From 0b016c6fa1ec3d14fec25d59f882c2d6cffd6e1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Warkus Date: Mon, 24 Jul 2000 17:17:48 +0000 Subject: Huge update. I do not expect this commit to work. svn path=/trunk/; revision=4295 --- po/de.po | 403 +++++++++------------------------------------------------------ 1 file changed, 55 insertions(+), 348 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1a91fe87ec..f5ecf9224d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-15 17:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-23 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-15 17:12+02:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus \n" "Language-Team: de \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 calendar/gui/main.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Format" #. FIXME: add Favorites here #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473 +#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:493 msgid "_Tools" msgstr "Werkzeuge" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: Wiederholung..." #: calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "FIXME: Intive _Attendees..." +msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..." #: calendar/gui/event-editor.c:1263 @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "%.1fG" msgid "Add attachment" msgstr "Anhang hinzufügen" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "" "

Filterregel erstellen

Wählen Sie eine der oben erwähnten " "Basisregeln, dann gehen Sie weiter vor, um Sie zu konfigurieren.

" -#: mail/component-factory.c:196 +#: mail/component-factory.c:197 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kann die Evolution-Mail-Komponente nicht initialisieren" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "" "Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n" "Wirklich senden?" -#: mail/mail-ops.c:731 +#: mail/mail-ops.c:743 msgid "Refile message(s) to" msgstr "Machricht(en) neu einordnen in" @@ -2796,7 +2796,9 @@ msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie Evolution ausf #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Bitte klicken Sie \"OK\", um Evolutions Benutzerdateien zu installieren unter:" +msgstr "" +"Bitte klicken Sie \"OK\", um Evolutions Benutzerdateien zu installieren " +"unter:" #: shell/e-setup.c:69 #, c-format @@ -2864,7 +2866,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namenlos)" @@ -2898,127 +2900,131 @@ msgstr "" "und Kontakt-Management Anwendung\n" "innerhalt der GNOME-Desktops." -#: shell/e-shell-view-menu.c:301 +#: shell/e-shell-view-menu.c:317 msgid "Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:365 +#: shell/e-shell-view-menu.c:381 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:385 msgid "_Folder" msgstr "Ordner" -#: shell/e-shell-view-menu.c:369 +#: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "Evolution-Leisten Verknüpfung" -#: shell/e-shell-view-menu.c:375 +#: shell/e-shell-view-menu.c:395 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "Nachricht senden (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379 +#: shell/e-shell-view-menu.c:396 shell/e-shell-view-menu.c:399 msgid "Composes a new mail message" msgstr "Eine neue Nachricht erstellen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:378 +#: shell/e-shell-view-menu.c:398 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "Termine (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:381 +#: shell/e-shell-view-menu.c:401 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "Kontakt (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:384 +#: shell/e-shell-view-menu.c:404 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "Aufgabe (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:387 +#: shell/e-shell-view-menu.c:407 msgid "Task _Request (FIXME)" msgstr "Aufgaben-Anfrage (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:390 +#: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "_Journal Entry (FIXME)" msgstr "Journal-Eintrag (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:398 +#: shell/e-shell-view-menu.c:418 msgid "_New" msgstr "Neu" -#: shell/e-shell-view-menu.c:402 +#: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "_Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:402 +#: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "Display a different folder" msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "_Create new folder..." msgstr "Neuen Ordner anlegen..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Create a new folder" msgstr "Einen neuen Ordner anlegen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:419 +#: shell/e-shell-view-menu.c:439 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "Verknüpfungsleiste anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:420 +#: shell/e-shell-view-menu.c:440 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Die Verknüpfungsleiste anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 +#: shell/e-shell-view-menu.c:442 msgid "Show _folder bar" msgstr "Ordner-Leiste anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:423 +#: shell/e-shell-view-menu.c:443 msgid "Show the folder bar" msgstr "Die Ordner-Leiste anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:440 +#: shell/e-shell-view-menu.c:460 msgid "Help _Index" msgstr "Hilfe-Index" -#: shell/e-shell-view-menu.c:443 +#: shell/e-shell-view-menu.c:463 msgid "Getting _Started" msgstr "Erste Schritte" -#: shell/e-shell-view-menu.c:446 +#: shell/e-shell-view-menu.c:466 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Den Mailer benutzen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:449 +#: shell/e-shell-view-menu.c:469 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Den Kalender benutzen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 +#: shell/e-shell-view-menu.c:472 msgid "Using the Cont_act Manager" msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:457 +#: shell/e-shell-view-menu.c:477 msgid "_Submit bug report" msgstr "Fehlerbericht einschicken" -#: shell/e-shell-view-menu.c:458 +#: shell/e-shell-view-menu.c:478 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" msgstr "Einen Fehler über dem Fehlermelder melden" -#: shell/e-shell-view-menu.c:474 +#: shell/e-shell-view-menu.c:494 msgid "_Actions" msgstr "Aktionen" -#: shell/e-shell-view.c:113 +#: shell/e-shell-view.c:114 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" -#: shell/e-shell-view.c:208 +#: shell/e-shell-view.c:339 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: shell/e-shell-view.c:596 +#: shell/e-shell-view.c:731 msgid "None" msgstr "Keine" -#: shell/e-shell-view.c:600 +#: shell/e-shell-view.c:735 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" @@ -3044,15 +3050,15 @@ msgstr "Gro msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Diese Verknüpfung aktivieren" -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen" @@ -3112,7 +3118,7 @@ msgstr "Der angegebene Typ wird f msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: shell/main.c:99 +#: shell/main.c:100 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -3154,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n" "werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n" -#: shell/main.c:126 +#: shell/main.c:127 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -3162,15 +3168,15 @@ msgstr "" "Danke.\n" "das Evolution-Team\n" -#: shell/main.c:172 +#: shell/main.c:158 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kann die Evolution-Shell nicht initialisieren" -#: shell/main.c:214 +#: shell/main.c:195 msgid "Cannot initialize the configuration system." msgstr "Kann das Konfigurationssystem nicht initialisieren." -#: shell/main.c:220 +#: shell/main.c:201 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kann das Bonobo-System nicht initialisieren." @@ -3325,306 +3331,7 @@ msgstr "Alle Anwesenden" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633 +#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" - -#~ msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -#~ msgstr "Gibt den Port an, an dem der Pilot hängt" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "PORT" - -#~ msgid "Only syncs from desktop to pilot" -#~ msgstr "Synchronisiert nur vom Desktop zum Pilot" - -#~ msgid "Only syncs from pilot to desktop" -#~ msgstr "Synchronisiert nur vom Pilot zum Desktop" - -#~ msgid "Can not create Pilot socket\n" -#~ msgstr "Kann keinen Pilot-Socket anlegen\n" - -#~ msgid "Can not bind to device %s\n" -#~ msgstr "Kann nicht an Gerät %s binden\n" - -#~ msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" -#~ msgstr "Konnte keine Verbindung vom Pilot-Gerät erhalten" - -#~ msgid "pi_accept failed" -#~ msgstr "pi_accept fehlgeschlagen" - -#~ msgid "" -#~ "\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " -#~ "precedence\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tObjekt wurde auf dem Desktop und auf dem Pilot geänert, der Desktop hat " -#~ "Vorrang\n" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Keine Beschreibung" - -#~ msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -#~ msgstr "Konnte DateBookDB auf dem Pilot nicht öffnen" - -#~ msgid "Unable to open DatebookDB" -#~ msgstr "Kann DateBookDB nicht öffnen" - -#~ msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" -#~ msgstr "Habe DateBook von Pilot auf GnomeCal synchronisiert" - -#~ msgid "_Summary:" -#~ msgstr "Zusammenfassung:" - -#~ msgid "_Owner:" -#~ msgstr "Besitzer:" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Zeit" - -#~ msgid "Start time:" -#~ msgstr "Anfangszeit:" - -#~ msgid "End time:" -#~ msgstr "Endzeit:" - -#~ msgid "A_ll day event" -#~ msgstr "Ganztägiges Ereignis" - -#~ msgid "" -#~ "Minutes\n" -#~ "Hours\n" -#~ "Days\n" -#~ msgstr "" -#~ "Minuten\n" -#~ "Stunden\n" -#~ "Tage\n" - -#~ msgid "_Display" -#~ msgstr "Anzeige" - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "Audio" - -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "Programm" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "Mail" - -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Mail an:" - -#~ msgid "_Run program:" -#~ msgstr "Programm ausführen:" - -#~ msgid "Classification" -#~ msgstr "Einstufung" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Öffentlich" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Privat" - -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "Vertraulich" - -#~ msgid "Recurrence rule" -#~ msgstr "Wiederholungsregel" - -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Täglich" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Wöchentlich" - -#~ msgid "Monthly" -#~ msgstr "Monatlich" - -#~ msgid "Yearly" -#~ msgstr "Jährlich" - -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "Alle " - -#~ msgid "day(s)" -#~ msgstr "Tag(e)" - -#~ msgid "week(s)" -#~ msgstr "Woche(n)" - -#~ msgid "Recur on the" -#~ msgstr "Wiederholen am" - -#~ msgid "th day of the month" -#~ msgstr "ten Tag des Monates" - -#~ msgid "" -#~ "1st\n" -#~ "2nd\n" -#~ "3rd\n" -#~ "4th\n" -#~ "5th\n" -#~ msgstr "" -#~ "1.\n" -#~ "2.\n" -#~ "3.\n" -#~ "4.\n" -#~ "5.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Monday\n" -#~ "Tuesday\n" -#~ "Wednesday\n" -#~ "Thursday\n" -#~ "Friday\n" -#~ "Saturday\n" -#~ "Sunday\n" -#~ msgstr "" -#~ "Montag\n" -#~ "Dienstag\n" -#~ "Mittwoch\n" -#~ "Donnerstag\n" -#~ "Freitag\n" -#~ "Samstag\n" -#~ "Sonntag\n" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Alle" - -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "Monat(e)" - -#~ msgid "year(s)" -#~ msgstr "Jahr(e)" - -#~ msgid "Ending date" -#~ msgstr "Enddatum" - -#~ msgid "Repeat forever" -#~ msgstr "Für immer wiederholen" - -#~ msgid "End on " -#~ msgstr "Ende am " - -#~ msgid "End after" -#~ msgstr "Ende nach" - -#~ msgid "occurrence(s)" -#~ msgstr "Wiederholung(en)" - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Ausnahmen" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Ändern" - -#~ msgid "Recurrence" -#~ msgstr "Wiederholung" - -#~ msgid "Evolution can not create its local folders" -#~ msgstr "Evolution kann seine lokalen Ordner nicht anlegen" - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Neue Gruppe" - -#~ msgid "Cc" -#~ msgstr "Cc" - -#~ msgid "Test Select Names" -#~ msgstr "\"Namen auswählen\" testen" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Inaktiv" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Synchronisieren" - -#~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Von Pilot kopieren" - -#~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Auf Pilot kopieren" - -#~ msgid "Merge From Pilot" -#~ msgstr "Von Pilot einfließen lassen" - -#~ msgid "Merge To Pilot" -#~ msgstr "Auf Pilot einfließen lassen" - -#~ msgid "Eskil Heyn Olsen " -#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen " - -#~ msgid "GnomeCalendar Conduit" -#~ msgstr "GnomeCalendar-Conduit" - -#~ msgid "(C) 1998" -#~ msgstr "(C) 1998" - -#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Konfigurationswerkzeug für den Kalender-Conduit.\n" - -#~ msgid "gnome-calendar-conduit.png" -#~ msgstr "gnome-calendar-conduit.png" - -#~ msgid "Synchronize Action" -#~ msgstr "Aktion zum Synchronisieren" - -#~ msgid "Conduit state" -#~ msgstr "Conduit-Zustand" - -#~ msgid "" -#~ "No pilot configured, please choose the\n" -#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." -#~ msgstr "" -#~ "Kein Pilot konfiguriert, wählen Sie zuerst\n" -#~ "das Capplet `Pilot-Verbindungs-Eigenschaften'." - -#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" -#~ msgstr "Kann den GnomePilot-Dämon nicht initialisieren" - -#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" -#~ msgstr "Kann keine Verbindung zum GnomePilot-Dämon aufnehmen" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Fehler beim Kommunizieren mit dem Kalenderserver" - -#~ msgid "Calendar holds %d entries" -#~ msgstr "Kalender enthält %d Einträge" - -#~ msgid "Could not start gnomecal server" -#~ msgstr "Konnte gnomecal-Server nicht starten" - -#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -#~ msgstr "Konnte den DateBook-Anwendungsblock des Pilot nicht auslesen" - -#~ msgid "_Close Calendar" -#~ msgstr "Kalender schließen" - -#~ msgid "Close current calendar" -#~ msgstr "Aktuellen Kalender schließen" - -#~ msgid "Meeting Re_quest" -#~ msgstr "Besprechungs-Anfrage" - -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "Aufgabe" - -#~ msgid "_Note" -#~ msgstr "Notiz" - -#~ msgid "_Selected Items" -#~ msgstr "gewähltes Element" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "Öffnen" - -#~ msgid "Clos_e All Items" -#~ msgstr "Alle Elemente Schließen" - -#~ msgid "Closes all the open items" -#~ msgstr "alle offenen Elemente schließen" - -#~ msgid "Cannot open location: %s" -#~ msgstr "Kann Ort nicht öffnen: %s" -- cgit v1.2.3