From c7dbb95e79df331a75d7ba49cedc1b8e816422cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Wed, 19 May 2004 18:35:59 +0000 Subject: bump version 2004-05-19 JP Rosevear * configure.in: bump version svn path=/trunk/; revision=25982 --- po/da.po | 7740 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 4245 insertions(+), 3495 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6f664f975c..643c5c1a65 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-29 13:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 12:41+0100\n" "Last-Translator: Søren Boll Overgaard \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -27,6 +27,16 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "Evolution adressebog" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +#, fuzzy +msgid "contact's header: " +msgstr "Kontakter: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +#, fuzzy +msgid "evolution minicard" +msgstr "Evolution _vindue" + #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 #, fuzzy msgid "current addressbook folder " @@ -52,16 +62,6 @@ msgstr "kort" msgid " card" msgstr "1 kort" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -#, fuzzy -msgid "contact's header: " -msgstr "Kontakter: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -#, fuzzy -msgid "evolution minicard" -msgstr "Evolution _vindue" - #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standardsynkroniseringsadresse:" @@ -77,67 +77,20 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse %s: %s" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion" -msgstr "Mapper for automatisk udfyldning" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Certificates" -msgstr "_Certifikat-ID:" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Konfigurér dine e-post-konti her" - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:373 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution adressebog" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution adressebog - adresse-pop-op" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution adressebog - adressevisning" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution adressebog - kortvisning" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolutions adressebogskomponent" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolution adressebog - mappevisning" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution e-post-indstillings-styreelement" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Tilslutter LDAP-serveren anonymt" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution mappeindstillingsopsætnings-styreelement" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Mislykkedes med godkendelse.\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sAngiv adgangskode for %s (bruger %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 #, fuzzy @@ -180,42 +133,46 @@ msgstr "_Kontakter:" msgid "Create a new contacts group" msgstr "Opret en ny genvejsgruppe" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Mislykkedes med godkendelse på LDAP-server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Kunne ikke gennemføre forespørgsel på rod-DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Serveren svarede at ingen søgebaser understøttes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Denne server understøtter ikke LDAPv3-schemainformation" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Fejl ved hentning af schemainformation" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Serveren svarede ikke med gyldig schemainformation" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "Venter..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Pinger %s" @@ -223,8 +180,8 @@ msgstr "Pinger %s" #. create the local source group #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 -#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:242 +#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "" @@ -232,7 +189,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Personligt" @@ -282,20 +239,42 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Tilslutter LDAP-serveren anonymt" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674 +#, c-format +msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Mislykkedes med godkendelse.\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 +#, fuzzy +msgid "New Address Book" +msgstr "Adressebog" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sAngiv adgangskode for %s (bruger %s)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaber ..." + +#. Fix me * +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. +#. +#. name = e_book_get_name (book); +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: calendar/gui/migration.c:373 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" @@ -315,6 +294,63 @@ msgstr "" msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Autocompletion" +msgstr "Mapper for automatisk udfyldning" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_ontacts" +msgstr "Kontakter" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Certificates" +msgstr "_Certifikat-ID:" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Konfigurér dine e-post-konti her" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution adressebog" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Evolution adressebog - adresse-pop-op" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution adressebog - adressevisning" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution adressebog - kortvisning" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolutions adressebogskomponent" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolution e-post-indstillings-styreelement" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolution mappeindstillingsopsætnings-styreelement" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid " S_how Supported Bases " msgstr " _Vis de baser som understøttes " @@ -336,6 +372,7 @@ msgstr " _Vis de baser som understøttes " #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -408,7 +445,7 @@ msgstr "_Kontakter:" msgid "Address Book Properties" msgstr "Adressebogs-kilder" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Altid" @@ -423,107 +460,97 @@ msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "C_olor:" -msgstr "F_arver" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Connecting" msgstr "Tilslutter" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Distinguished _name:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Distinguished name" msgstr "Distinguished _name:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Download limit:" msgstr "_Nedhæntningsgrænse:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Email address" msgstr "E-post-_adresse:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "E-post-_adresse:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution vil anvende dette DN for at godkende dig på servern" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Evolution vil bruge denne adresse til at godkende dig på serveren" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Understøttede søgebaser" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81 #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" msgstr "Én" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "Only locations within starting point" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "Vælg en farve" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "S_earch scope: " msgstr "S_øgningsomfang: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Search base only" msgstr "_Udgangspunkt for søgning:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Search base:" msgstr "_Udgangspunkt for søgning:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Search scope:" msgstr "S_øgningsomfang: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "Searching" msgstr "Søger..." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -532,7 +559,7 @@ msgstr "" "At vælge dette alternativ indebærer at Evolution kun vil tilslutte til din\n" "LDAP-server hvis den understøtter SSL eller TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -549,7 +576,7 @@ msgstr "" "på arbejdet behøver Evolution ikke at anvende SSL/TLS eftersom forbindelsen " "allerede er sikker." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -562,19 +589,19 @@ msgstr "" "Dette betyder at din forbindelse vil være usikker, og at du bliver \n" "sårbar overfor angreb." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Sub" msgstr "Under" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Understøttede søgebaser" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -586,7 +613,7 @@ msgstr "" "Hvis du efterlader dette tomt kommer søgningen at begynde ved roden af " "katalogtræet." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -601,7 +628,7 @@ msgstr "" "Søgeomfanget \"one\" inkluderer alene de poster som er et niveau under din " "søgebase.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -609,7 +636,7 @@ msgstr "" "Dette er det komplette navn på din ldap-server. For eksempel \"ldap.mitfirma." "dk\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " @@ -620,7 +647,7 @@ msgstr "" "højt\n" "sænkes hastigheden på adressebogen." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -630,7 +657,7 @@ msgstr "" "at sætte dette til \"E-postadresse\" kræver anonym adgang til din ldap-" "server." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -639,7 +666,7 @@ msgstr "" "Dette er navnet på denne server, som vises i din Evolution-mappliste.\n" "Det anvends kun i forbindelse med visning." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -650,128 +677,136 @@ msgstr "" "En liste med standard er givet. Spørg din systemadministrator hvilken port " "du skal bruge." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Denne indstilling styrer hvor lang tid en søgning må køre." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Timeout:" msgstr "Tidsformat:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "An_vend SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Bruger distinguished name (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Using email address" msgstr "Bruger e-postadresse" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 mail/mail-account-gui.c:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når det er muligt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "_Add Contacts Group" msgstr "_Kontakter:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "_Display name:" msgstr "_Vis navn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "_Download limit:" msgstr "_Nedhæntningsgrænse:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Email address:" msgstr "E-post-_adresse:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Log in method:" msgstr "_Logindmetode:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "_Port number:" msgstr "_Portnummer:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Prioritet:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "_Search base:" msgstr "_Udgangspunkt for søgning:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "_Server name:" msgstr "_Servernavn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "S_erver:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Timeout (minutter):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Brug sikker anslutning (SSL):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "cards" msgstr "kort" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "connecting-tab" msgstr "forbindelsesfaneblad" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "general-tab" msgstr "generel-faneblad" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "searching-tab" msgstr "søgefaneblad" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution adressebog - navnevalgsgrænseflade" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Fjern alle" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Fjern" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 +msgid "Remove All" +msgstr "Fjern alle" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Vis kontaktliste" @@ -794,23 +829,15 @@ msgstr "Tilføj i kontakter" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt uden navn:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Evolution adressebog - navnevalgsgrænseflade" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy @@ -883,143 +910,143 @@ msgid "Work" msgstr "Arbejdsuge" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "AIM" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Address 2:" -msgstr "Adresse _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Address:" msgstr "_Adresse:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Anniversary:" msgstr "Br_yllupsdag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Assistant:" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Birthday:" msgstr "Fø_dselsdag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Blog:" -msgstr "Bologna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Calendar:" msgstr "K_alender:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #, fuzzy msgid "City:" msgstr "_By:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Company:" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Country:" msgstr "Lan_d:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Department:" msgstr "Af_deling:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Free/Busy:" msgstr "URL for L_edig/optaget:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Full _Name..." msgstr "_Fulde navn..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Home Page:" +msgstr "Fax hjemme" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Job title:" msgstr "_Jobtitel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/e-itip-control.c:936 msgid "Location:" msgstr "Sted:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 #, fuzzy msgid "MSN Messenger" msgstr "Send _besked" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Mailing Address" msgstr "E-post-adresse:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Manager:" msgstr "Leder" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Ni_ckname:" msgstr "Kalde_navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Notes:" msgstr "No_tater:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 msgid "Other" msgstr "Andre" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "PO Box:" +msgstr "_Postboks:" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Personal Information" @@ -1047,9 +1074,9 @@ msgstr "Side" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Arbejde" @@ -1082,23 +1109,39 @@ msgstr "" msgid "item8" msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil\n" +"fjerne disse kontakter?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil\n" +"slette denne kontakt?" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" @@ -2080,100 +2123,118 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -#, fuzzy -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "_Post meddelelse" - +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Navnløs liste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 -msgid "ICQ" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Tjeneste klar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Sted:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Bruger_navn:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 #, fuzzy msgid "Yahoo" msgstr "Yoro" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "MSN" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "ICQ" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #, fuzzy msgid "GroupWise" msgstr "Gruppe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Kilde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felter" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 msgid "Changed" msgstr "Ændret" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategori-redigering ikke tilgængelig." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495 +#. Create the selector +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832 +#, fuzzy +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "Venligst vælg mellem følgende alternativer" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Nome" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +#, fuzzy +msgid "" +"The following entries are invalid:\n" +"\n" +msgstr "Følgende forbindelser er aktive:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kunne ikke finde widget for felt: `%s'" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#, fuzzy +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "_Post meddelelse" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#, fuzzy +msgid "Service" +msgstr "Tjeneste klar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Sted:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Bruger_navn:" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hurtig kontakt-tilføjelse" @@ -2194,22 +2255,6 @@ msgstr "_Fulde navn:" msgid "E-_mail:" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil\n" -"fjerne disse kontakter?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil\n" -"slette denne kontakt?" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adresse _2:" @@ -2363,8 +2408,8 @@ msgstr "kontakt-liste-redigering" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 msgid "Book" msgstr "Bog" @@ -2425,850 +2470,844 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Avanceret søgning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy -msgid "No contacts" -msgstr "Vis kontakter" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "Kontakter" -msgstr[1] "Kontakter" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 +msgid "(map)" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -msgid "Query" -msgstr "Forespørgsel" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 +msgid "map" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Fejl ved bogvisning" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +#, fuzzy +msgid "List Members" +msgstr "Medlemmer" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Fejl ved ændring af kort" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -msgid "Name begins with" -msgstr "Navn begynder med" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-postadresse begynder med" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Boston" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorien er" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#, fuzzy +msgid "Groupwise" +msgstr "Gruppe" -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Any field contains" -msgstr "Et felt indeholder" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avanceret..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Ponce" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +msgid "Fax" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 #, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebog" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Gem som VCard" +msgid "work" +msgstr "Arbejde" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 -msgid "New Contact..." -msgstr "Ny kontakt..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +msgid "WWW" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Ny kontaktliste..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#, fuzzy +msgid "Blog" +msgstr "Bologna" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Gå til mappe..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 -msgid "Import..." -msgstr "Importér..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#, fuzzy +msgid "personal" +msgstr "Personligt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Søg efter kontakter..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Note" +msgstr "Kommentar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 #, fuzzy -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Adressbogskilder..." +msgid "Job Title" +msgstr "_Jobtitel:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Pilotindstillinger..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: smime/lib/e-cert.c:774 +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Videresend kontakt" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#, fuzzy +msgid "Home page" +msgstr "Fax hjemme" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Send besked til kontakt" +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Backend busy" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Udskriv konvolut" +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Repository offline" +msgstr "\"Offline\" lager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 #, fuzzy -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Adressebog..." +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Adressbogen findes ikke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 #, fuzzy -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Adressebog..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Klip ud" +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:359 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Permission denied" +msgstr "Tilgang nægtet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Contact not found" +msgstr "Kort ikke fundet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:427 calendar/gui/tasks-component.c:361 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#, fuzzy +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Kort-ID eksisterer allerede" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 -msgid "Current View" -msgstr "Aktuel visning" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollen er ikke understøttet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Adressbogsbagenden for\n" -"%s\n" -"er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne anvende den igen" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 +msgid "Cancelled" +msgstr "Afbrudt" -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 -msgid "Any Category" -msgstr "Enhver kategori" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Assistents telefon" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Godkendelse kræves" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax på arbejde" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS er ikke tilgængelig" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Arbejdstelefon" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "No such source" +msgstr "Ingen sådan besked" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Arbejdstelefon 2" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +msgid "Other error" +msgstr "Anden fejl" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Telefon for tilbageringing" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Kunne ikke åbne denne adressebog. Kontrollér venligst at stien\n" +"eksisterer, og at du har rettigheder til at tilgå den." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Biltelefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Vi kunne ikke åbne denne adressbog. Dette betyder enten\n" +"at du har angivet en forkert URI eller at LDAP-serveren ikke\n" +"kan nåes." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +msgstr "" +"Denne udgave af Evolution har ikke LDAP-understøttelse\n" +"indbygget. Hvis du ønsker at bruge LDAP i Evolution, \n" +"må du oversætte programmet fra kildekoden i CVS efter at\n" +"have hentet OpenLDAP fra adressen nedenfor.\n" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Firmatelefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Vi kunne ikke åbne denne adressbog. Dette betyder entet\n" +"at du har angivet en fejlagtig URI eller at LDAP-serveren ikke\n" +"kunne nåes." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -msgid "Email 2" -msgstr "E-post 2" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Flere kort matchede denne forespørgsel end enten serveren er\n" +"konfigureret til at returnere eller Evolution er konfigurerat at vise.\n" +"Gør din søgning mere specifik eller øg resultatgrænsen i\n" +"katalogserverindstillingerne for denne adressebog." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -msgid "Email 3" -msgstr "E-post 3" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Udførelsestiden for denne forespørgsel overskred serverens grænse eller den " +"grænse\n" +"som du har konfigureret for denne adressbog. Gør din søgning mere\n" +"specifik eller øg resultatgrænsen i katalogserverindstillingerne\n" +"for denne adressbog." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Efternavn" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "Bagenden for denne adressebog kunne ikke forstå forespørgslen." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Gem som" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "Bagenden for denne adressbog nægtede at gennemføre denne forespørgsel." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Feltnavn" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Denne forespørgsel udførtes ikke successfuldt." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax hjemme" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Vil du gemme ændringene?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Hjemmetelefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +msgid "_Discard" +msgstr "_Forkast" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Hjemmetelefon 2" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +msgid "Error adding list" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 #, fuzzy -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Telefon" +msgid "Error adding contact" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Jordan" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Fejl ved ændring af liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Leder" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 +#, fuzzy +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Fejl ved ændring af kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +msgid "Error removing list" +msgstr "Fejl ved fjernelse af liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Kaldenavn" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 +#, fuzzy +msgid "Error removing contact" +msgstr "Fejl ved fjernelse af kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 -msgid "Note" -msgstr "Kommentar" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" +"At åbna %d kort vil yderligere åbne %d nye vinduer.\n" +"Ønsker du virkelig at vise alle disse kort?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s eksisterer allerede\n" +"Vil du overskrive den?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Anden fax" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 +#, c-format +msgid "Error saving %s: %s" +msgstr "Fejl ved gemning af %s: %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Anden telefon" +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Personsøger" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 +msgid "list" +msgstr "liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Primær telefon" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#, fuzzy +msgid "Move contact to" +msgstr "Flyt kort til" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 +#, fuzzy +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kopiér kort til" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rolle" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +#, fuzzy +msgid "Move contacts to" +msgstr "Flyt kort til" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Ægtefælle" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 +#, fuzzy +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kopiér kort til" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 #, fuzzy -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTY/TTD" +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Flere VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard for %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy -msgid "Unit" -msgstr "Unst" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Netside" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 +msgid "Primary Email" +msgstr "Primær e-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +msgid "Email 2" +msgstr "E-post 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Højde" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "Har fokus" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 3" +msgstr "E-post 3" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Felt" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 +msgid "Select an Action" +msgstr "Vælg en handling" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Feltnavn" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Opret en ny kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Tekstmodel" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Tilføj adresse for eksisterende kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Maksimal feltnavnslængde" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 +#, fuzzy +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Kører forespørgsel i adressebog..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolonnebredde" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Redigér kontaktinfo" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Der findes ingen objekter at vise i denne visning.\n" -"\n" -"Dobbeltklik her for at oprette en ny kontakt." +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Flet e-postadresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Der findes ingen objekter at vise i denne visning." +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "and one other contact." +msgid_plural "and %d other contacts." +msgstr[0] "og ét andet kort." +msgstr[1] "og ét andet kort." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapter" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 +#, fuzzy +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Vis brevets _kildetekst" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Gem kontakt som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Har markør" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Gem i adressebog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 -msgid "(map)" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#, fuzzy +msgid "No contacts" +msgstr "Vis kontakter" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 -msgid "map" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "Kontakter" +msgstr[1] "Kontakter" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 -#, fuzzy -msgid "List Members" -msgstr "Medlemmer" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +msgid "Query" +msgstr "Forespørgsel" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Fejl ved bogvisning" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Boston" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 -#, fuzzy -msgid "Groupwise" -msgstr "Gruppe" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Fejl ved ændring af kort" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +msgid "Name begins with" +msgstr "Navn begynder med" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Ponce" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-postadresse begynder med" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -msgid "Fax" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +msgid "Category is" +msgstr "Kategorien er" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#, fuzzy -msgid "work" -msgstr "Arbejde" +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Any field contains" +msgstr "Et felt indeholder" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 -msgid "WWW" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanceret..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 -#, fuzzy -msgid "Blog" -msgstr "Bologna" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 #, fuzzy -msgid "personal" -msgstr "Personligt" +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #, fuzzy -msgid "Job Title" -msgstr "_Jobtitel:" +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Gem som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 -#, fuzzy -msgid "Home page" -msgstr "Fax hjemme" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 +msgid "New Contact..." +msgstr "Ny kontakt..." -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Succes" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Ny kontaktliste..." -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 +msgid "Go to Folder..." +msgstr "Gå til mappe..." -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "\"Offline\" lager" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 +msgid "Import..." +msgstr "Importér..." -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#, fuzzy -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adressbogen findes ikke" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "Søg efter kontakter..." -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 #, fuzzy -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Ny kontaktliste" +msgid "Address Book Sources..." +msgstr "Adressbogskilder..." -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Tilgang nægtet" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "Pilotindstillinger..." -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -#, fuzzy -msgid "Contact not found" -msgstr "Kort ikke fundet" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Videresend kontakt" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -#, fuzzy -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kort-ID eksisterer allerede" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Send besked til kontakt" -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollen er ikke understøttet" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 -#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -msgid "Cancelled" -msgstr "Afbrudt" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Udskriv konvolut" -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 #, fuzzy -msgid "Could not cancel" -msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "Adressebog..." -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Godkendelse mislykkedes" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "Adressebog..." -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Godkendelse kræves" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Klip ud" -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS er ikke tilgængelig" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -#, fuzzy -msgid "No such source" -msgstr "Ingen sådan besked" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Anden fejl" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +msgid "Current View" +msgstr "Aktuel visning" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 +#, c-format msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." +"The addressbook backend for\n" +"%s\n" +"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -"Kunne ikke åbne denne adressebog. Kontrollér venligst at stien\n" -"eksisterer, og at du har rettigheder til at tilgå den." +"Adressbogsbagenden for\n" +"%s\n" +"er gået ned. Du skal genstarte Evolution for at kunne anvende den igen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Vi kunne ikke åbne denne adressbog. Dette betyder enten\n" -"at du har angivet en forkert URI eller at LDAP-serveren ikke\n" -"kan nåes." +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 +msgid "Any Category" +msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." -msgstr "" -"Denne udgave af Evolution har ikke LDAP-understøttelse\n" -"indbygget. Hvis du ønsker at bruge LDAP i Evolution, \n" -"må du oversætte programmet fra kildekoden i CVS efter at\n" -"have hentet OpenLDAP fra adressen nedenfor.\n" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Vi kunne ikke åbne denne adressbog. Dette betyder entet\n" -"at du har angivet en fejlagtig URI eller at LDAP-serveren ikke\n" -"kunne nåes." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Assistents telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax på arbejde" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Flere kort matchede denne forespørgsel end enten serveren er\n" -"konfigureret til at returnere eller Evolution er konfigurerat at vise.\n" -"Gør din søgning mere specifik eller øg resultatgrænsen i\n" -"katalogserverindstillingerne for denne adressebog." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Arbejdstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Udførelsestiden for denne forespørgsel overskred serverens grænse eller den " -"grænse\n" -"som du har konfigureret for denne adressbog. Gør din søgning mere\n" -"specifik eller øg resultatgrænsen i katalogserverindstillingerne\n" -"for denne adressbog." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Arbejdstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Bagenden for denne adressebog kunne ikke forstå forespørgslen." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Telefon for tilbageringing" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Biltelefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Firmatelefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Efternavn" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Bagenden for denne adressbog nægtede at gennemføre denne forespørgsel." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Gem som" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Denne forespørgsel udførtes ikke successfuldt." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#, fuzzy +msgid "Given Name" +msgstr "Feltnavn" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vil du gemme ændringene?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax hjemme" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 -msgid "_Discard" -msgstr "_Forkast" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Hjemmetelefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 -msgid "Error adding list" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af liste" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Hjemmetelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 #, fuzzy -msgid "Error adding contact" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af kort" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Fejl ved ændring af liste" +msgid "ISDN Phone" +msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 #, fuzzy -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Fejl ved ændring af kort" +msgid "Journal" +msgstr "Jordan" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 -msgid "Error removing list" -msgstr "Fejl ved fjernelse af liste" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Leder" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 -#, fuzzy -msgid "Error removing contact" -msgstr "Fejl ved fjernelse af kort" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Kaldenavn" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"At åbna %d kort vil yderligere åbne %d nye vinduer.\n" -"Ønsker du virkelig at vise alle disse kort?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s eksisterer allerede\n" -"Vil du overskrive den?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Anden fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Anden telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Fejl ved gemning af %s: %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Personsøger" -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Primær telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:569 -msgid "list" -msgstr "liste" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -#, fuzzy -msgid "Move contact to" -msgstr "Flyt kort til" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Rolle" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -#, fuzzy -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopiér kort til" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Ægtefælle" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 #, fuzzy -msgid "Move contacts to" -msgstr "Flyt kort til" +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -#, fuzzy -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopiér kort til" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 #, fuzzy -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen" +msgid "Unit" +msgstr "Unst" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:887 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Flere VCard" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Web Site" +msgstr "Netside" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard for %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +msgid "Height" +msgstr "Højde" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primær e-post" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +msgid "Has Focus" +msgstr "Har fokus" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Vælg en handling" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Opret en ny kontakt \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Har markør" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Tilføj adresse for eksisterende kontakt \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Felt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -#, fuzzy -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Kører forespørgsel i adressebog..." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Feltnavn" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Redigér kontaktinfo" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Tekstmodel" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Flet e-postadresse" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Maksimal feltnavnslængde" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "og ét andet kort." -msgstr[1] "og ét andet kort." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Der findes ingen objekter at vise i denne visning.\n" +"\n" +"Dobbeltklik her for at oprette en ny kontakt." -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 -#, fuzzy -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Vis brevets _kildetekst" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Der findes ingen objekter at vise i denne visning." -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -#, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Gem kontakt som VCard" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 +msgid "Adapter" +msgstr "Adapter" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Gem i adressebog" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolonnebredde" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3312,11 +3351,6 @@ msgstr "Evolutions VCard-importerer" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Udskriv konvolut" - #: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 #, fuzzy msgid "Print contacts" @@ -3328,6 +3362,11 @@ msgstr "Udskriv valgte kontakter" msgid "Print contact" msgstr "Udskriv valgte kontakter" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Udskriv konvolut" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3514,18 +3553,6 @@ msgstr "Kontakt_liste" msgid "This should test the contact print code" msgstr "" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy -msgid "Can not open file" -msgstr "Kan ikke åbne besked" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy -msgid "Can not load URI" -msgstr "Kort ikke fundet" - #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "" @@ -3583,6 +3610,18 @@ msgstr "" msgid "Impossible internal error." msgstr "Intern fejl" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 +#, fuzzy +msgid "Can not open file" +msgstr "Kan ikke åbne besked" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 +#, fuzzy +msgid "Can not load URI" +msgstr "Kort ikke fundet" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Fejl ved indlæsning af adressebog." @@ -3595,11 +3634,12 @@ msgstr "Inddatafil" msgid "No filename provided." msgstr "Intet filnavn angivet." -#: addressbook/util/e-destination.c:576 +#: addressbook/util/e-destination.c:577 msgid "Unnamed List" msgstr "Navnløs liste" -#: calendar/common/authentication.c:37 smime/gui/component.c:48 +#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: smime/gui/component.c:48 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Indtast adgangskode" @@ -3632,121 +3672,56 @@ msgstr "Standardprioritet:" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens programblok for opgaveliste" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalender og opgaver" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:944 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "Kalender" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfigurér din tidszone, kalender og opgaveliste her " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution kalender og opgaver" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution kalender-opsætnings-styringselement" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution kalendertilrettelægnings-beskedvisning" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolution kalendervisning" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution kalender/opgave-redigering" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution opgavevisning" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution kalender-og-opgaver-komponent" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolutions testkomponent" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:892 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:586 calendar/gui/tasks-control.c:516 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -msgid "Tasks" -msgstr "Opgaver" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution kalenderalarmbekendgørelsestjeneste" - # Konteksten er planlægning af opgaver. Dette er tidspunktet for begyndelsen -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Begynder:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" msgstr "Slutter:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolutionalarm" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarmer %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Luk" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Udsæ_t" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" +#, fuzzy +msgid "Snooze _time (minutes):" msgstr "Udsæt-tid (minutter)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "_Edit appointment" msgstr "R_edigér aftale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Snooze" +msgstr "Udsæ_t" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 msgid "Dismiss All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3755,12 +3730,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3772,7 +3747,7 @@ msgstr "" "at sende e-post. Evolution vil vise en normal dialog\n" "for påmindelse i stedet." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3789,19 +3764,19 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil køre dette program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Spørg mig ikke om dette program igen." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution kalenderalarmbekendgørelsestjeneste" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten" @@ -3914,61 +3889,46 @@ msgid "Weekday the week starts on" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "Spørg efter bekræftelse ved sletning _af opføringer" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "Spørg efter bekræftelse ved sletning _af opføringer" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 #, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "Fjern færdiggjorte opgaver" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 #, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Vis uge_nummer i datonavigation" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Summary contains" -msgstr "Sammendrag indeholder" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Description contains" -msgstr "Beskrivelse indeholder" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentar indeholder" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -#, fuzzy -msgid "Location contains" -msgstr "Beskrivelse indeholder" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 -msgid "Unmatched" -msgstr "Ingen træffere" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -3980,125 +3940,136 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig fjerne disse opgaver?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "returnerer mindre end" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "dage" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A den %d. %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d. %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509 +#: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 +#: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535 +#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:367 +#: calendar/gui/calendar-component.c:370 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:423 +#: calendar/gui/calendar-component.c:426 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Ny-kaledonia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaber ..." +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "Indlæser kalender..." -#: calendar/gui/calendar-component.c:790 +#: calendar/gui/calendar-component.c:917 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:802 +#: calendar/gui/calendar-component.c:929 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:836 +#: calendar/gui/calendar-component.c:963 msgid "" "Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1095 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1071 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Calendars" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 msgid "New appointment" msgstr "Nyt møde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1096 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1235 msgid "_Appointment" msgstr "_Møde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1097 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1236 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1103 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 msgid "New meeting" msgstr "Nyt møde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1104 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1243 msgid "M_eeting" msgstr "Mød_e" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1105 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1244 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1111 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nyt heldagsmøde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1112 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Hel_dagsmøde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1113 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1119 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Ny-kaledonia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1120 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "K_alender:" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Opret en ny mappe" @@ -4129,15 +4100,36 @@ msgstr "Ugevisning" msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sammendrag indeholder" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Description contains" +msgstr "Beskrivelse indeholder" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentar indeholder" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#, fuzzy +msgid "Location contains" +msgstr "Beskrivelse indeholder" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 +msgid "Unmatched" +msgstr "Ingen træffere" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fejl under åbning af kalender" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metode ikke understøttet under åbning af kalenderen" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Du har ikke rettigheder til at åbne kalenderen" @@ -4146,19 +4138,6 @@ msgstr "Du har ikke rettigheder til at åbne kalenderen" msgid "open_client(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/control-factory.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Kunne ikke åbne mappen i \"%s\"" - -#: calendar/gui/control-factory.c:194 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URIen som kalenderen skal vise" - -#: calendar/gui/control-factory.c:201 -msgid "The type of view to show" -msgstr "Typen af visning der skal bruges" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Valgmuligheder for lyd-alarmer" @@ -4226,7 +4205,7 @@ msgstr "ekstra gange hver" msgid "hours" msgstr "timer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -4245,14 +4224,14 @@ msgstr "Basis" msgid "Date/Time:" msgstr "Dato/klokke:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Display a message" -msgstr "Vis en besked" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Afspil en lyd" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Reminders" @@ -4266,50 +4245,151 @@ msgstr "Kør et program" msgid "Send an email" msgstr "Send en besked" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammendrag:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "_Options..." +msgstr "_Valgmuligheder..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +msgid "after" +msgstr "efter" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +msgid "before" +msgstr "før" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(er)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +msgid "end of appointment" +msgstr "slutning på aftale" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "hour(s)" +msgstr "time(r)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 +msgid "minute(s)" +msgstr "minutt(er)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "start of appointment" +msgstr "start på aftale" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +#, fuzzy +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "Du skal angive et filnavn." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "Den nødvendige metode til indlæsning af `%s' er ikke understøttet" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add Calendar" +msgstr "Ny-kaledonia" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "Opgaveliste" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "F_arver" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Calendar Properties" +msgstr "iCalendar-fejl" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Fjern" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Valgmuligheder..." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Task List Properties" +msgstr "Opgaveliste" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "after" -msgstr "efter" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Ny-kaledonia" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -msgid "before" -msgstr "før" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Add Group" +msgstr "_Ny gruppe..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "dag(er)" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Interval:" +msgstr "Læs listen igen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "slutning på aftale" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Opdatér" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "time(r)" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Source URL:" +msgstr "Kilde-URI for POP" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutt(er)" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Type:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "start på aftale" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +msgid "weeks" +msgstr "uger" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:463 -#: mail/em-composer-prefs.c:663 mail/em-composer-prefs.c:891 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" @@ -4325,19 +4405,19 @@ msgstr "Fjern ikke" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:285 -#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:369 -#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 +#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 +#: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:285 -#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:371 -#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 +#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 +#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 +#: mail/em-composer-prefs.c:684 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" @@ -4362,164 +4442,177 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Alerts" -msgstr "Advarsler" +#, fuzzy +msgid "Alerts" +msgstr "Begynder:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Påmindelser" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "Kalenderinformation" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Udføres inden: " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Work Week" +msgstr "Arbejdsuge" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Indstillinger for kalender og opgaver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Farve for udgåede opgaver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Farve for opgaver som går ud i dag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Day _ends:" msgstr "Dagen _slutter:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Days" msgstr "Dage" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "_Vis" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "A_ktivér" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Publishing" +msgstr "Forespørgsel om ledig/optaget" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 #: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "S_un" msgstr "_søn" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Vis en påmindelse" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Vis uge_nummer i datonavigation" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 #: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "T_asks due today:" msgstr "Gøremål for idag:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "T_hu" msgstr "T_or" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Task List" -msgstr "Opgaveliste" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Time _zone:" msgstr "Tids_zone:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "W_eek starts:" msgstr "_Ugen begynder:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 #: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Arbejdsuge" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Work days:" msgstr "Arbetsdage:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 timer (AM/PM)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_24 hour" msgstr "_24 timer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "_Add URL" msgstr "_Tilføj ->" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Spørg efter bekræftelse ved sletning _af opføringer" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Komprimér weekender i månedsvisning" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Day begins:" msgstr "_Dagen begynder:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Display" -msgstr "_Vis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 #: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -4529,145 +4622,45 @@ msgstr "_Vis" msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Free/Busy Publishing" -msgstr "Forespørgsel om ledig/optaget" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Fri" msgstr "_Fre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_General" -msgstr "_Generelt" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Sk_jul udførte opgaver efter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Mon" -msgstr "_Man" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Opgaver der skulle have været udført:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Sat" -msgstr "L_ør" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Vis sluttiderne for møder i uge- og månadsoversigterne" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Tidsopdelinger:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Tue" -msgstr "t_irs" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Wed" -msgstr "_Ons" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "before every appointment" -msgstr "før hvert møde" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 -#, fuzzy -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Du skal angive et filnavn." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Den nødvendige metode til indlæsning af `%s' er ikke understøttet" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add Calendar" -msgstr "Ny-kaledonia" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Tasks Group" -msgstr "Opgaveliste" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar Properties" -msgstr "iCalendar-fejl" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Fjern" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Task List Properties" -msgstr "Opgaveliste" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Ny-kaledonia" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Mon" +msgstr "_Man" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Add Group" -msgstr "_Ny gruppe..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "_Opgaver der skulle have været udført:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "Læs listen igen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "_Sat" +msgstr "L_ør" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Refresh:" -msgstr "Opdatér" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "_Vis sluttiderne for møder i uge- og månadsoversigterne" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Source URL:" -msgstr "Kilde-URI for POP" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "_Tidsopdelinger:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "Type:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "_Tue" +msgstr "t_irs" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "_Wed" +msgstr "_Ons" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "uger" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "before every appointment" +msgstr "før hvert møde" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" @@ -4750,83 +4743,83 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort ændringer. Opdater redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Valideringsfejl: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Fuldført " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Fuldført " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (Færdig " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Færdig " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430 msgid "Could not update object" msgstr "Kunne ikke opdatere objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalopføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 -#: composer/e-msg-composer.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 #, fuzzy msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Ændringer i dette objekt kan bliver muligvis ignoreret hvis en opdatering " "ankommer via e-post" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan ikke hente versionsdata!" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Valideringsfejl: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +msgid " (Completed " +msgstr " (Fuldført " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +msgid "Completed " +msgstr "Fuldført " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +msgid " (Due " +msgstr " (Færdig " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +msgid "Due " +msgstr "Færdig " + #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 #, fuzzy msgid "Could not open source" @@ -4954,27 +4947,27 @@ msgstr "Delegér til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Indtast delegat" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Aftale" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 msgid "Reminder" msgstr "Påmindelse" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 msgid "Recurrence" msgstr "Genindtræffelse" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 msgid "Scheduling" msgstr "Mødeplanlægning" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Møde" @@ -4986,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:514 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdatoen er forkert" @@ -5076,10 +5069,10 @@ msgstr "_Start-tid:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:619 composer/e-msg-composer.c:2102 -#: mail/em-account-prefs.c:424 mail/em-folder-view.c:804 -#: mail/mail-account-gui.c:1540 mail/mail-account-gui.c:2034 -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 +#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 +#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559 +#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -5098,15 +5091,15 @@ msgstr "En organisator er påkrævet." msgid "At least one attendee is required." msgstr "Mindst en deltager er nødvendig" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 -#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5394,26 +5387,19 @@ msgstr "_Forkast ændringer" msgid "Save Event" msgstr "Kalenderhændelser" -#. create the dialog -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 #, fuzzy -msgid "Select source" -msgstr "Vælg importør" - -#. gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, FALSE); -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select destination %s" +msgid "Select destination" msgstr "Vælg en målmappe til at importere data" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 #, fuzzy -msgid "calendar" -msgstr "Kalender" +msgid "_Destination" +msgstr "Slet denne mappe" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 #, fuzzy -msgid "task list" +msgid "Task List" msgstr "Opgaveliste" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 @@ -5442,38 +5428,44 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% færdig" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:923 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958 msgid "High" msgstr "Høj" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:698 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "I gang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:921 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956 msgid "Low" msgstr "Lav" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: mail/message-list.c:922 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:621 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" @@ -5511,11 +5503,11 @@ msgstr "_Hjemmeside-adresse:" msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:487 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486 msgid "Due date is wrong" msgstr "Forfaldsdatoen er forkert" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" @@ -5524,8 +5516,9 @@ msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" msgid "Con_fidential" msgstr "Kon_fidensiel" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -5680,101 +5673,56 @@ msgstr "%s ved %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukendt udløsertype" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:352 -msgid "Public" -msgstr "Offentlig" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 -msgid "Confidential" -msgstr "Fortroligt" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "End Date" -msgstr "Slutdato" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdato" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 mail/mail-security.glade.h:5 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Optaget" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "N" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Klik for at tilføje en opgave" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "S" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 +msgid "Untitled" +msgstr "Uden navn" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 -msgid "E" -msgstr "Ø" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Sta_rt dato:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "V" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Fær_dig-dato:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:573 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Den geografiske positionen skal skrives ind på formatet: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#. write status +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "_Hjemmeside-adresse:" -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2120 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:872 -msgid "Recurring" -msgstr "Genindtræffer" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:874 -msgid "Assigned" -msgstr "Tildelt" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 +msgid "Confidential" +msgstr "Fortroligt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" @@ -5820,17 +5768,26 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:629 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Optaget" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter de valgte objekter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:730 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747 msgid "Updating objects" msgstr "Opdaterer objekter" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 -#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" @@ -5840,41 +5797,42 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "_Åbn besked" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 -#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Gem _som..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ud..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klip _ud" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 -#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 +#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550 +#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" @@ -5932,77 +5890,156 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Start date" msgstr "Startdato" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Task sort" msgstr "Opgavesortering" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _aftale..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny aftale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 msgid "New Meeting" msgstr "Nyt møde" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 msgid "New Task" msgstr "Ny opgave" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Vælg _tråd" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Slet..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Udgiv ledig/optaget-information" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopiér til mappe..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_yt til mappe..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Book møde..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Slet denne _hændelse" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Slet denne _hændelse" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Slet _alle hændelser" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Gå _til i dag" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Gå til dato..." + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_Settings..." +msgstr "_Indstillinger..." + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +msgid "End Date" +msgstr "Slutdato" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 +#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 +msgid "Recurring" +msgstr "Genindtræffer" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 +msgid "Assigned" +msgstr "Tildelt" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "N" +msgstr "N" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Slet _alle hændelser" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "S" +msgstr "S" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Gå _til i dag" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 +msgid "E" +msgstr "Ø" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Gå til dato..." +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +msgid "W" +msgstr "V" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Indstillinger..." +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Den geografiske positionen skal skrives ind på formatet: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 @@ -6027,36 +6064,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutters opdeling" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592 +#: calendar/gui/print.c:838 +msgid "am" +msgstr " " + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595 +#: calendar/gui/print.c:840 +msgid "pm" +msgstr " " #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr " " - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr " " +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutters opdeling" #: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -6165,10 +6202,6 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 @@ -6198,7 +6231,7 @@ msgstr "Opgaveopdatering" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "O.k." @@ -6412,61 +6445,57 @@ msgstr "Bilaget indeholder ikke en gyldig kalender-besked" msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilaget har ingen synlige kalender-elementer" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Kalenderfilen kunne ikke opdateres!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Update complete\n" msgstr "Opdatering fuldført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1798 calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltagerstatus kan ikke opdateres, fordi elementet ikke længere eksisterer" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 calendar/gui/e-itip-control.c:1852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldigt og kan ikke opdateres\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Dette svar er ikke fra en nuværende mødesdeltager. Tilføj som mødesdeltager?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltagerstatus kunne ikke opdateres pga. ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Der opstod en fejl i CORBA-systemet\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objektet kunne ikke findes\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har ikke rettigheder for at opdatere kalenderen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagerstatus opdateret\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Deltagerstatus kunne ikke opdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjernelse fuldført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elementet sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1973 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementet kunne ikke sendes!\n" @@ -6583,28 +6612,6 @@ msgstr "Delegeret" msgid "In Process" msgstr "I gang" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A den %d %B, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m-%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m-%Y" - #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Ude" @@ -6665,7 +6672,34 @@ msgstr "Tid for mødets _start:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for mødets slutning:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:525 calendar/gui/gnome-cal.c:1912 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A den %d %B, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m-%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m-%Y" + +#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter the password for %s" +msgstr "Indtast adgangskode for %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6674,21 +6708,19 @@ msgstr "" "Fejl ved %s:\n" " %s" -#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:544 +#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057 #, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed." +msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:624 +#. FIXME Loading should be async +#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes +#: calendar/gui/e-tasks.c:686 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:645 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6697,53 +6729,109 @@ msgstr "" "Fejl ved %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:664 +#: calendar/gui/e-tasks.c:730 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Indlæser billeder" -#: calendar/gui/e-tasks.c:766 +#: calendar/gui/e-tasks.c:834 msgid "Completing tasks..." msgstr "Færdiggør opgaver..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:789 +#: calendar/gui/e-tasks.c:857 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Fjerner markerede objekter..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:816 +#: calendar/gui/e-tasks.c:884 msgid "Expunging" msgstr "Udrenser" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1773 +#: calendar/gui/e-tasks.c:960 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Ingen aftaler." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1792 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Indlæser billeder" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1812 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åbn i %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1941 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1953 -#, c-format -msgid "The task backend for '%s' has crashed." -msgstr "" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turin" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender og opgaver" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Konfigurér din tidszone, kalender og opgaveliste her " + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolution kalender og opgaver" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution kalender-opsætnings-styringselement" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution kalendertilrettelægnings-beskedvisning" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution kalender/opgave-redigering" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolution kalender-og-opgaver-komponent" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Evolutions testkomponent" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Calendars" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Opgaver" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "April" @@ -6881,6 +6969,23 @@ msgstr "" msgid "On The Web" msgstr "" +#. FIXME: set proper domain/code +#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "" + +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "Du har ikke rettigheder til at åbne kalenderen" + +#. FIXME: domain/code +#: calendar/gui/migration.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" + #: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" msgstr "1." @@ -7100,7 +7205,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:173 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" @@ -7112,68 +7217,78 @@ msgstr "Udskriv element" msgid "Print Setup" msgstr "Printeropsætning" -#: calendar/gui/tasks-component.c:299 +#: calendar/gui/tasks-component.c:303 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:357 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 #, fuzzy msgid "New Task List" msgstr "Opgaveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "Ingen opgaver" +msgstr[1] "Ingen opgaver" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] "%d valgte" +msgstr[1] "%d valgte" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:447 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "Indlæser billeder" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:526 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:476 +#: calendar/gui/tasks-component.c:538 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:514 +#: calendar/gui/tasks-component.c:576 msgid "" "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:722 +#: calendar/gui/tasks-component.c:804 msgid "New task" msgstr "Nyt gøremål" -#: calendar/gui/tasks-component.c:723 +#: calendar/gui/tasks-component.c:805 msgid "_Task" msgstr "_Opgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:724 +#: calendar/gui/tasks-component.c:806 msgid "Create a new task" msgstr "Opret en ny opgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:730 +#: calendar/gui/tasks-component.c:812 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Nyt gøremål" -#: calendar/gui/tasks-component.c:731 +#: calendar/gui/tasks-component.c:813 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "Opgaveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:732 +#: calendar/gui/tasks-component.c:814 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Opret en ny opgave" -#: calendar/gui/tasks-control.c:152 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URIen til opgavemappen, der skal vises" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:211 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i `%s'" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:478 +#: calendar/gui/tasks-control.c:367 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7185,11 +7300,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig fjerne disse opgaver?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:481 +#: calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "Do not ask me again." msgstr "Spørg mig ikke igen." -#: calendar/gui/tasks-control.c:539 +#: calendar/gui/tasks-control.c:428 msgid "Print Tasks" msgstr "Udskriv opgaver" @@ -8838,7 +8953,7 @@ msgstr "" msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:449 +#: camel/camel-disco-folder.c:466 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Forbereder mappen \"%s\" til afkoblet tilstand" @@ -8931,33 +9046,6 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fejl under udførelse af filtersøgning: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:348 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke tolke søgeudtrykket: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:358 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fejl under kørsel af søgeudtrykket %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Udfører forespørgsel på ukendt header: %s" - #: camel/camel-folder.c:653 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" @@ -8990,7 +9078,52 @@ msgstr "" msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Henter %d beskeder" -#: camel/camel-gpg-context.c:712 +#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 +#, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke tolke søgeudtrykket: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fejl under kørsel af søgeudtrykket %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat" + +#: camel/camel-folder-search.c:755 +msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 +msgid "(match-threads) requires a match type string" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:785 +#, fuzzy +msgid "(match-threads) expects an array result" +msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat" + +#: camel/camel-folder-search.c:791 +#, fuzzy +msgid "(match-threads) requires the folder set" +msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat" + +#: camel/camel-folder-search.c:880 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Udfører forespørgsel på ukendt header: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:720 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -9001,15 +9134,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:726 +#: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Mislykkedes med at tolke gpg-tips for brugerid." -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:758 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Mislykkedes med at tolke gpg-løsen." -#: camel/camel-gpg-context.c:764 +#: camel/camel-gpg-context.c:772 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -9018,27 +9151,27 @@ msgstr "" "Du skal bruge et gpg-løsen for at låse nøglen op\n" "for brugeren: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 -#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:695 +#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 +#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Afbrudt." -#: camel/camel-gpg-context.c:799 +#: camel/camel-gpg-context.c:807 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Mislykkedes med at oplåse hemmelig nøgle: 3 forkerte løsener angivet." -#: camel/camel-gpg-context.c:805 +#: camel/camel-gpg-context.c:813 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Oventet svar fra GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:851 +#: camel/camel-gpg-context.c:864 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Mislykkedes med at kryptere: ingen gyldige modtagere angivet." -#: camel/camel-gpg-context.c:1128 +#: camel/camel-gpg-context.c:1141 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -9049,86 +9182,66 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1133 +#: camel/camel-gpg-context.c:1146 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Mislykkedes med at GPG'e %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1260 camel/camel-gpg-context.c:1673 -#: camel/camel-gpg-context.c:1724 +#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702 +#: camel/camel-gpg-context.c:1753 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg kunne ikke udføres: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1284 camel/camel-gpg-context.c:1417 -#: camel/camel-gpg-context.c:1510 camel/camel-gpg-context.c:1533 -#: camel/camel-gpg-context.c:1617 camel/camel-gpg-context.c:1641 -#: camel/camel-gpg-context.c:1695 camel/camel-gpg-context.c:1746 +#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430 +#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546 +#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654 +#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg kunne ikke udføres." -#: camel/camel-gpg-context.c:1303 +#: camel/camel-gpg-context.c:1316 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Dette er en digitalt underskrevet brevdel" -#: camel/camel-gpg-context.c:1384 camel/camel-gpg-context.c:1393 -#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 -#: camel/camel-smime-context.c:735 +#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 +#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 +#: camel/camel-smime-context.c:739 #, fuzzy msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "Kan ikke verificere meddelelsesignatur: kunne ikke oprette temporær fil: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1400 +#: camel/camel-gpg-context.c:1413 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Kan ikke verificere meddelelsesignatur: kunne ikke oprette temporær fil: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1493 +#: camel/camel-gpg-context.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1551 -#, fuzzy -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Dette er en digitalt underskrevet brevdel" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1648 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1564 #, fuzzy -msgid "Encrypted content" -msgstr "Indeksér meddelelsers indhold" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1652 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Kunne ikke hente besked fra redigering" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Kunne ikke bygge kanal for låsehjælper: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Kan ikke forgrene låsehjælper: %s" +msgid "This is a digitally encrypted message part" +msgstr "Dette er en digitalt underskrevet brevdel" -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Kunne ikke låse '%s': protokolfejl med låsehjælper" +#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 +#, fuzzy +msgid "Encrypted content" +msgstr "Indeksér meddelelsers indhold" -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Kunne ikke låse '%s'" +#: camel/camel-gpg-context.c:1680 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse message content" +msgstr "Kunne ikke hente besked fra redigering" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format @@ -9150,6 +9263,26 @@ msgstr "Fejl under låsning ved brug af fcntl(2): %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Fejl under låsning ved brug af flock(2): %s" +#: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Kunne ikke bygge kanal for låsehjælper: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Kan ikke forgrene låsehjælper: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "Kunne ikke låse '%s': protokolfejl med låsehjælper" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Kunne ikke låse '%s'" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -9396,7 +9529,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra server." @@ -9596,7 +9729,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:354 #, fuzzy -msgid "Cannot add add encryption certificate" +msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "_Certifikat-ID:" #: camel/camel-smime-context.c:360 @@ -9613,7 +9746,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME-afkodningskontekst." msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 #, fuzzy msgid "Failed to encode data" msgstr "Mislykkedes med godkendelse.\n" @@ -9684,99 +9817,99 @@ msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" msgid "Cannot set message digests" msgstr "Kan ikke hente meddelelse %s: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:614 +#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 #, fuzzy msgid "Certificate import failed" msgstr "Certifikatsignaturfejl" -#: camel/camel-smime-context.c:624 -msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" +#: camel/camel-smime-context.c:628 +msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:627 -msgid "Certficate only message, certificates imported and verified" +#: camel/camel-smime-context.c:631 +msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:631 +#: camel/camel-smime-context.c:635 #, fuzzy msgid "Can't find signature digests" msgstr "Redigér signatur" -#: camel/camel-smime-context.c:647 +#: camel/camel-smime-context.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Server: %s, Type: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:748 +#: camel/camel-smime-context.c:752 #, fuzzy msgid "Decoder failed" msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s" -#: camel/camel-smime-context.c:800 +#: camel/camel-smime-context.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find certificate for `%s'" msgstr "Kunne ikke finde certifikat for \"%s\"." -#: camel/camel-smime-context.c:807 +#: camel/camel-smime-context.c:811 #, fuzzy msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" msgstr "Kunne ikke finde en normal bulk-algoritme." #. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:816 +#: camel/camel-smime-context.c:820 msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:827 +#: camel/camel-smime-context.c:831 #, fuzzy msgid "Can't create CMS Message" msgstr "Ska_b regel fra meddelelse" -#: camel/camel-smime-context.c:833 +#: camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Can't create CMS EnvelopedData" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:839 +#: camel/camel-smime-context.c:843 msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:845 +#: camel/camel-smime-context.c:849 msgid "Can't attach CMS data object" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:854 +#: camel/camel-smime-context.c:858 msgid "Can't create CMS RecipientInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:859 +#: camel/camel-smime-context.c:863 msgid "Can't add CMS RecipientInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:873 +#: camel/camel-smime-context.c:877 #, fuzzy msgid "Can't create encoder context" msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME-afkodningskontekst." -#: camel/camel-smime-context.c:884 +#: camel/camel-smime-context.c:888 #, fuzzy msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes" -#: camel/camel-smime-context.c:970 +#: camel/camel-smime-context.c:974 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:977 +#: camel/camel-smime-context.c:981 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#: camel/camel-smime-context.c:1008 #, fuzzy msgid "import keys: unimplemented" msgstr "Kommando ikke implementeret" -#: camel/camel-smime-context.c:1012 +#: camel/camel-smime-context.c:1016 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" @@ -9793,16 +9926,26 @@ msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke oprette mappe: Ugyldig operation på dette lager" -#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" + +#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operation" -#: camel/camel-store.c:793 +#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ugyldig operation" + +#: camel/camel-store.c:811 msgid "Trash" msgstr "Affald" -#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -9924,7 +10067,7 @@ msgstr "Nøgleanvendelse understøtter ikke certifikatsignering" msgid "Error in application verification" msgstr "Fejl i programverifikation" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9937,11 +10080,11 @@ msgstr "" "Fingeraftryk: %s\n" "Signatur: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "GOOD" msgstr "GOD" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "BAD" msgstr "DÅRLIG" @@ -9965,7 +10108,7 @@ msgstr "" "Vil du acceptere alligevel?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9980,7 +10123,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du acceptere?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -9989,7 +10132,7 @@ msgstr "" "Certifikatproblem: %s\n" "Udsteder: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -9998,7 +10141,7 @@ msgstr "" "Fejlagtigt certifikatdomæne: %s\n" "Udsteder: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -10007,7 +10150,7 @@ msgstr "" "Certifikatet er udløbet: %s\n" "Udsteder: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -10021,17 +10164,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Kunne ikke tolke URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:614 +#: camel/camel-vee-folder.c:633 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Fejl ved lagring af \"%s\": %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:654 +#: camel/camel-vee-folder.c:675 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen sådan besked %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:820 camel/camel-vee-folder.c:826 +#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meddelelser til en virtuel mappe" @@ -10040,11 +10183,6 @@ msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meddelelser til en virtuel mappe" msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen sådan mappe" -#: camel/camel-vee-store.c:390 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ugyldig operation" - #: camel/camel-vee-store.c:398 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" @@ -10061,10 +10199,12 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 msgid "Checking for new mail" msgstr "Ser efter nye beskeder" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se efter nye beskeder i alle mapper" @@ -10089,56 +10229,355 @@ msgstr "Adressebog" msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 +msgid "For accessing Novell Groupwise servers" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" +"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en klartekst-" +"adgangskode." + +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 +#, fuzzy +msgid "Checklist" +msgstr "Tyk tåge" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +msgstr "Uventet svar fra IMAP-server: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operation" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Server koblet fra uventet: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145 +msgid "Got BYE response" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +msgstr "" +"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgstr "Kan ikke tilføje besked i mh-mappe: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan ikke tilføje besked i mh-mappe: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Vis kun abonnerede mapper" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "Tilsidesæt servers navneområde for mapper" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +msgid "Namespace" +msgstr "Navneområde" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#, fuzzy +msgid "IMAPv4rev1" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#, fuzzy +msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +msgstr "For læsning og lagring af e-post på IMAP-servere." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgstr "" +"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en klartekst-" +"adgangskode." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 +#, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "IMAP-server %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 +#, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#, fuzzy +msgid "SSL unavailable" +msgstr "TLS er ikke tilgængelig" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Tilkobling afbrudt" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "Kunne ikke tilslutte IMAP-servern %s i sikker tilstand: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Kunne ikke tilslutte IMAP-servern %s i sikker tilstand: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgstr "" +"Kan ikke tilslutte POP-servern %s: Ingen understøttelse for ønskede " +"godkendelsesmekanisme." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +msgstr "%sIndtast venligst SMTP-adgangskode for %s@%s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +msgstr "Godkendelse mislykkedes på POP-serveren %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "Mappnavnet \"%s\" er ugyldigt eftersom det indeholder tegnet \"%c\"" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ugyldig operation" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen sådan mappe" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operation" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operation" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 +#, c-format +msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 +#, fuzzy +msgid "Bad command" +msgstr "Firma" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operation" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ugyldig operation" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en klartekst-" -"adgangskode." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "Uventet svar fra IMAP-server: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 #, fuzzy -msgid "Checklist" -msgstr "Tyk tåge" +msgid "No data" +msgstr "Ingen opgaver" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Server koblet fra uventet: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3118 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operation afbrudt" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3121 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server koblet fra uventet: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" - #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format @@ -10183,21 +10622,21 @@ msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappen blev ødelagt og genskabt på serveren." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søger efter ændrede beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Kan ikke hente meddelelse: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10213,25 +10652,25 @@ msgstr "" "Kan ikke hente besked: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Ingen sådan besked" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne besked er ikke tilgængelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Henter sammendragsinformation for nye beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finde beskedens indhold i FETCH-svar." @@ -10273,23 +10712,6 @@ msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes" msgid "Command:" msgstr "Firma" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Vis kun abonnerede mapper" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Tilsidesæt servers navneområde for mapper" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Navneområde" - #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Brug filtre for nye beskeder i INDBAKKE på denne server" @@ -10312,86 +10734,43 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "For læsning og lagring af e-post på IMAP-servere." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP-server %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -#, fuzzy -msgid "SSL unavailable" -msgstr "TLS er ikke tilgængelig" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Tilkobling afbrudt" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:633 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:664 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Kunne ikke tilslutte IMAP-servern %s i sikker tilstand: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS-udvidelsen understøttes ikke." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-forhandlinger mislykkedes" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:802 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-server %s understøtter ikke efterspurgt autenticeringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen understøtte for autenticeringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10402,25 +10781,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1789 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1807 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2185 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Mappnavnet \"%s\" er ugyldigt eftersom det indeholder tegnet \"%c\"" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1865 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ophavsmappen tillades ikke at have undermapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1920 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10428,7 +10800,7 @@ msgstr "Ophavsmappen tillades ikke at have undermapper" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ukendt forældermappe: %s" @@ -10533,58 +10905,58 @@ msgstr "" "Til at læse og gemme lokal post i eksterne standard mbox kø-filer.\n" "Kan også anvendes til at læse et træ mapper i Elm-, Pine- eller Mutt-format." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagerrod %s er ikke en absolut sti" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Lagerrod %s er ikke et normalt katalog" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:226 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokalt lager har ikke en indbakke" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:295 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe %s til %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:360 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Kunne ikke skifte navn på \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:418 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" @@ -10650,7 +11022,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "ikke et maildir katalog" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -10987,7 +11359,7 @@ msgid "Server rejected username/password" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -10996,8 +11368,8 @@ msgid "User cancelled" msgstr "Brugeren afbrød" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -11006,48 +11378,48 @@ msgstr "Brugeren afbrød" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Kan ikke hente meddelelse %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Kunne ikke hente gruppe: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:381 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:445 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:460 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "" "Fejl under autogemning af besked: %s:\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:476 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:487 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" @@ -11174,7 +11546,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente gruppe: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 #, fuzzy -msgid "Could not get messages: unspecificed error" +msgid "Could not get messages: unspecified error" msgstr "Kunne ikke sende beskeden: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 @@ -11227,8 +11599,8 @@ msgstr "Ingen besked med uid %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Henter POP-besked %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1215 -#: composer/e-msg-composer.c:1236 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1225 +#: composer/e-msg-composer.c:1246 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukendt anledning" @@ -11682,7 +12054,7 @@ msgstr "%.0f M" msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:1478 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408 msgid "attachment" msgstr "bilag" @@ -11726,147 +12098,66 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning af bilag" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "Postdestination" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -#, fuzzy -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Vedlæg en fil til beskeden" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klik her for at få adressebogen op" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svar-til:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Indtast modtagerene for beskeden" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden uden at komme til " -"syne i modtagerlisten for beskeden." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "Send til:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -#, fuzzy -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Vedhæft fil(er)" - -#: composer/e-msg-composer.c:695 +#: composer/e-msg-composer.c:704 #, fuzzy msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "_Altid signér udgående beskeder når denne konto bruges" -#: composer/e-msg-composer.c:701 +#: composer/e-msg-composer.c:711 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" -msgstr "" +msgstr "_Altid signér udgående beskeder når denne konto bruges" -#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#: composer/e-msg-composer.c:1283 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikke åbne besked" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente besked fra redigering" -#: composer/e-msg-composer.c:1551 +#: composer/e-msg-composer.c:1561 #, fuzzy msgid "Untitled Message" msgstr "(Besked uden titel)" -#: composer/e-msg-composer.c:1581 +#: composer/e-msg-composer.c:1591 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1988 mail/mail-account-gui.c:1461 +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisk genereret" -#: composer/e-msg-composer.c:2087 +#: composer/e-msg-composer.c:2097 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:2288 +#: composer/e-msg-composer.c:2298 #, c-format msgid "%d File Attached" msgid_plural "%d Files Attached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2317 +#: composer/e-msg-composer.c:2327 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2320 composer/e-msg-composer.c:3224 +#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2337 composer/e-msg-composer.c:3103 -#: composer/e-msg-composer.c:3104 +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113 +#: composer/e-msg-composer.c:3114 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en besked" -#: composer/e-msg-composer.c:3137 +#: composer/e-msg-composer.c:3147 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11874,7 +12165,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette vindue:\n" "adresseudvælgelses-kontrol kunne ikke aktiveres." -#: composer/e-msg-composer.c:3165 +#: composer/e-msg-composer.c:3175 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11886,7 +12177,7 @@ msgstr "" "Verficér at du har de rette versioner af\n" "gtkhtml og libgtkhtml installeret.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3269 +#: composer/e-msg-composer.c:3279 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11894,7 +12185,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette vindue:\n" "En komponent i HTML tekstbehandler kunne ikke aktiveres." -#: composer/e-msg-composer.c:4274 +#: composer/e-msg-composer.c:4284 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -11902,116 +12193,217 @@ msgstr "" "(Redigeringsværktøjet indeholder et meddelelse som ikke er text og som " "ikke kan redigeres.)" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:1 -msgid "${1}" -msgstr "" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 +msgid "Posting destination" +msgstr "Postdestination" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 +#, fuzzy +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Vedlæg en fil til beskeden" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klik her for at få adressebogen op" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svar-til:" + +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Indtast modtagerene for beskeden" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af beskeden uden at komme til " +"syne i modtagerlisten for beskeden." + +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +msgid "Post To:" +msgstr "Send til:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#, fuzzy +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:2 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "" +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Vedhæft fil(er)" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:3 +#. mail-composer:no-attach primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale uden titel?" +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgstr "Vedlæg en fil til beskeden" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:4 -msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +#. mail-composer:no-attach secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 +msgid "${1}" msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:5 -msgid "Because \"${1}\"." +#. mail-composer:attach-notfile primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:6 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." +#. mail-composer:attach-directory primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 +msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Could not create message." -msgstr "Kunne ikke oprette kanal: %s" +#. mail-composer:attach-directory secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:8 +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen: %s" +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Næste _ulæste meddelelse" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:9 +#. mail-composer:recover-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen: %s" +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Vil du gemme ændringene?" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:10 -msgid "Directories can not be attached to Messages." +#. mail-composer:recover-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:11 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Discard Changes" -msgstr "_Forkast ændringer" +msgid "Don't Recover" +msgstr "Fjern ikke" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:12 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Vil du gemme ændringene?" +msgid "Recover" +msgstr "Fjern" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:13 +#. mail-composer:no-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "Don't Recover" -msgstr "Fjern ikke" +msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen: %s" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:14 +#. mail-composer:no-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." msgstr "Fejl ved gemning af genveje." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:15 +#. mail-composer:exit-unsaved title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Advarsel: Ændret besked" + +#. mail-composer:exit-unsaved primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#, fuzzy msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale uden titel?" + +#. mail-composer:exit-unsaved secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "Recover" -msgstr "Fjern" +msgid "Discard Changes" +msgstr "_Forkast ændringer" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:17 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Save Message" msgstr "Gem besked som..." -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:18 -msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" +#. mail-composer:no-build-message primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Could not create message." +msgstr "Kunne ikke oprette kanal: %s" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:19 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +#. mail-composer:no-build-message secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20 +#. mail-composer:no-sig-file primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 #, fuzzy -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Næste _ulæste meddelelse" +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen: %s" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:21 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Advarsel: Ændret besked" +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +msgid "Because \"${1}\"." +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." -msgstr "Vedlæg en fil til beskeden" +#. mail-composer:all-accounts-deleted primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:23 +#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 #, fuzzy msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" @@ -12142,7 +12534,8 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:251 +#. system:ask-save-file-exists-overwrite title +#: e-util/e-dialog-utils.c:251 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" @@ -12319,81 +12712,97 @@ msgstr "Vælg en tid at sammenligne med" msgid "_Filter Rules" msgstr "Filterregler" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "" -"Fejl i regulært udtryk '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:2 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "" - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Filen \"%s\" findes ikke eller er ingen almindelig fil." - -#: filter/filter-errors.xml.in.h:4 +#. filter:no-date primary +#: filter/filter-errors.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Missing date." msgstr "Mødeopdatering" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:5 +#. filter:no-date secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:4 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Du skal vælge en dato." + +#. filter:no-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Missing file name." msgstr "Distinguished _name:" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:6 +#. filter:no-file secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Du skal angive et filnavn." + +#. filter:bad-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Missing folder." -msgstr "Fjerner mappe %s" +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Filen \"%s\" findes ikke eller er ingen almindelig fil." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:7 +#. filter:no-folder primary +#: filter/filter-errors.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Missing name." -msgstr "Tildeling" +msgid "Missing folder." +msgstr "Fjerner mappe %s" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:8 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "" +#. filter:no-folder secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:16 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Du skal angive en mappe." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:9 +#. filter:bad-regexp primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Ingen server er valgt" +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "" +"Fejl i regulært udtryk '%s':\n" +"%s" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:10 -msgid "Please choose another name." +#. filter:bad-regexp secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:20 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:11 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Du skal vælge en dato." +#. filter:no-name primary +#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Missing name." +msgstr "Tildeling" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:12 +#. filter:no-name secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:24 msgid "You must name this filter." msgstr "Du skal give navn til dette filter." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:13 +#. filter:no-name-vfolder secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:28 #, fuzzy msgid "You must name this vFolder." msgstr "Du skal give navn til denne vfolder." -#: filter/filter-errors.xml.in.h:14 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Du skal angive et filnavn." +#. filter:bad-name-notunique primary +#: filter/filter-errors.xml.h:30 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:15 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Du skal angive en mappe." +#. filter:bad-name-notunique secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:32 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" + +#. filter:vfolder-no-source primary +#: filter/filter-errors.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Ingen server er valgt" -#: filter/filter-errors.xml.in.h:16 +#. filter:vfolder-no-source secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:36 msgid "" -"You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the " -"folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " -"folders, or both." +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." msgstr "" #: filter/filter-file.c:288 @@ -12406,66 +12815,11 @@ msgstr "Vælg en fil" msgid "Then" msgstr "Udføres inden: " -#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 -#: mail/mail-account-gui.c:1327 +#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 +#: mail/mail-account-gui.c:1335 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 -#: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "Vigtig" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "To Do" -msgstr "At-gøre" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Later" -msgstr "Senere" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:746 -#, fuzzy -msgid "Rule name:" -msgstr "Regelnavn: " - -#: filter/filter-rule.c:750 -msgid "Untitled" -msgstr "Uden navn" - -#: filter/filter-rule.c:773 -#, fuzzy -msgid "If" -msgstr "Udføres inden: " - -#: filter/filter-rule.c:804 -msgid "Execute actions" -msgstr "Udfør handlinger" - -#: filter/filter-rule.c:808 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "hvis alle kriterier er mødt" - -#: filter/filter-rule.c:813 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "hvis nogen betingelser er opfyldt" - -#: filter/filter-rule.c:904 -msgid "incoming" -msgstr "indkommende" - -#: filter/filter-rule.c:904 -msgid "outgoing" -msgstr "udgående" - #: filter/filter.glade.h:1 #, fuzzy msgid " " @@ -12534,29 +12888,100 @@ msgstr " sekunder" msgid "specific folders only" msgstr "kun specifikke mapper" -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "the current time" -msgstr "tiden nu" +#: filter/filter.glade.h:21 +msgid "the current time" +msgstr "tiden nu" + +#: filter/filter.glade.h:22 +msgid "the time you specify" +msgstr "den tid du angiver" + +#: filter/filter.glade.h:24 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "med alle aktive eksterne mapper" + +#: filter/filter.glade.h:25 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper" + +#: filter/filter.glade.h:26 +msgid "with all local folders" +msgstr "med alle lokale mapper" + +#: filter/filter.glade.h:27 +msgid "years" +msgstr "år" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Important" +msgstr "Vigtig" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "To Do" +msgstr "At-gøre" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: filter/filter-rule.c:790 +#, fuzzy +msgid "Rule name:" +msgstr "Regelnavn: " + +#: filter/filter-rule.c:817 +#, fuzzy +msgid "If" +msgstr "Udføres inden: " + +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "hvis alle kriterier er mødt" + +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "hvis nogen betingelser er opfyldt" + +#: filter/filter-rule.c:856 +msgid "Execute actions" +msgstr "Udfør handlinger" -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "the time you specify" -msgstr "den tid du angiver" +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "All related" +msgstr "Delegeret" -#: filter/filter.glade.h:24 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "med alle aktive eksterne mapper" +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies" +msgstr "Modtagere" -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper" +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies and parents" +msgstr "Svaret til" -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "with all local folders" -msgstr "med alle lokale mapper" +#: filter/filter-rule.c:879 +#, fuzzy +msgid "Include threads" +msgstr "Inkludér:" -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "years" -msgstr "år" +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "incoming" +msgstr "indkommende" + +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "outgoing" +msgstr "udgående" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 @@ -12688,7 +13113,7 @@ msgstr "er ikke markeret med flag" msgid "Junk Test" msgstr "Juni" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -12728,7 +13153,7 @@ msgstr "Afslut programmet" msgid "Play Sound" msgstr "Afspil lyd" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 msgid "Read" msgstr "Læs" @@ -12798,9 +13223,9 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stop behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -12863,104 +13288,62 @@ msgstr "Emne indeholder ikke" msgid "Virtual _Folders" msgstr "Virtuelle mapper" -#: filter/vfolder-rule.c:572 +#: filter/vfolder-rule.c:493 +msgid "_Add" +msgstr "_Tilføj" + +#: filter/vfolder-rule.c:573 msgid "VFolder source" msgstr "Kilde for virtuel mappe" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Redigererindstillinger" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Konfigurér e-post-indstillinger, inklusive sikkerhed og meddelelsesvisning, " -"hér" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Konfigurér stavekontrol, signaturer, og meddelelseredigeringen hér" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Konfigurér dine e-post-konti her" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution e-post" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution e-post-kontoopsætnings-styreelement" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolutions e-post-komponent" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolutions e-post-redigering" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolutions e-post-redigereropsætnings-styreelement" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolution e-post-mappevisning" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution e-post-indstillings-styreelement" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:539 -#: mail/mail-component.c:582 -msgid "Mail" -msgstr "Post" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "E-post-konti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "E-post-indstillinger" - #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:415 +#: mail/em-account-prefs.c:418 msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" -#: mail/em-account-prefs.c:469 +#: mail/em-account-prefs.c:472 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: mail/em-account-prefs.c:471 +#: mail/em-account-prefs.c:474 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mail/em-composer-prefs.c:292 mail/em-composer-prefs.c:411 -#: mail/mail-config.c:1038 +#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 +#: mail/mail-config.c:1045 msgid "Unnamed" msgstr "Navnløs" -#: mail/em-composer-prefs.c:895 +#: mail/em-composer-prefs.c:909 msgid "Language(s)" msgstr "Sprog" -#: mail/em-composer-prefs.c:941 +#: mail/em-composer-prefs.c:955 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_Tilføj signatur" -#: mail/em-composer-prefs.c:961 +#: mail/em-composer-prefs.c:975 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: mail/em-folder-browser.c:139 +#: mail/em-composer-utils.c:888 +#, fuzzy +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "Videresendt besked" + +#: mail/em-composer-utils.c:1499 +msgid "an unknown sender" +msgstr "en ukendt afsender" + +#. translators: attribution string used when quoting messages, +#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' +#: mail/em-composer-utils.c:1509 +#, fuzzy +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" + +#: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Opret _virtuel mappe fra søgning..." @@ -12998,274 +13381,454 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266 -#: mail/mail-component.c:731 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 +#: mail/mail-component.c:701 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificér hvor mappen skal oprettes:" +#: mail/em-folder-selector.c:299 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Crestview" + #: mail/em-folder-selector.c:303 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_navn:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-vfolder.c:852 -msgid "VFolders" -msgstr "Virtuelle mapper " - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:208 mail/em-folder-tree-model.c:210 -msgid "Inbox" -msgstr "Indbakke" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:465 mail/em-folder-tree-model.c:774 -msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." - -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/em-folder-tree.c:926 +#: mail/em-folder-tree.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter beskeder til %s" -#: mail/em-folder-tree.c:935 +#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: mail/em-folder-tree.c:951 +#: mail/em-folder-tree.c:866 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meddelelser til en virtuel mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053 -#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 +#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopiér til mappe" + +#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Flyt til mappe" + +#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/message-list.c:1645 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Flyt" + +#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Annullér opgave" + +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2080 +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812 +#, fuzzy +msgid "C_opy" +msgstr "Kopier" + +#: mail/em-folder-tree.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731 +#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Opret en ny mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2458 +#: mail/em-folder-tree.c:2474 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Ændr navn på mappe \"%s\" til:" -#: mail/em-folder-tree.c:2460 +#: mail/em-folder-tree.c:2476 msgid "Rename Folder" msgstr "Ændr navn på mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: mail/em-folder-tree.c:2530 +#: mail/em-folder-tree.c:2546 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Åbn i nyt vindue" -#: mail/em-folder-tree.c:2535 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Flyt" - #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2539 +#: mail/em-folder-tree.c:2555 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe..." -#: mail/em-folder-tree.c:2542 +#: mail/em-folder-tree.c:2558 msgid "_Rename" msgstr "Omdøb" -#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Egenska_ber..." +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-vfolder.c:889 +msgid "VFolders" +msgstr "Virtuelle mapper " + +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#. Inbox is always first +#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 +msgid "Inbox" +msgstr "Indbakke" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:778 +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." + +#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 +#: mail/mail-component.c:551 +msgid "Mail" +msgstr "Post" + #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_edigér som ny besked..." -#: mail/em-folder-view.c:773 +#: mail/em-folder-view.c:897 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ud" -#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:906 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Føl_g op..." -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:907 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marker færdi_ge med flag" -#: mail/em-folder-view.c:784 +#: mail/em-folder-view.c:908 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Neutralis_er flag" -#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_kér som læst" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marker som _ulæst" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:913 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markér som v_igtig" -#: mail/em-folder-view.c:790 +#: mail/em-folder-view.c:914 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markér som uvi_gtig" -#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marker som _ulæst" -#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markér som v_igtig" -#: mail/em-folder-view.c:796 +#: mail/em-folder-view.c:920 msgid "U_ndelete" msgstr "_Fortryd sletning" -#: mail/em-folder-view.c:799 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Fl_yt til mappe..." +#: mail/em-folder-view.c:923 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Fl_yt til mappe..." + +#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "K_opiér til mappe..." + +#: mail/em-folder-view.c:932 +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Tilføj afsenderen til adresse_bogen" + +#: mail/em-folder-view.c:935 +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "Anvend filtre" + +#: mail/em-folder-view.c:936 +#, fuzzy +msgid "F_ilter Junk" +msgstr "Filterregler" + +#: mail/em-folder-view.c:939 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Ska_b regel fra meddelelse" + +#: mail/em-folder-view.c:940 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "Virtuel mappe for e_mnet" + +#: mail/em-folder-view.c:941 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Virtuel mappe for afse_nder" + +#: mail/em-folder-view.c:942 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Virtuel mappe for modtage_re" + +#: mail/em-folder-view.c:943 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "Virtuel mappe på e-post-_liste" + +#: mail/em-folder-view.c:947 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filtrér på em_ne" + +#: mail/em-folder-view.c:948 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filtrér på afsen_der" + +#: mail/em-folder-view.c:949 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filtrér på modta_gere" + +#: mail/em-folder-view.c:950 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filtrér på e-_postliste" + +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: mail/em-folder-view.c:1800 +msgid "Print Message" +msgstr "Udskriv besked" + +#: mail/em-folder-view.c:2076 +#, fuzzy +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Kopiér henvisning" + +#: mail/em-folder-view.c:2341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Klik for at tilføje en opgave" + +#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:325 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 +msgid "Reply-To" +msgstr "Svar-til" + +#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc:" + +#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:993 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s-bilag" + +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 +#, fuzzy +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedstekst." + +#: mail/em-format.c:1133 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:1279 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedstekst." + +#: mail/em-format.c:1298 +#, fuzzy +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Et ikke understøttet skema" -#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "K_opiér til mappe..." +#: mail/em-format.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Kan ikke verificere bladsignatur" -#: mail/em-folder-view.c:808 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Tilføj afsenderen til adresse_bogen" +#: mail/em-format.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Kan ikke verificere bladsignatur" -#: mail/em-folder-view.c:811 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Anvend filtre" +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Henter besked %s" -#: mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 #, fuzzy -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Filterregler" +msgid "Unsigned" +msgstr "Tildelt" -#: mail/em-folder-view.c:815 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Ska_b regel fra meddelelse" +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 +#, fuzzy +msgid "Valid signature" +msgstr "Redigér signatur" -#: mail/em-folder-view.c:816 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Virtuel mappe for e_mnet" +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "Redigér signatur" -#: mail/em-folder-view.c:817 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Virtuel mappe for afse_nder" +#: mail/em-format-html.c:562 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:818 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Virtuel mappe for modtage_re" +#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "Afbrudt" -#: mail/em-folder-view.c:819 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Virtuel mappe på e-post-_liste" +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:821 +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 #, fuzzy -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "Virtuel mappe for afse_nder" +msgid "Encrypted" +msgstr "Kryptér med PGP" -#: mail/em-folder-view.c:825 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtrér på em_ne" +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:826 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtrér på afsen_der" +#: mail/em-format-html.c:820 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." -#: mail/em-folder-view.c:827 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtrér på modta_gere" +#: mail/em-format-html.c:850 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Peger til FTP-server (%s)" -#: mail/em-folder-view.c:828 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtrér på e-_postliste" +#: mail/em-format-html.c:861 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\"" -#: mail/em-folder-view.c:830 -#, fuzzy -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Filtrér på afsen_der" +#: mail/em-format-html.c:863 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Peger til lokal fil (%s)" -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651 -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: mail/em-format-html.c:884 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Peger til eksterne data (%s)" -#: mail/em-folder-view.c:1687 -msgid "Print Message" -msgstr "Udskriv besked" +#: mail/em-format-html.c:895 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\"-type)" -#: mail/em-folder-view.c:1950 +#: mail/em-format-html.c:1137 #, fuzzy -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Kopiér henvisning" +msgid "Formatting message" +msgstr "Flytter beskeder" -#: mail/em-folder-view.c:2209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Klik for at tilføje en opgave" +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-mailer-prefs.c:930 +msgid "Mailer" +msgstr "E-postprogram" -#: mail/em-folder-view.c:2214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Klik for at tilføje en opgave" +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1550 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr "" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1553 +msgid " (%R %Z)" +msgstr "" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 @@ -13273,282 +13836,126 @@ msgstr "Klik for at tilføje en opgave" msgid "Matches: %d" msgstr "Træffere:" -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 -#, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "Tildelt" - -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:644 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Denne besked er digitalt signeret, men kan ikke findes autentisk." -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 -#, fuzzy -msgid "Valid signature" -msgstr "Redigér signatur" - -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:645 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "Denne besked er digitalt signeret, men kan ikke findes autentisk." -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 -#, fuzzy -msgid "Invalid signature" -msgstr "Redigér signatur" - -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Afbrudt" - -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "Kryptér med PGP" - -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:755 +#: mail/em-format-html-display.c:757 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "_Certifikat-ID:" -#: mail/em-format-html-display.c:770 +#: mail/em-format-html-display.c:772 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu" -#: mail/em-format-html-display.c:1002 +#: mail/em-format-html-display.c:1007 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "den %d. %B %Y %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1010 +#: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "Overdue:" msgstr "Overskredet:" -#: mail/em-format-html-display.c:1013 +#: mail/em-format-html-display.c:1018 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "den %d. %B %Y %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1088 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Vis indlejret" -#: mail/em-format-html-display.c:1084 +#: mail/em-format-html-display.c:1089 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/em-format-html-print.c:125 +#: mail/em-format-html-print.c:126 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d af %d" -#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Henter besked %s" - -#: mail/em-format-html.c:843 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." - -#: mail/em-format-html.c:873 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Peger til FTP-server (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:884 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:886 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Peger til lokal fil (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:907 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Peger til eksterne data (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:918 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\"-type)" - -#: mail/em-format-html.c:1160 -#, fuzzy -msgid "Formatting message" -msgstr "Flytter beskeder" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 -#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:314 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 -#: mail/em-mailer-prefs.c:68 -msgid "Reply-To" -msgstr "Svar-til" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 -#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 -#: mail/em-mailer-prefs.c:70 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 -#: mail/em-mailer-prefs.c:71 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc:" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 -#: mail/em-mailer-prefs.c:918 -msgid "Mailer" -msgstr "E-postprogram" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1573 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr "" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1576 -msgid " (%R %Z)" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 -#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74 -msgid "Newsgroups" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:986 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s-bilag" - -#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 -#, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedstekst." - -#: mail/em-format.c:1174 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1320 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedstekst." - -#: mail/em-format.c:1339 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Et ikke understøttet skema" - -#: mail/em-format.c:1347 -#, fuzzy -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Kan ikke verificere bladsignatur" - -#: mail/em-format.c:1347 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Kan ikke verificere bladsignatur" - -#: mail/em-junk-filter.c:82 +#: mail/em-junk-filter.c:86 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: mail/em-mailer-prefs.c:100 #, fuzzy msgid "Every time" msgstr "Hver år" -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: mail/em-mailer-prefs.c:101 #, fuzzy msgid "Once per day" msgstr "_En dag" -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/em-mailer-prefs.c:102 #, fuzzy msgid "Once per week" msgstr "_En uge" -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/em-mailer-prefs.c:103 #, fuzzy msgid "Once per month" msgstr "E_n måned" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1072 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13556,26 +13963,58 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948 +#: mail/em-migrate.c:1506 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -msgstr "Kunne ikke cache %s: %s" +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137 +#: mail/em-migrate.c:1532 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -msgstr "Kunne ikke cache %s: %s" +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "" +"Kan ikke kopiere filhandtag: %s\n" +"%s" + +#: mail/em-migrate.c:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "" +"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" +" %s" + +#: mail/em-migrate.c:1919 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Godkendelse mislykkedes på POP-serveren %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512 +#: mail/em-migrate.c:1933 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create directory `%s': %s" +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Mislykkedes med at oprette rør til \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2350 +#: mail/em-migrate.c:1962 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open store for `%s': %s" +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Mislykkedes med at oprette rør til \"%s\": %s" +#: mail/em-migrate.c:2480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "" +"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" +" %s" + +#: mail/em-migrate.c:2498 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" + #: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." @@ -13585,99 +14024,83 @@ msgstr "Gem som..." msgid "untitled_image.%s" msgstr "Besked uden titel" -#: mail/em-popup.c:806 +#: mail/em-popup.c:807 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-popup.c:809 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/em-popup.c:856 +#: mail/em-popup.c:858 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Åbn henvisning i netlæser" -#: mail/em-popup.c:857 +#: mail/em-popup.c:859 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Send _besked til liste..." -#: mail/em-popup.c:858 +#: mail/em-popup.c:860 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Tilføj afsenderen i adressebogen" -#: mail/em-popup.c:964 +#: mail/em-popup.c:966 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åbn i %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:604 +#: mail/em-subscribe-editor.c:606 #, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Denne server understøtter ikke LDAPv3-schemainformation" -#: mail/em-subscribe-editor.c:633 +#: mail/em-subscribe-editor.c:635 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Abonnér" -#: mail/em-subscribe-editor.c:637 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:850 +#: mail/em-subscribe-editor.c:852 msgid "Please select a server." msgstr "Venligst vælg en server." -#: mail/em-subscribe-editor.c:871 +#: mail/em-subscribe-editor.c:873 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server er valgt" -#: mail/em-utils.c:95 +#: mail/em-utils.c:102 msgid "Don't show this message again." msgstr "Vis ikke denne besked igen." -#: mail/em-utils.c:285 +#: mail/em-utils.c:292 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/em-utils.c:530 -#, fuzzy -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Videresendt besked" - -#: mail/em-utils.c:1137 -msgid "an unknown sender" -msgstr "en ukendt afsender" - -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1147 -#, fuzzy -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" - -#: mail/em-utils.c:1476 +#: mail/em-utils.c:406 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Besked" -#: mail/em-utils.c:1579 +#: mail/em-utils.c:509 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Gem besked som..." -#: mail/em-utils.c:1628 +#: mail/em-utils.c:558 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Adresse" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2063 +#: mail/em-utils.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "E-post fra %s" @@ -13697,11 +14120,11 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" +msgid "Citation highlight color" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." +msgid "Citation highlight color." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 @@ -13814,164 +14237,165 @@ msgid "Last time empty trash was run" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colours" +msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 #, fuzzy -msgid "List of accounts" +msgid "List of accepted licenses" msgstr "E-post-konti" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "List of accounts" +msgstr "E-post-konti" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "Udfør handlinger" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 #, fuzzy msgid "Message Window default height" msgstr "Standardprioritet:" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Message Window default width" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 #, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Notifikation om ny post" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 #, fuzzy msgid "New Mail Notify type" msgstr "Notifikation om ny post" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "_Spørg når HTML-meddelelser sendes til kontakter som ikke vil have dem" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Spørg når der sendes meddelelser kun med blindkopimodtagere" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Run junk test on incoming mail" +msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "S3kr3t 0pt10n" +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "S3kr3t 0pt10n." +msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 @@ -14027,8 +14451,9 @@ msgid "Spell check inline" msgstr "Stave_kontrol" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default hight" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "Standardprioritet:" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Subscribe dialog default width" @@ -14171,33 +14596,64 @@ msgstr "" msgid "spamd port" msgstr "Importér" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution elm-importering" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape-Mail-importering" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Redigererindstillinger" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook-Express-4-importering" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Konfigurér e-post-indstillinger, inklusive sikkerhed og meddelelsesvisning, " +"hér" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine-importering" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Konfigurér stavekontrol, signaturer, og meddelelseredigeringen hér" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox-importering" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Konfigurér dine e-post-konti her" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution e-post" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution e-post-kontoopsætnings-styreelement" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolutions e-post-komponent" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolutions e-post-redigering" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolutions e-post-redigereropsætnings-styreelement" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution e-post-indstillings-styreelement" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-post-konti" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "E-post-indstillinger" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +msgid "_Mail" +msgstr "_E-post" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -14205,15 +14661,15 @@ msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm" #: mail/importers/elm-importer.c:89 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1221 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1223 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Venligst vent" @@ -14245,19 +14701,47 @@ msgid "Select folder to import into" msgstr "Vælg importør" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224 -#: mail/importers/mail-importer.c:220 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 +#: mail/importers/mail-importer.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importerer" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:271 -#: mail/importers/mail-importer.c:134 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:272 +#: mail/importers/mail-importer.c:140 #, fuzzy msgid "Importing mailbox" msgstr "Importerer filer" -#: mail/importers/mail-importer.c:354 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution elm-importering" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolution Netscape-Mail-importering" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolution Outlook-Express-4-importering" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine-importering" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox-importering" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" + +#: mail/importers/mail-importer.c:360 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søger i %s" @@ -14267,7 +14751,7 @@ msgstr "Søger i %s" msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritetsfilter \"%s\"" -#: mail/importers/netscape-importer.c:651 +#: mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -14293,7 +14777,7 @@ msgstr "" "Kontroller de importerede filtre for at sikre dig at\n" "alting stadigvæk fungerer som tiltænkt." -#: mail/importers/netscape-importer.c:675 +#: mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -14305,7 +14789,7 @@ msgstr "" "tråd\", som ikke understøttes i Evolution.\n" "Disse filtre vil blive forkastet." -#: mail/importers/netscape-importer.c:692 +#: mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -14319,24 +14803,24 @@ msgstr "" "ændredes til at teste hvorvidt strengen findes\n" "eller ikke findes i meddelelseteksten." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 #, fuzzy msgid "Importing Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 msgid "Mail Filters" msgstr "E-post-filtre" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14370,128 +14854,139 @@ msgid "Pine" msgstr "Pine" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:153 +#: mail/mail-account-editor.c:155 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:946 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:246 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-account-gui.c:252 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "" + +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Vært:" -#: mail/mail-account-gui.c:950 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "Bruger_navn:" -#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-autofilter.c:75 +#: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "E-post til %s" -#: mail/mail-autofilter.c:261 +#: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Emne er %s" -#: mail/mail-autofilter.c:277 +#: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-post fra %s" -#: mail/mail-autofilter.c:294 +#: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-post-liste" -#: mail/mail-autofilter.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Svaret til" - -#: mail/mail-autofilter.c:373 +#: mail/mail-autofilter.c:326 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Tilføj filterregel" -#: mail/mail-component.c:492 +#: mail/mail-component.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d valgte" -#: mail/mail-component.c:494 +#: mail/mail-component.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d usendte" -#: mail/mail-component.c:517 +#: mail/mail-component.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%d drafts" msgstr "Skitser" -#: mail/mail-component.c:519 +#: mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendte" -#: mail/mail-component.c:521 +#: mail/mail-component.c:490 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/mail-component.c:525 +#: mail/mail-component.c:494 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/mail-component.c:527 +#: mail/mail-component.c:496 #, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" msgstr "%d usendte" -#: mail/mail-component.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d selected" -msgstr "%d valgte" - -#: mail/mail-component.c:683 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post-besked" -#: mail/mail-component.c:684 +#: mail/mail-component.c:654 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _besked" -#: mail/mail-component.c:685 +#: mail/mail-component.c:655 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv en ny e-post-meddelelse" -#: mail/mail-component.c:691 +#: mail/mail-component.c:661 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny Virtuel mappe" -#: mail/mail-component.c:692 +#: mail/mail-component.c:662 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post-filtre" -#: mail/mail-component.c:693 +#: mail/mail-component.c:663 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opret en ny mappe" -#: mail/mail-component.c:871 -#, fuzzy -msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "URIen som kalenderen skal vise" +#: mail/mail-component.c:795 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:895 +msgid "Checking Service" +msgstr "Tjekker tjeneste" + +#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kobler til server..." -#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config-druid.c:366 +#: mail/mail-config-druid.c:364 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14501,12 +14996,12 @@ msgstr "" "nedenfor er ikke obligatoriske, medmindre du ønsker at inkludere " "informationen i den e-post du sender." -#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379 +#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Modtager post" -#: mail/mail-config-druid.c:374 +#: mail/mail-config-druid.c:372 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14515,15 +15010,15 @@ msgstr "" "ikke er sikker bør du spørge din systemadministrator eller " "Internetleverandør." -#: mail/mail-config-druid.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:379 msgid "Please select among the following options" msgstr "Venligst vælg mellem følgende alternativer" -#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Sender post" -#: mail/mail-config-druid.c:386 +#: mail/mail-config-druid.c:384 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14531,11 +15026,11 @@ msgstr "" "Angiv information om hvordan du vil sende e-post. Hvis du ikke er sikker bør " "du spørge din systemadministrator eller Internetleverandør." -#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Håndtering af konti" -#: mail/mail-config-druid.c:393 +#: mail/mail-config-druid.c:391 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -14548,14 +15043,6 @@ msgstr "" "angav samles til en Evolution-epostkonto. Angiv et navn for denne konto " "nedenfor. Dette navn anvendes kun til visning." -#: mail/mail-config.c:888 -msgid "Checking Service" -msgstr "Tjekker tjeneste" - -#: mail/mail-config.c:966 mail/mail-config.c:970 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kobler til server..." - #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " @@ -14874,7 +15361,8 @@ msgid "Execute Command..." msgstr "Kør kommando..." #: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Fi_xed -width:" +#, fuzzy +msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fast _bredde:" #: mail/mail-config.glade.h:82 @@ -15202,350 +15690,455 @@ msgstr "farve" msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:1 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" +#. mail:camel-service-auth-invalid primary +#: mail/mail-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Autenticering" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:2 +#. mail:camel-service-auth-invalid secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "SMTP-serveren %s understøtter ikke den ønskede godkendelsestype %s." + +#. mail:camel-service-auth-failed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:6 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:3 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?" +#. mail:camel-service-auth-failed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:4 +#. mail:ask-send-html primary +#: mail/mail-errors.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?" +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:5 +#. mail:ask-send-html secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:12 #, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "Fjern alle slettede beskeder fra alle mapper permanent" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Du sender et HTML-formaterat brev. Sørg for at følgende\n" +"modtagere ønsker, og kan modtage, HTML-formateret e-post:\n" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:6 +#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" +msgid "_Send" +msgstr "Send" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:7 +#. mail:ask-send-no-subject primary +#: mail/mail-errors.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:8 +#. mail:ask-send-no-subject secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:19 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" + +#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:9 -msgid "Because \"{0}\"." +#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:24 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:10 -msgid "Because \"{1}\"." +#. mail:ask-send-only-bcc secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:31 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:11 -msgid "Because \"{2}\"." +#. mail:send-no-recipients primary +#: mail/mail-errors.xml.h:34 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:12 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +#. mail:send-no-recipients secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:36 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:13 +#. mail:ask-default-drafts primary +#: mail/mail-errors.xml.h:38 #, fuzzy -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kan ikke kopiere mappe: %s" +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Åbner standardopgavemappen" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:14 +#. mail:ask-default-drafts secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:40 #, fuzzy -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne skitse-mappen for denne konto.\n" +"Vil du bruge standard skitse-mappe?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:15 +#: mail/mail-errors.xml.h:41 #, fuzzy -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog: %s" +msgid "Use _Default" +msgstr "Standard" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:16 +#. mail:ask-expunge primary +#: mail/mail-errors.xml.h:43 #, fuzzy -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "" -"Kan ikke oprette kataloget\n" -"%s\n" -"Fejl: %s" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +#. mail:ask-expunge secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" -"Kunne ikke slette mappe:\n" -"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:18 +#: mail/mail-errors.xml.h:46 #, fuzzy -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen sådan mappe" +msgid "_Expunge" +msgstr "_Fjern slettede beskeder" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:19 +#. mail:ask-empty-trash primary +#: mail/mail-errors.xml.h:48 #, fuzzy -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke." +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Fjern alle slettede beskeder fra alle mapper permanent" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:51 #, fuzzy -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Kan ikke flytte mappe: %s" +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Tøm affaldskurven" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." +#. mail:exit-unsaved primary +#: mail/mail-errors.xml.h:53 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Du har usendte meddelelser, vil du afslutte alligevel?" + +#. mail:exit-unsaved secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:55 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#. mail:camel-exception primary +#: mail/mail-errors.xml.h:57 +msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "" + +#. mail:camel-exception secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:59 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:22 +#. mail:async-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:62 #, fuzzy -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." +msgid "Error while {0}." +msgstr "" +"Fejl under '%s':\n" +"%s" + +#. mail:async-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:64 +msgid "{1}." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:23 +#. mail:async-error-nodescribe primary +#: mail/mail-errors.xml.h:66 #, fuzzy -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Kan ikke åbne besked" +msgid "Error while performing operation." +msgstr "" +"Fejl under udførsel af operation:\n" +"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:24 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +#. mail:async-error-nodescribe secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:68 +msgid "{0}." +msgstr "" + +#. mail:session-message-info secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 +#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 +#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 +#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88 +msgid "{0}" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:25 +#. mail:ask-session-password primary +#: mail/mail-errors.xml.h:82 #, fuzzy -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ingen sådan mappe" +msgid "Enter password." +msgstr "Indtast adgangskode" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:26 -msgid "Cannot save changes to account." +#. mail:filter-load-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "Error loading filter definitions." msgstr "" +"Fejl under indlæsning af filter-information:\n" +"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:27 +#. mail:no-save-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:90 #, fuzzy msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:28 +#. mail:no-save-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#. mail:no-create-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 +#: mail/mail-errors.xml.h:106 #, fuzzy msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "" "Kan ikke gemme til \"%s\":\n" " %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:29 +#. mail:no-create-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:96 #, fuzzy -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "_Tilføj signatur" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:30 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" msgstr "" +"Kan ikke oprette kataloget\n" +"%s\n" +"Fejl: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen: %s" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Slet \"%s\"" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:33 +#. mail:no-create-tmp-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:98 #, fuzzy -msgid "Delete account?" -msgstr "Slet valgte kontakter" +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Discard changed?" -msgstr "_Forkast ændringer" +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:35 +#. mail:no-write-path-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:104 #, fuzzy -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Vil du gemme ændringene?" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:36 -msgid "Don't delete" -msgstr "Slet ikke" +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:37 +#. mail:no-write-path-notfile secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:108 #, fuzzy -msgid "Enter password." -msgstr "Indtast adgangskode" +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Filen \"%s\" findes ikke eller er ingen almindelig fil." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:38 +#. mail:no-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:110 #, fuzzy -msgid "Error loading filter definitions." +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "" -"Fejl under indlæsning af filter-information:\n" +"Kunne ikke slette mappe:\n" "%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:39 +#. mail:no-delete-spethal-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:114 #, fuzzy -msgid "Error while performing operation." -msgstr "" -"Fejl under udførsel af operation:\n" -"%s" +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen sådan mappe" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:40 -#, fuzzy -msgid "Error while {0}." +#. mail:no-delete-spethal-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -"Fejl under '%s':\n" -"%s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:41 +#. mail:no-rename-spethal-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:118 #, fuzzy -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ingen sådan mappe" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:42 +#. mail:ask-delete-folder title +#: mail/mail-errors.xml.h:122 #, fuzzy -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Filen \"%s\" findes ikke eller er ingen almindelig fil." +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Slet \"%s\"" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:43 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" +#. mail:ask-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:124 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Skal mappen \"%s\" virkelig fjernes?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:44 +#. mail:ask-delete-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:126 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:45 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +#. mail:no-rename-folder-exists primary +#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:46 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." +#. mail:no-rename-folder-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#. mail:no-rename-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:134 +msgid "Because \"{2}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:47 +#. mail:no-move-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 #, fuzzy -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Autenticering" +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kan ikke flytte mappe: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:48 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "" +#. mail:no-move-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:49 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" +#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Kan ikke åbne besked" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:50 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" +#. mail:no-copy-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kan ikke kopiere mappe: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:51 +#. mail:no-create-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:152 #, fuzzy -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email: {0} Send anyway?" -msgstr "" -"Du sender et HTML-formaterat brev. Sørg for at følgende\n" -"modtagere ønsker, og kan modtage, HTML-formateret e-post:\n" +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:52 +#. mail:no-create-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:154 #, fuzzy -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Skal mappen \"%s\" virkelig fjernes?" +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:53 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." +#. mail:account-incomplete primary +#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +msgid "Cannot save changes to account." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:54 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. " -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" +#. mail:account-incomplete secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:158 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Du har ikke udfyldt al nødvendig information." + +#. mail:account-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:162 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn." + +#. mail:ask-delete-account title +#: mail/mail-errors.xml.h:164 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Slet valgte kontakter" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And " -"have been updated." +#. mail:ask-delete-account primary +#: mail/mail-errors.xml.h:166 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?" + +#. mail:ask-delete-account secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:168 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" -"Følgende vFolder(e):\n" -"%sBrugte fjernet mappe:\n" -" '%s'\n" -"Og er blevet opdateret." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:56 +#: mail/mail-errors.xml.h:169 +msgid "Don't delete" +msgstr "Slet ikke" + +#. mail:no-save-signature primary +#: mail/mail-errors.xml.h:171 #, fuzzy -msgid "" -"The following vFolder(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And have " -"been updated." -msgstr "" -"Følgende vFolder(e):\n" -"%sBrugte fjernet mappe:\n" -" '%s'\n" -"Og er blevet opdateret." +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen: %s" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:57 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored " -"in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." +#. mail:no-save-signature secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:173 +msgid "Because \"{0}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:58 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" +#. mail:signature-notscript primary +#: mail/mail-errors.xml.h:175 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "_Tilføj signatur" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:59 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." +#. mail:signature-notscript secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:177 +msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:60 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" +#. mail:ask-signature-changed title +#: mail/mail-errors.xml.h:179 +#, fuzzy +msgid "Discard changed?" +msgstr "_Forkast ændringer" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:61 +#. mail:ask-signature-changed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:181 #, fuzzy -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "SMTP-serveren %s understøtter ikke den ønskede godkendelsestype %s." +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Vil du gemme ændringene?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:62 +#. mail:ask-signature-changed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:183 #, fuzzy msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "" @@ -15553,85 +16146,97 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne skitse-mappen for denne konto.\n" -"Vil du bruge standard skitse-mappe?" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Use _Default" -msgstr "Standard" +#: mail/mail-errors.xml.h:184 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Forkast ændringer" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:65 +#. mail:vfolder-notexist primary +#: mail/mail-errors.xml.h:186 #, fuzzy -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Åbner standardopgavemappen" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:66 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Du har ikke udfyldt al nødvendig information." - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:67 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Du har usendte meddelelser, vil du afslutte alligevel?" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:68 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn." +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:69 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +#. mail:vfolder-notexist secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:188 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:70 -msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +#. mail:vfolder-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:190 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:71 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Forkast ændringer" +#. mail:vfolder-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:194 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:72 +#. mail:vfolder-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:196 #, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Tøm affaldskurven" +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Følgende vFolder(e):\n" +"%sBrugte fjernet mappe:\n" +" '%s'\n" +"Og er blevet opdateret." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "_Expunge" -msgstr "_Fjern slettede beskeder" +#. mail:filter-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:202 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:74 +#. mail:filter-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:204 #, fuzzy -msgid "_Send" -msgstr "Send" - -#: mail/mail-errors.xml.in.h:75 -msgid "vFolders automatically updated." +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." msgstr "" +"Følgende vFolder(e):\n" +"%sBrugte fjernet mappe:\n" +" '%s'\n" +"Og er blevet opdateret." -#: mail/mail-errors.xml.in.h:76 -msgid "{0}" +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:210 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:77 -msgid "{0}." +#. mail:ask-migrate-existing secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:78 -msgid "{1}" +#: mail/mail-errors.xml.h:216 +msgid "Ignore" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.in.h:79 -msgid "{1}." -msgstr "" +#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#, fuzzy +msgid "_Append" +msgstr "Aspen" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#: mail/mail-folder-cache.c:787 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pinger %s" @@ -15640,135 +16245,135 @@ msgstr "Pinger %s" msgid "Working" msgstr "Arbejder" -#: mail/mail-ops.c:88 +#: mail/mail-ops.c:99 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerer mappe" -#: mail/mail-ops.c:249 +#: mail/mail-ops.c:260 msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: mail/mail-ops.c:532 +#: mail/mail-ops.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:557 +#: mail/mail-ops.c:568 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:566 +#: mail/mail-ops.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:662 +#: mail/mail-ops.c:673 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender besked %d af %d" -#: mail/mail-ops.c:693 +#: mail/mail-ops.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Kunne ikke afkode besked." -#: mail/mail-ops.c:697 +#: mail/mail-ops.c:708 msgid "Complete." msgstr "Fuldført." -#: mail/mail-ops.c:794 +#: mail/mail-ops.c:805 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gemmer besked til mappe" -#: mail/mail-ops.c:879 +#: mail/mail-ops.c:890 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:879 +#: mail/mail-ops.c:890 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:992 +#: mail/mail-ops.c:1003 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1105 +#: mail/mail-ops.c:1116 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1148 +#: mail/mail-ops.c:1159 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1220 +#: mail/mail-ops.c:1231 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1298 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1392 +#: mail/mail-ops.c:1403 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1457 +#: mail/mail-ops.c:1468 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1458 +#: mail/mail-ops.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1513 +#: mail/mail-ops.c:1524 msgid "Refreshing folder" msgstr "Opfrisker mappe" -#: mail/mail-ops.c:1549 mail/mail-ops.c:1600 +#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611 msgid "Expunging folder" msgstr "Fjerner slettede beskeder fra mappe" -#: mail/mail-ops.c:1597 +#: mail/mail-ops.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Importerer %s som %s" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1609 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: mail/mail-ops.c:1681 +#: mail/mail-ops.c:1692 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter besked %s" -#: mail/mail-ops.c:1753 +#: mail/mail-ops.c:1764 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Henter %d beskeder" msgstr[1] "Henter %d beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1839 +#: mail/mail-ops.c:1850 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Gemmer %d beskeder" msgstr[1] "Gemmer %d beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1889 +#: mail/mail-ops.c:1900 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15777,7 +16382,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1917 +#: mail/mail-ops.c:1928 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15786,11 +16391,11 @@ msgstr "" "Fejl under gemning af beskeder til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1988 +#: mail/mail-ops.c:1999 msgid "Saving attachment" msgstr "Gemmer bilag" -#: mail/mail-ops.c:2005 +#: mail/mail-ops.c:2016 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15799,17 +16404,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:2046 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2183 +#: mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: mail/mail-ops.c:2183 +#: mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s igen" @@ -15874,24 +16479,24 @@ msgstr "Opdaterer..." msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: mail/mail-session.c:237 +#: mail/mail-session.c:238 msgid "User canceled operation." msgstr "Operation afbrudt af bruger." -#: mail/mail-session.c:270 +#: mail/mail-session.c:271 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Indtast adgangskode for %s" -#: mail/mail-session.c:272 +#: mail/mail-session.c:273 msgid "Enter Password" msgstr "Indtast adgangskode" -#: mail/mail-session.c:295 +#: mail/mail-session.c:296 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk denne adgangs_kode" -#: mail/mail-session.c:296 +#: mail/mail-session.c:297 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Husk denne adgangskode for resten af denne session" @@ -15933,89 +16538,94 @@ msgstr "Videresendt besked" msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/mail-vfolder.c:88 +#: mail/mail-vfolder.c:87 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Opsætter vmappe: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:207 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" +#: mail/mail-vfolder.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" msgstr "Opdaterer vfoldere for URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:922 +#: mail/mail-vfolder.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vFolders for '%s'" +msgstr "Opdaterer vfoldere for URI: %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:959 msgid "vFolders" msgstr "vMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:961 +#: mail/mail-vfolder.c:998 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger Virtuel mappe" -#: mail/mail-vfolder.c:1045 +#: mail/mail-vfolder.c:1082 msgid "New VFolder" msgstr "Ny Virtuel mappe" -#: mail/message-list.c:911 +#: mail/message-list.c:946 msgid "Unseen" msgstr "Ulæst" -#: mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:947 msgid "Seen" msgstr "Læst" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Answered" msgstr "Besvaret" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere ulæste beskeder" -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:950 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere beskeder" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:954 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:920 +#: mail/message-list.c:955 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:924 +#: mail/message-list.c:959 msgid "Higher" msgstr "Højere" -#: mail/message-list.c:925 +#: mail/message-list.c:960 msgid "Highest" msgstr "Højest" -#: mail/message-list.c:1244 +#: mail/message-list.c:1279 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1251 +#: mail/message-list.c:1286 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %H:%M" -#: mail/message-list.c:1260 +#: mail/message-list.c:1295 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %H:%M" -#: mail/message-list.c:1272 +#: mail/message-list.c:1307 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:1280 +#: mail/message-list.c:1315 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" -#: mail/message-list.c:1282 +#: mail/message-list.c:1317 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3109 +#: mail/message-list.c:3300 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer beskedsliste" @@ -16047,43 +16657,43 @@ msgstr "Modtaget" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: mail/message-tag-followup.c:62 +#: mail/message-tag-followup.c:73 msgid "Call" msgstr "Ring" -#: mail/message-tag-followup.c:63 +#: mail/message-tag-followup.c:74 msgid "Do Not Forward" msgstr "Videresend ikke" -#: mail/message-tag-followup.c:64 +#: mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Follow-Up" msgstr "Følg op" -#: mail/message-tag-followup.c:65 +#: mail/message-tag-followup.c:76 msgid "For Your Information" msgstr "For information" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: mail/message-tag-followup.c:67 +#: mail/message-tag-followup.c:78 msgid "No Response Necessary" msgstr "Intet svar krævet" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: mail/message-tag-followup.c:71 +#: mail/message-tag-followup.c:82 msgid "Review" msgstr "Gennemse" -#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Flag at følge op" @@ -16128,20 +16738,6 @@ msgstr "_Abonnér" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Fjern abonnement" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution skallen" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolutions testkomponent" - #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "480" @@ -16149,111 +16745,55 @@ msgstr "380" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Omdøb denne genvejsgruppe" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "Slå visning af mappelinjen fra/til" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Skjul genvejslinjen" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Default window height" msgstr "Standardprioritet:" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Default window width" msgstr "Standardprioritet:" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution configuration version" msgstr "Evolution e-post-opsætningsgrænseflade" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "Markér bilaget til at blive vist indlejret som standard." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Åbner standardopgavemappen" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Åbner standardopgavemappen" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Åbner standardopgavemappen" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Åbner standardopgavemappen" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Slå visning af mappelinjen fra/til" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Slå visning af genvejslinjen fra/til" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "mail" msgstr "E-post" @@ -16262,6 +16802,32 @@ msgstr "E-post" msgid "Brought to you by" msgstr "Bragt til dig af" +#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%d %B" + +#: shell/e-shell.c:744 +#, fuzzy +msgid "Uknown system error." +msgstr "Ukendt fejl" + +#: shell/e-shell.c:1101 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Ugyldige argumenter" + +#: shell/e-shell.c:1103 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Kan ikke registrere i OAF" + +#: shell/e-shell.c:1105 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet" + +#: shell/e-shell.c:1107 +msgid "Generic error" +msgstr "Generisk fejl" + #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uden navn)" @@ -16402,11 +16968,11 @@ msgstr "gpg kunne ikke udføres." msgid "_Import" msgstr "Importér" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:595 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 msgid "Closing connections..." msgstr "Lukker forbindelser..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 msgid "Evolution Settings" msgstr "Indstillinger for Evolution" @@ -16443,12 +17009,34 @@ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde følgende tegn \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne." -#: shell/e-shell-window-commands.c:63 +#: shell/e-shell-window.c:336 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet." + +#: shell/e-shell-window.c:343 +#, fuzzy +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra." + +#: shell/e-shell-window.c:349 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet." + +#: shell/e-shell-window.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "E-post til %s" + +#: shell/e-shell-window-commands.c:64 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME pilotværktøjerne ser ikke ud til at være installeret på dette system." -#: shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: shell/e-shell-window-commands.c:72 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fejl under kørsel af %s." @@ -16462,14 +17050,15 @@ msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke køres." #: shell/e-shell-window-commands.c:171 -msgid "About Ximian Evolution" +#, fuzzy +msgid "About Evolution" msgstr "Om Ximian Evolution..." #: shell/e-shell-window-commands.c:382 msgid "_Work Online" msgstr "_Arbejd tilkoblet" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_bejd frakoblet" @@ -16477,46 +17066,6 @@ msgstr "Ar_bejd frakoblet" msgid "Work Offline" msgstr "Arbejd frakoblet" -#: shell/e-shell-window.c:338 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet." - -#: shell/e-shell-window.c:345 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra." - -#: shell/e-shell-window.c:351 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet." - -#: shell/e-shell.c:536 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:1081 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Ugyldige argumenter" - -#: shell/e-shell.c:1083 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Kan ikke registrere i OAF" - -#: shell/e-shell.c:1085 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet" - -#: shell/e-shell.c:1087 -msgid "Generic error" -msgstr "Generisk fejl" - #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" msgstr "Afkrydsningsboks" @@ -16586,9 +17135,46 @@ msgstr "Aktive opkoblinger" msgid "Active Connections" msgstr "Aktive opkoblinger" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Klik o.k. for at lukke disse forbindelser og gå frakoblet" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Klik o.k. for at lukke disse forbindelser og gå frakoblet" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Contacts:" +msgstr "Kontakter: " + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +msgid "_Mail:" +msgstr "_E-post:" + +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Opgaver:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Folder _type:" +msgstr "Mappe_type:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Åbn en anden brugers mappe" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "_Konto:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "_Mappenavn:" + +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "_Bruger:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -16632,6 +17218,20 @@ msgstr "" "\n" "Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme dine indstillinger. " +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution skallen" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolutions testkomponent" + #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klik \"Importér\" for at starte import af filen til Evolution." @@ -16696,13 +17296,13 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:230 +#: shell/main.c:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" @@ -16735,58 +17335,49 @@ msgstr "" "vi\n" "venter med spænding på dine bidrag!\n" -#: shell/main.c:254 +#: shell/main.c:255 +#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" +"The Evolution Team\n" msgstr "" "Tack\n" "Ximians Evolution-hold\n" -#: shell/main.c:261 +#: shell/main.c:262 msgid "Don't tell me again" msgstr "Fortæl mig det ikke igen" -#: shell/main.c:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." -msgstr "Kan ikke tilgå Ximian Evolution-skallen." - -#: shell/main.c:400 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallen: %s" - -#: shell/main.c:497 +#: shell/main.c:496 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:499 +#: shell/main.c:498 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start i frakoblet tilstand" -#: shell/main.c:501 +#: shell/main.c:500 msgid "Start in online mode" msgstr "Start i opkoblet tilstand" -#: shell/main.c:504 +#: shell/main.c:503 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:508 +#: shell/main.c:507 #, fuzzy msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Gennemtving opgradering af konfigurationsfiler fra Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:511 +#: shell/main.c:510 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send fejlsøgingsudskrift for alle komponenterne til en fil." -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:534 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:539 +#: shell/main.c:538 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16795,14 +17386,80 @@ msgstr "" "%s: --online og --offline kan ikke bruges sammen.\n" " Brug %s --help for mere information.\n" +#. shell:upgrade-nospace primary +#: shell/shell-errors.xml.h:2 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-nospace secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed primary +#: shell/shell-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Upgrade from previous version failed:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:11 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Constantine" + +#. shell:noshell title +#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Kan ikke tilgå Ximian Evolution-skallen." + +#. shell:noshell primary +#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Evolution kontoassistent" + +#. shell:noshell secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:21 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#. shell:noshell-reason secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:29 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + #: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 -#: smime/gui/certificate-manager.c:503 +#: smime/gui/certificate-manager.c:522 #, fuzzy msgid "Select a cert to import..." msgstr "Vælg importør" #: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 -#: smime/gui/certificate-manager.c:585 +#: smime/gui/certificate-manager.c:604 #, fuzzy msgid "Certificate Name" msgstr "_Certifikat-ID:" @@ -17055,12 +17712,6 @@ msgstr "" msgid "Your Certificates" msgstr "_Certifikat-ID:" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:605 -#, fuzzy -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Kort-ID eksisterer allerede" - #: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 #, fuzzy msgid "%d/%m/%Y" @@ -17280,6 +17931,12 @@ msgstr "Emne er %s" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Certifikatsignaturfejl" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:605 +#, fuzzy +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Kort-ID eksisterer allerede" + #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" @@ -17321,12 +17978,12 @@ msgstr "Standard-emne for beskeden" #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. -#: tools/killev.c:63 +#: tools/killev.c:61 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke udføre '%s': %s\n" -#: tools/killev.c:78 +#: tools/killev.c:76 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Lukker %s (%s) ned\n" @@ -17390,7 +18047,8 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Vælg alle kontakter" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a mess to the selected contacts." +#, fuzzy +msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Send en besked til valgte kontakter." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 @@ -17422,8 +18080,8 @@ msgstr "Vis den aktuelle kontakt" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" @@ -17441,7 +18099,8 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "_Forhåndsvisningsvindue" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard" +#, fuzzy +msgid "_Save as VCard..." msgstr "Gem _som VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 @@ -17572,11 +18231,21 @@ msgstr "Vis den aktuelle kontakt" msgid "Week" msgstr "Uge" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "Arbejdsuge" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Open Appointment" msgstr "_Møde" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Luk" + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -17899,6 +18568,16 @@ msgstr "Re_versér udvalg" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Beskedsliste med _tråde" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Luk dette vindue" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "_Close" +msgstr "L_uk" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Address Book" @@ -18145,7 +18824,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Åbn valgt besked i et nyt vindue" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Åbn valgt besked i redigeringsvinduet for at sende den igen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 @@ -18263,58 +18943,46 @@ msgstr "Virtuel mappe for e_mne..." msgid "_Attached" msgstr "_Vedlagt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopiér til mappe" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Opret filter fra besked" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Inline" msgstr "_Inlejret" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Larger" msgstr "_Større" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Message Display" msgstr "_Beskedsvisning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Flyt til mappe" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Next Message" msgstr "_Næste meddelelse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open Message" msgstr "_Åbn besked" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Previous Message" msgstr "_Foregående meddelelse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Quoted" msgstr "_Citeret" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Resend..." -msgstr "Send igen..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøjer" @@ -18323,16 +18991,6 @@ msgstr "_Værktøjer" msgid "_Undelete" msgstr "Fortryd sletning" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Luk dette vindue" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Close" -msgstr "L_uk" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Vedlæg" @@ -18730,6 +19388,11 @@ msgstr "E-post-indstillinger" msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / modtag" +#: ui/evolution.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "_Søg nu" + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Efter _firma" @@ -18803,10 +19466,6 @@ msgstr "Fær_dig-dato:" msgid "With _Status" msgstr "Sæt status" -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Opgaver" - #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" @@ -18966,6 +19625,34 @@ msgstr "Andre..." msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79 +#: widgets/misc/e-error.c:121 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Evolution fejl" + +#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81 +#: widgets/misc/e-error.c:119 +#, fuzzy +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolution e-post" + +#: widgets/misc/e-error.c:118 +#, fuzzy +msgid "Evolution Information" +msgstr "Mødeinformation" + +#: widgets/misc/e-error.c:120 +#, fuzzy +msgid "Evolution Query" +msgstr "Evolution sammenfatning" + +#. setup a dummy error +#: widgets/misc/e-error.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Sendte beskeder og udkast" + #: widgets/misc/e-expander.c:181 #, fuzzy msgid "Expanded" @@ -19085,6 +19772,35 @@ msgstr "Tekst" msgid "Find _Now" msgstr "Find nu " +#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "" + +#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"%s eksisterer allerede\n" +"Vil du overskrive den?" + +#. system:no-save-file primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "" +"Kan ikke gemme til \"%s\":\n" +" %s" + +#. system:no-load-file primary +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "" +"Kan ikke gemme til \"%s\":\n" +" %s" + #: widgets/misc/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -19095,9 +19811,132 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fuldført)" +#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +#~ msgstr "Evolution adressebog - mappevisning" + #, fuzzy -#~ msgid "New Address Book" -#~ msgstr "Adressebog" +#~ msgid "Address 2:" +#~ msgstr "Adresse _2:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Bologna" + +#~ msgid "Evolution Calendar viewer" +#~ msgstr "Evolution kalendervisning" + +#~ msgid "Evolution Tasks viewer" +#~ msgstr "Evolution opgavevisning" + +#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" +#~ msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" + +#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" +#~ msgstr "Kunne ikke åbne mappen i \"%s\"" + +#~ msgid "The URI that the calendar will display" +#~ msgstr "URIen som kalenderen skal vise" + +#~ msgid "The type of view to show" +#~ msgstr "Typen af visning der skal bruges" + +#~ msgid "Display a message" +#~ msgstr "Vis en besked" + +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Advarsler" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tid" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Generelt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select source" +#~ msgstr "Vælg importør" + +#, fuzzy +#~ msgid "calendar" +#~ msgstr "Kalender" + +#, fuzzy +#~ msgid "task list" +#~ msgstr "Opgaveliste" + +#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" +#~ msgstr "Kalenderfilen kunne ikke opdateres!\n" + +#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" +#~ msgstr "URIen til opgavemappen, der skal vises" + +#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" +#~ msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i `%s'" + +#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" +#~ msgstr "Evolution e-post-mappevisning" + +#, fuzzy +#~ msgid "VFolder on Thread" +#~ msgstr "Virtuel mappe for afse_nder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter on Thread" +#~ msgstr "Filtrér på afsen_der" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke cache %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke cache %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" +#~ msgstr "Mislykkedes med at oprette rør til \"%s\": %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" +#~ msgstr "URIen som kalenderen skal vise" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default shortcut group" +#~ msgstr "Omdøb denne genvejsgruppe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" +#~ msgstr "Skjul genvejslinjen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to the default contacts folder" +#~ msgstr "Åbner standardopgavemappen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to the default mail folder" +#~ msgstr "Åbner standardopgavemappen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path to the default tasks folder" +#~ msgstr "Åbner standardopgavemappen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" +#~ msgstr "Åbner standardopgavemappen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to show the folder bar" +#~ msgstr "Slå visning af mappelinjen fra/til" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" +#~ msgstr "Slå visning af genvejslinjen fra/til" + +#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +#~ msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallen: %s" + +#~ msgid "_Resend..." +#~ msgstr "Send igen..." #, fuzzy #~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" @@ -19281,9 +20120,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "S_pouse:" #~ msgstr "Ægte_fælle:" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Tilføj" - #, fuzzy #~ msgid "_Business:" #~ msgstr "Arbejde" @@ -19408,18 +20244,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ "finde\n" #~ "denne information." -#, fuzzy -#~ msgid "Start Date:" -#~ msgstr "Sta_rt dato:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Due Date:" -#~ msgstr "Fær_dig-dato:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Priority:" -#~ msgstr "_Prioritet:" - #~ msgid "" #~ "Error while reading file %s:\n" #~ "%s" @@ -19450,13 +20274,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ "Kunne ikke afkorte fil: %s\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke kopiere filhandtag: %s\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "Error autosaving message: %s\n" #~ " %s" @@ -19605,10 +20422,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "The view showing when the calendar starts" #~ msgstr "Forhåndsviser kalenderen som skal skrives ud" -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the password for %s" -#~ msgstr "Indtast adgangskode for %s" - #, fuzzy #~ msgid "New task list" #~ msgstr "Opgaveliste" @@ -19668,30 +20481,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Cannot find the specified shared folder." #~ msgstr "Kan ikke oprette den angivne delte mappe." -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "K_alender:" - -#~ msgid "_Mail:" -#~ msgstr "_E-post:" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "_Opgaver:" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "Mappe_type:" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Åbn en anden brugers mappe" - -#~ msgid "_Account:" -#~ msgstr "_Konto:" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "_Mappenavn:" - -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "_Bruger:" - #, fuzzy #~ msgid "Create a new window" #~ msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse" @@ -20001,9 +20790,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Quit Assistant" #~ msgstr "Assistent" -#~ msgid "The following connections are currently active:" -#~ msgstr "Følgende forbindelser er aktive:" - #~ msgid "_Search for Contacts" #~ msgstr "_Søg efter kontakter" @@ -20237,9 +21023,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." #~ msgstr "Denne besked er digitalt signeret, men kan ikke findes autentisk." -#~ msgid "Evolution Error" -#~ msgstr "Evolution fejl" - #~ msgid "" #~ "There is no importer that is able to handle\n" #~ "%s" @@ -20368,18 +21151,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Alarm Sound" #~ msgstr "Kalenderinformation" -#, fuzzy -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Påmindelser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Begynder:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Task List" -#~ msgstr "Kalenderinformation" - #, fuzzy #~ msgid "Classification" #~ msgstr "Klassificering" @@ -21426,9 +22197,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" #~ msgstr "Konfigurér udseendet af Evolution-sammenfatningerne." -#~ msgid "Evolution Summary" -#~ msgstr "Evolution sammenfatning" - #~ msgid "Evolution Summary component" #~ msgstr "Evolution sammenfatningskomponent." @@ -21831,9 +22599,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Asien" -#~ msgid "Aspen" -#~ msgstr "Aspen" - #~ msgid "Asswan" #~ msgstr "Asswan" @@ -22884,9 +23649,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Conroe" #~ msgstr "Conroe" -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "Constantine" - #~ msgid "Copper Harbor" #~ msgstr "Copper Harbor" @@ -22950,9 +23712,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Creston" #~ msgstr "Creston" -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Crestview" - #~ msgid "Cross City" #~ msgstr "Cross City" @@ -25935,9 +26694,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Nogales" #~ msgstr "Nogales" -#~ msgid "Nome" -#~ msgstr "Nome" - #~ msgid "Norfolk" #~ msgstr "Norfolk" @@ -28742,9 +29498,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Shown" #~ msgstr "Viste" -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Ingen opgaver" - #~ msgid "(No Description)" #~ msgstr "(Ingen beskrivelse)" @@ -29831,9 +30584,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Delete news feed" #~ msgstr "Fjern nyhedskilde" -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_E-post" - #~ msgid "_Weather" #~ msgstr "_Vejr" -- cgit v1.2.3