From 47228365def0b98c1661ed6199b3bd853a343ad2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Tue, 19 Jul 2005 21:45:55 +0000 Subject: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-07-20 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=29803 --- po/et.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 132 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 970a8e14a8..2ded89e9d4 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-17 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-19 16:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-19 19:10+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2771,23 +2771,20 @@ msgid "Forward Contact" msgstr "Edasta kontakt" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 -#, fuzzy msgid "Forward Contacts" -msgstr "Edasta kontakt" +msgstr "Edasta kontaktid" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Saada kontaktile sõnum" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 -#, fuzzy msgid "Send Message to List" -msgstr "Saada kontaktile sõnum" +msgstr "Saada sõnum postiloendisse" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 -#, fuzzy msgid "Send Message to Contacts" -msgstr "Saada kontaktile sõnum" +msgstr "Saada kontaktidele sõnum" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501 @@ -2802,7 +2799,7 @@ msgstr "Kopeeri aadressiraamatusse..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Liiguta aadressiraamatusse..." +msgstr "Tõsta aadressiraamatusse..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 @@ -3510,9 +3507,8 @@ msgstr "GTK Puuvaade" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Importing ..." -msgstr "Importimine..." +msgstr "Importimine ..." #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" @@ -4484,7 +4480,6 @@ msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "Marcus Bains'i joone värv - ajariba" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "Minut, millal tööpäev lõpeb, 0 kuni 59" @@ -5538,7 +5533,7 @@ msgstr "_Kopeeri" #: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 #: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" -msgstr "_Liiguta" +msgstr "_Tõsta" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2911 #: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 @@ -7986,9 +7981,8 @@ msgstr "Sündmused ja koosolekud" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586 -#, fuzzy msgid "Opening calendar" -msgstr "Uus kalender" +msgstr "Kalendri avamine" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429 msgid "iCalendar files (.ics)" @@ -8966,7 +8960,7 @@ msgstr "Aasia/Pyongyang" #: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Aasia/Qatar" +msgstr "Aasia/Katar" #: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" @@ -9010,7 +9004,7 @@ msgstr "Aasia/Taipei" #: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Aasia/Tashkent" +msgstr "Aasia/Taškent" #: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" @@ -9230,7 +9224,7 @@ msgstr "Euroopa/London" #: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Euroopa/Luxembourg" +msgstr "Euroopa/Luksemburg" #: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" @@ -10188,9 +10182,8 @@ msgid "_Rule name:" msgstr "_Reegli nimi:" #: ../filter/filter-rule.c:819 -#, fuzzy msgid "If" -msgstr "I" +msgstr "Kui" #: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "if all criteria are met" @@ -10491,9 +10484,8 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: ../mail/em-account-prefs.c:517 -#, fuzzy msgid "Mail Accounts Table" -msgstr "Postikontod" +msgstr "Postikontode tabel" #: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 #: ../mail/mail-config.c:958 @@ -10868,7 +10860,7 @@ msgstr "Kirjakaustade puu" #: ../mail/em-folder-tree.c:922 #, c-format msgid "Moving folder %s" -msgstr "Kausta %s liigutamine" +msgstr "Kausta %s tõstmine" #: ../mail/em-folder-tree.c:924 #, c-format @@ -10878,7 +10870,7 @@ msgstr "Kausta %s kopeerimine" #: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Sõnumite liigutamine %s kausta" +msgstr "Sõnumite tõstmine %s kausta" #: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format @@ -10919,7 +10911,7 @@ msgstr "_Kopeeri..." #: ../mail/em-folder-tree.c:2113 msgid "_Move..." -msgstr "_Liiguta..." +msgstr "_Tõsta..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders #: ../mail/em-folder-tree.c:2117 @@ -11241,12 +11233,11 @@ msgstr "_Peida" #: ../mail/em-format-html-display.c:1136 msgid "_Fit to Width" -msgstr "" +msgstr "_Sobita laiusega" #: ../mail/em-format-html-display.c:1137 -#, fuzzy msgid "Show _Original Size" -msgstr "_Algne suurus" +msgstr "Näita _algset suurust" #: ../mail/em-format-html-display.c:1462 msgid "Attachment Button" @@ -11296,12 +11287,12 @@ msgstr "Viide kohalikule failile (%s)" #: ../mail/em-format-html.c:1031 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "" +msgstr "Viide kaugandmetele (%s)" #: ../mail/em-format-html.c:1042 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" +msgstr "Viide tundmatutele välistele andmetele (tüüp \"%s\")" #: ../mail/em-format-html.c:1270 msgid "Formatting message" @@ -12581,18 +12572,16 @@ msgid "Inline" msgstr "Samal joonel" #: ../mail/mail-config.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "Languages Table" -msgstr "Keel" +msgstr "Keeltetabel" #: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-posti seadistused" #: ../mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Mail Headers Table" -msgstr "Kirjakaustade puu" +msgstr "Sõnumipäiste tabel" #: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mailbox location" @@ -12736,9 +12725,8 @@ msgid "Signatures" msgstr "Allkirjad" #: ../mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "Signatures Table" -msgstr "Allkirjad" +msgstr "Allkirjatabel" #: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Specify _filename:" @@ -13039,7 +13027,7 @@ msgstr "Sõnumi salvestamine kausta" #: ../mail/mail-ops.c:942 #, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Sõnumite liigutamine %s kausta" +msgstr "Sõnumite tõstmine kausta %s" #: ../mail/mail-ops.c:942 #, c-format @@ -13275,10 +13263,10 @@ msgid "New vFolder" msgstr "Uus vKaust" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "" "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." -msgstr "Kaust nimega \"{1}\" on juba olemas. Palun kasuta teistsugust nime." +msgstr "" +"Kaust nimega "{1}" on juba olemas. Palun kasuta teistsugust nime." #: ../mail/mail.error.xml.h:2 msgid "" @@ -13301,9 +13289,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada seda kontot?" +msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada seda kontot ja kõiki selle proksisid?" #: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to delete this account?" @@ -13322,13 +13309,12 @@ msgstr "" "kaustadest?" #: ../mail/mail.error.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" msgstr "" "Kas sa tõesti soovid jäädavalt eemaldada kõik kustutatud sõnumid kaustast " -"\"{0}\"?" +""{0}"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" @@ -13386,7 +13372,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:27 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." -msgstr "Kausta "{0}" pole võimalik liigutada "{1}" kausta." +msgstr "Kausta "{0}" pole võimalik tõsta "{1}" kausta." #: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Cannot open source "{1}"" @@ -13413,8 +13399,7 @@ msgstr ""{0}" pole võimalik "{1}"-ks ümber nimetada." #: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." -msgstr "" -"Süsteemikausta "{0}" pole võimalik ümber nimetada ega liigutada." +msgstr "Süsteemikausta "{0}" pole võimalik ümber nimetada ega tõsta." #: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Cannot save changes to account." @@ -14108,14 +14093,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy _Email Address" -msgstr "E-posti _aadress:" +msgstr "Kopeeri _e-posti aadress" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy tool" -msgstr "Kopeeri kausta" +msgstr "" #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 #: ../plugins/default-source/default-source.c:108 @@ -14128,19 +14111,16 @@ msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Saadetud _sõnumite kaust:" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "_Konto nimi:" +msgstr "_Konto:" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" msgstr "_Kausta nimi:" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "_Kasutajanimi:" +msgstr "_Kasutaja:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:62 @@ -14204,9 +14184,8 @@ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:331 -#, fuzzy msgid "Delegation Assitant" -msgstr "Evolution'i seadistusabiline" +msgstr "Delegeerimisabiline" #. Miscelleneous settings #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342 @@ -14279,12 +14258,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:261 -#, fuzzy msgid "" "Could not read folder permissions.\n" "Unable to edit delegates." msgstr "" -"Kas soovid teisi osalejaid selle päevikukirje katkestamisest teavitada?" +"Kausta ligipääsuõiguseid pole võimalik lugeda.\n" +"Seetõttu pole delegaate võimalik redigeerida." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:268 msgid "" @@ -14293,72 +14272,67 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:420 -#, fuzzy msgid "Delegate To" -msgstr "Delegeerida:" +msgstr "Delegeerida kellele" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make %s a delegate" -msgstr "Sõnumit pole võimalik luua." +msgstr "%s pole võimalik delegaadiks määrata" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:446 msgid "You cannot make yourself your own delegate" -msgstr "" +msgstr "Ennast pole enda delegaadiks võimalik teha" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:455 #, c-format msgid "%s is already a delegate" -msgstr "" +msgstr "%s on juba delegaat" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:564 #, c-format msgid "Remove the delegate %s?" -msgstr "" +msgstr "Eemaldada delegaat %s?" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:681 -#, fuzzy msgid "Could not access Active Directory" -msgstr "" -"Ei suuda luua kataloogi %s:\n" -"%s" +msgstr "Active Directory't pole võimalik kasutada" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:696 -#, fuzzy msgid "Could not find self in Active Directory" -msgstr "Puhvermälu kausta pole võimalik avada: %s " +msgstr "Active Directory'st pole võimalik ennast leida" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" -msgstr "Puhvermälu kausta pole võimalik avada: %s " +msgstr "Delegaati %s pole võimalik Active Directory'st leida" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove delegate %s" -msgstr "Andmeid pole võimalik kirjutada: %s" +msgstr "Delegaati %s pole võimalik eemaldada" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:781 -#, fuzzy msgid "Could not update list of delegates." -msgstr "Objekti pole võimalik uuendada!" +msgstr "Delegaatide loendit pole võimalik uuendada." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add delegate %s" -msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: %s" +msgstr "Delegaati %s pole võimalik lisada" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to update delegates:\n" "%s" -msgstr "Tõrge sõnumi %s puhverdamisel: %s" +msgstr "" +"Tõrge delegaatide uuendamisel:\n" +"%s" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:968 -#, fuzzy msgid "Error reading delegates list." -msgstr "Viga ülesandeloendi laadimisel" +msgstr "Viga delegaatide loendi lugemisel." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" @@ -14411,59 +14385,54 @@ msgid "_Tasks:" msgstr "_Ülesanded:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud vaade" +msgstr "Kohandatud" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Permissions for %s" -msgstr "Juurdepääs keelatud" +msgstr "%s ligipääsuõigused" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:55 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:98 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:108 -#, fuzzy msgid "Unsubscribe Folder..." -msgstr "Lõpeta kausta tellimus" +msgstr "Lõpeta kausta tellimus..." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:300 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" -msgstr "Kausta \"%s\" tellimusest loobumine" +msgstr "Kas tõesti loobuda kausta \"%s\" tellimusest?" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:312 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" -msgstr "Kausta \"%s\" tellimusest loobumine" +msgstr "\"%s\" tellimusest loobumine" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:46 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Permissions..." -msgstr "Juurdepääs keelatud" +msgstr "Ligipääsuõigused..." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Exchange kirjakaustade puu" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:224 -#, fuzzy msgid "Could not read folder permissions" -msgstr "Kataloogi pole võimalik ümber nimetada: %s" +msgstr "Kausta ligipääsuõiguseid pole võimalik lugeda" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:266 -#, fuzzy msgid "Could not update folder permissions." -msgstr "Kausta pole võimalik salvestada: %s" +msgstr "Kausta ligipääsuõiguseid pole võimalik uuendada." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not update folder permissions. %s" -msgstr "Kausta pole võimalik avada: %s: %s" +msgstr "Kausta ligipääsuõiguseid pole võimalik uuendada. %s" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:297 msgid "(Permission denied.)" @@ -14552,14 +14521,12 @@ msgid "Role: " msgstr "Roll: " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 -#, fuzzy msgid "Select User" -msgstr "Kausta valimine" +msgstr "Kasutaja valimine" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182 -#, fuzzy msgid "Addressbook..." -msgstr "Aadressiraamat" +msgstr "Aadressiraamat..." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 msgid "Cannot change password due to configuration problems." @@ -14599,9 +14566,8 @@ msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Could not locate server {0}." -msgstr "Sõnumit pole võimalik luua." +msgstr "Serveri {0} asukohta pole võimalik tuvastada." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 #, fuzzy @@ -14650,7 +14616,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:30 msgid "Make sure the URL is correct and try again." -msgstr "" +msgstr "Veendu, et URL on õige ja proovi uuesti." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:31 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." @@ -14658,7 +14624,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:32 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." -msgstr "" +msgstr "Veendu, et kasutajanimi ja parool on õiged ning proovi uuesti." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." @@ -14666,16 +14632,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 msgid "Password successfully changed." -msgstr "" +msgstr "Parool on edukalt muudetud." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Please restart Evolution" -msgstr "Evolution'i taaskäivitamine" +msgstr "Palun taaskäivita Evolution" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Server rejected password because it is too weak." -msgstr "" +msgstr "Server lükkas parooli tagasi kuna see on liiga nõrk." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" @@ -14694,6 +14659,8 @@ msgid "" "The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" +"Serveris töötab Exchange 5.5. Exchange Connector, mis\n" +"toetab ainult Microsoft Exchange versioone 2000 ja 2003." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "" @@ -14717,9 +14684,8 @@ msgid "Unknown error." msgstr "Tundmatu viga." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." -msgstr "E-posti loetakse ja hoitakse IMAP serveris." +msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." @@ -14744,9 +14710,8 @@ msgid "Your password has expired." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Check folder permissions" -msgstr "Kausta kooskõlalisuse kontrollimine" +msgstr "Kausta ligipääsuõiguste kontrollimine" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 #, fuzzy @@ -15351,7 +15316,6 @@ msgid "Get list _usage information" msgstr "_Hangi postilendi kasutusteave" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Mailing List Actions" msgstr "Postiloendi toimingud" @@ -15905,9 +15869,8 @@ msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolutioni kest" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Shell Config factory" -msgstr "Evolutioni kest" +msgstr "Evolutioni kesta seadistamise factory" #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" @@ -16988,7 +16951,7 @@ msgstr "Kustutab valitud kontaktid" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Liiguta kontakt(id) teise kausta..." +msgstr "Tõsta kontakt(id) teise kausta..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." @@ -17363,9 +17326,8 @@ msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Kausta lõplik eemaldamine" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Select _All Messages" -msgstr "Valib kõik peitmata sõnumid" +msgstr "Vali _kõik sõnumid" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" @@ -17380,9 +17342,8 @@ msgid "Select all visible messages" msgstr "Valib kõik peitmata sõnumid" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Show _Messages" -msgstr "_Sõnumid" +msgstr "Näita _sõnumeid" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" @@ -17401,9 +17362,8 @@ msgid "Threaded Message list" msgstr "Esitab sõnumeid jutulõngadena" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Un_read Messages" -msgstr "Lugemata sõnumeid:" +msgstr "_Lugemata sõnumid" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "_All" @@ -17415,9 +17375,8 @@ msgid "_Message" msgstr "_Sõnum" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "_Selected Messages" -msgstr "Peida _valitud sõnumid" +msgstr "_Valitud sõnumid" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" @@ -17432,9 +17391,8 @@ msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Saatja lisamine aadressiraamatusse" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "All Message _Headers" -msgstr "Sõnumi päis" +msgstr "Kõik sõnumi _päised" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Apply filter rules to the selected messages" @@ -17624,7 +17582,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Move" -msgstr "Liiguta" +msgstr "Tõsta" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move selected message(s) to another folder" -- cgit v1.2.3