From 556f5aae3188df71ecaf23d7bea113e6f3babea0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Tue, 31 Jan 2006 17:13:03 +0000 Subject: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-01-31 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=31388 --- po/et.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8e2c79222e..dd50706b0d 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-18 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-21 21:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-25 22:01+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3963,22 +3963,20 @@ msgid "No filename provided." msgstr "Failinime ei esitatud." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." msgstr "" -"Sõnumile mõtestatud teemarea lisamine annab sõnumi vastuvõtjatele aimu " -"sõnumi sisu kohta." +"Sündmusele mõtestatud kokkuvõtte lisamine annab sündmuse vastuvõtjatele aimu " +"sündmuse sisu kohta." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " "of what your task is about." msgstr "" -"Sõnumile mõtestatud teemarea lisamine annab sõnumi vastuvõtjatele aimu " -"sõnumi sisu kohta." +"Ülesandele mõtestatud kokkuvõtte lisamine annab ülesande vastuvõtjatele aimu " +"ülesande sisu kohta." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" @@ -5417,9 +5415,8 @@ msgid "Alerts" msgstr "Alarmid" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "Vaikimisi käitumine" +msgstr "Vaikimisi vaba/hõivatud server" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 #: ../mail/mail-config.glade.h:18 @@ -5472,6 +5469,9 @@ msgid "" "Hours\n" "Days" msgstr "" +"Minutid\n" +"Tunnid\n" +"Päevad" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 @@ -5489,6 +5489,13 @@ msgid "" "Saturday\n" "Sunday" msgstr "" +"Esmaspäev\n" +"Teisipäev\n" +"Kolmapäev\n" +"Neljapäev\n" +"Reede\n" +"Laupäev\n" +"Pühapäev" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Publishing Table" @@ -5641,10 +5648,9 @@ msgstr "" "Ülesandeloendi sisu kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292 -#, fuzzy msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "" -"Ülesandeloendi sisu kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas" +"Märkmeloendi sisu kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 @@ -13743,12 +13749,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "" "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " "different name." msgstr "" -"Kaust nimega "{1}" on juba olemas. Palun kasuta teistsugust nime." +"Signatuur nimega "{1}" on juba olemas. Palun kasuta teistsugust " +"nime." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "" @@ -13767,10 +13773,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada seda kontot?" #: ../mail/mail.error.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada seda kontot ja kõiki selle proksisid?" +msgstr "Kas sa soovid keelata seda kontot ja kustutada kõik selle proksid?" #: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" @@ -14044,9 +14049,8 @@ msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Palun kontrolli oma kontosätteid ja proovi uuesti." #: ../mail/mail.error.xml.h:74 -#, fuzzy msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "Palun kontrolli oma kontosätteid ja proovi uuesti." +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "" @@ -14065,9 +14069,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:79 -#, fuzzy msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "Sisesta nimi sellele allkirja jaoks." +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Please wait." @@ -14102,9 +14105,8 @@ msgid "Send Receipt" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:88 -#, fuzzy msgid "Signature Already Exists" -msgstr "Sertifikaat on juba olemas." +msgstr "Allkiri on juba olemas" #: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "" @@ -16272,9 +16274,8 @@ msgid "Mail to task" msgstr "Sõnumi teisendamine ülesandeks" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Convert the selected message to a new task" -msgstr "Avab valitud sõnumi uues aknas" +msgstr "Valitud sõnumi teisendamine uueks ülesandeks" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 @@ -16553,21 +16554,20 @@ msgid "Prints the message" msgstr "Sõnumi printimine" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Profiler" -msgstr "Evolutioni viga" +msgstr "Evolutioni profileerija" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 msgid "Writes a log of profiling data events." -msgstr "" +msgstr "Profileerimisandmete kirjutamine logisse." #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Allows calendars to be published to the web" -msgstr "" +msgstr "Plugin kalendrite veebis avalikustamiseks" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Kalendri publitseerimine" +msgstr "Kalendri avalikustamine" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "Locations" @@ -16604,9 +16604,8 @@ msgid "Publishing Location" msgstr "Avalikustamise asukoht" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Publishing _Frequency:" -msgstr "Avalikustamise sagedus" +msgstr "Avalikustamise sa_gedus" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 msgid "" @@ -16618,21 +16617,25 @@ msgid "" "Secure WebDAV (HTTPS)\n" "Custom Location" msgstr "" +"SSH\n" +"Avalik FTP\n" +"FTP (sisselogimisega)\n" +"Windowsi jagatud kataloog\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Turvaline WebDAV (HTTPS)\n" +"Kohandatud asukoht" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Service _type:" -msgstr "_Serveri tüüp:" +msgstr "_Teenuse tüüp:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_File:" -msgstr "_Fail" +msgstr "_Fail:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Publish as:" -msgstr "Avalikustamise tabel" +msgstr "_Avalikustamise vorming:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 msgid "" @@ -16731,9 +16734,8 @@ msgid "percent Done" msgstr "Täitmisprotsent" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "_URL:" +msgstr "URL" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 msgid "Attendees List" -- cgit v1.2.3