From ab9fb8ab7d784471c007d3050365ea026b51bb67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Fri, 15 Jun 2012 12:03:51 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index d030d26197..ce5f1a627b 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-09 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-15 07:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-15 11:58+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1601,20 +1601,27 @@ msgid "How to get help" msgstr "Cómo obtener ayuda" #: C/problems-getting-help.page:24(p) +#| msgid "" +#| "To receive help on problems you can send an email to the Evolution " +#| "mailing list or talk to developers and other users in the IRC chat " +#| "channel #evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC " +#| "server you can for example use the " +#| "internet messenger application Empathy." msgid "" "To receive help on problems you can send an email to the Evolution mailing list or talk to developers and other users in the IRC chat channel " "#evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server you can " -"for example use the internet " +"for example use the internet " "messenger application Empathy." msgstr "" "Para recibir ayuda sobre problemas puede enviar un correo a la lista de correo de " -"Evolution o enviar un mensaje en el canal de chat de IRC #evolution " -"en el servidor irc.gimp.net. Para conectarse a un servidor IRC puede, por " -"ejemplo usar la aplicación de " -"mensajería instantánea Empathy." +"Evolution o hablar con los desarrolladores y otros usuarios en el " +"canal de chat de IRC #evolution en el servidor irc.gimp.net. Para conectarse " +"a un servidor IRC puede, por ejemplo usar la aplicación de mensajería instantánea Empathy." #: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) msgid "How to provide good information when tracking down a problem." @@ -7366,7 +7373,6 @@ msgstr "" #. as per https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=641845 - available since 3.2 #: C/mail-composer-message-templates.page:100(title) -#| msgid "Using a Message Template as a Reply" msgid "Reusing message elements when replying" msgstr "Reutilizar elementos del mensaje al responder" @@ -10709,10 +10715,6 @@ msgstr "" "problemas." #: C/data-storage.page:26(p) -#| msgid "" -#| "Evolution 3.4 and later stores its data according to the XDG Base " -#| "Directory Specification. By default this means:" msgid "" "Evolution 3.6 and later stores its data according to the XDG Base Directory " @@ -10743,7 +10745,6 @@ msgid "Account settings" msgstr "Configuración de la cuenta" #: C/data-storage.page:39(file) -#| msgid "$HOME/.config/evolution" msgid "$HOME/.config/evolution/sources" msgstr "$HOME/.config/evolution/sources" @@ -10787,7 +10788,7 @@ msgstr "April Gonzalez" msgid "Translators of the Evolution User Documentation" msgstr "Traductores de la documentación del usuario de Evolution" -#. TO TRANSLATORS: This is shown in the 'Translators of the User Documentation' section. Please REPLACE this string by adding your own names here so you get some well-deserved fame on the interwebs! Thanks for all your hard work! andre +#. TO TRANSLATORS: This is shown in the 'Translators of the User Documentation' section. Please REPLACE this string by adding your own names here so you get some well-deserved fame on the interwebs! Do NOT use "\n" for linebreaks or square brakets (<>) for potential email addresses here as this will not work. Thanks for all your hard work! andre #: C/credits.page:43(p) msgid "(Not applicable to the English version)" msgstr "" -- cgit v1.2.3