From 133cef787721037da4e0e9223b12d22185b52d50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hector Garcia Date: Fri, 20 Apr 2001 12:14:59 +0000 Subject: Updated Spanish Translation svn path=/trunk/; revision=9469 --- help/es.po/apx-authors.sgml.po | 34 ++++----- help/es.po/apx-bugs.sgml.po | 2 +- help/es.po/apx-gloss.sgml.po | 10 +-- help/es.po/config-prefs.sgml.po | 46 ++++++------- help/es.po/config-setupassist.sgml.po | 23 ++++--- help/es.po/config-sync.sgml.po | 2 +- help/es.po/evolution.sgml.po | 6 +- help/es.po/menuref.sgml.po | 126 +++++++++++++++++----------------- help/es.po/preface.sgml.po | 56 ++++++++------- help/es.po/usage-calendar.sgml.po | 38 +++++----- help/es.po/usage-contact.sgml.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++--- help/es.po/usage-mail.sgml.po | 96 ++++++++++++++++---------- help/es.po/usage-mainwindow.sgml.po | 60 +++++++++++++--- help/es.po/usage-notes.sgml.po | 2 +- help/es.po/usage-print.sgml.po | 10 +-- help/es.po/usage-sync.sgml.po | 2 +- 16 files changed, 404 insertions(+), 233 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/es.po/apx-authors.sgml.po b/help/es.po/apx-authors.sgml.po index 081b41f811..362ac349fa 100644 --- a/help/es.po/apx-authors.sgml.po +++ b/help/es.po/apx-authors.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -26,21 +26,21 @@ msgid "" " Radek Doulik: rodo@helixcode.com\n" " Arturo Espinoza: arturo@nucleu.unam.mx\n" " Larry Ewing: lewing@helixcode.com\n" -" Bertrand Guiheneuf: " -"bertrand@helixcode.com\n" +" Bertrand Guiheneuf: bertrand@helixcode.com\n" " Tuomas Kuosmanen: tigert@gimp.org\n" -" Christopher J. Lahey: " -"clahey@helixcode.com\n" +" Christopher J. Lahey: clahey@helixcode.com\n" " Matthew Loper: matt@loper.org\n" " Federico Mena: federico@helixcode.com\n" " Eskil Heyn Olsen: deity@eski.dk\n" " Nat Friedman: nat@helixcode.com\n" " Ettore Perazzoli: ettore@helixcode.com\n" " Jeffrey Stedfast: jeff@helixcode.com\n" -" Russell Steinthal: rms39@columbia.edu " -" \n" -" Peter Teichman: peter@helixcode.com " -"\n" +" Russell Steinthal: rms39@columbia.edu \n" +" Peter Teichman: peter@helixcode.com \n" " Chris Toshok: toshok@helixcode.com\n" " Peter Williams: peter@newton.cx\n" " Dan Winship: danw@helixcode.com\n" @@ -60,21 +60,21 @@ msgstr "" " Radek Doulik: rodo@helixcode.com\n" " Arturo Espinoza: arturo@nucleu.unam.mx\n" " Larry Ewing: lewing@helixcode.com\n" -" Bertrand Guiheneuf: " -"bertrand@helixcode.com\n" +" Bertrand Guiheneuf: bertrand@helixcode.com\n" " Tuomas Kuosmanen: tigert@gimp.org\n" -" Christopher J. Lahey: " -"clahey@helixcode.com\n" +" Christopher J. Lahey: clahey@helixcode.com\n" " Matthew Loper: matt@loper.org\n" " Federico Mena: federico@helixcode.com\n" " Eskil Heyn Olsen: deity@eski.dk\n" " Nat Friedman: nat@helixcode.com\n" " Ettore Perazzoli: ettore@helixcode.com\n" " Jeffrey Stedfast: jeff@helixcode.com\n" -" Russell Steinthal: rms39@columbia.edu " -" \n" -" Peter Teichman: peter@helixcode.com " -"\n" +" Russell Steinthal: rms39@columbia.edu \n" +" Peter Teichman: peter@helixcode.com \n" " Chris Toshok: toshok@helixcode.com\n" " Peter Williams: peter@newton.cx\n" " Dan Winship: danw@helixcode.com\n" diff --git a/help/es.po/apx-bugs.sgml.po b/help/es.po/apx-bugs.sgml.po index 0b3dfe146c..58f9c2f63e 100644 --- a/help/es.po/apx-bugs.sgml.po +++ b/help/es.po/apx-bugs.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" diff --git a/help/es.po/apx-gloss.sgml.po b/help/es.po/apx-gloss.sgml.po index 2cacc8752b..2ccd5c8472 100644 --- a/help/es.po/apx-gloss.sgml.po +++ b/help/es.po/apx-gloss.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "" " . El resto de las \"ramas\" se extienden\n" " desde la raíz. No confundir el directorio raíz (root en ingles) con\n" " la cuenta root, o con el directorio del\n" -" usuario root, " -"/home/root.\n" +" usuario root, /home/root.\n" " \n" #: tmp/apx-gloss.sgml.h:91 @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "" #: tmp/apx-gloss.sgml.h:154 msgid "" " \n" -" A malicious program which inserts itself into others so that it will be " -"\n" +" A malicious program which inserts itself into others so that it will " +"be \n" " executed, allowing it to spread to still more programs and other " "computers.\n" " A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk " diff --git a/help/es.po/config-prefs.sgml.po b/help/es.po/config-prefs.sgml.po index 3ca21670b2..e83d4ff5c9 100644 --- a/help/es.po/config-prefs.sgml.po +++ b/help/es.po/config-prefs.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" "\t\n" " The Mail Transports tab lets you set\n" " how you will send mail. Evolution currently supports two\n" -" mail transport options: SMTP, which\n" +" mail transport options: SMTP, which\n" " uses a remote mail server, and\n" " sendmail, which uses " "the\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "" "\t\n" " La pestaña Transporte del Correo le\n" " permite especificar como enviará el correo. Evolution\n" -" actualmente soporta dos tipos de transporte: SMTP, el cual usa un\n" +" actualmente soporta dos tipos de transporte: SMTP, el cual usa un\n" " servidor de correo remoto, y\n" " sendmail, el cual usa " "el\n" @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "" "hacer\n" " que pierda algunos mensajes, así que probablemente\n" " primero debería hacer una copia de seguridad de su\n" -" directorio evolution " -" \n" +" directorio evolution \n" ". Además, llevará bastante tiempo si tiene\n" " un mailbox grande.\n" " \n" @@ -399,8 +399,8 @@ msgid "" msgstr "" " \n" " Para añadir un nuevo servidor LDAP a su carpeta de contactos\n" -" disponibles, selección " -"Acciones\n" +" disponibles, selección Acciones\n" " Nuevo Servidor de Directorio\n" " . Esto mostrará una pequeña caja de diálogo que\n" " le permitirá introducir los siguientes datos:\n" @@ -598,8 +598,8 @@ msgstr "" " Para cambiar su configuración de correo, seleccione \n" " Configuración Configuración\n" " de correo estando en Inbox. Esto\n" -" abrirá la ventana de preferencias del " -"correo,\n" +" abrirá la ventana de preferencias del correo,\n" " ilustrada en . Las\n" " preferencias de correo están separadas en varias categorías:\n" " \n" @@ -678,8 +678,8 @@ msgid "" "
\n" "\tCalendar Preferences Dialog\n" "\t\n" -"\t If this worked on my job as well as my " -"calendar...\n" +"\t If this worked on my job as well as my calendar...\n" "\t \n" "\t \n" @@ -696,8 +696,8 @@ msgstr "" " calendario. Esto abrirá la ventana de\n" " Preferencias. Contiene cuatro pestañas:\n" " Vista del tiempo,\n" -" Colores, Lista de " -"Tareas\n" +" Colores, Lista de Tareas\n" " y Alarmas. La ventana de\n" " preferencias del calendario está ilustrada en .\n" @@ -945,8 +945,8 @@ msgstr "" "\t \n" "\t La semana comienza\n" "\t \n" -"\t Puede fijar que las semanas comiencen en Domingos o en " -" Lunes.\n" +"\t Puede fijar que las semanas comiencen en Domingos o " +"en Lunes.\n" "\t \n" "\t \n" "\t \n" @@ -1175,8 +1175,8 @@ msgstr "" "\t\t Resaltar elementos de plazo hoy\n" " \n" " \n" -"\t\t Resaltar elementos dentro del " -"plazo\n" +"\t\t Resaltar elementos dentro del plazo\n" " \n" " \n" " \n" @@ -1357,8 +1357,8 @@ msgstr " Preferencias Generales \n" #: tmp/config-prefs.sgml.h:624 msgid "" -"\n" +"\n" msgstr "" -"\n" +"\n" diff --git a/help/es.po/config-setupassist.sgml.po b/help/es.po/config-setupassist.sgml.po index e09d797052..aac50943ec 100644 --- a/help/es.po/config-setupassist.sgml.po +++ b/help/es.po/config-setupassist.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "" "\t \n" " Evolution supports several\n" " mail sources: POP and\n" -" IMAP servers, and " -"UNIX-style\n" +" IMAP servers, and UNIX-" +"style\n" " mbox and\n" " mh files.\n" " POP servers retrieve your mail and store it on your\n" @@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "" " \n" "\n" " \n" -" Dirección de correo " -"electrónico:\n" +" Dirección de correo electrónico:\n" "\t \n" " Su dirección de correo completa.\n" " \n" @@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "" "UNIX.\n" " Los servidores POP le permiten obtener su correo y guardarlo\n" " localmente para que pueda consultarlo incluso cuando no esté\n" -" conectado a la red; los servidores " -"IMAP\n" +" conectado a la red; los servidores IMAP\n" " guardan el correo en el servidor para que puede acceder a el\n" " desde varios sitios; los\n" " archivos mbox\n" @@ -302,8 +302,9 @@ msgstr "" " Autentificación: \n" "\t \n" "\t \n" -" Selección el tipo de autentificación que usará. Puede " -" pulsar Detectar tipos soportados para\n" +" Selección el tipo de autentificación que usará. " +"Puede pulsar Detectar tipos soportados " +"para\n" " averiguar que protocolos de autentificación admite su " "sistema.\n" " \n" @@ -433,8 +434,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" " Si elige POP, pondrá el correo en el\n" -" Inbox en la carpeta " -"Local.\n" +" Inbox en la carpeta Local.\n" " Si elige IMAP, es el\n" " Inbox de una carpeta con el mismo nombre que " "su\n" diff --git a/help/es.po/config-sync.sgml.po b/help/es.po/config-sync.sgml.po index 23b3d15b6a..42a1511eed 100644 --- a/help/es.po/config-sync.sgml.po +++ b/help/es.po/config-sync.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" diff --git a/help/es.po/evolution.sgml.po b/help/es.po/evolution.sgml.po index e171084a64..5bc1f0a268 100644 --- a/help/es.po/evolution.sgml.po +++ b/help/es.po/evolution.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "" " publicadas por la Fundación para el Software Libre (Free Software\n" " Foundation) sin Secciones Invariantes, sin Textos de Portada y sin\n" " Textos de Contraportada. Puede obtener una copia de la\n" -" Licencia de Documentación Libre de GNUn " -" de la Fundación para el Software Libre visitando su\n" +" Licencia de Documentación Libre de GNUn de la Fundación para el Software Libre visitando su\n" " sitio Web\n" " o escribiendo a: Free Software Foundation,\n" " Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" diff --git a/help/es.po/menuref.sgml.po b/help/es.po/menuref.sgml.po index 20c656c958..f9d68a84ab 100644 --- a/help/es.po/menuref.sgml.po +++ b/help/es.po/menuref.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -228,8 +228,8 @@ msgid "" " \n" "\n" " \n" -" From, for the " -"From field of a message.\n" +" From, for the From field of a message.\n" " \n" " \n" " Subject, for the " @@ -247,8 +247,8 @@ msgid "" " \n" "\n" " \n" -" To, for the " -"To field.\n" +" To, for the To field.\n" " \n" "\n" " \n" @@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "" " \n" "\n" " \n" -" A, para el campo " -"A.\n" +" A, para el campo A.\n" " \n" "\n" " \n" @@ -489,8 +489,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t Opens a message composition window addressed to the\n" " author of the message and all known recipients.\n" -" Covered in detail in .\n" +" Covered in detail in .\n" "\t \n" "\t \n" "\n" @@ -498,8 +498,8 @@ msgid "" "\t Forward\n" "\t \n" "\t Appends the body of the selected message to a new message.\n" -" Covered in detail in . \n" +" Covered in detail in . \n" "\t \n" "\t \n" "\n" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "" "\t \n" "\t Abre una ventana con el compositor de mensajes con la dirección\n" " puesta al autor del mensaje y a todos los destinatarios conocidos.\n" -" Cubierto en detalle en .\n" +" Cubierto en detalle en .\n" "\t \n" "\t \n" "\n" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "" "\t Reenviar\n" "\t \n" "\t Adjunta el cuerpo del mensaje seleccionado a un nuevo mensaje.\n" -" Cubierto en detalle en . \n" +" Cubierto en detalle en . \n" "\t \n" "\t \n" "\n" @@ -693,8 +693,8 @@ msgstr "" "\t \n" "\t Filtro según el Asunto\n" "\t \n" -"\t Este elemento, y los tres siguientes, crearán filtros para los que " -"\n" +"\t Este elemento, y los tres siguientes, crearán filtros para los " +"que \n" " debe elegir una acción. Puede conservar el criterio como \n" " está, o modificarla como quiera. Este creará un filtro que\n" " afectará a todos los mensajes que contengan la línea del \n" @@ -778,8 +778,8 @@ msgid "" " Enter a phrase and find your match in your message body.\n" " As with Find Regex, \n" " Find Again, and\n" -" Replace, " -"Evolution\n" +" Replace, Evolution\n" " will offer you the option to search forwards or backwards.\n" "\t \n" "\t \n" @@ -787,8 +787,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t Find Regex\n" "\t \n" -" If you are familiar with regular " -"expressions,\n" +" If you are familiar with regular expressions,\n" " often called \"regexes,\" you can search for something more " "complicated, \n" " using wildcards and boolean logic.\n" @@ -814,8 +814,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t Properties\n" "\t \n" -" This item brings up the Message Composer Properties Capplet, " -"\n" +" This item brings up the Message Composer Properties " +"Capplet, \n" " a portion of the GNOME Control Center that determines the \n" " key bindings for the message composer. Help for this capplet " "is \n" @@ -853,8 +853,8 @@ msgstr "" "\t \n" "\t Cotar\n" "\t \n" -" Elimina el texto seleccionado de la ventana de edición y lo " -"\n" +" Elimina el texto seleccionado de la ventana de edición y " +"lo \n" " guarda en la memoria del \"portapapeles\" del sistema, listo " "para pegarlo.\n" "\t \n" @@ -881,13 +881,13 @@ msgstr "" "\t \n" "\t Buscar\n" "\t \n" -" Escriba una frase y encuantra las coincidencias en el cuerpo " -"\n" +" Escriba una frase y encuantra las coincidencias en el " +"cuerpo \n" " del mensaje. Como con \n" " Buscar Expresión, \n" " Buscar de nuevo, y\n" -" Remplazar, " -"Evolution\n" +" Remplazar, Evolution\n" " le ofrecerá la opción de buscar hacia adelante o hacia " "atras.\n" "\t \n" @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "" #: tmp/menuref.sgml.h:703 msgid "" " \n" -" This menu contains several items, including a " -"New submenu\n" +" This menu contains several items, including a New submenu\n" " that is identical to that in the \n" -" main window's file " -"menu.\n" +" main window's file menu.\n" " Its other contents are:\n" " \n" "\n" @@ -1688,8 +1688,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\t \n" -"\t Sub-menú de Configuración de " -"Página\n" +"\t Sub-menú de Configuración de Página\n" "\t \n" " Este menú contiene dos opciones:\n" " \n" @@ -1957,8 +1957,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t Rule\n" "\t \n" -" Opens the horizontal rule creation " -"dialog, which lets you\n" +" Opens the horizontal rule creation dialog, which lets you\n" "\t create an HTML horizontal rule. For more information,\n" "\t see .\n" " This tool only works with HTML messages.\n" @@ -1993,8 +1993,8 @@ msgstr "" "\t \n" "\t Enlace\n" "\t \n" -" Abre la ventana de creación de " -"enlaces,\n" +" Abre la ventana de creación de enlaces,\n" " que le permite especificar la URL y un descripción para el\n" " enlace de su mensaje. Tan solo funciona con mensajes en\n" " HMTLs.\n" @@ -2004,8 +2004,8 @@ msgstr "" "\t \n" "\t Regla\n" "\t \n" -" Abre el diálogo de creación de reglas " -"horizontales, el cual le permite\n" +" Abre el diálogo de creación de reglas horizontales, el cual le permite\n" "\t crear una regla horizontal en HTML. Para más información, vea\n" "\t .\n" " Esta herramienta solo funciona con mensajes en HTML.\n" @@ -2076,8 +2076,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t Show Shortcut Bar\n" "\t \n" -" Toggle the Shortcut Bar on and off with this item. " -" \n" +" Toggle the Shortcut Bar on and off with this " +"item. \n" " \n" "\t \n" "\n" @@ -2180,8 +2180,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t Show Shortcut Bar\n" "\t \n" -" Toggle the Shortcut Bar on and off with this item. " -" \n" +" Toggle the Shortcut Bar on and off with this " +"item. \n" " \n" "\t \n" "\n" @@ -2195,8 +2195,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t\t \n" "\t \n" -"\t As Table / As " -"Minicards\n" +"\t As Table / As Minicards\n" "\t \n" " View your contacts as a table. \n" " When in table-view mode, this menu item reads \n" @@ -2214,8 +2214,8 @@ msgstr "" "\t \n" "\t Mostrar Barra de Atajos\n" "\t \n" -" Active y desactive la barra de atajos con esta opción. " -" \n" +" Active y desactive la barra de atajos con esta " +"opción. \n" " \n" "\t \n" "\n" @@ -2290,8 +2290,8 @@ msgstr "" "\t \n" "\t Fijar una Reunión\n" "\t \n" -" Aparece la ventana de Invitación de " -"Reunión, \n" +" Aparece la ventana de Invitación de Reunión, \n" " descrita en .\n" " \n" "\t \n" @@ -2402,8 +2402,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t Show Shortcut Bar\n" "\t \n" -" Toggle the shortcut bar on and off with this item. " -"\n" +" Toggle the shortcut bar on and off with this " +"item. \n" " \n" "\t \n" "\n" @@ -2481,8 +2481,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t Virtual Folder Editor\n" "\t \n" -" Create, edit, and delete Virtual Folders " -"(vFolders)\n" +" Create, edit, and delete Virtual Folders (vFolders)\n" " with this tool. \n" " To learn about using vFolders with mail, see \n" " .\n" @@ -2528,8 +2528,8 @@ msgstr "" "\t \n" "\t Editor de Carpetas Virtuales\n" "\t \n" -" Cree, edite, y borre carpetas virtuales " -"(vFolders)\n" +" Cree, edite, y borre carpetas virtuales (vFolders)\n" " con esta herramienta. \n" " Para aprender acerca de como usar carpetas virtuales con su \n" " correo, vea .\n" @@ -2636,8 +2636,8 @@ msgstr "" "\t\n" "\t Usando el Correo\n" "\t \n" -" Una vista en profundidad del correo de " -"Evolution.\n" +" Una vista en profundidad del correo de Evolution.\n" " \n" "\t\n" "\t\n" @@ -2647,8 +2647,8 @@ msgstr "" " \n" "\t\n" "\t\n" -"\t Usando el Administrador de " -"Contactos\n" +"\t Usando el Administrador de Contactos\n" "\t \n" " Manejese con el administrador de contactos.\n" " \n" @@ -2680,8 +2680,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t HTML\n" "\t \n" -" Toggles HTML mode for the message composer. When selected, " -"\n" +" Toggles HTML mode for the message composer. When " +"selected, \n" " the message is displayed and sent in HTML. If you have " "written a \n" " message in HTML and turn HTML off, most formatting will be " diff --git a/help/es.po/preface.sgml.po b/help/es.po/preface.sgml.po index 59f89169b0..705365fbfc 100644 --- a/help/es.po/preface.sgml.po +++ b/help/es.po/preface.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" " Some kinds of words are marked off with special typography:\n" " \n" "\t Applications\n" -"\t Commands typed at the command " -"line\n" +"\t Commands typed at the command line\n" "\t Labels for interface items\n" "\n" " Menu selections look like this:\n" @@ -44,10 +44,10 @@ msgstr "" "especial:\n" " \n" "\t Aplicaciones\n" -"\t Comandos escritos en la línea de " -"comandos\n" -"\t Etiquetas de elementos de la " -"interfaz\n" +"\t Comandos escritos en la línea de comandos\n" +"\t Etiquetas de elementos de la interfaz\n" "\n" " La opcciones de los menús aparecen así:\n" " \n" @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "" " escribe Salida\n" " del ordenador en texto\n" " Palabras\n" -" que están definidas en el .\n" +" que están definidas en el .\n" "\t \n" " \n" @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "" "\t Create a new folder\n" "\t `\n" "\t \n" -" " -"FileNew\n" +" FileNew\n" " Folder or\n" " \n" "\t\t Ctrl\n" @@ -185,9 +185,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t \n" " Use\n" -" " -"FileNewM" -"ail\n" +" FileNewMail\n" " Message or \n" " \n" "\t\t Ctrl\n" @@ -261,8 +260,8 @@ msgstr "" "\t Crear una nueva carpeta\n" "\t \n" "\t \n" -" " -"ArchivoNuevo\n" +" ArchivoNuevo\n" " Carpeta o\n" " \n" "\t\t Ctrl\n" @@ -294,9 +293,8 @@ msgstr "" "\t \n" "\t \n" " Use\n" -" " -"ArchivoNuevoMensaje de \n" +" ArchivoNuevoMensaje de \n" " Correo o \n" " \n" "\t\t Ctrl\n" @@ -447,8 +445,8 @@ msgid "" " Because it's part of the GNOME project,\n" " Evolution is Free Software. The\n" " program and its source code are released under the terms of\n" -" the GNU General\n" +" the GNU General\n" " Public License (GPL), and the\n" " documentation falls under the Free Documentation\n" @@ -736,8 +734,8 @@ msgid "" "\t \n" " Data must be safe: Evolution\n" " must not lose mail, corrupt mailbox files or other\n" -" data, execute arbitrary scripts,\n" +" data, execute arbitrary scripts,\n" " or delete files from your hard disk.\n" " \n" " \n" @@ -823,8 +821,8 @@ msgstr "" " dirijida a usuarios más avanzados, pero cualquiera que quiera\n" " cambiar el aspecto o el comportamiento de\n" " Evolution se beneficiará de su lectura.\n" -" Ademas, hay una referencia de " -"menús\n" +" Ademas, hay una referencia de menús\n" " que describe casi todas las posibilidades que ofrece\n" " Evolution.\n" " \n" @@ -884,11 +882,11 @@ msgstr " \n" #: tmp/preface.sgml.h:409 msgid "" -" \n" +" \n" +" El significado y la implementecion de " -" estas caracteristicas\n" +" nivel mayor. El significado y la implementecion " +"de estas caracteristicas\n" " todavia no se han determinado. \n" " \n" @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" " tareas. Para ver o editar una descripción detallada en un\n" " elemento, pulse dos veces sobre el, o seleccionelo y pulse\n" " Editar. Puede borrar un elemento\n" -" seleccionandolo y pulsandolo en el botón " -"Borrar.\n" +" seleccionandolo y pulsandolo en el botón Borrar.\n" " \n" #: tmp/usage-calendar.sgml.h:158 @@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "" " La lista de tareas, situada en la esquina inferior derecha del\n" " calendario, le permite mantener una lista de tareas separada de sus\n" " eventos de calendario. Las tareas son coloreadas y ordenadas por\n" -" prioridad y fecha de vencimiento (vea \n" +" prioridad y fecha de vencimiento (vea \n" " para más inforación), y son incluidas con la información del\n" " calendario cuando se sincroniza con dispositivo de mano. Puede usar\n" " la lista en un formato más grande eligiendo el botón\n" @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "" " Evolution Calendar View\n" " \n" "\tEvolution Contact Manager Window\n" -"\t\n" +"\t\n" "\t\n" " \n" "
\n" @@ -629,10 +629,10 @@ msgstr "" "
\n" " Vista del Calendario de Evolution\n" " \n" -"\tVista del Administrador de Contactos de " -"Evolution\n" -"\t\n" +"\tVista del Administrador de Contactos de Evolution\n" +"\t\n" "\t\n" " \n" "
\n" @@ -795,16 +795,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " \n" -#~ " To view yesterday's appointments, —last week's, if you're in\n" -#~ " the weekly view, and last month's for the monthly view— click\n" +#~ " To view yesterday's appointments, —last week's, if you're " +#~ "in\n" +#~ " the weekly view, and last month's for the monthly view— " +#~ "click\n" #~ " the Prev button. For tomorrow, next week,\n" #~ " or next month, click Next, and of course,\n" #~ " click Today for today.\n" #~ " \n" #~ msgstr "" #~ " \n" -#~ " Para ver las citas de ayer, —de la semana pasada, si esta en\n" -#~ " la vista semanal, y del mes pasado en la vista mensual— pulse\n" +#~ " Para ver las citas de ayer, —de la semana pasada, si esta " +#~ "en\n" +#~ " la vista semanal, y del mes pasado en la vista mensual— " +#~ "pulse\n" #~ " el botón Anterior. Para mañana, la semana " #~ "que\n" #~ " viene o el mes próximo, pulse Siguiente, y\n" diff --git a/help/es.po/usage-contact.sgml.po b/help/es.po/usage-contact.sgml.po index a09054862a..04cfc5c703 100644 --- a/help/es.po/usage-contact.sgml.po +++ b/help/es.po/usage-contact.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-21 23:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "\tRefinando una B #: tmp/usage-contact.sgml.h:88 msgid "\t<title>Sharing Address Cards and Calendar Data\n" msgstr "" -"\tConpartiendo Tarjetas de Direcciones y Datos del " -"Calendario\n" +"\tConpartiendo Tarjetas de Direcciones y Datos del Calendario</" +"title>\n" #: tmp/usage-contact.sgml.h:90 msgid "" @@ -1001,6 +1001,108 @@ msgid "" " </variablelist>\n" " </para>\n" msgstr "" +" <para>\n" +" <variablelist>\n" +"\n" +"\t<varlistentry>\n" +"\t <term>Nombre Completo</term>\n" +"\t <listitem>\n" +"\t <para>\n" +" El campo <guilabel>Nombre Completo</guilabel> tiene dos\n" +" caracteristicas importantes:\n" +" <itemizedlist>\n" +"\t\t<listitem>\n" +"\t\t <para>\n" +" Puede escribir un nombre en el campo <guibutton>Nombre\n" +" Completo</guibutton>, pero tambien puede pulsar sobre\n" +" el botón <guibutton>Nombre Completo</guibutton> para\n" +" que aparezca una pequeña ventana de diálogo con alguas\n" +" cajas de texto\n" +" <variablelist>\n" +"\t\t <varlistentry>\n" +"\t\t\t<term><guilabel>Título: </guilabel></term>\n" +"\t\t\t<listitem> <para>\n" +"\t Escriba una categoría o seleccione una del menú.\n" +"\t </para></listitem>\n" +"\t\t </varlistentry>\n" +"\t\t <varlistentry>\n" +"\t\t\t<term><guilabel>Nombre: </guilabel></term>\n" +"\t\t\t<listitem> <para>\n" +"\t\t Escriba el nombre.\n" +"\t\t\t </para></listitem> \n" +"\t\t </varlistentry>\n" +"\t\t <varlistentry>\n" +"\t\t\t<term><guilabel>Middle: </guilabel></term>\n" +"\t\t\t<listitem> <para>\n" +"\t\t\t Enter the middle name or initial, if any.\n" +"\t\t\t</para></listitem>\n" +"\t\t </varlistentry>\n" +"\t\t <varlistentry>\n" +"\t\t\t<term><guilabel>Apellidos: </guilabel></term>\n" +"\t\t\t<listitem> <para>\n" +"\t\t\t Escriba los apellidos.\n" +"\t\t\t </para></listitem>\n" +"\t\t </varlistentry>\n" +"\t\t <varlistentry>\n" +"\t\t\t<term><guilabel>Sufijo: </guilabel></term>\n" +"\t\t\t<listitem> <para>\n" +"\t\t\t Escriba un sufujo como \"Junior\" o \"III.\"\n" +"\t\t\t</para></listitem>\n" +"\t\t </varlistentry>\n" +"\t\t </variablelist>\n" +" </para>\n" +"\t\t</listitem>\n" +"\t <listitem>\n" +"\t\t <para>\n" +" El campo <guilabel>Nombre Completo</guilabel>\n" +" también interactua con la opción <guilabel>Archivar\n" +" Como</guilabel> para ayudarle a organizar sus\n" +" contactos.\n" +" </para>\n" +" <para>\n" +" Vea como funciona, esbriba un nombre en el campo\n" +" <guilabel>Nombre Completo</guilabel>:\n" +" <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>. Verá\n" +" que el campo <guilabel>Archivar Como</guilabel>\n" +" también se rellena, pero inversamente:\n" +" <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>.\n" +" Puede elegir <computeroutput>Rupert Monkey\n" +" </computeroutput> de la lista desplegable, o\n" +" escribir el suyo propio, como\n" +" <userinput>T. Rupert Monkey</userinput>.\n" +" </para>\n" +"\t\t <tip>\n" +"\t\t <title>Consejos para Rellenar el Campo\n" +"\t\t \n" +"\t\t \n" +" No escriba algo totalmente distinto al nombre\n" +" real, dado que puede que olvide que achivó la\n" +" información de Rupert bajo la \"F\" como\n" +" \"Empleado Ficticio de Ximian\".\n" +" \n" +"\t\t \n" +"\t\t\n" +"\t \n" +" \n" +" \n" +"\t\n" +"\t\n" +" Valores Múltiples para los Campos\n" +" \n" +"\t \n" +" Si pulsa en el botón con una pequeña flecha al lado del\n" +" campo Correo Primario, puede elegir\n" +" Correo 2 y\n" +" Correo 3. Aunque el editor de\n" +" contactos solo mostrará uno al tiempo,\n" +" Evolution los almacenará\n" +" todos. El botón con la flecha a lado de los campos\n" +" teléfono y dirección postal funcionan igual.\n" +" \n" +" \n" +"\t\n" +"
\n" +"
\n" #: tmp/usage-contact.sgml.h:501 msgid " Address Book Tools\n" @@ -1040,6 +1142,16 @@ msgid "" "
\n" "-->\n" msgstr "" +"\n" #: tmp/usage-contact.sgml.h:524 msgid "" @@ -1111,9 +1223,3 @@ msgid "" " \n" "############### SHORTCUT SECTION COMMENTED OUT FOR NOW -->\n" msgstr "" - -#~ msgid " Contact Manager Tools\n" -#~ msgstr " Herramientas de Administración de Contactos\n" - -#~ msgid " \n" -#~ msgstr " \n" diff --git a/help/es.po/usage-mail.sgml.po b/help/es.po/usage-mail.sgml.po index c03a2dffc0..f076b15554 100644 --- a/help/es.po/usage-mail.sgml.po +++ b/help/es.po/usage-mail.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -249,14 +249,14 @@ msgid "" " selected, the style will apply to whatever you type\n" " next. The buttons are:\n" " \n" -"\t\t Push B for bold " -"text \n" -" Push I for " -"italics\n" -"\t\t Push U to " -"underline\n" -"\t\t Push S for a " -"strikethrough.\n" +"\t\t Push B for bold text \n" +" Push I for italics\n" +"\t\t Push U to underline\n" +"\t\t Push S for a strikethrough.\n" " \n" "
\n" "\t \n" @@ -351,10 +351,10 @@ msgstr "" "negrita \n" " Presione I para " "itálicas\n" -"\t\t Presione U para " -"subrayado\n" -"\t\t Presione S para " -"tachado.\n" +"\t\t Presione U para subrayado\n" +"\t\t Presione S para tachado.\n" " \n" " \n" "\t \n" @@ -508,8 +508,8 @@ msgid "" msgstr "" "\t Para aprender más acerca de como puede especificar el comportamiento " "de\n" -"\t la cola de mensajes y de los filtros, vea .\n" +"\t la cola de mensajes y de los filtros, vea .\n" "\t\n" #: tmp/usage-mail.sgml.h:224 @@ -566,8 +566,8 @@ msgid "" "\t Reply Message Window\n" "\t \n" "\t Evolution Main Window\n" -"\t \n" +"\t \n" "\t\n" "\t\n" " \n" @@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "" "\t Ventana de Respuesta de Mensajes\n" "\t \n" "\t Ventana Principal de Evolution\n" -"\t \n" +"\t \n" "\t\n" "\t\n" " \n" @@ -846,6 +846,27 @@ msgid "" "\t \n" "\t\n" msgstr "" +"\t\n" +"\t Si está leyendo un mensaje con varios destinatarios, puede usar\n" +"\t Responder a Todos en lugar de\n" +"\t Responder. Si hay gran cantidad de personas\n" +"\t en los campos Cc: o A:,\n" +"\t esto puede ahorrar cantidades de tiempo sustanciales.\n" +"\t \n" +"\t Usando opción Responder a Todos\n" +"\t \n" +"\t Susan envía un correo a un cliente y envía copias a Tim\n" +"\t y a una lista de correo interno de la compañía.\n" +"\t Si Tim quiere hacer un comentário para que lo lean todos, usa\n" +"\t Responder a Todos, pero si solo quiere\n" +"\t decirle a Susan que está de acuerdo con ella, usa\n" +"\t Responder. Note que su respuesta no llegará\n" +"\t a ninguna de las personas que Susan puso en su lista\n" +"\t Cco, dado que esa lista no es compartida con\n" +"\t nadie.\n" +"\t \n" +"\t \n" +"\t\n" #: tmp/usage-mail.sgml.h:395 msgid "" @@ -877,8 +898,8 @@ msgid "" "\t Forward on the toolbar, or select\n" "\t Message\n" "\t Forward . If you\n" -"\t prefer to forward the message inline\n" +"\t prefer to forward the message inline\n" "\t instead of attached, select \n" "\t Message Forward\n" "\t Inline from the menu. Choose an\n" @@ -1251,8 +1272,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t Copy to Folder\n" "\t \n" -" If you select this item, " -"Evolution\n" +" If you select this item, Evolution\n" " will put the messages into a folder you specify. Click the \n" " <click here to select a folder> " "button\n" @@ -1263,8 +1284,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t Move to Folder\n" "\t \n" -" If you select this item, " -"Evolution\n" +" If you select this item, Evolution\n" " will put the messages into a folder you specify. Click the \n" " <click here to select a folder> " "button\n" @@ -1373,8 +1394,8 @@ msgid "" "\t Selecting a vFolder Rule\n" "\t \n" "\t Creating a vFolder Rule\n" -"\t \n" +"\t \n" "\t\n" "\t\n" " \n" @@ -1681,9 +1702,8 @@ msgid "" "\t \n" "\t To look at the entire source of your email message, including\n" "\t all the header information, select\n" -"\t " -"ViewSource\n" +"\t ViewSource\n" "\t \n" "\t \n" " \n" @@ -1706,8 +1726,8 @@ msgid "" " \n" "\n" " \n" -" Group By this " -"Field\n" +" Group By this Field\n" " \n" " Groups messages instead of sorting them. (FIXME: " "Explain further) \n" @@ -2064,10 +2084,10 @@ msgid "" "\t \n" "\t Date Recieved\n" "\t \n" -" This works the same way as the Date " -"Sent \n" -" option, except that it compares the time you got the message " -"\n" +" This works the same way as the Date Sent \n" +" option, except that it compares the time you got the " +"message \n" " with the dates you specify.\n" " \n" "\t \n" @@ -2078,8 +2098,8 @@ msgid "" " Emails have a standard priority range from -3 (least\n" " important) to 3 (most important). You can have filters set " "the\n" -" priority of messages you recieve, and then have other filters " -"\n" +" priority of messages you recieve, and then have other " +"filters \n" " applied only to those messages which have a certain " "priority.\n" " \n" diff --git a/help/es.po/usage-mainwindow.sgml.po b/help/es.po/usage-mainwindow.sgml.po index c3535e67ae..9df4079faa 100644 --- a/help/es.po/usage-mainwindow.sgml.po +++ b/help/es.po/usage-mainwindow.sgml.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-21 23:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "" " \n" " Para quitar un atajo de la barra de atajos, pulse con el botón\n" " derecho sobre el y seleccione Quitar.\n" -" Para añadir uno, seleccione " -"Archivo\n" +" Para añadir uno, seleccione Archivo\n" " Nuevo atajo de la barra de\n" " atajos de Evolution .\n" " \n" @@ -459,6 +459,25 @@ msgid "" " linkend=\"usage-contact\">.\n" " \n" msgstr "" +" \n" +" Los botones de los grupos de atajos son Atajos de\n" +" Evolution y Directorios de\n" +" Internet. Cuando pulsas sobre ellos, se deslizan\n" +" arriba y abajo para dejarle acceder a los diferentes tipos de\n" +" atajos. La primera vez qe inicia\n" +" Evolution, verá la categoría\n" +" Atajos de Evolution. Si pulsa sobre\n" +" Directorios de Internet, se deslizará hacia\n" +" arriba y verá botones para los directorios\n" +" Bigfoot y Netcenter,\n" +" así como cualquier otro que usted o su administrador hayan\n" +" añadido. Puede añadir más grupos pulsando con el botón derecho\n" +" sobre el fondo de la barra de atajos y seleccionando\n" +" Menú de Grupos. Los directorios de\n" +" Internet se comportan muy similarmente al administrador de\n" +" contactos local, el cual se cubre en .\n" +" \n" #: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:219 msgid "" @@ -473,6 +492,16 @@ msgid "" " Contacts for storing contacts.\n" " \n" msgstr "" +" \n" +" Para crear una nueva carpeta, seleccione \n" +" Archivo Nuevo\n" +" Carpeta. Será preguntado " +"acerca de donde\n" +" quiere ponerla, y que clase de carpeta debería ser. Puede elegir\n" +" entre tres tipos: Correo, para guardar\n" +" correo, Calendario para guardar calendarios,\n" +" y Contactos para guardar contactos.\n" +" \n" #: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:229 msgid "" @@ -501,6 +530,19 @@ msgid "" " View menu.\n" " \n" msgstr "" +" \n" +" Si no le gusta la barra de atajos, puede usar la barra de carpetas\n" +" o la barra de menús para navegar a traves de la vetana principal.\n" +" Pulse \n" +" \n" +" Ctrl \n" +" O \n" +" \n" +" para elegir de una lista la carpeta a la que quiere ir, o\n" +" use la barra de carpetas. Puede ocultar y mostrar la barra de\n" +" carpetas y la barra de atajos seleccionando dichos elementos en el\n" +" menú Ver.\n" +" \n" #: tmp/usage-mainwindow.sgml.h:247 msgid "" @@ -510,8 +552,8 @@ msgid "" " exception. If you right-click on a folder, you'll have a\n" " menu with the following options:\n" " \n" -"\tFIXME, for another purpose. " -"\n" +"\tFIXME, for another purpose. \n" "\tSomething else, for another " "purpose. \n" " .\n" @@ -613,8 +655,8 @@ msgid "" " \n" " View Menu \n" " \n" -" This menu lets you decide how " -"Evolution \n" +" This menu lets you decide how Evolution \n" " should look. Some of the features control the appearance of \n" " Evolution as a whole, and others \n" " the way a particular kind of information appears.\n" @@ -677,8 +719,8 @@ msgid "" " Evolution Main Window and Inbox\n" " \n" " Evolution Main Window\n" -" \n" +" \n" "\t\n" " \n" " \n" diff --git a/help/es.po/usage-notes.sgml.po b/help/es.po/usage-notes.sgml.po index 8ac9d74ce1..d26eb63c56 100644 --- a/help/es.po/usage-notes.sgml.po +++ b/help/es.po/usage-notes.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" diff --git a/help/es.po/usage-print.sgml.po b/help/es.po/usage-print.sgml.po index 3637daac35..29abf423a1 100644 --- a/help/es.po/usage-print.sgml.po +++ b/help/es.po/usage-print.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "" " \n" " Esa ventana le permite sleccionar que páginas quiere ver,\n" " y como de cerca quiere verlas. Aumentar o disminuir el zoom,\n" -" ajustar la página a la ventana (el botón " -"Ajustar)\n" +" ajustar la página a la ventana (el botón Ajustar)\n" " o igualar el ancho del papel con el de la ventana (el botón\n" " Ajustar Ancho). Ninguno de estos botones\n" " modifica la manera en que se imprimen las páginas, pero le permiten\n" @@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "" "\n" " Este es un capítulo muy corto, porque imprimir con\n" " Evolution no es unatarea complicada. Como\n" -" la mayoría de las aplicaciones GNOME, " -"Evolution\n" +" la mayoría de las aplicaciones GNOME, Evolution\n" " usa el sistema gnome-print, así que si ha usado otra aplicación GNOME\n" " para imprimir, debería sera capaz de imprimir inmeditamente en\n" " Evolution.\n" diff --git a/help/es.po/usage-sync.sgml.po b/help/es.po/usage-sync.sgml.po index f5331ad6ea..b6a2c541a3 100644 --- a/help/es.po/usage-sync.sgml.po +++ b/help/es.po/usage-sync.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" -- cgit v1.2.3