From be539d3100b8206ed9d633ea6abd8a7e0df5fa97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Sat, 8 Jan 2005 11:12:19 +0000 Subject: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2005-01-08 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov svn path=/trunk/; revision=28288 --- po/bg.po | 2358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1535 insertions(+), 823 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 133ffd0b44..64f928685a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-30 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-30 16:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-08 13:15+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,9 +119,8 @@ msgid "empty" msgstr "празно" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288 -#, fuzzy msgid "calendar view event" -msgstr "Календарни събития" +msgstr "събитие за преглед на календар" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505 msgid "Grab Focus" @@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:522 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1517 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:708 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1508 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:708 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:548 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1533 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:712 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1524 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:712 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -340,16 +339,29 @@ msgstr "Редакторът на категории не е наличен" #. addressbook:generic-error primary #. addressbook:load-error secondary #. addressbook:search-error secondary +#. mail:session-message-info secondary +#. mail:session-message-info-cancel secondary +#. mail:session-message-warning secondary +#. mail:session-message-warning-cancel secondary +#. mail:session-message-error secondary +#. mail:session-message-error-cancel secondary +#. mail:ask-session-password secondary +#. mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:70 +#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 +#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 +#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 +#: mail/mail-errors.xml.h:88 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. addressbook:generic-error secondary #. mail-composer:no-attach secondary +#. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" msgstr "{1}" @@ -563,12 +575,12 @@ msgid "Address Book Properties" msgstr "Настройки на адресника" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 +#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "Мигриране..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 +#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Мигриране на \"%s\":" @@ -576,7 +588,7 @@ msgstr "Мигриране на \"%s\":" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:451 calendar/gui/migration.c:544 +#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 #: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" @@ -588,7 +600,7 @@ msgstr "На този компютър" #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:459 calendar/gui/migration.c:552 +#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Personal" @@ -650,9 +662,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 #: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:330 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" @@ -665,7 +675,7 @@ msgstr "Настройки..." #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1118 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: calendar/gui/migration.c:377 +#: calendar/gui/migration.c:378 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -775,11 +785,9 @@ msgstr "Управление на вашите S/MIME сертификати" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 #: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 @@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr "_Сървър:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" -msgstr "Гратисен период:" +msgstr "Гра_тисен период:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" @@ -2322,7 +2330,7 @@ msgstr "Невалиден контакт." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -2339,7 +2347,7 @@ msgid "Service" msgstr "Услуга" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:589 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 msgid "Location" msgstr "Местоположение" @@ -2718,9 +2726,9 @@ msgstr "Протоколът на се подържа" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650 calendar/gui/print.c:2352 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352 #: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608 #: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 @@ -3095,7 +3103,6 @@ msgstr "Изпращане на съобщение до контакт" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 calendar/gui/print.c:2483 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Разпечатване" @@ -3160,7 +3167,7 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Телефон в автомобил" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 msgid "Categories" @@ -3305,7 +3312,6 @@ msgid "Max field name length" msgstr "Макс. дължина на името на полето" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -3616,7 +3622,7 @@ msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " +msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Изнасяне в асинхронен режим " #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 @@ -3981,9 +3987,8 @@ msgstr "" #. calendar:prompt-delete-task-list primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:120 -#, fuzzy msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Изтриване на този списък" +msgstr "Изтриване на списъка със задачи \"{0}\"?" #. calendar:prompt-delete-task-list secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:122 @@ -4003,6 +4008,8 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 +#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 +#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 msgid "_Send" msgstr "Изпращане" @@ -4065,13 +4072,13 @@ msgstr "Име на среща" #. End time #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:647 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 msgid "End time:" msgstr "Край:" #. Location #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:630 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:813 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" @@ -4081,7 +4088,7 @@ msgstr "Време за _отлагане:" #. Start time #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:638 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:821 msgid "Start time:" msgstr "_Начало:" @@ -4093,7 +4100,7 @@ msgstr "_Начало:" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" @@ -4379,56 +4386,60 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Няма наличен календар за създаване на събития и събрания" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1082 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1060 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "Местонахождение на календара" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1085 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "Calendars" msgstr "Календари" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 msgid "New appointment" msgstr "Нова среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 msgid "_Appointment" msgstr "Срещ_а" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 msgid "Create a new appointment" msgstr "Създаване на нова среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 msgid "New meeting" msgstr "Ново събрание" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1257 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 msgid "M_eeting" msgstr "Събрани_е" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Създаване на ново искане за събрание" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1267 msgid "New all day appointment" msgstr "Нова _среща за цял ден" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1265 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1268 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Целодневна среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1266 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Създаване на нов среща за цял ден" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1272 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1275 msgid "New calendar" msgstr "Нов календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1273 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1276 msgid "Cale_ndar" msgstr "Кале_ндар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1274 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1277 msgid "Create a new calendar" msgstr "Създаване на нов календар" @@ -4685,37 +4696,37 @@ msgstr "седмици" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 mail/em-account-prefs.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:470 #: mail/em-composer-prefs.c:678 mail/em-composer-prefs.c:945 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Разрешен" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:732 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да премахнете това URL?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:735 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:740 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 msgid "Don't Remove" msgstr "Без премахване" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:822 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:327 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:386 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:317 +#: mail/em-account-prefs.c:345 mail/em-account-prefs.c:376 #: mail/em-composer-prefs.c:597 mail/em-composer-prefs.c:655 #: mail/em-composer-prefs.c:685 msgid "Disable" msgstr "Забраняване" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:822 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:327 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:388 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:317 +#: mail/em-account-prefs.c:345 mail/em-account-prefs.c:378 #: mail/em-composer-prefs.c:597 mail/em-composer-prefs.c:655 #: mail/em-composer-prefs.c:685 msgid "Enable" @@ -5171,166 +5182,175 @@ msgstr "Въвеждане на делегат" msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:375 msgid "Scheduling" msgstr "Разпределение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:163 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 msgid "Invitations" msgstr "Покани" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:674 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 msgid "Event with no start date" msgstr "Събитие без начална дата" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 msgid "Event with no end date" msgstr "Събитие без крайна дата" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:837 calendar/gui/dialogs/task-page.c:505 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 msgid "Start date is wrong" msgstr "Началната дата е грешна" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 msgid "End date is wrong" msgstr "Крайната дата е грешна" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:870 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 msgid "Start time is wrong" msgstr "Началния час е грешен" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 msgid "End time is wrong" msgstr "Крайния час е грешен" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1587 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Не може да се отвори календара \"%s\"." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1784 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d ден преди среща" msgstr[1] "%d дни преди среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1792 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d часа преди среща" msgstr[1] "%d час преди среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1800 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d минута преди среща" msgstr[1] "%d минути преди среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "1 day before appointment" msgstr "1 ден преди среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 час преди среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "15 минути преди среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "Basics" msgstr "Основни" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и време" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Send Options" +msgstr "Нсатройки за изпращане" + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "A_ll day event" msgstr "С_ъбитие за цял ден" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "C_ustomize..." msgstr "Персонализиране" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ка_тегории..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 msgid "Cale_ndar:" msgstr "К_алендар:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "Класификация:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 #: calendar/gui/e-cal-model.c:305 msgid "Confidential" msgstr "Поверително" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "Event Description" msgstr "Описание на събитие" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Locat_ion:" msgstr "Местоположен_ие:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 #: calendar/gui/e-cal-model.c:303 msgid "Private" msgstr "Частен" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 #: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301 msgid "Public" msgstr "Публичен" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 msgid "Show time as _busy" msgstr "Показване на времето като _заето" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "Резюме:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "Тази среща има персонализирани аларми" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "_Alarm" msgstr "_Аларма" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "_Край:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "_Начало:" @@ -5342,11 +5362,11 @@ msgstr "_Начало:" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:642 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2115 filter/filter-rule.c:878 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878 #: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1267 -#: mail/em-account-prefs.c:441 mail/em-folder-view.c:961 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:646 +#: mail/em-account-prefs.c:431 mail/em-folder-view.c:961 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1146 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 @@ -5629,45 +5649,45 @@ msgstr "Състояние" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: calendar/gui/print.c:2349 msgid "Completed" msgstr "Завършено" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 mail/message-list.c:1011 msgid "High" msgstr "Високо" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:225 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:646 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "In Progress" msgstr "В прогрес" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1009 msgid "Low" msgstr "Ниско" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:899 #: mail/message-list.c:1010 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:235 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:454 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:644 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343 msgid "Not Started" msgstr "Не е стартиран" @@ -5700,17 +5720,17 @@ msgstr "_Интернет страница:" msgid "Task" msgstr "Задача" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:153 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:352 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:356 msgid "Assignment" msgstr "Задача" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:478 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 msgid "Due date is wrong" msgstr "Крайният срок е невалиден" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Не може да се отворят задачите в \"%s\"." @@ -5723,23 +5743,27 @@ msgstr "Основни" msgid "Date and Time" msgstr "Дата и време" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "Описани_е:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "На_чална дата:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 msgid "Task Description" msgstr "Описание на задача" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "_Крайна дата:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "_Group:" msgstr "_Група:" @@ -5784,7 +5808,7 @@ msgid "_Weekly" msgstr "_Седмично" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ден" @@ -5862,46 +5886,47 @@ msgstr "%s в %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s е неизвестен тип за превключване" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:69 mail/em-folder-view.c:2467 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2467 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Натиснете, за да отворите %s" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:154 filter/filter-rule.c:795 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795 msgid "Untitled" msgstr "Неименувано" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:185 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Обобщено:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:203 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 msgid "Start Date:" msgstr "Начална дата:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "Крайна дата:" #. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:221 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#. Status +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 msgid "Status:" msgstr "Състояние:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 msgid "Web Page:" msgstr "Интернет страница" @@ -5967,7 +5992,7 @@ msgid "Updating objects" msgstr "Обновяване на обектите" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1194 +#: composer/e-msg-composer.c:1201 msgid "Save as..." msgstr "Запазване като..." @@ -5988,8 +6013,7 @@ msgstr "Запазване като..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Разпечатване..." @@ -6001,7 +6025,7 @@ msgid "C_ut" msgstr "О_трязване" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: composer/e-msg-composer.c:2882 mail/em-folder-tree.c:1024 +#: composer/e-msg-composer.c:2903 mail/em-folder-tree.c:1028 #: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -6033,9 +6057,8 @@ msgstr "_Маркиране на избраните задачи като при #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -#: mail/em-folder-tree.c:2742 mail/em-folder-view.c:952 +#: mail/em-folder-tree.c:2746 mail/em-folder-view.c:952 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" @@ -6174,6 +6197,8 @@ msgstr "Начална дата" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 mail/em-utils.c:1157 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:248 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1168 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:202 #: shell/e-component-registry.c:206 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" @@ -6187,13 +6212,13 @@ msgstr "Повтарящ се" msgid "Assigned" msgstr "Назначен" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1007 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1007 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 msgid "No" msgstr "Не" @@ -6214,7 +6239,7 @@ msgstr "И" msgid "W" msgstr "З" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6256,13 +6281,13 @@ msgstr "" "%s" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:755 calendar/gui/e-week-view.c:502 +#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:513 #: calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "сутрин" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:758 calendar/gui/e-week-view.c:505 +#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:516 #: calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "вечер" @@ -6273,7 +6298,7 @@ msgstr "вечер" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1500 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:704 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1491 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:704 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -6370,8 +6395,10 @@ msgstr "Грешка в iCalendar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:259 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:260 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:285 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 msgid "An unknown person" msgstr "Неизвестна личност" @@ -6386,17 +6413,19 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:421 +#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 msgid "Accepted" msgstr "Прието" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1162 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Неуверено прието" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165 msgid "Declined" msgstr "Отказано" @@ -6619,6 +6648,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Състоянието на присъстващия е осъвременено\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен, защото обекта вече не " @@ -6907,7 +6937,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:1189 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 -#: calendar/gui/tasks-component.c:878 calendar/gui/tasks-control.c:410 +#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:410 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 @@ -7113,7 +7143,7 @@ msgstr "iCalendar информация" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Вие трябва да сте участник в събитието." -#: calendar/gui/migration.c:150 +#: calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -7125,7 +7155,7 @@ msgstr "" "\n" "Моля, имайте търпение докато Evolution мигрира вашите папки..." -#: calendar/gui/migration.c:154 +#: calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -7137,28 +7167,28 @@ msgstr "" "\n" "Моля, имайте търпение докато Evolution мигрира вашите папки..." -#: calendar/gui/migration.c:380 +#: calendar/gui/migration.c:381 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Рождени дни и годишнини" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:478 calendar/gui/migration.c:571 +#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 msgid "On The Web" msgstr "В интернет" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:735 calendar/gui/migration.c:887 +#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Неуспех при мигрирането на старите настройки от evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:764 +#: calendar/gui/migration.c:767 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Неуспех при мигрирането на календара \"%s\"" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:916 +#: calendar/gui/migration.c:934 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Неуспех при мигрирането на задачите \"%s\"" @@ -7423,39 +7453,43 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Няма наличен календар, за да създавате задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1036 +#: calendar/gui/tasks-component.c:856 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 msgid "New task" msgstr "Нова задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1037 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "_Task" msgstr "_Задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 msgid "Create a new task" msgstr "Създаване на нова задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1044 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 msgid "New assigned task" msgstr "Новоназначена задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1045 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Назначаване на за_дача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1046 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Създаване на новоназначена задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1052 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 msgid "New task list" msgstr "Нов списък със задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1053 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 msgid "Task l_ist" msgstr "Списък със задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1054 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 msgid "Create a new task list" msgstr "Създаване на нов списък със задачи" @@ -9336,7 +9370,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 #: camel/camel-gpg-context.c:1701 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -#: mail/mail-ops.c:718 mail/mail-send-recv.c:607 +#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:607 msgid "Cancelled." msgstr "Прекратено." @@ -9844,14 +9878,12 @@ msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Не може да се създаде CMS съобщение" #: camel/camel-smime-context.c:242 -#, fuzzy msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "Не може да се създаде CMS съобщение" +msgstr "Не може да се създаде подписано съобщение за CMS" #: camel/camel-smime-context.c:248 -#, fuzzy msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "Не може да се създаде CMS съобщение" +msgstr "Не може да се добавят подписани данни за CMS" #: camel/camel-smime-context.c:255 msgid "Cannot attach CMS data" @@ -10346,7 +10378,6 @@ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67 -#, fuzzy msgid "Automatically synchronize account locally" msgstr "Автоматично синхронизиране на отдалечената поща локално" @@ -10430,9 +10461,9 @@ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot access folder `%s': %s" -msgstr "Папката \"%s\" не може да бъде взета: %s" +msgstr "Папката \"%s\" не може да бъде достъпена: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:418 #, c-format @@ -10479,9 +10510,8 @@ msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Не може да се вземе писмото %s: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:772 -#, fuzzy msgid "This message is not available in offline mode." -msgstr "Това писмо не е налично" +msgstr "Това писмо не е налично в режим \"Изключен\"." #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826 #, c-format @@ -10930,27 +10960,24 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "Проверка за нова поща" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#, fuzzy msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "Проверка за нови съобщения във всички папки" +msgstr "Проверка за _нови писма във всички папки" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 msgid "Connection to Server" msgstr "Връзка със сървъра" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 -#, fuzzy msgid "_Use custom command to connect to server" -msgstr "Използване на друга команда за връзка със сървъра" +msgstr "_Използване на друга команда за връзка със сървъра" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#, fuzzy msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "Показване само на папките с абонат" +msgstr "_Показване само на папките с абонат" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" @@ -11799,8 +11826,8 @@ msgstr "Няма съобщение с uid %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Получаване на POP писмо %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 composer/e-msg-composer.c:1226 -#: composer/e-msg-composer.c:1247 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 composer/e-msg-composer.c:1233 +#: composer/e-msg-composer.c:1254 msgid "Unknown reason" msgstr "Причината е неизвестна" @@ -11855,9 +11882,8 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216 -#, fuzzy msgid "STLS not supported" -msgstr "Неподдържано SSL/TLS разширение" +msgstr "STLS не се поддържа" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:354 #, c-format @@ -12254,15 +12280,14 @@ msgstr "%.0fG" msgid "attachment" msgstr "прикрепено" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2746 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2750 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Настройки" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 -#, fuzzy msgid "_Add attachment..." -msgstr "Прикрепяне на файл...." +msgstr "_Прикрепяне на файл...." #: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 @@ -12293,88 +12318,87 @@ msgstr "MIME тип:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предлагане на автоматично показване на прикачен" -#: composer/e-msg-composer.c:720 +#: composer/e-msg-composer.c:727 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:727 +#: composer/e-msg-composer.c:734 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1284 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 msgid "Could not open file" msgstr "Не може да се отвори файл" -#: composer/e-msg-composer.c:1292 +#: composer/e-msg-composer.c:1299 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Не може да се получи съобщение от редактора" -#: composer/e-msg-composer.c:1562 +#: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Untitled Message" msgstr "Писмо без тема" -#: composer/e-msg-composer.c:1592 +#: composer/e-msg-composer.c:1599 msgid "Open file" msgstr "Отваряне на файл" -#: composer/e-msg-composer.c:1999 mail/em-account-editor.c:578 +#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578 #: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 msgid "Autogenerated" msgstr "Автоматично генерирано" -#: composer/e-msg-composer.c:2098 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:2105 msgid "Si_gnature:" -msgstr "Подпис:" +msgstr "_Подпис:" -#: composer/e-msg-composer.c:2301 +#: composer/e-msg-composer.c:2315 #, c-format msgid "%d File Attached" msgid_plural "%d Files Attached" msgstr[0] "%d прикрепен файл" msgstr[1] "%d прикрепени файла" -#: composer/e-msg-composer.c:2330 +#: composer/e-msg-composer.c:2344 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Скриване на лент_ата за прикрепените документи" -#: composer/e-msg-composer.c:2333 composer/e-msg-composer.c:3433 +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3468 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Показване на лент_ата за прикрепените документи" -#: composer/e-msg-composer.c:2350 composer/e-msg-composer.c:3322 -#: composer/e-msg-composer.c:3323 +#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3357 +#: composer/e-msg-composer.c:3358 msgid "Compose a message" msgstr "Писане на писмо" -#: composer/e-msg-composer.c:2652 +#: composer/e-msg-composer.c:2673 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Прикачено писмо - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2657 composer/e-msg-composer.c:2820 +#: composer/e-msg-composer.c:2678 composer/e-msg-composer.c:2841 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Прикачено писмо" msgstr[1] "%d прикачени писма" -#: composer/e-msg-composer.c:2883 mail/em-folder-tree.c:1025 -#: mail/em-folder-tree.c:2243 mail/em-folder-view.c:823 +#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1029 +#: mail/em-folder-tree.c:2247 mail/em-folder-view.c:823 #: mail/message-list.c:1713 msgid "_Move" msgstr "Пре_местване" -#: composer/e-msg-composer.c:2885 mail/em-folder-tree.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:2906 mail/em-folder-tree.c:1031 #: mail/message-list.c:1715 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Отказване на _извлачването" -#: composer/e-msg-composer.c:4503 +#: composer/e-msg-composer.c:4538 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -12449,9 +12473,8 @@ msgstr "" #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 -#, fuzzy msgid "_Post To:" -msgstr "Копиране в папка:" +msgstr "Копиране в _папка:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 msgid "Click here to select folders to post to" @@ -12495,11 +12518,14 @@ msgstr "" #. mail-composer:attach-nomessages secondary #. mail-composer:no-sig-file secondary +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary #. system:no-save-file secondary #. system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 msgid "Because \"{1}\"." msgstr "Защото \"{1}\"." @@ -12953,7 +12979,8 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" #. filter:no-name primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 +#. mail:no-name-vfolder primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 msgid "Missing name." msgstr "Липсващо име." @@ -13096,9 +13123,8 @@ msgid "Include threads" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:975 -#, fuzzy msgid "Outgoing" -msgstr "изходящ" +msgstr "Изходящи" #: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" @@ -13153,15 +13179,15 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Помощник на Evolution за абонаментите" #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:432 +#: mail/em-account-prefs.c:422 msgid "[Default]" msgstr "[По подразбиране]" -#: mail/em-account-prefs.c:486 +#: mail/em-account-prefs.c:476 msgid "Account name" msgstr "Име на абонамента" -#: mail/em-account-prefs.c:488 +#: mail/em-account-prefs.c:478 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -13487,7 +13513,7 @@ msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" msgid "Create New Folder" msgstr "Създаване на нова папка" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2459 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2463 #: mail/mail-component.c:732 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:311 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Указване къде да бъде създадена папката:" @@ -13500,97 +13526,102 @@ msgstr "Създаване" msgid "Folder _name:" msgstr "Име_на_папка:" -#: mail/em-folder-tree.c:899 +#: mail/em-folder-tree.c:670 +#, fuzzy +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "Пощенска папка" + +#: mail/em-folder-tree.c:903 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Преместване на папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:901 +#: mail/em-folder-tree.c:905 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Копиране на папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:908 mail/message-list.c:1617 +#: mail/em-folder-tree.c:912 mail/message-list.c:1617 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Преместване на съобщения в папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:910 mail/message-list.c:1619 +#: mail/em-folder-tree.c:914 mail/message-list.c:1619 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Копиране на съобщения в папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:926 +#: mail/em-folder-tree.c:930 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:1022 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:1026 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Копиране в папка" -#: mail/em-folder-tree.c:1023 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:1027 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "Преместване в _папка" -#: mail/em-folder-tree.c:1722 mail/mail-ops.c:1015 +#: mail/em-folder-tree.c:1726 mail/mail-ops.c:1017 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Сканиране на папки в \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2229 mail/em-folder-tree.c:2243 +#: mail/em-folder-tree.c:2233 mail/em-folder-tree.c:2247 #: mail/em-folder-view.c:823 mail/em-folder-view.c:838 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Избор на папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2229 mail/em-folder-view.c:838 +#: mail/em-folder-tree.c:2233 mail/em-folder-view.c:838 msgid "C_opy" msgstr "Копиране" -#: mail/em-folder-tree.c:2270 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:115 +#: mail/em-folder-tree.c:2274 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:115 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Създаване на папка \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2459 mail/mail-component.c:732 +#: mail/em-folder-tree.c:2463 mail/mail-component.c:732 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:311 msgid "Create folder" msgstr "Създаване на папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2652 +#: mail/em-folder-tree.c:2656 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Преименуване на папката \"%s\" на:" -#: mail/em-folder-tree.c:2654 +#: mail/em-folder-tree.c:2658 msgid "Rename Folder" msgstr "Преименуване на папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2730 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2734 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: mail/em-folder-tree.c:2731 +#: mail/em-folder-tree.c:2735 msgid "Open in _New Window" msgstr "Отваряне в _нов прозорец" -#: mail/em-folder-tree.c:2735 +#: mail/em-folder-tree.c:2739 msgid "_Copy..." msgstr "_Копиране..." -#: mail/em-folder-tree.c:2736 +#: mail/em-folder-tree.c:2740 msgid "_Move..." msgstr "Пре_местване..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2740 +#: mail/em-folder-tree.c:2744 msgid "_New Folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: mail/em-folder-tree.c:2743 +#: mail/em-folder-tree.c:2747 msgid "_Rename..." msgstr "П_реименуване..." @@ -13999,9 +14030,8 @@ msgid "_Hide" msgstr "_Скриване" #: mail/em-format-html-display.c:1298 -#, fuzzy msgid "Attachment Button" -msgstr "Прикачен файл" +msgstr "Бутон за прикрепените файлове" #: mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format @@ -14665,7 +14695,7 @@ msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Mail Accounts" -msgstr "Пощенски абонати" +msgstr "Пощенски абонаменти" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Preferences" @@ -14954,7 +14984,7 @@ msgstr "Пощенска папка" msgid "Create a new mail folder" msgstr "Създаване на нова пощенска папка" -#: mail/mail-component.c:826 +#: mail/mail-component.c:841 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Неуспех при обновяването на пощенските настройки или папки." @@ -14967,9 +14997,8 @@ msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "Проверка за поддържани видове " #: mail/mail-config.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" -msgstr "SSL не се поддържа в този Evolution, който имате" +msgstr "SSL не се поддържа в този билд на Evolution" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "S_ignatures" @@ -15023,7 +15052,7 @@ msgstr "Изобразени пощенски колонт msgid "Filter Options" msgstr "Настройка на филтър" -#: mail/mail-config.glade.h:19 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762 +#: mail/mail-config.glade.h:19 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -15166,12 +15195,10 @@ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Проверяване дали някои от идващите съобщения са спам" #: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy msgid "Cle_ar" -msgstr "_Изчистване" +msgstr "Изчиств_ане" #: mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "Clea_r" msgstr "_Изчистване" @@ -15375,18 +15402,16 @@ msgid "Remember _password" msgstr "Запомняне на паролата" #: mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "S_elect..." -msgstr "Избор" +msgstr "_Избор..." #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Стандартен шрифт:" #: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy msgid "Se_lect..." -msgstr "Избор" +msgstr "_Избор..." #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Security" @@ -15429,9 +15454,8 @@ msgid "Server _Type: " msgstr "Тип с_ървър:" #: mail/mail-config.glade.h:128 -#, fuzzy msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "Сертификат за подписи:" +msgstr "Се_ртификат за подписи:" #: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Signat_ure:" @@ -15479,7 +15503,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "User_name:" -msgstr "Потребителско име:" +msgstr "Потребителско _име:" #: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "V_ariable-width:" @@ -15579,7 +15603,6 @@ msgid "_Show animated images" msgstr "_Показване на анимирани изображения" #: mail/mail-config.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Използване на сигурни връзки (SSL):" @@ -15618,19 +15641,16 @@ msgid "Encryption" msgstr "Криптиране" #: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Case _Sensitive" -msgstr "Със значение на малки/големи букви" +msgstr "_Със значение на малки/големи букви" #: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Co_mpleted" -msgstr "Завършено" +msgstr "За_вършено" #: mail/mail-dialogs.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "F_ind:" -msgstr "Търсене:" +msgstr "_Търсене:" #: mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "Find in Message" @@ -15672,9 +15692,8 @@ msgstr "" "Моля изберете подходящото действие от менюто \"Отбелязване\"." #: mail/mail-dialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Accept License" -msgstr "Приемане на лиценз" +msgstr "_Приемане на лиценз" #: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" @@ -15713,135 +15732,728 @@ msgstr "с всички локални и активни отдалечени п msgid "with all local folders" msgstr "с всички локални папки" -#: mail/mail-folder-cache.c:812 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Пингване на %s" - -#: mail/mail-ops.c:99 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Филтър върху папка" +#. mail:camel-service-auth-invalid primary +#: mail/mail-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Опълномощаване" -#: mail/mail-ops.c:260 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Получаване на пощата" +#. mail:camel-service-auth-invalid secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:4 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:554 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Неуспех при прилагането на филтрите за изходящата поща: %s" +#. mail:camel-service-auth-failed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:6 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:579 -#, c-format +#. mail:camel-service-auth-failed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" +"Проверете, за да се уверите, че паролата е написана правилно и че използвате " +"поддържан метод за идентификация. Запомнете, че при много пароли големите и " +"малките букви имат значение; може би клавиша caps lock-а е натиснат." -#: mail/mail-ops.c:588 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +#. mail:ask-send-html primary +#: mail/mail-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да изпратите задача без обобщение?" + +#. mail:ask-send-html secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:12 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:685 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Изпращане на писмо %d от %d" +#. mail:ask-send-no-subject primary +#: mail/mail-errors.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Сигурен ли сте, че желаете да изпратите задача без обобщение?" -#: mail/mail-ops.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Неуспех при изпращането на %d от %d писма" +#. mail:ask-send-no-subject secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:19 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:720 -msgid "Complete." -msgstr "Приключено." +#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary +#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете този запис в дневника?" -#: mail/mail-ops.c:817 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Запазване на писмото в папка" +#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:24 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:902 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Преместване на писма в %s" +#. mail:ask-send-only-bcc secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:31 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:902 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Копиране на писма в %s" +#. mail:send-no-recipients primary +#: mail/mail-errors.xml.h:34 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1128 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Препратени писма" +#. mail:send-no-recipients secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:36 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1171 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Отваряне на папка %s" +#. mail:ask-default-drafts primary +#: mail/mail-errors.xml.h:38 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1243 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Отваряне на хранилище %s" +#. mail:ask-default-drafts secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:40 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1321 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Изтриване на папка %s" +#: mail/mail-errors.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Use _Default" +msgstr "Стандартна" -#: mail/mail-ops.c:1415 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Запазване на папка %s" +#. mail:ask-expunge primary +#: mail/mail-errors.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка" -#: mail/mail-ops.c:1480 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" +#. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1481 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Запазване на абонамент \"%s\"" +#: mail/mail-errors.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Expunge" +msgstr "Разширен" -#: mail/mail-ops.c:1536 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Освежаване на папка" +#. mail:ask-empty-trash primary +#: mail/mail-errors.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тези папки" -#: mail/mail-ops.c:1572 mail/mail-ops.c:1623 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Изтриване на папка" +#: mail/mail-errors.xml.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Изпразване на _кошчето" -#: mail/mail-ops.c:1620 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Изпразване на кошчето в \"%s\"" +#. mail:exit-unsaved primary +#: mail/mail-errors.xml.h:53 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1621 -msgid "Local Folders" -msgstr "Локални папки" +#. mail:exit-unsaved secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "Вашите задачи няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution." -#: mail/mail-ops.c:1704 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Получаване на писмо %s" +#. mail:camel-exception primary +#: mail/mail-errors.xml.h:57 +msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1776 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Получаване на %d писмо" -msgstr[1] "Получаване на %d писма" +#. mail:camel-exception secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:59 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1862 -#, c-format -msgid "Saving %d message" +#. mail:async-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:62 +msgid "Error while {0}." +msgstr "" + +#. mail:async-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "{1}." +msgstr "{1}" + +#. mail:async-error-nodescribe primary +#: mail/mail-errors.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Грешка при отваряне на календара" + +#. mail:async-error-nodescribe secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "{0}." +msgstr "{0}" + +#. mail:ask-session-password primary +#: mail/mail-errors.xml.h:82 +#, fuzzy +msgid "Enter password." +msgstr "Въвеждане на парола" + +#. mail:filter-load-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Грешка при зареждането на адресника." + +#. mail:no-save-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Не може да се запази файла \"{0}\"." + +#. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary +#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 +#: mail/mail-errors.xml.h:106 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "Не може да се запази файла \"{0}\"." + +#. mail:no-create-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "Не може да се създаде папка \"%s\": %s" + +#. mail:no-create-tmp-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Не може да се създаде папка \"%s\": %s" + +#. mail:no-write-path-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "" +"%s вече съществува\n" +"Искате ли да го презапишете?" + +#. mail:no-write-path-notfile secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Файлът \"{0}\" не съществува или не е обикновен файл." + +#. mail:no-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "Не може да се запази файла \"{0}\"." + +#. mail:no-delete-special-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:114 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Не може да се запази файла \"{0}\"." + +#. mail:no-delete-special-folder secondary +#. mail:no-rename-special-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#. mail:no-rename-special-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Не може да се преименува папката %s Няма такава папка" + +#. mail:ask-delete-folder title +#: mail/mail-errors.xml.h:122 +#, fuzzy +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Изтриване" + +#. mail:ask-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:124 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "На родителската папка не е разрешено да има подпапки" + +#. mail:ask-delete-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:126 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" + +#. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не може да се отвори файла \"{0}\"." + +#. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#. mail:no-rename-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:134 +#, fuzzy +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "Защото \"{1}\"." + +#. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не може да се отвори файла \"{0}\"." + +#. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Не може да се отвори файла \"{0}\"." + +#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Не може да се отвори файла \"{0}\"." + +#. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не може да се отвори файла \"{0}\"." + +#. mail:no-create-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Не може да се запази файла \"{0}\"." + +#. mail:no-create-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Не може да се отвори файла \"{0}\"." + +#. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +#, fuzzy +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Контактът не може да бъде преместен." + +#. mail:account-incomplete secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:158 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "" + +#. mail:account-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:162 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "" + +#. mail:ask-delete-account title +#: mail/mail-errors.xml.h:164 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Изтриване на избраните контакти" + +#. mail:ask-delete-account primary +#: mail/mail-errors.xml.h:166 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че желаете\n" +"да изтриете този контакт?" + +#. mail:ask-delete-account secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:168 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.h:169 +#, fuzzy +msgid "Don't delete" +msgstr "Възстановяване на изтрито" + +#. mail:no-save-signature primary +#: mail/mail-errors.xml.h:171 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Не можа да се пише във файла за авт. запазване \"{0}\"." + +#. mail:no-save-signature secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:173 +#, fuzzy +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "Защото \"{1}\"." + +#. mail:signature-notscript primary +#: mail/mail-errors.xml.h:175 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "Не може да се запази файла \"{0}\"." + +#. mail:signature-notscript secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:177 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#. mail:ask-signature-changed title +#: mail/mail-errors.xml.h:179 +#, fuzzy +msgid "Discard changed?" +msgstr "Игнориране на промените" + +#. mail:ask-signature-changed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:181 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Желаете ли да запазите промените си?" + +#. mail:ask-signature-changed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:183 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.h:184 +#, fuzzy +msgid "_Discard changes" +msgstr "Игнориране на промените" + +#. mail:vfolder-notexist primary +#: mail/mail-errors.xml.h:186 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Папката \"%s\" не съществува." + +#. mail:vfolder-notexist secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:188 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." +msgstr "" + +#. mail:vfolder-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:190 +#, fuzzy +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "Не може да се запази файла \"{0}\"." + +#. mail:vfolder-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:194 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "" + +#. mail:vfolder-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:196 +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#. mail:filter-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:202 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#. mail:filter-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:204 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#. mail:no-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:210 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Липсваща дата." + +#. mail:no-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +#, fuzzy +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Трябва да определите име на файла." + +#. mail:no-name-vfolder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:216 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Трябва да има име този филтър." + +#. mail:vfolder-no-source primary +#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Не е избран сървър" + +#. mail:vfolder-no-source secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:220 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:224 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#. mail:ask-migrate-existing secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:226 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.h:230 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +msgid "_Overwrite" +msgstr "Пре_записване" + +#: mail/mail-errors.xml.h:232 +#, fuzzy +msgid "_Append" +msgstr "_Отваряне" + +#. mail:no-load-license primary +#: mail/mail-errors.xml.h:234 +#, fuzzy +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Неуспех при създаването на новата папка \"%s\": %s" + +#. mail:no-load-license secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:236 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" +" installation problem. You will not be able to use this provider " +"until\n" +" you can accept its license." +msgstr "" + +#. mail:checking-service title +#: mail/mail-errors.xml.h:240 +msgid "Querying server" +msgstr "" + +#. mail:checking-service primary +#: mail/mail-errors.xml.h:242 +#, fuzzy +msgid "Please wait." +msgstr "Моля, изчакайте" + +#. mail:checking-service secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:244 +#, fuzzy +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" + +#. mail:gw-accountsetup-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:246 +msgid "" +"Unable to connect to the GroupWise\n" +"server." +msgstr "" + +#. mail:gw-accountsetup-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:249 +msgid "" +"\n" +"Please check your account settings and try again.\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:813 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Пингване на %s" + +#: mail/mail-ops.c:101 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Филтър върху папка" + +#: mail/mail-ops.c:262 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Получаване на пощата" + +#: mail/mail-ops.c:556 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Неуспех при прилагането на филтрите за изходящата поща: %s" + +#: mail/mail-ops.c:581 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:590 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:687 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Изпращане на писмо %d от %d" + +#: mail/mail-ops.c:718 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Неуспех при изпращането на %d от %d писма" + +#: mail/mail-ops.c:722 +msgid "Complete." +msgstr "Приключено." + +#: mail/mail-ops.c:819 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Запазване на писмото в папка" + +#: mail/mail-ops.c:904 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Преместване на писма в %s" + +#: mail/mail-ops.c:904 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Копиране на писма в %s" + +#: mail/mail-ops.c:1130 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Препратени писма" + +#: mail/mail-ops.c:1173 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Отваряне на папка %s" + +#: mail/mail-ops.c:1245 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Отваряне на хранилище %s" + +#: mail/mail-ops.c:1323 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Изтриване на папка %s" + +#: mail/mail-ops.c:1417 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Запазване на папка %s" + +#: mail/mail-ops.c:1482 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1483 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Запазване на абонамент \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1538 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Освежаване на папка" + +#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Изтриване на папка" + +#: mail/mail-ops.c:1622 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Изпразване на кошчето в \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1623 +msgid "Local Folders" +msgstr "Локални папки" + +#: mail/mail-ops.c:1706 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Получаване на писмо %s" + +#: mail/mail-ops.c:1778 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Получаване на %d писмо" +msgstr[1] "Получаване на %d писма" + +#: mail/mail-ops.c:1864 +#, c-format +msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Запазване на %d писмо" msgstr[1] "Запазване на %d писма" -#: mail/mail-ops.c:1912 +#: mail/mail-ops.c:1914 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15850,7 +16462,7 @@ msgstr "" "Не може да се създаде изходен файл: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1940 +#: mail/mail-ops.c:1942 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15859,11 +16471,11 @@ msgstr "" "Грешка при запазване на писма в: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2011 +#: mail/mail-ops.c:2013 msgid "Saving attachment" msgstr "Запазване на прикачен файл" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2025 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15872,22 +16484,22 @@ msgstr "" "Не може да се създаде изходен файл: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2033 +#: mail/mail-ops.c:2035 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Не може да се запишат данните: %s" -#: mail/mail-ops.c:2181 +#: mail/mail-ops.c:2185 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Разкачване от %s" -#: mail/mail-ops.c:2181 +#: mail/mail-ops.c:2185 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Отново връзка с %s" -#: mail/mail-ops.c:2285 +#: mail/mail-ops.c:2301 msgid "Checking Service" msgstr "Проверяване на обслужване" @@ -16045,7 +16657,7 @@ msgstr "?" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:134 +#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:160 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Днес %l:%M %p" @@ -16066,9 +16678,8 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: mail/message-list.c:2044 -#, fuzzy msgid "Message List" -msgstr "_Писма" +msgstr "Списък на писмата" #: mail/message-list.c:3409 msgid "Generating message list" @@ -16171,14 +16782,12 @@ msgid "Subject does not contain" msgstr "Темата не съдържа" #: plugins/backup-restore/backup.c:109 -#, fuzzy msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Грешка в Evolution" +msgstr "Създаване на резервно копие на директорията на Evolution" #: plugins/backup-restore/backup.c:111 -#, fuzzy msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Грешка в Evolution" +msgstr "Възстановяване на директорията Evolution" #: plugins/backup-restore/backup.c:113 #, fuzzy @@ -16186,9 +16795,8 @@ msgid "Check Evolution archive" msgstr "Програмата за работа в група Evolution" #: plugins/backup-restore/backup.c:115 -#, fuzzy msgid "Restart Evolution" -msgstr "Не може да се стартира Evolution" +msgstr "Рестартиране на Evolution" #: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 msgid "Select name of Evolution archive" @@ -16207,9 +16815,8 @@ msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "" #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Backup Settings..." -msgstr "_Настройки" +msgstr "Създаване на резервно копие на настройките..." #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 #, fuzzy @@ -16217,19 +16824,16 @@ msgid "Backup and restore Evolution data and settings" msgstr "Промяна настройките на Evolution" #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Restore Settings..." -msgstr "Настройки на Pilot..." +msgstr "Възстановяване на настройките..." #: plugins/bbdb/bbdb.c:387 -#, fuzzy msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Добавяне към контактите" +msgstr "Автоматични конткати" #: plugins/bbdb/bbdb.c:396 -#, fuzzy msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Идентифициране" +msgstr "Автоматични контакти" #. Enable BBDB checkbox #: plugins/bbdb/bbdb.c:409 @@ -16238,9 +16842,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/bbdb/bbdb.c:427 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "Шрифтове за съобщенията" +msgstr "Бързи съобщения до контакти" #. Enable Gaim Checkbox #: plugins/bbdb/bbdb.c:440 @@ -16259,223 +16862,345 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Не може да се отвори календара \"%s\"." + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:681 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:695 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgstr "" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:743 +#, fuzzy +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "" +"Състоянието на присъстващия не може да бъде осъвременено заради невалиден " +"статус!\n" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:754 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee statusAttendee status updated. %s" +msgstr "" + +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:758 #, fuzzy -msgid "Meetings" -msgstr "Събрание" +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Състоянието на присъстващия е осъвременено\n" -#. Enable BBDB checkbox -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1358 +#, fuzzy +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "Календар и задачи" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:786 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1391 #, fuzzy msgid "Conflict Search" msgstr "Конфигурация" -#. Enable Gaim Checkbox -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799 +#. Source selector +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:120 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:146 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450 msgid "Today" msgstr "Днес" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:125 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:151 msgid "Today %H:%M" -msgstr "Днес %l:%M %p" +msgstr "Днес %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:129 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:155 msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Днес %l:%M %p" +msgstr "Днес %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:138 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:164 msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Днес %l:%M %p" +msgstr "Днес %l:%M:%S·%p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:146 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:172 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:151 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:177 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:229 msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:155 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:181 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:160 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:186 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:238 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:164 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:190 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:242 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:172 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #, c-format msgid "%A" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:177 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 msgid "%A %H:%M" -msgstr "%H:%M" +msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:181 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:186 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:190 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:222 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:248 msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:227 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:231 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:257 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:236 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "от %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 -#, fuzzy +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:266 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "%s публикува информация за събрание." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "%s публикува информация за събрание." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:272 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests the presence of %s at the following meeting:" msgstr "%s изисква присъствието на %s по време на събранието." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:275 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s изисква вашето присъствие на събрание." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s изисква вашето присъствие на събрание." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s желае да бъде добавен към съществуващо събрание." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:285 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s желае да бъде добавен към съществуващо събрание." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:288 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "%s желае да получи последната информация за задача.." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 #, fuzzy, c-format -msgid "%s has accepted the following meeting:" +msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s отказа събранието." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:321 #, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has cancelled the follow meeting:" +msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "%s отказа събранието." -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:303 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "%s has cancelled the following meeting." msgstr "%s отказа събранието." +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s отказа събранието." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "%s отказа събранието." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s отказа събранието." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s публикува информация за събрание." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s публикува информация за събрание." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "%s изисква присъствието на %s по време на събранието." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s отказа събранието." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s прекъсна задача." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s желае да бъде добавен към съществуващо събрание." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s желае да бъде добавен към съществуваща задача.." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "%s желае да получи последната информация за задача.." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s отказа събранието." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "%s отказа събранието." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "%s отказа събранието." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s отказа събранието." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s отказа събранието." + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s отказа събранието." + +#. Comment +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:846 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Команда:" + +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1542 +#, fuzzy +msgid "_Calendar:" +msgstr "К_алендар:" + #. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Action not available" -msgstr "TLS не е наличен" +msgstr "Действието не е налично" #. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 @@ -16486,9 +17211,8 @@ msgstr "" #. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Posting not allowed" -msgstr "Изпращането пропадна: %s" +msgstr "Изпращането не е разрешено" #. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 @@ -16499,9 +17223,8 @@ msgstr "" #. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Изпращане на с_ъобщението към списък..." +msgstr "Изпращане на писмо към пощенския списък?" #. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 @@ -16514,14 +17237,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "_Send message" -msgstr "Изпращане на съобщението" +msgstr "_Изпращане на писмото" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "_Edit message" -msgstr "Изпращане на съобщението" +msgstr "_Редактиране на писмото" #. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 @@ -16553,9 +17274,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Contact list _owner" -msgstr "Редактор за контакти" +msgstr "С_обственик на списък контакти" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 #, fuzzy @@ -16580,9 +17300,8 @@ msgid "Get list _usage information" msgstr "Информация за събрание" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Mailing _List" -msgstr "Пощенски списък" +msgstr "Пощенски _списък" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 #, fuzzy @@ -16600,63 +17319,53 @@ msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Създаване на отговор на пощенски списък на избраното писмо" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "_Post message to list" -msgstr "Изпращане на с_ъобщението към списък..." +msgstr "Изпращане на _писмо до пощенски списък" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "_Subscribe to list" -msgstr "_Абониране" +msgstr "_Абониране за пощенски списък" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "_Un-subscribe to list" -msgstr "О_тписване" +msgstr "О_тписване от пощенски списък" #: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "" #: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Manage Plugins..." -msgstr "Прекратяване..." +msgstr "Управление на модулите..." #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "час(ове)" +msgstr "Автор(и)" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -#, fuzzy msgid "Id" -msgstr "1-ви" +msgstr "Id" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "_Път:" +msgstr "Път" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Описание:" +msgstr "Описание" #. Setup the ui #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -#, fuzzy msgid "Plugin Manager" -msgstr "Мениджър" +msgstr "Мениджър на модулите" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -#, fuzzy msgid "Plugin" -msgstr "Pine" +msgstr "Модул" #: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 msgid "Show HTML if present" @@ -16671,42 +17380,38 @@ msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "" #: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -#, fuzzy msgid "HTML Mode" -msgstr "HTML поща" +msgstr "Режим \"HTML\"" #: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Save Attachments ..." -msgstr "_Прикачен..." +msgstr "Запазване на прикрепените файлове..." #: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Save all attachments" -msgstr "Запазване на прикачен файл" +msgstr "Запазване на всички прикрепени файлове" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:319 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 #, fuzzy msgid "Select save base name" msgstr "Избор на времева зона" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 -#, fuzzy +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 msgid "MIME Type" -msgstr "MIME тип:" +msgstr "MIME тип" -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" msgstr "Запазване" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:165 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 #, c-format msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" msgstr "" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:359 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 #, c-format msgid "" "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" @@ -16714,28 +17419,28 @@ msgid "" "sAttendees List%sLocation%sModified%s" msgstr "" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:508 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:515 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 msgid "Prepend a header" msgstr "" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:524 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 #, fuzzy msgid "Value delimiter:" msgstr "Локално разпределяне" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:530 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541 msgid "Record delimiter:" msgstr "" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:536 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "" -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:558 +#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "" @@ -16744,7 +17449,7 @@ msgstr "" msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar файлове (.ics)" -#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:378 +#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "" @@ -16762,35 +17467,32 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Share List" -msgstr "_Телефонен списък" +msgstr "" +"\n" +"Списък на споделените обекти" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Ad_d" -msgstr "Д_обавяне" +msgstr "_Добавяне" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 msgid "Additional Access" msgstr "" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Delet_e" -msgstr "Изтриване" +msgstr "Изтриван_е" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Edi_t" -msgstr "Редактиране" +msgstr "Редак_тиране" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "_Писмо:" +msgstr "Писмо" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 msgid "Sen_d Custom Notification" @@ -16805,32 +17507,28 @@ msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Not Shared" -msgstr "Не е стартиран" +msgstr "_Не са споделени" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:20 msgid "_Shared With ..." msgstr "" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Sharing" -msgstr "Сенки" +msgstr "_Споделяне" #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:282 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Потребителско име" +msgstr "Потребители" #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:283 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "" #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:361 -#, fuzzy msgid "Sharing" -msgstr "Сенки" +msgstr "Споделяне" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 @@ -16838,26 +17536,34 @@ msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "Default width of the folder bar pane" +msgid "Button style" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +msgid "Buttons are visible" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +msgid "Default width of the folder bar pane" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window height" msgstr "Стандартна височина на прозореца" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window width" msgstr "Стандартна ширина на прозореца" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "Evolution configuration version" msgstr "Версия на конфигурацията на Evolution" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." @@ -16865,7 +17571,7 @@ msgstr "" "Ако това е зададено, Evolution ще стартира в режим \"Изключен\", вместо в " "режим \"Включен\"." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." @@ -16873,28 +17579,40 @@ msgstr "" "Ако е зададено, предупредителното съобщение в нестабилните версии на " "Evolution, няма да бъде показвано." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Last upgraded Evolution configuration version" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "" +"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If " +"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the " +"GNOME setting." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Лентата с инструменти е видима" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Дали Evolution да се стартира в режим \"Изключен\"" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Whether the buttons should be visible." +msgstr "Дали лентата с инструменти трябва да е видима." + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Дали лентата с инструменти трябва да е видима." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "" @@ -17114,23 +17832,23 @@ msgstr "Името на папката съдържа символа \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" и \"..\" са запазени имена на папка." -#: shell/e-shell-window.c:340 +#: shell/e-shell-window.c:341 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution в момента е онлайн. Натиснете този бутон, за да излезете от режим " "\"Изключен\"." -#: shell/e-shell-window.c:348 +#: shell/e-shell-window.c:349 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution в момента излиза от режим \"Изключен\"." -#: shell/e-shell-window.c:355 +#: shell/e-shell-window.c:356 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution в момента е в режим \"Изключен\". Натиснете този бутон, за да се " "върнете в режим \"Включен\"." -#: shell/e-shell-window.c:648 +#: shell/e-shell-window.c:708 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Превключване към %s" @@ -17172,11 +17890,11 @@ msgstr "Програма за работа в група" msgid "_Work Online" msgstr "Работа в режим \"Включен\"" -#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:40 +#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Работа в \"_Включен\"" -#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:26 +#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Работа в режим \"Изключен\"" @@ -18042,8 +18760,7 @@ msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Преглед на контактите за печат" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Печатен преглед" @@ -18092,16 +18809,14 @@ msgid "View the current contact" msgstr "Преглеждане на текущия контакт" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Препращане на контакт..." @@ -18241,76 +18956,6 @@ msgstr "Работна седмица" msgid "_Open Appointment" msgstr "_Отваряне на среща" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Затваряне" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Затваряне на тази точка" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Изтриване на тази точка" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Главна лента с инструменти" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Преглед на точката за печат" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Печат на тази точка" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Запазване к_ато..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Запазване и затваряне" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Запазване и _затваряне" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Запазване на точката и затваряне на прозореца" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Запазване на тази точка на диска" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен" @@ -18336,81 +18981,6 @@ msgstr "Избор на _всичко" msgid "Select all text" msgstr "Маркиране на целия текст" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Разпечатване на п_лик..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Запазване на контакта и затваряне на прозореца" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Изпращане на съобщението на контакт.." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Запазване" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Изтриване на този списък" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Запазване на списъка и затваря диалога" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Изпращане на спис_ък на друг..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Изпращане на с_ъобщението към списък..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Изтриване..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Отмяна на _среща" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Отмяна на събранието по този пункт" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Препращане като _iCalendar" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Препращане на това съобщение чрез ел. поща" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Събрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Получаване на последната информация за събрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Опресняване на събранието" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Насрочване на събрание" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Насрочване на събрание за тази точка" - #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" msgstr "Персонализиране на Evolution" @@ -18568,16 +19138,33 @@ msgstr "_Обърнат избор" msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Дървовиден списък на писмата" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Затваряне на този прозорец" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Главна лента с инструменти" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close" msgstr "Затваряне" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "_Добавяне на изпращача към адресника" @@ -18708,11 +19295,11 @@ msgstr "Филтър по _тема.." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Маркиране на избраните съобщения като спам" +msgstr "Маркиране на избраните писма като спам" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Отбелязване на избраното съобщение като част от разговор" +msgstr "Отбелязване на избраното писмо като част от разговор" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." @@ -18724,19 +19311,19 @@ msgstr "Принуждаване изображенията в HTML поща д #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Препращане на избраното съобщение в тялото като ново съобщение" +msgstr "Препращане на избраното писмо в тялото като ново писмо" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Препращане на избраното съобщение цитирано като отговор" +msgstr "Препращане на избраното писмо цитирано като отговор" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Препращане на избраното съобщение за някой" +msgstr "Препращане на избраното писмо до някой" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Препращане на избраното съобщение за някой като прикачено" +msgstr "Препращане на избраното писмо до някой като прикачено" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" @@ -18748,7 +19335,7 @@ msgstr "Зареждане на _изображения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Маркиране като важно" +msgstr "Отбелязване като важно" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as U_nread" @@ -18756,35 +19343,35 @@ msgstr "Отбелязване като непрочетено" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Маркиране като не_важно" +msgstr "Отбелязване като не_важно" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Маркиране на избраните съобщение/я като прочетени" +msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Маркиране на избраните съобщение/я като важни" +msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Отбелязване на избраните съобщения като спам" +msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Маркиране на избраните съобщения като не-спам" +msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като не-спам" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Маркиране на избраните съобщение/я като непрочетени" +msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Маркиране на избраните съобщение/я като неважни" +msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Маркиране на избраните съобщения за изтриване" +msgstr "Отбелязване на избраните писма за изтриване" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Move" @@ -18792,11 +19379,11 @@ msgstr "Преместване" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Преместване на избраните съобщения в друга папка" +msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Next _Important Message" -msgstr "Следващо _важно съобщение" +msgstr "Следващо _важно писмо" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Next _Thread" @@ -18812,11 +19399,11 @@ msgstr "Не е спам" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Отваряне на избраните съобщения в нов прозорец" +msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Отваряне на избраното съобщение в редактора" +msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Original Si_ze" @@ -18824,7 +19411,7 @@ msgstr "Оригинален раз_мер" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "П_редишно непрочетено съобщение" +msgstr "П_редишно непрочетено писмо" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Post a Repl_y" @@ -18832,19 +19419,19 @@ msgstr "Изпращане на отговор" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Пускане на отговор на съобщения в публична папка" +msgstr "Пускане на отговор на писмо в публична папка" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Пре_дишно важно съобщение" +msgstr "Пре_дишно важно писмо" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Преглед на съобщението за печат" +msgstr "Преглед на писмото, което ще бъде разпечатано" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Print this message" -msgstr "Отпечатване на това съобщение" +msgstr "Отпечатване на това писмо" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Re_direct" @@ -18852,7 +19439,7 @@ msgstr "Пре_насочване" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Пренасочване на избраното съобщение до някой друг" +msgstr "Пренасочване на избраното писмо до някой друг" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Reset the text to its original size" @@ -18860,7 +19447,7 @@ msgstr "Възстановяване на текста в неговият ор #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "S_earch in Message..." -msgstr "Т_ърсене в съобщение" +msgstr "Т_ърсене в писмо..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "S_maller" @@ -18868,11 +19455,11 @@ msgstr "По-_малък" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Съхраняване на съобщението като текстов файл" +msgstr "Съхраняване на писмото като текстов файл" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" +msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното писмо" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Set up the page settings for your current printer" @@ -18888,19 +19475,19 @@ msgstr "Показване на пълните заглавия" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните съобщения" +msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните писма" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Показване на съобщение в нормален стил" +msgstr "Показване на писмо в нормален стил" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Показване на съобщение с всички пощенски заглавия" +msgstr "Показване на писмо с всички пощенски колонтитули" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Показване на необработено съобщението на ел. поща" +msgstr "Показване на необработено писмо на ел. поща" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "Text Si_ze" @@ -18908,7 +19495,7 @@ msgstr "Раз_мер на текста" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Връщане от кошчето на избраните съобщения" +msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "VFolder on Mailing _List..." @@ -18932,7 +19519,7 @@ msgstr "_Прикрепени" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Създаване на правило от съобщението" +msgstr "_Създаване на правило от писмото" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Go To" @@ -18948,11 +19535,11 @@ msgstr "_По-голям" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Message Display" -msgstr "Показване на _съобщение" +msgstr "Показване на _писмо" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Next Message" -msgstr "_Следващо съобщение" +msgstr "_Следващо писмо" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Normal Display" @@ -18960,17 +19547,17 @@ msgstr "_Нормално показване" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open Message" -msgstr "Отваряне на _съобщение" +msgstr "Отваряне на _писмо" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Previous Message" -msgstr "_Предишно съобщение" +msgstr "_Предишно писмо" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Quoted" msgstr "_Цитат" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Tools" msgstr "Инс_трументи" @@ -19034,6 +19621,10 @@ msgstr "S/MIME подпис" msgid "Save As" msgstr "Запазване като" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "Запазване к_ато..." + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "Запазване на _чернова" @@ -19151,6 +19742,11 @@ msgstr "Полето \"Копие в _папка\"" msgid "_Reply-To Field" msgstr "Полето \"_Отговор до\"" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Запазване" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Сигурност" @@ -19159,10 +19755,22 @@ msgstr "_Сигурност" msgid "_To Field" msgstr "Полето \"_До\"" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Затваряне" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "Запазване и затваряне" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save and _Close" +msgstr "Запазване и _затваряне" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца" @@ -19195,30 +19803,6 @@ msgstr "Абониране" msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Присвояване на задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Поставяне на тази задача на други" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Прекъсване на задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Прекратяване на тази задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Получаване на информация за последната задача" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "О_пресняване на задача" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Копиране на избраната задача" @@ -19277,108 +19861,153 @@ msgstr "Промяна на видимостта на лентата с инст #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Създаване на нов прозорец изобразяващ тази папка" +msgstr "Създаване на нов прозорец, изобразяващ тази папка" #: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "E_xit" msgstr "_Спиране на програмата" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "_Често задавани въпроси" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Exit the program" msgstr "Спиране на програмата" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Забравяне на _пароли" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" "Забравяне на запомнената парола, така че вие ще бъдете запитан за нея отново" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Icons _and text" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "Внасяне на данни от други програми" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "New _Window" -msgstr "Нов прозорец" +msgstr "Нов _прозорец" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Настройки на Pilot" +msgstr "Настройки на Pi_lot" -#: ui/evolution.xml.h:16 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Prefere_nces" -msgstr "Настройки на пощата" +msgstr "_Настройки" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send / Receive" msgstr "Изпращане / получаване" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Показване на информация относно Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Изпращане на доклад за грешка" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Изпращане на доклад за грешка" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Превключване на работа оф/он-лайн" -#: ui/evolution.xml.h:25 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Tool_bar" msgstr "Лента с _инструменти" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Tool_bar style" +msgstr "Лента с _инструменти" + +#: ui/evolution.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Window B_uttons" +msgstr "Предишен бутон" + +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Относно Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Hide buttons" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Icons only" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Import..." msgstr "_Внасяне..." -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "_Нов" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Бърза справка" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Изпращане / получаване" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Text only" +msgstr "Текстов модел" + +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Window" msgstr "_Прозорец" @@ -19487,14 +20116,12 @@ msgid "Save Custom View..." msgstr "Запазване на личния изглед..." #: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 -#, fuzzy msgid "Previous Button" -msgstr "Предишен" +msgstr "Предишен бутон" #: widgets/misc/e-calendar.c:226 -#, fuzzy msgid "Month Calendar" -msgstr "Зареждане на календар" +msgstr "Месечен календар" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -19542,7 +20169,7 @@ msgstr "Гръцко" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" -msgstr "Еврейско" +msgstr "Иврит" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" @@ -19625,9 +20252,8 @@ msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "" #: widgets/misc/e-dateedit.c:351 -#, fuzzy msgid "Date Button" -msgstr "Изпратено на дата" +msgstr "Бутон за датата" #: widgets/misc/e-dateedit.c:371 msgid "Combo box to select time" @@ -19749,7 +20375,7 @@ msgstr "Избор на изображение" #: widgets/misc/e-map.c:647 msgid "World Map" -msgstr "" +msgstr "Карта на света" #: widgets/misc/e-map.c:649 msgid "" @@ -19807,10 +20433,6 @@ msgstr "Файлът съществува \"{0}\"" msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "Желаете ли да се презапише?" -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "Пре_записване" - #. system:no-save-file primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 msgid "Cannot save file \"{0}\"." @@ -19830,3 +20452,93 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% приключено)" + +#~ msgid "Meetings" +#~ msgstr "Събрания" + +#~ msgid "Close this item" +#~ msgstr "Затваряне на тази точка" + +#~ msgid "Delete this item" +#~ msgstr "Изтриване на тази точка" + +#~ msgid "Preview the printed item" +#~ msgstr "Преглед на точката за печат" + +#~ msgid "Print this item" +#~ msgstr "Печат на тази точка" + +#~ msgid "Save the item and close the dialog box" +#~ msgstr "Запазване на точката и затваряне на прозореца" + +#~ msgid "Save this item to disk" +#~ msgstr "Запазване на тази точка на диска" + +#~ msgid "Print En_velope..." +#~ msgstr "Разпечатване на п_лик..." + +#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" +#~ msgstr "Запазване на контакта и затваряне на прозореца" + +#~ msgid "Send _Message to Contact..." +#~ msgstr "Изпращане на съобщението на контакт.." + +#~ msgid "Delete this list" +#~ msgstr "Изтриване на този списък" + +#~ msgid "Save the list and close the dialog box" +#~ msgstr "Запазване на списъка и затваря диалога" + +#~ msgid "Se_nd list to other..." +#~ msgstr "Изпращане на спис_ък на друг..." + +#~ msgid "Send _message to list..." +#~ msgstr "Изпращане на с_ъобщението към списък..." + +#~ msgid "_Delete..." +#~ msgstr "_Изтриване..." + +#~ msgid "Cancel Mee_ting" +#~ msgstr "Отмяна на _среща" + +#~ msgid "Cancel the meeting for this item" +#~ msgstr "Отмяна на събранието по този пункт" + +#~ msgid "Forward as i_Calendar" +#~ msgstr "Препращане като _iCalendar" + +#~ msgid "Forward this item via email" +#~ msgstr "Препращане на това съобщение чрез ел. поща" + +#~ msgid "Meeting" +#~ msgstr "Събрание" + +#~ msgid "Obtain the latest meeting information" +#~ msgstr "Получаване на последната информация за събрание" + +#~ msgid "Re_fresh Meeting" +#~ msgstr "Опресняване на събранието" + +#~ msgid "Schedule _Meeting" +#~ msgstr "Насрочване на събрание" + +#~ msgid "Schedule a meeting for this item" +#~ msgstr "Насрочване на събрание за тази точка" + +#~ msgid "Assign Task" +#~ msgstr "Присвояване на задача" + +#~ msgid "Assign this task to others" +#~ msgstr "Поставяне на тази задача на други" + +#~ msgid "Cancel Task" +#~ msgstr "Прекъсване на задача" + +#~ msgid "Cancel this task" +#~ msgstr "Прекратяване на тази задача" + +#~ msgid "Obtain the latest task information" +#~ msgstr "Получаване на информация за последната задача" + +#~ msgid "Re_fresh Task" +#~ msgstr "О_пресняване на задача" -- cgit v1.2.3