From 6eb54bf4ea898385ddeb19d7155db8577c27e85d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sun, 16 Dec 2007 12:44:30 +0000 Subject: Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=34710 --- help/ChangeLog | 4 ++ help/es/es.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 65 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog index d3d9985f05..c8b6dfdad6 100644 --- a/help/ChangeLog +++ b/help/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-16 Jorge Gonzalez + + * es/es.po: Updated Spanish translation + 2007-12-15 Matthew Barnes * C/evolution.xml: diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 1362e57a3c..255a94e8cb 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.help.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-13 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-14 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-15 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 13:47+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1067,10 +1067,10 @@ msgid "" "configuration instructions, see Remote " "Configuration Options." msgstr "" -"Seleccione esta opción si se conecta a Novell GroupWise. Nov®ell " -"GroupWise conserva la información de correo-e, calendario, y contactos en el " -"servidor. Para las instrucciones de configuración, vea Opciones de configuración remotas." +"Seleccione esta opción si se conecta a Novell GroupWise. Nov®ell GroupWise " +"conserva la información de correo-e, calendario, y contactos en el servidor. " +"Para las instrucciones de configuración, vea Opciones de configuración remotas." #: C/evolution.xml:293(title) msgid "Microsoft Exchange:" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "" "del selector puede seleccionar:" #: C/evolution.xml:866(title) -msgid "Icons and text:" +msgid "Icons and Text:" msgstr "Iconos y texto:" #: C/evolution.xml:867(para) @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." msgstr "Muestra botones con la etiqueta y el icono correspondiente en él." #: C/evolution.xml:870(title) -msgid "Icons only:" +msgid "Icons Only:" msgstr "Sólo iconos:" #: C/evolution.xml:871(para) @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "Shows only the icons." msgstr "Muestra sólo los iconos." #: C/evolution.xml:874(title) -msgid "Texts only:" +msgid "Texts Only:" msgstr "Sólo texto:" #: C/evolution.xml:875(para) @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgid "Displays buttons with the label, not the icons." msgstr "Muestra botones con la etiqueta, pero no iconos." #: C/evolution.xml:878(title) -msgid "Toolbar style:" +msgid "Toolbar Style:" msgstr "Estilo de barra de herramientas:" #: C/evolution.xml:879(para) @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "" "escritorio." #: C/evolution.xml:882(title) -msgid "Hide buttons:" +msgid "Hide Buttons:" msgstr "Ocultar botones:" #: C/evolution.xml:883(para) @@ -3132,7 +3132,9 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:1180(para) msgid "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED." -msgstr "Se ha sustituido «Obtener correo» en la barra de herramientas de Evolution por «Enviar/Recibir»." +msgstr "" +"Se ha sustituido «Obtener correo» en la barra de herramientas de Evolution " +"por «Enviar/Recibir»." #: C/evolution.xml:1182(para) msgid "" @@ -3268,7 +3270,9 @@ msgstr "Seleccione Opciones de correo" #: C/evolution.xml:1233(para) msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address" -msgstr "Marque la columna «Reducir las cabeceras Para/CC/Cco a» para limitar las direcciones" +msgstr "" +"Marque la columna «Reducir las cabeceras Para/CC/Cco a» para limitar las " +"direcciones" #: C/evolution.xml:1236(para) msgid "Enter the limit in the field." @@ -3765,9 +3769,8 @@ msgstr "" "Las claves actuales varían por idiomas y estilo de entrada. Por ejemplo, el " "método de entrada cirílico usa combinaciones de teclado de latín " "transliterado para obtener el alfabeto cirílico, combinando letras donde sea " -"necesario. «Zh» y «ya» proporcionan letras simples " -"cirílicas apropiadas, y la comilla simple (‘) proporciona un carácter " -"de signo suave." +"necesario. «Zh» y «ya» proporcionan letras simples cirílicas apropiadas, y " +"la comilla simple (‘) proporciona un carácter de signo suave." #: C/evolution.xml:1437(para) msgid "" @@ -3879,8 +3882,8 @@ msgid "" "sent the next time you connect." msgstr "" "El modo desconectado le permite comunicarse con sistemas de almacenamiento " -"de correo remoto tales como GroupWise®;, IMAP o Exchange en situaciones " -"en las que no podrá estar siempre conectado a la red local. Evolution guarda " +"de correo remoto tales como GroupWise®;, IMAP o Exchange en situaciones en " +"las que no podrá estar siempre conectado a la red local. Evolution guarda " "copia de una o más carpetas y le permite crear nuevos mensajes, guardarlos " "en la Bandeja de salida y enviarlo en cuanto vuelva a conectarse." @@ -4097,9 +4100,10 @@ msgid "" "sending. If it finds the keywords such as “attach” in your e-mail and no " "actual attached file, you are reminded of missing attachments." msgstr "" -"Busca cada correo electrónico que esté enviando basándose en las palabras clave " -"que haya añadido aquí. Si en su correo-e encuentra palabras clave tales como «adjuntar» " -"y no hay un archivo adjunto, se le recuerda que faltan adjuntos." +"Busca cada correo electrónico que esté enviando basándose en las palabras " +"clave que haya añadido aquí. Si en su correo-e encuentra palabras clave " +"tales como «adjuntar» y no hay un archivo adjunto, se le recuerda que faltan " +"adjuntos." #: C/evolution.xml:1561(para) msgid "" @@ -5184,8 +5188,8 @@ msgid "" msgstr "" "Por ejemplo, suponga que Antonio quiere enviar un mensaje cifrado a su amigo " "Jorge. Él busca su clave pública en un servidor público y entonces le pide a " -"Evolution que cifre el mensaje. El mensaje ahora tiene una apariencia del estilo " -"«@#$23ui7yr87#@!48970fsd». Cuando le llega a Jorge, él usa su clave " +"Evolution que cifre el mensaje. El mensaje ahora tiene una apariencia del " +"estilo «@#$23ui7yr87#@!48970fsd». Cuando le llega a Jorge, él usa su clave " "privada para descifrarlo y el mensaje quedará listo para su lectura." #: C/evolution.xml:2054(title) @@ -9770,10 +9774,10 @@ msgid "" "calendars on Evolution." msgstr "" "Evolution le permite ver y gestionar calendarios en servidores remotos " -"CalDAV tales como Hula. Par®a obtener más información acerca de Hula, " -"vea la página web del proyecto " -"Hula. El procedimiento para crear un calendario CalDAV es similar al " -"del calendario Web remoto. Puede ver y crear acontecimientos en las cuentas " +"CalDAV tales como Hula. Par®a obtener más información acerca de Hula, vea la " +"página web del proyecto Hula. El procedimiento para crear un calendario CalDAV es similar al del " +"calendario Web remoto. Puede ver y crear acontecimientos en las cuentas " "CalDAV igual que en los otros calendarios de Evolution." #: C/evolution.xml:4253(para) @@ -10290,8 +10294,8 @@ msgid "" "it is free software and is licensed under the GPL." msgstr "" "Evolution™ Exchange para Microsoft Exchange permite a los clientes de " -"Evolution acceder a cuentas en servidores Microsoft Exchange 2000 y 2003. " -"Al igual que Evolution, es software libre y está licenciado bajo la GPL." +"Evolution acceder a cuentas en servidores Microsoft Exchange 2000 y 2003. Al " +"igual que Evolution, es software libre y está licenciado bajo la GPL." #: C/evolution.xml:4790(link) C/evolution.xml:4810(title) msgid "Evolution Exchange Features" @@ -10568,9 +10572,9 @@ msgid "" "ulink> has additional information about checking to make sure that your " "Exchange server accepts connections from Evolution." msgstr "" -"La base de conocimiento de " -"Novell® contiene información adicional para asegurar que su " -"servidor Exchange acepte las conexiones de Evolution." +"La base de conocimiento de Novell® contiene información adicional para asegurar que su servidor Exchange " +"acepte las conexiones de Evolution." #: C/evolution.xml:4948(para) msgid "" @@ -11182,13 +11186,16 @@ msgid "" "account, select ‘Remember the password'checkbox. To find more information " "about Reminders seeReminders" msgstr "" -"Los recordatorios de reuniones en su calendario de Exchange no funcionarán hasta que " -"ejecute Evolution al menos una vez después de iniciar la sesión. Este comportamiento difiere del " -"de los recordatorios administrados localmente, que funcionan desde el mismo momento que inicia la sesión, " +"Los recordatorios de reuniones en su calendario de Exchange no funcionarán " +"hasta que ejecute Evolution al menos una vez después de iniciar la sesión. " +"Este comportamiento difiere del de los recordatorios administrados " +"localmente, que funcionan desde el mismo momento que inicia la sesión, " "independientemene de ya haya ejecutado Evolution en la sesión, de tal manera " -"que pueda establecer una hora conveniente para una reunión. Para activar los ajustes de los recordatorios " -"en su cuenta de Exchange, seleccione la casilla de verificación «Recordar la contraseña». Para obtener más información " -"acerca de los Recordatorios vea Recordatorios." +"que pueda establecer una hora conveniente para una reunión. Para activar los " +"ajustes de los recordatorios en su cuenta de Exchange, seleccione la casilla " +"de verificación «Recordar la contraseña». Para obtener más información " +"acerca de los Recordatorios vea Recordatorios." #: C/evolution.xml:5303(para) msgid "" @@ -11348,9 +11355,7 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:5389(para) msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system." -msgstr "" -"Evolution™ puede acceder a cuentas en el sistema Novell " -"ro®upWise 7. ®" +msgstr "Evolution™ puede acceder a cuentas en el sistema Novell ro®upWise 7. ®" #: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:5415(title) msgid "GroupWise Features" @@ -12518,8 +12523,8 @@ msgid "" "Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and " "calendaring support through CalDAV." msgstr "" -"Evolution™ soporta conectividad de correo en servidores Hula a " -"t®ravés de IMAP y soporta calendarios a través de CalDAV." +"Evolution™ soporta conectividad de correo en servidores Hula a t®ravés " +"de IMAP y soporta calendarios a través de CalDAV." #: C/evolution.xml:6196(para) msgid "" @@ -12780,11 +12785,11 @@ msgid "" msgstr "" "Seleccione de qué manera desea recibir su correo. Puede descargarlo desde un " "servidor (POP), leerlo y conservarlo en el " -"mismo servidor (Microsoft Exchange, Novell®; GroupWise® o IMAP), o leerlo de archivos que ya están en su " -"escritorio. Es posible que el servidor le permita utilizar conexiones " -"cifradas (SSL, Secure Socket Layer). Puede seleccionar una opción de las " -"tres dadas: Sin cifrado, cifrado TLS o cifrado SSL." +"mismo servidor (Microsoft Exchange, Novell®; GroupWise® o IMAP), o leerlo de archivos que ya están en su escritorio. " +"Es posible que el servidor le permita utilizar conexiones cifradas (SSL, " +"Secure Socket Layer). Puede seleccionar una opción de las tres dadas: Sin " +"cifrado, cifrado TLS o cifrado SSL." #: C/evolution.xml:6279(para) msgid "" @@ -14175,8 +14180,8 @@ msgstr "" "ObjectClass=*: Lista todos los objetos del servidor. ObjectClass=User: Lista " "sólo los objetos del usuario. Filter (|(ObjectClass=User)" "(ObjectClass=groupOfNames)): Obtiene los objetos del usuario y de la lista " -"de contactos. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lista los objetos asociados con " -"las direcciones de correo-e." +"de contactos. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lista los objetos asociados " +"con las direcciones de correo-e." #: C/evolution.xml:6808(para) msgid "" @@ -15259,12 +15264,12 @@ msgid "" "my soap.” For more information, enter man grep from the " "command line." msgstr "" -"Una expresión regular (regex) es una manera de describir una cadena de " -"texto mediante meta-caracteres o símbolos comodín. Por ejemplo la sentencia " -"fly.*so[au]p encuentra cualquier frase que empiece por «fly» y acabe en " -"«soup» o en «soap». Si hace una búsqueda con esa expresión podría encontrar " -"tanto «fly in my soup» como «fly in soap». Para obtener más información " -"introduzca man grep en la línea de comandos." +"Una expresión regular (regex) es una manera de describir una cadena de texto " +"mediante meta-caracteres o símbolos comodín. Por ejemplo la sentencia fly.*so" +"[au]p encuentra cualquier frase que empiece por «fly» y acabe en «soup» o en " +"«soap». Si hace una búsqueda con esa expresión podría encontrar tanto «fly " +"in my soup» como «fly in soap». Para obtener más información introduzca " +"man grep en la línea de comandos." #: C/evolution.xml:7262(glossterm) msgid "script" -- cgit v1.2.3