/message-list.c:3109 msgid "Generating message list" msgstr "Xerando a lista de mensaxes" @@ -16101,7 +16516,7 @@ msgstr "Responder a Todos" msgid "Review" msgstr "Previsualizar" -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" @@ -16287,11 +16702,11 @@ msgstr "" msgid "(Untitled)" msgstr "(Sen_título)" -#: shell/e-shell-importer.c:145 +#: shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:148 +#: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -16305,16 +16720,16 @@ msgstr "" "Pode seleccionar \"Automático\" se non o sabe, e Evolution tentará " "averigualo." -#: shell/e-shell-importer.c:154 +#: shell/e-shell-importer.c:155 #, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Cancela-la xuntanza deste elemento" -#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738 +#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:160 +#: shell/e-shell-importer.c:161 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -16322,7 +16737,7 @@ msgid "" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 +#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16331,31 +16746,31 @@ msgstr "" "Importando %s\n" "Importando elemento %d." -#: shell/e-shell-importer.c:332 +#: shell/e-shell-importer.c:333 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "Seleccionar Cartafol" -#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "O cartafol `%s' non existe." -#: shell/e-shell-importer.c:457 +#: shell/e-shell-importer.c:459 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: shell/e-shell-importer.c:465 +#: shell/e-shell-importer.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Importando" -#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Erro ao cargar %s" -#: shell/e-shell-importer.c:492 +#: shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16364,34 +16779,34 @@ msgstr "" "Importando %s\n" "Importando elemento 1." -#: shell/e-shell-importer.c:546 +#: shell/e-shell-importer.c:549 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: shell/e-shell-importer.c:595 +#: shell/e-shell-importer.c:598 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Nome do ficheiro:" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:603 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un ficheiro" -#: shell/e-shell-importer.c:610 +#: shell/e-shell-importer.c:613 #, fuzzy msgid "File _type:" msgstr "Tipo de ficheiro:" -#: shell/e-shell-importer.c:649 +#: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:655 #, fuzzy msgid "Import a _single file" msgstr "Importar un formato de ficheiro externo" -#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16399,26 +16814,26 @@ msgstr "" "Agarde...\n" "Buscando configuracións existentes" -#: shell/e-shell-importer.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:727 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Iniciando os Importadores Intelixentes" -#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693 +#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "De:" -#: shell/e-shell-importer.c:1037 +#: shell/e-shell-importer.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Non hai ningún fornecedor dispoñible para o protocolo `%s'" -#: shell/e-shell-importer.c:1049 +#: shell/e-shell-importer.c:1056 #, fuzzy msgid "Unable to execute importer" msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." -#: shell/e-shell-importer.c:1159 +#: shell/e-shell-importer.c:1169 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Importar" @@ -16427,16 +16842,16 @@ msgstr "Importar" msgid "Closing connections..." msgstr "Pechando as conexións..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 #, fuzzy msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 msgid "Starting import" msgstr "Comezando a importación" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -16503,18 +16918,18 @@ msgstr "_Traballar Desconectado" msgid "Work Offline" msgstr "Traballar Desconectado" -#: shell/e-shell-window.c:327 +#: shell/e-shell-window.c:338 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolucion está conectado. Prema neste botón para desconectar." -#: shell/e-shell-window.c:334 +#: shell/e-shell-window.c:345 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution está desconectándose" -#: shell/e-shell-window.c:340 +#: shell/e-shell-window.c:351 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." @@ -16549,11 +16964,11 @@ msgstr "Erro xenérico" msgid "Checkbox" msgstr "Chile" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 msgid "New" msgstr "Novo" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16561,7 +16976,7 @@ msgid "" "Unknown error." msgstr "Erro descoñecido" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16570,7 +16985,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16709,7 +17124,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution pode importar datos dos seguintes ficheiros:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16741,7 +17156,7 @@ msgstr "" "Esperamos que desfrute do resultado do noso duro traballo, e\n" "agardamos con impaciencia polas súas colaboracións.\n" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:254 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -16750,44 +17165,44 @@ msgstr "" "Graciñas\n" "O Equipo de Evolution\n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:261 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Non preguntar de novo" -#: shell/main.c:392 +#: shell/main.c:391 #, fuzzy msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." msgstr "Non se pode acceder ao shell de Evolution." -#: shell/main.c:401 +#: shell/main.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Non se pode inicializar o shell de Evolution: %s" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:497 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:499 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Comezando a importación" -#: shell/main.c:502 +#: shell/main.c:501 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Iniciando os Importadores Intelixentes" -#: shell/main.c:505 +#: shell/main.c:504 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:509 +#: shell/main.c:508 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: shell/main.c:512 +#: shell/main.c:511 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Enviar a saída da depuración de todos os compoñentes a un ficheiro." @@ -17664,13 +18079,6 @@ msgstr "Gravar este elemento no disco" msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Gardar" - #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" @@ -17712,6 +18120,13 @@ msgstr "Gardar o contacto e pechar a caixa de diálogo" msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Enviar unha _Mensaxe ao Contacto..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Gardar" + #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete this list" msgstr "Borrar esta lista" @@ -18893,20 +19308,28 @@ msgstr "Establecer Estado" msgid "_Tasks" msgstr "_Tarefa" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Seleccionar un Fuso Horario" +#, fuzzy +msgid "Time Zones" +msgstr "Fusos Horarios" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Fusos Horarios" +#, fuzzy +msgid "_Selection" +msgstr "" +"\n" +"Localización Xeográfica: " #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Seleccionar un Fuso Horario" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " @@ -18915,12 +19338,7 @@ msgid "" msgstr "" "Empregue o botón esquerdo do rato para achegarse a unha zona do mapa e " "escoller un fuso horario.\n" -" Empregue o botón dereito para alonxarse." - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Selection:" -msgstr "Selección:" +" Empregue o botón dereito para alonxarse." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" @@ -18966,88 +19384,88 @@ msgstr "A data ten que ser introducida no formato: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A porcentaxe ten que ser un valor entre 0 e 100, inclusive" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "Europeo Central" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "Chinés" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "Europeo Occidental" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 #, fuzzy msgid "Western European, New" msgstr "Europeo Occidental" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Simplificado" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Alarmas Visuais" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Xogo de caracteres descoñecido: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "Codificación dos Caracteres" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Introduza o conxunto de caracteres a usar" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "Outro..." @@ -19113,17 +19531,17 @@ msgstr "" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 #, fuzzy msgid "_Searches" msgstr "_Buscar" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "Editor de Buscas" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "Gardar Busca" @@ -19190,6 +19608,313 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% completa)" +#, fuzzy +#~ msgid "New Address Book" +#~ msgstr "Libro de Enderezos" + +#, fuzzy +#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" +#~ msgstr "O URI que ha amosar a axenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "The URI that the address book will display" +#~ msgstr "O URI que ha amosar a axenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address Book Creation Assistant" +#~ msgstr "Fontes do Libro de Enderezos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "B_uscar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grupo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" +#~ msgstr "Conectando ao servidor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" +#~ msgstr "Conectando ao servidor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " +#~ "for display purposes only. " +#~ msgstr "" +#~ "Este nome hase empregar para identifica-la conta. Só se empregará para " +#~ "amosar." + +#, fuzzy +#~ msgid " B_usiness:" +#~ msgstr "T_raballo" + +#, fuzzy +#~ msgid "A_ddress..." +#~ msgstr "_Enderezo..." + +#, fuzzy +#~ msgid "A_ssistant's name:" +#~ msgstr "Nome do _asistente:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook:" +#~ msgstr "Libro de Enderezos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blog address:" +#~ msgstr "Enderezo de Correo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Business fa_x:" +#~ msgstr "Fax do Traballo" + +#, fuzzy +#~ msgid "File a_s:" +#~ msgstr "Ar_quivar coma:" + +#~ msgid "New phone type" +#~ msgstr "Novo tipo de teléfono" + +#~ msgid "Organi_zation:" +#~ msgstr "Organi_zación:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary _email:" +#~ msgstr "Correo Electrónico Principal" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_pouse:" +#~ msgstr "_Cónxuxe:" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Engadir" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Business:" +#~ msgstr "_Traballo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Categories..." +#~ msgstr "Ca_tegorías..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Home:" +#~ msgstr "_Particular" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manager's name:" +#~ msgstr "Nome do _Administrador:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mobile:" +#~ msgstr "_Móbil" + +#~ msgid "_Office:" +#~ msgstr "_Oficina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Public Calendar URL:" +#~ msgstr "Imprimir Axenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "_This is the mailing address" +#~ msgstr "_Este é o enderezo de correo" + +#~ msgid "_Web page address:" +#~ msgstr "Enderezo da páxina _Web:" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Nome da Conta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Contact as VCard" +#~ msgstr "Gardar como VCard" + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Traballo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calendar Creation Assistant" +#~ msgstr "Fontes do Libro de Enderezos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task List Creation Assistant" +#~ msgstr "Fontes do Libro de Enderezos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Date:" +#~ msgstr "Data de _Inicio:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Due Date:" +#~ msgstr "_Data Límite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "_Prioridade:" + +#~ msgid "" +#~ "Error while reading file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao le-lo ficheiro %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error saving file: %s" +#~ msgstr "Erro ao gardar o ficheiro: %s" + +#~ msgid "Error loading file: %s" +#~ msgstr "Erro ao cargar o ficheiro: %s" + +#~ msgid "Error accessing file: %s" +#~ msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to seek on file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Non é posible desprazarse no ficheiro: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to truncate file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posible trunca-lo ficheiro: %s\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Non é posible desprazarse no ficheiro: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error autosaving message: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao autogardar a mensaxe: %s:\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" +#~ "Would you like to try to recover them?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution atopou ficheiros non gravados dunha sesión anterior.\n" +#~ "¿Gostaríalle probar a recuperalos?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Esta mensaxe non foi enviada.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desexa gardar os cambios?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +#~ msgstr "Oops. Necesita especificar polo menos un cartafol como fonte." + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a valid script name." +#~ msgstr "Nome do estilo:" + +#~ msgid "" +#~ "This message has no subject.\n" +#~ "Really send?" +#~ msgstr "" +#~ "Esta mensaxe non ten asunto.\n" +#~ "¿Enviar realmente?" + +#~ msgid "" +#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " +#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Xa que a lista de contactos á que envía está configurada para agocha-los " +#~ "enderezos da lista, esta mensaxe só ha conter destinatarios Bcc." + +#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." +#~ msgstr "Esta mensaxe só contén destinatarios Bcc." + +#~ msgid "" +#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " +#~ "an Apparently-To header.\n" +#~ "Send anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "É posible que o servidor de correo revele os destinatarios engadindo unha " +#~ "cabeceira Apparently-To.\n" +#~ "¿Enviar de todas maneiras?" + +#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." +#~ msgstr "Ten que especificar destinatarios para poder enviar esta mensaxe." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" +#~ msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not delete folder: %s" +#~ msgstr "Non foi posible borrar o cartafol `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "`%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "%s xa existe\n" +#~ "¿Quere sobrescribilo?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +#~ msgstr "O spool `%s' non existe ou non é un ficheiro normal" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " +#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Esta operación ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas " +#~ "como eliminadas. Se continúa, non será capaz de recuperar estas " +#~ "mensaxes.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Eliminar realmente estas mensaxes?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " +#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " +#~ "messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Esta operación ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas " +#~ "como eliminadas. Se continúa, non será capaz de recuperar estas " +#~ "mensaxes.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Eliminar realmente estas mensaxes?" + +#~ msgid "Save signature" +#~ msgstr "Gravar sinatura" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Selection:" +#~ msgstr "Selección:" + #, fuzzy #~ msgid "New Addressbook Book" #~ msgstr "Libro de Enderezos" @@ -19397,10 +20122,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "LDAP Server Name:" #~ msgstr "Nome do Servidor" -#, fuzzy -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "_Base da busca:" - #, fuzzy #~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" #~ msgstr "A petición AUTH expirou: %s" @@ -19517,10 +20238,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "[script]" #~ msgstr "descrición" -#, fuzzy -#~ msgid "Add script signature" -#~ msgstr "Engadir criterio" - #~ msgid "Current store format:" #~ msgstr "Formato de armacenamento actual:" @@ -19557,9 +20274,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Account Information" #~ msgstr "Información de Contas" -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Autenticación" - #, fuzzy #~ msgid "Composing Messages" #~ msgstr "Compoñer unha mensaxe" @@ -19596,9 +20310,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Message Fonts" #~ msgstr "A mensaxe contén" -#~ msgid "Optional Information" -#~ msgstr "Información Opcional" - #, fuzzy #~ msgid "Printed Fonts" #~ msgstr "Imprimi-los contactos seleccionados" @@ -19740,16 +20451,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Scanning directory" #~ msgstr "Explorando o directorio" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot copy folder: %s" -#~ msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot move folder: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Non foi posible borrar o cartafol:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Cannot move a folder over itself." #~ msgstr "Non se pode mover un cartafol a si mesmo." @@ -19773,13 +20474,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Move Folder" #~ msgstr "Mover cartafol" -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Non foi posible borrar o cartafol:\n" -#~ "%s" - #, fuzzy #~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" #~ msgstr "Elimina-lo cartafol '%s'" @@ -19831,10 +20525,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Show the shortcuts as large icons" #~ msgstr "Amosar os atallos como iconas grandes" -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Group..." -#~ msgstr "_Novo Grupo..." - #~ msgid "_Remove this Group..." #~ msgstr "_Eliminar este Grupo..." @@ -19886,9 +20576,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" #~ msgstr "Eliminar este atallo da barra de atallos" -#~ msgid "Error saving shortcuts." -#~ msgstr "Erro ao gardar os atallos." - #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Atallos" @@ -20069,18 +20756,10 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Alarm Action" #~ msgstr "información de axenda" -#, fuzzy -#~ msgid "Alarm Email" -#~ msgstr "Enviando Correo" - #, fuzzy #~ msgid "Alarm Sound" #~ msgstr "información de axenda" -#, fuzzy -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Descrición: %s" - #, fuzzy #~ msgid "Reminders" #~ msgstr "Recordatorios" @@ -20093,10 +20772,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Task List" #~ msgstr "información de axenda" -#, fuzzy -#~ msgid "Work Week" -#~ msgstr "Semana Laboral" - #, fuzzy #~ msgid "Classification" #~ msgstr "Clasificación" @@ -20109,12 +20784,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Descrición:" -#, fuzzy -#~ msgid "L_ocation" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Localización Xeográfica: " - #, fuzzy #~ msgid "Su_mmary" #~ msgstr "Resumo: %s

" @@ -20135,10 +20804,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Progress" #~ msgstr "En Progreso" -#, fuzzy -#~ msgid "Web Page" -#~ msgstr "Enviando Correo" - #~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" #~ msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado" @@ -20163,15 +20828,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Could not update files correctly" #~ msgstr "Non foi posible actualizar os ficheiros correctamente" -#~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory\n" -#~ "%s\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Non se pode crear o directorio\n" -#~ "%s\n" -#~ "Erro: %s" - #~ msgid "" #~ "An error occurred in copying files into\n" #~ "`%s'." @@ -20726,9 +21382,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Callback" #~ msgstr "Resposta" -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Compañía" - #, fuzzy #~ msgid "Comp" #~ msgstr "Copiar" @@ -20932,15 +21585,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." #~ msgstr "O certificado da sinatura de \"%s\" non existe." -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "O certificado de cifrado de \"%s\" non existe." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Non se puido atopa-lo certificado de \"%s\"." - -#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -#~ msgstr "Non se puido atopar un algoritmo bulk común." - #, fuzzy #~ msgid "Could not create a PGP signature context" #~ msgstr "Non foi posible crear un contexto de sinatura PGP." @@ -21061,9 +21705,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ "Só pode reenviar mensaxes\n" #~ "do cartafol de Enviadas." -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "¿Está seguro de que quere re-enviar as %d mensaxes?" - #~ msgid "No Message Selected" #~ msgstr "Ningunha Mensaxe Seleccionada" @@ -21073,11 +21714,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Printing of message failed" #~ msgstr "A impresión da mensaxe fallou" -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Está seguro de que quere abrir todas as %d mensaxes en fiestras " -#~ "separadas?" - #~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." #~ msgstr "Non foi posible crear un contexto de sinatura S/MIME." @@ -21090,9 +21726,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." #~ msgstr "Non foi posible crear un contexto de sobre S/MIME." -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Non foi posible crear un contexto de descodificación S/MIME." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "File `%s' already exists.\n" @@ -21114,10 +21747,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "External Viewer" #~ msgstr "Visualizador Externo" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Cargar _Imaxes" - #~ msgid "Loading message content" #~ msgstr "Cargado o contido da mensaxe" @@ -25475,10 +26104,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "New News Feed" #~ msgstr "Fonte de Novas" -#, fuzzy -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "URL:" - #, fuzzy #~ msgid "Error downloading RDF" #~ msgstr "Erro descargando o RDF" @@ -26987,9 +27612,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" #~ msgstr "Importa ficheiros de Outlook Express 4 a Evolution" -#~ msgid "Really delete account?" -#~ msgstr "¿Borrar esta conta de verdade?" - #, fuzzy #~ msgid "Go to next folder with unread messages?" #~ msgstr "Amosa-la seguinte mensaxe sen ler" @@ -27601,13 +28223,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ "\n" #~ " Rexión: " -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Postal Code: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Código Postal: " - #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Country: " @@ -28053,9 +28668,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Qmail maildir-format mail files" #~ msgstr "Ficheiros de correo con formato maildir de Qmail" -#~ msgid "Summarising folder" -#~ msgstr "Resumindo cartafol" - #~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" #~ msgstr "" #~ "Non foi posible abir o cartafol: %s: resumindo desde a posición %ld: %s" @@ -28297,9 +28909,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Forwarded message:\n" #~ msgstr "Mensaxe remitida:\n" -#~ msgid "Each account must have a different name." -#~ msgstr "Cada conta ten que ter un nome diferente." - #~ msgid "Message _preview should be displayed by default" #~ msgstr "Debe amosarse a _previsualización da mensaxe por defecto" @@ -28649,9 +29258,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #~ msgid "Test bonobo service" #~ msgstr "Comprobar servicio bonobo" -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Actualizar automaticamente" - #~ msgid "Forward to Address" #~ msgstr "Reenviar ó Enderezo" -- cgit v1.2.3