From 057988c7b1ed8b42405ec142ca4131c79649f7df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Fri, 20 Feb 2004 14:09:07 +0000 Subject: Update Czech translation svn path=/trunk/; revision=24817 --- po/cs.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 208 insertions(+), 194 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 09e63489d1..c96ead1d30 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-18 03:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-18 15:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-20 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-20 14:38+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Převádím `%s':" #. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 #: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502 -#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162 +#: mail/em-folder-tree-model.c:159 mail/em-folder-tree-model.c:161 #: mail/mail-component.c:173 msgid "On This Computer" msgstr "V tomto počítači" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Spolupráce" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktů" @@ -988,9 +988,9 @@ msgstr "Ka_tegorie..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2195 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2194 #: mail/em-folder-view.c:773 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2853 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 msgid "Jabber" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2856 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 msgid "ICQ" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Username" msgstr "Jméno uživatele" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2543 msgid "Home" msgstr "Domů" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "Work" msgstr "Pracovní" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2544 msgid "Other" msgstr "Další" @@ -2114,19 +2114,19 @@ msgstr "Změněno" msgid "Account Name" msgstr "Název účtu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor kategorie není dostupný" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1470 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1693 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Uložit kontakt jako VCard?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete\n" "odstranit tyto kontakty?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2142,29 +2142,29 @@ msgstr "" "Opravdu chcete\n" "odstranit tento kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2542 msgid "Business" msgstr "Práce" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2852 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2854 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3143 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nemohu najít widget pro pole: `%s'" @@ -2337,11 +2337,11 @@ msgid "Is New List" msgstr "Nový seznam" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor seznamu kontaktů" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466 msgid "Save List as VCard" msgstr "Uložit seznam jako VCard" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Vložit" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1269 msgid "Current View" msgstr "Aktuální zobrazení" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Není zadán název souboru." msgid "Unnamed List" msgstr "Nepojmenovaný seznam" -#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 +#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1156 #: smime/gui/component.c:39 msgid "Enter password" msgstr "Zadejte heslo" @@ -3526,24 +3526,24 @@ msgstr "Doba odložení (minut)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Upravit událost" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 msgid "Dismiss" msgstr "Zavřít" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907 msgid "Dismiss All" msgstr "Zavřít všechny" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:970 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972 msgid "No description available." msgstr "Popis není dostupný." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:988 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:990 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3556,12 +3556,12 @@ msgstr "" "Začíná %s\n" "Končí %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1080 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1106 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1086 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "" "vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n" "zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1110 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1112 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete spustit tento program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1126 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Příště se neptat na tento program." @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Komentář obsahuje" msgid "Unmatched" msgstr "Nepřiřazené" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1600 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1603 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Zápis v deníku - %s" msgid "No summary" msgstr "Není shrnutí" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1083 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1144 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "Ne" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1668 camel/camel-gpg-context.c:1719 +#: camel/camel-gpg-context.c:1673 camel/camel-gpg-context.c:1724 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2097 @@ -5557,32 +5557,32 @@ msgstr "Opakovaný" msgid "Assigned" msgstr "Přiřazeno" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:719 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstraňuji vybrané objekty" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:820 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizuji objekty" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1339 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _událost..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 calendar/gui/e-cal-view.c:1341 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová _celodenní událost" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1343 msgid "New Meeting" msgstr "Nová schůzka" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1345 msgid "New Task" msgstr "Nový úkol" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 @@ -5590,72 +5590,72 @@ msgstr "Nový úkol" msgid "_Print..." msgstr "_Tisknout..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1271 calendar/gui/e-cal-view.c:1335 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Jít na _dnešek" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-cal-view.c:1337 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Jít na datum..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1237 calendar/gui/e-cal-view.c:1302 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 #: mail/em-folder-view.c:748 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:750 mail/em-popup.c:695 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:750 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložit jako..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1289 calendar/gui/e-cal-view.c:1329 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Vyjmout" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:2188 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2187 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Naplánovat schůzku..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Odeslat jako iCalendar..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstranit tento vý_skyt" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstranit _všechny výskyty" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1355 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "Na_stavení..." @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Poslat nejnovější informace" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445 +#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgstr "WWW stránka:" msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím sem otevřete %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1910 +#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1928 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1931 +#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1949 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6536,12 +6536,22 @@ msgstr "Mažu vybrané objekty..." msgid "Expunging" msgstr "Čistím" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1790 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 +#, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "Načítám úkoly v %s" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767 +#, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "Načítám události v %s" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1939 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1957 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6552,7 +6562,7 @@ msgstr "" "%s\n" " spadla." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2794 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2812 msgid "Purging" msgstr "Čistím" @@ -8821,8 +8831,8 @@ msgstr "" "uživatele: \"%s\"" #: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1271 -#: camel/camel-gpg-context.c:1430 camel/camel-gpg-context.c:1511 -#: camel/camel-gpg-context.c:1618 mail/mail-send-recv.c:579 +#: camel/camel-gpg-context.c:1430 camel/camel-gpg-context.c:1516 +#: camel/camel-gpg-context.c:1623 mail/mail-send-recv.c:576 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušeno" @@ -8864,16 +8874,16 @@ msgstr "Nemohu GPG %s: %s\n" msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Nemohu vygenerovat data podpisu: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1264 camel/camel-gpg-context.c:1667 -#: camel/camel-gpg-context.c:1718 +#: camel/camel-gpg-context.c:1264 camel/camel-gpg-context.c:1672 +#: camel/camel-gpg-context.c:1723 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nemohu spustit gpg: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1422 -#: camel/camel-gpg-context.c:1504 camel/camel-gpg-context.c:1527 -#: camel/camel-gpg-context.c:1611 camel/camel-gpg-context.c:1635 -#: camel/camel-gpg-context.c:1689 camel/camel-gpg-context.c:1740 +#: camel/camel-gpg-context.c:1509 camel/camel-gpg-context.c:1532 +#: camel/camel-gpg-context.c:1616 camel/camel-gpg-context.c:1640 +#: camel/camel-gpg-context.c:1694 camel/camel-gpg-context.c:1745 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nemohu spustit gpg." @@ -8892,20 +8902,20 @@ msgstr "Nemohu ověřit podpis zprávy: Nesprávný formát zprávy" msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Nemohu ověřit podpis zprávy: nemohu vytvořit dočasný soubor: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1487 +#: camel/camel-gpg-context.c:1492 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Nemohu vygenerovat data šifrování: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1545 +#: camel/camel-gpg-context.c:1550 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Toto je digitálně šifrovaná část zprávy" -#: camel/camel-gpg-context.c:1642 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1647 camel/camel-smime-context.c:990 msgid "Encrypted content" msgstr "Šifrovaný obsah" -#: camel/camel-gpg-context.c:1646 +#: camel/camel-gpg-context.c:1651 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Nemohu zpracovat obsah zprávy" @@ -9015,21 +9025,34 @@ msgstr "Nemohu dešifrovat část MIME: neplatná struktura" msgid "parse error" msgstr "chyba ve zpracování" -#: camel/camel-provider.c:140 +#: camel/camel-provider.c:59 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Poskytovatel pošty pro virtuální složky" + +#: camel/camel-provider.c:61 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "Pro čtení pošty jako otázky na jinou množinu složek" + +#: camel/camel-provider.c:172 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Nemohu načíst %s: Načítání modulů není v tomto systému podporováno." -#: camel/camel-provider.c:149 +#: camel/camel-provider.c:181 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nemohu načíst %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:157 +#: camel/camel-provider.c:189 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nemohu %s: V modulu není inicializační kód." +#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Pro protokol `%s' není k dispozici poskytovatel" + #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymní" @@ -9321,20 +9344,7 @@ msgstr "Nemohu najít počítač: počítač nenalezen" msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Nemohu najít počítač: neznámý důvod" -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Poskytovatel pošty pro virtuální složky" - -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Pro čtení pošty jako otázky na jinou množinu složek" - -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Pro protokol `%s' není k dispozici poskytovatel" - -#: camel/camel-session.c:524 +#: camel/camel-session.c:282 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9985,7 +9995,7 @@ msgstr "Složka %s neexistuje" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1767 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:234 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." @@ -10111,7 +10121,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10149,19 +10159,19 @@ msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Nemohu přejmenovat '%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nemohu odstranit soubor souhrnu složky `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:395 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nemohu odstranit soubor indexu složky `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:319 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Nemohu odstranit metasoubor složky `%s': %s" @@ -10190,22 +10200,22 @@ msgid "Invalid message contents" msgstr "Neplatný obsah zprávy" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Nemohu získat složku `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Nemohu získat složku `%s': složka neexistuje." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': %s" @@ -10294,14 +10304,19 @@ msgstr "Složka je zřejmě nenapravitelně poškozená." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Vytvoření zprávy selhalo: Poškozená poštovní schránka?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 +msgid "Cannot create a folder by this name." +msgstr "Nemohu vytvořit složku s tímto názvem." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "Nemohu získat složku `%s': není to normální soubor." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:222 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:256 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -10310,44 +10325,40 @@ msgstr "" "Nemohu odstranit složku `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:241 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' není obvyklý soubor." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Složka `%s' není prázdná. Nebyla odstraněna." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:347 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Nemohu vytvořit složku s tímto názvem." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Nemohu vytvořit složku: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 msgid "Folder already exists" msgstr "Složka již existuje" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:458 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Nový název složky není platný." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "Nemohu přejmenovat `%s': `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:546 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Nemohu přejmenovat '%s' na %s: %s" @@ -10391,7 +10402,7 @@ msgstr "Nemohu zavřít zdrojovou složku: %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nemohu zavřít dočasnou složku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571 mail/em-folder-tree.c:2150 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571 mail/em-folder-tree.c:2149 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s" @@ -12477,11 +12488,11 @@ msgstr "[skript]" msgid "Language(s)" msgstr "Jazyky" -#: mail/em-composer-prefs.c:904 +#: mail/em-composer-prefs.c:900 msgid "Add script signature" msgstr "Přidat skript podpisu" -#: mail/em-composer-prefs.c:924 +#: mail/em-composer-prefs.c:920 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpisy" @@ -12572,7 +12583,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1908 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1907 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:" @@ -12582,115 +12593,115 @@ msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:" msgid "Folder _name:" msgstr "_Název složky:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166 +#: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165 #: mail/mail-vfolder.c:853 msgid "VFolders" msgstr "V-složky" -#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176 +#: mail/em-folder-tree-model.c:173 mail/em-folder-tree-model.c:175 msgid "UNMATCHED" msgstr "NEPŘIŘAZENÉ" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 +#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 msgid "Inbox" msgstr "Příchozí" -#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730 +#: mail/em-folder-tree-model.c:446 mail/em-folder-tree-model.c:729 msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." -#: mail/em-folder-tree.c:818 +#: mail/em-folder-tree.c:817 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně" -#: mail/em-folder-tree.c:1755 +#: mail/em-folder-tree.c:1754 #, c-format msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s': Neplatná operace" -#: mail/em-folder-tree.c:1784 mail/em-folder-tree.c:1873 +#: mail/em-folder-tree.c:1783 mail/em-folder-tree.c:1872 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1800 mail/em-folder-tree.c:1813 +#: mail/em-folder-tree.c:1799 mail/em-folder-tree.c:1812 #: mail/em-folder-view.c:658 mail/em-folder-view.c:672 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" -#: mail/em-folder-tree.c:1908 +#: mail/em-folder-tree.c:1907 msgid "Create folder" msgstr "Vytvořit složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2027 +#: mail/em-folder-tree.c:2026 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Nemohu odstranit složku: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2052 +#: mail/em-folder-tree.c:2051 #, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "Nemohu odstranit místní složku %s." -#: mail/em-folder-tree.c:2058 +#: mail/em-folder-tree.c:2057 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\" a všechny její podsložky?" -#: mail/em-folder-tree.c:2068 +#: mail/em-folder-tree.c:2067 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Odstranit \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2102 +#: mail/em-folder-tree.c:2101 #, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "Nemohu přejmenovat místní složku %s." -#: mail/em-folder-tree.c:2111 +#: mail/em-folder-tree.c:2110 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:" -#: mail/em-folder-tree.c:2113 +#: mail/em-folder-tree.c:2112 msgid "Rename Folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2137 +#: mail/em-folder-tree.c:2136 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Již existuje složka nazvaná \"%s\". Použijte prosím jiný název." -#: mail/em-folder-tree.c:2183 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2182 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: mail/em-folder-tree.c:2184 +#: mail/em-folder-tree.c:2183 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otevřít v _novém okně" -#: mail/em-folder-tree.c:2189 +#: mail/em-folder-tree.c:2188 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2193 +#: mail/em-folder-tree.c:2192 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nová složka..." -#: mail/em-folder-tree.c:2196 +#: mail/em-folder-tree.c:2195 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" -#: mail/em-folder-tree.c:2199 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2198 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Vla_stnosti..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:694 +#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:688 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upravit jako novou zprávu..." @@ -12702,17 +12713,17 @@ msgstr "_Tisknout" msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovědět _do konference" -#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovědět _všem" -#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" @@ -12854,7 +12865,8 @@ msgstr "Platný podpis" msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." -msgstr "Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá." +msgstr "" +"Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá." #: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564 msgid "Invalid signature" @@ -12878,21 +12890,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva je podepsána platným podpisem, ale odesílatel zprávy nemůže být " "ověřen." -#: mail/em-format-html-display.c:648 -msgid "This message is signed and valid but the sender is never to be trusted." -msgstr "Tato zpráva je podepsána a platná, ale odesílateli se nikdy nemá věřit." - -#: mail/em-format-html-display.c:649 -msgid "" -"This message is signed and valid but there is no indication that the " -"signature belongs to the sender." -msgstr "Tato zpráva je podepsána a platná, ale neexistuje důkaz, že podpis patří odesílateli." - -#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrována" -#: mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12900,11 +12902,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být čten při přenosu přes " "Internet." -#: mail/em-format-html-display.c:659 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Šifrována slabě" -#: mail/em-format-html-display.c:659 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12914,11 +12916,11 @@ msgstr "" "zvenku by bylo těžké, ale ne nemožné zobrazit obsah této zprávy v rozumném " "čase." -#: mail/em-format-html-display.c:660 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrována" -#: mail/em-format-html-display.c:660 +#: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12926,11 +12928,11 @@ msgstr "" "Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo těžké zobrazit obsah " "této zprávy." -#: mail/em-format-html-display.c:661 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Šifrována, silně" -#: mail/em-format-html-display.c:661 +#: mail/em-format-html-display.c:651 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12939,31 +12941,31 @@ msgstr "" "Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo velmi těžké zobrazit " "obsah této zprávy v rozumném čase." -#: mail/em-format-html-display.c:745 +#: mail/em-format-html-display.c:735 msgid "_View Certificate" msgstr "_Zobrazit certifikát" -#: mail/em-format-html-display.c:750 +#: mail/em-format-html-display.c:740 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit" -#: mail/em-format-html-display.c:994 +#: mail/em-format-html-display.c:974 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1002 +#: mail/em-format-html-display.c:982 msgid "Overdue:" msgstr "Již mělo být splněno:" -#: mail/em-format-html-display.c:1005 +#: mail/em-format-html-display.c:985 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1075 +#: mail/em-format-html-display.c:1055 msgid "_View Inline" msgstr "_Zobrazit v textu" -#: mail/em-format-html-display.c:1076 +#: mail/em-format-html-display.c:1056 msgid "_Hide" msgstr "_Skrýt" @@ -13112,36 +13114,36 @@ msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s" msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít úložiště pro `%s': %s" -#: mail/em-popup.c:704 +#: mail/em-popup.c:698 msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." -#: mail/em-popup.c:722 +#: mail/em-popup.c:716 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "nepojmenovany_obrazek.%s" -#: mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-popup.c:805 msgid "Set as _Background" msgstr "Nastavit jako _pozadí" -#: mail/em-popup.c:813 +#: mail/em-popup.c:807 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: mail/em-popup.c:861 +#: mail/em-popup.c:855 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" -#: mail/em-popup.c:862 +#: mail/em-popup.c:856 msgid "Se_nd message to..." msgstr "_Odeslat zprávu..." -#: mail/em-popup.c:863 +#: mail/em-popup.c:857 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Přidat do adresáře" -#: mail/em-popup.c:969 +#: mail/em-popup.c:963 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otevřít v %s..." @@ -14694,7 +14696,7 @@ msgstr "Používat _stejná písma jako jiné aplikace" msgid "description" msgstr "popis" -#: mail/mail-folder-cache.c:787 +#: mail/mail-folder-cache.c:796 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Kontaktuji %s" @@ -14717,7 +14719,7 @@ msgstr "" "Chyba při vykonávání operace:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-mt.c:902 msgid "Working" msgstr "Pracuji" @@ -14949,19 +14951,19 @@ msgstr "Cesta: %s, Typ: %s" msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:311 +#: mail/mail-send-recv.c:308 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Odeslat a přijmout poštu" -#: mail/mail-send-recv.c:314 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Cancel _All" msgstr "Zrušit _vše" -#: mail/mail-send-recv.c:395 +#: mail/mail-send-recv.c:392 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizuje se..." -#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447 +#: mail/mail-send-recv.c:392 mail/mail-send-recv.c:444 msgid "Waiting..." msgstr "Čeká se..." @@ -15550,7 +15552,7 @@ msgstr "Nemohu spustit importér" msgid "_Import" msgstr "_Importovat" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:595 msgid "Closing connections..." msgstr "Zavírám spojení..." @@ -18189,6 +18191,18 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotovo)" +#~ msgid "" +#~ "This message is signed and valid but the sender is never to be trusted." +#~ msgstr "" +#~ "Tato zpráva je podepsána a platná, ale odesílateli se nikdy nemá věřit." + +#~ msgid "" +#~ "This message is signed and valid but there is no indication that the " +#~ "signature belongs to the sender." +#~ msgstr "" +#~ "Tato zpráva je podepsána a platná, ale neexistuje důkaz, že podpis patří " +#~ "odesílateli." + #~ msgid "Addressbook Sources" #~ msgstr "Zdroje adresáře" -- cgit v1.2.3