From 37644b9d257369c5c158121ca4807cafbe844595 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 18 Jan 2012 17:50:58 +0100 Subject: Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 29 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index a3c67fbd01..56b8c38b3a 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-15 19:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:50+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1663,7 +1663,6 @@ msgid "Brian Grohe" msgstr "Brian Grohe" #: C/offline.page:13(email) C/intro-application.page:12(email) -#| msgid "loonycookie@gmail.com" msgid "grohe43@gmail.com" msgstr "grohe43@gmail.com" @@ -3608,10 +3607,10 @@ msgstr "" "es.wikipedia.org/wiki/Expresi%C3%B3n_regular\">expresiones regulares, " "saque provecho aquí de su poderío, esta opción le permite hacer búsquedas de " "patrones complejos de letras de manera que, por ejemplo, podría encontrar " -"todas las palabras que empiezan o acaban con «m» y tienen entre seis y " -"quince letras de longitud, o distinguir todos los mensajes que tengan " -"duplicada una determinada cabecera. Para saber cómo usar las expresiones " -"regulares examine la página del manual del comando «grep»." +"todas las palabras que empiezan o acaban con «m» y tienen entre seis y quince " +"letras de longitud, o distinguir todos los mensajes que tengan duplicada una " +"determinada cabecera. Para saber cómo usar las expresiones regulares examine " +"la página del manual del comando «grep»." #: C/mail-search-folders-conditions.page:87(p) msgid "Message Location:" @@ -6200,8 +6199,9 @@ msgstr "" "mostrar HTML) no soporta CSS." #: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) -msgid "This will likely be fixed in version 3.4." -msgstr "Esto probablemente se solucione en la versión 3.4." +#| msgid "This will likely be fixed in version 3.4." +msgid "This will likely be fixed in version 3.6." +msgstr "Esto probablemente se solucione en la versión 3.6." #: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) msgid "" @@ -6211,9 +6211,9 @@ msgid "" "Evolution's code repository to test." msgstr "" "Sólo para desarrolladores: en versiones futuras, Evolution usará WebKit en " -"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada «webkit» en el " -"repositorio de código de Evolution para pruebas." +"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada «webkit» en el repositorio " +"de código de Evolution para pruebas." #: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) msgid "" @@ -8723,8 +8723,8 @@ msgstr "" #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) msgid "" "To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " -"the Gmail Help for more information." +"the Gmail Help for more information." msgstr "" "Para acceder a Gmail mediante IMAP debe activar IMAP en su cuenta de Google. " "Consulte la ." #: C/intro-application.page:5(desc) -#| msgid "Importing into Evolution" msgid "An Introduction to Evolution." msgstr "Una introducción a Evolution." -- cgit v1.2.3