From 675b9e4758f482b2d7be8bc1cabec8eabf755abe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Mon, 7 Nov 2005 10:47:23 +0000 Subject: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-11-07 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=30575 --- po/et.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 2b44084eda..5a8ca6f5dd 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-15 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-15 16:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-04 00:13+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "_Programm:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "_Alarmi täiendav kordamine" +msgstr "_Alarmi korratakse täiendavalt" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Sound:" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "Lisa uus ülesandeloend" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 #: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" -msgstr "Vali värvus" +msgstr "Värvuse valimine" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" @@ -12579,7 +12579,7 @@ msgstr "Balti (ISO-8859-4)" #: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Piiksu uue sõnumi saabumisel" +msgstr "Uue sõnumi saabumisel piiksutakse" #: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "C_haracter set:" @@ -12591,15 +12591,15 @@ msgstr "_Toetatavate tüüpide tuvastus" #: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Sissetulevas posti _rämpsukontroll" +msgstr "Sissetuleva posti _rämpsukontroll" #: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Kon_trolli õigekirja sisestamise ajal" +msgstr "Õigekirja kon_trollimine sisestamise ajal" #: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Kontrolli sissetulevate kirjade seest rämpsu" +msgstr "Sissetulevate kirjade seest rämpsu kontrollimine" #: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Cle_ar" @@ -12619,7 +12619,7 @@ msgstr "Värvid" #: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Kinnituse küsimine enne kataloogi puhastamist" +msgstr "_Enne kataloogi puhastamist küsitakse kinnitust" #: ../mail/mail-config.glade.h:60 msgid "" @@ -12630,9 +12630,9 @@ msgid "" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -"Õnnitlen, sinu e-posti seadistamine on valmis.\n" +"Õnnitlen, Sinu e-posti seadistused on valmis.\n" "\n" -"Nüüd on Evolution valmis sinu e-posti saatma\n" +"Nüüd on Evolution valmis Sinu e-posti saatma\n" "ja vastu võtma.\n" "\n" "Seadistuste salvestamiseks vajuta \"Rakenda\"." @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgstr "Päised" #: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Rõhuta _tsiteeringuid" +msgstr "_Tsiteeringuid rõhutatakse" #: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "I_nclude remote tests" @@ -12753,7 +12753,7 @@ msgstr "PGP/GPG _võtme ID:" #: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Mängi uue _sõnumi saabumisel heli" +msgstr "_Uue sõnumi saabumisel mängitakse helifaili" #: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "" @@ -12808,7 +12808,7 @@ msgstr "_Vasta-kellele:" #: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Remember _password" -msgstr "Parooli _meeldejätmine" +msgstr "Parool jäetakse _meelde" #: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "S_elect..." @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgstr "Allkirja _lisamine" #: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Alati lae pildid Internetist" +msgstr "_Internetis olevad pildid laaditakse alati" #: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -12957,19 +12957,19 @@ msgstr "Täis_nimi:" #: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Load images in mail from contacts" -msgstr "" +msgstr "Pildid _laaditakse kontaktide poolt saadetud sõnumites" #: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Määra see konto minu vaikimisi kontoks" +msgstr "See konto on _määratud minu vaikimisi kontoks" #: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Märgi sõnum loetuks peale" +msgstr "Sõnum _märgitakse loetuks peale" #: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Kunagi ära lae ühtegi pilti Internetist" +msgstr "Internetist ei laadita _kunagi ühtegi pilti" #: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" @@ -12993,7 +12993,7 @@ msgstr "_Skript:" #: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show animated images" -msgstr "_Animeeritud piltide kuvamine" +msgstr "A_nimeeritud piltide kuvamine" #: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Use Secure Connection:" @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgstr "_Turvalise ühenduse kasutamine:" #: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Kasuta sama kirjatüüpi, mis teisedki rakendused" +msgstr "Teiste rakendustega sama kirjatüübi _kasutamine" #: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "color" @@ -16151,6 +16151,10 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" +"Tere tulemast Evolutioni. Mõnede järgnevate vormide abil saab Evolutioni " +"ühendada Sinu e-posti kontodega ja importida faile teistest rakendustest. \n" +"\n" +"Jätkamiseks klõpsa palun \"Edasi\" nuppu. " #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 #: ../shell/e-shell-importer.c:145 @@ -17219,7 +17223,7 @@ msgstr "PKCS12 faili parool" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Sisestage PKCS12 faili jaoks parool:" +msgstr "Sisesta PKCS12 faili jaoks parool:" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 msgid "Imported Certificate" @@ -18705,7 +18709,7 @@ msgstr "Kollektsioon" #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" -msgstr "Kirjelda %s vaateid..." +msgstr "Vaadete kirjeldamine %s jaoks" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 -- cgit v1.2.3