From ac0df9716719bf50b5f7807e3d5e5e9a91b832b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sun, 20 Feb 2011 16:13:46 +0100 Subject: Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 43 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 9559eed0a1..8c82465e84 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 05:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:10+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" @@ -2597,7 +2597,6 @@ msgstr "" "evolution-backup.tar.gz disponibles." #: C/evolution.xml:1102(para) -#| msgid "Select the file and click Save." msgid "Select the file and click Open." msgstr "Seleccione el archivo y pulse Abrir." @@ -3163,7 +3162,7 @@ msgid "" "typical choice would be mbox files, with the path /home/username/Mail/." msgstr "" -"Bajo la solapa Recepción de correo elija el tipo de archivo de correo que " +"Bajo la pestaña Recepción de correo elija el tipo de archivo de correo que " "usa su otra aplicación y escriba la ruta de directorios completa a ese " "lugar. Una elección habitual son los archivos mbox, con la ruta «/home/" "nombresdelusuario/Mail»." @@ -3316,7 +3315,7 @@ msgstr "Seleccione Editar > Preferencias, después pulse Opciones de correo." #: C/evolution.xml:1370(para) msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "Pulse sobre la solapa Correo en HTML." +msgstr "Pulse sobre la pestaña Correo en HTML." #: C/evolution.xml:1373(para) msgid "" @@ -3663,7 +3662,7 @@ msgid "" "title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You " "must use a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" -"En el Gestor de complementos seleccione la solapa Configuración para " +"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para " "personalizar sus campos de cabeceras. Puede añadir, editar o quitar los " "campos de cabeceras. Para cada campo de cabecera que añada puede especificar " "las claves y los valores. La clave se usa como el título de la cabecera " @@ -4668,7 +4667,7 @@ msgstr "Pulse Editar para abrir la ventana del Editor de cuentas." #: C/evolution.xml:1924(para) msgid "Click the Default tab." -msgstr "Pulse sobre la solapa Predeterminados." +msgstr "Pulse sobre la pestaña Predeterminados." #: C/evolution.xml:1927(para) msgid "" @@ -4896,7 +4895,7 @@ msgid "" "message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " "specify any number of key-value pairs." msgstr "" -"En el Gestor de complementos seleccione la solapa Configuración para " +"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para " "personalizar sus plantillas de mensajes. Puede añadir, editar o quitar pares " "de claves y valores. Puede especificar cualquier número de pares de claves y " "valores." @@ -4925,7 +4924,7 @@ msgstr "" "director como referencia en ellas. Cuando el director actual cambia, no es " "fácil reemplazar el nombre del director en las 1.000 plantillas. Si los " "mensajes tienen un valor de clave $Director, puede cambiar el valor en la " -"solapa Configuración de este complemento." +"pestaña Configuración de este complemento." #: C/evolution.xml:2076(para) msgid "" @@ -4948,7 +4947,7 @@ msgid "" "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " "Templates plugin." msgstr "" -"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la solapa Configuración " +"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la pestaña Configuración " "del complemento Plantillas." #: C/evolution.xml:2083(para) @@ -5433,7 +5432,7 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:2245(para) C/evolution.xml:2287(para) msgid "Click the Security tab." -msgstr "Pulse en la solapa de Seguridad." +msgstr "Pulse en la pestaña de Seguridad." #: C/evolution.xml:2248(para) msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." @@ -5593,7 +5592,7 @@ msgid "" "own certificate files, in the same way." msgstr "" "De forma similar, puede añadir certificados que le sean enviados " -"independientemente de ninguna autoridad, pulsando la solapa Certificados de " +"independientemente de ninguna autoridad, pulsando la pestaña Certificados de " "contactos y usando la misma herramienta de importación. También puede añadir " "nuevas autoridades de certificados, que tienen sus propios archivos de " "certificados, de la misma forma." @@ -6381,7 +6380,7 @@ msgstr "" "de la ventana. Especifique la ubicación e introduzca la etiqueta para la " "carpeta en la entrada de texto que aparecerá en la parte superior. También " "puede mover los mensajes desde una carpeta a otra seleccionando el mensaje y " -"pulsando la solapa Mover en la parte inferior derecha." +"pulsando la pestaña Mover en la parte inferior derecha." #: C/evolution.xml:2669(para) msgid "" @@ -6400,7 +6399,7 @@ msgid "" "filtering, see Creating New " "Filter Rules." msgstr "" -"Pulse la solapa de añadir para que aparezca la ventana Añadir regla, donde " +"Pulse la pestaña de añadir para que aparezca la ventana Añadir regla, donde " "puede establecer diferentes criterios para filtrar los mensajes. Para " "obtener más información consulte Crear de reglas de filtrado nuevas." @@ -6709,7 +6708,7 @@ msgid "" "\"bsazsjd\">Step 4 under Creating A " "Search Folder." msgstr "" -"Pulse la solapa Añadir para añadir reglas. Para obtener más información " +"Pulse la pestaña Añadir para añadir reglas. Para obtener más información " "acerca de las reglas, vea el Paso 4 bajo " "Crear una carpeta de búsqueda." @@ -7690,7 +7689,7 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:3290(para) msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres solapas:" +msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres pestañas:" #: C/evolution.xml:3292(title) msgid "Contact:" @@ -7828,7 +7827,7 @@ msgid "" "servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " "appointments in the calendar." msgstr "" -"Pulse sobre la solapa Información personal para introducir direcciones web " +"Pulse sobre la pestaña Información personal para introducir direcciones web " "para el contacto. Si el contacto publica su Disponibilidad o su calendario " "en línea, usando un servidor Exchange o GroupWise, puede especificar las " "direcciones para esos servidores aquí. Después de hacerlo, puede comprobar " @@ -7893,7 +7892,7 @@ msgid "" "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " "window." msgstr "" -"Pulse la solapa Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar la " +"Pulse la pestaña Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar la " "ventana del Editor de contactos." #: C/evolution.xml:3375(title) @@ -8420,7 +8419,7 @@ msgstr "" "entrada del calendario, puede añadirla a una tarjeta de visita. Para ello, " "pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo o sobre " "cualquier correo-e y elija la opción Añadir remitente a la libreta de " -"direcciones en el menú que aparece. Si el remitente ya existe, la solapa del " +"direcciones en el menú que aparece. Si el remitente ya existe, la pestaña del " "Editor se abrirá y podrá editar los detalles. Evolution también puede añadir " "tarjetas desde dispositivos de mano durante la operación de sincronización " "HotSync*. Para obtener más información consulte