From df86e5874705fdfa626160eb7e20f914a7334a6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ettore Perazzoli Date: Mon, 7 Oct 2002 22:50:02 +0000 Subject: Sync for 1.1.2. svn path=/trunk/; revision=18347 --- po/cs.po | 1250 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 657 insertions(+), 593 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 86691b16cd..70a47c25f2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-27 14:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-07 17:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 18:27-0400\n" "Last-Translator: Radka Doulíková \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "%x" msgid "Unnamed List" msgstr "Nepojmenovaný seznam kontaktů" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2681 #, fuzzy msgid "Multiple VCards" msgstr "Víceero VKarít" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2689 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pro %s" @@ -340,46 +340,46 @@ msgstr "VCard pro %s" #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1736 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:67 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nelze spustit Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2968 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978 msgid "Searching..." msgstr "Vyhledávám..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:358 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366 msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:677 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Připojuji se znovu k LDAP serveru..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1220 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Přidávám kartu do serveru LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1326 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Odstraňuji kartu ze serveru LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1562 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1565 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Upravuji kartu ze serveru LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2879 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Přijímám výsledky hledání LDAP" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2988 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998 msgid "Error performing search" msgstr "Chyba při provádění hledání" @@ -396,13 +396,13 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nebyl načten\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1212 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nelze spustit wombat server" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1213 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nelze spustit wombat" @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:179 calendar/gui/main.c:159 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Nelze spustit gnome-vfs" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Tov #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:713 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:712 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:515 filter/filter-filter.c:462 #: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "<(%d nezobrazeno)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Nepojmenovaný kontakt" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Vyberte kontakty z adresáře" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:578 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:576 msgid "Find contact in" msgstr "Najít kontakt v" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "O_ddělení:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:187 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Chce dost #: mail/folder-browser.c:1747 mail/mail-config.glade.h:151 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr " #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2185 -#: shell/e-storage.c:518 shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/e-storage.c:588 shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Repository offline" msgstr "Sklad při odpojení" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:574 #: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup zamítnut" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Chyba p #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1672 msgid "Error removing card" msgstr "Chyba při odstraňování karty" @@ -2932,11 +2932,10 @@ msgid "Display Cards" msgstr "Zobrazit karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " -"be\n" -"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" +"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" "Požadujete zobrazení %d karet. Tím se zobrazí %d nových oken na Vaší " "obrazovce. Opravdu si přejete zobrazit všechny tyto karty?" @@ -3024,7 +3023,7 @@ msgstr "Adres #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1872 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1874 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Uložit jako VCard" @@ -3101,7 +3100,7 @@ msgstr "Kop msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:10 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 @@ -3109,7 +3108,7 @@ msgstr "Vlo msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 #: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530 msgid "Current View" msgstr "Aktuální náhled" @@ -3118,7 +3117,7 @@ msgstr "Aktu #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -3126,11 +3125,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1372 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1374 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3262,7 +3261,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Obsahuje:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:625 +#: calendar/gui/tasks-control.c:634 msgid "Landscape" msgstr "Naležato" @@ -3287,7 +3286,7 @@ msgid "Options" msgstr "Volby" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +#: calendar/gui/tasks-control.c:621 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" @@ -3310,7 +3309,7 @@ msgstr "Zdroj pap #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:618 +#: calendar/gui/tasks-control.c:627 msgid "Portrait" msgstr "Nastojato" @@ -3396,13 +3395,17 @@ msgstr "N msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1159 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Chyba při komunikaci se serverem kalendáře" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1306 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1309 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nelze přečíst blok aplikací Calendar pilota" @@ -3510,11 +3513,11 @@ msgstr "Doba odlo msgid "_Edit appointment" msgstr "_Upravit událost" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:676 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680 msgid "No description available." msgstr "Popis není dostupný." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:736 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3526,13 +3529,13 @@ msgstr "" "vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n" "zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754 -#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 +#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2897 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3549,15 +3552,15 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete spustit tento program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:773 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Příště se neptat na tento program." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nelze inicializovat GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nelze vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu" @@ -3606,7 +3609,7 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:797 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:799 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -3685,7 +3688,7 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1962 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967 #: mail/folder-browser.c:1709 mail/mail-account-gui.c:1230 #: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453 #: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78 @@ -3750,9 +3753,9 @@ msgstr "_Ve msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Složka obsahující události" -#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:704 -#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:499 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722 +#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704 #: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:311 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182 #: shell/e-shortcuts.c:1063 @@ -3859,29 +3862,30 @@ msgid "Alarm Repeat" msgstr "Opakování alarmu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution does not yet support email notification for reminders. You will " +"not be able to edit the options for this reminder." +msgstr "" +"Toto je připomínka s oznámením e-mailem, avšak Evolution zatím tyto druhy " +"připomínek nepodporuje. Nebudete moci editovat volby pro tuto připomínku." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" msgstr "Zobrazit tuto zprávu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Play sound:" msgstr "Zahrát zvuk:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Opakovat alarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Run program:" msgstr "Spustit program:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "" -"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " -"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "" -"Toto je připomínka s oznámením e-mailem, avšak Evolution zatím tyto druhy " -"připomínek nepodporuje. Nebudete moci editovat volby pro tuto připomínku." - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "S těmito parametry:" @@ -3905,110 +3909,110 @@ msgstr "hodinu/-y" msgid "minutes" msgstr "minut(-u,-y)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dny/-ů" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d týdny/-ů" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 msgid "1 week" msgstr "1 týden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d hodin(-y)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 msgid "1 hour" msgstr "1 hodinu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut(-y)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 msgid "1 minute" msgstr "1 minutu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d vteřin(-y)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 msgid "1 second" msgstr "1 vteřina" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Zahrát zvuk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Zobrazit zprávu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Send an email" msgstr "Poslat e-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Spustit program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Má se vykonat neznámá akce" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s před začátkem události" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s po začátku události" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s při začátku události" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s před koncem události" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s po konci události" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s na konci události" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s při %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pro neznámý typ spouštění" @@ -4405,8 +4409,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Není shrnutí" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3983 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1146 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3986 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3765 composer/e-msg-composer.c:1151 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." @@ -4475,27 +4479,27 @@ msgstr "Postoupit komu:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Zapsat postoupení" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194 calendar/gui/print.c:2247 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247 msgid "Appointment" msgstr "Událost" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 msgid "Reminder" msgstr "Připomínka" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 msgid "Recurrence" msgstr "Opakování" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:277 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:407 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433 msgid "Scheduling" msgstr "Plánování" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:280 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:410 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Schůzka" @@ -4629,7 +4633,7 @@ msgstr "Funkce" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:59 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -4852,13 +4856,13 @@ msgstr "_Nal msgid "_Status:" msgstr "_Stav:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386 msgid "Assignment" msgstr "Předání" @@ -4995,12 +4999,12 @@ msgstr "Ozna msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Smazat vybrané úkoly" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7609 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4263 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7612 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4266 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizuji objekty" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknout pro přidání úkolu" @@ -5173,12 +5177,12 @@ msgstr "Odstranit tento v msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstranit _všechny výskyty" -#: calendar/gui/e-day-view.c:4135 calendar/gui/e-week-view.c:3890 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4138 calendar/gui/e-week-view.c:3893 #: shell/e-shell-view-menu.c:94 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME." -#: calendar/gui/e-day-view.c:4141 calendar/gui/e-week-view.c:3896 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4144 calendar/gui/e-week-view.c:3899 #: shell/e-shell-view-menu.c:102 #, c-format msgid "Error executing %s." @@ -5237,17 +5241,17 @@ msgstr "Stav" #: calendar/gui/e-itip-control.c:808 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876 -#: calendar/gui/itip-utils.c:478 +#: calendar/gui/itip-utils.c:500 msgid "Accepted" msgstr "Akceptováno" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/itip-utils.c:481 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Předběžně akceptováno" #: calendar/gui/e-itip-control.c:816 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877 -#: calendar/gui/itip-utils.c:484 calendar/gui/itip-utils.c:510 +#: calendar/gui/itip-utils.c:506 calendar/gui/itip-utils.c:532 msgid "Declined" msgstr "Zamítnuto" @@ -5257,7 +5261,7 @@ msgstr "Zam #: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 -#: mail/mail-display.c:894 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" @@ -5303,7 +5307,7 @@ msgstr "Aktualizovat stav respondenta" msgid "Send Latest Information" msgstr "Poslat nejnovější informace" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/itip-utils.c:498 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/itip-utils.c:520 #: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -5490,8 +5494,9 @@ msgstr "Nastala chyba v syst msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objekt nelze nalézt\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517 calendar/gui/e-itip-control.c:1609 -msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517 +#, fuzzy +msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Nemáte práva k aktualizaci kalendáře\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1520 @@ -5515,6 +5520,11 @@ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stav účastníka není možné aktualizovat, protože jeho stav není platný!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609 +#, fuzzy +msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" +msgstr "Nemáte práva k aktualizaci kalendáře\n" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n" @@ -5733,36 +5743,43 @@ msgstr "_Za msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Konec schůzky:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1987 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998 +#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2007 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2018 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otevírám úkoly na %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:378 calendar/gui/tasks-control.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nepodařilo se načíst úkoly v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:390 +#: calendar/gui/e-tasks.c:393 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoda potřebná pro načtení `%s' není podporována" -#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1546 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1546 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Nemáte práva k otevření adresáře v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:522 +#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1744 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "Chyba při uskladnění `%s': %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:540 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončuji úkoly..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:545 +#: calendar/gui/e-tasks.c:563 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Mažu vybrané objekty..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:638 +#: calendar/gui/e-tasks.c:656 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Čistím" @@ -5787,7 +5804,7 @@ msgstr "Metoda vy msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Alarm na %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1745 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1761 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -5795,7 +5812,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -5803,12 +5820,12 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1990 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Otevírám kalendář na %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2009 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2029 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Otevírám výchozí složku úkolů" @@ -5868,56 +5885,56 @@ msgstr " msgid "September" msgstr "září" -#: calendar/gui/itip-utils.c:371 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Alespoň jeden účastník je nezbytný" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:407 +#: calendar/gui/itip-utils.c:366 calendar/gui/itip-utils.c:429 msgid "An organizer must be set." msgstr "Musí být stanoven organizátor." -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 calendar/gui/itip-utils.c:559 +#: calendar/gui/itip-utils.c:393 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Alespoň jeden účastník je nezbytný" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:472 calendar/gui/itip-utils.c:581 msgid "Event information" msgstr "Informace o události" -#: calendar/gui/itip-utils.c:452 calendar/gui/itip-utils.c:561 +#: calendar/gui/itip-utils.c:474 calendar/gui/itip-utils.c:583 msgid "Task information" msgstr "Informace o úkolu" -#: calendar/gui/itip-utils.c:454 calendar/gui/itip-utils.c:563 +#: calendar/gui/itip-utils.c:476 calendar/gui/itip-utils.c:585 msgid "Journal information" msgstr "Informace o deníku" -#: calendar/gui/itip-utils.c:456 calendar/gui/itip-utils.c:580 +#: calendar/gui/itip-utils.c:478 calendar/gui/itip-utils.c:602 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informace o volném/obsazeném čase" -#: calendar/gui/itip-utils.c:458 +#: calendar/gui/itip-utils.c:480 msgid "Calendar information" msgstr "Informace o kalendáři" -#: calendar/gui/itip-utils.c:494 +#: calendar/gui/itip-utils.c:516 msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" -#: calendar/gui/itip-utils.c:502 +#: calendar/gui/itip-utils.c:524 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: calendar/gui/itip-utils.c:528 msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:574 +#: calendar/gui/itip-utils.c:596 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:586 +#: calendar/gui/itip-utils.c:608 msgid "iCalendar information" msgstr "Informácie iCalendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:744 +#: calendar/gui/itip-utils.c:766 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte být účastníkem události." @@ -6152,7 +6169,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Tisknout kalendář" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3166 +#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3189 #: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Prohlížení před tiskem" @@ -6174,7 +6191,7 @@ msgstr "Nen msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, které bude zobrazovat adresář úkolů" -#: calendar/gui/tasks-control.c:453 +#: calendar/gui/tasks-control.c:462 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6186,12 +6203,12 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu odstranit tyto úkoly?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2646 -#: mail/mail-callbacks.c:2888 +#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2669 +#: mail/mail-callbacks.c:2911 msgid "Do not ask me again." msgstr "Příště se neptat." -#: calendar/gui/tasks-control.c:609 +#: calendar/gui/tasks-control.c:618 msgid "Print Tasks" msgstr "Tisknout úkoly" @@ -6258,15 +6275,15 @@ msgstr "Nelze z msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" msgstr "" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:484 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483 msgid "Reminder!!" msgstr "Připomínka!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697 msgid "Calendar Events" msgstr "Události kalendáře" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6274,7 +6291,7 @@ msgstr "" "Evolution našla soubory kalendáře Gnome.\n" "Chcete je importovat do Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalendář Gnome" @@ -8418,7 +8435,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1064 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru." @@ -8711,7 +8728,7 @@ msgstr "Pou msgid "Error in application verification" msgstr "Chyba v ověření aplikace" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:526 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8724,11 +8741,11 @@ msgstr "" "Fingerprint: %s\n" "Podpis: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532 msgid "GOOD" msgstr "DOBŘE" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532 msgid "BAD" msgstr "ŠPATNĚ" @@ -8752,7 +8769,7 @@ msgstr "" "Chcete ho přesto akceptovat?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:535 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8810,13 +8827,13 @@ msgstr "Nen #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2617 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641 #, fuzzy msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace zrušená" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2620 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 #, fuzzy, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server neočakávane zrušil spojení: %s" @@ -8854,33 +8871,33 @@ msgstr "Odpove msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Není možné vytvořit adresář %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:239 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Není možné načíst súhrn pro %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:305 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306 #, fuzzy msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Adresář byl zničený a znovu vytvořený na serveri." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Hladám změněné zprávy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1868 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nepodařilo se přijat zprávu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -8896,7 +8913,7 @@ msgstr "" "Nelze získat zprávu: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 @@ -8904,18 +8921,18 @@ msgstr "" msgid "No such message" msgstr "Taká zpráva neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1927 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2429 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527 msgid "This message is not currently available" msgstr "Tato zpráva není právě dostupná" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2093 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2163 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261 #, fuzzy msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Sťahuji súhrnné informácí pro nové zprávy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2467 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565 #, fuzzy msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Není možné nalézt telo zprávy v odpovedi FETCH." @@ -9011,7 +9028,7 @@ msgstr "Spojen #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nelze spojit s %s (port %d): %s" @@ -9034,33 +9051,28 @@ msgstr "Operace nepodporovan msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Ověření selhalo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:941 -#, c-format -msgid "The folder %s no longer exists" -msgstr "Složka %s již neexistuje" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1087 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1097 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Typ ověření %s není podporován" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sUveďte IMAP heslo pro %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1124 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1136 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Neuvedli jste heslo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1165 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9071,24 +9083,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1451 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1593 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1471 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Adresář %s neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1794 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Jméno adresáře nesmí obsahovat znak Enter." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1806 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Neznámá chyba: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1862 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky" @@ -9975,42 +9987,42 @@ msgstr "Do msgid "Authentication required" msgstr "Je požadováno ověření" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "Chyba odpovede QUIT" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:385 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepodařilo se spojit se SMTP serverem %s v bezpečném modu: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "server pravděpodobně nepodporuje SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas požádavky AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Chyba odpovede DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sUveďte SMTP heslo pro %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10021,91 +10033,91 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Doručení pošty SMTP pomocou %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Zprávu nelze poslat: adresa odesílatele je neplatná." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 mail/mail-ops.c:622 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "Posílám zprávu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nelze poslat zprávu: nebyli určeni příjemci." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nelze poslat zprávu: jeden nebo více neplatných příjemců" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:866 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pozdrav" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Chyba odpovede RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP ověření" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 #, fuzzy msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Chyba při vytváraní ověřovacího objektu SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas požádavky AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 #, fuzzy msgid "AUTH request failed." msgstr "Požádavka AUTH selhala." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Neplatná odpoveď na ověření od serveru.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas odpovede MAIL FROM: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Chyba odpovědi MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas odpovede RCPT TO: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> selhal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas posílaní DATA: %s: pošta neodoslaná" @@ -10113,38 +10125,38 @@ msgstr "Vypr #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1258 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "Chyba odpovede DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1298 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Vypršal čas posílaní DATA: konec zprávy: %s: pošta neodoslaná" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Chyba odpovede ukončení DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Chyba odpovede RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Vypršal čas požádavky AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 msgid "QUIT response error" msgstr "Chyba odpovědi QUIT" @@ -10164,7 +10176,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:220 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222 msgid "attachment" msgstr "priloha" @@ -10285,7 +10297,7 @@ msgstr "P msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Nelze vytvořit kontext podpisu PGP." -#: composer/e-msg-composer.c:782 +#: composer/e-msg-composer.c:787 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10294,34 +10306,34 @@ msgstr "" "Chyba při čtení souboru %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1155 +#: composer/e-msg-composer.c:1160 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: composer/e-msg-composer.c:1159 +#: composer/e-msg-composer.c:1164 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Soubor existuje, přepsat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1182 +#: composer/e-msg-composer.c:1187 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1202 +#: composer/e-msg-composer.c:1207 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba při načítání souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1235 +#: composer/e-msg-composer.c:1240 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1243 +#: composer/e-msg-composer.c:1248 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nelze obdržet zprávu z editoru" -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1255 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10330,7 +10342,7 @@ msgstr "" "Nelze hledat v souboru: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1257 +#: composer/e-msg-composer.c:1262 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10339,7 +10351,7 @@ msgstr "" "Nelze rozdělit soubor: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1266 +#: composer/e-msg-composer.c:1271 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10348,7 +10360,7 @@ msgstr "" "Chyba při automatickem ukládaní zprávy: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1366 +#: composer/e-msg-composer.c:1371 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10356,7 +10368,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution našla neuložené soubory z předchozího sezení.\n" "Chcete se pokusit o jejich obnovení?" -#: composer/e-msg-composer.c:1520 +#: composer/e-msg-composer.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10367,27 +10379,27 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1531 +#: composer/e-msg-composer.c:1536 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varování: Změněná zpráva" -#: composer/e-msg-composer.c:1564 +#: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: composer/e-msg-composer.c:1922 +#: composer/e-msg-composer.c:1927 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:1963 mail/mail-account-gui.c:1231 +#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231 msgid "Autogenerated" msgstr "automatický" -#: composer/e-msg-composer.c:2150 composer/e-msg-composer.c:2774 +#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779 msgid "Compose a message" msgstr "Napsat zprávu" -#: composer/e-msg-composer.c:2791 +#: composer/e-msg-composer.c:2796 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10395,7 +10407,18 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nelze aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy." -#: composer/e-msg-composer.c:2817 composer/e-msg-composer.c:2872 +#: composer/e-msg-composer.c:2822 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component.\n" +"Please make sure you have the correct version\n" +"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" +msgstr "" +"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" +"Nelze aktivovat komponent HTML editor." + +#: composer/e-msg-composer.c:2879 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10403,13 +10426,13 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nelze aktivovat komponent HTML editor." -#: composer/e-msg-composer.c:3851 +#: composer/e-msg-composer.c:3858 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" msgstr "" -#: composer/evolution-composer.c:376 +#: composer/evolution-composer.c:393 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -10417,8 +10440,9 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv, protože jste ješte\n" "nenastavili žádnou identitu pro komponent pošty." -#: composer/evolution-composer.c:391 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +#: composer/evolution-composer.c:408 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize the Evolution composer." msgstr "Nelze inicializovat editor zpráv Evolution." #: data/evolution.desktop.in.h:1 @@ -10469,8 +10493,8 @@ msgstr "P msgid "Subject does not contain" msgstr "Předmět neobsahuje" -#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2513 -#: mail/mail-display.c:190 +#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2536 +#: mail/mail-display.c:192 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10618,7 +10642,8 @@ msgid "years" msgstr "roky/let" #: filter/filter-datespec.c:174 -msgid "You have forgotten to choose a date." +#, fuzzy +msgid "You must choose a date." msgstr "Zapomněl(-a) jste vybrat datum." #: filter/filter-datespec.c:269 @@ -10671,14 +10696,11 @@ msgid "Add action" msgstr "Přidat akci" #: filter/filter-folder.c:149 -msgid "" -"You forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Zapomněl(-a) jste vybrat složku.\n" -"Vraťte se a zadejte platnou složku pro doručování pošty." +#, fuzzy +msgid "You must specify a folder.\n" +msgstr "Musíte uvést jméno souboru:" -#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:391 +#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391 #: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat složku" @@ -10692,7 +10714,7 @@ msgstr "" "Chyba v regulérním výrazu '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:76 +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:76 #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Important" msgstr "Důležité" @@ -10869,225 +10891,225 @@ msgid "Beep" msgstr "Píp" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "obsahuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopírovat do složky" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Datum přijetí" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Datum odeslání" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "Smazáno" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "neobsahuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nekončí na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "neexistuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "nezní jako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "nezačíná na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Do Not Exist" msgstr "Neexistuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "končí na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Exist" msgstr "Existuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "existuje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 #, fuzzy msgid "Follow Up" msgstr "Follow Up" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "je" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "je po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "je před" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "je označený" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "je více než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "je méně než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "není" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "není označený" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1757 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1757 msgid "Label" msgstr "Štítek" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Mailing list" msgstr "Poštovní konference" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Message Body" msgstr "Tělo zprávy" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Message Header" msgstr "Hlavička zprávy" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Move to Folder" msgstr "Přesunout do složky" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Play Sound" msgstr "Přehrát zvuk:" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Read" msgstr "Číst" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "Recipients" msgstr "Příjemce" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 #, fuzzy msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Replied to" msgstr "Odpovězeno komu:" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "returns" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -#, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "je více než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -#, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "je mené než" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Run Once" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-callbacks.c:1807 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/mail-callbacks.c:1830 msgid "Sender" msgstr "Odesílatel" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Set Status" msgstr "Nastavit stav" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 #, fuzzy msgid "Shell Command" msgstr "Vykonat příkaz" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Size (kB)" msgstr "Velikost (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "sounds like" -msgstr "vypadá jako" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Source Account" msgstr "Zdrojový účet" -#: filter/libfilter-i18n.h:57 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Specific header" msgstr "Specifická hlavička" -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "starts with" -msgstr "začíná na" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Stop Processing" msgstr "Zastavit zpracování" -#: filter/libfilter-i18n.h:61 mail/mail-format.c:932 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/mail-format.c:932 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: filter/libfilter-i18n.h:62 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "Nastavit stav" +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "contains" +msgstr "obsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not contain" +msgstr "neobsahuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "does not end with" +msgstr "nekončí na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "does not exist" +msgstr "neexistuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "does not return" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "does not sound like" +msgstr "nezní jako" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "does not start with" +msgstr "nezačíná na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "ends with" +msgstr "končí na" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "exists" +msgstr "existuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "is Flagged" +msgstr "je označený" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "is after" +msgstr "je po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "is before" +msgstr "je před" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "is greater than" +msgstr "je více než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +msgid "is less than" +msgstr "je méně než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 +msgid "is not Flagged" +msgstr "není označený" + +#: filter/libfilter-i18n.h:56 +msgid "is not" +msgstr "není" + +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:58 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "je více než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "je mené než" + +#: filter/libfilter-i18n.h:60 +msgid "returns" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:61 +msgid "sounds like" +msgstr "vypadá jako" + +#: filter/libfilter-i18n.h:62 +msgid "starts with" +msgstr "začíná na" + #: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" @@ -11145,7 +11167,7 @@ msgstr "Prohled #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:339 +#: mail/folder-browser-ui.c:353 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -11423,7 +11445,8 @@ msgid "Post a new mail message" msgstr "Poslat novou zprávu" #: mail/component-factory.c:1078 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." msgstr "Nelze inicializovat komponent pošty Evolution." #: mail/component-factory.c:1087 @@ -11442,16 +11465,16 @@ msgstr "P msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nelze zaregistrovat sklad u shellu" -#: mail/folder-browser-ui.c:457 +#: mail/folder-browser-ui.c:471 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Vlastnosti \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:459 +#: mail/folder-browser-ui.c:473 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:886 +#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář: %s" @@ -11814,9 +11837,10 @@ msgstr "" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 +#, fuzzy msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " -"not want HTML-formatted mail:\n" +"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" +"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" "Posíláte zprávu v HTML formátu, avšak následují příjemci si nepřejí dostávat " "zprávy v HTML formátu:\n" @@ -11868,31 +11892,31 @@ msgstr "" "Nei je možné otevřít adresář na koncepty pro tento účet.\n" "Chcete použít standardní adresář na koncepty?" -#: mail/mail-callbacks.c:1183 +#: mail/mail-callbacks.c:1206 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámý odesílatel" -#: mail/mail-callbacks.c:1187 +#: mail/mail-callbacks.c:1210 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napsal:" -#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1711 mail/message-browser.c:132 #, fuzzy msgid "Move message(s) to" msgstr "Přesunout zprávu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1690 mail/message-browser.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:1713 mail/message-browser.c:134 #, fuzzy msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovat zprávu do" -#: mail/mail-callbacks.c:2357 +#: mail/mail-callbacks.c:2380 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Opravdu chcete upravit všetkých %d zpráv?" -#: mail/mail-callbacks.c:2382 +#: mail/mail-callbacks.c:2405 #, fuzzy msgid "" "You may only edit messages saved\n" @@ -11901,7 +11925,7 @@ msgstr "" "Upravovat můžete pouze zprávy uložené\n" "v adresáře Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:2421 +#: mail/mail-callbacks.c:2444 #, fuzzy msgid "" "You may only resend messages\n" @@ -11910,33 +11934,33 @@ msgstr "" "Pouze zprávy z adresáře Odoslané je možné\n" "znovu poslat." -#: mail/mail-callbacks.c:2435 +#: mail/mail-callbacks.c:2458 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Opravdu chcete přeposlat všech(-ny) %d zpráv(-y)?" -#: mail/mail-callbacks.c:2461 +#: mail/mail-callbacks.c:2484 #, fuzzy msgid "No Message Selected" msgstr "Žádna vybraná zpráva" -#: mail/mail-callbacks.c:2506 mail/mail-display.c:186 +#: mail/mail-callbacks.c:2529 mail/mail-display.c:188 msgid "Overwrite file?" msgstr "Přepsat soubor?" -#: mail/mail-callbacks.c:2560 +#: mail/mail-callbacks.c:2583 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložit zprávu jako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2562 +#: mail/mail-callbacks.c:2585 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložit zprávy jako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2631 +#: mail/mail-callbacks.c:2654 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Jít do další složky s nepřečtenými zprávami?" -#: mail/mail-callbacks.c:2638 +#: mail/mail-callbacks.c:2661 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -11944,7 +11968,7 @@ msgstr "" "V této složce nejsou žádné další nové zprávy.\n" "Chcete jít do další složky?" -#: mail/mail-callbacks.c:2881 +#: mail/mail-callbacks.c:2904 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11956,7 +11980,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu vymazat tyto zprávy?" -#: mail/mail-callbacks.c:2994 +#: mail/mail-callbacks.c:3017 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11965,30 +11989,30 @@ msgstr "" "Chyba při načítavaní informácí o filtrech:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:3006 +#: mail/mail-callbacks.c:3029 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: mail/mail-callbacks.c:3050 +#: mail/mail-callbacks.c:3073 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: mail/mail-callbacks.c:3105 +#: mail/mail-callbacks.c:3128 #, fuzzy msgid "Print Message" msgstr "Tiskit zprávu" -#: mail/mail-callbacks.c:3132 +#: mail/mail-callbacks.c:3155 msgid "US-Letter" msgstr "A4" -#: mail/mail-callbacks.c:3173 +#: mail/mail-callbacks.c:3196 #, fuzzy msgid "Printing of message failed" msgstr "Tisk zprávy selhala" -#: mail/mail-callbacks.c:3363 +#: mail/mail-callbacks.c:3386 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Opravdu chcete otevřít všech(-ny) %d zpráv(-y) v samostatných oknech?" @@ -12009,7 +12033,7 @@ msgstr "Bez popisu" msgid "Please specify a valid script name" msgstr "Uveďte platné jméno skriptu" -#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2946 +#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2973 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" @@ -12017,12 +12041,12 @@ msgstr "Beze jm msgid "en" msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:870 +#: mail/mail-composer-prefs.c:872 #, fuzzy msgid "Add script signature" msgstr "Přidat kritérium" -#: mail/mail-composer-prefs.c:871 +#: mail/mail-composer-prefs.c:873 msgid "Add Signature" msgstr "Přidat podpis" @@ -12082,17 +12106,17 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprívodca účtem Evolution" -#: mail/mail-config.c:635 +#: mail/mail-config.c:636 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Účet %d" -#: mail/mail-config.c:2653 +#: mail/mail-config.c:2660 #, fuzzy msgid "Checking Service" msgstr "Kontroluji službu" -#: mail/mail-config.c:2731 mail/mail-config.c:2735 +#: mail/mail-config.c:2738 mail/mail-config.c:2742 msgid "Connecting to server..." msgstr "Připojuji se k serveru..." @@ -12810,77 +12834,77 @@ msgstr "Nepoda msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext dekódovaní S/MIME." -#: mail/mail-display.c:319 +#: mail/mail-display.c:321 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložit přílohu" -#: mail/mail-display.c:384 +#: mail/mail-display.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Není možné vytvořit dočasný soubor '%s': %s" -#: mail/mail-display.c:430 +#: mail/mail-display.c:432 msgid "Save Attachment..." msgstr "Uložit přílohu..." -#: mail/mail-display.c:431 +#: mail/mail-display.c:433 #, fuzzy msgid "View Inline" msgstr "Zobrazit v texte" -#: mail/mail-display.c:432 +#: mail/mail-display.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otevřít v %s..." -#: mail/mail-display.c:492 +#: mail/mail-display.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Zobrazit v text (pomocou %s)" -#: mail/mail-display.c:496 +#: mail/mail-display.c:498 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Zkryt" -#: mail/mail-display.c:517 +#: mail/mail-display.c:519 #, fuzzy msgid "External Viewer" msgstr "Externý zobrazovač" -#: mail/mail-display.c:1285 +#: mail/mail-display.c:1319 msgid "Downloading images" msgstr "Stahování obrázků" -#: mail/mail-display.c:1460 +#: mail/mail-display.c:1494 #, fuzzy msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah zprávy" -#: mail/mail-display.c:1747 +#: mail/mail-display.c:1781 msgid "Overdue:" msgstr "Úkoly po termínu:" -#: mail/mail-display.c:1751 +#: mail/mail-display.c:1785 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "by %B %d, %Y, %1:%M %P" -#: mail/mail-display.c:2078 +#: mail/mail-display.c:2112 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otevřít odkaz v přehlídači" -#: mail/mail-display.c:2079 +#: mail/mail-display.c:2113 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopírovat umístění odkazu" -#: mail/mail-display.c:2081 +#: mail/mail-display.c:2115 #, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Uložit odkaz jako" -#: mail/mail-display.c:2083 +#: mail/mail-display.c:2117 #, fuzzy msgid "Save Image as..." msgstr "Uložit obrázek jako..." @@ -13291,20 +13315,20 @@ msgstr " msgid "User canceled operation." msgstr "Uživatel zrušil operaci." -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:272 msgid "_Remember this password" msgstr "_Zapamatovat si toto heslo" -#: mail/mail-session.c:275 +#: mail/mail-session.c:273 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezení" -#: mail/mail-session.c:332 +#: mail/mail-session.c:330 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Zadat heslo pro %s" -#: mail/mail-session.c:335 +#: mail/mail-session.c:333 msgid "Enter Password" msgstr "Zadat heslo" @@ -13329,8 +13353,9 @@ msgstr "" "Chcete uložit změný?" #: mail/mail-signature-editor.c:372 -msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." -msgstr "Napište jméno, které má odkazovat na tento podpis." +#, fuzzy +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "_HTML podpis:" #: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 msgid "Name:" @@ -13581,41 +13606,41 @@ msgstr "Term msgid "_Flag:" msgstr "Meno súboru:" -#: mail/subscribe-dialog.c:228 +#: mail/subscribe-dialog.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Přechádzam adresářy pod %s na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:230 +#: mail/subscribe-dialog.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Přechádzam koreňové adresářy na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:333 +#: mail/subscribe-dialog.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Přihlasuji si adresář \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:335 +#: mail/subscribe-dialog.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Odhlasuji se z adresáře \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1304 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1264 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: mail/subscribe-dialog.c:1483 +#: mail/subscribe-dialog.c:1443 #, fuzzy msgid "Scanning folders..." msgstr "Uložit v adresáře..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1590 +#: mail/subscribe-dialog.c:1550 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebyl vybrán server" -#: mail/subscribe-dialog.c:1654 +#: mail/subscribe-dialog.c:1614 msgid "Please select a server." msgstr "Vyberte server" @@ -27209,6 +27234,19 @@ msgstr "P msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Zadané jméno adresáře není platné: %s" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:586 +msgid "Selected folder does not belong to another user" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot remove folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Není možné přemenovat adresář:\n" +"%s" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -27222,7 +27260,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:381 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393 msgid "New..." msgstr "Nový..." @@ -27256,20 +27294,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Prosím, vyberte informácí, které chcete importovat:" -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Importuji %s\n" -"Importér není připravený.\n" -"Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu." - -#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294 +#: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -27278,23 +27303,23 @@ msgstr "" "Importuji %s\n" "Importuji položku %d." -#: shell/e-shell-importer.c:366 +#: shell/e-shell-importer.c:355 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "Vybrat adresář" -#: shell/e-shell-importer.c:497 +#: shell/e-shell-importer.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Soubor %s neexistuje" -#: shell/e-shell-importer.c:498 shell/e-shell-importer.c:515 -#: shell/e-shell-importer.c:565 +#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505 +#: shell/e-shell-importer.c:555 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Chyba Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:514 +#: shell/e-shell-importer.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -27304,12 +27329,12 @@ msgstr "" "%s\n" "není k dispozici importér." -#: shell/e-shell-importer.c:524 +#: shell/e-shell-importer.c:514 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importuji" -#: shell/e-shell-importer.c:532 +#: shell/e-shell-importer.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -27318,17 +27343,17 @@ msgstr "" "Importuji %s\n" "Začínam %s" -#: shell/e-shell-importer.c:545 +#: shell/e-shell-importer.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Chyba při starte %s" -#: shell/e-shell-importer.c:564 +#: shell/e-shell-importer.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Chyba při načítavaní %s" -#: shell/e-shell-importer.c:581 +#: shell/e-shell-importer.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -27337,32 +27362,32 @@ msgstr "" "Importuji %s\n" "Importuji položku 1." -#: shell/e-shell-importer.c:635 +#: shell/e-shell-importer.c:625 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" -#: shell/e-shell-importer.c:686 +#: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Filename:" msgstr "Jméno souboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:691 +#: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Select a file" msgstr "unless" -#: shell/e-shell-importer.c:701 +#: shell/e-shell-importer.c:691 msgid "File type:" msgstr "Typ souboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:726 +#: shell/e-shell-importer.c:716 #, fuzzy msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importovat dáta a nastavení se starších programů" -#: shell/e-shell-importer.c:730 +#: shell/e-shell-importer.c:720 msgid "Import a single file" msgstr "Importovat jednotlivý soubor" -#: shell/e-shell-importer.c:795 shell/e-shell-startup-wizard.c:638 +#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638 #, fuzzy msgid "" "Please wait...\n" @@ -27371,25 +27396,25 @@ msgstr "" "Prosím, čakejte...\n" "Hladám existující nastavení" -#: shell/e-shell-importer.c:798 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 +#: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 #, fuzzy msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Spúšťam inteligentné importy" -#: shell/e-shell-importer.c:922 shell/e-shell-startup-wizard.c:764 +#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Z %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1090 +#: shell/e-shell-importer.c:1080 msgid "Select folder" msgstr "Vybrat složku" -#: shell/e-shell-importer.c:1091 +#: shell/e-shell-importer.c:1081 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Vybrat složku, do které mají být importována tato data" -#: shell/e-shell-importer.c:1203 shell/importer/intelligent.c:193 +#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "Importovat" @@ -27421,27 +27446,27 @@ msgstr "" msgid "Evolution Settings" msgstr "Nastavení Evolution" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:349 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:326 #, fuzzy msgid "Opening Folder" msgstr "Otvíram adresář %s" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Otvíram adresář %s" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:361 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "Otevřít v %s..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:467 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:435 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Nelze otevřít sdílenou složku: %s." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:539 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:488 #, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" @@ -27503,33 +27528,33 @@ msgstr "Ned msgid "About Ximian Evolution" msgstr "O Ximín Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:491 +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Go to folder..." msgstr "Jít na složku..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:492 +#: shell/e-shell-view-menu.c:504 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít" -#: shell/e-shell-view-menu.c:613 +#: shell/e-shell-view-menu.c:625 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut" msgstr "Vytvořit novou zkratku" -#: shell/e-shell-view-menu.c:614 +#: shell/e-shell-view-menu.c:626 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vyberte složku, ke které má zkratka vést:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:773 +#: shell/e-shell-view-menu.c:786 #, fuzzy msgid "_Work Online" msgstr "Pracovat _on-line" -#: shell/e-shell-view-menu.c:786 ui/evolution.xml.h:65 +#: shell/e-shell-view-menu.c:799 ui/evolution.xml.h:67 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovat při odpojení" -#: shell/e-shell-view-menu.c:799 ui/evolution.xml.h:41 +#: shell/e-shell-view-menu.c:812 ui/evolution.xml.h:42 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovat při odpojení" @@ -27611,7 +27636,7 @@ msgstr "Nen msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfiguračná databáza nenalezená" -#: shell/e-shell.c:2183 shell/e-storage.c:488 +#: shell/e-shell.c:2183 shell/e-storage.c:558 #, fuzzy msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" @@ -27794,7 +27819,7 @@ msgstr "P msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Otevřít složku s odkazem na tuto zkratku" -#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v _novém okně" @@ -27831,64 +27856,64 @@ msgstr "Zkratky" msgid "Checkbox" msgstr "Chico" -#: shell/e-storage.c:486 +#: shell/e-storage.c:556 msgid "No error" msgstr "Žádná chyba" -#: shell/e-storage.c:490 +#: shell/e-storage.c:560 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Složka se stejným jménem již existuje" -#: shell/e-storage.c:492 +#: shell/e-storage.c:562 #, fuzzy msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Uvedený typ adresáře není platný" -#: shell/e-storage.c:494 +#: shell/e-storage.c:564 #, fuzzy msgid "I/O error" msgstr "Chyba V/V" -#: shell/e-storage.c:496 +#: shell/e-storage.c:566 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pro vytvoření složky není dostatek místa" -#: shell/e-storage.c:498 +#: shell/e-storage.c:568 msgid "The folder is not empty" msgstr "Složka není prázdná" -#: shell/e-storage.c:500 +#: shell/e-storage.c:570 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Uvedená složka nebyla nalezena" -#: shell/e-storage.c:502 +#: shell/e-storage.c:572 #, fuzzy msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcí není v tomto sklade implementovaná" -#: shell/e-storage.c:506 +#: shell/e-storage.c:576 msgid "Operation not supported" msgstr "Operace není podporovaná" -#: shell/e-storage.c:508 +#: shell/e-storage.c:578 #, fuzzy msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Uvedený typ není podporovaný týmto skladem" -#: shell/e-storage.c:510 +#: shell/e-storage.c:580 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Uvedená složka nemůže být upravována ani odstraněna" -#: shell/e-storage.c:512 +#: shell/e-storage.c:582 #, fuzzy msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Není možné přesunout adresář do jednoho se svojích podpríčinků." -#: shell/e-storage.c:514 +#: shell/e-storage.c:584 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Nelze vytvořit složku s tímto jménem" -#: shell/e-storage.c:516 +#: shell/e-storage.c:586 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" @@ -28111,7 +28136,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" -"needed to setup Evolution. \n" +"needed to set up Evolution. \n" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" @@ -28132,30 +28157,25 @@ msgstr "N #: shell/importer/import.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Evolution Importer Assistant" -msgstr "Nástroj Evolution pro import" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "Import souboru (krek 3 z 3)" -#: shell/importer/import.glade.h:5 +#: shell/importer/import.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "Typ importu (krek 1 z 3)" -#: shell/importer/import.glade.h:6 +#: shell/importer/import.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "Vyberte importér (krek 2 z 3)" -#: shell/importer/import.glade.h:7 +#: shell/importer/import.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "Vyberte soubor (krek 2 z 3)" -#: shell/importer/import.glade.h:8 +#: shell/importer/import.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" @@ -28382,10 +28402,10 @@ msgstr "Zobrazit aktu #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Actions" msgstr "_Akce" @@ -28490,7 +28510,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Smazat tuto položku" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojů" @@ -28531,7 +28551,7 @@ msgstr "Ulo #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_File" msgstr "_Soubor" @@ -28614,7 +28634,7 @@ msgstr "Napl #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Customise My Evolution" +msgid "Customize My Evolution" msgstr "Přispůsobit moje Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 @@ -28665,32 +28685,32 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 #, fuzzy +msgid "S_ubscribe to Folders..." +msgstr "_Přihlasit adresářy..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#, fuzzy msgid "Show message preview window" msgstr "Zobrazit okno s náhladem zprávy" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Přihlasit nebo odhlasit adresářy na vzdálených serverech" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Editor virtuální složky..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtry..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_Preview Pane" msgstr "_Náhlad" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "_Přihlasit adresářy..." - #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Změnit vlastnosti této složky" @@ -28784,7 +28804,7 @@ msgstr "Seznam zpr msgid "_Expunge" msgstr "_Vymazat" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder" msgstr "_Složka" @@ -29088,7 +29108,8 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Vyhledat text v těle zobrazené zprávy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Setup the page settings for your current printer" +#, fuzzy +msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Nastavit stránku pro aktuální tiskárnu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 @@ -29197,7 +29218,7 @@ msgstr "_Citace" msgid "_Resend..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -29212,12 +29233,12 @@ msgstr "Zav #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Close" msgstr "U_zavřít" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" @@ -29400,7 +29421,7 @@ msgstr "_HTML" msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Uložit aktuální soubor a zavřít okno" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Help" msgstr "Ná_pověda" @@ -29561,157 +29582,171 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Ukončit program" #: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Full_screen" -msgstr "Celá_obrazovka" - -#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importovat data z jiných programů" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Přesunout tuto složku na jiné místo" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "Otevřít složku _jiného uživatele..." -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server" +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" msgstr "Otevřít složku, která je zpřístupněna jiným uživatelem na serveru" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Otevřít v novém oknu" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Otevřít tuto složku v jiném okně" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Nastavení diáře _Pilot..." +#: ui/evolution.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Pilot Con_duit Settings..." +msgstr "Předběžná nastavení..." + #: ui/evolution.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" +msgstr "Otevřít složku jiného uživatele" + +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send / Receive" msgstr "Odeslat / přijmout" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Poslat položky čekající ve frontě a přijmout nové položky" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Set up Pilot conduit configuration" +msgstr "Nastavení pošty" + +#: ui/evolution.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Nastavení pošty" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Ukázat informace o Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošle zprávu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Poslat zprávu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "" "Pošle zprávu o chybe pomocou nástroja pro oznamovaní chýb Přítel v núdzi." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle" msgstr "Přepínač" -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Přepnout celoobrazovkový režim" - -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Přepne, či se má zobrazovat panel adresářů" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Přepne, či se má zobrazovat panel zkratek" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Přepne, či pracujete on nebo off-line." -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:41 #, fuzzy msgid "View the selected folder" msgstr "Zobrazit vybraný adresář" -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:43 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximín Evolution _FAQ" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:44 #, fuzzy msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "O Ximín _Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopírovat..." -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Folder Bar" msgstr "Lišta _složek" -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Folder..." msgstr "Sl_ožka..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Jít na složku..." -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Import..." msgstr "I_mportovat..." -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Move..." msgstr "_Přesunout..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New Folder" msgstr "_Nový adresář" -#: ui/evolution.xml.h:58 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Volby..." - #: ui/evolution.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "_Remove Other User's Folder" +msgstr "Otevřít složku jiného uživatele" + +#: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Rename..." msgstr "Pře_jmenovat..." -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Odeslat / přijmout" -#: ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "_Settings..." +msgstr "Nastavenie _pošty..." + +#: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Z_kratková lišta" -#: ui/evolution.xml.h:62 +#: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Shortcut..." msgstr "_Zkratka" @@ -30034,6 +30069,42 @@ msgstr "init_corba(): Nen msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo" +#~ msgid "The folder %s no longer exists" +#~ msgstr "Složka %s již neexistuje" + +#~ msgid "" +#~ "You forgot to choose a folder.\n" +#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +#~ msgstr "" +#~ "Zapomněl(-a) jste vybrat složku.\n" +#~ "Vraťte se a zadejte platnou složku pro doručování pošty." + +#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." +#~ msgstr "Napište jméno, které má odkazovat na tento podpis." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Importing %s\n" +#~ "Importer not ready.\n" +#~ "Waiting 5 seconds to retry." +#~ msgstr "" +#~ "Importuji %s\n" +#~ "Importér není připravený.\n" +#~ "Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Importer Assistant" +#~ msgstr "Nástroj Evolution pro import" + +#~ msgid "Full_screen" +#~ msgstr "Celá_obrazovka" + +#~ msgid "Toggle fullscreen mode" +#~ msgstr "Přepnout celoobrazovkový režim" + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Volby..." + #, fuzzy #~ msgid "Could not parse query string" #~ msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'" @@ -30561,10 +30632,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Nen #~ msgid "Select a signature script" #~ msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _HTML for this signature" -#~ msgstr "_HTML podpis:" - #, fuzzy #~ msgid "_HTML Signature:" #~ msgstr "_HTML podpis:" @@ -30913,9 +30980,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Nen #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "Ú_loha..." -#~ msgid "_Mail Settings..." -#~ msgstr "Nastavenie _pošty..." - #~ msgid "_Apply Filters" #~ msgstr "_Použiť filtre" -- cgit v1.2.3