From 11ce298ea128ce59ab3cc58773a209f7652bd3c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Casal Quinteiro Date: Wed, 1 Feb 2006 15:17:32 +0000 Subject: *** empty log message *** svn path=/trunk/; revision=31396 --- po/gl.po | 1090 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 545 insertions(+), 545 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 87b37dcd94..18b997083a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-28 12:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-01 16:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-01 16:15+0100\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n" "Language-Team: Galego \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Celda da táboa" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574 msgid "click to add" msgstr "prema para engadir" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Configurar autocompletado aquí" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1335 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:626 msgid "Contacts" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Neste computador" #: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 #: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.c:87 -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Personal" msgstr "Persoal" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Copiar o contido do libro localmente para operación desconectada" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:86 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -802,33 +802,33 @@ msgstr "" "\n" "Teña paciencia mentras Evolution migra seus datos Pilot Sync..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:435 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 #: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renomear o cartafol \"%s\" a:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:438 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 #: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" msgstr "Renomea-lo cartafol" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:443 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 #: ../mail/em-folder-utils.c:511 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Os nomes de cartafoles non poden conter o carácter '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:446 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445 msgid "A Folder with this name already exists" msgstr "Un cartafol con este nome xa existe" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 msgid "_New Address Book" msgstr "_Novo Libro de Enderezos" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871 @@ -839,17 +839,17 @@ msgstr "_Novo Libro de Enderezos" msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 msgid "Save As Vcard..." msgstr "Gardar como VCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1346 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Selector de orixe de contactos" @@ -1288,9 +1288,9 @@ msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2403 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2402 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de Contactos" @@ -1360,7 +1360,8 @@ msgid "_Calendar:" msgstr "_Calendario:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" msgstr "_Categorías" @@ -1466,9 +1467,9 @@ msgstr "Enderezo" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3612 -#: ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607 +#: ../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Editable" msgstr "Editable" @@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr "Cimbabue" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" @@ -2533,21 +2534,21 @@ msgstr "Campos requeridos" msgid "Changed" msgstr "Modificado" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2398 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2397 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor de Contactos - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2736 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2757 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Escolla unha imaxe para este contacto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2737 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2758 msgid "No image" msgstr "Sen imaxe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3016 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3042 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2555,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Os datos do contacto son inválidos:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3068 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3094 msgid "Invalid contact." msgstr "Contacto inválido." @@ -2761,7 +2762,7 @@ msgstr "_Escriba un enderezo de correo ou arraste un contacto á lista de abaixo #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" @@ -2816,11 +2817,28 @@ msgstr "" "O nome ou enderezo de correo deste contacto xa existe neste\n" "cartafol. ¿Gostaríalle engadilo de todas maneiras?" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:165 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:162 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Busca Avanzada" +#. We attach subitems below +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Any field contains" +msgstr "Calquera campo contén" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Category is" +msgstr "A categoría é" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Email begins with" +msgstr "O correo comeza por" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Name begins with" +msgstr "O nome comeza por" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" @@ -2835,7 +2853,7 @@ msgstr[1] "%d contactos" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" @@ -2846,12 +2864,12 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Erro ao obter a vista de libro" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-table.c:3329 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -2859,38 +2877,11 @@ msgstr "Modelo" msgid "Error modifying card" msgstr "Erro ao modifica-la tarxeta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Name begins with" -msgstr "O nome comeza por" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -msgid "Email begins with" -msgstr "O correo comeza por" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Category is" -msgstr "A categoría é" - -#. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Any field contains" -msgstr "Calquera campo contén" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avanzado..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Avanzado..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 @@ -2899,17 +2890,17 @@ msgstr "Fonte" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:548 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563 msgid "Address Book" msgstr "Libro de Enderezos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:819 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Gardar como VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 @@ -2917,61 +2908,61 @@ msgstr "Gardar como VCard..." msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 msgid "_New Contact..." msgstr "_Novo Contacto..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 msgid "New Contact _List..." msgstr "Nova _Lista de Contactos..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Gardar coma VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Remitir Contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Remitir Contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Enviar unha _Mensaxe ao Contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 msgid "Send _Message to List" msgstr "Enviar unha _Mensaxe á lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Enviar unha _Mensaxe aos Contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "Co_piar ao Libro de Enderezos..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Mo_ver ao Libro de Enderezos..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3098 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 #: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 @@ -2980,18 +2971,18 @@ msgstr "Cor_tar" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 msgid "P_aste" msgstr "_Pegar" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1582 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1601 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Calquera Categoría" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1784 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1803 msgid "Print cards" msgstr "Imprimir tarxetas" @@ -3169,31 +3160,31 @@ msgstr "Sitio Web" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 -#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650 msgid "Width" msgstr "Anchura" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3779,11 +3770,11 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Cabeceira" @@ -4384,7 +4375,7 @@ msgid "{0}." msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 -#: ../smime/gui/component.c:48 +#: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "Introducir contrasinal" @@ -4540,8 +4531,8 @@ msgstr "Citas" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1270 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1276 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1272 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1278 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 msgid "Location:" @@ -4562,7 +4553,7 @@ msgstr "_Pospoñer o aviso:" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -4574,32 +4565,32 @@ msgstr "_Pospoñer" msgid "location of appointment" msgstr "lugar da cita" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1252 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1254 msgid "No summary available." msgstr "Non hai resumo dispoñible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 msgid "No description available." msgstr "Non hai unha descrición dispoñible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 msgid "No location information available." msgstr "Non hai información do lugar dispoñible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1186 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1188 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Ten %d alarmas." #. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1346 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1370 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1372 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1350 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1352 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4611,7 +4602,7 @@ msgstr "" "configurado para enviar unha mensaxe de correo-e. No seu lugar\n" "Evolution amosará un diálogo de recordatorio normal." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1376 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1378 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4628,7 +4619,7 @@ msgstr "" "\n" "Está seguro de quere executar este programa?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1390 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1392 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Non preguntar de novo sobre este programa." @@ -5236,7 +5227,6 @@ msgid "New calendar" msgstr "Novo calendario" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:873 msgid "Cale_ndar" msgstr "Cale_ndario" @@ -5272,10 +5262,14 @@ msgstr "Método non soportado ao abrir o calendario" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Permiso denegado para abrir o calendario" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1279 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:567 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Editar alarma" + #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" @@ -5377,7 +5371,7 @@ msgstr "minutos" msgid "start of appointment" msgstr "comezo da cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:203 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:232 msgid "Action/Trigger" msgstr "Acción/Disparador" @@ -5433,7 +5427,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro:" msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:470 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:469 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Seleccionar axenda para alarmas" @@ -5540,7 +5534,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Pick a color" msgstr "Escoller unha cor" @@ -5591,7 +5585,7 @@ msgid "Thursday" msgstr "Xoves" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Time _zone:" msgstr "Fuso _horario:" @@ -5606,76 +5600,77 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "A _semana comeza en:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Wednesday" msgstr "Mércores" +#. A weekday like "Monday" follows #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "A _semana comeza en:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "Work days:" msgstr "Días laborables:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 horas (AM/PM)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_24 hour" msgstr "_24 horas" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Pedir confirmación ao eliminar elementos" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Comprimi-las fins de semana na vista mensual" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Day begins:" msgstr "A _xornada comeza ás:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Fri" msgstr "_Ven" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Agocha-las tarefas completadas despois de" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Mon" msgstr "_Lun" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Tarefas _atrasadas:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Sat" msgstr "_Sáb" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "_Amosar os prazos finais das citas nas vistas semanal e mensual" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Time divisions:" msgstr "Di_visións horarias:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Tue" msgstr "_Mar" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_Wed" msgstr "Mé_r" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "before every appointment" msgstr "antes de cada cita" @@ -5824,28 +5819,28 @@ msgstr " (Pendente " msgid "Due " msgstr "Pendente " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2854 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2850 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Mensaxe adxunta - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2859 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3038 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2855 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3034 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Mensaxe adxunta" msgstr[1] "%d mensaxes adxuntas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3103 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3099 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3105 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3101 #: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancelar _arrastre" @@ -5854,7 +5849,7 @@ msgstr "Cancelar _arrastre" msgid "Could not update object" msgstr "Non se puido actualizar o obxecto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2483 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2479 #, c-format msgid "%d Attachment" msgid_plural "%d Attachments" @@ -5875,7 +5870,7 @@ msgstr "Amosar _barra de adxuntos" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:914 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3601 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3597 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5884,14 +5879,14 @@ msgstr "Elimina_r" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3598 ../mail/em-folder-tree.c:2058 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3604 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3600 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Engadir anexo..." @@ -5942,7 +5937,7 @@ msgstr "Sen resumo" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156 #: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:342 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 msgid "attachment" msgstr "anexo" @@ -6045,10 +6040,17 @@ msgstr "Recorrencia" msgid "This event has alarms" msgstr "Este evento ten alarmas" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:873 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "Cale_ndario:" + #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 -msgid "Or_ganizer" -msgstr "Or_ganizador" +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Or_ganizador:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:917 msgid "_Delegatees" @@ -6146,7 +6148,7 @@ msgstr "Personalizar" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2271 #: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691 #: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468 #: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 @@ -6156,7 +6158,7 @@ msgstr "Personalizar" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 msgid "None" msgstr "Nada" @@ -6182,40 +6184,32 @@ msgstr "_Participantes..." msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorías..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Cale_ndario:" - #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "Custom Alarm:" msgstr "Alarma personalizada:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "D_escription:" +msgstr "D_escrición:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 msgid "Event Description" msgstr "Descrición do evento" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Locat_ion:" msgstr "_Lugar:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Or_ganizador:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "_Resumo:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "_Alarm" msgstr "_Alarma" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "_Description:" -msgstr "_Descrición:" - #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" msgstr "_Hora:" @@ -6319,6 +6313,7 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Non é posible abrir as notas en '%s'." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" @@ -6580,10 +6575,6 @@ msgstr "_Tarefa" msgid "Task Details" msgstr "Detalles de tarefas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 -msgid "_Group" -msgstr "_Grupo" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 msgid "Due date is wrong" msgstr "A data de vencemento é errónea" @@ -6597,10 +6588,6 @@ msgstr "Non é posible abrir as tarefas en '%s'." msgid "Categor_ies..." msgstr "Ca_tegorías..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "D_escription:" -msgstr "D_escrición:" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Or_ganiser:" msgstr "Or_ganizador:" @@ -6884,8 +6871,8 @@ msgstr "Non" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:691 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:686 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -6991,7 +6978,7 @@ msgstr "Actualizando obxectos" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Save as..." msgstr "Gardar como..." @@ -7783,10 +7770,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1737 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -10097,7 +10081,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:995 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:986 msgid "Attachment Bar" msgstr "Barra de adxuntos" @@ -10106,27 +10090,27 @@ msgstr "Barra de adxuntos" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:442 ../widgets/misc/e-attachment.c:458 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Non se pode adxuntar o ficheiro %s: %s" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:450 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Non se pode adxuntar o ficheiro %s: non é un ficheiro regular" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 msgid "Posting destination" msgstr "Destino onde publicar" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Escolla os cartafoles nos que publicar a mensaxe." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 msgid "Click here for the address book" msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos" @@ -10137,45 +10121,45 @@ msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Responder-A:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626 msgid "Fr_om:" msgstr "_De:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633 msgid "S_ubject:" msgstr "_Asunto:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 msgid "_To:" msgstr "_Para:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduza os destinatarios da mensaxe" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10186,15 +10170,15 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "_Post To:" msgstr "_Publicar en:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Prema aquí para seleccionar os cartafoles nos que publicar" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 msgid "Post To:" msgstr "Publicar en:" @@ -10206,13 +10190,13 @@ msgstr "A_dxuntar" msgid "Insert Attachment" msgstr "Inserir adxunto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:830 +#: ../composer/e-msg-composer.c:828 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Non se pode asinar a mensaxe saínte: Non hai estabrecido un certificado de " "sinatura para esta conta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:837 +#: ../composer/e-msg-composer.c:835 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10220,52 +10204,52 @@ msgstr "" "Non se pode cifrar a mensaxe saínte: non hai estabrecido un certificado de " "cifrado para esta conta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2512 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2508 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Agochar _barra de adxuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1303 ../composer/e-msg-composer.c:2515 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3847 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2511 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3843 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Amosar _barra de adxuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1335 ../composer/e-msg-composer.c:1369 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Razón descoñecida" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1407 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 msgid "Could not open file" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1415 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1410 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Non foi posible recibir a mensaxe do editor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1693 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1689 msgid "Untitled Message" msgstr "Mensaxe sen título" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1728 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1724 msgid "Open File" msgstr "Abrir ficheiro" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2155 ../mail/em-account-editor.c:596 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:596 #: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708 msgid "Autogenerated" msgstr "Auto-xenerado" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2258 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2254 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_natura:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2526 ../composer/e-msg-composer.c:3729 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3732 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3725 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3728 msgid "Compose Message" msgstr "Compoñer unha mensaxe" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4956 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4952 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -10411,7 +10395,7 @@ msgstr "_Gardar Mensaxe" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:514 +#: ../shell/main.c:511 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -10663,7 +10647,7 @@ msgstr "Escolla un ficheiro" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 #: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.c:85 -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Important" msgstr "Importante" @@ -10675,7 +10659,7 @@ msgstr "Tarefas pendentes" #. blue #: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Later" msgstr "Máis tarde" @@ -10904,7 +10888,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "Contas de correo" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferencias de correo" @@ -10939,11 +10923,11 @@ msgstr "Seleccionar Cartafol" msgid "Ask for each message" msgstr "Preguntar por cada mensaxe" -#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Receiving Email" msgstr "Recepción de Correo" @@ -10951,7 +10935,7 @@ msgstr "Recepción de Correo" msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Comprobar automaticamente se hai correo _novo cada" -#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "Enviando Correo" @@ -10960,7 +10944,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:123 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Seguranza" @@ -10999,7 +10983,7 @@ msgstr "[Predeterminado]" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../mail/em-account-prefs.c:512 ../mail/em-composer-prefs.c:930 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:211 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474 msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -11181,7 +11165,7 @@ msgstr "non é" msgid "is not Flagged" msgstr "non está marcado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -11430,7 +11414,7 @@ msgstr "Examinando os cartafoles en \"%s\"" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -13091,80 +13075,84 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "_Cifrar mensaxes saíntes (por defecto)" #: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Fi_xed width Font:" +msgstr "A_nchura de fonte fixa:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "A_nchura fixa:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "Propiedades de fontes" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formato das mensaxes en _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Full Nam_e:" msgstr "Nom_e Completo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "HTML Mail" msgstr "Correo en HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" msgstr "Cabeceiras" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Resaltar as citas con " -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "I_ncluir probas remotas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Inline" msgstr "Incluido en liña" -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Languages Table" msgstr "Táboa de idioma" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuración do Correo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Táboa de cabeceiras de correo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Mailbox location" msgstr "Ubicación do buzón" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Message Composer" msgstr "Editor de mensaxes" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Nota: Non se lle pedirá un contrasinal ata que conecte por primeira vez" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganización:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID da _Clave PGP/GPG:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "Reproducir un ficheiro de son cando _chegue correo novo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -13172,7 +13160,7 @@ msgstr "" "Introduza un nome descritivo para esta conta no espazo de embaixo.\n" "Este nome usarase só para amosalo." -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -13181,7 +13169,7 @@ msgstr "" "está seguro, pregunte ao seu administrador de sistemas ou fornecedor de " "acceso a Internet." -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -13191,114 +13179,110 @@ msgstr "" "de embaixo non precisan que se enchan, a menos que queira incluír esta " "información no correo que envíe." -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Please select among the following options" msgstr "Escolla unha das seguintes opcións" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes con só destinatarios _Cco definidos" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quote original message" msgstr "Citar a mensaxe orixinal" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quoted" msgstr "Citado" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_member password" msgstr "_Lembrar contrasinal" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Res_ponder-A:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Remember _password" msgstr "Lembrar _contrasinal" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_elect..." msgstr "S_eleccione..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Fonte e_stándar:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Se_lect..." msgstr "Se_leccione..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Seleccione letra de anchura fixa para HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Seleccione letra de anchura fixa en HTML para imprimir" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Seleccione letra de anchura variable en HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Seleccione letra de anchura variable en HTML para imprimir" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select sound file" msgstr "Seleccionar un ficheiro de son" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Send message receipts:" msgstr "Enviar confirmacións de mensaxes:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Mail" msgstr "Envío de correo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Cartafol de _mensaxes enviadas:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "O ser_vidor require autenticación" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Server _Type: " msgstr "_Tipo de Servidor: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Certificado de _sinatura:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signat_ure:" msgstr "Sinat_ura:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures" msgstr "Sinaturas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Signatures Table" msgstr "Táboa de sinaturas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Specify _filename:" msgstr "Especificar nome de _ficheiro:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Spell Checking" msgstr "Comprobar ortografía" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Fonte da _terminal:" - #: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "T_ype: " msgstr "_Tipo: " @@ -15379,7 +15363,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "Cartafol desconectado" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1277 +#: ../shell/e-shell.c:1269 msgid "Generic error" msgstr "Erro xenérico" @@ -15648,7 +15632,7 @@ msgid "Users:" msgstr "Usuarios:" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" @@ -16691,7 +16675,7 @@ msgstr "" #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:186 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180 msgid "Plugin Manager" msgstr "Xestor de complementos" @@ -16703,30 +16687,22 @@ msgstr "Activar e desactivar complementos" msgid "_Plugins" msgstr "_Complementos" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:199 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Nota: Algúns trocos non terán efecto ata que reinicie" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:208 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:269 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" @@ -17163,14 +17139,18 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Configuración de impresora" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "A barra lateral é visible" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Saltar o diálogo de advertencia de desenrolo" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:473 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:470 msgid "Start in offline mode" msgstr "Iniciar en modo desconectado" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." @@ -17178,19 +17158,19 @@ msgstr "" "A versión de configuración de Evolution, co nivel de configuración maior/" "menor (por exemplo \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Altura predeterminada da fiestra principal, en píxeles." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "A anchura predeterminada da fiestra principal, en píxeles." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "A anchura predeterminada para a barra lateral, en píxeles." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." @@ -17198,7 +17178,7 @@ msgstr "" "A última versión actualizada da configuración de Evolution, con nivel de " "configuración maior/menor (por exemplo \"2.6.0\")." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -17208,35 +17188,39 @@ msgstr "" "\"toolbar\".Se se selecciona \"toolbar\", o estilo dos botóns determinarase " "pola configuración da barra de ferramentas de Gnome." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "Toolbar is visible" msgstr "A barra de ferramentas é visible" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "" "Indica se Evolution iniciarase en modo desconectado en vez de en modo " "conectado." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "Indica se a barra lateral debería ser visible." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Indica se a barra de ferramentas debería ser visible." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" "Indica se se salta o diálogo de advertencia nas versión de desenvolvemento " "de Evolution." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Indica se os botóns da fiestra deberían ser visibles." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 msgid "Window button style" msgstr "Estilo dos botóns de fiestra" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Os botóns da fiestra son visibles" @@ -17252,8 +17236,8 @@ msgstr "Conexións activas" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Prema en Aceptar para pechar estas conexións e desconectar" -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sen título)" @@ -17367,7 +17351,7 @@ msgstr "Suite de traballo en grupo" msgid "_Work Online" msgstr "_Traballar Conectado" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:52 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Work Offline" msgstr "_Traballar Desconectado" @@ -17375,19 +17359,19 @@ msgstr "_Traballar Desconectado" msgid "Work Offline" msgstr "Traballar Desconectado" -#: ../shell/e-shell-window.c:370 +#: ../shell/e-shell-window.c:368 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolucion está conectado. Prema neste botón para traballar desconectado." -#: ../shell/e-shell-window.c:378 +#: ../shell/e-shell-window.c:376 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution está en proceso de desconectarse." -#: ../shell/e-shell-window.c:385 +#: ../shell/e-shell-window.c:383 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution está desconectado. Prema neste botón para traballar conectado." -#: ../shell/e-shell-window.c:775 +#: ../shell/e-shell-window.c:783 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Cambiar a %s" @@ -17396,24 +17380,24 @@ msgstr "Cambiar a %s" msgid "Uknown system error." msgstr "Erro de sistema descoñecido." -#: ../shell/e-shell.c:831 ../shell/e-shell.c:832 +#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1269 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../shell/e-shell.c:1271 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos non válidos" -#: ../shell/e-shell.c:1273 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Non se pode rexistrar en OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1275 +#: ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Non se atopou a Base de Datos de configuracións" @@ -17518,34 +17502,34 @@ msgstr "" "O Equipo de Evolution\n" #: ../shell/main.c:261 -msgid "Don't tell me again" +msgid "Do not tell me again" msgstr "Non preguntarme de novo" -#: ../shell/main.c:471 +#: ../shell/main.c:468 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Iniciar Evolution activando o compoñente especificado" -#: ../shell/main.c:475 +#: ../shell/main.c:472 msgid "Start in online mode" msgstr "Iniciar en modo conectado" -#: ../shell/main.c:478 +#: ../shell/main.c:475 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Forzar o peche de todos os compoñentes de Evolution" -#: ../shell/main.c:482 +#: ../shell/main.c:479 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Forza a reemigración desde Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:482 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Enviar a saída da depuración de todos os compoñentes a un ficheiro." -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Desactiva a carga de calquer complemento." -#: ../shell/main.c:518 +#: ../shell/main.c:515 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17704,7 +17688,7 @@ msgstr "" "\n" "Edite a configuración de confianza:" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -17714,7 +17698,7 @@ msgstr "" "certificado, entón confía na autoridade deste certificado a non ser que se " "indique outra cousa aquí" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -17757,22 +17741,22 @@ msgstr "Caducidade" msgid "E-Mail Address" msgstr "Enderezo de Correo-e" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:342 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Visor de certificados: %s" -#: ../smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:47 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Introduza o seu contrasinal para `%s'" #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Introduza o seu contrasinal para a base de datos de certificados" -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:72 msgid "Enter new password" msgstr "Introduza un novo contrasinal" @@ -17982,7 +17966,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Editar confianza na AC" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:657 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:664 msgid "Certificate already exists" msgstr "O certificado xa existe" @@ -18161,27 +18145,27 @@ msgstr "Introduza un contrasinal para o ficheiro PKCS12:" msgid "Imported Certificate" msgstr "Certificado importado" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321 msgid "An attachment to add." msgstr "Un adxunto para engadir." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322 msgid "Content type of the attachment." msgstr "Tipo de contido do adxunto." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "O nome do ficheiro que se amosará no correo." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "Description of the attachment." msgstr "Descrición do adxunto." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "Marcar o adxunto para que se amose en liña por omisión." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "Default subject for the message." msgstr "Asunto predeterminado para a mensaxe." @@ -18310,7 +18294,7 @@ msgstr "Garda-los contactos seleccionados coma unha VCard." msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Garda-los contactos do cartafol seleccionado coma unha VCard." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2712 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2709 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -18385,7 +18369,7 @@ msgstr "_Mover contacto a..." msgid "_Move Folder Contacts To" msgstr "_Mover cartafol de contactos a" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_New" msgstr "_Novo" @@ -18588,11 +18572,11 @@ msgstr "_Pechar" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" @@ -18612,15 +18596,18 @@ msgstr "Alar_mas" msgid "All day Event" msgstr "Evento para todo o día" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Classify as Confidential" msgstr "Clasificar como confidencial" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Classify as Private" msgstr "Clasificar como privado" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Classify as public" msgstr "Clasificar como público" @@ -18636,7 +18623,8 @@ msgstr "Inserir opcións avanzadas de envío" msgid "Make this a recurring event" msgstr "Convertir en evento repetitivo" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "Pú_blico" @@ -18676,7 +18664,8 @@ msgstr "Conmuta cando se amosa o campo Estado" msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Conmuta cando se amosa o campo Fuso horario" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Conmuta cando se amosan as categorías" @@ -18692,11 +18681,13 @@ msgstr "Conmuta cando se deben amosar as horas como ocupadas" msgid "_All day Event" msgstr "Evento de día comp_leto" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 msgid "_Classification" msgstr "_Clasificación" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 msgid "_Confidential" msgstr "_Confidencial" @@ -18704,7 +18695,8 @@ msgstr "_Confidencial" msgid "_Free/Busy" msgstr "_Disponibilidade" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 msgid "_Private" msgstr "_Privado" @@ -19787,6 +19779,14 @@ msgid "Show information about Evolution" msgstr "Amosar información acerca de Evolution" #: ../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Side _Bar" +msgstr "_Barra lateral" + +#: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Status _Bar" +msgstr "_Barra de estado" + +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Enviar un Informe de Erro" @@ -19794,75 +19794,75 @@ msgstr "Enviar un Informe de Erro" #. _label="Evolution _FAQ"/> #. #. -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Enviar un Informe de Erro" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Enviar un informe de erro usando o Bug Buddy" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Trocar entre traballo conectado e desconectado" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Tool_bar" msgstr "_Barra de ferramentas" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "Tool_bar style" msgstr "Estilo da _barra de ferramentas" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "Ver/Agochar a barra lateral" + +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "Ver/Agochar a barra de estado" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Close Window" msgstr "_Pechar fiestra" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Forget Passwords" msgstr "Es_quecer Contrasinais" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Agochar botóns" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Icons only" msgstr "Só _iconas" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Referencia rápida" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "Aparencia do _conmutador" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "Opcións de _sincronización..." -#: ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Text only" msgstr "Só _texto" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_View Status Bar" -msgstr "_Ver barra de estado" - -#: ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Window" msgstr "_Fiestra" @@ -19935,7 +19935,7 @@ msgid "With _Status" msgstr "Con e_stado" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -19991,9 +19991,9 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" msgstr "Táboa" @@ -20063,7 +20063,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "LMMXVSD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1098 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093 msgid "%B %Y" msgstr "%B de %Y" @@ -20075,62 +20075,62 @@ msgstr "Botón anterior" msgid "Month Calendar" msgstr "Calendario mensual" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3568 -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 msgid "Fill color" msgstr "Cor de recheo" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:466 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:473 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3575 -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3583 -#: ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3578 +#: ../widgets/text/e-text.c:3579 msgid "GDK fill color" msgstr "Cor de recheo GDK" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3590 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 msgid "Fill stipple" msgstr "Punteo de recheo" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:487 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:494 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:501 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:508 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:509 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 msgid "Minimum width" msgstr "Ancho mínimo" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 msgid "Minimum Width" msgstr "Ancho mínimo" @@ -20143,7 +20143,7 @@ msgstr "Espaciado" msgid "Now" msgstr "Agora" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "A data ten que ser introducida no formato: %s" @@ -20272,12 +20272,12 @@ msgid "Time Combo Box" msgstr "Caixa combo da hora" #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1445 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1772 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1448 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1775 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1439 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -20317,11 +20317,11 @@ msgstr "Etiqueta do widget" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Un widget para amosar en lugar da etiqueta usual do expansor" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3324 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Expander Size" msgstr "Tamaño do expansor" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3325 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3313 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Tamaño da frecha do expansor" @@ -20333,16 +20333,21 @@ msgstr "Indicador de espazo" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Espaciado arredor da frecha do expansor" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:201 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:163 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Busca Avanzada" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:202 msgid "_Searches" msgstr "_Buscas" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:203 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:204 msgid "Searches" msgstr "Procuras" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:227 msgid "Save Search" msgstr "Gardar Busca" @@ -20362,11 +20367,11 @@ msgstr "Busca _Avanzada..." msgid "Choose Image" msgstr "Escolla unha imaxe" -#: ../widgets/misc/e-map.c:651 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "Mapa do mundo" -#: ../widgets/misc/e-map.c:653 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -20387,55 +20392,55 @@ msgstr "Sincr. de rexistros privados:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Sincr. de Categorías:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450 msgid "Empty message" msgstr "Mensaxe Baleira" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457 msgid "Reflow model" msgstr "Modelo de refluxo" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464 msgid "Column width" msgstr "Anchura de columna" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:372 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371 msgid "Search Text Entry" msgstr "Entrada de busca de texto" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:591 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594 msgid "_Find Now" msgstr "_Buscar Agora" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 ../widgets/misc/e-search-bar.c:985 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686 msgid "Search Type" msgstr "Tipo de busca" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:893 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890 msgid "Item ID" msgstr "ID de elemento" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:900 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Subitem ID" msgstr "ID de subelemento" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3490 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485 +#: ../widgets/text/e-text.c:3486 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:987 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984 msgid "Find _Now" msgstr "Buscar _Agora" @@ -20461,7 +20466,7 @@ msgstr "Modo de selección" msgid "Cursor Mode" msgstr "Modo do cursor" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:524 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" msgstr "Ao _borrar:" @@ -20637,23 +20642,23 @@ msgstr "Columna enfocada" msgid "Unselected Column" msgstr "Columna deseleccionada" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1742 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744 msgid "Strikeout Column" msgstr "Riscar columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1749 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751 msgid "Underline Column" msgstr "Subraiar columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1756 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758 msgid "Bold Column" msgstr "Columna en grosa" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1763 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765 msgid "Color Column" msgstr "Cor da columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1777 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779 msgid "BG Color Column" msgstr "Cor de fondo da columna" @@ -20701,7 +20706,6 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:" msgstr "_Amosar estos campos en orde:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Show Fields" msgstr "Amosar campos" @@ -20760,10 +20764,6 @@ msgstr "Sen ordenar" msgid "No grouping" msgstr "Sen agrupar" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 -msgid "Available Fields" -msgstr "Campos dispoñibles" - #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "_Agrupar por..." @@ -20773,16 +20773,16 @@ msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Amosar estos campos en orde:" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 msgid "DnD code" msgstr "Código DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 msgid "Full Header" msgstr "Encabezamento completo" @@ -20802,198 +20802,198 @@ msgstr "" "Para engadir unha columna a súa táboa, arrástrea na\n" "ubicación na cal quere que apareza." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgstr "%s: %s (%d elemento)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 #, c-format msgid "%s : %s (%d items)" msgstr "%s: %s (%d elementos)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgstr "%s (%d elemento)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 #, c-format msgid "%s (%d items)" msgstr "%s (%d elementos)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2969 ../widgets/table/e-table-item.c:2970 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Alternar cores das ringleiras" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2976 ../widgets/table/e-table-item.c:2977 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Debuxar enreixado horizontal" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2983 ../widgets/table/e-table-item.c:2984 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Debuxar enreixado vertical" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3289 ../widgets/table/e-tree.c:3290 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2990 ../widgets/table/e-table-item.c:2991 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "Debuxar foco" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2997 ../widgets/table/e-table-item.c:2998 msgid "Cursor mode" msgstr "Modo do cursor" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2962 ../widgets/table/e-table-item.c:2963 msgid "Selection model" msgstr "Modelo de selección" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3271 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3004 ../widgets/table/e-table-item.c:3005 +#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" msgstr "Umbral de lonxitude" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3303 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3038 ../widgets/table/e-table-item.c:3039 +#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" msgstr "Altura uniforme da ringleira" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 msgid "Frozen" msgstr "Conxelado" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466 msgid "Customize Current View" msgstr "Personalizar vista actual" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordenar ascendentemente" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Sort Descending" msgstr "Ordenar descendentemente" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 msgid "Unsort" msgstr "Desordenar" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 msgid "Group By This Field" msgstr "Agrupar por este campo" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Group By Box" msgstr "Agrupar por caixa" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Remove This Column" msgstr "Eliminar esta columna" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 msgid "Add a Column..." msgstr "Engadir unha columna..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 msgid "Best Fit" msgstr "Ancho óptima" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Format Columns..." msgstr "Formatar columnas..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 msgid "Customize Current View..." msgstr "Personalizar a vista actual..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "Fonte" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Ordenar información" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "Árbore" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2948 ../widgets/table/e-table-item.c:2949 msgid "Table header" msgstr "Cabeceira da táboa" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2955 ../widgets/table/e-table-item.c:2956 msgid "Table model" msgstr "Modelo da táboa" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 ../widgets/table/e-table-item.c:3032 msgid "Cursor row" msgstr "Ringleira do cursor" -#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3310 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3299 msgid "Always search" msgstr "Buscar sempre" -#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table.c:3322 msgid "Use click to add" msgstr "Premer para engadir" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285 msgid "ETree table adapter" msgstr "Adaptador de táboa Etree" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3317 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3305 msgid "Retro Look" msgstr "Aparencia retro" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3318 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3306 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Debuxar liñas e expansores +/-" @@ -21010,7 +21010,7 @@ msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "Isto debería probar o elemento de lenzo de minitarxetas" #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479 msgid "Event Processor" msgstr "Procesador de eventos" @@ -21023,57 +21023,57 @@ msgid "GDKFont" msgstr "Fonte GDK" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515 msgid "Justification" msgstr "Xustificación" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 msgid "Use ellipsis" msgstr "Usar elipse" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 msgid "Ellipsis" msgstr "Elipse" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3633 ../widgets/text/e-text.c:3634 +#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629 msgid "Line wrap" msgstr "Axuste de liña" #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3641 +#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636 msgid "Break characters" msgstr "Caracteres de rotura" #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3647 ../widgets/text/e-text.c:3648 +#: ../widgets/text/e-text.c:3642 ../widgets/text/e-text.c:3643 msgid "Max lines" msgstr "Liñas máximas" #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 msgid "Allow newlines" msgstr "Permitir novas liñas" #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 msgid "Draw borders" msgstr "Debuxar bordos" #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679 msgid "Draw background" msgstr "Debuxar fondo" #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3690 ../widgets/text/e-text.c:3691 +#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686 msgid "Draw button" msgstr "Debuxar botón" #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3697 ../widgets/text/e-text.c:3698 +#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 msgid "Cursor position" msgstr "Posición do cursor" @@ -21081,59 +21081,59 @@ msgstr "Posición do cursor" msgid "Emulate label resize" msgstr "Emular redimensionado de etiqueta" -#: ../widgets/text/e-text.c:2724 +#: ../widgets/text/e-text.c:2721 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" -#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498 +#: ../widgets/text/e-text.c:3492 ../widgets/text/e-text.c:3493 msgid "Bold" msgstr "Grosa" -#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505 +#: ../widgets/text/e-text.c:3499 ../widgets/text/e-text.c:3500 msgid "Strikeout" msgstr "Riscar" -#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512 +#: ../widgets/text/e-text.c:3506 ../widgets/text/e-text.c:3507 msgid "Anchor" msgstr "Ancla" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522 msgid "Clip Width" msgstr "Ancho do clip" -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529 msgid "Clip Height" msgstr "Alto do clip" -#: ../widgets/text/e-text.c:3540 ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../widgets/text/e-text.c:3547 ../widgets/text/e-text.c:3548 +#: ../widgets/text/e-text.c:3542 ../widgets/text/e-text.c:3543 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Encher o rectángulo do clip" -#: ../widgets/text/e-text.c:3554 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3549 ../widgets/text/e-text.c:3550 msgid "X Offset" msgstr "Desprazamento en X" -#: ../widgets/text/e-text.c:3561 ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 msgid "Y Offset" msgstr "Desprazamento en Y" -#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598 +#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 msgid "Text width" msgstr "Anchura do texto" -#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605 +#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 msgid "Text height" msgstr "Altura do texto" -#: ../widgets/text/e-text.c:3704 ../widgets/text/e-text.c:3705 +#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 msgid "IM Context" msgstr "Contexto MI" -#: ../widgets/text/e-text.c:3711 ../widgets/text/e-text.c:3712 +#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 msgid "Handle Popup" msgstr "Tirador emerxente" -- cgit v1.2.3