From b7e8dd7d688c1c302a834f35806f0509f15433fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kenneth Christiansen Date: Tue, 16 Jan 2001 23:21:37 +0000 Subject: update svn path=/trunk/; revision=7554 --- po/da.po | 10493 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 5345 insertions(+), 5148 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a78c050263..118fe60839 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution beta\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-17 00:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-16 10:38+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,6907 +15,7130 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 -msgid "Card: " -msgstr "Kort: " +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Add Service" +msgstr "Tilføj tjeneste" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 -msgid "" -"\n" -"Name: " +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 +msgid "Add a new service to the Executive Summary" msgstr "" -"\n" -"Navn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -"Prefiks: " +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 +msgid "Create a new email" +msgstr "Opret en nyt brev" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 -msgid "" -"\n" -" Given: " +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 +msgid "Executive Summary Settings..." msgstr "" -"\n" -"Opgivet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -"Tillæg: " +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 +msgid "New Mail" +msgstr "Nyt post" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -"Familie: " +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions oversigtskomponent for post." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -"Suffiks: " +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1155 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:970 calendar/gui/main.c:55 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 +msgid "Reflow Test" msgstr "" -"\n" -"Fødselsdato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adresse:" +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Ophavsret (C) 2000, Ximiam, Inc." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 +msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" -"\n" -"Postboks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -"Linje: " +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 +#, fuzzy +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "UNIX e-post filer i mbox-format (CamelLocal version)" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 msgid "" -"\n" -" Street: " +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." msgstr "" -"\n" -"Vej: " +"For læsning af e-post leveret af det lokale system, og for gemning af e-post " +"på lokal disk." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -"By: " +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Ingen sådan besked" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" "\n" -" Region: " +"Just leave it blank for the default" msgstr "" -"\n" -"Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" msgstr "" -"\n" -"Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 -msgid "" -"\n" -" Country: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" msgstr "" -"\n" -"Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Leveringsmærke: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Henter breve fra %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" msgstr "" -"\n" -"Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Kør %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-post:\n" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Luk %2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-post:" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Flyt til folder" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" msgstr "" -"\n" -"E-post program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Tidszone: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Gå til forrige opføring" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Geografisk lokation: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Gå til næste opføring" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Stilling: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "_Konfigurér mappe..." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: executive-summary/component/e-summary.c:919 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"Org: " +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" msgstr "" -"\n" -"Org: " +"Kan ikke åbne fil %s:\n" +"%s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: executive-summary/component/e-summary.c:933 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -"Navn: " +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "Fejl ved læsning af postfil: %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 -msgid "" -"\n" -" Unit: " +#: executive-summary/component/e-summary.c:951 +msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "" -"\n" -"Enhed: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 +#: executive-summary/component/main.c:59 msgid "" -"\n" -" Unit2: " +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." msgstr "" -"\n" -"Enhed2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -"Enhed3: " +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -"Enhed4: " +#: mail/mail-config.c:705 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Test tilkobling til \"%s\"" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Kategorier: " +#: mail/mail-config.c:707 +#, fuzzy +msgid "Connect to server" +msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Kommentar: " +#: notes/component-factory.c:27 ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Unik streng: " +#: notes/component-factory.c:27 +#, fuzzy +msgid "Create a new note" +msgstr "Opret en ny mappe" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Offentlig nøgle: " +#: notes/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1155 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:976 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" +#: notes/main.c:30 +#, fuzzy +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +msgid "About this application" +msgstr "Om denne applikation" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkronisér" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 +msgid "About..." +msgstr "Om..." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Kopiér fra Pilot" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Ha_ndlinger" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Kopiér til Pilot" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 +msgid "C_lear" +msgstr "T_øm" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Flet fra Pilot" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 +msgid "C_ut" +msgstr "Klip _ud" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Flet til Pilot" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear " -msgstr "JP Rosevar " +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Tøm det valgte" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Oprindelig forfatter:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen " -msgstr "Eskil Heyn Olsen " +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 +msgid "Close the current file" +msgstr "Luk aktiv fil" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Evolution adressebogs-komponent" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiér valget" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions adressebogskomponent.\n" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +msgid "Cut" +msgstr "Klip ud" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Klip valget ud" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Synkroniseringshandling" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:673 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:150 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Komponent-tilstand" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Delete this task" +msgstr "Slet opgaven" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Ingen pilot er konfigureret, vælg venligst\n" -"kappleten 'Egenskaber for pilot link' først." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 +msgid "Dump XML" +msgstr "Dump XML" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Ikke tilkoblet gnome-pilot dæmon" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "Dump beskrivelse af grænsefladen som XML" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" -"En fejl opstod under forsøg på at hente\n" -"pilot-listen fra gnome-pilot dæmonen" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "Adresse_bog..." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Markøren kunne ikke indlæses\n" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Assig_n Task" +msgstr "RET: _Opgave" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook ikke indlæst\n" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "RET: Vælg skema..." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:555 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Kunne ikke starte wombat-tjener" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "RET: Tje_k navn" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:556 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Kunne ikke starte wombat" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "RET: Kopiér til mappe..." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "RET: U_dform et skema..." -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Slet kontakt?" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 +msgid "FIXME: Define Print _Styles" +msgstr "RET: Definér udskrifts-_stile" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Tilføj" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "RET: _Udform dette skema" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "RET: Fø_rste opføring i mappe" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefontyper" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "RET: _Videresend" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Ny telefontype" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "RET: Hjælp" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 -#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "U_komplet opgave" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktredigering" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 +msgid "FIXME: Insert File" +msgstr "Indsæt fil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Fulde navn..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "Op_føring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Gem som:" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "Opgavefo_respørgsel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Hjemmeside-adresse:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +msgid "FIXME: Paste _Special... " +msgstr "Indsæt _speciel..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Vil modtage epost af formatet _HTML" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "_Business" -msgstr "_Arbejde" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "Pu_blicér skema som..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Home" -msgstr "_Hjemme" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "RET: Publicér skema..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Fax på arbejde" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "RET: Gentagelse..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobil" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Reply to A_ll" +msgstr "Svar til alle" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primær epost" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "RET: _Send" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "B_usiness" -msgstr "A_rbejde" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "FIXME: S_end Status Report" +msgstr "RET: _Send" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Dette er postadressen" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "FIXME: S_kip Occurrence" +msgstr "RET: Gentagelse..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "K_ontakter..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "RET: Gem _bilag..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorier..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "RET: Fejlsøgning i skript" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Job titel:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "RET: Opgavefo_respørgsel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "_Firma:" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "RET: _Ny aftale" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adresse..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "RET: _Kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31 -msgid "General" -msgstr "Generel" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "RET: _Tilpas..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "_Afdeling:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "RET: _Fil..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "_Kontor:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "RET: Skri_fttyper..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profession:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "RET: _Formatering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Kalde_navn:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "RET: _Opføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Ægte_fælle:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "RET: _Journalopføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Fødselsdag:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "RET: _Sidste opføring i mappe" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Sekretærs navn:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "RET: Send _besked" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Leders navn:" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Mark Complete" +msgstr "Markér som fuldført" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Br_yllupsdag:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "RET: _Notits-stil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "_Notater:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "_Flyt til mappe..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _New Task" +msgstr "RET: _Opgave" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 -msgid "Assistant" -msgstr "Sekretær" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "RET: _Objekt..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 -msgid "Business" -msgstr "Arbejde" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "RET: _Afsnit..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -msgid "Business 2" -msgstr "Arbejde 2" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Reply" +msgstr "RET: Hjælp" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -msgid "Business Fax" -msgstr "Firma fax" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "RET: _Stavekontrol..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -msgid "Callback" -msgstr "Tilbagering" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "RET: _Standard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 -msgid "Car" -msgstr "Bil" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "RET: _Opgave" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Company" -msgstr "Firma" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "RET: _Ulæst opføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _note" +msgstr "RET: _Notits" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -msgid "Home 2" -msgstr "Hjem 2" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +msgid "FIXME: what goes here?" +msgstr "RET: Hvad skal være her?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -msgid "Home Fax" -msgstr "Hjemme fax" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -msgid "ISDN" -msgstr "Isdn" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:62 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +msgid "Find" +msgstr "Find" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 -msgid "Mobile" -msgstr "_Mobil" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 +msgid "Find Again" +msgstr "Find igen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 +msgid "Find _Again" +msgstr "Find ig_en" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -msgid "Other Fax" -msgstr "Anden fax" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Gå til næste opføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 -msgid "Pager" -msgstr "Kalder" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Gå til forrige opføring" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 -msgid "Primary" -msgstr "Primær epost" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Ændr filens egenskaber" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 +msgid "N_ext" +msgstr "N_æste" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 +msgid "Next" +msgstr "Næste" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 -msgid "Email 2" -msgstr "Sekundær epost" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Indsæt fra klippebordet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 -msgid "Email 3" -msgstr "Tertiær epost" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 +msgid "Pre_vious" +msgstr "Forri_ge" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresse _2:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 +msgid "Previous" +msgstr "Forri_ge" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Skriverops_ætning..." -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8 -msgid "Check Address" -msgstr "Tjek adresse" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 +msgid "Print Setup" +msgstr "Skriveropsætning" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Land:" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +msgid "Print this item" +msgstr "Udskriv denne ting" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:77 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 +msgid "Print..." +msgstr "Udskriv..." -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresse:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +msgid "Redo" +msgstr "Genopret" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13 -msgid "_City:" -msgstr "_By:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Genopret fortrudt handling" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Postboks:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:81 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +msgid "Replace" +msgstr "Erstat" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stat/Provins:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:82 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 +msgid "Replace a string" +msgstr "Erstat en streng" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP/Postnummer:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Tjek fulde navn" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:84 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Gem som..." -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hr.\n" -"Fru.\n" -"Fr.\n" -"Frk.\n" -"Dr.\n" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:85 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92 +msgid "Save and Close" +msgstr "Gem og luk" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93 +msgid "Save the current file" +msgstr "Gem aktiv fil" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 -msgid "_First:" -msgstr "_Fornavn:" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Søg efter samme streng igen" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Mellemnavn:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:96 +msgid "Search for a string" +msgstr "Søg efter en streng" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 -msgid "_Last:" -msgstr "_Efternavn:" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:93 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:97 +msgid "See online help" +msgstr "Se hjælpetekster" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Suffiks:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:98 +msgid "Select All" +msgstr "Vælg alle" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Som _minikort" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:99 +msgid "Select everything" +msgstr "Vælg alt" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "As _Table" -msgstr "Som _tabel" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:100 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Indtast adgangskode for %s" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:101 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:98 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:102 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Fortryd sidste handling" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n" -"at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n" -"at bruge en LDAP-tjeneste men ikke har LDAP-understøttelse\n" -"kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n" -"er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n" -"at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n" -"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n" -"rekompilere og installere Evolution.\n" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99 ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:103 +msgid "_About..." +msgstr "_Om..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alt" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100 ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:104 +msgid "_Close" +msgstr "L_uk" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avanceret..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:105 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiér" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 -msgid "Any field contains" -msgstr "Hvilkensomhelst felt indeholder" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102 ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:106 +msgid "_Debug" +msgstr "_Fejlsøg" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 -msgid "Name contains" -msgstr "Navn indeholder" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103 ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:107 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 -msgid "Email contains" -msgstr "Epost indeholder" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:108 +#: ui/evolution.xml.h:20 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:105 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:109 ui/evolution.xml.h:21 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andre kontakter" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:110 +msgid "_Find..." +msgstr "_Find..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP server" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:111 +msgid "_Forms" +msgstr "Sk_emaer" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:112 ui/evolution.xml.h:24 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Ukendt addressebogstype" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:113 +msgid "_Insert" +msgstr "_Indsæt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Ingen (anonym modus)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:110 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:114 +msgid "_Object" +msgstr "_Objekt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:115 +msgid "_Paste" +msgstr "_Indsæt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:116 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "_Print" +msgstr "_Udskriv" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Ukendt auth type" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:117 +msgid "_Properties..." +msgstr "Egenska_ber..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:118 +msgid "_Redo" +msgstr "Genop_ret" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 -msgid "One" -msgstr "Én" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:119 +msgid "_Replace..." +msgstr "E_rstat..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 -msgid "Subtree" -msgstr "Undertræ" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:116 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:120 +msgid "_Save" +msgstr "_Gem" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Ukendt område-type" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:121 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Værk_tøjslinjer" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:118 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:122 +msgid "_Tools" +msgstr "_Værktøj" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 -msgid "Remember this password" -msgstr "Husk denne adgangskode" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:123 +msgid "_Undo" +msgstr "_Fortryd" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:32 -msgid "Host:" -msgstr "Vært:" +#: shell/e-storage-set-view.c:335 ui/evolution-event-editor.xml.h:120 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:124 ui/evolution.xml.h:31 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "Alter preferences" +msgstr "Ændr opsætning" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rod DN:" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Create a new task" +msgstr "Opret en ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Søgeopråde:" +#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Save task as something else" +msgstr "Gem kalender som noget andet" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:51 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Tasks Preferences..." +msgstr "Opsætning af kalender" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Gem som..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Redigér adressebog" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +msgid "Card: " +msgstr "Kort: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Tilføj adressebog" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +msgid "" +"\n" +"Name: " +msgstr "" +"\n" +"Navn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." +"\n" +" Prefix: " msgstr "" -"Vælg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information om " -"den." +"\n" +"Prefiks: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:44 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +msgid "" +"\n" +" Given: " +msgstr "" +"\n" +"Opgivet: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 +msgid "" +"\n" +" Additional: " +msgstr "" +"\n" +"Tillæg: " -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Kilder til adressebog" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 +msgid "" +"\n" +" Family: " +msgstr "" +"\n" +"Familie: " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/filter.glade.h:7 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 +msgid "" +"\n" +" Suffix: " +msgstr "" +"\n" +"Suffiks: " -#: mail/folder-browser.c:659 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 -#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 +msgid "" +"\n" +"Birth Date: " +msgstr "" +"\n" +"Fødselsdato: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +msgid "" +"\n" +"Address:" +msgstr "" +"\n" +"Adresse:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +msgid "" +"\n" +" Postal Box: " +msgstr "" +"\n" +"Postboks: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +msgid "" +"\n" +" Ext: " +msgstr "" +"\n" +"Linje: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +msgid "" +"\n" +" Street: " +msgstr "" +"\n" +"Vej: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +msgid "" +"\n" +" City: " +msgstr "" +"\n" +"By: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +msgid "" +"\n" +" Region: " +msgstr "" +"\n" +"Region: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 +msgid "" +"\n" +" Postal Code: " +msgstr "" +"\n" +"Postnummer: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 +msgid "" +"\n" +" Country: " +msgstr "" +"\n" +"Land: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 +msgid "" +"\n" +"Delivery Label: " +msgstr "" +"\n" +"Leveringsmærke: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +msgid "" +"\n" +"Telephones:\n" +msgstr "" +"\n" +"Telefoner:\n" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 +msgid "" +"\n" +"Telephone:" +msgstr "" +"\n" +"Telefon:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +msgid "" +"\n" +"E-mail:\n" +msgstr "" +"\n" +"E-post:\n" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 +msgid "" +"\n" +"E-mail:" +msgstr "" +"\n" +"E-post:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 +msgid "" +"\n" +"Mailer: " +msgstr "" +"\n" +"E-post program: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 +msgid "" +"\n" +"Time Zone: " +msgstr "" +"\n" +"Tidszone: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 +msgid "" +"\n" +"Geo Location: " +msgstr "" +"\n" +"Geografisk lokation: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 +msgid "" +"\n" +"Business Role: " +msgstr "" +"\n" +"Stilling: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +msgid "" +"\n" +"Org: " +msgstr "" +"\n" +"Org: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +msgid "" +"\n" +" Name: " +msgstr "" +"\n" +"Navn: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +msgid "" +"\n" +" Unit: " +msgstr "" +"\n" +"Enhed: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 +msgid "" +"\n" +" Unit2: " +msgstr "" +"\n" +"Enhed2: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +msgid "" +"\n" +" Unit3: " +msgstr "" +"\n" +"Enhed3: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +msgid "" +"\n" +" Unit4: " +msgstr "" +"\n" +"Enhed4: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 +msgid "" +"\n" +"Categories: " +msgstr "" +"\n" +"Kategorier: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 +msgid "" +"\n" +"Comment: " +msgstr "" +"\n" +"Kommentar: " + +#. if (crd->sound.prop.used) { +#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) +#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data, crd->sound.size); +#. else +#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data); +#. +#. add_SoundType (string, crd->sound.type); +#. } +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +msgid "" +"\n" +"Unique String: " +msgstr "" +"\n" +"Unik streng: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 +msgid "" +"\n" +"Public Key: " +msgstr "" +"\n" +"Offentlig nøgle: " + +#. This array must be in the same order as enumerations +#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. +#. Custom type implies Disabled state. +#. +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisér" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Kopiér fra Pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Kopiér til Pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 +msgid "Merge From Pilot" +msgstr "Flet fra Pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 +msgid "Merge To Pilot" +msgstr "Flet til Pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear " +msgstr "JP Rosevar " -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "Oprindelig forfatter:" -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +msgid "Eskil Heyn Olsen " +msgstr "Eskil Heyn Olsen " -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/select-names.glade.h:6 -msgid "Find..." -msgstr "Find..." +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Evolution adressebogs-komponent" -#: po/tmp/select-names.glade.h:7 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Modtagerliste:" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code" -#: po/tmp/select-names.glade.h:8 -msgid "Select Names" -msgstr "Vælg mappe" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions adressebogskomponent.\n" -#: po/tmp/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from:" -msgstr "Vælg navn fra:" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 +msgid "gnome-unknown.xpm" +msgstr "gnome-unknown.xpm" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Search" -msgstr "Søg" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 +msgid "Synchronize Action" +msgstr "Synkroniseringshandling" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/alphabet.glade.h:6 -msgid "123" -msgstr "123" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 +msgid "Conduit state" +msgstr "Komponent-tilstand" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:7 -msgid "a" -msgstr "a" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 +msgid "" +"No pilot configured, please choose the\n" +"'Pilot Link Properties' capplet first." +msgstr "" +"Ingen pilot er konfigureret, vælg venligst\n" +"kappleten 'Egenskaber for pilot link' først." -#: po/tmp/alphabet.glade.h:8 -msgid "b" -msgstr "b" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 +msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" +msgstr "Ikke tilkoblet gnome-pilot dæmon" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:9 -msgid "c" -msgstr "c" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 +msgid "" +"An error occured when trying to fetch\n" +"pilot list from the gnome-pilot daemon" +msgstr "" +"En fejl opstod under forsøg på at hente\n" +"pilot-listen fra gnome-pilot dæmonen" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:10 -msgid "d" -msgstr "d" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 +msgid "Cursor could not be loaded\n" +msgstr "Markøren kunne ikke indlæses\n" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:11 -msgid "e" -msgstr "e" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 +msgid "EBook not loaded\n" +msgstr "EBook ikke indlæst\n" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:12 -msgid "f" -msgstr "f" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:549 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Kunne ikke starte wombat-tjener" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:13 -msgid "g" -msgstr "g" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:550 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:14 -msgid "h" -msgstr "h" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:15 -msgid "i" -msgstr "i" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Slet kontakt?" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:16 -msgid "j" -msgstr "j" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 +msgid "_Add" +msgstr "_Tilføj" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:17 -msgid "k" -msgstr "k" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 +msgid "Phone Types" +msgstr "Telefontyper" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:18 -msgid "l" -msgstr "l" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 +msgid "New phone type" +msgstr "Ny telefontype" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:19 -msgid "m" -msgstr "m" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:20 -msgid "n" -msgstr "n" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontaktredigering" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:21 -msgid "o" -msgstr "o" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 +msgid "_Full Name..." +msgstr "_Fulde navn..." -#: po/tmp/alphabet.glade.h:22 -msgid "p" -msgstr "p" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 +msgid "File As:" +msgstr "Gem som:" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:23 -msgid "q" -msgstr "q" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 +msgid "Web page address:" +msgstr "Hjemmeside-adresse:" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:24 -msgid "r" -msgstr "r" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Vil modtage epost af formatet _HTML" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:25 -msgid "s" -msgstr "s" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 +msgid "_Business" +msgstr "_Arbejde" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:26 -msgid "t" -msgstr "t" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 +msgid "_Home" +msgstr "_Hjemme" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:27 -msgid "u" -msgstr "u" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +msgid "Business _Fax" +msgstr "_Fax på arbejde" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:28 -msgid "v" -msgstr "v" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobil" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:29 -msgid "w" -msgstr "w" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +msgid "Primary Email" +msgstr "Primær epost" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:30 -msgid "x" -msgstr "x" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 +msgid "B_usiness" +msgstr "A_rbejde" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:31 -msgid "y" -msgstr "y" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "_Dette er postadressen" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:32 -msgid "z" -msgstr "z" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "K_ontakter..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Gem som vCard" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorier..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 -msgid "Email" -msgstr "Epost" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +msgid "_Job title:" +msgstr "_Job titel:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +msgid "_Company:" +msgstr "_Firma:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 -msgid "Web Site" -msgstr "Netsted" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "_Address..." +msgstr "_Adresse..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 -msgid "Department" -msgstr "Afdeling" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "General" +msgstr "Generel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 +msgid "_Department:" +msgstr "_Afdeling:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 +msgid "_Office:" +msgstr "_Kontor:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 -msgid "Profession" -msgstr "Profession" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profession:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 -msgid "Manager" -msgstr "Foresatte" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 +msgid "_Nickname:" +msgstr "Kalde_navn:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 -msgid "Nickname" -msgstr "Kaldenavn" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 +msgid "_Spouse:" +msgstr "Ægte_fælle:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 -msgid "Spouse" -msgstr "Samlever" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Fødselsdag:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -msgid "Note" -msgstr "Bemærkning" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "Sekretærs navn:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "Ledig-optaget URL" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "_Leders navn:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Br_yllupsdag:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Der er ingen punkter at vise i denne visning\n" -"\n" -"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt." +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 +msgid "No_tes:" +msgstr "_Notater:" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +msgid "Assistant" +msgstr "Sekretær" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Blanke skemaer ved slutningen:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 +msgid "Business" +msgstr "Arbejde" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Body" -msgstr "Krop" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +msgid "Business 2" +msgstr "Arbejde 2" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Bottom:" -msgstr "Bund:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +msgid "Business Fax" +msgstr "Firma fax" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioner:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +msgid "Callback" +msgstr "Tilbagering" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Font..." -msgstr "Skrifttype..." +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 +msgid "Car" +msgstr "Bil" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttyper" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +msgid "Company" +msgstr "Firma" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Footer:" -msgstr "Bundtekst:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +msgid "Home 2" +msgstr "Hjem 2" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Header" -msgstr "Toptekst" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +msgid "Home Fax" +msgstr "Hjemme fax" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Top-/bundtekst" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +msgid "ISDN" +msgstr "Isdn" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Headings" -msgstr "Overskrifter" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +msgid "Mobile" +msgstr "_Mobil" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Toptekst for hvert bogstav" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Height:" -msgstr "Højde:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +msgid "Other Fax" +msgstr "Anden fax" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Lige efter hinanden" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +msgid "Pager" +msgstr "Kalder" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Include:" -msgstr "Inkludér:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 +msgid "Primary" +msgstr "Primær epost" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Landscape" -msgstr "Landskab" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Left:" -msgstr "Venstre:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Bogstavfaner på siden" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +msgid "Email 2" +msgstr "Sekundær epost" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antal kolonner:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +msgid "Email 3" +msgstr "Tertiær epost" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Options" -msgstr "Alternativer" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresse _2:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Page" -msgstr "Side" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Check Address" +msgstr "Tjek adresse" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Side_opsætning:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_Land:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papirkilde:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Portrait" -msgstr "Portræt" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresse:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Preview:" -msgstr "Smugkig:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_City:" +msgstr "_By:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Udskriv med gråtoner" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Postboks:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Modsat på lige sider" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Stat/Provins:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Right:" -msgstr "Højre:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_ZIP/Postnummer:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Sections:" -msgstr "Sektioner:" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Tjek fulde navn" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelægning" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 +msgid "" +"\n" +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Ms.\n" +"Miss\n" +"Dr.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hr.\n" +"Fru.\n" +"Fr.\n" +"Frk.\n" +"Dr.\n" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 +msgid "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Start på en ny side" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +msgid "_First:" +msgstr "_Fornavn:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "Style name:" -msgstr "Stilnavn:" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Top:" -msgstr "Top:" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Mellemnavn:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:72 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 +msgid "_Last:" +msgstr "_Efternavn:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Suffiks:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "label26" -msgstr "etiket26" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 +msgid "As _Minicards" +msgstr "Som _minikort" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Evolution kalender-komponent" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "As _Table" +msgstr "Som _tabel" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions kalenderkomponent.\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Indtast adgangskode for %s" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:690 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:511 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:792 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalenderapplikationsblok" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +"correctness and reenter. If not, you probably have\n" +"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" +msgstr "" +"Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n" +"at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n" +"at bruge en LDAP-tjeneste men ikke har LDAP-understøttelse\n" +"kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n" +"er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n" +"at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n" +"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n" +"rekompilere og installere Evolution.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Evolution opgaveliste-komponent" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alt" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions opgavelistekomponent.\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avanceret..." -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:613 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 +msgid "Any field contains" +msgstr "Hvilkensomhelst felt indeholder" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Påmindelse om din aftale " +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 +msgid "Name contains" +msgstr "Navn indeholder" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "Snooze" -msgstr "Udsæt" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 +msgid "Email contains" +msgstr "Epost indeholder" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 -msgid "File not found" -msgstr "Fil ikke fundet" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andre kontakter" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 -msgid "Open calendar" -msgstr "Åbn kalender" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP server" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 -msgid "Save calendar" -msgstr "Gem kalender" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Kunne ikke oprette kalender-visning. Tjek venligst din opsætning af ORBit og " -"OAF." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Ukendt addressebogstype" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:328 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Ingen (anonym modus)" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:762 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:765 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: calendar/gui/calendar-model.c:370 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Public" -msgstr "Of_fentlig" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Ukendt auth type" -#: calendar/gui/calendar-model.c:373 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: calendar/gui/calendar-model.c:376 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Confidential" -msgstr "_Fortrolig" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 +msgid "One" +msgstr "Én" -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:547 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt fejl" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 +msgid "Subtree" +msgstr "Undertræ" -#: calendar/gui/calendar-model.c:467 -msgid "N" -msgstr "N" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Ukendt område-type" -#: calendar/gui/calendar-model.c:467 -msgid "S" -msgstr "S" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:469 -msgid "E" -msgstr "Ø" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 +msgid "Remember this password" +msgstr "Husk denne adgangskode" -#: calendar/gui/calendar-model.c:469 -msgid "W" -msgstr "V" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Host:" +msgstr "Vært:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 -msgid "Transparent" -msgstr "Gennemsigtig" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:544 -msgid "Opaque" -msgstr "Uigennemsigtig" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 +msgid "Root DN:" +msgstr "Rod DN:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:770 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Datoen skal skrives ind på formatet: \n" -"\n" -"%s" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Søgeopråde:" -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:871 calendar/gui/calendar-model.c:919 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentisering:" -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:889 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr " " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:892 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer." -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr " " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redigér adressebog" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:899 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Tilføj adressebog" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1019 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." msgstr "" -"Den geografiske position skal skrives ind på formatet: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +"Vælg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information om " +"den." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1059 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1099 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 9, inklusive" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:93 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A den %e. %B %Y" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Kilder til adressebog" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:134 calendar/gui/calendar-summary.c:140 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%H:%M" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:3 mail/folder-browser.c:659 +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:299 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Fejl ved indlæsning af kalender" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:304 -msgid "Error loading calendar:
Calendar in use." -msgstr "Fejl ved indlæsning af kalenderKalenderen er i brug." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:310 -msgid "Error loading calendar:
Method not supported" -msgstr "Fejl ved indlæsning af kalenderMetode ikke understøttet" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Find..." +msgstr "Find..." -#: calendar/gui/calendar-summary.c:476 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Modtagerliste:" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:481 -msgid "Show appointments" -msgstr "Vis aftaler" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "Select Names" +msgstr "Vælg mappe" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 -msgid "Show tasks" -msgstr "Vis opgaver" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "Select name from:" +msgstr "Vælg navn fra:" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:581 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Indlæser kalender" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Search" +msgstr "Søg" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URIen som kalenderen skal vise" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 +msgid "123" +msgstr "123" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 +msgid "a" +msgstr "a" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Besked om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 +msgid "b" +msgstr "b" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 -msgid "No summary available." -msgstr "Intet sammendrag." +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 +msgid "c" +msgstr "c" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 +msgid "d" +msgstr "d" -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Redigér aftale" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 +msgid "e" +msgstr "e" -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Udsæt-tid (minutter)" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 +msgid "f" +msgstr "f" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutter" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 +msgid "g" +msgstr "g" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutter" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 +msgid "h" +msgstr "h" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 timer (AM/PM)" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 +msgid "i" +msgstr "i" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutter" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 +msgid "j" +msgstr "j" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "24 hour" -msgstr "24 timer" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 +msgid "k" +msgstr "k" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutter" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 +msgid "l" +msgstr "l" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minutter" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Alarmer afbrydes efter" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 +msgid "n" +msgstr "n" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Lyd-alarmer" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 +msgid "o" +msgstr "o" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne." +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 +msgid "p" +msgstr "p" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 +msgid "q" +msgstr "q" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Opsætning af kalender" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 +msgid "r" +msgstr "r" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 +msgid "s" +msgstr "s" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Sammenpres weekender" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 +msgid "t" +msgstr "t" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Alternativer for datonavigator" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 +msgid "u" +msgstr "u" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Defaults" -msgstr "Forvalg" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 +msgid "v" +msgstr "v" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Display options" -msgstr "Vis valgmuligheder" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 +msgid "w" +msgstr "w" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Due Date" -msgstr "Færdig-dato" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 +msgid "x" +msgstr "x" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Slå udsættelse til for" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 +msgid "y" +msgstr "y" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "End of day:" -msgstr "Dagen slutter:" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 +msgid "z" +msgstr "z" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "First day of week:" -msgstr "Ugens første dag:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Gem som vCard" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Fri" -msgstr "fre" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 +msgid "Email" +msgstr "Epost" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Friday" -msgstr "fredag" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Highlight" -msgstr "Fremhæv:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +msgid "Web Site" +msgstr "Netsted" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Punkter som skal afsluttes idag" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Punkter som skal afsluttes idag:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +msgid "Office" +msgstr "Kontor" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +msgid "Profession" +msgstr "Profession" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Mon" -msgstr "man" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +msgid "Manager" +msgstr "Foresatte" -#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Monday" -msgstr "mandag" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +msgid "Nickname" +msgstr "Kaldenavn" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Overskredne opgaver" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +msgid "Spouse" +msgstr "Samlever" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Overskredne opgaver:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +msgid "Note" +msgstr "Bemærkning" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Pick a color" -msgstr "Vælg en farve" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +msgid "Free-busy URL" +msgstr "Ledig-optaget URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Påmind mig om alle aftaler" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Der er ingen punkter at vise i denne visning\n" +"\n" +"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt." -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminders" -msgstr "Påmindelser" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Sat" -msgstr "lør" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Saturday" -msgstr "lørdag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Blanke skemaer ved slutningen:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Show" -msgstr "Vis" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Krop" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Vis sluttider for aftaler" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Bund:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Vis ugenumre" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensioner:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Start of day:" -msgstr "Dagens starter:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "Font..." +msgstr "Skrifttype..." -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Sun" -msgstr "søn" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttyper" -#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Sunday" -msgstr "søndag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Bundtekst:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "TaskPad" -msgstr "Opgaveblok" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "Thu" -msgstr "tor" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Header" +msgstr "Toptekst" -#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "Thursday" -msgstr "torsdag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Top-/bundtekst" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Tid til afslutning" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Overskrifter" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Tidsopdeling:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Toptekst for hvert bogstav" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Time format:" -msgstr "Tidsformat:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Tue" -msgstr "tir" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Lige efter hinanden" -#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "Tuesday" -msgstr "tirsdag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Inkludér:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Visuelle alarmer" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "Landskab" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "Wed" -msgstr "ons" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Venstre:" -#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Bogstavfaner på siden" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Work week" -msgstr "Arbejdsuge" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minutter før de skal ske." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antal kolonner:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "seconds." -msgstr "sekunder." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette aftalen '%s'?" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne aftale?" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Side_opsætning:" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne opgave?" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen '%s'?" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Papirkilde:" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne journalindgang?" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "Portræt" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% færdi_g:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Smugkig:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "C_lassification:" -msgstr "_Klassificering" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Udskriv med gråtoner" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Cancelled" -msgstr "Afbrudt" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Modsat på lige sider" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Completed" -msgstr "Fuldført" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Højre:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Fuldført dato:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Sektioner:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "High" -msgstr "Høj" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Skyggelægning" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "In Progress" -msgstr "Under udarbejdelse" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Low" -msgstr "Lav" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Start på en ny side" -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: shell/e-shell-view.c:1089 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Stilnavn:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Top:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Not Started" -msgstr "Ikke startet" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "S_ummary" -msgstr "_Sammendrag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Sta_rt dato:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "label26" +msgstr "etiket26" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Task" -msgstr "Opgave" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Calendar Conduit" +msgstr "Evolution kalender-komponent" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" +msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions kalenderkomponent.\n" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:690 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:505 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:792 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalenderapplikationsblok" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakter..." +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution ToDo Conduit" +msgstr "Evolution opgaveliste-komponent" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Slut-_dato:" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions opgavelistekomponent.\n" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritet:" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:604 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:607 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" +#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 +#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Påmindelse om din aftale " -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "task-editor-dialog" +#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Udsæt" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 -msgid "Edit Task" -msgstr "Redigér opgave" +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:336 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammendrag" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 +msgid "File not found" +msgstr "Fil ikke fundet" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:342 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Aftale - %s" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 +msgid "Open calendar" +msgstr "Åbn kalender" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:345 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Opgave - %s" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 +msgid "Save calendar" +msgstr "Gem kalender" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:348 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Journalpunkt - %s" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Kunne ikke oprette kalender-visning. Tjek venligst din opsætning af ORBit og " +"OAF." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1292 calendar/gui/event-editor.c:3269 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Ønsker du at gemme ændringer?" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:328 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %Y-%m-%d" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:762 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Classification" -msgstr "Klassificering" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:765 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -msgid "Completion Date" -msgstr "Færdiggørelsesdato" +#: calendar/gui/calendar-model.c:370 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Public" +msgstr "Of_fentlig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -msgid "End Date" -msgstr "Slutdato" +#: calendar/gui/calendar-model.c:373 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdato" +#: calendar/gui/calendar-model.c:376 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "Confidential" +msgstr "_Fortrolig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografisk position" +#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:547 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt fejl" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "Precent complete" -msgstr "Procent færdig" +#: calendar/gui/calendar-model.c:467 +msgid "N" +msgstr "N" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" +#: calendar/gui/calendar-model.c:467 +msgid "S" +msgstr "S" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Transparency" -msgstr "Gennemsigtighed" +#: calendar/gui/calendar-model.c:469 +msgid "E" +msgstr "Ø" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "URL" -msgstr "URI" +#: calendar/gui/calendar-model.c:469 +msgid "W" +msgstr "V" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 +msgid "Transparent" +msgstr "Gennemsigtig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Open..." -msgstr "Åbn..." +#: calendar/gui/calendar-model.c:544 +msgid "Opaque" +msgstr "Uigennemsigtig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Open the task" -msgstr "Åbn opgaven" +#: calendar/gui/calendar-model.c:770 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datoen skal skrives ind på formatet: \n" +"\n" +"%s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Markér som fuldført" +#. strptime format for a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:871 calendar/gui/calendar-model.c:919 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Markér opgaven som fuldført" +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:889 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr " " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Delete the task" -msgstr "Slet opgaven" +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:892 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S%n" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutters opdeling" +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr " " -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1213 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:899 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H:%M%n" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1227 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1019 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Den geografiske position skal skrives ind på formatet: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1240 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1059 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 -#: calendar/gui/print.c:610 -msgid "am" -msgstr " " +#: calendar/gui/calendar-model.c:1099 +msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 9, inklusive" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 -#: calendar/gui/print.c:609 -msgid "pm" -msgstr " " +#: calendar/gui/calendar-summary.c:93 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A den %e. %B %Y" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2950 calendar/gui/e-day-view.c:2957 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:3170 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3186 -msgid "New appointment..." -msgstr "Ny aftale..." +#: calendar/gui/calendar-summary.c:134 calendar/gui/calendar-summary.c:140 +msgid "%I:%M%p" +msgstr "%H:%M" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:299 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Fejl ved indlæsning af kalender" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-day-view.c:2961 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3181 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Redigér denne aftale..." +#: calendar/gui/calendar-summary.c:304 +msgid "Error loading calendar:
Calendar in use." +msgstr "Fejl ved indlæsning af kalenderKalenderen er i brug." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3175 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Slet denne aftale" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:310 +msgid "Error loading calendar:
Method not supported" +msgstr "Fejl ved indlæsning af kalenderMetode ikke understøttet" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3182 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Gør denne aftale flytbar" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:476 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2963 calendar/gui/e-week-view.c:3183 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Slet denne opføring" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:481 +msgid "Show appointments" +msgstr "Vis aftaler" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3184 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Slet alle opføringer" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 +msgid "Show tasks" +msgstr "Vis opgaver" -#: calendar/gui/e-tasks.c:156 calendar/gui/e-tasks.c:573 -#: calendar/gui/e-tasks.c:608 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:581 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Indlæser kalender" -#: calendar/gui/e-tasks.c:162 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" +#: calendar/gui/control-factory.c:127 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URIen som kalenderen skal vise" -#: calendar/gui/e-tasks.c:333 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i '%s'" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M" -#: calendar/gui/e-tasks.c:345 -#, c-format -msgid "Could not create a tasks file in `%s'" -msgstr "Kunne ikke oprette en opgavefil i '%s'" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 +msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Besked om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M" -#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:731 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +msgid "No summary available." +msgstr "Intet sammendrag." -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %b" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Redigér aftale" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Varer he_le dagen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Udsæt-tid (minutter)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Grundlæggende om aftaler" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minutter" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Egendefineret genindtræffelse" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutter" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Days" -msgstr "Dage" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 timer (AM/PM)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Every" -msgstr "Hver" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutter" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Exceptions" -msgstr "Undtagelser" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "24 hour" +msgstr "24 timer" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutter" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Mail _to:" -msgstr "Send _til:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutter" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Alarmer afbrydes efter" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Modify" -msgstr "Ændr" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Lyd-alarmer" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "No recurrence" -msgstr "Ingen genindtræffelse" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne." -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Preview" -msgstr "Smugkig" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vat" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Opsætning af kalender" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Of_fentlig" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Recurrence" -msgstr "Gentagelse" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Compress weekends" +msgstr "Sammenpres weekender" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regel for genindtræffelse" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Alternativer for datonavigator" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Reminder" -msgstr "Påmindelse" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Defaults" +msgstr "Forvalg" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Simpel genindtræffelse" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Display options" +msgstr "Vis valgmuligheder" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_mmendrag:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +msgid "Due Date" +msgstr "Færdig-dato" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Slå udsættelse til for" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Audio" -msgstr "_Lyd" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "End of day:" +msgstr "Dagen slutter:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Fortrolig" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "First day of week:" +msgstr "Ugens første dag:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_Contacts" -msgstr "_Kontakter" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "fre" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Display" -msgstr "_Vis" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:438 +msgid "Friday" +msgstr "fredag" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_End time:" -msgstr "S_lut-tid:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Highlight" +msgstr "Fremhæv:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Mail" -msgstr "_E-post" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Items Due Today" +msgstr "Punkter som skal afsluttes idag" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Punkter som skal afsluttes idag:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "_Run program:" -msgstr "Kø_r program:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Start-tid:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Start dato:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "man" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "day(s)" -msgstr "dag(e)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/event-editor.c:434 +msgid "Monday" +msgstr "mandag" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "event-editor-dialog" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Overdue Items" +msgstr "Overskredne opgaver" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "for" -msgstr "for" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Overskredne opgaver:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "forever" -msgstr "for evigt" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Pick a color" +msgstr "Vælg en farve" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "label21" -msgstr "etiket21" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "month(s)" -msgstr "måned(er)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Påmind mig om alle aftaler" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "until" -msgstr "til" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Reminders" +msgstr "Påmindelser" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "week(s)" -msgstr "uge(r)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "lør" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "year(s)" -msgstr "år" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor.c:439 +msgid "Saturday" +msgstr "lørdag" -#: calendar/gui/event-editor.c:330 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigér aftale" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Show" +msgstr "Vis" -#: calendar/gui/event-editor.c:408 -msgid "on" -msgstr "på" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Vis sluttider for aftaler" -#: calendar/gui/event-editor.c:433 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "dag" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Vis ugenumre" -#: calendar/gui/event-editor.c:560 -msgid "on the" -msgstr "den" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Start of day:" +msgstr "Dagens starter:" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "søn" -#: calendar/gui/event-editor.c:567 -msgid "th" -msgstr "." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor.c:440 +msgid "Sunday" +msgstr "søndag" -#: calendar/gui/event-editor.c:721 -msgid "occurrences" -msgstr "hændelser" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "TaskPad" +msgstr "Opgaveblok" -#: calendar/gui/event-editor.c:838 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Denne aftale indeholder gentagelser som Evolution ikke kan redigere." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "tor" -#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor.c:437 +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:709 -#, c-format -msgid "Could not load the folder in `%s'" -msgstr "Kinne ikke indlæse mappen i '%s'" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Tid til afslutning" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:720 -#, c-format -msgid "Could not create a folder in `%s'" -msgstr "Kinne ikke oprette en mappe i '%s'" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Tidsopdeling:" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "April" -msgstr "april" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "Time format:" +msgstr "Tidsformat:" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "August" -msgstr "august" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "tir" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "December" -msgstr "december" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor.c:435 +msgid "Tuesday" +msgstr "tirsdag" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "February" -msgstr "februar" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Visuelle alarmer" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "Go To Date" -msgstr "Gå til dato" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "ons" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "Go To Today" -msgstr "Gå til i dag" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/event-editor.c:436 +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "January" -msgstr "januar" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "Work week" +msgstr "Arbejdsuge" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "July" -msgstr "juli" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "minutter før de skal ske." -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "June" -msgstr "juni" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "seconds." +msgstr "sekunder." -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15 -msgid "March" -msgstr "marts" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette aftalen '%s'?" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16 -msgid "May" -msgstr "maj" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne aftale?" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17 -msgid "November" -msgstr "november" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18 -msgid "October" -msgstr "oktober" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne opgave?" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19 -msgid "September" -msgstr "september" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen '%s'?" -#: calendar/gui/main.c:50 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne unavngivne journalindgang?" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% færdi_g:" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "C_lassification:" +msgstr "_Klassificering" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "Cancelled" +msgstr "Afbrudt" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Completed" +msgstr "Fuldført" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fuldført dato:" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "High" +msgstr "Høj" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "In Progress" +msgstr "Under udarbejdelse" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Low" +msgstr "Lav" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "9th" -msgstr "9." +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:41 shell/e-shell-view.c:1089 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Not Started" +msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "S_ummary" +msgstr "_Sammendrag" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Sta_rt dato:" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Task" +msgstr "Opgave" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Kontakter..." -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Slut-_dato:" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "task-editor-dialog" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 +msgid "Edit Task" +msgstr "Redigér opgave" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:336 +msgid "No summary" +msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:342 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:345 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:348 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Journalpunkt - %s" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1292 calendar/gui/event-editor.c:3269 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Ønsker du at gemme ændringer?" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Klassificering" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +msgid "Completion Date" +msgstr "Færdiggørelsesdato" -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +msgid "End Date" +msgstr "Slutdato" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Su" -msgstr "søn" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Mo" -msgstr "man" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geografisk position" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Tu" -msgstr "tir" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +msgid "Precent complete" +msgstr "Procent færdig" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "We" -msgstr "ons" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Th" -msgstr "tor" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +msgid "Transparency" +msgstr "Gennemsigtighed" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Fr" -msgstr "fre" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +msgid "URL" +msgstr "URI" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Sa" -msgstr "lør" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmer" -#: calendar/gui/print.c:941 -msgid "Tasks" -msgstr "Opgaver" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +msgid "Open..." +msgstr "Åbn..." -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "I dag (%a %d %b %Y)" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +msgid "Open the task" +msgstr "Åbn opgaven" -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d %b" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +msgid "Mark Complete" +msgstr "Markér som fuldført" -#: calendar/gui/print.c:1086 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +msgid "Mark the task complete" +msgstr "Markér opgaven som fuldført" -#: calendar/gui/print.c:1097 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Denne uge (%s - %s)" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +msgid "Delete the task" +msgstr "Slet opgaven" -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Denne måned (%b %Y)" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutters opdeling" -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Dette år (%Y)" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1213 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" -#: calendar/gui/print.c:1149 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Udskriv kalender" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1227 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1042 -msgid "Print Preview" -msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1240 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI for opgavemappen der skal vises" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 +#: calendar/gui/print.c:610 +msgid "am" +msgstr " " -#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTOTFL" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 +#: calendar/gui/print.c:609 +msgid "pm" +msgstr " " -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2950 calendar/gui/e-day-view.c:2957 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:3170 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3186 +msgid "New appointment..." +msgstr "Ny aftale..." -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Tidsafbrud ved ventning på låsefil for %s. Prøv igen senere." +#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-day-view.c:2961 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +msgid "Edit this appointment..." +msgstr "Redigér denne aftale..." -#: camel/camel-lock.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Kunne ikke få fat på lås ved brug af fcntl(2): %s " +#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3175 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Slet denne aftale" -#: camel/camel-lock.c:253 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Kunne ikke få fat på lås ved brug af flock(2): %s" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +msgid "Make this appointment movable" +msgstr "Gør denne aftale flytbar" -#: camel/camel-movemail.c:99 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Kunne ikke tjekke e-post fil %s: %s" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2963 calendar/gui/e-week-view.c:3183 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Slet denne opføring" -#: camel/camel-movemail.c:146 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Kunne ikke åbne postfil %s: %s" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3184 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Slet alle opføringer" -#: camel/camel-movemail.c:156 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig postfil %s: %s" +#: calendar/gui/e-tasks.c:156 calendar/gui/e-tasks.c:573 +#: calendar/gui/e-tasks.c:608 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: camel/camel-movemail.c:197 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Kunne ikke tjekke låsefil for %s: %s" +#: calendar/gui/e-tasks.c:162 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" -#: camel/camel-movemail.c:243 +#: calendar/gui/e-tasks.c:333 #, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Fejl ved læsning af postfil: %s" +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i '%s'" -#: camel/camel-movemail.c:254 +#: calendar/gui/e-tasks.c:345 #, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Fejl ved skriving af midlertidig fil: %s" +msgid "Could not create a tasks file in `%s'" +msgstr "Kunne ikke oprette en opgavefil i '%s'" -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:731 #, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s" +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet" -#: camel/camel-movemail.c:304 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette rør: %s" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %b" -#: camel/camel-movemail.c:316 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Kunne ikke udføre fork: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Varer he_le dagen" -#: camel/camel-movemail.c:354 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Movemail-programmet mislykkedes: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Grundlæggende om aftaler" -#: camel/camel-movemail.c:355 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Ukendt fejl)" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Egendefineret genindtræffelse" -#: camel/camel-provider.c:133 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Kunne ikke indlæse %s: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "Days" +msgstr "Dage" -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Kunne ikke indlæse %s: Ingen initieringskode i modulet." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Every" +msgstr "Hver" -#: camel/camel-remote-store.c:184 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s-tjener %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Exceptions" +msgstr "Undtagelser" -#: camel/camel-remote-store.c:188 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s-tjeneste for %s på %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Hours" +msgstr "Timer" -#: camel/camel-remote-store.c:317 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Forbindelse annuleret" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Mail _to:" +msgstr "Send _til:" -#: camel/camel-remote-store.c:320 camel/camel-remote-store.c:333 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutter" -#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(ukendt vært)" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Modify" +msgstr "Ændr" -#: camel/camel-remote-store.c:425 camel/camel-remote-store.c:487 -#: camel/camel-remote-store.c:555 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Handling annuleret" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "No recurrence" +msgstr "Ingen genindtræffelse" -#: camel/camel-service.c:137 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' skal indeholde et brugernavn" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Preview" +msgstr "Smugkig" -#: camel/camel-service.c:146 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' skal indeholde et vertsnavn" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vat" -#: camel/camel-service.c:155 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' skal indeholde en sti" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Of_fentlig" -#: camel/camel-service.c:520 -#, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "Ingen vært %s." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Recurrence" +msgstr "Gentagelse" -#: camel/camel-service.c:523 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Midlertidig ude af stand til at slå værtsnavn %s op." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regel for genindtræffelse" -#: camel/camel-session.c:297 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Ingen udbyder tilgængelig for protokol `%s'" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "Reminder" +msgstr "Påmindelse" -#: camel/camel-session.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke oprette katalog %s:\n" -"%s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Simpel genindtræffelse" -#: camel/camel-url.c:75 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "URL-streng `%s' indeholder ikke protokol" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Sa_mmendrag:" -#: camel/camel-url.c:90 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "URL-streng `%s' indeholder en ugyldig protokol" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: camel/camel-url.c:150 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "Portnummer i URL `%s' er ikke-numerisk" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "_Audio" +msgstr "_Lyd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke få fat på Kerberos billet:\n" -"%s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Fortrolig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Forkert autoriseringsbesked fra server." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "_Contacts" +msgstr "_Kontakter" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "_Display" +msgstr "_Vis" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "_End time:" +msgstr "S_lut-tid:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "_Mail" +msgstr "_E-post" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Serversvar afsluttet for tidligt." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "_Program" +msgstr "_Program" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Svar fra IMAP-tjener indeholdt ikke %s-information" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +msgid "_Run program:" +msgstr "Kø_r program:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Start-tid:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Starting date:" +msgstr "_Start dato:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:627 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(e)" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "event-editor-dialog" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "For læsning og gemning af e-post på IMAP-tjenere." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "for" +msgstr "for" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en " -"klartekst-adgangskode." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "forever" +msgstr "for evigt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "label21" +msgstr "etiket21" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Dette lader dig koble til IMAP-tjeneren ved at bruge Kerberos 4 som " -"autenticering." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "month(s)" +msgstr "måned(er)" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "until" +msgstr "til" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Kunne ikke autenticere mod IMAP-tjener.\n" -"%s\n" -"\n" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +msgid "week(s)" +msgstr "uge(r)" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "year(s)" +msgstr "år" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-formaterede postkataloger" +#: calendar/gui/event-editor.c:330 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Redigér aftale" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "For gemning af lokal e-post i MH-lignende beskedskataloger " +#: calendar/gui/event-editor.c:408 +msgid "on" +msgstr "på" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Standard UNIX postkassefil" +#: calendar/gui/event-editor.c:433 filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "dag" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "For gemning af lokal e-post i standard mbox format" +#: calendar/gui/event-editor.c:560 +msgid "on the" +msgstr "den" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Qmail maildir-formaterede postfiler" +#: calendar/gui/event-editor.c:567 +msgid "th" +msgstr "." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "For gemning af lokal e-post i qmail beskedskataloger" +#: calendar/gui/event-editor.c:721 +msgid "occurrences" +msgstr "hændelser" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Gemme-rod %s er ikke en absolut sti" +#: calendar/gui/event-editor.c:838 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Denne aftale indeholder gentagelser som Evolution ikke kan redigere." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090 +#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:709 #, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Gemme-rod %s er ikke et almindeligt katalog" +msgid "Could not load the folder in `%s'" +msgstr "Kinne ikke indlæse mappen i '%s'" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:720 #, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Kan ikke få fat på mappe: %s: %s" +msgid "Could not create a folder in `%s'" +msgstr "Kinne ikke oprette en mappe i '%s'" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 -msgid "Local stores do not have a root folder" -msgstr "Lokale gemmesteder har ikke en rod-mappe" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "april" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 -msgid "Local stores do not have a default folder" -msgstr "Lokale gemmesteder har ikke en standard-mappe" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "august" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local folders may not be nested." -msgstr "Lokale mapper kan ikke være underopdelte." +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "december" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Lokal e-post-fil %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "februar" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe %s til %s: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "Go To Date" +msgstr "Gå til dato" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Kunne ikke slette oversigtsfil `%s': %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Gå til i dag" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Kunne ikke slette indeksfil `%s': %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "January" +msgstr "januar" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Kan ikke tilføje besked i maildir-mappe: %s: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "July" +msgstr "juli" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan ikke hente besked: %s\n" -" %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "June" +msgstr "juni" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -msgid "No such message" -msgstr "Ingen sådan besked" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "March" +msgstr "marts" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Ugyldigt indhold af meddelelse" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "May" +msgstr "maj" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke åbne mappe `%s':\n" -"%s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "November" +msgstr "november" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke." +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "October" +msgstr "oktober" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke oprette mappe `%s':\n" -"%s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "September" +msgstr "september" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' er ikke et maildir katalog." +#: calendar/gui/main.c:50 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s" +#: calendar/gui/print.c:293 +msgid "1st" +msgstr "1." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ikke et maildir katalog" +#: calendar/gui/print.c:293 +msgid "2nd" +msgstr "2." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n" +#: calendar/gui/print.c:293 +msgid "3rd" +msgstr "3." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Kan ikke tilføje besked i mbox-filen: %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:293 +msgid "4th" +msgstr "4." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" -" %s" +#: calendar/gui/print.c:293 +msgid "5th" +msgstr "5." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Mappen set ud til at være uigenkaldeligt ødelagt." +#: calendar/gui/print.c:294 +msgid "6th" +msgstr "6." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Fremstilling af besked mislykkedes: Er postkassen ødelagt?" +#: calendar/gui/print.c:294 +msgid "7th" +msgstr "7." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne fil `%s':\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:294 +msgid "8th" +msgstr "8." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke oprette fil `%s'\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:294 +msgid "9th" +msgstr "9." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' er ikke en almindelig fil." +#: calendar/gui/print.c:294 +msgid "10th" +msgstr "10." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke slette mappen `%s'\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "11th" +msgstr "11." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Mappen `%s' er ikke tom. Ikke slettet." +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "12th" +msgstr "12." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Kunne ikke åbne mappe: %s: summerer fra position %ld: %s" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "13th" +msgstr "13." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Uoprettelig fejl ved fortolkning af post nær position %ld i mappe %s" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "14th" +msgstr "14." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Kan ikke lave oversigt over folder: %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "15th" +msgstr "15." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Kunne ikke åbne folder der skal laves oversigt for: %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "16th" +msgstr "16." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig postboks: %s" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "17th" +msgstr "17." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Oversigt og mappe uoverensstemmelse, selv efter synkronisering" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "18th" +msgstr "18." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "19th" +msgstr "19." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "20th" +msgstr "20." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "21st" +msgstr "21." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "22nd" +msgstr "22." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe: %s" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "23rd" +msgstr "23." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Ukendt fejl: %s" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "24th" +msgstr "24." -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Kan ikke tilføje besked i mh-mappe: %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "25th" +msgstr "25." -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' er ikke et katalog." +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "26th" +msgstr "26." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Venligst indtast NNTP-adgangskode for %s@%s" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "27th" +msgstr "27." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Tjeneren godtog ikke brugernavn" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "28th" +msgstr "28." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Fejl ved sending af brugernavn til tjener" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "29th" +msgstr "29." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Tjeneren godtog ikke brugernavn/adgangskode" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "30th" +msgstr "30." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Besked %s ikke fundet" +#: calendar/gui/print.c:299 +msgid "31st" +msgstr "31." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra tjeneren." +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Su" +msgstr "søn" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Kunne ikke indlæse gruppelistefil for %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Mo" +msgstr "man" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Kunne ikke gemme gruppelistefil for %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Tu" +msgstr "tir" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET nyheder" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "We" +msgstr "ons" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Dette er en udbyder for læsning af og postning af indlæg til USENET " -"nyhedsgrupper." +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Th" +msgstr "tor" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Kunne ikke åbne katalog for news-tjener: %s" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Fr" +msgstr "fre" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET News via %s" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Sa" +msgstr "lør" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Dette alternativ vil autenticere mod NNTP-tjeneren ved brug af klartekst " -"adgangskode." +#: calendar/gui/print.c:941 +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Kunne ikke åbne eller oprette .newsrc-fil for %s: %s" +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1071 +msgid "Current day (%a %b %d %Y)" +msgstr "I dag (%a %d %b %Y)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Kunne ikke åbne mappe: beskedslisten var ikke komplet." +#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %d %b" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Ingen besked med uid %s" +#: calendar/gui/print.c:1086 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 +#: calendar/gui/print.c:1097 #, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Kunne ikke hente besked fra POP-tjener %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "POP" -msgstr "POP" +msgid "Current week (%s - %s)" +msgstr "Denne uge (%s - %s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også bruges for at hente " -"e-post fra visse e-postudbydere via web, samt fra proprietære e-postsystemer." +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1105 +msgid "Current month (%b %Y)" +msgstr "Denne måned (%b %Y)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Dette alternativ lader dig koble til POP-tjeneren ved brug af adgangskode i " -"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange " -"POP-tjenere." +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1112 +msgid "Current year (%Y)" +msgstr "Dette år (%Y)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Dette alternativ lader dig koble til POP-tjenere ved brug af krypteret " -"adgangskode via APOP-protokollen. Dette vil muligvis ikke virke for alle " -"brugere selv på tjenere som hævder at understøtte det." +#: calendar/gui/print.c:1149 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Udskriv kalender" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Dette lader dig koble til POP-tjeneren ved at bruge Kerberos 4 som " -"autenticering." +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1042 +msgid "Print Preview" +msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: calendar/gui/tasks-control.c:105 +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "URI for opgavemappen der skal vises" + +#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "SMTOTFL" + +#. well, this is really only a programatic error +#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 +#: camel/camel-movemail.c:183 #, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Kunne ikke autenticere mod KPOP-tjener: %s" +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette låsefil for %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s." +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Tidsafbrud ved ventning på låsefil for %s. Prøv igen senere." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 +#: camel/camel-lock.c:199 #, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sIndtast venligst POP3-adgangskode for %s@%s" +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Kunne ikke få fat på lås ved brug af fcntl(2): %s " -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#: camel/camel-lock.c:253 #, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" -"Fejl under oversending af brugernavn: %s" +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Kunne ikke få fat på lås ved brug af flock(2): %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ukendt)" +#: camel/camel-movemail.c:99 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Kunne ikke tjekke e-post fil %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." -msgstr "" -"Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n" -"Ingen støtte for forespurgt autenticeringsmekanisme." +#: camel/camel-movemail.c:146 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne postfil %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: camel/camel-movemail.c:156 #, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" -"Fejl ved oversending af adgangskode: %s" +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig postfil %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 +#: camel/camel-movemail.c:197 #, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Ingen sådan mappe `%s'." +msgid "Could not test lock file for %s: %s" +msgstr "Kunne ikke tjekke låsefil for %s: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:61 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: camel/camel-movemail.c:243 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Fejl ved læsning af postfil: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"For levering af e-post ved at videresende den til \"sendmail\"-programmet på " -"det lokale system." +#: camel/camel-movemail.c:254 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Fejl ved skriving af midlertidig fil: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Kunne ikke oprette rør til sendmail: %s: besked ikke sendt" +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#: camel/camel-movemail.c:304 #, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Kunne ikke udføre fork på sendmail: %s: besked ikke sendt" +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette rør: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: camel/camel-movemail.c:316 #, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Kunne ikke sende beskeden: %s" +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "Kunne ikke udføre fork: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#: camel/camel-movemail.c:354 #, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail afsluttede med signal %s: besked ikke sendt." +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "Movemail-programmet mislykkedes: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#: camel/camel-movemail.c:355 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Ukendt fejl)" + +#: camel/camel-provider.c:133 #, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Kunne ikke udføre %s: besked ikke sendt." +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse %s: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#: camel/camel-provider.c:141 #, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail afsluttede med status %d: besked ikke sendt." +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "Kunne ikke indlæse %s: Ingen initieringskode i modulet." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" +#: camel/camel-remote-store.c:184 +#, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "%s-tjener %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Levering af e-post via sendmail programmet" +#: camel/camel-remote-store.c:188 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "%s-tjeneste for %s på %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"For levering af e-post ved at koble til en ekstern e-posttjener med SMTP." +#: camel/camel-remote-store.c:317 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Forbindelse annuleret" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/camel-remote-store.c:320 camel/camel-remote-store.c:333 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Velkomst fejl ved svar: %s: formentlig ikke-fatal" +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 -msgid "No authentication required" -msgstr "Ingen autentisering krævet" +#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(ukendt vært)" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -msgstr "" -"Dette alternativ lader dig koble til SMTP-tjeneren uden brug af nogen form " -"for autentificering. Dette burde virke for opkobling til de fleste " -"SMTP-servere." +#: camel/camel-remote-store.c:425 camel/camel-remote-store.c:487 +#: camel/camel-remote-store.c:555 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Handling annuleret" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +#: camel/camel-service.c:137 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "URL '%s' skal indeholde et brugernavn" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." -msgstr "" -"Dette lader dig koble til SMTP-serveren ved at bruge CRAM-MD5autenticering." +#: camel/camel-service.c:146 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "URL '%s' skal indeholde et vertsnavn" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP-tjener %s" +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "URL '%s' skal indeholde en sti" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 +#: camel/camel-service.c:520 #, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP-levering af e-post via %s" +msgid "No such host %s." +msgstr "Ingen vært %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke defineret." +#: camel/camel-service.c:523 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgstr "Midlertidig ude af stand til at slå værtsnavn %s op." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig." +#: camel/camel-session.c:297 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Ingen udbyder tilgængelig for protokol `%s'" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere defineret." +#: camel/camel-session.c:388 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke oprette katalog %s:\n" +"%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: camel/camel-url.c:75 #, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "HELO anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal" +msgid "URL string `%s' contains no protocol" +msgstr "URL-streng `%s' indeholder ikke protokol" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 +#: camel/camel-url.c:90 #, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "HELO fejl ved svar: %s: ikke-fatal" +msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +msgstr "URL-streng `%s' indeholder en ugyldig protokol" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/camel-url.c:150 #, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" +msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +msgstr "Portnummer i URL `%s' er ikke-numerisk" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 #, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM fejl ved svar: %s: besked ikke sendt" +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke få fat på Kerberos billet:\n" +"%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Forkert autoriseringsbesked fra server." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO fejl ved svar: %s: besked ikke sendt" +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "DATA anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "DATA fejl ved svar: %s: besked ikke sendt" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA sending overskred tid: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "Serversvar afsluttet for tidligt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 #, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA fejl ved svar: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt" +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "Svar fra IMAP-tjener indeholdt ikke %s-information" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 #, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "RSET-anmodning overskred tid: %s" +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 #, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "RSET fejl ved svar: %s" +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT-anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:627 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT fejl ved svar: %s: ikke-fatal" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +msgid "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "E-post-udbyder for virtuelle mapper" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "For læsning og gemning af e-post på IMAP-tjenere." -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "For læsning af e-post som en anmodning på et andet sæt af mapper" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" +"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en " +"klartekst-adgangskode." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u byte" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 +msgid "" +"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "" +"Dette lader dig koble til IMAP-tjeneren ved at bruge Kerberos 4 som " +"autenticering." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 #, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fk" +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 #, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Kunne ikke autenticere mod IMAP-tjener.\n" +"%s\n" +"\n" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 #, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 -msgid "attachment" -msgstr "bilag" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 +msgid "MH-format mail directories" +msgstr "MH-formaterede postkataloger" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Attach a file" -msgstr "Vedhæft en fil" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "For gemning af lokal e-post i MH-lignende beskedskataloger " -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +msgid "Standard Unix mailbox file" +msgstr "Standard UNIX postkassefil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +msgid "For storing local mail in standard mbox format" +msgstr "For gemning af lokal e-post i standard mbox format" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Vedhæft bilag..." +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 +msgid "Qmail maildir-format mail files" +msgstr "Qmail maildir-formaterede postfiler" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" +msgstr "For gemning af lokal e-post i qmail beskedskataloger" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Egenskaber for bilag" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 +#, c-format +msgid "Store root %s is not an absolute path" +msgstr "Gemme-rod %s er ikke en absolut sti" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#, c-format +msgid "Store root %s is not a regular directory" +msgstr "Gemme-rod %s er ikke et almindeligt katalog" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-type:" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#, c-format +msgid "Cannot get folder: %s: %s" +msgstr "Kan ikke få fat på mappe: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -#: mail/mail-format.c:624 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 +msgid "Local stores do not have a root folder" +msgstr "Lokale gemmesteder har ikke en rod-mappe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klik her for adressebogen" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 +msgid "Local stores do not have a default folder" +msgstr "Lokale gemmesteder har ikke en standard-mappe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Indtast identiteten du ønsker at bruge ved sending af denne besked" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +msgid "Local folders may not be nested." +msgstr "Lokale mapper kan ikke være underopdelte." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 -msgid "To:" -msgstr "Til:" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe %s til %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 +#, c-format +msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgstr "Kunne ikke slette oversigtsfil `%s': %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 +#, c-format +msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgstr "Kunne ikke slette indeksfil `%s': %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 +#, c-format +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +msgstr "Kan ikke tilføje besked i maildir-mappe: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#, c-format msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." +"Cannot get message: %s\n" +" %s" msgstr "" -"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til " -"syne i meddelelsens modtagerliste." +"Kan ikke hente besked: %s\n" +" %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +msgid "No such message" +msgstr "Ingen sådan besked" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Indtast emnet for meddelelsen" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +msgid "Invalid message contents" +msgstr "Ugyldigt indhold af meddelelse" -#: composer/e-msg-composer.c:430 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" +"Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Kunne ikke åbne signaturfilen %s:\n" +"Kan ikke åbne mappe `%s':\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:600 -msgid "Save as..." -msgstr "Gem som..." +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:611 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s" +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke oprette mappe `%s':\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:631 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 #, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s" +msgid "`%s' is not a maildir directory." +msgstr "`%s' er ikke et maildir katalog." -#: composer/e-msg-composer.c:653 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Gem ændringer til meddelelse..." +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s" -#: composer/e-msg-composer.c:655 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Gem ændringer til beskeden..." +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 +msgid "not a maildir directory" +msgstr "ikke et maildir katalog" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 #, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "Fejl ved gemning af brevet i 'Skitser': %s" +msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n" -#: composer/e-msg-composer.c:754 shell/e-shell-view-menu.c:170 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +msgstr "Kan ikke tilføje besked i mbox-filen: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:760 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#, c-format msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" msgstr "" -"Denne meddelelse er ikke sendt.\n" -"\n" -"Vil du gemme ændringene?" +"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n" +" %s" -#: composer/e-msg-composer.c:785 -msgid "Open file" -msgstr "Åbn fil" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +msgstr "Mappen set ud til at være uigenkaldeligt ødelagt." -#: composer/e-msg-composer.c:911 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Den fil eksisterer ikke." +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +msgstr "Fremstilling af besked mislykkedes: Er postkassen ødelagt?" -#: composer/e-msg-composer.c:921 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Dette er ikke en almindelig fil." +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne fil `%s':\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:931 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses." +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke oprette fil `%s'\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:941 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede." +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "`%s' er ikke en almindelig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:963 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 +#, c-format msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Filen er meget stor (mere end 100 k).\n" -"Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?" +"Kunne ikke slette mappen `%s'\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:984 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "En fejl skete ved læsning af filen." +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "Mappen `%s' er ikke tom. Ikke slettet." -#: composer/e-msg-composer.c:1364 -msgid "Compose a message" -msgstr "Skriv en meddelelse" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 +#, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne mappe: %s: summerer fra position %ld: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1441 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet." +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 +#, c-format +msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +msgstr "Uoprettelig fejl ved fortolkning af post nær position %ld i mappe %s" -#: composer/evolution-composer.c:345 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer." +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +#, c-format +msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +msgstr "Kan ikke lave oversigt over folder: %s: %s" -#: filter/e-search-bar.c:176 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Søg..." +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 +#, c-format +msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne folder der skal laves oversigt for: %s: %s" -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "år" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 +#, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Kan ikke åbne midlertidig postboks: %s" -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "years" -msgstr "år" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "Oversigt og mappe uoverensstemmelse, selv efter synkronisering" -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "måned" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s" -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "months" -msgstr "måneder" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 +#, c-format +msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgstr "Fejl under skriving til midlertidig postboks: %s: %s" -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "uge" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 +#, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "weeks" -msgstr "uger" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 +#, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "days" -msgstr "dage" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#, c-format +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe: %s" -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "time" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 +#, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Ukendt fejl: %s" -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hours" -msgstr "timer" +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +msgstr "Kan ikke tilføje besked i mh-mappe: %s: %s" -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "minut" +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s' er ikke et katalog." -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Venligst indtast NNTP-adgangskode for %s@%s" -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "sekund" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +msgid "Server rejected username" +msgstr "Tjeneren godtog ikke brugernavn" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Fejl ved sending af brugernavn til tjener" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Tjeneren godtog ikke brugernavn/adgangskode" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 +#, c-format +msgid "Message %s not found." +msgstr "Besked %s ikke fundet" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra tjeneren." -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse gruppelistefil for %s: %s" -#: filter/filter-datespec.c:183 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Du har glemt at vælge en dato." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "Kunne ikke gemme gruppelistefil for %s: %s" -#: filter/filter-datespec.c:185 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Du har valgt en ugyldig dato." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +msgid "USENET news" +msgstr "USENET nyheder" -#: filter/filter-datespec.c:259 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -"Beskedens dato vil blive sammenlignet med tiden\n" -"når filteret køres eller tiden når VMappen\n" -"åbnes." +"Dette er en udbyder for læsning af og postning af indlæg til USENET " +"nyhedsgrupper." -#: filter/filter-datespec.c:282 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"Beskedens dato vil blive sammenlignet med\n" -"tiden du angive her." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#, c-format +msgid "Could not open directory for news server: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne katalog for news-tjener: %s" -#: filter/filter-datespec.c:322 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "USENET News via %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." msgstr "" -"Beskedens dato vil blive sammenlignet med\n" -"en tid relativ til når filteret bliver kørt;\n" -"for eksempel \"for en uge siden\"." +"Dette alternativ vil autenticere mod NNTP-tjeneren ved brug af klartekst " +"adgangskode." -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "the current time" -msgstr "den aktuelle tid" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#, c-format +msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne eller oprette .newsrc-fil for %s: %s" -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "a time you specify" -msgstr "et tidspunkt du angiver" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "Kunne ikke åbne mappe: beskedslisten var ikke komplet." -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "et tidspunkt relativt til den aktuelle tid" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Ingen besked med uid %s" -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 -msgid "Compare against" -msgstr "Sammenlign med" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 +#, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "Kunne ikke hente besked fra POP-tjener %s: %s" -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 -msgid "now" -msgstr "nu" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +msgid "POP" +msgstr "POP" -#: filter/filter-datespec.c:690 -msgid "" -msgstr "" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "" +"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +msgstr "" +"For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også bruges for at hente " +"e-post fra visse e-postudbydere via web, samt fra proprietære e-postsystemer." -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Tilføj filterregel" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"Dette alternativ lader dig koble til POP-tjeneren ved brug af adgangskode i " +"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange " +"POP-tjenere." -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Redigér filterregel" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"Dette alternativ lader dig koble til POP-tjenere ved brug af krypteret " +"adgangskode via APOP-protokollen. Dette vil muligvis ikke virke for alle " +"brugere selv på tjenere som hævder at understøtte det." -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "indkommende" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" +"Dette lader dig koble til POP-tjeneren ved at bruge Kerberos 4 som " +"autenticering." -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -msgid "outgoing" -msgstr "udgående" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Kunne ikke autenticere mod KPOP-tjener: %s" -#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Redigér filtre" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s." -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:401 -msgid "Then" -msgstr "Så" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "%sIndtast venligst POP3-adgangskode for %s@%s" -#: filter/filter-filter.c:414 -msgid "Add action" -msgstr "Tilføj handling" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" +"Fejl under oversending af brugernavn: %s" -#: filter/filter-filter.c:420 -msgid "Remove action" -msgstr "Fjern handling" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ukendt)" -#: filter/filter-folder.c:143 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." msgstr "" -"Du glemte at vælge en mappe.\n" -"Venligst gå tilbage og specificér en gyldig mappe for levering af e-post." +"Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n" +"Ingen støtte for forespurgt autenticeringsmekanisme." -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vælg mappe" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" +"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" +"Fejl ved oversending af adgangskode: %s" -#: filter/filter-folder.c:243 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Indtast URI for mappen" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "Ingen sådan mappe `%s'." -#: filter/filter-folder.c:289 -msgid "" -msgstr "" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: filter/filter-input.c:185 -#, c-format +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." msgstr "" -"Fejl i regulært udtryk '%s':\n" -"%s" +"For levering af e-post ved at videresende den til \"sendmail\"-programmet på " +"det lokale system." -#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 #, c-format -msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -msgstr "Kunne ikke udføre regex søgning på beskedshoved: %s" +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Kunne ikke oprette rør til sendmail: %s: besked ikke sendt" -#: filter/filter-part.c:467 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Kunne ikke udføre fork på sendmail: %s: besked ikke sendt" -#: filter/filter-rule.c:530 -msgid "Rule name: " -msgstr "Regelnavn: " +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Kunne ikke sende beskeden: %s" -#: filter/filter-rule.c:534 -msgid "Untitled" -msgstr "Uden navn" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "sendmail afsluttede med signal %s: besked ikke sendt." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "Kunne ikke udføre %s: besked ikke sendt." -#: filter/filter-rule.c:550 -msgid "If" -msgstr "Hvis" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "sendmail afsluttede med status %d: besked ikke sendt." -#: filter/filter-rule.c:567 -msgid "Execute actions" -msgstr "Udfør handlinger" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" -#: filter/filter-rule.c:571 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "hvis alle kriterier er mødt" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Levering af e-post via sendmail programmet" -#: filter/filter-rule.c:576 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "hvis et kriterie er mødt" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "" +"For levering af e-post ved at koble til en ekstern e-posttjener med SMTP." -#: filter/filter-rule.c:587 -msgid "Add criterion" -msgstr "Tilføj kriterie" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#, c-format +msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgstr "Velkomst fejl ved svar: %s: formentlig ikke-fatal" -#: filter/filter-rule.c:593 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Fjern kriterie" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +msgid "No authentication required" +msgstr "Ingen autentisering krævet" -#: filter/filter-system-flag.c:63 -msgid "Replied to" -msgstr "Svaret til" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 +msgid "" +"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " +"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." +msgstr "" +"Dette alternativ lader dig koble til SMTP-tjeneren uden brug af nogen form " +"for autentificering. Dette burde virke for opkobling til de fleste " +"SMTP-servere." -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 -msgid "Important" -msgstr "Vigtig" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" -#: filter/filter-system-flag.c:67 -msgid "Read" -msgstr "Læst" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +msgid "" +"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." +msgstr "" +"Dette lader dig koble til SMTP-serveren ved at bruge CRAM-MD5autenticering." -#: po/tmp/filter.glade.h:10 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Redigér VMapper" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#, c-format +msgid "SMTP server %s" +msgstr "SMTP-tjener %s" -#: po/tmp/filter.glade.h:11 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filterregler" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 +#, c-format +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "SMTP-levering af e-post via %s" -#: po/tmp/filter.glade.h:12 -msgid "Incoming" -msgstr "Indkommende" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 +msgid "Cannot send message: sender address not defined." +msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke defineret." -#: po/tmp/filter.glade.h:13 -msgid "Outgoing" -msgstr "Udgående" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig." -#: po/tmp/filter.glade.h:15 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Visuelle mapper" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere defineret." -#: po/tmp/filter.glade.h:16 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "VMappe-kilder" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#, c-format +msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "HELO anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Giv farve" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 +#, c-format +msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +msgstr "HELO fejl ved svar: %s: ikke-fatal" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" -msgstr "Giv point" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#, c-format +msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "MAIL FROM anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopiér til mappe" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#, c-format +msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" +msgstr "MAIL FROM fejl ved svar: %s: besked ikke sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Date received" -msgstr "Dato modtaget" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 +#, c-format +msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "RCPT TO anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date sent" -msgstr "Dato sendt" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#, fuzzy +msgid "RCPT TO response error: mail not sent" +msgstr "RCPT TO fejl ved svar: %s: besked ikke sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Expression" -msgstr "Udtryk" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 +#, c-format +msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "DATA anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Videresend til adresse" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 +#, c-format +msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +msgstr "DATA fejl ved svar: %s: besked ikke sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Message Body" -msgstr "Beskedskrop" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 +#, c-format +msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "DATA sending overskred tid: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Message Header" -msgstr "Beskedshoved" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#, c-format +msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "DATA fejl ved svar: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Message was received" -msgstr "Beskeden blev modtaget" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 +#, c-format +msgid "RSET request timed out: %s" +msgstr "RSET-anmodning overskred tid: %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Message was sent" -msgstr "Beskeden blev sendt" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#, c-format +msgid "RSET response error: %s" +msgstr "RSET fejl ved svar: %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flyt til folder" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 +#, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "QUIT-anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Recipients" -msgstr "Modtagere" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#, c-format +msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +msgstr "QUIT fejl ved svar: %s: ikke-fatal" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Regex Match" -msgstr "Passer på regulært udtryk" +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "E-post-udbyder for virtuelle mapper" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1109 -msgid "Score" -msgstr "Point" +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "For læsning af e-post som en anmodning på et andet sæt af mapper" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Sender" -msgstr "Afsender" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +msgid "1 byte" +msgstr "1 byte" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Set Status" -msgstr "_Sæt Status" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#, c-format +msgid "%u bytes" +msgstr "%u byte" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 +#, c-format +msgid "%.1fK" +msgstr "%.1fk" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Specific header" -msgstr "Specifik header" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#, c-format +msgid "%.1fM" +msgstr "%.1fM" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#, c-format +msgid "%.1fG" +msgstr "%.1fG" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stop behandling" +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 +msgid "attachment" +msgstr "bilag" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Vedhæft en fil" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "after" -msgstr "efter" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "before" -msgstr "før" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Vedhæft bilag..." -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "contains" -msgstr "indeholder" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "does not contain" -msgstr "indeholder ikke" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Egenskaber for bilag" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "does not end with" -msgstr "slutter ikke med" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "does not exist" -msgstr "eksisterer ikke" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-type:" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "does not sound like" -msgstr "lyder ikke som" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: mail/mail-format.c:624 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "does not start with" -msgstr "starter ikke med" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klik her for adressebogen" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +msgstr "Indtast identiteten du ønsker at bruge ved sending af denne besked" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "exists" -msgstr "eksisterer" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 +msgid "To:" +msgstr "Til:" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "er større end" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "er mindre end" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "er ikke" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is" -msgstr "er" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "on or after" -msgstr "på eller efter" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til " +"syne i meddelelsens modtagerliste." -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "on or before" -msgstr "på eller før" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "sounds like" -msgstr "lyder som" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 +msgid "Enter the subject of the mail" +msgstr "Indtast emnet for meddelelsen" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "starts with" -msgstr "starter med" +#: composer/e-msg-composer.c:430 +#, c-format +msgid "" +"Could not open signature file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne signaturfilen %s:\n" +"%s" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "was after" -msgstr "var efter" +#: composer/e-msg-composer.c:598 +msgid "Save as..." +msgstr "Gem som..." -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "was before" -msgstr "var før" +#: composer/e-msg-composer.c:609 +#, c-format +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s" -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Tilføj regel" +#: composer/e-msg-composer.c:629 +#, c-format +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s" -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Redigér skoringsregel" +#: composer/e-msg-composer.c:651 +msgid "Saving changes to message..." +msgstr "Gem ændringer til meddelelse..." -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Tilføj regel for VMapper" +#: composer/e-msg-composer.c:653 +msgid "Save changes to message..." +msgstr "Gem ændringer til beskeden..." -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Redigér VMappe-regel" +#: composer/e-msg-composer.c:694 +#, c-format +msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +msgstr "Fejl ved gemning af brevet i 'Skitser': %s" -#: mail/component-factory.c:282 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." +#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: mail/component-factory.c:318 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen" +#: composer/e-msg-composer.c:758 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Denne meddelelse er ikke sendt.\n" +"\n" +"Vil du gemme ændringene?" -#: mail/folder-browser.c:225 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Gem søgning som vFolder" +#: composer/e-msg-composer.c:783 +msgid "Open file" +msgstr "Åbn fil" -#: mail/folder-browser.c:238 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Krop eller emne indeholder" +#: composer/e-msg-composer.c:909 +msgid "That file does not exist." +msgstr "Den fil eksisterer ikke." -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body contains" -msgstr "Kroppen indeholder" +#: composer/e-msg-composer.c:919 +msgid "That is not a regular file." +msgstr "Dette er ikke en almindelig fil." -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Subject contains" -msgstr "Emnet indeholder" +#: composer/e-msg-composer.c:929 +msgid "That file exists but is not readable." +msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses." -#: mail/folder-browser.c:241 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Krop indeholder ikke" +#: composer/e-msg-composer.c:939 +msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede." -#: mail/folder-browser.c:242 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Emne indeholder ikke" +#: composer/e-msg-composer.c:961 +msgid "" +"The file is very large (more than 100K).\n" +"Are you sure you wish to insert it?" +msgstr "" +"Filen er meget stor (mere end 100 k).\n" +"Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?" -#: mail/folder-browser.c:645 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "VMappe for emne" +#: composer/e-msg-composer.c:982 +msgid "An error occurred while reading the file." +msgstr "En fejl skete ved læsning af filen." -#: mail/folder-browser.c:646 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "VMappe for afsender" +#: composer/e-msg-composer.c:1362 +msgid "Compose a message" +msgstr "Skriv en meddelelse" -#: mail/folder-browser.c:647 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "VMappe for modtagere" +#: composer/e-msg-composer.c:1439 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet." -#: mail/folder-browser.c:649 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtrér efter emne" +#: composer/evolution-composer.c:345 +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer." -#: mail/folder-browser.c:650 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtrér efter afsender" +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "year" +msgstr "år" -#: mail/folder-browser.c:651 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtrér efter modtager" +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "years" +msgstr "år" -#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrér efter epostliste" +#: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "month" +msgstr "måned" -#: mail/folder-browser.c:658 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Open" -msgstr "Åbn" +#: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "months" +msgstr "måneder" -#: mail/folder-browser.c:660 -msgid "Save As..." -msgstr "Gem som..." +#: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "week" +msgstr "uge" -#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "weeks" +msgstr "uger" -#: mail/folder-browser.c:663 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Svar til afsender" +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "days" +msgstr "dage" -#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svar til alle" +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "hour" +msgstr "time" -#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "hours" +msgstr "timer" -#: mail/folder-browser.c:666 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Forward inline" -msgstr "Videresend mellem linjerne" +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minute" +msgstr "minut" -#: mail/folder-browser.c:668 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Mærkér som _læst" +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" -#: mail/folder-browser.c:669 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Mærkér som ulæst" +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "second" +msgstr "sekund" -#: mail/folder-browser.c:671 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Flyt til mappe..." +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" -#: mail/folder-browser.c:672 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiér til mappe..." +#: filter/filter-datespec.c:183 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "Du har glemt at vælge en dato." -#: mail/folder-browser.c:674 -msgid "Undelete" -msgstr "Fortryd sletning" +#: filter/filter-datespec.c:185 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "Du har valgt en ugyldig dato." -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:678 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Anvend filtre" +#: filter/filter-datespec.c:259 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" +"Beskedens dato vil blive sammenlignet med tiden\n" +"når filteret køres eller tiden når VMappen\n" +"åbnes." -#: mail/folder-browser.c:680 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Skab regel fra besked" +#: filter/filter-datespec.c:282 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." +msgstr "" +"Beskedens dato vil blive sammenlignet med\n" +"tiden du angive her." -#: mail/folder-browser.c:768 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrér efter epostliste (%s)" +#: filter/filter-datespec.c:322 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" +"Beskedens dato vil blive sammenlignet med\n" +"en tid relativ til når filteret bliver kørt;\n" +"for eksempel \"for en uge siden\"." -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/local-config.glade.h:6 -msgid "Current store format:" -msgstr "Nuværende gemningsformat:" +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:357 +msgid "the current time" +msgstr "den aktuelle tid" -#: po/tmp/local-config.glade.h:7 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Postkasseformat" +#: filter/filter-datespec.c:357 +msgid "a time you specify" +msgstr "et tidspunkt du angiver" -#: po/tmp/local-config.glade.h:8 -msgid "New store format:" -msgstr "Nyt gemningsformat:" +#: filter/filter-datespec.c:358 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "et tidspunkt relativt til den aktuelle tid" -#: po/tmp/local-config.glade.h:9 -msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -msgstr "Bemærk: Ved konvertering mellem postkasseformater, en fejl\n" +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:416 +msgid "Compare against" +msgstr "Sammenlign med" -#: po/tmp/local-config.glade.h:12 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" +#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 +msgid "now" +msgstr "nu" -#: po/tmp/local-config.glade.h:13 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" +#: filter/filter-datespec.c:690 +msgid "" +msgstr "" -#: po/tmp/local-config.glade.h:14 -msgid "mh" -msgstr "mh" +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 +#: mail/mail-autofilter.c:335 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Tilføj filterregel" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:341 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Evolution kontobehandler" +#: filter/filter-editor.c:233 +msgid "Edit Filter Rule" +msgstr "Redigér filterregel" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:605 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution kontoredigering" +#: filter/filter-editor.c:433 +msgid "incoming" +msgstr "indkommende" -#: mail/mail-autofilter.c:71 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Send til %s" +#. "demand", +#: filter/filter-editor.c:435 +msgid "outgoing" +msgstr "udgående" -#: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Emne er %s" +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Redigér filtre" -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Epost fra %s" +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:401 +msgid "Then" +msgstr "Så" -#: mail/mail-autofilter.c:331 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s diskussionsliste" +#: filter/filter-filter.c:414 +msgid "Add action" +msgstr "Tilføj handling" -#: mail/mail-callbacks.c:82 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Du har ikke konfigureret epostklienten.\n" -"Du skal gøre dette før du kan sende,\n" -"modtage eller skrive beskeder.\n" -"Vil du konfigurere den nu?" +#: filter/filter-filter.c:420 +msgid "Remove action" +msgstr "Fjern handling" -#: mail/mail-callbacks.c:135 +#: filter/filter-folder.c:143 msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -"Du skal konfigurere en identitet\n" -"før du kan sende epost." +"Du glemte at vælge en mappe.\n" +"Venligst gå tilbage og specificér en gyldig mappe for levering af e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:147 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Du skal konfigurere en epost-transport\n" -"før du kan sende epost." +#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vælg mappe" -#: mail/mail-callbacks.c:222 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Du har ikke sat en transportmetode for e-post" +#: filter/filter-folder.c:243 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Indtast URI for mappen" -#: mail/mail-callbacks.c:231 -msgid "You have no Outbox configured" -msgstr "Du har ikke konfigureret en udboks" +#: filter/filter-folder.c:289 +msgid "" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:258 +#: filter/filter-input.c:185 +#, c-format msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Denne meddelse har intet emne.\n" -"Skal den sendes alligevel?" - -#: mail/mail-callbacks.c:318 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Du skal konfigurere en konto før du kan sende dette brev." - -#: mail/mail-callbacks.c:338 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked." - -#: mail/mail-callbacks.c:567 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Videresendt meddelelse:\n" +"Fejl i regulært udtryk '%s':\n" +"%s" -#: mail/mail-callbacks.c:648 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Flyt meddelelse(r) til" +#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 +#, c-format +msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" +msgstr "Kunne ikke udføre regex søgning på beskedshoved: %s" -#: mail/mail-callbacks.c:650 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopiér meddelelse(r) til" +#: filter/filter-part.c:467 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: mail/mail-callbacks.c:785 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Du kan kun redigere beskeder lagret\n" -"i Skitser-kataloget." +#: filter/filter-rule.c:530 +msgid "Rule name: " +msgstr "Regelnavn: " -#: mail/mail-callbacks.c:818 mail/mail-display.c:79 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Overskriv fil?" +#: filter/filter-rule.c:534 +msgid "Untitled" +msgstr "Uden navn" -#: mail/mail-callbacks.c:822 mail/mail-display.c:83 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" -"Overskriv den?" +#: filter/filter-rule.c:550 +msgid "If" +msgstr "Hvis" -#: mail/mail-callbacks.c:867 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Gem besked som..." +#: filter/filter-rule.c:567 +msgid "Execute actions" +msgstr "Udfør handlinger" -#: mail/mail-callbacks.c:869 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Gem beskeder som..." +#: filter/filter-rule.c:571 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "hvis alle kriterier er mødt" -#: mail/mail-callbacks.c:953 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fejl ved indlæsning af filter information:\n" -"%s" +#: filter/filter-rule.c:576 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "hvis et kriterie er mødt" -#: mail/mail-callbacks.c:1002 -msgid "Print Message" -msgstr "Udskriv besked" +#: filter/filter-rule.c:587 +msgid "Add criterion" +msgstr "Tilføj kriterie" -#: mail/mail-callbacks.c:1049 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes" +#: filter/filter-rule.c:593 +msgid "Remove criterion" +msgstr "Fjern kriterie" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: filter/filter-system-flag.c:63 +msgid "Replied to" +msgstr "Svaret til" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 -msgid "Account Information" -msgstr "kontoinformation" +#. { _("Deleted"), "Deleted" }, +#. { _("Draft"), "Draft" }, +#: filter/filter-system-flag.c:66 +msgid "Important" +msgstr "Vigtig" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:8 -msgid "Account Management" -msgstr "Kontoadministration" +#: filter/filter-system-flag.c:67 +msgid "Read" +msgstr "Læst" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Properties" -msgstr "Egenskaber for konto" +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Redigér VMapper" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +#: filter/filter.glade.h:6 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filterregler" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Indkommende" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Autentiseringtype:" +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Udgående" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 -msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -msgstr "Tillykke, din postkonfiguration er færdig.\n" +#: filter/filter.glade.h:10 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Visuelle mapper" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:22 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "VMappe-kilder" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:23 -msgid "Default" -msgstr "Forvalg" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Assign Colour" +msgstr "Giv farve" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:25 -msgid "Done" -msgstr "Gjort" +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Score" +msgstr "Giv point" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:26 -msgid "E-Mail Address:" -msgstr "E-postadresse:" +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopiér til mappe" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:28 -msgid "Email Address:" -msgstr "Epostadresse:" +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Date received" +msgstr "Dato modtaget" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:29 -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Konfiguration af Evolution epost" +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Date sent" +msgstr "Dato sendt" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:30 -msgid "Full Name:" -msgstr "Fulde navn:" +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Expression" +msgstr "Udtryk" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:33 -msgid "Hostname:" -msgstr "Værtsnavn:" +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Videresend til adresse" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:34 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Message Body" +msgstr "Beskedskrop" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:35 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "Server for indkommende post" +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "Message Header" +msgstr "Beskedshoved" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:36 -msgid "Keep mail on server" -msgstr "Behold post på server" +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Message was received" +msgstr "Beskeden blev modtaget" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:37 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "Message was sent" +msgstr "Beskeden blev sendt" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:38 -msgid "Mail" -msgstr "E-post" +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Flyt til folder" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:39 -msgid "Mail Account" -msgstr "Epostkonto" +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Recipients" +msgstr "Modtagere" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:40 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Konfiguration af epost" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "Regex Match" +msgstr "Passer på regulært udtryk" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:41 -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "Konfigurationguide for epost" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Score" +msgstr "Point" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:42 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Gør dette til min standardkonto" +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:43 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Forskelligt" +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Set Status" +msgstr "_Sæt Status" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:45 -msgid "News" -msgstr "Nyheder" +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:47 -msgid "Optional" -msgstr "Alternativ" +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Specific header" +msgstr "Specifik header" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:48 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" +#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:49 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "Server for udgående post" +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stop behandling" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:50 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:52 -msgid "Plain Text" -msgstr "Almindelig tekst" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "after" +msgstr "efter" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:53 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Modtager post" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "before" +msgstr "før" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:54 -msgid "Remember my password" -msgstr "Husk min adgangskode" +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "contains" +msgstr "indeholder" -#: mail/mail-format.c:626 po/tmp/mail-config.glade.h:55 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svar-til:" +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "does not contain" +msgstr "indeholder ikke" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:56 -msgid "Required" -msgstr "Nødvendigt" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "does not end with" +msgstr "slutter ikke med" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:57 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "does not exist" +msgstr "eksisterer ikke" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:58 -msgid "Save password" -msgstr "Gem adgangskode" +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "does not sound like" +msgstr "lyder ikke som" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:59 -msgid "Select signature file" -msgstr "Vælg signaturfil" +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "does not start with" +msgstr "starter ikke med" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:60 -msgid "Sending Email" -msgstr "Sender post" +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "ends with" +msgstr "slutter med" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:62 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Konfiguration af server" +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "exists" +msgstr "eksisterer" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:63 -msgid "Server Type: " -msgstr "Tjenertype:" +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "er større end" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:64 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Server kræver autentificering" +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "er mindre end" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:65 -msgid "Servers" -msgstr "Servere" +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "er ikke" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:66 -msgid "Signature file:" -msgstr "Signaturfil:" +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "is" +msgstr "er" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:67 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatur:" +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "on or after" +msgstr "på eller efter" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:68 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "on or before" +msgstr "på eller før" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:69 -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "Denne server krøver en sikker forbindelse (SSL)" +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "sounds like" +msgstr "lyder som" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:70 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "starts with" +msgstr "starter med" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:71 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" -"Indtast navnet som du ønsker at bruge for disse servere. For eksempel: 'job' " -"eller 'hjemme'." +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "was after" +msgstr "var efter" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:73 -msgid "User Information" -msgstr "Brugerinformation" +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "was before" +msgstr "var før" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:74 -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" +#: filter/score-editor.c:127 +msgid "Add Rule" +msgstr "Tilføj regel" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:75 -msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -msgstr "" +#: filter/score-editor.c:166 +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Redigér skoringsregel" -#: mail/mail-config-druid.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" -msgstr "" +#: filter/vfolder-editor.c:155 +msgid "Add VFolder Rule" +msgstr "Tilføj regel for VMapper" -#: mail/mail-config-druid.c:612 -#, c-format -msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" -msgstr "" +#: filter/vfolder-editor.c:204 +msgid "Edit VFolder Rule" +msgstr "Redigér VMappe-regel" -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:889 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "" +#: mail/component-factory.c:282 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/mail-display.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke åbne fil %s:\n" -"%s" +#: mail/component-factory.c:318 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen" -#: mail/mail-display.c:131 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Kan ikke skrive data: %s" +#: mail/folder-browser.c:225 +msgid "Store search as vFolder" +msgstr "Gem søgning som vFolder" -#: mail/mail-display.c:229 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Gem bilag" +#: mail/folder-browser.c:238 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Krop eller emne indeholder" -#: mail/mail-display.c:269 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig katalog: %s" +#: mail/folder-browser.c:239 +msgid "Body contains" +msgstr "Kroppen indeholder" -#: mail/mail-display.c:311 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Gem på disk..." +#: mail/folder-browser.c:240 +msgid "Subject contains" +msgstr "Emnet indeholder" -#: mail/mail-display.c:313 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Åbn i %s..." +#: mail/folder-browser.c:241 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Krop indeholder ikke" -#: mail/mail-display.c:315 -msgid "View Inline" -msgstr "Vis i brev" +#: mail/folder-browser.c:242 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Emne indeholder ikke" -#: mail/mail-display.c:342 -msgid "External Viewer" -msgstr "Ekstern visning" +#: mail/folder-browser.c:645 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "VMappe for emne" -#: mail/mail-display.c:365 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Vis i brev (via %s)" +#: mail/folder-browser.c:646 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "VMappe for afsender" -#: mail/mail-display.c:369 -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +#: mail/folder-browser.c:647 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "VMappe for modtagere" -#: mail/mail-format.c:504 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s-bilag" +#: mail/folder-browser.c:649 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "Filtrér efter emne" -#: mail/mail-format.c:856 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Krypteret besked ikke vist" +#: mail/folder-browser.c:650 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Filtrér efter afsender" -#: mail/mail-format.c:862 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Krypteret besked" +#: mail/folder-browser.c:651 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "Filtrér efter modtager" -#: mail/mail-format.c:863 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Klik på ikonen for at dekryptere." +#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtrér efter epostliste" -#: mail/mail-format.c:1438 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Peger til FTP-tjener (%s)" +#: mail/folder-browser.c:658 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" -#: mail/mail-format.c:1450 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\"" +#: mail/folder-browser.c:660 +msgid "Save As..." +msgstr "Gem som..." -#: mail/mail-format.c:1454 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Peger til lokal fil (%s)" +#: mail/folder-browser.c:663 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Svar til afsender" -#: mail/mail-format.c:1488 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Peger til ukendt eksternt data (\"%s\"-type)" +#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svar til alle" -#: mail/mail-format.c:1493 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." +#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 +msgid "Forward" +msgstr "Videresend" -#: mail/mail-format.c:1663 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "Den %s skrev %s:\n" +#: mail/folder-browser.c:666 ui/evolution-mail.xml.h:13 +msgid "Forward inline" +msgstr "Videresend mellem linjerne" -#: mail/mail-local.c:204 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\" format" +#: mail/folder-browser.c:668 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Mærkér som _læst" -#: mail/mail-local.c:208 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Ændr mappe \"%s\" til \"%s\" format" +#: mail/folder-browser.c:669 +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Mærkér som ulæst" -#: mail/mail-local.c:251 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "_Rekonfigurér mappe" +#: mail/folder-browser.c:671 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Flyt til mappe..." -#: mail/mail-local.c:269 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Lukker aktiv mappe" +#: mail/folder-browser.c:672 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Kopiér til mappe..." -#: mail/mail-local.c:295 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Ændrer navn på gammel mappe og genåbner" +#: mail/folder-browser.c:674 +msgid "Undelete" +msgstr "Fortryd sletning" -#: mail/mail-local.c:313 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Opretter en ny mappe" +#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, +#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, +#: mail/folder-browser.c:678 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Anvend filtre" -#: mail/mail-local.c:327 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopierer beskeder" +#: mail/folder-browser.c:680 +msgid "Create Rule From Message" +msgstr "Skab regel fra besked" -#: mail/mail-local.c:348 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" -"Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n" -"ikke kunne åbne denne mappe igen: %s" +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtrér efter epostliste (%s)" -#: mail/mail-local.c:379 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen skal\n" -"du reparere den manuelt." +#: mail/local-config.glade.h:1 +msgid "Current store format:" +msgstr "Nuværende gemningsformat:" -#: mail/mail-local.c:787 -msgid "Registering local folder" -msgstr "Registrerer lokal mappe" +#: mail/local-config.glade.h:2 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Postkasseformat" -#: mail/mail-local.c:789 -msgid "Register local folder" -msgstr "Registrér lokal mappe" +#: mail/local-config.glade.h:3 +msgid "New store format:" +msgstr "Nyt gemningsformat:" -#: mail/mail-local.c:893 -#, c-format +#: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" +"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +"recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" -"Kan ikke registrere mappe '%s':\n" -"%s" -#: mail/mail-mt.c:85 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" +#: mail/local-config.glade.h:7 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" -#: mail/mail-mt.c:87 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" +#: mail/local-config.glade.h:8 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" -#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 -msgid "Working" -msgstr "" +#: mail/local-config.glade.h:9 +msgid "mh" +msgstr "mh" -#: mail/mail-ops.c:90 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Henter breve fra %s" +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-accounts.c:341 +msgid "Evolution Account Manager" +msgstr "Evolution kontobehandler" -#: mail/mail-ops.c:92 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Hent breve fra %s" +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:605 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Evolution kontoredigering" -#: mail/mail-ops.c:342 +#: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Ingen nye breve på %s." +msgid "Mail to %s" +msgstr "Send til %s" -#: mail/mail-ops.c:413 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "Fi_ltrerer breve på anmodning" +#: mail/mail-autofilter.c:214 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Emne er %s" -#: mail/mail-ops.c:415 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "Fi_ltrér breve på anmodning" +#: mail/mail-autofilter.c:230 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Epost fra %s" -#: mail/mail-ops.c:546 +#: mail/mail-autofilter.c:331 #, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Sender '%s'" +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s diskussionsliste" -#: mail/mail-ops.c:548 -msgid "Sending message" -msgstr "Sender meddelelse" +#: mail/mail-callbacks.c:82 +msgid "" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"Du har ikke konfigureret epostklienten.\n" +"Du skal gøre dette før du kan sende,\n" +"modtage eller skrive beskeder.\n" +"Vil du konfigurere den nu?" -#: mail/mail-ops.c:664 -msgid "Sending queue" -msgstr "Sender kø" +#: mail/mail-callbacks.c:135 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Du skal konfigurere en identitet\n" +"før du kan sende epost." -#: mail/mail-ops.c:666 -msgid "Send queue" -msgstr "Send kø" +#: mail/mail-callbacks.c:147 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Du skal konfigurere en epost-transport\n" +"før du kan sende epost." -#: mail/mail-ops.c:807 mail/mail-ops.c:814 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Tilføjer \"%s\"" +#: mail/mail-callbacks.c:222 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Du har ikke sat en transportmetode for e-post" -#: mail/mail-ops.c:811 mail/mail-ops.c:817 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Tilføjer en besked uden emne" +#: mail/mail-callbacks.c:231 +msgid "You have no Outbox configured" +msgstr "Du har ikke konfigureret en udboks" -#: mail/mail-ops.c:900 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Flytter meddelelser fra '%s' til '%s'" +#: mail/mail-callbacks.c:258 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Denne meddelse har intet emne.\n" +"Skal den sendes alligevel?" -#: mail/mail-ops.c:902 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopierer meddelelser fra '%s' til '%s'" +#: mail/mail-callbacks.c:318 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "Du skal konfigurere en konto før du kan sende dette brev." -#: mail/mail-ops.c:905 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Flyt meddelelser fra '%s' til '%s'" +#: mail/mail-callbacks.c:338 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked." -#: mail/mail-ops.c:907 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopiér meddelelser fra '%s' til '%s'" +#: mail/mail-callbacks.c:567 +msgid "Forwarded message:\n" +msgstr "Videresendt meddelelse:\n" -#: mail/mail-ops.c:938 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" +#: mail/mail-callbacks.c:648 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Flyt meddelelse(r) til" -#: mail/mail-ops.c:941 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiérer" +#: mail/mail-callbacks.c:650 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Kopiér meddelelse(r) til" -#: mail/mail-ops.c:961 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s besked %d af %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-callbacks.c:785 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" +"Du kan kun redigere beskeder lagret\n" +"i Skitser-kataloget." -#: mail/mail-ops.c:1036 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Skanner mapper i '%s'" +#: mail/mail-callbacks.c:818 mail/mail-display.c:79 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-ops.c:1102 mail/subscribe-dialog.c:348 -msgid "(No description)" -msgstr "(Ingen beskrivelse)" +#: mail/mail-callbacks.c:822 mail/mail-display.c:83 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" +"Overskriv den?" -#: mail/mail-ops.c:1167 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Videresendte meddelelser" +#: mail/mail-callbacks.c:867 +msgid "Save Message As..." +msgstr "Gem besked som..." + +#: mail/mail-callbacks.c:869 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Gem beskeder som..." -#: mail/mail-ops.c:1208 mail/mail-ops.c:1277 +#: mail/mail-callbacks.c:953 #, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Åbner mappe %s" +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fejl ved indlæsning af filter information:\n" +"%s" -#: mail/mail-ops.c:1339 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Synkroniserer mappe" +#: mail/mail-callbacks.c:1002 +msgid "Print Message" +msgstr "Udskriv besked" -#: mail/mail-ops.c:1389 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Tømmer mappe %s" +#: mail/mail-callbacks.c:1049 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes" -#: mail/mail-ops.c:1438 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Modtager meddelelse %s" +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: mail/mail-ops.c:1505 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Modtager meddelelser" +#: mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "Account Information" +msgstr "kontoinformation" -#: mail/mail-ops.c:1515 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "Account Management" +msgstr "Kontoadministration" -#: mail/mail-ops.c:1663 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Indlæser %s mappe for %s" +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "Account Properties" +msgstr "Egenskaber for konto" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: mail/mail-ops.c:1665 -#, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Indlæs %s mappe for %s" +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-ops.c:1831 -msgid "Saving messages" -msgstr "Gemmer beskeder" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Autentiseringtype:" -#: mail/mail-ops.c:1910 -#, c-format +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" -"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" -" %s" +"Din epost-konfiguration er nu komplet.\n" +"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" -#: mail/mail-ops.c:1923 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Gemmer besked %d af %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" -#: mail/mail-ops.c:1937 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n" -" %s" +#: mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "Default" +msgstr "Forvalg" -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Done" +msgstr "Gjort" -#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Ufuldstændig meddelse skrevet til rør!" +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "E-Mail Address:" +msgstr "E-postadresse:" -#: mail/mail-threads.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fejl under forberedelser til %s:\n" -"%s" +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Email Address:" +msgstr "Epostadresse:" -#: mail/mail-threads.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Fejl under `%s':\n" -"%s" +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Evolution Mail Configuration" +msgstr "Konfiguration af Evolution epost" -#: mail/mail-threads.c:733 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Fejl ved læsning af kommandoer fra indgangstråd" +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Full Name:" +msgstr "Fulde navn:" -#: mail/mail-threads.c:798 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Beskadiget meddelse fra indgangstråd?" +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Værtsnavn:" -#: mail/mail-threads.c:917 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Kunne ikke oprette dialogboks." +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#: mail/mail-threads.c:928 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Bruger annullerede anmodning." +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Incoming Mail Server" +msgstr "Server for indkommende post" -#: mail/mail-tools.c:189 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mbox '%s': %s" +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Keep mail on server" +msgstr "Behold post på server" -#. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Examining %s" -msgstr "Undersøger %s" +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" -"Kunne ikke læse bufferfil for UID \"%s\". Du kan muligvis modtage " -"duplikerede beskeder." +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Mail" +msgstr "E-post" -#: mail/mail-tools.c:300 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Henter besked %d af %d" +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Mail Account" +msgstr "Epostkonto" -#. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:315 -#, c-format -msgid "Writing message %d of %d" -msgstr "Skriver besked %d af %d" +#: mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Konfiguration af epost" -#: mail/mail-tools.c:347 -#, c-format -msgid "Saving changes to %s" -msgstr "gemmer ændringer til %s" +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Mail Configuration Druid" +msgstr "Konfigurationguide for epost" -#: mail/mail-tools.c:381 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)" +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Make this my default account" +msgstr "Gør dette til min standardkonto" -#: mail/mail-tools.c:391 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (uden emne)" +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Forskelligt" -#: mail/mail-tools.c:427 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Videresendt meddelelse - %s" +#: mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "News" +msgstr "Nyheder" -#: mail/mail-tools.c:429 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)" +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Optional" +msgstr "Alternativ" -#: mail/mail-tools.c:530 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke åbne lokation `%s':\n" -"%s" +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-vfolder.c:149 -msgid "VFolders" -msgstr "VMapper" +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Outgoing Mail Server" +msgstr "Server for udgående post" -#: mail/mail-vfolder.c:298 -msgid "New VFolder" -msgstr "Ny VMappe" +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Plain Text" +msgstr "Almindelig tekst" -#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Modtager post" -#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Remember my password" +msgstr "Husk min adgangskode" -#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Forward this message" -msgstr "Videresend denne meddelelse" +#: mail/mail-config.glade.h:50 mail/mail-format.c:626 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svar-til:" -#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Required" +msgstr "Nødvendigt" -#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Delete this message" -msgstr "Slet denne meddelelse" +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" -#: mail/message-list.c:599 -msgid "Unseen" -msgstr "Ulæst" +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Save password" +msgstr "Gem adgangskode" -#: mail/message-list.c:602 -msgid "Seen" -msgstr "Læst" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Select signature file" +msgstr "Vælg signaturfil" -#: mail/message-list.c:605 -msgid "Answered" -msgstr "Besvaret" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Sending Email" +msgstr "Sender post" -#: mail/message-list.c:890 -#, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "[ %s ]" +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Konfiguration af server" -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "%s m.fl." +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Server Type: " +msgstr "Tjenertype:" -#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 -msgid "" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "Server kræver autentificering" -#: mail/message-list.c:973 -msgid "?" -msgstr "?" +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Servers" +msgstr "Servere" -#: mail/message-list.c:980 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Idag %h:%M" +#: mail/mail-config.glade.h:61 +msgid "Signature file:" +msgstr "Signaturfil:" -#: mail/message-list.c:989 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Igår %h:%M" +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur:" -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "This server requires a secure connection (SSL)" +msgstr "Denne server krøver en sikker forbindelse (SSL)" + +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " +"example: \"Work\" or \"Home\"." +msgstr "" +"Indtast navnet som du ønsker at bruge for disse servere. For eksempel: 'job' " +"eller 'hjemme'." -#: mail/message-list.c:1011 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "User Information" +msgstr "Brugerinformation" -#: mail/message-list.c:1109 -msgid "Flagged" -msgstr "Mærket" +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" -#: mail/message-list.c:1109 -msgid "Attachment" +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to begin. " msgstr "" -#: mail/message-list.c:1110 -msgid "From" +#: mail/mail-config-druid.c:346 +#, c-format +msgid "" +"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" +"You may experience problems retrieving your mail from %s" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1110 -msgid "Date" +#: mail/mail-config-druid.c:612 +#, c-format +msgid "" +"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" +"You may experience problems sending your mail using %s" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1110 -msgid "Received" +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:889 +msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1111 -msgid "To" +#: mail/mail-display.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Kan ikke åbne fil %s:\n" +"%s" -#: mail/message-list.c:1111 -msgid "Size" -msgstr "" +#: mail/mail-display.c:131 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/openpgp-utils.c:78 +#: mail/mail-display.c:229 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Gem bilag" + +#: mail/mail-display.c:269 #, c-format -msgid "Please entry your %s passphrase for %s" -msgstr "" +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/openpgp-utils.c:81 +#: mail/mail-display.c:311 +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Gem på disk..." + +#: mail/mail-display.c:313 #, c-format -msgid "Please entry your %s passphrase" -msgstr "" +msgid "Open in %s..." +msgstr "Åbn i %s..." -#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 -#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig." +#: mail/mail-display.c:315 +msgid "View Inline" +msgstr "Vis i brev" -#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 -#: mail/openpgp-utils.c:898 -msgid "No password provided." -msgstr "Ingen adgangskode oplyst." +#: mail/mail-display.c:342 +msgid "External Viewer" +msgstr "Ekstern visning" -#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 -#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 +#: mail/mail-display.c:365 #, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s" +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "Vis i brev (via %s)" -#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 -msgid "No recipients specified" -msgstr "" +#: mail/mail-display.c:369 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: mail/openpgp-utils.c:1065 +#: mail/mail-format.c:504 #, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" +msgid "%s attachment" +msgstr "%s-bilag" -#: mail/subscribe-dialog.c:63 shell/e-storage-set-view.c:44 -msgid "Folder" -msgstr "" +#: mail/mail-format.c:856 +msgid "Encrypted message not displayed" +msgstr "Krypteret besked ikke vist" -#: mail/subscribe-dialog.c:64 -msgid "Store" -msgstr "" +#: mail/mail-format.c:862 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Krypteret besked" -#: mail/subscribe-dialog.c:146 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Vis mapper som som starter med:" +#: mail/mail-format.c:863 +msgid "Click icon to decrypt." +msgstr "Klik på ikonen for at dekryptere." -#: mail/subscribe-dialog.c:179 +#: mail/mail-format.c:1438 #, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Henter lager for \"%s\"" +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Peger til FTP-tjener (%s)" -#: mail/subscribe-dialog.c:182 +#: mail/mail-format.c:1450 #, c-format -msgid "Get store for \"%s\"" -msgstr "Hent lager for \"%s\"" +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:290 +#: mail/mail-format.c:1454 #, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Peger til lokal fil (%s)" -#: mail/subscribe-dialog.c:294 +#: mail/mail-format.c:1488 #, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Sletter abonnement på mappe \"%s\"" +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Peger til ukendt eksternt data (\"%s\"-type)" -#: mail/subscribe-dialog.c:298 -#, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "Abonnér på mappe \"%s\"" +#: mail/mail-format.c:1493 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." -#: mail/subscribe-dialog.c:301 +#: mail/mail-format.c:1663 #, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "Sletter abonnement på mappe \"%s\"" +msgid "On %s, %s wrote:\n" +msgstr "Den %s skrev %s:\n" -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution installation" +#: mail/mail-local.c:204 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\" format" -#: shell/e-setup.c:116 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Denne nye version af Evolution skal installere flere filer i\n" -"dit personlige Evolution-katalog" +#: mail/mail-local.c:208 +#, c-format +msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Ændr mappe \"%s\" til \"%s\" format" -#: shell/e-setup.c:117 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Klik venligst \"Ok\" for at installere filerne, eller 'annullér' for at " -"afslutte." +#: mail/mail-local.c:251 +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "_Rekonfigurér mappe" -#: shell/e-setup.c:157 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Kunne ikke opdatere filer korrekt" +#: mail/mail-local.c:269 +msgid "Closing current folder" +msgstr "Lukker aktiv mappe" -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolutions filer blev installeret." +#: mail/mail-local.c:295 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "Ændrer navn på gammel mappe og genåbner" -#: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Dette ser ud til at være første gang du kører Evolution." +#: mail/mail-local.c:313 +msgid "Creating new folder" +msgstr "Opretter en ny mappe" -#: shell/e-setup.c:190 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Venligst klik \"OK\" for at installere Evolutions brugerfiler under" +#: mail/mail-local.c:327 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopierer beskeder" -#: shell/e-setup.c:209 +#: mail/mail-local.c:348 #, c-format msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" msgstr "" -"Kan ikke oprette kataloget\n" -"%s\n" -"Fejl: %s" +"Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n" +"ikke kunne åbne denne mappe igen: %s" -#: shell/e-setup.c:224 -#, c-format +#: mail/mail-local.c:379 msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." msgstr "" -"Kan ikke kopiere filer til\n" -"'%s'." +"Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen skal\n" +"du reparere den manuelt." -#: shell/e-setup.c:249 +#: mail/mail-local.c:787 +msgid "Registering local folder" +msgstr "Registrerer lokal mappe" + +#: mail/mail-local.c:789 +msgid "Register local folder" +msgstr "Registrér lokal mappe" + +#: mail/mail-local.c:893 #, c-format msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." +"Unable to register folder '%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Filen '%s' er ikke et katalog.\n" -"Venligst fjern denne for at tillade installation\n" -"af Evolution's brugerfiler." +"Kan ikke registrere mappe '%s':\n" +"%s" -#: shell/e-setup.c:261 +#: mail/mail-mt.c:85 #, c-format msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." +"Error while '%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Filen '%s' er ikke et katalog.\n" -"Venligst fjern denne for at tillade installation\n" -"af Evolution's brugerfiler." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 +#: mail/mail-mt.c:87 #, c-format msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" +"Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -"Kan ikke oprette specificeret katalog:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Det angivne katalognavn er ikke gyldigt." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - opret ny mappe" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." +#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 +msgid "Working" msgstr "" -"Typen på den valgte mappe er ikke gyldig til\n" -"den ønskede operation." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: mail/mail-ops.c:90 +#, c-format +msgid "Fetching email from %s" +msgstr "Henter breve fra %s" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Uden navn)" +#: mail/mail-ops.c:92 +#, c-format +msgid "Fetch email from %s" +msgstr "Hent breve fra %s" -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Fejl-Frede fandtes ikke i din $PATH" +#: mail/mail-ops.c:342 +#, c-format +msgid "There is no new mail at %s." +msgstr "Ingen nye breve på %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Fejl-Frede kunne ikke køres" +#: mail/mail-ops.c:413 +msgid "Filtering email on demand" +msgstr "Fi_ltrerer breve på anmodning" -#: shell/e-shell-view-menu.c:172 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "" +#: mail/mail-ops.c:415 +msgid "Filter email on demand" +msgstr "Fi_ltrér breve på anmodning" -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution er en samling af gruppeorienterede anvendelser\n" -"til administrering af post, kalender og aftaler\n" -"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø." +#: mail/mail-ops.c:546 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Sender '%s'" -#: shell/e-shell-view-menu.c:334 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Gå til mappe..." +#: mail/mail-ops.c:548 +msgid "Sending message" +msgstr "Sender meddelelse" -#: shell/e-shell-view.c:140 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mappe vist)" +#: mail/mail-ops.c:664 +msgid "Sending queue" +msgstr "Sender kø" -#: shell/e-shell-view.c:468 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" +#: mail/mail-ops.c:666 +msgid "Send queue" +msgstr "Send kø" -#: shell/e-shell-view.c:1093 +#: mail/mail-ops.c:801 mail/mail-ops.c:808 #, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution - %s" +msgid "Appending \"%s\"" +msgstr "Tilføjer \"%s\"" -#: shell/e-shell.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan ikke opsætte lokal gemning -- %s" +#: mail/mail-ops.c:805 mail/mail-ops.c:811 +msgid "Appending a message without a subject" +msgstr "Tilføjer en besked uden emne" -#: shell/e-shell.c:1212 +#: mail/mail-ops.c:894 #, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Ups! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" -"Dette betyder sandsynligvis at %s komponenten er brudt ned." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Opret en ny kontakt" +msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Flytter meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenavn:" +#: mail/mail-ops.c:896 +#, c-format +msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Kopierer meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: mail/mail-ops.c:899 #, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Ønsker du virkelig at fjerne gruppe %s\n" -"fra genvejsbjælken?" +msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Flyt meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Don't remove" -msgstr "Fjern ikke" +#: mail/mail-ops.c:901 +#, c-format +msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Kopiér meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Små ikoner" +#: mail/mail-ops.c:932 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Vis genveje som små ikoner" +#: mail/mail-ops.c:935 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiérer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Store i_koner" +#: mail/mail-ops.c:955 +#, c-format +msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "%s besked %d af %d (uid \"%s\")" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Vis genveje som store ikoner" +#: mail/mail-ops.c:1030 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Skanner mapper i '%s'" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Ny gruppe..." +#: mail/mail-ops.c:1096 mail/subscribe-dialog.c:347 +msgid "(No description)" +msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Opret en ny genvejsgruppe" +#: mail/mail-ops.c:1161 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Videresendte meddelelser" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "_Fjern denne gruppe..." +#: mail/mail-ops.c:1202 mail/mail-ops.c:1271 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Åbner mappe %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" +#: mail/mail-ops.c:1333 +msgid "Synchronising folder" +msgstr "Synkroniserer mappe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "" +#: mail/mail-ops.c:1383 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Tømmer mappe %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "" +#: mail/mail-ops.c:1432 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Modtager meddelelse %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivér" +#: mail/mail-ops.c:1499 +msgid "Retrieving messages" +msgstr "Modtager meddelelser" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Aktivér denne genvej" +#: mail/mail-ops.c:1509 +#, c-format +msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")" -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" +#: mail/mail-ops.c:1657 +#, c-format +msgid "Loading %s Folder for %s" +msgstr "Indlæser %s mappe for %s" -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fejl under gemning af genveje." +#: mail/mail-ops.c:1659 +#, c-format +msgid "Load %s Folder for %s" +msgstr "Indlæs %s mappe for %s" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49 po/tmp/evolution.xml.h:36 -#: shell/e-storage-set-view.c:335 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#: mail/mail-ops.c:1825 +msgid "Saving messages" +msgstr "Gemmer beskeder" -#: shell/e-storage-set-view.c:335 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Vis den valgte mappe" +#: mail/mail-ops.c:1904 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" +" %s" -#: shell/e-storage.c:138 -msgid "(No name)" -msgstr "(Uden navn)" +#: mail/mail-ops.c:1917 +#, c-format +msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Gemmer besked %d af %d (uid \"%s\")" -#: shell/e-storage.c:389 -msgid "No error" -msgstr "Ingen fejl" +#: mail/mail-ops.c:1931 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n" +" %s" -#: shell/e-storage.c:391 -msgid "Generic error" -msgstr "Almindelig fejl" +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: shell/e-storage.c:393 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" +#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 +msgid "Incomplete message written on pipe!" +msgstr "Ufuldstændig meddelse skrevet til rør!" -#: shell/e-storage.c:395 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig" +#: mail/mail-threads.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Error while preparing to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fejl under forberedelser til %s:\n" +"%s" -#: shell/e-storage.c:397 -msgid "I/O error" -msgstr "I/U-fejl" +#: mail/mail-threads.c:676 +#, c-format +msgid "" +"Error while `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Fejl under `%s':\n" +"%s" -#: shell/e-storage.c:399 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen" +#: mail/mail-threads.c:733 +msgid "Error reading commands from dispatching thread." +msgstr "Fejl ved læsning af kommandoer fra indgangstråd" -#: shell/e-storage.c:401 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet" +#: mail/mail-threads.c:798 +msgid "Corrupted message from dispatching thread?" +msgstr "Beskadiget meddelse fra indgangstråd?" -#: shell/e-storage.c:403 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne gemning" +#: mail/mail-threads.c:917 +msgid "Could not create dialog box." +msgstr "Kunne ikke oprette dialogboks." -#: shell/e-storage.c:405 -msgid "Permission denied" -msgstr "Adgang nægtet" +#: mail/mail-threads.c:928 +msgid "User cancelled query." +msgstr "Bruger annullerede anmodning." -#: shell/e-storage.c:407 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operationen er ikke understøttet" +#: mail/mail-tools.c:189 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mbox '%s': %s" -#: shell/e-storage.c:409 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" +#. Get all uids of source +#: mail/mail-tools.c:241 +#, c-format +msgid "Examining %s" +msgstr "Undersøger %s" -#: shell/main.c:74 +#: mail/mail-tools.c:271 +#, c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" +"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "" -"Hejsa. Tak for at du har taget tid til at hente denne smugkigsudgave \n" -"af gruppevare-samlingen Evolution.\n" -"\n" -"I løbet af tiden siden sidste udgivelse har vores fokus været på at gøre\n" -"Evolution brugbar. Mange af Evolutions udviklere bruger nu Evolution\n" -"til altid at læse deres post. Det kunne du også gøre. (Blot husk\n" -"at have en sikkerhedskopi.)\n" -"\n" -"Men selvom vi har ordnet mange fejl omkring stabilitet og sikkerhed,\n" -"er der stadig en ansvarsfraskrivelse. Evolution vil: gå ned,\n" -"tabe din post selv om du ikke ønsker det, nægte at slette din post når\n" -"du ønsker det, efterlade vildfarne kørende processer, bruge 100 % Cpu,\n" -"fastlåse, sende Html til tilfældige postlister, og ydmyge dig overfor dine\n" -"venner og kolleger. Benyt det på eget ansvar.\n" -"\n" -"Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n" -"venter ivrigt på dine bidrag!\n" +"Kunne ikke læse bufferfil for UID \"%s\". Du kan muligvis modtage " +"duplikerede beskeder." -#: shell/main.c:101 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Tak\n" -"Holdet bag Evolution\n" +#: mail/mail-tools.c:300 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d" +msgstr "Henter besked %d af %d" -#: shell/main.c:132 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." +#. Append it to dest +#: mail/mail-tools.c:315 +#, c-format +msgid "Writing message %d of %d" +msgstr "Skriver besked %d af %d" -#: shell/main.c:178 -msgid "Disable." -msgstr "Deaktiveret." +#: mail/mail-tools.c:347 +#, c-format +msgid "Saving changes to %s" +msgstr "gemmer ændringer til %s" -#: shell/main.c:198 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Kunne ikke initialisere komponentsystemet, Bonobo." +#: mail/mail-tools.c:381 +#, c-format +msgid "[%s] (forwarded message)" +msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Opret en ny kontakt" +#: mail/mail-tools.c:391 +msgid "Fwd: (no subject)" +msgstr "Fwd: (uden emne)" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Slet en kontakt" +#: mail/mail-tools.c:427 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Videresendt meddelelse - %s" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67 -msgid "Find" -msgstr "Find" +#: mail/mail-tools.c:429 +msgid "Forwarded message (no subject)" +msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Find a contact" -msgstr "Find kontakt" +#: mail/mail-tools.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open location `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke åbne lokation `%s':\n" +"%s" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: mail/mail-vfolder.c:149 +msgid "VFolders" +msgstr "VMapper" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Print contacts" -msgstr "Udskriv kontakt" +#: mail/mail-vfolder.c:298 +msgid "New VFolder" +msgstr "Ny VMappe" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), +#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:31 +msgid "Reply" +msgstr "Svar" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Stop indlæsning" +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:36 +msgid "Reply to the sender of this message" +msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "View All" -msgstr "Vis alle" +#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 +msgid "Reply to all recipients of this message" +msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "View all contacts" -msgstr "Vis alle kontakter" +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 +msgid "Forward this message" +msgstr "Videresend denne meddelelse" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "Konfiguration af _adressebog..." +#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Print the selected message" +msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Udskriv kontakter..." +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 +msgid "Delete this message" +msgstr "Slet denne meddelelse" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Søg efter kontakter" +#: mail/message-list.c:599 +msgid "Unseen" +msgstr "Ulæst" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123 -msgid "_Tools" -msgstr "_Værktøj" +#: mail/message-list.c:602 +msgid "Seen" +msgstr "Læst" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "5 Days" -msgstr "Fem dage" +#: mail/message-list.c:605 +msgid "Answered" +msgstr "Besvaret" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Ændr opsætning" +#: mail/message-list.c:890 +#, c-format +msgid "[ %s ]" +msgstr "[ %s ]" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Ca_lendar" -msgstr "_Kalender" +#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok +#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 +#, c-format +msgid "%s, et al." +msgstr "%s m.fl." -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Opsætning af kalender" +#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 +msgid "" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Opret en ny aftale" +#: mail/message-list.c:973 +msgid "?" +msgstr "?" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Opret en ny kalender" +#: mail/message-list.c:980 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Idag %h:%M" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: mail/message-list.c:989 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Igår %h:%M" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå tilbage i tiden" +#: mail/message-list.c:1001 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %H:%M" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå fremad i tid" +#: mail/message-list.c:1009 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" +#: mail/message-list.c:1011 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Gå til specifik dato" +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Flagged" +msgstr "Mærket" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå til nutiden" +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Attachment" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "Måned" +#: mail/message-list.c:1110 +msgid "From" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74 -msgid "Next" -msgstr "Næste" +#: mail/message-list.c:1110 +msgid "Date" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Åbn en kalender" +#: mail/message-list.c:1110 +msgid "Received" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Prev" -msgstr "Smugkig" +#: mail/message-list.c:1111 +msgid "To" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Udskriv denne kalender" +#: mail/message-list.c:1111 +msgid "Size" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Gem kalender som noget andet" +#: mail/openpgp-utils.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please entry your %s passphrase for %s" +msgstr "Venligst indtast NNTP-adgangskode for %s@%s" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Vis én dag" +#: mail/openpgp-utils.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please entry your %s passphrase" +msgstr "Venligst indtast NNTP-adgangskode for %s@%s" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Vis én måned" +#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 +#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig." -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Vis én uge" +#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 +#: mail/openpgp-utils.c:898 +msgid "No password provided." +msgstr "Ingen adgangskode oplyst." -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show the working week" -msgstr "Vis arbejdsugen" +#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 +#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "I dag" +#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 +msgid "No recipients specified" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Week" -msgstr "Uge" +#: mail/openpgp-utils.c:1065 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution.xml.h:33 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 +msgid "Folder" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Åbn kalender" +#: mail/subscribe-dialog.c:63 +msgid "Store" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "_Udskriv denne kalender" +#: mail/subscribe-dialog.c:145 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "Vis mapper som som starter med:" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Gem som..." +#: mail/subscribe-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Getting store for \"%s\"" +msgstr "Henter lager for \"%s\"" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Delete this item" -msgstr "Slet dette punkt" +#: mail/subscribe-dialog.c:181 +#, c-format +msgid "Get store for \"%s\"" +msgstr "Hent lager for \"%s\"" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8 -msgid "Delete..." -msgstr "Slet..." +#: mail/subscribe-dialog.c:289 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +#: mail/subscribe-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Sletter abonnement på mappe \"%s\"" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Skriv kuvert..." +#: mail/subscribe-dialog.c:297 +#, c-format +msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Abonnér på mappe \"%s\"" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81 -msgid "Print this item" -msgstr "Udskriv denne ting" +#: mail/subscribe-dialog.c:300 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" +msgstr "Sletter abonnement på mappe \"%s\"" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:82 -msgid "Print..." -msgstr "Udskriv..." +#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 +msgid "Evolution installation" +msgstr "Evolution installation" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Gem som..." +#: shell/e-setup.c:116 +msgid "" +"This new version of Evolution needs to install additional files\n" +"into your personal Evolution directory" +msgstr "" +"Denne nye version af Evolution skal installere flere filer i\n" +"dit personlige Evolution-katalog" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:90 -msgid "Save and Close" -msgstr "Gem og luk" +#: shell/e-setup.c:117 +msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +msgstr "" +"Klik venligst \"Ok\" for at installere filerne, eller 'annullér' for at " +"afslutte." -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen" +#: shell/e-setup.c:157 +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Kunne ikke opdatere filer korrekt" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Send _kontaktperson til andre..." +#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 +msgid "Evolution files successfully installed." +msgstr "Evolutions filer blev installeret." -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:98 -msgid "See online help" -msgstr "Se hjælpetekster" +#: shell/e-setup.c:189 +msgid "This seems to be the first time you run Evolution." +msgstr "Dette ser ud til at være første gang du kører Evolution." -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" +#: shell/e-setup.c:190 +msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +msgstr "Venligst klik \"OK\" for at installere Evolutions brugerfiler under" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:26 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +#: shell/e-setup.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the directory\n" +"%s\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Kan ikke oprette kataloget\n" +"%s\n" +"Fejl: %s" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 -msgid "_Print..." -msgstr "_Udskriv..." +#: shell/e-setup.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy files into\n" +"`%s'." +msgstr "" +"Kan ikke kopiere filer til\n" +"'%s'." -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Save" -msgstr "_Gem" +#: shell/e-setup.c:249 +#, c-format +msgid "" +"The file `%s' is not a directory.\n" +"Please move it in order to allow installation\n" +"of the Evolution user files." +msgstr "" +"Filen '%s' er ikke et katalog.\n" +"Venligst fjern denne for at tillade installation\n" +"af Evolution's brugerfiler." -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "About this application" -msgstr "Om denne applikation" +#: shell/e-setup.c:261 +#, c-format +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" +"Filen '%s' er ikke et katalog.\n" +"Venligst fjern denne for at tillade installation\n" +"af Evolution's brugerfiler." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "About..." -msgstr "Om..." +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the specified folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke oprette specificeret katalog:\n" +"%s" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Ha_ndlinger" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 +msgid "The specified folder name is not valid." +msgstr "Det angivne katalognavn er ikke gyldigt." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "C_lear" -msgstr "T_øm" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 +msgid "Evolution - Create new folder" +msgstr "Evolution - opret ny mappe" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "C_ut" -msgstr "Klip _ud" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 +msgid "" +"The type of the selected folder is not valid for\n" +"the requested operation." +msgstr "" +"Typen på den valgte mappe er ikke gyldig til\n" +"den ønskede operation." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Tøm det valgte" +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Uden navn)" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Luk denne aftale" +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Fejl-Frede fandtes ikke i din $PATH" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +#: shell/e-shell-view-menu.c:120 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Fejl-Frede kunne ikke køres" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopiér valget" +#: shell/e-shell-view-menu.c:172 +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Cut" -msgstr "Klip ud" +#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +msgid "" +"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"for mail, calendaring, and contact management\n" +"within the GNOME desktop environment." +msgstr "" +"Evolution er en samling af gruppeorienterede anvendelser\n" +"til administrering af post, kalender og aftaler\n" +"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Klip valget ud" +#: shell/e-shell-view-menu.c:334 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Gå til mappe..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21 -msgid "Dump XML" -msgstr "Dump XML" +#: shell/e-shell-view.c:140 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Dump beskrivelse af grænsefladen som XML" +#: shell/e-shell-view.c:468 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "Adresse_bog..." +#: shell/e-shell-view.c:1093 +#, c-format +msgid "Evolution - %s" +msgstr "Evolution - %s" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "RET: Vælg skema..." +#: shell/e-shell.c:372 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Kan ikke opsætte lokal gemning -- %s" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "RET: Tje_k navn" +#: shell/e-shell.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Ups! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" +"Dette betyder sandsynligvis at %s komponenten er brudt ned." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "RET: Kopiér til mappe..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:123 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Opret en ny kontakt" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "RET: U_dform et skema..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:126 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppenavn:" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28 -msgid "FIXME: Define Print _Styles" -msgstr "RET: Definér udskrifts-_stile" +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" +"Ønsker du virkelig at fjerne gruppe %s\n" +"fra genvejsbjælken?" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "RET: _Udform dette skema" +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +msgid "Don't remove" +msgstr "Fjern ikke" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "RET: Fø_rste opføring i mappe" +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +msgid "_Small Icons" +msgstr "_Små ikoner" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "RET: _Videresend" +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Vis genveje som små ikoner" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "RET: Videresend som _vCalendar" +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +msgid "_Large Icons" +msgstr "Store i_koner" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "RET: Hjælp" +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Vis genveje som store ikoner" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "U_komplet opgave" +#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +msgid "_New Group..." +msgstr "_Ny gruppe..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35 -msgid "FIXME: Insert File" -msgstr "Indsæt fil" +#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Opret en ny genvejsgruppe" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "Op_føring" +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +msgid "_Remove This Group..." +msgstr "_Fjern denne gruppe..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37 -msgid "FIXME: Paste _Special... " -msgstr "Indsæt _speciel..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "Pu_blicér skema som..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "RET: Publicér skema..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivér" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "RET: Gentagelse..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +msgid "Activate this shortcut" +msgstr "Aktivér denne genvej" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "RET: _Send" +#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "RET: Gem _bilag..." +#: shell/e-shortcuts.c:358 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Fejl under gemning af genveje." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "RET: Fejlsøgning i skript" +#: shell/e-storage-set-view.c:335 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Vis den valgte mappe" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "RET: Opgavefo_respørgsel" +#: shell/e-storage.c:138 +msgid "(No name)" +msgstr "(Uden navn)" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "RET: _Kontakt" +#: shell/e-storage.c:389 +msgid "No error" +msgstr "Ingen fejl" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "RET: _Tilpas..." +#: shell/e-storage.c:391 +msgid "Generic error" +msgstr "Almindelig fejl" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "RET: _Fil..." +#: shell/e-storage.c:393 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "RET: Skri_fttyper..." +#: shell/e-storage.c:395 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "RET: _Formatering" +#: shell/e-storage.c:397 +msgid "I/O error" +msgstr "I/U-fejl" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "RET: _Opføring" +#: shell/e-storage.c:399 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "RET: _Journalopføring" +#: shell/e-storage.c:401 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "RET: _Sidste opføring i mappe" +#: shell/e-storage.c:403 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne gemning" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "RET: Send _besked" +#: shell/e-storage.c:405 +msgid "Permission denied" +msgstr "Adgang nægtet" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "RET: _Notits-stil" +#: shell/e-storage.c:407 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operationen er ikke understøttet" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "_Flyt til mappe..." +#: shell/e-storage.c:409 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "RET: _Ny aftale" +#: shell/main.c:74 +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" +"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" +"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" +"be sure to keep a backup.)\n" +"\n" +"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" +"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" +"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" +"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" +"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" +"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" +"Use only as directed.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" +"await your contributions!\n" +msgstr "" +"Hejsa. Tak for at du har taget tid til at hente denne smugkigsudgave \n" +"af gruppevare-samlingen Evolution.\n" +"\n" +"I løbet af tiden siden sidste udgivelse har vores fokus været på at gøre\n" +"Evolution brugbar. Mange af Evolutions udviklere bruger nu Evolution\n" +"til altid at læse deres post. Det kunne du også gøre. (Blot husk\n" +"at have en sikkerhedskopi.)\n" +"\n" +"Men selvom vi har ordnet mange fejl omkring stabilitet og sikkerhed,\n" +"er der stadig en ansvarsfraskrivelse. Evolution vil: gå ned,\n" +"tabe din post selv om du ikke ønsker det, nægte at slette din post når\n" +"du ønsker det, efterlade vildfarne kørende processer, bruge 100 % Cpu,\n" +"fastlåse, sende Html til tilfældige postlister, og ydmyge dig overfor dine\n" +"venner og kolleger. Benyt det på eget ansvar.\n" +"\n" +"Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n" +"venter ivrigt på dine bidrag!\n" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "RET: _Notits" +#: shell/main.c:101 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Tak\n" +"Holdet bag Evolution\n" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "RET: _Objekt..." +#: shell/main.c:132 +msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "RET: _Afsnit..." +#: shell/main.c:178 +msgid "Disable." +msgstr "Deaktiveret." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "RET: _Stavekontrol..." +#: shell/main.c:198 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Kunne ikke initialisere komponentsystemet, Bonobo." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "RET: _Standard" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Opret en ny kontakt" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "RET: _Opgave" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Slet en kontakt" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "RET: _Ulæst opføring" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +msgid "Find a contact" +msgstr "Find kontakt" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65 -msgid "FIXME: what goes here?" -msgstr "RET: Hvad skal være her?" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Print contacts" +msgstr "Udskriv kontakt" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:41 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68 -msgid "Find Again" -msgstr "Find igen" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Stop indlæsning" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69 -msgid "Find _Again" -msgstr "Find ig_en" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "View All" +msgstr "Vis alle" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå til næste opføring" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +msgid "View all contacts" +msgstr "Vis alle kontakter" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå til forrige opføring" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "_Addressbook Configuration..." +msgstr "Konfiguration af _adressebog..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Ændr filens egenskaber" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "_Udskriv kontakter..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73 -msgid "N_ext" -msgstr "N_æste" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "_Søg efter kontakter" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 +msgid "5 Days" +msgstr "Fem dage" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Indsæt fra klippebordet" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Ca_lendar" +msgstr "_Kalender" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Forri_ge" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Opsætning af kalender" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 -msgid "Previous" -msgstr "Forri_ge" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Opret en ny aftale" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Skriverops_ætning..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Opret en ny kalender" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 -msgid "Print Setup" -msgstr "Skriveropsætning" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:83 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaber" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Go back in time" +msgstr "Gå tilbage i tiden" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:84 -msgid "Redo" -msgstr "Genopret" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Gå fremad i tid" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:85 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Genopret fortrudt handling" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go to" +msgstr "Gå til" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstat" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Gå til specifik dato" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:87 -msgid "Replace a string" -msgstr "Erstat en streng" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go to present time" +msgstr "Gå til nutiden" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Month" +msgstr "Måned" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:91 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Åbn en kalender" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file" -msgstr "Gem aktiv fil" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Prev" +msgstr "Smugkig" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:93 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Planlæg møde" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Udskriv denne kalender" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:94 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_Planlæg møde" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "Save calendar as something else" +msgstr "Gem kalender som noget andet" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:95 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Opsæt et eller andet møde" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Vis én dag" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:96 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Søg efter samme streng igen" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Vis én måned" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:97 -msgid "Search for a string" -msgstr "Søg efter en streng" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Vis én uge" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:99 -msgid "Select All" -msgstr "Vælg alle" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Show the working week" +msgstr "Vis arbejdsugen" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:100 -msgid "Select everything" -msgstr "Vælg alt" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 widgets/misc/e-dateedit.c:413 +msgid "Today" +msgstr "I dag" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:101 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Week" +msgstr "Uge" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:102 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:103 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Fortryd sidste handling" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Åbn kalender" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_About..." -msgstr "_Om..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "_Print this calendar" +msgstr "_Udskriv denne kalender" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Close" -msgstr "L_uk" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +msgid "Delete this item" +msgstr "Slet dette punkt" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:106 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiér" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete..." +msgstr "Slet..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "_Debug" -msgstr "_Fejlsøg" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:25 -msgid "_Edit" -msgstr "_Redigér" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Skriv kuvert..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:111 -msgid "_Find..." -msgstr "_Find..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:112 -msgid "_Forms" -msgstr "Sk_emaer" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "Send _kontaktperson til andre..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 po/tmp/evolution.xml.h:29 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:114 -msgid "_Insert" -msgstr "_Indsæt" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +msgid "_Print..." +msgstr "_Udskriv..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:115 -msgid "_Object" -msgstr "_Objekt" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Luk denne aftale" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:116 -msgid "_Paste" -msgstr "_Indsæt" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" +msgstr "RET: Videresend som _vCalendar" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:117 -msgid "_Print" -msgstr "_Udskriv" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "RET: _Ny aftale" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:118 -msgid "_Properties..." -msgstr "Egenska_ber..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "RET: _Notits" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:119 -msgid "_Redo" -msgstr "Genop_ret" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:120 -msgid "_Replace..." -msgstr "E_rstat..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:88 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "Planlæg møde" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:122 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Værk_tøjslinjer" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:89 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "_Planlæg møde" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:124 -msgid "_Undo" -msgstr "_Fortryd" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:90 +msgid "Schedule some sort of a meeting" +msgstr "Opsæt et eller andet møde" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 msgid "Compose a new message" msgstr "Skriv en ny meddelelse" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Create Rule" msgstr "" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "F_older" msgstr "_Mapper" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail.xml.h:9 msgid "Fi_lter on Sender" msgstr "Filtrér _efter afsender" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Filter on Rec_ipients" msgstr "Filtrér efter mod_tager" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glem _adgangskoder" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 msgid "Get Mail" msgstr "Hent post" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skjul _læste beskeder" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Mail _Filters..." msgstr "Brev_filtre..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Manage Subscriptions..." msgstr "Behandl abonnementer..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Mar_k As Read" msgstr "Mærk som _læst" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Mærk som _ulæst" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Print Preview of message..." msgstr "Vis udskrift af besked..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Print message to the printer" msgstr "Udskriv besked til printeren" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Print message..." msgstr "Udskriv besked..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Svar til _afsender" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "S_ource" msgstr "" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Vælg _alle" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Afsend køet post og modtag ny post" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Show _All Messages" msgstr "" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådet meddelelsesliste" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappe for _afsender" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappe for _modtagere" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Vis rå beskedskildetekst" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Anvend filtre" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#, fuzzy msgid "_Configure Folder..." msgstr "_Konfigurér mappe..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiér til mappe..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "_Edit Message" msgstr "_Redigér besked" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm skrældespand" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "_Filter on Subject" msgstr "_Filtrér efter emne" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Re_versér udvalg" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "_Mail Configuration..." msgstr "Konfiguration af epost..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "_Message" msgstr "_Besked" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flyt til mappe..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Åbn i nyt vindue" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "_Print Message" msgstr "_Udskriv besked" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "_Save Message As..." msgstr "_Gem besked som..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "_Threaded" msgstr "_Trådet" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "_Undelete" msgstr "_Fortryd sletning" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "_VFolder on Subject" msgstr "_VMappe for emne" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "_Virtual Folder Editor..." msgstr "Redigering af _virtuelle mapper..." -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Close the current file" -msgstr "Luk aktiv fil" - -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Kryptér denne besked med PGP" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "Insert text file..." msgstr "Indsæt tekstfil..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "Åbn en fil" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP-kryptering" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP-underskrift" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save _Draft" msgstr "" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save in _folder... (FIXME)" msgstr "Gem i _mappe..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save in folder..." msgstr "Gem i mappe..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Gem den aktive fil med et andet navn" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Gem meddelelsen i en angivet mappe" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Send" msgstr "Send" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send _Later" msgstr "Send _senere" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Send _later" msgstr "Send se_nere" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send meddelser i HTML-format" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send the message later" msgstr "Send beskeden senere" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send the message now" msgstr "Send meddelelsen nu" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send this message now" msgstr "Send denne meddelelse nu" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Vis/skjul bilag" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Show _attachments" msgstr "Vis _bilag" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Show attachments" msgstr "Vis bilag" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Underskriver denne besked med din PGP-nøgle" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Indsæt tekstfil..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Open..." msgstr "_Åbn..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhed" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Tilføj mappe på listen over abonnerede mapper" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List" msgstr "Læs listen igen" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Læs mappelisten igen" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Fjern mappe fra din liste over abonnerede mapper" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnér" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "Unsubscribe" msgstr "Fjern abonnement" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Display a different folder" msgstr "Vis en anden mappe" -#: po/tmp/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:2 msgid "E_xit" msgstr "_Afslut" -#: po/tmp/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolution bjælke_genvej" -#: po/tmp/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Exit the program" msgstr "Afslut programmet" -#: po/tmp/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Getting _Started" msgstr "Kom _igang" -#: po/tmp/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Import an external file format" msgstr "" -#: po/tmp/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis oplysninger om Evolution" -#: po/tmp/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Show the _Folder Bar" msgstr "Vis mappe_bjælken" -#: po/tmp/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Show the _Shortcut Bar" msgstr "Vis genvejsbjælken" -#: po/tmp/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Indsend _fejlrapport" -#: po/tmp/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Indsend fejlrapport med Fejl-Frede." -#: po/tmp/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Slå visning af mappelinjen til/fra" -#: po/tmp/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Slå visning af genvejslinjen til/fra" -#: po/tmp/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Bruger behandleren af kontakter" -#: po/tmp/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Brug af kalenderen" -#: po/tmp/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Brug af postdelen" -#: po/tmp/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: po/tmp/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Aftale" -#: po/tmp/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt" -#: po/tmp/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "_Folder" msgstr "_Mapper" -#: po/tmp/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: po/tmp/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:25 +#, fuzzy msgid "_Import file..." msgstr "_Importér fil..." -#: po/tmp/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: po/tmp/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Mail message" msgstr "_Afsend besked" -#: po/tmp/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Settings" msgstr "_Opsætning" -#: po/tmp/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "Opgave" @@ -7033,34 +7256,30 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I:%M %p" msgstr " " +#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 +msgid "Sear_ch" +msgstr "_Søg..." + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -#~ "\n" -#~ "You are now ready to send and receive email \n" -#~ "using Evolution. \n" -#~ "\n" -#~ "Click \"Finish\" to save your settings." -#~ msgstr "" -#~ "Din epost-konfiguration er nu komplet.\n" -#~ "Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" - #~ msgid " for " #~ msgstr "for" +#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +#~ msgstr "Bemærk: Ved konvertering mellem postkasseformater, en fejl\n" + +#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +#~ msgstr "Tillykke, din postkonfiguration er færdig.\n" + #~ msgid "Server disconnected." #~ msgstr "Server frakoblet." #~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" #~ msgstr "UNIX e-postkataloger i MH-format (CamelLocal version)" -#~ msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -#~ msgstr "UNIX e-post filer i mbox-format (CamelLocal version)" - #~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" #~ msgstr "UNIX e-post filer i qmail maildir-format (CamelLocal version)" @@ -7165,9 +7384,6 @@ msgstr "Gruppe %i" #~ msgid "Edit Identity" #~ msgstr "Redigér identitet" -#~ msgid "Add Source" -#~ msgstr "Tilføj kilde" - #~ msgid "Edit Source" #~ msgstr "Redigér kilde" @@ -7180,9 +7396,6 @@ msgstr "Gruppe %i" #~ msgid "Testing \"%s\"" #~ msgstr "Tester \"%s\"" -#~ msgid "Test connection to \"%s\"" -#~ msgstr "Test tilkobling til \"%s\"" - #~ msgid "The connection was successful!" #~ msgstr "Opkoblingen var vellykket!" @@ -7418,9 +7631,6 @@ msgstr "Gruppe %i" #~ "Når du klikker på en dag vil du flytte\n" #~ "dig til denne dato." -#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -#~ msgstr "Opgavefo_respørgsel" - #~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" #~ msgstr "Mærk som _ulæst" @@ -7574,13 +7784,6 @@ msgstr "Gruppe %i" #~ msgid "Cannot get message: %s" #~ msgstr "Kan ikke hente besked: %s" -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "For læsning af e-post leveret af det lokale system, og for gemning af e-post " -#~ "på lokal disk." - #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" #~ msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe %s til %s: målet eksisterer" @@ -7635,9 +7838,6 @@ msgstr "Gruppe %i" #~ msgid "Set Flag" #~ msgstr "Sæt flag" -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." -#~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions oversigtskomponent for post." - #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." #~ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postgemnings-hash." @@ -7653,8 +7853,5 @@ msgstr "Gruppe %i" #~ msgid "_Open" #~ msgstr "_Åbn" -#~ msgid "Create a new folder" -#~ msgstr "Opret en ny mappe" - #~ msgid "_Create New Folder..." #~ msgstr "_Opret ny mappe..." -- cgit v1.2.3