From 0ba5b9bca48eb476f3ffd9035ad0e7716578be2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=CE=9C=CE=AC=CF=81=CE=B9=CE=BF=CF=82=20=CE=96=CE=B7=CE=BD?= =?UTF-8?q?=CF=84=CE=AF=CE=BB=CE=B7=CF=82?= Date: Thu, 25 Mar 2010 11:20:11 +0200 Subject: Updated Greek translation --- help/el/el.po | 5859 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 3133 insertions(+), 2726 deletions(-) (limited to 'help/el') diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index f3d1212545..3f997a9d5f 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -1,38 +1,22 @@ # Greek translation of Evolution User Guide # Μάριος Ζηντίλης , 2009. +# Marios Zindilis , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:10+0300\n" -"Last-Translator: Μάριος Ζηντίλης \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:29+0200\n" +"Last-Translator: Marios Zindilis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:233(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:263(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:439(None) +#: C/evolution.xml:445(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" msgstr "" @@ -40,33 +24,44 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:449(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#: C/evolution.xml:455(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#| "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:570(None) +#: C/evolution.xml:576(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#| "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" +"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:581(None) +#: C/evolution.xml:587(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " +#| "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" msgid "" "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:624(None) +#: C/evolution.xml:630(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" msgstr "" @@ -74,7 +69,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:646(None) +#: C/evolution.xml:652(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" msgstr "" @@ -82,7 +77,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:696(None) +#: C/evolution.xml:702(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" msgstr "" @@ -90,7 +85,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:717(None) +#: C/evolution.xml:723(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" @@ -100,7 +95,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:739(None) C/evolution.xml:762(None) +#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" @@ -110,7 +105,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:790(None) +#: C/evolution.xml:796(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" msgstr "" @@ -118,15 +113,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:837(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:865(None) +#: C/evolution.xml:870(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" @@ -136,14 +123,14 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1040(None) +#: C/evolution.xml:1045(None) msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1058(None) +#: C/evolution.xml:1063(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" @@ -153,7 +140,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1078(None) +#: C/evolution.xml:1083(None) msgid "" "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" @@ -163,42 +150,41 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1092(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1095(None) +#: C/evolution.xml:1099(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#| "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" msgid "" "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1103(None) +#: C/evolution.xml:1107(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#| "md5=046642d35e096154508269063d672b07" msgid "" "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" +"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " "md5=046642d35e096154508269063d672b07" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1121(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#: C/evolution.xml:1125(None) +msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1293(None) +#: C/evolution.xml:1297(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" msgstr "" @@ -206,58 +192,60 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1295(None) +#: C/evolution.xml:1299(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " +#| "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " -"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" +"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1365(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#: C/evolution.xml:1309(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" +msgid "" +"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" msgstr "" -"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" msgstr "" -"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1515(None) +#: C/evolution.xml:1524(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" +"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1573(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" +#: C/evolution.xml:1582(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; " +#| "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" +msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1581(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " -"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " -"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1627(None) +#: C/evolution.xml:1635(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" msgstr "" @@ -265,7 +253,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1671(None) +#: C/evolution.xml:1679(None) msgid "" "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" @@ -275,7 +263,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1684(None) +#: C/evolution.xml:1692(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" @@ -285,50 +273,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2012(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2052(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" -msgstr "" -"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2575(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2605(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2632(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2783(None) +#: C/evolution.xml:2786(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" @@ -338,27 +283,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2800(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2803(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2966(None) +#: C/evolution.xml:2967(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" msgstr "" @@ -366,20 +291,12 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2996(None) +#: C/evolution.xml:2997(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3002(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" - #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3029(None) @@ -397,27 +314,21 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3368(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3458(None) +#: C/evolution.xml:3457(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#| "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" msgid "" "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3496(None) +#: C/evolution.xml:3495(None) msgid "" "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" msgstr "" @@ -425,17 +336,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3517(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " -"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " -"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3802(None) +#: C/evolution.xml:3800(None) msgid "" "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" msgstr "" @@ -443,21 +344,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3957(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3973(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3996(None) +#: C/evolution.xml:3992(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" msgstr "" @@ -465,118 +352,83 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4011(None) +#: C/evolution.xml:4001(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " +#| "md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" msgid "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" +"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" msgstr "" "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4114(None) +#: C/evolution.xml:4108(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#| "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" msgid "" "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4182(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4383(None) C/evolution.xml:5657(None) -#: C/evolution.xml:6043(None) -msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" -msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4479(None) C/evolution.xml:4793(None) -#: C/evolution.xml:5031(None) +#: C/evolution.xml:4641(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4942(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5339(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#: C/evolution.xml:4960(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#| "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5344(None) +#: C/evolution.xml:5362(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#| "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5351(None) +#: C/evolution.xml:5369(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#| "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" msgid "" "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" msgstr "" "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5365(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5372(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5379(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5412(None) C/evolution.xml:5649(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5454(None) +#: C/evolution.xml:5467(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" @@ -586,13 +438,13 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5534(None) +#: C/evolution.xml:5547(None) msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5543(None) +#: C/evolution.xml:5556(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" @@ -602,71 +454,70 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5578(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" -msgstr "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5608(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5937(None) +#: C/evolution.xml:5733(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#| "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5945(None) +#: C/evolution.xml:5737(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; " +#| "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5958(None) +#: C/evolution.xml:6060(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#| "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6004(None) +#: C/evolution.xml:6097(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; " +#| "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6036(None) +#: C/evolution.xml:6113(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#| "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6107(None) +#: C/evolution.xml:6171(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" @@ -676,7 +527,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6161(None) +#: C/evolution.xml:6225(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" msgstr "" @@ -684,7 +535,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6228(None) +#: C/evolution.xml:6292(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" msgstr "" @@ -692,7 +543,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6369(None) +#: C/evolution.xml:6433(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" msgstr "" @@ -700,47 +551,56 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6392(None) +#: C/evolution.xml:6606(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#| "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" msgid "" -"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" +"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" msgstr "" -"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6401(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6544(None) +#: C/evolution.xml:6683(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#| "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6650(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +#: C/evolution.xml:6713(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#| "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6745(None) +#: C/evolution.xml:6808(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" +"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" +"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6771(None) +#: C/evolution.xml:6834(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" msgstr "" @@ -748,38 +608,49 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6816(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +#: C/evolution.xml:6853(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#| "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +msgid "" +"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6920(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" +#: C/evolution.xml:6884(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" +"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7014(None) +#: C/evolution.xml:6988(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; " +#| "md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" msgid "" -"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" +"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" msgstr "" -"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" +"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7287(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" +#: C/evolution.xml:7082(None) +msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7438(None) +#: C/evolution.xml:7505(None) msgid "" "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" msgstr "" @@ -787,7 +658,7 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) #: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) +#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para) msgid "Novell, Inc" msgstr "Novell, Inc" @@ -796,56 +667,67 @@ msgid "2002-2009" msgstr "2002-2009" #: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber) -#: C/evolution.xml:80(productnumber) +#: C/evolution.xml:88(productnumber) +#| msgid "2.8" +msgid "2.28" +msgstr "2.28" + +#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date) +#| msgid "September 2007" +msgid "September 2009" +msgstr "Σεπτέμβριος 2009" + +#: C/evolution.xml:32(para) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" + +#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para) +#: C/evolution.xml:72(para) +msgid "Radhika PC" +msgstr "Radhika PC" + +#: C/evolution.xml:45(revnumber) msgid "2.26" msgstr "2.26" -#: C/evolution.xml:30(date) +#: C/evolution.xml:46(date) msgid "March 2009" msgstr "Μάρτιος 2009" -#: C/evolution.xml:32(para) C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" - -#: C/evolution.xml:38(date) -msgid "March 2008" -msgstr "Μάρτιος 2008" - -#: C/evolution.xml:45(revnumber) +#: C/evolution.xml:53(revnumber) msgid "2.12" msgstr "2.12" -#: C/evolution.xml:46(date) +#: C/evolution.xml:54(date) msgid "September 2007" msgstr "Σεπτέμβριος 2007" -#: C/evolution.xml:53(revnumber) +#: C/evolution.xml:61(revnumber) msgid "2.10" msgstr "2.10" -#: C/evolution.xml:54(date) +#: C/evolution.xml:62(date) msgid "November 20, 2006" msgstr "20 Νοεμβρίου 2006" -#: C/evolution.xml:56(para) +#: C/evolution.xml:64(para) msgid "Francisco Serrador" msgstr "Francisco Serrador" -#: C/evolution.xml:61(revnumber) +#: C/evolution.xml:69(revnumber) msgid "2.8" msgstr "2.8" -#: C/evolution.xml:62(date) +#: C/evolution.xml:70(date) msgid "October 5, 2006" msgstr "5 Οκτωβρίου 2006" -#: C/evolution.xml:70(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution" -msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει την έκδοση 2.26 του Evolution." +#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) +#| msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution" +msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution" +msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει την έκδοση 2.28 του Evolution." -#: C/evolution.xml:74(para) +#: C/evolution.xml:82(para) msgid "" "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " "address book, and task list features." @@ -854,98 +736,103 @@ msgstr "" "αλληλογραφία, το ημερολόγιο, το βιβλίο διευθύνσεων, και την λίστα εργασιών " "του." -#: C/evolution.xml:79(productname) C/evolution.xml:5841(para) -#: C/evolution.xml:7622(glossterm) +#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para) +#: C/evolution.xml:7692(glossterm) msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:81(invpartnumber) +#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) msgid "February 2008" msgstr "Φεβρουάριος 2008" -#: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para) -msgid "Evolution 2.26 User Guide" -msgstr "Οδηγός χρήστη για το Evolution 2.26" +#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para) +#| msgid "Evolution 2.26 User Guide" +msgid "Evolution 2.28 User Guide" +msgstr "Οδηγός χρήστη για το Evolution 2.28" -#: C/evolution.xml:87(title) +#: C/evolution.xml:95(title) msgid "About This Guide" msgstr "Περί αυτού του οδηγού" -#: C/evolution.xml:88(para) +#: C/evolution.xml:96(para) +#| msgid "" +#| "This guide describes how to use and manage Evolution 2.26 client software. This guide is intended for users and is " +#| "divided into the following sections:" msgid "" "This guide describes how to use and manage Evolution " -"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into " +"2.28 client software. This guide is intended for users and is divided into " "the following sections:" msgstr "" "Αυτός ο οδηγός περιγράφει πώς να χρησιμοποιείτε και να διαχειρίζεστε το " -"λογισμικό πελάτη Evolution 2.26. Αυτός ο οδηγός " +"λογισμικό πελάτη Evolution 2.28. Αυτός ο οδηγός " "προορίζεται για χρήστες και χωρίζεται στις ακόλουθες ενότητες:" -#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:152(title) +#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title) msgid "Getting Started" msgstr "Ξεκινώντας" -#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:1219(title) +#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title) msgid "Sending and Receiving Email" msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων" -#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:2500(title) +#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title) msgid "Organizing Your Email" msgstr "Οργάνωση της αλληλογραφίας σας" -#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3399(title) +#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title) msgid "Evolution Contacts: the Address Book" msgstr "Επαφές του Evolution: Το βιβλίο διευθύνσεων" -#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:3858(title) +#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title) msgid "Evolution Calendar" msgstr "Ημερολόγιο του Evolution" -#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5160(title) +#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title) msgid "Connecting to Exchange Servers" msgstr "Σύνδεση με διακομιστές Exchange" -#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:5713(title) +#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title) msgid "Connecting to GroupWise" msgstr "Σύνδεση με το GroupWise" -#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6515(title) +#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title) msgid "Advanced Configuration" msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση" -#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:7300(title) +#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title) msgid "Synchronizing Your Handheld Device" msgstr "Συγχρονισμός της φορητής σας συσκευής" -#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:7357(title) +#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title) msgid "Migration from Outlook to Evolution" msgstr "Μετάβαση από το Outlook στο Evolution" -#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:7419(title) +#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title) msgid "Quick Reference" msgstr "Γρήγορη αναφορά" -#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7533(title) +#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title) msgid "Known Bugs and Limitations" msgstr "Γνωστά σφάλματα και περιορισμοί" -#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7539(title) +#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title) msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" -#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7583(title) +#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title) msgid "Glossary" msgstr "Γλωσσάρι" -#: C/evolution.xml:134(title) +#: C/evolution.xml:142(title) msgid "Additional Documentation:" msgstr "Πρόσθετη τεκμηρίωση:" -#: C/evolution.xml:135(para) +#: C/evolution.xml:143(para) msgid "You can find additional help in three places:" msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπλέον βοήθεια σε τρία μέρη:" -#: C/evolution.xml:139(para) +#: C/evolution.xml:147(para) msgid "" "Evolution has a number of command line options that you can use. For " "information about command line options, open a terminal window and type " @@ -956,15 +843,15 @@ msgstr "" "ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και γράψτε evolution --help." -#: C/evolution.xml:142(para) +#: C/evolution.xml:150(para) msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." msgstr "Στο περιβάλλον του Evolution, πατήστε στο Βοήθεια > Περιεχόμενα." -#: C/evolution.xml:146(title) +#: C/evolution.xml:154(title) msgid "Documentation Conventions:" msgstr "Συμβάσεις τεκμηρίωσης:" -#: C/evolution.xml:147(para) +#: C/evolution.xml:155(para) msgid "" "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " @@ -977,7 +864,7 @@ msgstr "" "\"/>, , κ.λπ.) σημειώνει εμπορικό σήμα της Novell. Ένας " "αστερίσκος (*) σημειώνει ένα εμπορικό σήμα τρίτου." -#: C/evolution.xml:153(para) +#: C/evolution.xml:161(para) msgid "" "Evolution is a groupware application that helps you work in a group by handling email, address, " @@ -992,48 +879,48 @@ msgstr "" "ανάκτησης των προσωπικών σας πληροφοριών εύκολες, ώστε να μπορείτε να " "εργάζεστε και να επικοινωνείτε αποτελεσματικά με τους άλλους." -#: C/evolution.xml:156(link) C/evolution.xml:164(title) +#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title) msgid "Starting Evolution for the First Time" msgstr "Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά" -#: C/evolution.xml:159(link) C/evolution.xml:863(title) +#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title) msgid "Using Evolution: An Overview" msgstr "Χρήση του Evolution: Περίληψη" -#: C/evolution.xml:167(para) +#: C/evolution.xml:175(para) msgid "Start the Evolution client." msgstr "Εκκίνηση του πελάτη Evolution." -#: C/evolution.xml:175(para) +#: C/evolution.xml:183(para) msgid "GNOME:" msgstr "GNOME:" -#: C/evolution.xml:178(para) +#: C/evolution.xml:186(para) msgid "Click Applications > Office > Evolution." msgstr "Πατήστε στο Εφαρμογές > Γραφείο > Evolution." -#: C/evolution.xml:183(para) +#: C/evolution.xml:191(para) msgid "KDE:" msgstr "KDE:" -#: C/evolution.xml:186(para) +#: C/evolution.xml:194(para) msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." msgstr "" "Πατήστε το μενού Κ > Γραφείο > Περισσότερα προγράμματα > Evolution." -#: C/evolution.xml:191(para) +#: C/evolution.xml:199(para) msgid "Command Line:" msgstr "Γραμμή εντολών:" -#: C/evolution.xml:194(para) +#: C/evolution.xml:202(para) msgid "Enter evolution." msgstr "Γράψτε evolution." -#: C/evolution.xml:204(title) +#: C/evolution.xml:212(title) msgid "Using the First-Run Assistant" msgstr "Χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης" -#: C/evolution.xml:205(para) +#: C/evolution.xml:213(para) msgid "" "The first time you run Evolution, it creates a directory named ." "evolution in your home directory, where it stores all of its " @@ -1046,11 +933,11 @@ msgstr "" "σας βοηθήσει να ρυθμίσετε λογαριασμούς αλληλογραφίας και να εισάγετε " "δεδομένα από άλλες εφαρμογές." -#: C/evolution.xml:206(para) +#: C/evolution.xml:214(para) msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." msgstr "Η χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης παίρνει δύο με πέντε λεπτά." -#: C/evolution.xml:207(para) +#: C/evolution.xml:215(para) msgid "" "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " "one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " @@ -1065,7 +952,7 @@ msgstr "" "πατώντας Προσθήκη. Δείτε τις Προτιμήσεις " "αλληλογραφίας για λεπτομέρειες." -#: C/evolution.xml:208(para) +#: C/evolution.xml:216(para) msgid "" "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " "get started." @@ -1073,35 +960,35 @@ msgstr "" "Ο βοηθός πρώτης εκκίνησης σας βοηθάει να παρέχετε τις πληροφορίες που " "χρειάζεται το Evolution για να ξεκινήσει." -#: C/evolution.xml:211(link) C/evolution.xml:231(title) +#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title) msgid "Defining Your Identity" msgstr "Προσδιορισμός της ταυτότητάς σας" -#: C/evolution.xml:214(link) C/evolution.xml:261(title) +#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title) msgid "Receiving Mail" msgstr "Λήψη αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:217(link) C/evolution.xml:374(title) +#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title) msgid "Receiving Mail Options" msgstr "Επιλογές λήψης αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:220(link) C/evolution.xml:771(title) +#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title) msgid "Sending Mail" msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:223(link) C/evolution.xml:825(title) +#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title) msgid "Account Management" msgstr "Διαχείριση λογαριασμού" -#: C/evolution.xml:226(link) C/evolution.xml:831(title) +#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title) msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη ώρας " -#: C/evolution.xml:232(para) +#: C/evolution.xml:240(para) msgid "The Identity window is the first step in the assistant." msgstr "Το παράθυρο ταυτότητας είναι το πρώτο βήμα στο βοηθό." -#: C/evolution.xml:234(para) +#: C/evolution.xml:241(para) msgid "" "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " @@ -1111,7 +998,7 @@ msgstr "" "πολλαπλές ταυτότητες αργότερα επιλέγοντας Επεξεργασία > Προτιμήσεις και " "μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:235(para) +#: C/evolution.xml:242(para) msgid "" "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " "Forward to proceed to the Identity window." @@ -1119,40 +1006,40 @@ msgstr "" "Όταν ο βοηθός πρώτης εκκίνησης ξεκινήσει, η αρχική σελίδα εμφανίζεται. " "Πατήστε Επόμενο για να προχωρήσετε στο παράθυρο ταυτότητας." -#: C/evolution.xml:238(para) +#: C/evolution.xml:245(para) msgid "Type your full name in the Full Name field." msgstr "Πληκτρολογήστε το πλήρες όνομά σας στο πεδίο Πλήρες όνομα." -#: C/evolution.xml:241(para) +#: C/evolution.xml:248(para) msgid "Type your email address in the Email Address field." msgstr "" "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας στο πεδίο Διεύθυνση Email." -#: C/evolution.xml:244(para) +#: C/evolution.xml:251(para) msgid "(Optional) Select if this account is your default account." msgstr "" "(Προαιρετικό) Επιλέξτε αν αυτός ο λογαριασμός είναι ο προεπιλεγμένος σας " "λογαριασμός." -#: C/evolution.xml:247(para) +#: C/evolution.xml:254(para) msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." msgstr "" "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση σε." -#: C/evolution.xml:248(para) +#: C/evolution.xml:255(para) msgid "" "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο αν θέλετε οι απαντήσεις προς τα μηνύματά σας να " "στέλνονται σε μια διαφορετική διεύθυνση." -#: C/evolution.xml:251(para) +#: C/evolution.xml:258(para) msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." msgstr "" "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε το όνομα του οργανισμού σας στο πεδίο " "Οργανισμός." -#: C/evolution.xml:252(para) +#: C/evolution.xml:259(para) msgid "" "This is the company where you work, or the organization you represent when " "you send email." @@ -1160,24 +1047,24 @@ msgstr "" "Αυτή είναι η εταιρία που εργάζεστε, ή ο οργανισμός που αντιπροσωπεύετε όταν " "στέλνετε αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:255(para) C/evolution.xml:360(para) -#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:481(para) -#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:638(para) -#: C/evolution.xml:662(para) C/evolution.xml:677(para) -#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:716(para) -#: C/evolution.xml:738(para) C/evolution.xml:761(para) -#: C/evolution.xml:817(para) C/evolution.xml:2571(para) -#: C/evolution.xml:2597(para) +#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para) +#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para) +#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para) +#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para) +#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para) +#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para) +#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para) +#: C/evolution.xml:2602(para) msgid "Click Forward." msgstr "Πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:262(para) +#: C/evolution.xml:269(para) msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." msgstr "" "Η επιλογή Λήψη μηνυμάτων σας επιτρέπει να ορίσετε πού θα λαμβάνετε την " "αλληλογραφία σας." -#: C/evolution.xml:264(para) +#: C/evolution.xml:270(para) msgid "" "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " "are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " @@ -1188,19 +1075,19 @@ msgstr "" "να επιλέξετε, ρωτήστε το διαχειριστή συστήματός σας ή τον παροχέα υπηρεσιών " "Internet σας." -#: C/evolution.xml:267(para) +#: C/evolution.xml:273(para) msgid "Select a server type in the Server Type list." msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο διακομιστή στην λίστα Είδος διακομιστή." -#: C/evolution.xml:268(para) +#: C/evolution.xml:274(para) msgid "The following is a list of server types that are available:" msgstr "Η ακόλουθη είναι μια λίστα με τύπους διακομιστών που είναι διαθέσιμοι:" -#: C/evolution.xml:270(title) +#: C/evolution.xml:276(title) msgid "Novell GroupWise:" msgstr "Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:271(para) +#: C/evolution.xml:277(para) msgid "" "Select this option if you connect to a Novell GroupWise server." @@ -1208,9 +1095,9 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Novell GroupWise." -#: C/evolution.xml:273(para) C/evolution.xml:279(para) -#: C/evolution.xml:289(para) C/evolution.xml:294(para) -#: C/evolution.xml:299(para) +#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para) +#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para) +#: C/evolution.xml:305(para) msgid "" "For configuration instructions, see Remote " "Configuration Options." @@ -1218,11 +1105,11 @@ msgstr "" "Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις Επιλογές " "απομακρυσμένης ρύθμισης." -#: C/evolution.xml:275(title) +#: C/evolution.xml:281(title) msgid "Microsoft Exchange:" msgstr "Microsoft Exchange:" -#: C/evolution.xml:276(para) +#: C/evolution.xml:282(para) msgid "" "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " "option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." @@ -1230,17 +1117,17 @@ msgstr "" "Διαθέσιμο μόνο αν το πακέτο evolution-exchange είναι εγκατεστημένο. Επιλέξτε " "αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Microsoft Exchange 2000 ή 2003." -#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:284(para) +#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para) msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." msgstr "" "Οι πληροφορίες αλληλογραφίας, ημερολογίου και επαφών αποθηκεύονται στο " "διακομιστή." -#: C/evolution.xml:281(title) +#: C/evolution.xml:287(title) msgid "MAPI Exchange:" msgstr "MAPI Exchange:" -#: C/evolution.xml:282(para) +#: C/evolution.xml:288(para) msgid "" "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " "Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows " @@ -1251,11 +1138,11 @@ msgstr "" "> Πρόσθετες λειτουργίες. Σας επιτρέπει να συνδέεστε σε ένα διακομιστή " "Microsoft Exchange 2007." -#: C/evolution.xml:286(title) +#: C/evolution.xml:292(title) msgid "IMAP:" msgstr "IMAP:" -#: C/evolution.xml:287(para) +#: C/evolution.xml:293(para) msgid "" "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple " "systems." @@ -1263,11 +1150,11 @@ msgstr "" "Κρατάει την αλληλογραφία στο διακομιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε " "πρόσβαση σε αυτή από πολλαπλά συστήματα." -#: C/evolution.xml:291(title) +#: C/evolution.xml:297(title) msgid "POP:" msgstr "POP:" -#: C/evolution.xml:292(para) +#: C/evolution.xml:298(para) msgid "" "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " "space on the email server." @@ -1275,22 +1162,22 @@ msgstr "" "Κάνει λήψη της αλληλογραφίας σας στο σκληρό σας δίσκο για μόνιμη αποθήκευση, " "ελευθερώνοντας χώρο στον διακομιστή αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:296(title) +#: C/evolution.xml:302(title) msgid "USENET News:" msgstr "Ειδήσεις USENET:" -#: C/evolution.xml:297(para) +#: C/evolution.xml:303(para) msgid "" "Connects to a news server and downloads a list of available news digests." msgstr "" "Συνδέεται σε ένα διακομιστή ειδήσεων και κάνει λήψη μιας λίστας διαθέσιμων " "ειδήσεων." -#: C/evolution.xml:301(title) +#: C/evolution.xml:307(title) msgid "Local Delivery:" msgstr "Τοπική παράδοση:" -#: C/evolution.xml:302(para) +#: C/evolution.xml:308(para) msgid "" "Choose this option if you want to move email from the spool (the location " "where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " @@ -1305,9 +1192,9 @@ msgstr "" "να αφήνετε την αλληλογραφία στα αρχεία spool του συστήματός σας, επιλέξτε " "Απλό αρχείο UNIX Mbox Spool." -#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:310(para) -#: C/evolution.xml:316(para) C/evolution.xml:321(para) -#: C/evolution.xml:326(para) +#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para) +#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para) +#: C/evolution.xml:332(para) msgid "" "For configuration instructions, see Local " "Configuration Options." @@ -1315,11 +1202,11 @@ msgstr "" "Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις Επιλογές τοπικής " "ρύθμισης." -#: C/evolution.xml:306(title) +#: C/evolution.xml:312(title) msgid "MH Format Mail Directories:" msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ:" -#: C/evolution.xml:307(para) +#: C/evolution.xml:313(para) msgid "" "If you download your email using MH or another MH-style program, you should " "use this option." @@ -1327,17 +1214,17 @@ msgstr "" "Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με τη χρήση MH ή άλλου παρόμοιου " "προγράμματος, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή." -#: C/evolution.xml:309(para) C/evolution.xml:315(para) +#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para) msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." msgstr "" "Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς τον κατάλογο αλληλογραφίας που θέλετε να " "χρησιμοποιήσετε." -#: C/evolution.xml:312(title) +#: C/evolution.xml:318(title) msgid "Maildir Format Mail Directories:" msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir:" -#: C/evolution.xml:313(para) +#: C/evolution.xml:319(para) msgid "" "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you " "should use this option." @@ -1345,11 +1232,11 @@ msgstr "" "Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με την χρήση του Qmail ή άλλου " "προγράμματος τύπου Maildir, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή." -#: C/evolution.xml:318(title) +#: C/evolution.xml:324(title) msgid "Standard Unix mbox Spool File:" msgstr "Απλό αρχείο Unix mbox Spool:" -#: C/evolution.xml:319(para) +#: C/evolution.xml:325(para) msgid "" "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " "system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " @@ -1360,11 +1247,11 @@ msgstr "" "χρειαστεί να παρέχετε τη διαδρομή προς το αρχείο spool που θέλετε να " "χρησιμοποιήσετε." -#: C/evolution.xml:323(title) +#: C/evolution.xml:329(title) msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" msgstr "Απλός κατάλογος Unix mbox Spool:" -#: C/evolution.xml:324(para) +#: C/evolution.xml:330(para) msgid "" "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " "local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " @@ -1380,11 +1267,11 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:328(title) C/evolution.xml:5549(title) +#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title) msgid "None:" msgstr "Κανένα:" -#: C/evolution.xml:329(para) +#: C/evolution.xml:335(para) msgid "" "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " "select this, there are no configuration options." @@ -1392,11 +1279,11 @@ msgstr "" "Διαλέξτε το αν δε σκοπεύετε να ελέγχετε την αλληλογραφία σας με αυτόν το " "λογαριασμό. Αν το διαλέξετε αυτό, δεν υπάρχουν επιλογές ρύθμισης." -#: C/evolution.xml:335(title) +#: C/evolution.xml:341(title) msgid "Remote Configuration Options" msgstr "Επιλογές απομακρυσμένης ρύθμισης" -#: C/evolution.xml:336(para) +#: C/evolution.xml:342(para) msgid "" "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " "you need to specify additional information." @@ -1404,13 +1291,13 @@ msgstr "" "Αν διαλέξατε διακομιστή Novell GroupWise, IMAP, POP, ή Ειδήσεις USENET, θα " "χρειαστεί να καθορίσετε επιπλέον πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:339(para) C/evolution.xml:793(para) +#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para) msgid "Type the server name of your email server in the Server field." msgstr "" "Πληκτρολογείστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας στο πεδίο " "Διακομιστής." -#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:794(para) +#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para) msgid "" "If you are unsure what your server address is, contact your system " "administrator." @@ -1418,21 +1305,21 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουρος ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας, " "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας." -#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:806(para) +#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para) msgid "Type your username in the Username field." msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη." -#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:814(para) +#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para) msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε μια ασφαλή σύνδεση (SSL ή TLS)." -#: C/evolution.xml:347(para) +#: C/evolution.xml:353(para) msgid "You should enable this option if your server supports it." msgstr "" "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν ο διακομιστής σας την " "υποστηρίζει." -#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:354(para) +#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para) msgid "" "Free webmail providers usually supply information about which of these " "options can be used. If you are in an organizational environment, you may " @@ -1443,32 +1330,32 @@ msgstr "" "μπορεί να χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το διαχειριστή του συστήματός σας " "για περισσότερες πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:801(para) -#: C/evolution.xml:5378(para) +#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para) +#: C/evolution.xml:5394(para) msgid "Select your authentication type in the Authentication list." msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πιστοποίησης από τη λίστα Τύπος πιστοποίησης." -#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:802(para) -#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:2078(para) -#: C/evolution.xml:2303(para) C/evolution.xml:2311(para) -#: C/evolution.xml:2481(para) C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3752(para) -#: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3775(para) -#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4106(para) -#: C/evolution.xml:4108(para) C/evolution.xml:4128(para) -#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4144(para) -#: C/evolution.xml:4165(para) C/evolution.xml:4173(para) -#: C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4316(para) -#: C/evolution.xml:4324(para) C/evolution.xml:4329(para) -#: C/evolution.xml:4680(para) C/evolution.xml:4699(para) -#: C/evolution.xml:4731(para) C/evolution.xml:4744(para) -#: C/evolution.xml:4966(para) C/evolution.xml:6415(para) -#: C/evolution.xml:7205(para) C/evolution.xml:7271(para) +#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para) +#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para) +#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para) +#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para) +#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para) +#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para) +#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para) +#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para) +#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para) +#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para) +#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para) +#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para) +#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para) +#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para) +#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para) +#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para) +#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para) msgid "or" msgstr "ή" -#: C/evolution.xml:353(para) C/evolution.xml:803(para) +#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para) msgid "" "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " "authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " @@ -1481,11 +1368,11 @@ msgstr "" "εγγυημένο ότι με το πάτημα αυτού του κουμπιού θα δουλέψουν πραγματικά οι " "διαθέσιμοι μηχανισμοί." -#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:809(para) +#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para) msgid "Select if you want Evolution to remember your password." msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να αποθηκεύει τον κωδικό σας." -#: C/evolution.xml:363(para) +#: C/evolution.xml:369(para) msgid "" "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " @@ -1503,7 +1390,7 @@ msgstr "" "όνομα διακομιστή/exchange/διαδρομή mailbox." -#: C/evolution.xml:364(para) +#: C/evolution.xml:370(para) msgid "" "When you have finished, continue with Receiving Mail Options." @@ -1511,11 +1398,11 @@ msgstr "" "Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:368(title) +#: C/evolution.xml:374(title) msgid "Local Configuration Options" msgstr "Επιλογές τοπικής ρύθμισης" -#: C/evolution.xml:369(para) +#: C/evolution.xml:375(para) msgid "" "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " "Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " @@ -1529,7 +1416,7 @@ msgstr "" "διαδρομής. Συνεχίστε με τις Επιλογές " "λήψης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:375(para) +#: C/evolution.xml:381(para) msgid "" "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " "preferences for its behavior." @@ -1537,66 +1424,66 @@ msgstr "" "Αφού διαλέξετε ένα μηχανισμό παράδοσης της αλληλογραφίας, μπορείτε να " "ορίσετε μερικές προτιμήσεις για τη συμπεριφορά του." -#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:407(title) +#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title) msgid "Novell GroupWise Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης Novell GroupWise" -#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:447(title) +#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title) msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης Microsoft Exchange" -#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:579(title) +#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title) msgid "IMAP Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης IMAP" -#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:623(title) +#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title) msgid "POP Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης POP" -#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:645(title) +#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title) msgid "USENET News Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης Ειδήσεων USENET" -#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:669(title) +#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title) msgid "Local Delivery Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης Τοπικής παράδοσης" -#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:684(title) +#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title) msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων σε φορμά ΜΗ" -#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:704(title) +#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title) msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων μηνυμάτων σε φορμά Maildir" -#: C/evolution.xml:402(link) +#: C/evolution.xml:408(link) msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης απλού αρχείου Unix mbox spool" -#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:448(para) -#: C/evolution.xml:580(para) C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:670(para) -#: C/evolution.xml:685(para) C/evolution.xml:705(para) -#: C/evolution.xml:748(para) +#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para) +#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para) +#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para) +#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para) +#: C/evolution.xml:754(para) msgid "You need to specify the following options for this server type:" msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τις εξής επιλογές για αυτόν τον τύπο διακομιστή:" -#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:452(para) -#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:628(para) -#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:673(para) -#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para) -#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para) -#: C/evolution.xml:5956(para) +#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para) +#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para) +#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para) +#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para) +#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para) +#: C/evolution.xml:5982(para) msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." msgstr "" "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για νέα αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:453(para) -#: C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:629(para) -#: C/evolution.xml:651(para) C/evolution.xml:674(para) -#: C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:709(para) -#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:752(para) -#: C/evolution.xml:5957(para) +#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para) +#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para) +#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para) +#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para) +#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para) +#: C/evolution.xml:5983(para) msgid "" "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " "check for new messages." @@ -1604,15 +1491,15 @@ msgstr "" "Αν διαλέξετε αυτήν την επιλογή, θα πρέπει να καθορίσετε πόσο συχνά το " "Evolution θα ελέγχει για νέα μηνύματα." -#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para) -#: C/evolution.xml:521(para) C/evolution.xml:5962(para) +#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para) +#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para) msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε έλεγχο για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους." -#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:474(para) -#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:600(para) -#: C/evolution.xml:712(para) C/evolution.xml:732(para) -#: C/evolution.xml:755(para) C/evolution.xml:5965(para) +#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para) +#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para) +#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para) +#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para) msgid "" "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " "apply filters." @@ -1620,8 +1507,8 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του " "διακομιστή αν θέλετε να εφαρμόζετε φίλτρα." -#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:601(para) -#: C/evolution.xml:713(para) C/evolution.xml:5966(para) +#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para) +#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para) msgid "" "For additional information on filtering, see Creating New Filter Rules." @@ -1630,15 +1517,15 @@ msgstr "" "linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων." -#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:604(para) -#: C/evolution.xml:5969(para) +#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para) +#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para) +#: C/evolution.xml:5994(para) msgid "Select if you want to check new messages for junk content." msgstr "" "Επιλέξτε αν θέλετε να ελέγχονται τα νέα μηνύματα για ανεπιθύμητο περιεχόμενο." -#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:478(para) -#: C/evolution.xml:564(para) C/evolution.xml:605(para) +#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para) +#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para) msgid "" "For additional information on junk content, see Stopping Junk Mail (Spam) and και Ανεπιθύμητα." -#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:5973(para) +#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para) msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." msgstr "" "Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο στα " "Εισερχόμενα." -#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:471(para) -#: C/evolution.xml:547(para) C/evolution.xml:611(para) +#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para) +#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para) msgid "" "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " "messages to your local system." @@ -1664,7 +1551,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αυτόματο συγχρονισμό του λογαριασμού τοπικά για να κατεβάζετε τα " "μηνύματα στο τοπικό σας σύστημα." -#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:612(para) +#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para) msgid "" "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " "Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " @@ -1678,7 +1565,7 @@ msgstr "" "εξοικονομήσετε χρόνο και κίνηση στο δίκτυο. Αυτό είναι χρήσιμο όταν δε " "διαβάζετε όλα τα μηνύματα που παραλαμβάνετε." -#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:613(para) +#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para) msgid "" "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " "of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " @@ -1691,7 +1578,7 @@ msgstr "" "μπορείτε να λαμβάνετε τα μηνύματα για να τα διαβάζετε εκτός σύνδεσης, όταν " "έχετε διαλέξει αυτήν την επιλογή." -#: C/evolution.xml:434(para) +#: C/evolution.xml:440(para) msgid "" "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " "field." @@ -1699,7 +1586,7 @@ msgstr "" "Πληκτρολογείστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Post Office Agent " "SOAP Port." -#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:5984(para) +#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para) msgid "" "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " "system administrator." @@ -1707,12 +1594,12 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι ποιά είναι η θύρα Post Office Agent SOAP, " "επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." -#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:619(para) -#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:665(para) -#: C/evolution.xml:680(para) C/evolution.xml:700(para) -#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:743(para) -#: C/evolution.xml:766(para) +#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para) +#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para) +#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para) +#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para) +#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para) +#: C/evolution.xml:772(para) msgid "" "When you have finished, continue with Sending " "Mail." @@ -1720,7 +1607,7 @@ msgstr "" "Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με την Αποστολή " "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:529(para) +#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para) msgid "" "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " "field." @@ -1728,7 +1615,7 @@ msgstr "" "Καθορίστε το όνομα του Global Catalog server στο πεδίο Global Catalog Server " "Name." -#: C/evolution.xml:460(para) C/evolution.xml:530(para) +#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para) msgid "" "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " @@ -1738,7 +1625,7 @@ msgstr "" "είστε σίγουροι ποιο είναι το όνομα του Global Catalog Server, επικοινωνήστε " "με το διαχειριστή του συστήματός σας." -#: C/evolution.xml:463(para) C/evolution.xml:538(para) +#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para) msgid "" "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " "responses." @@ -1746,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Διαλέξτε να θέλετε να οριοθετήσετε τον αριθμό αποκρίσεων Global Address List " "(GAL)." -#: C/evolution.xml:464(para) C/evolution.xml:539(para) +#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para) msgid "" "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, " "you need to specify the maximum number of responses." @@ -1754,13 +1641,13 @@ msgstr "" "Η GAL περιέχει μια λίστα με όλες τις διευθύνσεις αλληλογραφίας. Αν διαλέξετε " "αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε το μέγιστο αριθμό αποκρίσεων." -#: C/evolution.xml:467(para) +#: C/evolution.xml:473(para) msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." msgstr "" "Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια προειδοποίηση για την περίοδο " "λήξης του κωδικού." -#: C/evolution.xml:468(para) +#: C/evolution.xml:474(para) msgid "" "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " "send the password expire message." @@ -1768,11 +1655,11 @@ msgstr "" "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, θα πρέπει να ορίσετε πόσο συχνά το Evolution " "θα στέλνει το μήνυμα λήξης του κωδικού." -#: C/evolution.xml:488(title) +#: C/evolution.xml:494(title) msgid "Exchange MAPI Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης Exchange MAPI" -#: C/evolution.xml:489(para) +#: C/evolution.xml:495(para) msgid "" "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " "need to specify the following options:" @@ -1780,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Αν επιλέξατε Microsoft Exchange MAPI ως τον τύπο διακομιστή λήψης, θα πρέπει " "να καθορίσετε τις εξής επιλογές:" -#: C/evolution.xml:492(para) +#: C/evolution.xml:498(para) msgid "" "Select the desired options as given in the following table, then click " "Forward." @@ -1788,7 +1675,7 @@ msgstr "" "Διαλέξτε τις επιθυμητές επιλογές όπως φαίνονται στον ακόλουθο πίνακα, και " "μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:500(para) +#: C/evolution.xml:506(para) msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -1798,16 +1685,16 @@ msgstr "Επιλογές" # # #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:1142(para) -#: C/evolution.xml:1849(para) C/evolution.xml:7041(para) +#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para) +#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para) msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: C/evolution.xml:510(para) +#: C/evolution.xml:516(para) msgid "Check for new messages every x minutes" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα κάθε x λεπτά" -#: C/evolution.xml:513(para) +#: C/evolution.xml:519(para) msgid "" "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " @@ -1817,31 +1704,31 @@ msgstr "" "μηνύματα. Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, χρειάζεται να ορίσετε πόσο συχνά θα " "ελέγχει το Evolution για νέα μηνύματα." -#: C/evolution.xml:518(para) +#: C/evolution.xml:524(para) msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους" -#: C/evolution.xml:526(para) +#: C/evolution.xml:532(para) msgid "Global Catalog server name" msgstr "Όνομα Global Catalog server" -#: C/evolution.xml:535(para) +#: C/evolution.xml:541(para) msgid "Limit number of GAL responses" msgstr "Περιορισμός αριθμοί αποκρίσεων GAL" -#: C/evolution.xml:544(para) +#: C/evolution.xml:550(para) msgid "Automatically synchronize account locally" msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός λογαριασμού τοπικά" -#: C/evolution.xml:552(para) +#: C/evolution.xml:558(para) msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή" -#: C/evolution.xml:560(para) +#: C/evolution.xml:566(para) msgid "Check new messages for Junk contents" msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητη αλληλογραφία" -#: C/evolution.xml:588(para) +#: C/evolution.xml:594(para) msgid "" "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " "server." @@ -1849,7 +1736,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να χρησιμοποιεί ειδικές εντολές για να " "συνδέεται με το διακομιστή IMAP." -#: C/evolution.xml:589(para) +#: C/evolution.xml:595(para) msgid "" "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " "use." @@ -1857,12 +1744,12 @@ msgstr "" "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, ορίστε την ειδική εντολή που θέλετε το " "Evolution να χρησιμοποιεί." -#: C/evolution.xml:592(para) +#: C/evolution.xml:598(para) msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." msgstr "" "Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να δείχνει μόνο τους φακέλους με συνδρομή." -#: C/evolution.xml:593(para) +#: C/evolution.xml:599(para) msgid "" "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " "subscribing to them." @@ -1870,14 +1757,14 @@ msgstr "" "Οι φάκελοι με συνδρομή είναι φάκελοι από τους οποίους έχετε διαλέξει να " "λαμβάνετε αλληλογραφία, με το να κάνετε συνδρομή σε αυτούς." -#: C/evolution.xml:596(para) +#: C/evolution.xml:602(para) msgid "" "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" "Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να παρακάμπτει φακέλους namespace που " "παρέχονται από το διακομιστή." -#: C/evolution.xml:597(para) +#: C/evolution.xml:603(para) msgid "" "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " "If you select this option, you need to specify the namespace to use." @@ -1886,31 +1773,31 @@ msgstr "" "παρέχει ο διακομιστής. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε το " "namespace που χρησιμοποιείται." -#: C/evolution.xml:608(para) +#: C/evolution.xml:614(para) msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." msgstr "" "Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο στα " "Εισερχόμενα." -#: C/evolution.xml:632(para) +#: C/evolution.xml:638(para) msgid "Select if you want to leave messages on the server." msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να αφήνετε τα μηνύματα στον διακομιστή." -#: C/evolution.xml:635(para) +#: C/evolution.xml:641(para) msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." msgstr "" "Επιλέξτε αν θέλετε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη για όλες τις " "επεκτάσεις POP3." -#: C/evolution.xml:654(para) +#: C/evolution.xml:660(para) msgid "Select if you want to show folders in short notation." msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να φαίνονται οι φάκελοι με σύντομη σήμανση." -#: C/evolution.xml:655(para) +#: C/evolution.xml:661(para) msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." msgstr "Για παράδειγμα, το comp.os.linux θα εμφανίζεται ως c.o.linux." -#: C/evolution.xml:658(para) +#: C/evolution.xml:664(para) msgid "" "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " "box." @@ -1918,7 +1805,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αν θέλετε να εμφανίζονται σχετικά ονόματα φακέλων στο διάλογο " "συνδρομής." -#: C/evolution.xml:659(para) +#: C/evolution.xml:665(para) msgid "" "If you select to show relative folder names in the subscription page, only " "the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " @@ -1928,29 +1815,29 @@ msgstr "" "μόνο το όνομα του φακέλου θα εμφανίζεται. Για παράδειγμα ο φάκελος evolution." "mail θα εμφανίζεται ως evolution." -#: C/evolution.xml:692(para) +#: C/evolution.xml:698(para) msgid "" "Select if you want to use the .folders summary file." msgstr "" "Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το αρχείο περίληψης .folders." -#: C/evolution.xml:725(title) +#: C/evolution.xml:731(title) msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης Απλού αρχείου Unix mbox spool" -#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para) +#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para) msgid "" "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." msgstr "" "Διαλέξτε αν θέλετε να αποθηκεύονται οι κεφαλίδες κατάστασης σε μορφή Elm, " "Pine και Mutt." -#: C/evolution.xml:747(title) +#: C/evolution.xml:753(title) msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" msgstr "Επιλογές λήψης απλού καταλόγου Unix mbox Spool." -#: C/evolution.xml:772(para) +#: C/evolution.xml:778(para) msgid "" "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " "Evolution needs to know about how you want to send it." @@ -1959,19 +1846,19 @@ msgstr "" "αλληλογραφία, το Evolution χρειάζεται να ξέρει και τον τρόπο που θα την " "αποστέλλετε." -#: C/evolution.xml:775(para) +#: C/evolution.xml:781(para) msgid "Select a server type from the Server Type list." msgstr "Διαλέξτε έναν τύπο διακομιστή από τη λίστα Τύπος διακομιστή." -#: C/evolution.xml:776(para) +#: C/evolution.xml:782(para) msgid "The following server types are available:" msgstr "Οι ακόλουθοι τύποι διακομιστή είναι διαθέσιμοι:" -#: C/evolution.xml:778(title) +#: C/evolution.xml:784(title) msgid "Sendmail:" msgstr "Sendmail:" -#: C/evolution.xml:779(para) +#: C/evolution.xml:785(para) msgid "" "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " "flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " @@ -1982,11 +1869,11 @@ msgstr "" "ρύθμιση, οπότε θα πρέπει να διαλέξετε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε πώς να " "ρυθμίσετε μια υπηρεσία Sendmail." -#: C/evolution.xml:782(title) +#: C/evolution.xml:788(title) msgid "SMTP:" msgstr "SMTP:" -#: C/evolution.xml:783(para) +#: C/evolution.xml:789(para) msgid "" "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " "sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " @@ -1999,15 +1886,15 @@ msgstr "" "Δείτε τη Ρύθμιση SMTP για περισσότερες " "λεπτομέρειες." -#: C/evolution.xml:789(title) +#: C/evolution.xml:795(title) msgid "SMTP Configuration" msgstr "Ρύθμιση SMTP" -#: C/evolution.xml:797(para) +#: C/evolution.xml:803(para) msgid "Select if your server requires authentication." msgstr "Επιλέξτε αν ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση." -#: C/evolution.xml:798(para) +#: C/evolution.xml:804(para) msgid "" "If you selected that your server requires authentication, you need to " "provide the following information:" @@ -2015,12 +1902,12 @@ msgstr "" "Αν επιλέξατε ότι ο διακομιστής σας απαιτεί πιστοποίηση, πρέπει να παρέχετε " "τις ακόλουθες πληροφορίες:" -#: C/evolution.xml:820(para) +#: C/evolution.xml:826(para) msgid "Continue with Account Management." msgstr "" "Συνεχίστε με τη Διαχείριση λογαριασμού." -#: C/evolution.xml:826(para) +#: C/evolution.xml:832(para) msgid "" "Now that you have finished the email configuration process you need to give " "the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " @@ -2031,7 +1918,7 @@ msgstr "" "όνομα προτιμάτε εσείς. Πληκτρολογήστε το όνομα του λογαριασμού στο πεδίο " "Όνομα, και μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:827(para) +#: C/evolution.xml:833(para) msgid "" "Continue with Time Zone." @@ -2039,23 +1926,23 @@ msgstr "" "Συνεχίστε με τη Ζώνη ώρας." -#: C/evolution.xml:834(para) +#: C/evolution.xml:840(para) msgid "Select your time zone on the map." msgstr "Επιλέξτε την ζώνη ώρας σας στο χάρτη." -#: C/evolution.xml:836(para) +#: C/evolution.xml:842(para) msgid "Select from the time zone drop-down list." msgstr "Επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα ζωνών ώρας." -#: C/evolution.xml:841(para) +#: C/evolution.xml:846(para) msgid "Click OK, then click Apply." msgstr "Πατήστε ΟΚ, μετά στο Εφαρμογή." -#: C/evolution.xml:842(para) +#: C/evolution.xml:847(para) msgid "Evolution opens with your new account created." msgstr "Το Evolution ανοίγει με το νέο λογαριασμό δημιουργημένο." -#: C/evolution.xml:845(para) +#: C/evolution.xml:850(para) msgid "" "If you want to import email from another email client, continue with Importing Mail (Optional). If not, skip to " @@ -2066,11 +1953,11 @@ msgstr "" "(Προαιρετική). Αν όχι, προχωρήστε στη Χρήση του Evolution: Μια περίληψη." -#: C/evolution.xml:849(title) +#: C/evolution.xml:854(title) msgid "Importing Mail (Optional)" msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας (Προαιρετική)" -#: C/evolution.xml:850(para) +#: C/evolution.xml:855(para) msgid "" "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " "from another application, it offers to import them. For a full description " @@ -2083,7 +1970,7 @@ msgstr "" "εισαγωγής, δείτε την Εισαγωγή μοναδικών " "αρχείων." -#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:2606(para) +#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para) msgid "" "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " "proprietary formats that Evolution cannot read or import." @@ -2092,7 +1979,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιούν ιδιόκτητες μορφές τις οποίες το Evolution δε μπορεί να " "διαβάσει ή να εισάγει." -#: C/evolution.xml:852(para) +#: C/evolution.xml:857(para) msgid "" "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " "See the instructions in Migrating " @@ -2102,7 +1989,7 @@ msgstr "" "Εξαγωγής στα Windows*. Δείτε τις οδηγίες στη Μετάβαση τοπικών φακέλων αλληλογραφίας Outlook." -#: C/evolution.xml:853(para) C/evolution.xml:2611(para) +#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para) msgid "" "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " @@ -2115,7 +2002,7 @@ msgstr "" "περίπτωση, το Evolution εισάγει και επαναφέρει τα μηνύματα από το φάκελο των " "διαγραμμένων μηνυμάτων σας." -#: C/evolution.xml:855(para) +#: C/evolution.xml:860(para) msgid "" "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " "you can copy those files from your ~/.evolution " @@ -2128,7 +2015,7 @@ msgstr "" "που χρησιμοποιούνται είναι η mbox για την αλληλογραφία " "και η iCal για τις πληροφορίες ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:856(para) +#: C/evolution.xml:861(para) msgid "" "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard" @@ -2140,7 +2027,7 @@ msgstr "" "Αρχείο > Αποθήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως VCard. Αν θέλετε να εξάγετε " "μόνο μια επαφή, επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση επαφής ως VCard." -#: C/evolution.xml:864(para) +#: C/evolution.xml:869(para) msgid "" "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " @@ -2150,11 +2037,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιείτε το Evolution. Να μια γρήγορη επεξήγηση του τι συμβαίνει στο " "κύριο παράθυρο του Evolution." -#: C/evolution.xml:867(title) +#: C/evolution.xml:872(title) msgid "Menu Bar:" msgstr "Γραμμή μενού:" -#: C/evolution.xml:868(para) +#: C/evolution.xml:873(para) msgid "" "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " "information, see The Menu BarΗ γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:871(title) +#: C/evolution.xml:876(title) msgid "Folder List:" msgstr "Λίστα φακέλων:" -#: C/evolution.xml:872(para) +#: C/evolution.xml:877(para) msgid "" "The folder list gives you a list of the available folders for each account. " "To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " @@ -2178,11 +2065,11 @@ msgstr "" "λογαριασμό. Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε στο όνομα του " "φακέλου και τα περιεχόμενά του προβάλλονται στη λίστα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:875(title) +#: C/evolution.xml:880(title) msgid "Toolbar:" msgstr "Εργαλειοθήκη:" -#: C/evolution.xml:876(para) +#: C/evolution.xml:881(para) msgid "" "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " "in each component." @@ -2190,11 +2077,11 @@ msgstr "" "Η εργαλειοθήκη παρέχει γρήγορη και εύκολη πρόσβαση στις συχνά " "χρησιμοποιούμενες λειτουργίες σε κάθε συστατικό." -#: C/evolution.xml:879(title) +#: C/evolution.xml:884(title) msgid "Search Tool:" msgstr "Εργαλείο αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:880(para) +#: C/evolution.xml:885(para) msgid "" "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to " "easily find what you're looking for." @@ -2203,11 +2090,11 @@ msgstr "" "επαφές, τα ημερολόγια και τις εργασίες σας και να βρίσκετε εύκολα αυτό που " "θέλετε." -#: C/evolution.xml:883(title) C/evolution.xml:1042(title) +#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title) msgid "Message List:" msgstr "Λίστα μηνυμάτων:" -#: C/evolution.xml:884(para) +#: C/evolution.xml:889(para) msgid "" "The message list displays a list of email that you have received. To view an " "email in the preview pane, click the email in the message list." @@ -2216,11 +2103,11 @@ msgstr "" "να δείτε ένα μήνυμα στο πλαίσιο προεπισκόπησης, πατήστε στο μήνυμα στη λίστα " "μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:887(title) +#: C/evolution.xml:892(title) msgid "Side Bar:" msgstr "Πλευρική στήλη:" -#: C/evolution.xml:888(para) +#: C/evolution.xml:893(para) msgid "" "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " "the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " @@ -2235,11 +2122,11 @@ msgstr "" "τρέχον εργαλείο. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Η πλευρική στήλη." -#: C/evolution.xml:891(title) +#: C/evolution.xml:896(title) msgid "Switcher:" msgstr "Εναλλάκτης:" -#: C/evolution.xml:892(para) +#: C/evolution.xml:897(para) msgid "" "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " "Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." @@ -2248,11 +2135,11 @@ msgstr "" "εναλλάσεστε μεταξύ των εργαλείων του Evolution: Αλληλογραφία, Επαφές, " "Ημερολόγια, Memos και Εργασίες." -#: C/evolution.xml:895(title) +#: C/evolution.xml:900(title) msgid "Status Bar:" msgstr "Γραμμή κατάστασης:" -#: C/evolution.xml:896(para) +#: C/evolution.xml:901(para) msgid "" "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " "a task. This most often happens when you're checking or sending email. These " @@ -2265,11 +2152,11 @@ msgstr "" "ένδειξη Σε σύνδεση/Εκτός σύνδεσης είναι επίσης εδώ, στο κάτω αριστερά μέρος " "του παραθύρου." -#: C/evolution.xml:899(title) C/evolution.xml:1046(title) +#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title) msgid "Preview Pane:" msgstr "Πλαίσιο προεπισκόπησης:" -#: C/evolution.xml:900(para) +#: C/evolution.xml:905(para) msgid "" "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the " "message list." @@ -2277,11 +2164,11 @@ msgstr "" "Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει τα περιεχόμενα του μηνύματος που είναι " "επιλεγμένο στη λίστα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:904(title) +#: C/evolution.xml:909(title) msgid "The Menu Bar" msgstr "Η γραμμή μενού" -#: C/evolution.xml:905(para) +#: C/evolution.xml:910(para) msgid "" "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " @@ -2294,11 +2181,11 @@ msgstr "" "Κάποιες άλλες καταχωρήσεις σχετίζονται με άλλα συστατικά του Evolution, και " "κάποιες, ειδικά στο μενού Αρχείο, σχετίζονται με ολόκληρη την εφαρμογή." -#: C/evolution.xml:907(title) +#: C/evolution.xml:912(title) msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: C/evolution.xml:908(para) +#: C/evolution.xml:913(para) msgid "" "Anything related to a file or to the operations of the application is listed " "in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " @@ -2308,11 +2195,11 @@ msgstr "" "εμφανίζεται σε αυτό το μενού, όπως η δημιουργία, η αποθήκευση, η εκτύπωση " "και το κλείσιμο της ίδιας της εφαρμογής." -#: C/evolution.xml:911(title) +#: C/evolution.xml:916(title) msgid "Edit:" msgstr "Επεξεργασία:" -#: C/evolution.xml:912(para) +#: C/evolution.xml:917(para) msgid "" "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " "access the settings and configuration options." @@ -2350,11 +2237,11 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:915(title) +#: C/evolution.xml:920(title) msgid "View:" msgstr "Προβολή:" -#: C/evolution.xml:916(para) +#: C/evolution.xml:921(para) msgid "" "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " "appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " @@ -2364,11 +2251,11 @@ msgstr "" "χαρακτηριστικά επηρεάζουν ολόκληρο το Evolution, και άλλα την τρόπο που " "εμφανίζεται ένα συγκεκριμένο είδος πληροφορίας." -#: C/evolution.xml:919(title) +#: C/evolution.xml:924(title) msgid "Folder:" msgstr "Φάκελος:" -#: C/evolution.xml:920(para) +#: C/evolution.xml:925(para) msgid "" "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " "copy, rename, delete, and so on." @@ -2376,11 +2263,11 @@ msgstr "" "Περιέχει ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε φακέλους. Μπορείτε να " "βρείτε ενέργειες όπως η αντιγραφή, η μετονομασία, ή διαγραφή και άλλα." -#: C/evolution.xml:923(title) +#: C/evolution.xml:928(title) msgid "Message:" msgstr "Μήνυμα:" -#: C/evolution.xml:924(para) +#: C/evolution.xml:929(para) msgid "" "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " "for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " @@ -2390,11 +2277,11 @@ msgstr "" "ένας στόχος για την ενέργεια, όπως η απάντηση σε ένα μήνυμα, τότε κανονικά " "θα τη βρείτε στο μενού Μήνυμα." -#: C/evolution.xml:927(title) +#: C/evolution.xml:932(title) msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" -#: C/evolution.xml:928(para) +#: C/evolution.xml:933(para) msgid "" "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " "see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " @@ -2425,19 +2312,19 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:931(title) +#: C/evolution.xml:936(title) msgid "Help:" msgstr "Βοήθεια:" -#: C/evolution.xml:932(para) +#: C/evolution.xml:937(para) msgid "Opens the Evolution help files." msgstr "Ανοίγει τα αρχεία βοήθειας του Evolution." -#: C/evolution.xml:937(title) +#: C/evolution.xml:942(title) msgid "The Sidebar" msgstr "Η πλευρική στήλη" -#: C/evolution.xml:938(para) +#: C/evolution.xml:943(para) msgid "" "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " @@ -2452,7 +2339,7 @@ msgstr "" "τον Εναλλάκτη βρίσκεται μια λίστα με φακέλους που σχετίζονται με το τρέχον " "εργαλείο του Evolution." -#: C/evolution.xml:939(para) +#: C/evolution.xml:944(para) msgid "" "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists " "and memo lists in a tree, similar to a file treeΧρήση τοπικών φακέλων." -#: C/evolution.xml:940(para) +#: C/evolution.xml:945(para) msgid "" "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." @@ -2485,55 +2372,55 @@ msgstr "" "περισσότερους φακέλους από το Εισερχόμενα. Μπορείτε επίσης να δημιουργείτε " "πολλαπλούς φακέλους ημερολογίου, εργασιών ή επαφών." -#: C/evolution.xml:941(para) +#: C/evolution.xml:946(para) msgid "To create a new folder:" msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου:" -#: C/evolution.xml:944(para) +#: C/evolution.xml:949(para) msgid "Click Folder > New." msgstr "Επιλέξτε Φάκελος > Νέο." -#: C/evolution.xml:947(para) +#: C/evolution.xml:952(para) msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου στο πεδίο Όνομα φακέλου." -#: C/evolution.xml:950(para) +#: C/evolution.xml:955(para) msgid "Select the location of the new folder." msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία του νέου φακέλου." -#: C/evolution.xml:953(para) C/evolution.xml:1410(para) -#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1448(para) -#: C/evolution.xml:1588(para) C/evolution.xml:1662(para) -#: C/evolution.xml:1944(para) C/evolution.xml:2046(para) -#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2380(para) -#: C/evolution.xml:2422(para) C/evolution.xml:2488(para) -#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3009(para) +#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para) +#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para) +#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para) +#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para) +#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para) +#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para) +#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para) #: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3377(para) C/evolution.xml:3471(para) -#: C/evolution.xml:3486(para) C/evolution.xml:3504(para) -#: C/evolution.xml:3562(para) C/evolution.xml:3608(para) -#: C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:3819(para) -#: C/evolution.xml:4045(para) C/evolution.xml:4423(para) -#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4611(para) -#: C/evolution.xml:4654(para) C/evolution.xml:4986(para) -#: C/evolution.xml:5041(para) C/evolution.xml:5491(para) -#: C/evolution.xml:5566(para) C/evolution.xml:5588(para) -#: C/evolution.xml:5612(para) C/evolution.xml:5646(para) -#: C/evolution.xml:5990(para) C/evolution.xml:6124(para) -#: C/evolution.xml:6151(para) C/evolution.xml:6179(para) -#: C/evolution.xml:6194(para) C/evolution.xml:6217(para) -#: C/evolution.xml:6244(para) C/evolution.xml:6376(para) -#: C/evolution.xml:6399(para) C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:6507(para) C/evolution.xml:7177(para) -#: C/evolution.xml:7275(para) C/evolution.xml:7409(para) +#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para) +#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para) +#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para) +#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para) +#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para) +#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para) +#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para) +#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para) +#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para) +#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para) +#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para) +#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para) +#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para) +#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para) +#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para) +#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para) +#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para) msgid "Click OK." msgstr "Πατήστε δημιουργία." -#: C/evolution.xml:958(title) +#: C/evolution.xml:963(title) msgid "Changing Switcher Appearance:" msgstr "Αλλαγή της εμφάνισης του Εναλλάκτη:" -#: C/evolution.xml:959(para) +#: C/evolution.xml:964(para) msgid "" "To change the appearance of your switcher click View > Switcher " "Appearance from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " @@ -2543,54 +2430,54 @@ msgstr "" "Εμφάνιση Εναλλάκτη από τη γραμμή μενού. Κάτω από την Εμφάνιση " "Εναλλάκτη μπορείτε να επιλέξετε:" -#: C/evolution.xml:961(title) +#: C/evolution.xml:966(title) msgid "Icons and Text:" msgstr "Εικονίδια και κείμενο:" -#: C/evolution.xml:962(para) +#: C/evolution.xml:967(para) msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." msgstr "" "Εμφανίζει κουμπιά με την ετικέτα και το εικονίδιο που τους αντιστοιχεί." -#: C/evolution.xml:965(title) +#: C/evolution.xml:970(title) msgid "Icons Only:" msgstr "Εικονίδια μόνο:" -#: C/evolution.xml:966(para) +#: C/evolution.xml:971(para) msgid "Shows only the icons." msgstr "Εμφανίζει μόνο τα εικονίδια." -#: C/evolution.xml:969(title) +#: C/evolution.xml:974(title) msgid "Texts Only:" msgstr "Κείμενο μόνο:" -#: C/evolution.xml:970(para) +#: C/evolution.xml:975(para) msgid "Displays buttons with the label, not the icons." msgstr "Εμφανίζει κουμπιά μόνο με την ετικέτα, όχι τα εικονίδια." -#: C/evolution.xml:973(title) +#: C/evolution.xml:978(title) msgid "Toolbar Style:" msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης:" -#: C/evolution.xml:974(para) +#: C/evolution.xml:979(para) msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." msgstr "" "Εμφανίζει κουμπιά χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση της επιφάνειας εργασίας για την " "εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:977(title) +#: C/evolution.xml:982(title) msgid "Hide Buttons:" msgstr "Απόκρυψη κουμπιών:" -#: C/evolution.xml:978(para) +#: C/evolution.xml:983(para) msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." msgstr "Αυτή η επιλογή κρύβει όλα τα κουμπιά συντόμευσης από τον εναλλάκτη." -#: C/evolution.xml:983(title) +#: C/evolution.xml:988(title) msgid "Folder Management" msgstr "Διαχείριση φακέλων" -#: C/evolution.xml:984(para) +#: C/evolution.xml:989(para) msgid "" "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " "options:" @@ -2624,11 +2511,11 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:986(title) +#: C/evolution.xml:991(title) msgid "Copy:" msgstr "Αντιγραφή:" -#: C/evolution.xml:987(para) +#: C/evolution.xml:992(para) msgid "" "Copies the folder to a different location. When you select this item, " "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." @@ -2637,11 +2524,11 @@ msgstr "" "καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες " "μπορείτε να αντιγράψετε το φάκελο." -#: C/evolution.xml:990(title) +#: C/evolution.xml:995(title) msgid "Move:" msgstr "Μετακίνηση:" -#: C/evolution.xml:991(para) +#: C/evolution.xml:996(para) msgid "" "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " "offers a choice of locations to move the folder to." @@ -2650,51 +2537,51 @@ msgstr "" "καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες " "μπορείτε να μετακινήσετε το φάκελο." -#: C/evolution.xml:994(title) +#: C/evolution.xml:999(title) msgid "Mark Messages As Read:" msgstr "Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα:" -#: C/evolution.xml:995(para) +#: C/evolution.xml:1000(para) msgid "Marks all the messages in the folder as read." msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο ως αναγνωσμένα." -#: C/evolution.xml:998(title) +#: C/evolution.xml:1003(title) msgid "New Folder:" msgstr "Νέος φάκελος:" -#: C/evolution.xml:999(para) +#: C/evolution.xml:1004(para) msgid "Creates another folder in the same location." msgstr "Δημιουργεί έναν ακόμα φάκελο στην ίδια τοποθεσία." -#: C/evolution.xml:1002(title) C/evolution.xml:3135(title) +#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title) msgid "Delete:" msgstr "Διαγραφή:" -#: C/evolution.xml:1003(para) +#: C/evolution.xml:1008(para) msgid "Deletes the folder and all its contents." msgstr "Διαγράφει το φάκελο και όλα τα περιεχόμενά του." -#: C/evolution.xml:1006(title) +#: C/evolution.xml:1011(title) msgid "Rename:" msgstr "Μετονομασία:" -#: C/evolution.xml:1007(para) +#: C/evolution.xml:1012(para) msgid "Lets you change the name of the folder." msgstr "Σας επιτρέπει να αλλάξετε το όνομα του φακέλου." -#: C/evolution.xml:1010(title) +#: C/evolution.xml:1015(title) msgid "Disable:" msgstr "Απενεργοποίηση:" -#: C/evolution.xml:1011(para) +#: C/evolution.xml:1016(para) msgid "Disables the account." msgstr "Απενεργοποιεί τον λογαριασμό." -#: C/evolution.xml:1014(title) +#: C/evolution.xml:1019(title) msgid "Properties:" msgstr "Ιδιότητες:" -#: C/evolution.xml:1015(para) +#: C/evolution.xml:1020(para) msgid "" "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " "folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " @@ -2704,14 +2591,14 @@ msgstr "" "και, για απομακρυσμένους φακέλους, σας επιτρέπει να επιλέξετε αν θα γίνει " "αντιγραφή του φακέλου στο τοπικό σας σύστημα για εργασία χωρίς σύνδεση." -#: C/evolution.xml:1017(para) +#: C/evolution.xml:1022(para) msgid "" "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." msgstr "" "Μπορείτε επίσης να τακτοποιήσετε εκ νέου τους φακέλους και τα μηνύματα με " "την μέθοδο σύρε και άφησε (drag and drop)." -#: C/evolution.xml:1018(para) +#: C/evolution.xml:1023(para) msgid "" "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed " "in bold text, along with the number of new messages in that folder." @@ -2720,17 +2607,17 @@ msgstr "" "φάκελος εμφανίζεται με έντονο κείμενο, και με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων " "σε αυτόν τον φάκελο." -#: C/evolution.xml:1023(title) +#: C/evolution.xml:1028(title) msgid "Email" msgstr "Αλληλογραφία" -#: C/evolution.xml:1024(para) +#: C/evolution.xml:1029(para) msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" msgstr "" "Η αλληλογραφία του Evolution μοιάζει με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας σε " "πολλά σημεία:" -#: C/evolution.xml:1027(para) +#: C/evolution.xml:1032(para) msgid "" "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to " "send and receive multiple file attachments." @@ -2738,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Μπορεί να στείλει και να λάβει αλληλογραφία σε HTML ή σαν απλό κείμενο, και " "κάνει εύκολη την αποστολή και την λήψη πολλαπλών συνημμένων αρχείων." -#: C/evolution.xml:1030(para) +#: C/evolution.xml:1035(para) msgid "" "It supports multiple email sources, including IMAP, POP3, and local mbox or MH spools and " @@ -2749,7 +2636,7 @@ msgstr "" "mbox ή MH spool και αρχεία που δημιουργούνται από άλλα προγράμματα " "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1033(para) +#: C/evolution.xml:1038(para) msgid "" "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, " "searches, and filters." @@ -2757,11 +2644,11 @@ msgstr "" "Μπορεί να ταξινομήσει και να οργανώσει την αλληλογραφία σας με μια ευρεία " "ποικιλία μεθόδων με φακέλους, αναζητήσεις και φίλτρα." -#: C/evolution.xml:1036(para) +#: C/evolution.xml:1041(para) msgid "It lets you guard your privacy with encryption." msgstr "Σας επιτρέπει να διατηρείτε την ιδιωτικότητα σας με κρυπτογράφηση." -#: C/evolution.xml:1039(para) +#: C/evolution.xml:1044(para) msgid "" "However, Evolution has some important differences from other email programs. " "First, it is built to handle very large amounts of email. The Sending and Receiving Email." @@ -2853,11 +2740,11 @@ msgstr "" "διαβάστε την Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1056(title) +#: C/evolution.xml:1061(title) msgid "The Calendar" msgstr "Το ημερολόγιο" -#: C/evolution.xml:1057(para) +#: C/evolution.xml:1062(para) msgid "" "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " "calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " @@ -2873,19 +2760,19 @@ msgstr "" "εργασίες ξεχωριστά από τα ραντεβού του ημερολογίου. Κάτω από αυτήν, υπάρχει " "μια λίστα με memo." -#: C/evolution.xml:1060(title) +#: C/evolution.xml:1065(title) msgid "Appointment List:" msgstr "Λίστα ραντεβού:" -#: C/evolution.xml:1061(para) +#: C/evolution.xml:1066(para) msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." msgstr "Η λίστα ραντεβού εμφανίζει όλα σας τα προγραμματισμένα ραντεβού." -#: C/evolution.xml:1064(title) +#: C/evolution.xml:1069(title) msgid "Month Pane:" msgstr "Πλαίσιο μήνα:" -#: C/evolution.xml:1065(para) +#: C/evolution.xml:1070(para) msgid "" "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " "months, drag the column border to the right. You can also select a range of " @@ -2897,11 +2784,11 @@ msgstr "" "δεξιά. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε πολλές συνεχόμενες μέρες στο πλαίσιο " "μήνα για να εμφανίσετε ένα τροποποιημένο φάσμα ημερών στη λίστα ραντεβού." -#: C/evolution.xml:1068(title) +#: C/evolution.xml:1073(title) msgid "Task List:" msgstr "Λίστα εργασιών:" -#: C/evolution.xml:1069(para) +#: C/evolution.xml:1074(para) msgid "" "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " "associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " @@ -2911,7 +2798,7 @@ msgstr "" "σε συγκεκριμένη ώρα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λίστα σε ένα " "μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας στο κουμπί Εργασίες της πλευρικής στήλης." -#: C/evolution.xml:1071(para) +#: C/evolution.xml:1076(para) msgid "" "For more information about the calendar, see Evolution Calendar." @@ -2919,11 +2806,11 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ημερολόγιο, δείτε το Ημερολόγιο του Evolution." -#: C/evolution.xml:1075(title) +#: C/evolution.xml:1080(title) msgid "The Contacts" msgstr "Οι επαφές" -#: C/evolution.xml:1076(para) +#: C/evolution.xml:1081(para) msgid "" "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " "phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " @@ -2937,7 +2824,7 @@ msgstr "" "επειδή το Evolution μπορεί να συγχρονιστεί με συσκευές Palm OS* και να " "χρησιμοποιήσει καταλόγους LDAP σ' ένα δίκτυο." -#: C/evolution.xml:1077(para) +#: C/evolution.xml:1082(para) msgid "" "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " @@ -2950,7 +2837,7 @@ msgstr "" "μενού Προβολή, και να τροποποιήσετε το πλάτος των στηλών πατώντας και " "σύροντας τα γκρι διαχωριστικά στηλών." -#: C/evolution.xml:1079(para) +#: C/evolution.xml:1084(para) msgid "" "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " "of the application. For example, you can right-click an email address in " @@ -2961,11 +2848,11 @@ msgstr "" "διεύθυνση αλληλογραφίας στην αλληλογραφία του Evolution για να φτιάξετε " "αμέσως μια καταχώρηση στις επαφές." -#: C/evolution.xml:1080(emphasis) +#: C/evolution.xml:1085(emphasis) msgid "Contact List" msgstr "Λίστα επαφών" -#: C/evolution.xml:1081(para) +#: C/evolution.xml:1086(para) msgid "" "The largest section of the contacts display shows a list of individual " "contacts. You can also search the contacts in the same way that you search " @@ -2976,7 +2863,7 @@ msgstr "" "αναζητάτε φακέλους αλληλογραφίας, χρησιμοποιώντας το εργαλείο αναζήτησης στα " "δεξιά της εργαλειοθήκης." -#: C/evolution.xml:1082(para) +#: C/evolution.xml:1087(para) msgid "" "For detailed instructions on how to use the address book, read Evolution Contacts: the Address Book." @@ -2985,11 +2872,11 @@ msgstr "" "Επαφές του Evolution: το βιβλίο διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:1087(title) +#: C/evolution.xml:1092(title) msgid "Backing Up and Restoring Evolution" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας και επαναφορά του Evolution" -#: C/evolution.xml:1088(para) +#: C/evolution.xml:1093(para) msgid "" "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " @@ -3003,7 +2890,7 @@ msgstr "" "επαφές, τις εργασίες, τα memo και τα ημερολόγια, και δημιουργεί ένα " "συμπιεσμένο αρχείο." -#: C/evolution.xml:1091(para) +#: C/evolution.xml:1096(para) msgid "" "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " "the backup." @@ -3011,13 +2898,13 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Αρχείο > Αντίγραφο ασφαλείας ρυθμίσεων για να επιλέξετε το " "φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας." -#: C/evolution.xml:1093(para) +#: C/evolution.xml:1097(para) msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." msgstr "" "Το αντίγραφο ασφαλείας του Evolution ονομάζεται πάντα evolution-backup.tar." "gz." -#: C/evolution.xml:1094(para) +#: C/evolution.xml:1098(para) msgid "" "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " "displays a warning as shown below:" @@ -3025,7 +2912,7 @@ msgstr "" "Προτού αρχίσει η διαδικασία λήψης του αντίγραφου ασφαλείας, σας ζητείται να " "κλείσετε το Evolution και εμφανίζεται μια προειδοποίηση όπως η ακόλουθη:" -#: C/evolution.xml:1099(para) +#: C/evolution.xml:1103(para) msgid "" "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " "the backup process." @@ -3033,26 +2920,26 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Επανεκκίνηση Evolution μετά από backup για να επανεκκινηθεί το " "Evolution αμέσως μετά από τη διαδικασία δημιουργίας του αντίγραφου ασφαλείας." -#: C/evolution.xml:1102(para) +#: C/evolution.xml:1106(para) msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." msgstr "" "Πατήστε Ναι για να κλείσετε το Evolution και να αρχίσει η δημιουργία του " "αντίγραφου ασφαλείας." -#: C/evolution.xml:1104(para) C/evolution.xml:1122(para) +#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para) msgid "Evolution will auto-restart after the process." msgstr "Το Evolution θα επανεκκινίσει αυτόματα μετά τη διαδικασία." -#: C/evolution.xml:1109(title) +#: C/evolution.xml:1113(title) msgid "Restoring Evolution" msgstr "Επαναφορά Evolution" -#: C/evolution.xml:1110(para) +#: C/evolution.xml:1114(para) msgid "This feature restores your settings from the archive." msgstr "" "Αυτή η λειτουργία επαναφέρει τις ρυθμίσεις σας από το συμπιεσμένο αρχείο." -#: C/evolution.xml:1113(para) +#: C/evolution.xml:1117(para) msgid "" "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." "gz files." @@ -3060,11 +2947,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Αρχείο > Επαναφορά ρυθμίσεων για να ανοίξετε τα διαθέσιμα αρχεία " "evolution-backup.tar.gz." -#: C/evolution.xml:1116(para) +#: C/evolution.xml:1120(para) msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." msgstr "Επιλέξτε το αρχείο evolution-backup.tar.gz και πατήστε Άνοιγμα." -#: C/evolution.xml:1117(para) +#: C/evolution.xml:1121(para) msgid "" "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." @@ -3073,7 +2960,7 @@ msgstr "" "σας ζητήσει να κλείσετε το Evolution. Κλείστε όλα τα παράθυρα και πατήστε " "Επαναφορά στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: C/evolution.xml:1119(para) +#: C/evolution.xml:1123(para) msgid "" "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " "the option to restore from the archive if it is available locally." @@ -3082,11 +2969,11 @@ msgstr "" "να ενεργοποιήσετε την επιλογή για επαναφορά από το συμπιεσμένο αρχείο αν " "αυτό είναι διαθέσιμο τοπικά." -#: C/evolution.xml:1129(title) +#: C/evolution.xml:1133(title) msgid "Command Line Options" msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών" -#: C/evolution.xml:1130(para) +#: C/evolution.xml:1134(para) msgid "" "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " "information about command line options, open a terminal window and type " @@ -3097,32 +2984,32 @@ msgstr "" "εντολών, ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και πληκτρολογήστε " "evolution --help." -#: C/evolution.xml:1131(para) +#: C/evolution.xml:1135(para) msgid "The most important command line options are:" msgstr "Οι πιο σημαντικές επιλογές γραμμής εντολών είναι:" -#: C/evolution.xml:1139(para) +#: C/evolution.xml:1143(para) msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: C/evolution.xml:1149(para) +#: C/evolution.xml:1153(para) msgid "evolution --offline" msgstr "evolution --offline" -#: C/evolution.xml:1152(para) +#: C/evolution.xml:1156(para) msgid "Starts Evolution in offline mode." msgstr "Εκκίνηση του Evolution σε λειτουργία χωρίς σύνδεση." -#: C/evolution.xml:1157(para) +#: C/evolution.xml:1161(para) msgid "evolution --disable-preview" msgstr "evolution --disable-preview" -#: C/evolution.xml:1160(para) +#: C/evolution.xml:1164(para) msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." msgstr "" "Απενεργοποιεί όλα τα πλαίσια προεπισκόπησης όταν εκκινείτε το Evolution." -#: C/evolution.xml:1161(para) +#: C/evolution.xml:1165(para) msgid "" "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused " @@ -3133,54 +3020,54 @@ msgstr "" "κατάρρευση της εφαρμογής όταν γίνεται προεπισκόπηση ενός μηνύματος, μιας " "εργασίας ή μιας επαφής." -#: C/evolution.xml:1166(para) +#: C/evolution.xml:1170(para) msgid "evolution mailto:joe@somewhere.net" msgstr "evolution mailto:joe@somewhere.net" -#: C/evolution.xml:1169(para) +#: C/evolution.xml:1173(para) msgid "" "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." msgstr "" "Εκκινεί το Evolution και αρχίζει τη σύνθεση ενός μηνύματος στη διεύθυνση " "αλληλογραφίας που καταχωρήθηκε." -#: C/evolution.xml:1174(para) +#: C/evolution.xml:1178(para) msgid "evolution -c mail" msgstr "evolution -c mail" -#: C/evolution.xml:1177(para) +#: C/evolution.xml:1181(para) msgid "Starts Evolution in mail mode." msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1182(para) +#: C/evolution.xml:1186(para) msgid "evolution -c calendar" msgstr "evolution -c calendar" -#: C/evolution.xml:1185(para) +#: C/evolution.xml:1189(para) msgid "Starts Evolution in calendar mode." msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:1190(para) +#: C/evolution.xml:1194(para) msgid "evolution -c contacts" msgstr "evolution -c contacts" -#: C/evolution.xml:1193(para) +#: C/evolution.xml:1197(para) msgid "Starts Evolution in contacts mode." msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία επαφών." -#: C/evolution.xml:1198(para) +#: C/evolution.xml:1202(para) msgid "evolution --force-shutdown" msgstr "evolution --force-shutdown" -#: C/evolution.xml:1201(para) +#: C/evolution.xml:1205(para) msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." msgstr "Εξαναγκάζει το κλείσιμο όλων των μερών του Evolution άμεσα." -#: C/evolution.xml:1206(para) +#: C/evolution.xml:1210(para) msgid "evolution %s" msgstr "evolution %s" -#: C/evolution.xml:1209(para) +#: C/evolution.xml:1213(para) msgid "" "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the " "GNOME* Control Center." @@ -3188,7 +3075,7 @@ msgstr "" "Κάνει το Evolution την προεπιλεγμένη εφαρμογή διαχείρισης της αλληλογραφίας " "για τον περιηγητή ιστού και το Κέντρο ελέγχου του GNOME*." -#: C/evolution.xml:1220(para) +#: C/evolution.xml:1224(para) msgid "" "This section, and Organizing Your " "Email, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " @@ -3202,31 +3089,31 @@ msgstr "" "Για πληροφορίες για την τροποποίηση ενός λογαριασμού αλληλογραφίας, δείτε " "τις Προτιμήσεις αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1223(link) C/evolution.xml:1243(title) +#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title) msgid "Reading Mail" msgstr "Ανάγνωση αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1226(link) C/evolution.xml:1511(title) +#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title) msgid "Composing New Email Messages" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1229(link) C/evolution.xml:2121(title) +#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title) msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" -#: C/evolution.xml:1232(link) C/evolution.xml:2222(title) +#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title) msgid "Sending Invitations by Mail" msgstr "Αποστολή προσκλήσεων μέσω αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1235(link) C/evolution.xml:2245(title) +#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title) msgid "IMAP Subscriptions Manager" msgstr "Διαχείριση συνδρομών IMAP" -#: C/evolution.xml:1238(link) C/evolution.xml:2269(title) +#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title) msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: C/evolution.xml:1244(para) +#: C/evolution.xml:1248(para) msgid "" "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " "Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " @@ -3239,7 +3126,7 @@ msgstr "" "σε δικό του παράθυρο, είτε κάντε πάνω του διπλό κλικ, είτε πατήστε Enter, " "είτε πιέστε Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:1246(para) +#: C/evolution.xml:1250(para) msgid "" "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " "press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the " @@ -3250,7 +3137,7 @@ msgstr "" "προχωρήσετε πάνω κατά μια σελίδα ενώ διαβάζετε ένα μήνυμα. Βεβαιωθείτε ότι " "χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα όταν η λίστα μηνυμάτων είναι ενεργοποιημένη." -#: C/evolution.xml:1247(para) +#: C/evolution.xml:1251(para) msgid "" "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " "the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " @@ -3269,11 +3156,11 @@ msgstr "" "αγκύλη (]) για το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα, και την αριστερή τετράγωνη " "αγκύλη ([) για το προηγούμενο αδιάβαστο μήνυμα." -#: C/evolution.xml:1251(title) +#: C/evolution.xml:1255(title) msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" msgstr "Το μαγικό πλήκτρο διαστήματος στην ανάγνωση αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1252(para) +#: C/evolution.xml:1256(para) msgid "" "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " "folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " @@ -3284,32 +3171,32 @@ msgstr "" "μηνύματα, να περιηγήστε ανάμεσα στην αλληλογραφία και να αλλάζετε φακέλους " "χρησιμοποιώντας το πλήκτρο διαστήματος (spacebar) στο πληκτρολόγιό σας." -#: C/evolution.xml:1253(para) +#: C/evolution.xml:1257(para) msgid "To enable Magic Spacebar:" msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το μαγικό πλήκτρο διαστήματος:" -#: C/evolution.xml:1256(para) C/evolution.xml:1403(para) -#: C/evolution.xml:2368(para) C/evolution.xml:2410(para) -#: C/evolution.xml:2471(para) C/evolution.xml:5360(para) -#: C/evolution.xml:5631(para) C/evolution.xml:5914(para) -#: C/evolution.xml:5930(para) C/evolution.xml:6356(para) +#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para) +#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para) +#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para) +#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para) +#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para) msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." msgstr "" "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Λογαριασμοί " "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1259(para) +#: C/evolution.xml:1263(para) msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." msgstr "" "Επιλέξτε το κουτάκι επιλογής Ενεργοποίηση μαγικού πλήκτρου διαστήματος." -#: C/evolution.xml:1262(para) +#: C/evolution.xml:1266(para) msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" "Όταν είστε στην προβολή αλληλογραφίας, το πλήκτρο διαστήματος έχει την " "ακόλουθη συμπεριφορά:" -#: C/evolution.xml:1265(para) +#: C/evolution.xml:1269(para) msgid "" "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " "unread message." @@ -3317,7 +3204,7 @@ msgstr "" "Όταν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος για πρώτη φορά, σας πηγαίνει στο " "επόμενο αδιάβαστο μήνυμα." -#: C/evolution.xml:1268(para) +#: C/evolution.xml:1272(para) msgid "" "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " "key." @@ -3325,7 +3212,7 @@ msgstr "" "Αν το μήνυμα είναι μακρύτερο από μια οθόνη, τότε το πλήκτρο διαστήματος " "λειτουργεί όπως το πλήκτρο Page Down." -#: C/evolution.xml:1271(para) +#: C/evolution.xml:1275(para) msgid "" "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " "you to the next unread message." @@ -3333,7 +3220,7 @@ msgstr "" "Αν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος αφού έχετε φτάσει στο τέλος της σελίδας, " "σας πάει στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα." -#: C/evolution.xml:1274(para) +#: C/evolution.xml:1278(para) msgid "" "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " "takes you to the next unread message in the next folder." @@ -3342,7 +3229,7 @@ msgstr "" "το πάτημα του πλήκτρου διαστήματος θα μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο " "μήνυμα στον επόμενο φάκελο." -#: C/evolution.xml:1277(para) +#: C/evolution.xml:1281(para) msgid "" "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " "those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " @@ -3353,11 +3240,11 @@ msgstr "" "μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα σε ένα διαφορετικό φάκελο χωρίς " "να πατήστε στον φάκελο." -#: C/evolution.xml:1283(title) +#: C/evolution.xml:1287(title) msgid "Checking for New Mail" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:1284(para) +#: C/evolution.xml:1288(para) msgid "" "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " @@ -3372,7 +3259,7 @@ msgstr "" "λογαριασμών αλληλογραφίας, δείτε την Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά." -#: C/evolution.xml:1285(para) +#: C/evolution.xml:1289(para) msgid "" "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " "store your password, you are prompted for the password. Enter your password " @@ -3383,7 +3270,7 @@ msgstr "" "κωδικός πρόσβασης. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας για να λάβετε την " "αλληλογραφία σας." -#: C/evolution.xml:1286(para) +#: C/evolution.xml:1290(para) msgid "" "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " "network settings. To learn how to do that, see Προτιμήσεις κεφαλίδας " "αλληλογραφίας, ή ρωτήστε το διαχειριστή του συστήματός σας." -#: C/evolution.xml:1290(title) +#: C/evolution.xml:1294(title) msgid "New Mail Notification" msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος" -#: C/evolution.xml:1291(para) +#: C/evolution.xml:1295(para) msgid "" "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " "your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." @@ -3407,7 +3294,7 @@ msgstr "" "νέο μήνυμα στα Εισερχόμενά σας, ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει εμφανίζεται " "στον Εναλλάκτη." -#: C/evolution.xml:1292(para) +#: C/evolution.xml:1296(para) msgid "" "You can also view a blinking icon () in the notification area that disappears when " @@ -3419,7 +3306,7 @@ msgstr "" "ειδοποιήσεων το οποίο εξαφανίζεται όταν ανοίγετε το νέο μήνυμα. Αφήστε το " "ποντίκι πάνω από το εικονίδιο για να προβάλετε το μήνυμα ειδοποίησης." -#: C/evolution.xml:1294(para) +#: C/evolution.xml:1298(para) msgid "" "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " @@ -3430,11 +3317,11 @@ msgstr "" "νέου μηνύματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε την πρόσθετη λειτουργία καθορίζοντας " "τα ακόλουθα στο διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών." -#: C/evolution.xml:1297(title) +#: C/evolution.xml:1301(title) msgid "Notify new messages for Inbox only:" msgstr "Ειδοποίηση μόνο για νέα μηνύματα που φτάνουν στα εισερχόμενα:" -#: C/evolution.xml:1298(para) +#: C/evolution.xml:1302(para) msgid "" "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." @@ -3443,11 +3330,39 @@ msgstr "" "που φτάνει στα Εισερχόμενα. Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, ειδοποιήστε " "για τη λήψη νέων μηνυμάτων στα Εισερχόμενα." -#: C/evolution.xml:1301(title) +#: C/evolution.xml:1305(title) +#| msgid "New Mail Notifications:" +msgid "New Message Notification For Folders" +msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος για τους φακέλους" + +#: C/evolution.xml:1306(para) +msgid "" +"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " +"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long " +"as the folder is accessed." +msgstr "" +"Αυτό το χαρακτηριστικό σας ειδοποιεί για την άφιξη νέου μηνύματος σε " +"οποιοδήποτε φάκελο. Ένας φάκελος με καινούρια αλληλογραφία επισημαίνεται με " +"το εικονίδιο μη αναγνωσμένου. Αυτό το εικονίδιο εμφανίζεται ενόσω υπάρχει " +"πρόσβαση στο φάκελο." + +#: C/evolution.xml:1308(para) +msgid "" +"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, " +"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail " +"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder " +"name turns bold." +msgstr "" +"Σε ένα αναπτυγμένο δένδρο φακέλων, αν φτάσει ένα μήνυμα στον γονικό φάκελο, " +"ένα σύμβολο «+» εμφανίζεται δίπλα στον αριθμό μη αναγνωσμένων μηνυμάτων. " +"Όταν ένα μήνυμα φτάσει σε θυγατρικό φάκελο, το όνομα του γονικού φακέλου " +"εμφανίζεται με έντονα γράμματα." + +#: C/evolution.xml:1311(title) msgid "Generate D-Bus message:" msgstr "Δημιουργία ενός μηνύματος D-Bus:" -#: C/evolution.xml:1302(para) +#: C/evolution.xml:1312(para) msgid "" "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " "communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " @@ -3458,11 +3373,11 @@ msgstr "" "επιλογή για να δημιουργείται ένα μήνυμα D-Bus στο δίαυλο της συνεδρίας κάθε " "φορά που φτάνει ένα νέο μήνυμα." -#: C/evolution.xml:1305(title) +#: C/evolution.xml:1315(title) msgid "Show icon in the notification area:" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων:" -#: C/evolution.xml:1306(para) +#: C/evolution.xml:1316(para) msgid "" "Select this option to display a new mail icon in the notification area when " "a new message arrives. You have two options to select from:" @@ -3471,11 +3386,11 @@ msgstr "" "στην περιοχή ειδοποιήσεων όταν έρχεται ένα νέο μήνυμα. Έχετε δύο επιλογές να " "διαλέξετε:" -#: C/evolution.xml:1311(title) +#: C/evolution.xml:1321(title) msgid "Blinking icon in the notification area:" msgstr "Εικονίδιο που αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων:" -#: C/evolution.xml:1312(para) +#: C/evolution.xml:1322(para) msgid "" "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " "on arrival of a new message." @@ -3483,11 +3398,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το εικονίδιο νέου μηνύματος να " "αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων στην άφιξη ενός νέου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:1317(title) +#: C/evolution.xml:1327(title) msgid "Popup message together with the icon:" msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα μαζί με το εικονίδιο:" -#: C/evolution.xml:1318(para) +#: C/evolution.xml:1328(para) msgid "" "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " "icon." @@ -3495,30 +3410,30 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το νέο μήνυμα να αναδυθεί μαζί με το " "εικονίδιο νέου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:1323(title) +#: C/evolution.xml:1333(title) msgid "Play sound when new messages arrive:" msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:1324(para) +#: C/evolution.xml:1334(para) msgid "You have two options to select from:" msgstr "Έχετε δύο επιλογές να διαλέξετε:" -#: C/evolution.xml:1329(title) C/evolution.xml:3177(title) +#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title) msgid "Beep:" msgstr "Μπιπ:" -#: C/evolution.xml:1330(para) +#: C/evolution.xml:1340(para) msgid "" "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." msgstr "" "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός ήχου μπιπ στην " "άφιξη ενός νέου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:1335(title) +#: C/evolution.xml:1345(title) msgid "Play sound file:" msgstr "Αναπαραγωγή αρχείου ήχου:" -#: C/evolution.xml:1336(para) +#: C/evolution.xml:1346(para) msgid "" "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " "new message." @@ -3526,31 +3441,31 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου της " "επιλογής σας στην άφιξη ενός νέου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:1340(para) +#: C/evolution.xml:1350(para) msgid "To specify the sound file you want to play:" msgstr "Για να ορίσετε το αρχείο ήχου που θέλετε να αναπαράγεται:" -#: C/evolution.xml:1343(para) +#: C/evolution.xml:1353(para) msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." msgstr "Πατήστε στο Κανένα για να ανοίξετε το παράθυρο Επιλογή αρχείου ήχου." -#: C/evolution.xml:1346(para) +#: C/evolution.xml:1356(para) msgid "Browse to find the sound file of your choice." msgstr "Περιηγηθείτε για να βρείτε το αρχείο ήχου της προτίμησής σας." -#: C/evolution.xml:1349(para) +#: C/evolution.xml:1359(para) msgid "Click Open to select the sound file." msgstr "Πατήστε Άνοιγμα για να επιλέξετε το αρχείο ήχου." -#: C/evolution.xml:1352(para) +#: C/evolution.xml:1362(para) msgid "Click Play to listen to the file." msgstr "Πατήστε Αναπαραγωγή για να ακούσετε το αρχείο." -#: C/evolution.xml:1358(title) +#: C/evolution.xml:1368(title) msgid "Vertical View Versus Classical View" msgstr "Κάθετη προβολή και κλασσική προβολή" -#: C/evolution.xml:1359(para) +#: C/evolution.xml:1369(para) msgid "" "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " "vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " @@ -3565,17 +3480,17 @@ msgstr "" "κάθετη προβολή σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το επιπλέον πλάτος των οθονών " "wide screen." -#: C/evolution.xml:1361(title) +#: C/evolution.xml:1371(title) msgid "Vertical View:" msgstr "Κάθετη προβολή:" -#: C/evolution.xml:1362(para) +#: C/evolution.xml:1372(para) msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." msgstr "" "Για να γυρίσετε στην κάθετη προβολή, επιλέξτε Προβολή > Προεπισκόπηση " "> Κάθετη προβολή." -#: C/evolution.xml:1364(para) +#: C/evolution.xml:1374(para) msgid "" "In vertical view, the message list contains double lines of compressed " "headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " @@ -3588,22 +3503,22 @@ msgstr "" "αλληλογραφίας του αποστολέα, το εικονίδιο συνημμένων, την ημερομηνία και το " "θέμα στη δεύτερη γραμμή." -#: C/evolution.xml:1367(title) +#: C/evolution.xml:1377(title) msgid "Classical View:" msgstr "Κλασσική προβολή:" -#: C/evolution.xml:1368(para) +#: C/evolution.xml:1378(para) msgid "" "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." msgstr "" "Για να γυρίσετε στην κλασσική προβολή, κάντε κλικ στο Προβολή > " "Προεπισκόπηση > Κλασσική προβολή." -#: C/evolution.xml:1373(title) +#: C/evolution.xml:1383(title) msgid "Collapsible Message Headers" msgstr "Επεκτάσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων" -#: C/evolution.xml:1374(para) +#: C/evolution.xml:1384(para) msgid "" "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows " "only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " @@ -3614,24 +3529,24 @@ msgstr "" "Μπορείτε να ορίσετε το όριο του αριθμού των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται " "στο πλαίσιο προεπισκόπησης." -#: C/evolution.xml:1376(para) +#: C/evolution.xml:1385(para) msgid "" "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" msgstr "" "Ακολουθήστε την εξής διαδικασία για να ορίσετε το όριο των διευθύνσεων που " "θα εμφανίζονται:" -#: C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:2016(para) -#: C/evolution.xml:2447(para) C/evolution.xml:5335(para) -#: C/evolution.xml:5527(para) C/evolution.xml:6642(para) +#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para) +#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para) +#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para) msgid "Select Edit > Preferences." msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις." -#: C/evolution.xml:1382(para) +#: C/evolution.xml:1391(para) msgid "Select Mail Preferences." msgstr "Επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1385(para) +#: C/evolution.xml:1394(para) msgid "" "Check Shrink To/CC/Bcc headers to column to limit the " "address." @@ -3639,11 +3554,11 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε το Σύπτυξη των κεφαλίδων Προς/Κοιν./Κρυφ.Κοιν. για να περιορίσετε τις διευθύνσεις." -#: C/evolution.xml:1388(para) +#: C/evolution.xml:1397(para) msgid "Enter the limit in the field." msgstr "Εισάγετε το όριο στο πεδίο." -#: C/evolution.xml:1391(para) +#: C/evolution.xml:1400(para) msgid "" "You can expand the message headers by clicking the icon or the ellipsis (... στο πλαίσιο " "προεπισκόπησης." -#: C/evolution.xml:1395(title) +#: C/evolution.xml:1404(title) msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" msgstr "Κοινή χρήση κουτιών αλληλογραφίας με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1396(para) +#: C/evolution.xml:1405(para) msgid "" "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the " "same time, use the following procedure:" @@ -3671,16 +3586,16 @@ msgstr "" "αλληλογραφίας, όπως το Mutt, την ίδια στιγμή, ακολουθήστε την εξής " "διαδικασία:" -#: C/evolution.xml:1399(para) +#: C/evolution.xml:1408(para) msgid "Download your mail in the other application as you would normally." msgstr "" "Κάντε λήψη της αλληλογραφίας σας στην άλλη εφαρμογή όπως θα κάνατε κανονικά." -#: C/evolution.xml:1402(para) +#: C/evolution.xml:1411(para) msgid "In Evolution:" msgstr "Στο Evolution:" -#: C/evolution.xml:1404(para) +#: C/evolution.xml:1413(para) msgid "" "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " "Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " @@ -3691,7 +3606,7 @@ msgstr "" "θέλετε να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό αλληλογραφίας μόνο για αυτή την " "πηγή αλληλογραφίας πατώντας Προσθήκη." -#: C/evolution.xml:1407(para) +#: C/evolution.xml:1416(para) msgid "" "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " "mail application uses, then specify the full path to that location. A " @@ -3703,7 +3618,7 @@ msgstr "" "εκείνη την τοποθεσία. Μια τυπική επιλογή θα ήταν τα αρχεία mbox, με τη " "διαδρομή /home/username/Mail/." -#: C/evolution.xml:1413(para) +#: C/evolution.xml:1422(para) msgid "" "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " "mail program that is currently using them, so the mail files can't be " @@ -3714,11 +3629,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιεί εκείνη τη στιγμή, ώστε τα αρχεία αλληλογραφίας να μη μπορούν να " "χρησιμοποιηθούν από οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1417(title) +#: C/evolution.xml:1426(title) msgid "Working with Attachments and HTML Mail" msgstr "Εργασία με συνημμένα και αλληλογραφία HTML" -#: C/evolution.xml:1418(para) +#: C/evolution.xml:1427(para) msgid "" "If someone sends you an attachment, " "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " @@ -3738,11 +3653,11 @@ msgstr "" "διπλό κλικ σε αυτό. Πατήστε το κουμπί Αποθήκευση όλων για να αποθηκεύσετε " "όλα τα συνημμένα." -#: C/evolution.xml:1421(title) +#: C/evolution.xml:1430(title) msgid "Saving or Opening Attachments" msgstr "Αποθήκευση ή άνοιγμα συνημμένων" -#: C/evolution.xml:1422(para) +#: C/evolution.xml:1431(para) msgid "" "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save " "the attachment or open it with the appropriate applications." @@ -3751,7 +3666,7 @@ msgstr "" "Evolution σας βοηθάει να αποθηκεύσετε το συνημμένο ή να το ανοίξετε με τις " "κατάλληλες εφαρμογές." -#: C/evolution.xml:1423(para) +#: C/evolution.xml:1432(para) msgid "" "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " "Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " @@ -3762,11 +3677,11 @@ msgstr "" "όλα τα συνημμένα. Πατήστε στο εικονίδιο δεξιού βέλους για να εμφανιστεί η " "μπάρα συνημμένων." -#: C/evolution.xml:1424(para) +#: C/evolution.xml:1433(para) msgid "To save an attachment to disk:" msgstr "Για να αποθηκεύσετε ένα συνημμένο στον δίσκο:" -#: C/evolution.xml:1427(para) C/evolution.xml:1442(para) +#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para) msgid "" "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " "icon in the attachment bar." @@ -3774,23 +3689,23 @@ msgstr "" "Πατήστε στο κάτω βέλος στο εικονίδιο συνημμένων ή κάντε δεξί κλικ στο " "εικονίδιο συνημμένων στην μπάρα συνημμένων." -#: C/evolution.xml:1430(para) +#: C/evolution.xml:1439(para) msgid "Click Save As." msgstr "Πατήστε Αποθήκευση ως." -#: C/evolution.xml:1433(para) +#: C/evolution.xml:1442(para) msgid "Select a location and name for the file." msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία και ένα όνομα για το αρχείο." -#: C/evolution.xml:1439(para) +#: C/evolution.xml:1448(para) msgid "To open an attachment using another application:" msgstr "Για να ανοίξετε το συνημμένο με χρήση άλλης εφαρμογής:" -#: C/evolution.xml:1445(para) +#: C/evolution.xml:1454(para) msgid "Select the application to open the attachment." msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να ανοίξετε το συνημμένο." -#: C/evolution.xml:1451(para) +#: C/evolution.xml:1460(para) msgid "" "The options available for an attachment vary depending on the type of " "attachment and the applications your system has installed. For example, " @@ -3804,11 +3719,11 @@ msgstr "" "ανοιχθούν με το OpenOffice.org ή κάποιον άλλον επεξεργαστή κειμένου, και τα " "συμπιεσμένα αρχεία μπορούν να ανοιχθούν με την εφαρμογή File Roller." -#: C/evolution.xml:1455(title) +#: C/evolution.xml:1464(title) msgid "Inline Images in HTML Mail" msgstr "Εικόνες ενσωματωμένες σε αλληλογραφία HTML" -#: C/evolution.xml:1456(para) +#: C/evolution.xml:1465(para) msgid "" "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " "message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " @@ -3823,7 +3738,7 @@ msgstr "" "εικόνας στο συγγραφέα μηνυμάτων. Εναλλακτικά, απλά σύρετε μια εικόνα στην " "περιοχή συγγραφής του μηνύματος." -#: C/evolution.xml:1457(para) +#: C/evolution.xml:1466(para) msgid "" "Some images are links in a message, rather than being part of the message. " "Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " @@ -3839,27 +3754,27 @@ msgstr "" "ανιχνεύσουν ποιος διαβάζει το μήνυμα. Οι εικόνες που φορτώνονται αυτόματα " "δεν θα σας βοηθήσουν να κρατήσετε την ιδιωτικότητά σας." -#: C/evolution.xml:1458(para) +#: C/evolution.xml:1467(para) msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." msgstr "" "Για να φορτώσετε τις εικόνες για ένα μήνυμα, επιλέξτε Προβολή > Φόρτωση " "εικόνων." -#: C/evolution.xml:1459(para) +#: C/evolution.xml:1468(para) msgid "To set the default action for loading images:" msgstr "Καθορισμός της προεπιλεγμένης ενέργειας για τη φόρτωση εικόνων:" -#: C/evolution.xml:1462(para) +#: C/evolution.xml:1471(para) msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." msgstr "" "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις " "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1465(para) +#: C/evolution.xml:1474(para) msgid "Click the HTML Mail tab." msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Μηνύματα HTML." -#: C/evolution.xml:1468(para) +#: C/evolution.xml:1477(para) msgid "" "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " "From Contacts, or Always Load Images Off the Net." @@ -3868,20 +3783,20 @@ msgstr "" "διαδίκτυο, Φόρτωση εικόνων από μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές, ή Να " "γίνεται πάντα φόρτωση των εικόνων από το διαδίκτυο." -#: C/evolution.xml:1471(para) C/evolution.xml:1489(para) -#: C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1929(para) -#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1986(para) -#: C/evolution.xml:2383(para) C/evolution.xml:2425(para) -#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2491(para) -#: C/evolution.xml:5991(para) C/evolution.xml:6377(para) +#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para) +#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para) +#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para) +#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para) +#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para) +#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para) msgid "Click Close." msgstr "Πατήστε Κλείσιμο." -#: C/evolution.xml:1478(title) +#: C/evolution.xml:1487(title) msgid "Using Evolution for News" msgstr "Χρήση του Evolution για ειδήσεις" -#: C/evolution.xml:1479(para) +#: C/evolution.xml:1488(para) msgid "" "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " @@ -3899,7 +3814,7 @@ msgstr "" "αλληλογραφίας, και κάθε ομάδα ειδήσεων δουλεύει σαν ένας φάκελος IMAP. Όταν " "πατάτε Αποστολή/Λήψη, το Evolution ελέγχει επίσης για μηνύματα ειδήσεων." -#: C/evolution.xml:1480(para) +#: C/evolution.xml:1489(para) msgid "" "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " "To subscribe to a newsgroup:" @@ -3907,11 +3822,11 @@ msgstr "" "Όταν δημιουργείτε ένα λογαριασμό newsgroup, δεν εγγράφεστε σε κάποια ομάδα. " "Για να εγγραφείτε σε μια ομάδα ειδήσεων:" -#: C/evolution.xml:1483(para) C/evolution.xml:5601(para) +#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para) msgid "Click Folder > Subscriptions." msgstr "Επιλέξτε Φάκελος > Συνδρομές" -#: C/evolution.xml:1486(para) +#: C/evolution.xml:1495(para) msgid "" "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " "click Subscribe." @@ -3919,11 +3834,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον NNTP λογαριασμό σας, επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θέλετε να " "γίνετε συνδρομητής, και μετά πατήστε Συνδρομή." -#: C/evolution.xml:1495(title) +#: C/evolution.xml:1504(title) msgid "Deleting Mail" msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1496(para) +#: C/evolution.xml:1505(para) msgid "" "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " "select it and press the Delete key, or click the Delete button in the " @@ -3934,7 +3849,7 @@ msgstr "" "το κουμπί Διαγραφή στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+D, ή κάντε δεξί κλικ στο " "μήνυμα και μετά πατήστε Διαγραφή." -#: C/evolution.xml:1497(para) +#: C/evolution.xml:1506(para) msgid "" "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " "deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you " @@ -3953,7 +3868,7 @@ msgstr "" "που προορίζονται για διαγραφή. Μπορείτε επίσης να βρείτε τα διαγραμμένα " "μηνύματα σας στον φάκελο απορριμάτων σας." -#: C/evolution.xml:1498(para) +#: C/evolution.xml:1507(para) msgid "" "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " "Expunge or press Ctrl+E." @@ -3961,7 +3876,7 @@ msgstr "" "Για να σβήσετε μόνιμα όλα τα διαγραμμένα μηνύματα σ' ένα φάκελο, επιλέξτε " "Φάκελος > Εξάλειψη ή πιέστε Ctrl+E." -#: C/evolution.xml:1499(para) +#: C/evolution.xml:1508(para) msgid "" "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " "search folders that display all messages you have marked for later deletion. " @@ -3975,7 +3890,7 @@ msgstr "" "τίποτα άλλο από την εξάλειψη της διαγραμμένης αλληλογραφίας από όλους τους " "φακέλους σας στο λογαριασμό." -#: C/evolution.xml:1500(para) +#: C/evolution.xml:1509(para) msgid "" "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " @@ -3988,11 +3903,11 @@ msgstr "" "φακέλους αναζήτησης, δείτε τη Χρήση των φακέλων αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:1504(title) +#: C/evolution.xml:1513(title) msgid "Undeleting Messages" msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων" -#: C/evolution.xml:1505(para) +#: C/evolution.xml:1514(para) msgid "" "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " "undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " @@ -4004,7 +3919,7 @@ msgstr "" "μηνύματος. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη η επιλογή " "Προβολή > Απόκρυψη διαγραμμένων μηνυμάτων για να το κάνετε αυτό." -#: C/evolution.xml:1506(para) +#: C/evolution.xml:1515(para) msgid "" "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " "message is removed from the Trash folder." @@ -4012,7 +3927,7 @@ msgstr "" "Αν έχετε σημειώσει ένα μήνυμα για διαγραφή, η ακύρωση της διαγραφής του " "αφαιρεί τη σημείωση και το μήνυμα αφαιρείται από το φάκελο απορριμμάτων." -#: C/evolution.xml:1512(para) +#: C/evolution.xml:1521(para) msgid "" "You can start writing a new email message by clicking File > New > " "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " @@ -4022,7 +3937,7 @@ msgstr "" "επιλέγοντας Αρχείο > Νέο > Μήνυμα αλληλογραφίας, ή πιέζοντας Ctrl+N " "όταν είστε στο εργαλείο αλληλογραφίας, ή πατώντας Νέο στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:1513(para) +#: C/evolution.xml:1522(para) msgid "" "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " @@ -4037,63 +3952,63 @@ msgstr "" "Θέμα, και ένα μήνυμα στο πεδίο στο κάτω μέρος του παραθύρου. Μετά που θα " "έχει γράψει το μήνυμά σας, πατήστε Αποστολή." -#: C/evolution.xml:1514(para) +#: C/evolution.xml:1523(para) msgid "New mail message window look like this:" msgstr "Το παράθυρο νέου μηνύματος αλληλογραφίας μοιάζει με αυτό:" -#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:6257(para) +#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para) msgid "This section contains the following topics:" msgstr "Η ενότητα αυτή περιέχει τα εξής θέματα:" -#: C/evolution.xml:1519(link) C/evolution.xml:1557(title) +#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title) msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" msgstr "Unicode, ASCII, και μη Λατινικά αλφάβητα" -#: C/evolution.xml:1522(link) C/evolution.xml:1593(title) +#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title) msgid "Sending Composed Messages Later" msgstr "Αναβολή της αποστολής δημιουργημένων μηνυμάτων" -#: C/evolution.xml:1525(link) C/evolution.xml:1609(title) +#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title) msgid "Working Offline" msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση" -#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1652(title) +#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title) msgid "Attachments" msgstr "Συνημμένα" -#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1699(title) +#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title) msgid "Specifying Additional Recipients for Email" msgstr "Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1724(title) +#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title) msgid "Choosing Recipients Quickly" msgstr "Γρήγορη επιλογή παραληπτών" -#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1732(title) +#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title) msgid "Replying to Email Messages" msgstr "Απάντηση σε μηνύματα αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1798(title) +#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title) msgid "Searching and Replacing with the Composer" msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στο συγγραφέα" -#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1820(title) +#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title) msgid "Enhancing Your Email with HTML" msgstr "Εμπλουτισμός της αλληλογραφίας σας με HTML" -#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1994(title) +#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title) msgid "Mail Send Options" msgstr "Επιλογές αποστολής αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:2072(title) +#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title) msgid "Forwarding Mail" msgstr "Προώθηση αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:2093(title) +#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title) msgid "Tips for Email Courtesy" msgstr "Συμβουλές καλής συμπεριφοράς στην αλληλογραφία" -#: C/evolution.xml:1558(para) +#: C/evolution.xml:1567(para) msgid "" "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " "try selecting a different input method in the message composer. Right-click " @@ -4117,7 +4032,7 @@ msgstr "" "παράγουν τα κατάλληλα Κυριλλικά γράμματα, και απόστροφος (') παράγει το " "χαρακτήρα soft sign." -#: C/evolution.xml:1559(para) +#: C/evolution.xml:1568(para) msgid "" "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " "select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " @@ -4131,11 +4046,11 @@ msgstr "" "σίγουροι ποιά να χρησιμοποιήσετε, επιλέξτε τη UTF-8, η οποία προσφέρει το " "πλατύτερο φάσμα προβολής χαρακτήρων για το πλατύτερο φάσμα γλωσσών." -#: C/evolution.xml:1562(title) +#: C/evolution.xml:1571(title) msgid "Using Character Sets" msgstr "Χρήση των κωδικοποιήσεων χαρακτήρων" -#: C/evolution.xml:1563(para) +#: C/evolution.xml:1572(para) msgid "" "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " "ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " @@ -4158,7 +4073,7 @@ msgstr "" "ανέπτυξαν την κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-8 Unicode* η οποία παρέχει ένα " "μοναδικό σετ κωδικών για όλους." -#: C/evolution.xml:1564(para) +#: C/evolution.xml:1573(para) msgid "" "Most email messages state in advance which character set they use, so " "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " @@ -4183,19 +4098,19 @@ msgstr "" "χρήστες είναι η UTF-8, η οποία προσφέρει την πλατύτερη γκάμα χαρακτήρων για " "το μεγαλύτερο φάσμα γλωσσών." -#: C/evolution.xml:1569(title) +#: C/evolution.xml:1578(title) msgid "Custom Header" msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα" -#: C/evolution.xml:1570(para) +#: C/evolution.xml:1579(para) msgid "To enable the Custom Header plugin:" msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο Προσαρμοσμένες κεφαλίδες:" -#: C/evolution.xml:1571(para) C/evolution.xml:6794(para) +#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para) msgid "Select Edit > Plugins." msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες." -#: C/evolution.xml:1572(para) +#: C/evolution.xml:1581(para) msgid "" "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " "sensitivity and caveats to the outgoing messages." @@ -4204,7 +4119,7 @@ msgstr "" "προσαρμοσμένες κεφαλίδες για να ορίσετε την εμπιστευτικότητα και τις " "προειδοποιήσεις των εξερχόμενων μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:1574(para) +#: C/evolution.xml:1583(para) msgid "" "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header " "fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " @@ -4219,7 +4134,7 @@ msgstr "" "τα κλειδιά. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα ερωτηματικό (;) για να διαχωρίσετε " "τις τιμές που εισάγετε." -#: C/evolution.xml:1577(para) +#: C/evolution.xml:1586(para) msgid "" "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " "window." @@ -4227,14 +4142,14 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Νέο > Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M για να ανοίξετε " "ένα παράθυρο συγγραφής μηνύματος." -#: C/evolution.xml:1580(para) +#: C/evolution.xml:1589(para) msgid "" "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." msgstr "" "Επιλέξτε Εισαγωγή > Προσαρμοσμένη κεφαλίδα για να ανοίξετε το παράθυρο " "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος." -#: C/evolution.xml:1582(para) +#: C/evolution.xml:1590(para) msgid "" "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and " "values you add." @@ -4242,14 +4157,14 @@ msgstr "" "Στο παράθυρο Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος, μπορείτε να δείτε όλα τα " "πεδία κεφαλίδας και τις τιμές που προσθέσατε." -#: C/evolution.xml:1585(para) +#: C/evolution.xml:1593(para) msgid "" "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." msgstr "" "Ορίστε τις τιμές για τα πεδία κεφαλίδας χρησιμοποιώντας την αντίστοιχη " "αναδιπλούμενη λίστα." -#: C/evolution.xml:1594(para) +#: C/evolution.xml:1602(para) msgid "" "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " "message to be sent later:" @@ -4258,7 +4173,7 @@ msgstr "" "Αποστολή. Εντούτοις, μπορεί να αποθηκεύσει ένα μήνυμα για να αποσταλεί " "αργότερα:" -#: C/evolution.xml:1597(para) +#: C/evolution.xml:1605(para) msgid "" "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " "Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " @@ -4269,7 +4184,7 @@ msgstr "" "διαδίκτυο και θα στείλετε ή θα λάβετε αλληλογραφία, το μήνυμά σας θα " "αποσταλεί." -#: C/evolution.xml:1600(para) +#: C/evolution.xml:1608(para) msgid "" "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " "later revision." @@ -4277,7 +4192,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση ως πρόχειρο για να αποθηκεύσετε τα μηνύματά " "σας στο φάκελο Πρόχειρα για να τα αναθεωρήσετε αργότερα." -#: C/evolution.xml:1603(para) +#: C/evolution.xml:1611(para) msgid "" "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " "then specify a filename." @@ -4285,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Αν προτιμάτε να αποθηκεύετε τα μηνύματά σας σαν ένα αρχείο κειμένου, " "επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση ως, μετά καθορίστε ένα όνομα αρχείου." -#: C/evolution.xml:1610(para) +#: C/evolution.xml:1618(para) msgid "" "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " "GroupWise, IMAP or Exchange, in " @@ -4301,7 +4216,7 @@ msgstr "" "δημιουργήσετε μηνύματα, να τα αποθηκεύσετε στα Εξερχόμενά σας για να σταλούν " "την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε." -#: C/evolution.xml:1611(para) +#: C/evolution.xml:1619(para) msgid "" "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " "usually download just the headers, and get the rest only when you want to " @@ -4314,20 +4229,20 @@ msgstr "" "εκτός σύνδεσης, το Evolution κάνει λήψη των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων από " "τους φακέλους που έχετε επιλέξει να αποθηκεύονται." -#: C/evolution.xml:1612(para) +#: C/evolution.xml:1620(para) msgid "To mark a folder for offline use," msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για εργασία χωρίς σύνδεση," -#: C/evolution.xml:1615(para) +#: C/evolution.xml:1623(para) msgid "Right-click the folder, then click Properties." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο φάκελο και επιλέξτε Ιδιότητες." -#: C/evolution.xml:1618(para) +#: C/evolution.xml:1626(para) msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." msgstr "" "Πατήστε Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση." -#: C/evolution.xml:1621(para) +#: C/evolution.xml:1629(para) msgid "" "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " "of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " @@ -4338,13 +4253,13 @@ msgstr "" "εμφανίζει δύο συνδεδεμένα καλώδια. Όταν βγείτε εκτός σύνδεσης τα καλώδια " "διαχωρίζονται." -#: C/evolution.xml:1622(para) +#: C/evolution.xml:1630(para) msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," msgstr "" "Για να αποθηκεύσετε τους επιλεγμένους φακέλους σας και να αποσυνδεθείτε από " "το δίκτυο," -#: C/evolution.xml:1625(para) +#: C/evolution.xml:1633(para) msgid "" "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " "lower left of the screen." @@ -4352,7 +4267,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Αρχείο > Εργασία χωρίς σύνδεση, ή πατήστε στο εικονίδιο " "κατάστασης σύνδεσης που βρίσκεται κάτω αριστερά στην οθόνη." -#: C/evolution.xml:1626(para) +#: C/evolution.xml:1634(para) msgid "" "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " "synchronize folders locally before you go offline." @@ -4360,7 +4275,7 @@ msgstr "" "Ένα μήνυμα αναδύεται και σας ρωτάει αν θέλετε να εργαστείτε εκτός σύνδεσης " "αμέσως ή να συγχρονίσετε τοπικά τους φακέλους πριν βγείτε εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:1631(para) +#: C/evolution.xml:1639(para) msgid "" "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " "offline." @@ -4368,11 +4283,11 @@ msgstr "" "Πατήστε Συγχρονισμός για να κάνετε λήψη όλων των μηνυμάτων στους φακέλους " "που σημειώθηκαν για εργασία εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:3987(para) +#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para) msgid "Or" msgstr "Ή" -#: C/evolution.xml:1633(para) +#: C/evolution.xml:1641(para) msgid "" "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " "messages locally for offline operations." @@ -4380,7 +4295,7 @@ msgstr "" "Πατήστε Να μη γίνει συγχρονισμός για να βγείτε εκτός σύνδεσης αμέσως, χωρίς " "να γίνει λήψη των μηνυμάτων τοπικά για εργασία εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:1634(para) +#: C/evolution.xml:1642(para) msgid "" "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " "is to not synchronize while going offline." @@ -4389,7 +4304,7 @@ msgstr "" "το αναδυόμενο. Η προεπιλογή είναι να μη γίνεται συγχρονισμός όταν βγαίνετε " "εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:1637(para) +#: C/evolution.xml:1645(para) msgid "" "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " "connection status icon again." @@ -4397,11 +4312,11 @@ msgstr "" "Όταν θέλετε να επανασυνδεθείτε, επιλέξτε Αρχείο > Εργασία εντός δικτύου, " "ή πατήστε στο εικονίδιο κατάστασης σύνδεσης ξανά." -#: C/evolution.xml:1640(title) +#: C/evolution.xml:1648(title) msgid "Download Messages for Offline Operations" msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση" -#: C/evolution.xml:1641(para) +#: C/evolution.xml:1649(para) msgid "" "This features prepares you for going offline and for offline operations. It " "helps you download all the messages locally before you go offline. If " @@ -4414,7 +4329,7 @@ msgstr "" "βγαίνει εκτός σύνδεσης όταν πατήσετε το κουμπί για να βγείτε εκτός σύνδεσης, " "χωρίς να κατεβάζει το μήνυμα." -#: C/evolution.xml:1642(para) +#: C/evolution.xml:1650(para) msgid "" "To download messages for offline operations, select File > Download " "messages for offline." @@ -4422,11 +4337,11 @@ msgstr "" "Για να κάνετε λήψη των μηνυμάτων για εργασία εκτός σύνδεσης, επιλέξτε Αρχείο " "> Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση." -#: C/evolution.xml:1646(title) +#: C/evolution.xml:1654(title) msgid "Automatic Network State Handling" msgstr "Αυτόματος χειρισμός της κατάστασης του δικτύου" -#: C/evolution.xml:1647(para) +#: C/evolution.xml:1655(para) msgid "" "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " "For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " @@ -4439,19 +4354,20 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας έχει το Διαχειριστή δικτύου εγκατεστημένο για " "να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό." -#: C/evolution.xml:1653(para) +#: C/evolution.xml:1661(para) msgid "To attach a file to your email:" msgstr "Για να επισυνάψετε ένα αρχείο στο μήνυμα σας:" -#: C/evolution.xml:1656(para) -msgid "Click the Attach button in the composer toolbar." -msgstr "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στην εργαλειοθήκη του συγγραφέα μηνυμάτων." +#: C/evolution.xml:1664(para) +#| msgid "Click the Attach button in the composer toolbar." +msgid "Click the Attach button in the composer." +msgstr "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στο συγγραφέα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:1659(para) +#: C/evolution.xml:1667(para) msgid "Select the file you want to attach." msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να επισυνάψετε." -#: C/evolution.xml:1665(para) +#: C/evolution.xml:1673(para) msgid "" "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " @@ -4462,7 +4378,7 @@ msgstr "" "κλικ στο συνημμένο και πατήστε Ιδιότητες, και μετά επιλέξτε Πρόταση για " "αυτόματη προβολή του συνημμένου." -#: C/evolution.xml:1666(para) +#: C/evolution.xml:1674(para) msgid "" "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " "aware that large attachments can take a long time to send and receive." @@ -4470,11 +4386,11 @@ msgstr "" "Όταν στείλετε το μήνυμα, ένα αντίγραφο του συνημμένου αρχείου πάει μαζί. " "Προσέξτε ότι τα μεγάλα συνημμένα θα αργήσουν να σταλούν και να ληφθούν." -#: C/evolution.xml:1669(title) +#: C/evolution.xml:1677(title) msgid "Attachment Reminder" msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου" -#: C/evolution.xml:1670(para) +#: C/evolution.xml:1678(para) msgid "" "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " "to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " @@ -4486,7 +4402,7 @@ msgstr "" "ανακαλύψει ότι δεν έχετε επισυνάψει το αρχείο, τότε προβάλλει το ακόλουθο " "μήνυμα:" -#: C/evolution.xml:1674(para) +#: C/evolution.xml:1682(para) msgid "" "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " "message without any attachment." @@ -4494,16 +4410,16 @@ msgstr "" "Πατήστε Επεξεργασία μηνύματος για να επισυνάψετε το αρχείο που λείπει, ή " "πατήστε Αποστολή για να στείλετε το μήνυμα χωρίς συνημμένο." -#: C/evolution.xml:1677(para) +#: C/evolution.xml:1685(para) msgid "To enable the Attachment Reminder:" msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την Υπενθύμιση συνημμένου:" -#: C/evolution.xml:1680(para) +#: C/evolution.xml:1688(para) msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." msgstr "" "Επιλέξτε Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες > Υπενθύμιση συνημμένου." -#: C/evolution.xml:1683(para) +#: C/evolution.xml:1691(para) msgid "" "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " "selected." @@ -4511,7 +4427,7 @@ msgstr "" "Πατήστε Ρύθμιση, μετά βεβαιωθείτε πως η Υπενθύμιση για συνημμένα που λείπουν " "είναι επιλεγμένη." -#: C/evolution.xml:1687(para) +#: C/evolution.xml:1695(para) msgid "" "Click Add, then enter keywords such as Attach or " "Attachment." @@ -4519,7 +4435,7 @@ msgstr "" "Πατήστε Προσθήκη, μετά εισάγετε λέξεις κλειδιά όπως Επισύναψη " "ή Συνημμένο." -#: C/evolution.xml:1688(para) +#: C/evolution.xml:1696(para) msgid "" "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " "sending. If it finds the keywords such as attach in your mail " @@ -4531,7 +4447,7 @@ msgstr "" "μήνυμά σας και δεν υπάρχει συνημμένο αρχείο, θα σας γίνει υπενθύμιση για " "ανύπαρκτα συνημμένα." -#: C/evolution.xml:1691(para) +#: C/evolution.xml:1699(para) msgid "" "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " "modify the word as desired." @@ -4540,7 +4456,7 @@ msgstr "" "επιλέξτε την λέξη κλειδί, πατήστε Επεξεργασία, μετά τροποποιήστε τη λέξη " "όπως επιθυμείτε." -#: C/evolution.xml:1700(para) +#: C/evolution.xml:1708(para) msgid "" "Evolution, like most email programs, recognizes three " "types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden " @@ -4556,7 +4472,7 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το πεδίο Κοινοποίηση: για να αποστείλετε ένα μήνυμα σε " "δευτερεύοντες παραλήπτες." -#: C/evolution.xml:1701(para) +#: C/evolution.xml:1709(para) msgid "" "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " "message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " @@ -4569,7 +4485,7 @@ msgstr "" "μεταξύ τους ή αν ανησυχείτε για την ιδιωτικότητα. Αν δεν υπάρχει το πεδίο " "Κρυφή κοινοποίηση, επιλέξτε Προβολή > Πεδίο κρυφής κοινοποίησης." -#: C/evolution.xml:1702(para) +#: C/evolution.xml:1710(para) msgid "" "If you frequently write email to the same groups of people, you can create " "address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " @@ -4582,22 +4498,22 @@ msgstr "" "να το κάνετε αυτή δείτε τη Δημιουργία λίστας επαφών." -#: C/evolution.xml:1703(para) +#: C/evolution.xml:1711(para) msgid "" "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" msgstr "" "Το Evolution σας επιτρέπει να καθορίζετε την κεφαλίδα Απάντηση σε ένα " "μήνυμα. Για να το κάνετε αυτό:" -#: C/evolution.xml:1706(para) +#: C/evolution.xml:1714(para) msgid "Open a compose window." msgstr "Ανοίξετε ένα παράθυρο συγγραφέα." -#: C/evolution.xml:1709(para) +#: C/evolution.xml:1717(para) msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." msgstr "Ανοίξτε το πεδίο Απάντηση σε επιλέγοντας Προβολή > Πεδίο απάντησης." -#: C/evolution.xml:1712(para) +#: C/evolution.xml:1720(para) msgid "" "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " "field." @@ -4605,17 +4521,17 @@ msgstr "" "Καθορίστε τη διεύθυνση που θέλετε ως διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση " "σε." -#: C/evolution.xml:1715(para) +#: C/evolution.xml:1723(para) msgid "Complete the rest of your message." msgstr "Ολοκληρώστε το υπόλοιπο του μηνύματός σας." -#: C/evolution.xml:1718(para) C/evolution.xml:2086(para) -#: C/evolution.xml:2194(para) C/evolution.xml:2401(para) -#: C/evolution.xml:5511(para) +#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para) +#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para) +#: C/evolution.xml:5524(para) msgid "Click Send." msgstr "Πατήστε Αποστολή." -#: C/evolution.xml:1725(para) +#: C/evolution.xml:1733(para) msgid "" "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " "contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " @@ -4635,7 +4551,7 @@ msgstr "" "Evolution θα ανοίξει ένα παράθυρο διαλόγου για να σας ρωτήσει ποιο άτομο " "εννοούσατε." -#: C/evolution.xml:1726(para) +#: C/evolution.xml:1734(para) msgid "" "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " @@ -4646,7 +4562,7 @@ msgstr "" "βιβλίο διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στην αυτόματη συμπλήρωση " "στο πρόγραμμα αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:1727(para) +#: C/evolution.xml:1735(para) msgid "" "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " "the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " @@ -4657,7 +4573,7 @@ msgstr "" "επαφές σας. Διαλέξτε διευθύνσεις και πατήστε τα βέλη για να τις μετακινήσετε " "στις κατάλληλες στήλες διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:1728(para) +#: C/evolution.xml:1736(para) msgid "" "For more information about using email with the contact manager and the " "calendar, see Send Me a Card: " @@ -4670,7 +4586,7 @@ msgstr "" "linkend=\"usage-calendar-apts\">Προγραμματισμό με το ημερολόγιο του " "Evolution." -#: C/evolution.xml:1733(para) +#: C/evolution.xml:1741(para) msgid "" "To reply to a message, select the message to reply to in the message list " "and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " @@ -4691,7 +4607,7 @@ msgstr "" "χαρακτήρα > πριν από κάθε γραμμή (για απλή προβολή κειμένου), δείχνοντας " "ότι είναι μέρος του προηγούμενου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:1734(para) +#: C/evolution.xml:1742(para) msgid "" "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " "All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " @@ -4702,11 +4618,11 @@ msgstr "" "αριθμός ανθρώπων στα πεδία Κοινοποίηση: ή Προς:, αυτό μπορεί να σας γλιτώσει " "αρκετό χρόνο." -#: C/evolution.xml:1737(title) +#: C/evolution.xml:1745(title) msgid "Using the Reply To All Feature" msgstr "Χρήση του χαρακτηριστικού Απάντηση σε όλους" -#: C/evolution.xml:1738(para) +#: C/evolution.xml:1746(para) msgid "" "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " "company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " @@ -4722,7 +4638,7 @@ msgstr "" "Σουζάνα είχε βάλει στη λίστα Κρυφής κοινοποίησης, επειδή η λίστα εκείνη δε " "μοιράζεται με κανέναν." -#: C/evolution.xml:1739(para) +#: C/evolution.xml:1747(para) msgid "" "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " "list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " @@ -4732,69 +4648,69 @@ msgstr "" "μόνο στη λίστα αντί στον αποστολέα, επιλέξτε Απάντηση στη λίστα αντί για " "Απάντηση σε όλους." -#: C/evolution.xml:1743(title) +#: C/evolution.xml:1751(title) msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: C/evolution.xml:1751(para) +#: C/evolution.xml:1759(para) msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: C/evolution.xml:1754(para) +#: C/evolution.xml:1762(para) msgid "Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις" -#: C/evolution.xml:1761(para) +#: C/evolution.xml:1769(para) msgid "Reply to Sender" msgstr "Απάντηση στον αποστολέα" -#: C/evolution.xml:1764(para) +#: C/evolution.xml:1772(para) msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:1769(para) +#: C/evolution.xml:1777(para) msgid "Reply to List" msgstr "Απάντηση στη λίστα" -#: C/evolution.xml:1772(para) +#: C/evolution.xml:1780(para) msgid "Clrl+L" msgstr "Clrl+L" -#: C/evolution.xml:1777(para) +#: C/evolution.xml:1785(para) msgid "Reply to All" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: C/evolution.xml:1780(para) +#: C/evolution.xml:1788(para) msgid "Shift+Ctrl+R" msgstr "Shift+Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:1785(para) +#: C/evolution.xml:1793(para) msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" -#: C/evolution.xml:1788(para) +#: C/evolution.xml:1796(para) msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: C/evolution.xml:1799(para) +#: C/evolution.xml:1807(para) msgid "" "The message composer makes several text searching features available to you." msgstr "" "Ο συγγραφέας μηνυμάτων θέτει στη διάθεσή σας μερικά εργαλεία αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:1801(title) +#: C/evolution.xml:1809(title) msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: C/evolution.xml:1802(para) +#: C/evolution.xml:1810(para) msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." msgstr "Εισάγετε μια λέξη ή φράση, και το Evolution θα τη βρει στο μήνυμά σας." -#: C/evolution.xml:1805(title) +#: C/evolution.xml:1813(title) msgid "Find Regex:" msgstr "Εύρεση κανονικής έκφρασης:" -#: C/evolution.xml:1806(para) +#: C/evolution.xml:1814(para) msgid "" "You can search for a complex pattern of characters, called a regular expression or regex in " @@ -4806,25 +4722,25 @@ msgstr "" "του συγγραφέα. Αν δεν είστε σίγουροι τι είναι μια κανονική έκφραση, μπορείτε " "να αγνοήσετε αυτό το χαρακτηριστικό." -#: C/evolution.xml:1809(title) +#: C/evolution.xml:1817(title) msgid "Find Again:" msgstr "Εύρεση ξανά:" -#: C/evolution.xml:1810(para) +#: C/evolution.xml:1818(para) msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "" "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση που " "πραγματοποιήσατε." -#: C/evolution.xml:1813(title) +#: C/evolution.xml:1821(title) msgid "Replace:" msgstr "Αντικατάσταση:" -#: C/evolution.xml:1814(para) +#: C/evolution.xml:1822(para) msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." msgstr "Εύρεση μια λέξης ή φράσης, και αντικατάστασή της με κάτι άλλο." -#: C/evolution.xml:1816(para) +#: C/evolution.xml:1824(para) msgid "" "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " "the document from the point where your cursor is. You can also determine " @@ -4835,7 +4751,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να καθορίσετε αν η αναζήτηση θα διακρίνει ανάμεσα σε πεζά " "και κεφαλαία για να αποφασίσει για ένα αποτέλεσμα." -#: C/evolution.xml:1821(para) +#: C/evolution.xml:1829(para) msgid "" "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, " "most newer email programs can display images and text styles in addition to " @@ -4848,7 +4764,7 @@ msgstr "" "μορφοποίηση παραγράφων. Αυτό γίνεται με την HTML, όπως κάνουν και οι ιστοσελίδες." -#: C/evolution.xml:1822(para) +#: C/evolution.xml:1830(para) msgid "" "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " "HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " @@ -4859,11 +4775,11 @@ msgstr "" "είναι πιο αργή στη λήψη και την προβολή. Γι' αυτό το λόγο, το Evolution " "στέλνει απλό κείμενο, εκτός κι αν ρητά ζητήσετε να στέλνει HTML." -#: C/evolution.xml:1825(title) +#: C/evolution.xml:1833(title) msgid "Basic HTML Formatting" msgstr "Βασική μορφοποίηση HTML" -#: C/evolution.xml:1826(para) +#: C/evolution.xml:1834(para) msgid "" "You can change the format of an email message from plain text to HTML by " "choosing Format > HTML from the menu bar." @@ -4871,7 +4787,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να αλλάξετε τη μορφή ενός μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας από " "απλό κείμενο σε HTML επιλέγοντας Μορφοποίηση > HTML από τη γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:1827(para) +#: C/evolution.xml:1835(para) msgid "" "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " "in the mail configuration dialog box. See Προτιμήσεις επεξεργαστή." -#: C/evolution.xml:1828(para) +#: C/evolution.xml:1836(para) msgid "" "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " "you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " @@ -4892,7 +4808,7 @@ msgstr "" "από το χώρο που γράφετε το μήνυμα. Εμφανίζονται επίσης στα μενού Εισαγωγή " "και Μορφοποίηση." -#: C/evolution.xml:1829(para) +#: C/evolution.xml:1837(para) msgid "" "The icons in the toolbar are explained in tool-" "tips, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " @@ -4902,11 +4818,11 @@ msgstr "" "\">αναδυόμενες συμβουλές, οι οποίες εμφανίζονται όταν κρατήσετε το " "ποντίκι πάνω από τα κουμπιά. Τα κουμπιά εμπίπτουν σε πέντε κατηγορίες:" -#: C/evolution.xml:1831(title) +#: C/evolution.xml:1839(title) msgid "Headers and Lists:" msgstr "Κεφαλίδες και λίστες:" -#: C/evolution.xml:1832(para) +#: C/evolution.xml:1840(para) msgid "" "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " "style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " @@ -4920,7 +4836,7 @@ msgstr "" "για τα προμορφοποιημένα τμήματα του κειμένου, και τρεις τύπους τελείων για " "λίστες." -#: C/evolution.xml:1834(para) +#: C/evolution.xml:1842(para) msgid "" "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " "use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " @@ -4933,11 +4849,11 @@ msgstr "" "τελείων, και χειρίζεται την αναδίπλωση των λέξεων και πολλαπλά επίπεδα " "προχώρησης κειμένου." -#: C/evolution.xml:1836(title) +#: C/evolution.xml:1844(title) msgid "Text Styles:" msgstr "Στυλ κειμένου:" -#: C/evolution.xml:1837(para) +#: C/evolution.xml:1845(para) msgid "" "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text " "selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " @@ -4948,15 +4864,15 @@ msgstr "" "επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, το στυλ εφαρμόζεται σε " "οτιδήποτε πληκτρολογήσετε στη συνέχεια." -#: C/evolution.xml:1846(para) +#: C/evolution.xml:1854(para) msgid "Button" msgstr "Κουμπί" -#: C/evolution.xml:1856(para) +#: C/evolution.xml:1864(para) msgid "TT" msgstr "TT" -#: C/evolution.xml:1859(para) +#: C/evolution.xml:1867(para) msgid "" "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " "font." @@ -4966,47 +4882,47 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:1864(para) +#: C/evolution.xml:1872(para) msgid "Bold A" msgstr "Έντονα" # -#: C/evolution.xml:1867(para) +#: C/evolution.xml:1875(para) msgid "Bolds the text." msgstr "Κάνει το κείμενο έντονο." # #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:1872(para) +#: C/evolution.xml:1880(para) msgid "Italic A" msgstr "Πλάγια" -#: C/evolution.xml:1875(para) +#: C/evolution.xml:1883(para) msgid "Italicizes the text." msgstr "Κάνει το κείμενο πλάγιο." -#: C/evolution.xml:1880(para) +#: C/evolution.xml:1888(para) msgid "Underlined A" msgstr "Υπογραμμισμένα" # -#: C/evolution.xml:1883(para) +#: C/evolution.xml:1891(para) msgid "Underlines the text." msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο." -#: C/evolution.xml:1888(para) +#: C/evolution.xml:1896(para) msgid "Strike through A" msgstr "Διακριτή διαγραφή" -#: C/evolution.xml:1891(para) +#: C/evolution.xml:1899(para) msgid "Marks a line through the text." msgstr "Σημειώνει μια γραμμή πάνω από το κείμενο." -#: C/evolution.xml:1898(title) +#: C/evolution.xml:1906(title) msgid "Alignment:" msgstr "Στοίχιση:" -#: C/evolution.xml:1899(para) +#: C/evolution.xml:1907(para) msgid "" "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " "familiar to users of most word processing software. The left-most button " @@ -5019,11 +4935,11 @@ msgstr "" "αριστερά, το κουμπί στο κέντρο κεντράρει το κείμενο, και το κουμπί στα δεξιά " "στοιχίζει το κείμενο στα δεξιά." -#: C/evolution.xml:1902(title) +#: C/evolution.xml:1910(title) msgid "Indentation Rules:" msgstr "Κανόνες εσοχής:" -#: C/evolution.xml:1903(para) +#: C/evolution.xml:1911(para) msgid "" "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " "and the right arrow increases its indentation." @@ -5031,11 +4947,11 @@ msgstr "" "Το κουμπί με το βελάκι που δείχνει αριστερά μειώνει την εσοχή της " "παραγράφου, και με το βελάκι δεξιά αυξάνει την εσοχή." -#: C/evolution.xml:1906(title) +#: C/evolution.xml:1914(title) msgid "Color Selection:" msgstr "Επιλογή χρώματος:" -#: C/evolution.xml:1907(para) +#: C/evolution.xml:1915(para) msgid "" "At the far right is the color section tool, where a box displays the current " "text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " @@ -5052,11 +4968,11 @@ msgstr "" "παρασκηνίου ή μια εικόνα κάνοντας δεξί κλικ στο παρασκήνιο του μηνύματος, " "μετά επιλέγοντας Ιδιότητες > Σελίδα." -#: C/evolution.xml:1912(title) +#: C/evolution.xml:1920(title) msgid "Advanced HTML Formatting" msgstr "Προχωρημένη μορφοποίηση HTML" -#: C/evolution.xml:1913(para) +#: C/evolution.xml:1921(para) msgid "" "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have " @@ -5068,11 +4984,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσει τη λειτουργία HTML με τη χρήση της επιλογής Μορφοποίηση > " "HTML από την γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:1916(title) +#: C/evolution.xml:1924(title) msgid "Inserting a Link" msgstr "Εισαγωγή ενός δεσμού" -#: C/evolution.xml:1917(para) +#: C/evolution.xml:1925(para) msgid "" "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " "don't want special link text, you can just enter the address directly, and " @@ -5083,78 +4999,78 @@ msgstr "" "απλά να εισάγετε απ' ευθείας τη διεύθυνση, και το Evolution θα την " "αναγνωρίσει ως σύνδεσμο." -#: C/evolution.xml:1920(para) +#: C/evolution.xml:1928(para) msgid "Select the text you want to link from." msgstr "Επιλέξτε το κείμενο στο οποίο θέλετε να εφαρμόσετε το σύνδεσμο." -#: C/evolution.xml:1923(para) +#: C/evolution.xml:1931(para) msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο κείμενο και επιλέξτε Εισαγωγή συνδέσμου." -#: C/evolution.xml:1926(para) +#: C/evolution.xml:1934(para) msgid "Type the URL in the URL field." msgstr "Πληκτρολογήστε το URL στο πεδίο URL." -#: C/evolution.xml:1935(title) +#: C/evolution.xml:1943(title) msgid "Inserting an Image" msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας" -#: C/evolution.xml:1938(para) +#: C/evolution.xml:1946(para) msgid "Click Insert > Image in the menubar." msgstr "Κάντε κλικ στο Εισαγωγή > Εικόνα στην μπάρα μενού." -#: C/evolution.xml:1941(para) +#: C/evolution.xml:1949(para) msgid "Browse to and select the image file." msgstr "Περιηγηθείτε και επιλέξτε το αρχείο εικόνας." -#: C/evolution.xml:1950(title) +#: C/evolution.xml:1958(title) msgid "Inserting a Rule" msgstr "Εισαγωγή ενός κανόνα" -#: C/evolution.xml:1951(para) +#: C/evolution.xml:1959(para) msgid "" "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" msgstr "" "Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο " "ενότητες:" -#: C/evolution.xml:1954(para) +#: C/evolution.xml:1962(para) msgid "Click Insert > Rule in the menubar." msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή > Κανόνας στη γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:1957(para) +#: C/evolution.xml:1965(para) msgid "Select the width, size, and alignment." msgstr "Επιλέξτε το πλάτος, το μέγεθος, και τη στοίχιση." -#: C/evolution.xml:1960(para) +#: C/evolution.xml:1968(para) msgid "Select Shade if necessary." msgstr "Επιλέξτε Σκιά αν είναι απαραίτητο." -#: C/evolution.xml:1969(title) +#: C/evolution.xml:1977(title) msgid "Inserting a Table" msgstr "Εισαγωγή ενός πίνακα" -#: C/evolution.xml:1970(para) +#: C/evolution.xml:1978(para) msgid "You can insert a table into the text:" msgstr "Μπορείτε να εισάγετε έναν πίνακα στο κείμενο:" -#: C/evolution.xml:1973(para) +#: C/evolution.xml:1981(para) msgid "Click Insert > Table in the menubar." msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή > Πίνακας στη γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:1976(para) +#: C/evolution.xml:1984(para) msgid "Select the number of rows and columns." msgstr "Επιλέξτε τον αριθμό σειρών και στηλών." -#: C/evolution.xml:1979(para) +#: C/evolution.xml:1987(para) msgid "Select the type of layout for the table." msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διάταξης για τον πίνακα." -#: C/evolution.xml:1982(para) +#: C/evolution.xml:1990(para) msgid "Select a background for the table." msgstr "Επιλέξτε ένα παρασκήνιο για τον πίνακα." -#: C/evolution.xml:1983(para) +#: C/evolution.xml:1991(para) msgid "" "To insert a picture for the background, click the filechooser button and " "select the desired image." @@ -5162,17 +5078,17 @@ msgstr "" "Για να εισάγετε μια εικόνα για παρασκήνιο, πατήστε το κουμπί επιλογέα " "αρχείων και επιλέξτε την επιθυμητή εικόνα." -#: C/evolution.xml:1995(para) +#: C/evolution.xml:2003(para) msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." msgstr "" "Μπορείτε να καθορίσετε τις ακόλουθες επιλογές όταν στέλνετε αλληλογραφία στο " "Evolution." -#: C/evolution.xml:1997(title) +#: C/evolution.xml:2005(title) msgid "Read Receipts:" msgstr "Βεβαιώσεις ανάγνωσης:" -#: C/evolution.xml:1998(para) +#: C/evolution.xml:2006(para) msgid "" "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " "when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " @@ -5185,11 +5101,11 @@ msgstr "" "χρόνος. Για να ζητήσετε μια βεβαίωση, επιλέξτε Εισαγωγή > Αίτηση " "βεβαίωσης ανάγνωσης στο παράθυρο του επεξεργαστή." -#: C/evolution.xml:2001(title) +#: C/evolution.xml:2009(title) msgid "Prioritize Message:" msgstr "Προτεραιότητα μηνύματος" -#: C/evolution.xml:2002(para) +#: C/evolution.xml:2010(para) msgid "" "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " "relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " @@ -5200,7 +5116,7 @@ msgstr "" "προτεραιότητα ενός μηνύματος, επιλέξτε Εισαγωγή > Αλλαγή προτεραιότητας " "μηνύματος στο παράθυρο του επεξεργαστή." -#: C/evolution.xml:2005(para) +#: C/evolution.xml:2013(para) msgid "" "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " "recipient should decide whether the message is important or not." @@ -5208,11 +5124,11 @@ msgstr "" "Το Evolution θα αγνοήσει την προτεραιότητα του μηνύματος, γιατί υποθέτει ότι " "ο παραλήπτης θα πρέπει να αποφασίσει αν το μήνυμα είναι σημαντικό ή όχι." -#: C/evolution.xml:2010(title) +#: C/evolution.xml:2018(title) msgid "Default Settings" msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις" -#: C/evolution.xml:2011(para) +#: C/evolution.xml:2019(para) msgid "" "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " "Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " @@ -5225,26 +5141,26 @@ msgstr "" "αντίγραφα. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την παραλαβή των " "μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:2013(para) +#: C/evolution.xml:2020(para) msgid "To change your default settings," msgstr "Για να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες σας ρυθμίσεις," -#: C/evolution.xml:2019(para) +#: C/evolution.xml:2026(para) msgid "Select the mail account whose settings you want to change." msgstr "" "Επιλέξτε το λογαριασμό αλληλογραφίας για τον οποίον θέλετε να αλλάξετε τις " "ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:2022(para) C/evolution.xml:6578(para) -#: C/evolution.xml:6646(para) +#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para) +#: C/evolution.xml:6709(para) msgid "Click Edit to open the Account Editor." msgstr "Πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξει ο Επεξεργαστής λογαριασμών." -#: C/evolution.xml:2025(para) +#: C/evolution.xml:2032(para) msgid "Click the Default tab." msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Προεπιλογές." -#: C/evolution.xml:2028(para) +#: C/evolution.xml:2035(para) msgid "" "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to " "always CC and BCC." @@ -5253,19 +5169,19 @@ msgstr "" "αλληλογραφίας στις οποίες θέλετε πάντα να κάνετε κοινοποίηση και κρυφή " "κοινοποίηση." -#: C/evolution.xml:2031(para) +#: C/evolution.xml:2038(para) msgid "" "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." msgstr "" "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή για αποστολή βεβαιώσεων μηνυμάτων από την " "αναδιπλούμενη λίστα." -#: C/evolution.xml:2036(title) +#: C/evolution.xml:2043(title) msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" msgstr "" "Αλλαγή του προεπιλεγμένου φακέλου για απεσταλμένα και πρόχειρα αντικείμενα" -#: C/evolution.xml:2037(para) +#: C/evolution.xml:2044(para) msgid "" "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " "messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " @@ -5276,34 +5192,34 @@ msgstr "" "στον φάκελο Πρόχειρα. Για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση για πρόχειρα " "αντικείμενα," -#: C/evolution.xml:2040(para) +#: C/evolution.xml:2047(para) msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Πρόχειρα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου." -#: C/evolution.xml:2043(para) +#: C/evolution.xml:2050(para) msgid "Select the folder you want to save drafts to." msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύονται τα πρόχειρα." -#: C/evolution.xml:2049(para) C/evolution.xml:2065(para) +#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para) msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά για να επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:2053(para) +#: C/evolution.xml:2059(para) msgid "To change the default folder for sent items," msgstr "Για να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα," -#: C/evolution.xml:2056(para) +#: C/evolution.xml:2062(para) msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Απεσταλμένα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου." -#: C/evolution.xml:2059(para) +#: C/evolution.xml:2065(para) msgid "Select the desired folder for sent items." msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα." -#: C/evolution.xml:2073(para) +#: C/evolution.xml:2079(para) msgid "" "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " "that might be interested. You can forward a message as an attachment to a " @@ -5325,15 +5241,15 @@ msgstr "" "να σημειώσετε από ποιόν προέρχεται το μήνυμα, και κατά πόσο έχετε αφαιρέσει " "ή μεταβάλει το περιεχόμενό του." -#: C/evolution.xml:2074(para) +#: C/evolution.xml:2080(para) msgid "To forward a message you are reading:" msgstr "Για να προωθήσετε ένα μήνυμα που διαβάζετε:" -#: C/evolution.xml:2077(para) +#: C/evolution.xml:2083(para) msgid "Click Forward on the toolbar." msgstr "Πατήστε Προώθηση στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:2079(para) +#: C/evolution.xml:2085(para) msgid "" "If you prefer to forward the message inline " "instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." @@ -5342,7 +5258,7 @@ msgstr "" "link> αντί για συνημμένο, επιλέξτε Μήνυμα > Προώθηση ως > Μέσα στο " "μήνυμα." -#: C/evolution.xml:2082(para) +#: C/evolution.xml:2088(para) msgid "" "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " "already entered, although you can alter it if you want." @@ -5350,11 +5266,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε μια διεύθυνση όπως θα κάνατε κατά την αποστολή ενός νέου μηνύματος· " "το θέμα έχει ήδη εισαχθεί, αν και μπορείτε να το αλλάξετε αν θέλετε." -#: C/evolution.xml:2085(para) +#: C/evolution.xml:2091(para) msgid "Add your comments on the message in the composition frame" msgstr "Προσθέστε τα σχόλιά σας στο μήνυμα στο πλαίσιο σύνθεσης." -#: C/evolution.xml:2089(para) +#: C/evolution.xml:2095(para) msgid "" "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " "the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " @@ -5364,7 +5280,7 @@ msgstr "" "αρχικό μήνυμα ως συνημμένο. Τα ενσωματωμένα μηνύματα δεν προωθούν καθόλου " "συνημμένα." -#: C/evolution.xml:2096(para) +#: C/evolution.xml:2102(para) msgid "" "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" @@ -5375,7 +5291,7 @@ msgstr "" "έχει πολλαπλά επίπεδα από σύμβολα \"μεγαλύτερο από\" (>), δείχνοντας έτσι " "πολλαπλά επίπεδα απερίσκεπτης ενσωματωμένης πρόώθησης." -#: C/evolution.xml:2099(para) +#: C/evolution.xml:2105(para) msgid "" "Always begin and close with a salutation. Say please and " "thank you, just like you do in real life. You can keep your " @@ -5386,7 +5302,7 @@ msgstr "" "πραγματικότητα. Μπορείτε να κρατήσετε τις ευγένειες σύντομες, αλλά να είστε " "ευγενικός." -#: C/evolution.xml:2102(para) +#: C/evolution.xml:2108(para) msgid "" "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " "message in capital letters. It hurts people's ears." @@ -5394,7 +5310,7 @@ msgstr "" "ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΕΤΕ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΦΩΝΑΖΕΤΕ! Μη γράφετε ολόκληρα " "μηνύματα με κεφαλαία γράμματα. Είναι κουραστικό." -#: C/evolution.xml:2105(para) +#: C/evolution.xml:2111(para) msgid "" "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " "red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." @@ -5403,13 +5319,13 @@ msgstr "" "προεπιλογή, το Evolution βάζει μια κόκκινη γραμμή κάτω από λέξεις που δεν " "αναγνωρίζει, καθώς τις πληκτρολογείτε." -#: C/evolution.xml:2108(para) +#: C/evolution.xml:2114(para) msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." msgstr "" "Μη στέλνετε κακόβουλα μηνύματα (flames). Αν λάβετε ένα τέτοιο, μην " "απαντήσετε." -#: C/evolution.xml:2111(para) +#: C/evolution.xml:2117(para) msgid "" "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " "context." @@ -5417,11 +5333,11 @@ msgstr "" "Όταν απαντάτε ή προωθείτε, συμπεριλάβετε αρκετό από το προηγούμενο μήνυμα " "για να ξεκαθαρίζετε το περιεχόμενο." -#: C/evolution.xml:2114(para) +#: C/evolution.xml:2120(para) msgid "Don't send spam." msgstr "Μη στέλνετε spam." -#: C/evolution.xml:2122(para) +#: C/evolution.xml:2128(para) msgid "" "A message template is a standard message that you can use at any time to " "send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " @@ -5432,64 +5348,64 @@ msgstr "" "μοτίβο. Το Evolution σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να επεξεργάζεστε " "πρότυπα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title) +#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title) msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" msgstr "Δημιουργία πρότυπου μηνύματος από υφιστάμενο μήνυμα" -#: C/evolution.xml:2128(link) C/evolution.xml:2172(title) +#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title) msgid "Saving a New Message as a Template" msgstr "Αποθήκευση ενός νέου μηνύματος ως πρότυπο" -#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2184(title) +#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title) msgid "Using a Message Template as a Reply" msgstr "Χρήση ενός πρότυπου μηνύματος ως απάντηση" -#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2201(title) +#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title) msgid "Configuring Message Templates" msgstr "Ρύθμιση πρότυπων μηνυμάτων" -#: C/evolution.xml:2137(para) +#: C/evolution.xml:2143(para) msgid "To enable the Message Template Plugin:" msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την πρόσθετη λειτουργία πρότυπων μηνυμάτων:" -#: C/evolution.xml:2140(para) +#: C/evolution.xml:2146(para) msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." msgstr "" "Επιλέξτε Επεξεργασία > Πρόσθετες λειτουργίες και μετά επιλέξτε Πρότυπα." -#: C/evolution.xml:2148(para) +#: C/evolution.xml:2154(para) msgid "Select the message." msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα." -#: C/evolution.xml:2151(para) +#: C/evolution.xml:2157(para) msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." msgstr "Κάντε δεξί κλικ > Μετακίνηση σε φάκελο." -#: C/evolution.xml:2154(para) +#: C/evolution.xml:2160(para) msgid "Select the Template local folder." msgstr "Επιλέξτε τον τοπικό φάκελο Πρότυπα." -#: C/evolution.xml:2157(para) +#: C/evolution.xml:2163(para) msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." msgstr "" "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα υφιστάμενο μήνυμα και να το " "αποθηκεύσετε ως πρότυπο." -#: C/evolution.xml:2160(para) +#: C/evolution.xml:2166(para) msgid "Open the message and click Reply." msgstr "Ανοίξτε το μήνυμα και πατήστε Απάντηση." -#: C/evolution.xml:2163(para) +#: C/evolution.xml:2169(para) msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "" "Επεξεργαστείτε το σώμα του μηνύματος ή τις διευθύνσεις σύμφωνα με τις " "απαιτήσεις σας." -#: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para) +#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para) msgid "Select File > Save as Template." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Αποθήκευση ως πρότυπο." -#: C/evolution.xml:2175(para) +#: C/evolution.xml:2181(para) msgid "" "Click New and enter the information in the New Message window, according to " "your requirements." @@ -5497,22 +5413,22 @@ msgstr "" "Πατήστε Νέο και εισάγετε τις πληροφορίες στο παράθυρο Νέο μήνυμα, σύμφωνα με " "τις απαιτήσεις σας." -#: C/evolution.xml:2187(para) +#: C/evolution.xml:2193(para) msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στο οποίο απαντάτε και επιλέξτε Πρότυπα." -#: C/evolution.xml:2188(para) +#: C/evolution.xml:2194(para) msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." msgstr "Αυτή η επιλογή εμφανίζει όλα τα πρότυπα μηνυμάτων στο φάκελο Πρότυπα." -#: C/evolution.xml:2191(para) +#: C/evolution.xml:2197(para) msgid "" "Select Open the message template of your choice and make changes if required." msgstr "" "Επιλέξτε Άνοιγμα πρότυπου μηνύματος της επιλογής σας και κάντε αλλαγές αν " "χρειάζεται." -#: C/evolution.xml:2195(para) +#: C/evolution.xml:2201(para) msgid "" "When you select a message template for replying, the subject of the reply is " "preserved." @@ -5520,7 +5436,7 @@ msgstr "" "Όταν επιλέγετε ένα πρότυπο μηνύματος για απάντηση, το θέμα της απάντησης " "διατηρείται." -#: C/evolution.xml:2202(para) +#: C/evolution.xml:2208(para) msgid "" "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your " "message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " @@ -5531,7 +5447,7 @@ msgstr "" "ή να αφαιρέσετε ζεύγη κλειδιών και τιμών. Μπορείτε να καθορίσετε οποιοδήποτε " "αριθμό ζευγών κλειδιών και τιμών." -#: C/evolution.xml:2203(para) +#: C/evolution.xml:2209(para) msgid "" "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " "has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " @@ -5543,7 +5459,7 @@ msgstr "" "Διαχειριστής και την τιμή σε Χάρης, κάθε φορά που βρίσκεται το $Διαχειριστής " "θα αντικαθίσταται στο μήνυμα από το Χάρης." -#: C/evolution.xml:2204(para) +#: C/evolution.xml:2210(para) msgid "" "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " "has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, " @@ -5558,7 +5474,7 @@ msgstr "" "κλειδί $Διαχειριστής, τότε μπορείτε να ορίσετε την τιμή στην καρτέλα Ρύθμιση " "για αυτήν την πρόσθετη λειτουργία." -#: C/evolution.xml:2205(para) +#: C/evolution.xml:2211(para) msgid "" "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " "An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " @@ -5571,12 +5487,12 @@ msgstr "" "αν υπάρχει στο πρότυπο το $PATH τότε αυτό αντικαθίσταται από την τιμή του " "όταν χρησιμοποιείται το πρότυπο." -#: C/evolution.xml:2206(para) +#: C/evolution.xml:2212(para) msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" msgstr "" "Η διαδικασία αντικατάστασης χρησιμοποιεί την ακόλουθη σειρά προτεραιότητας:" -#: C/evolution.xml:2209(para) +#: C/evolution.xml:2215(para) msgid "" "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " "Templates plugin." @@ -5584,7 +5500,7 @@ msgstr "" "Το $κλειδί αντικαθίσταται από την τιμή που έχει οριστεί στη Ρύθμιση της " "πρόσθετης λειτουργίας Πρότυπα." -#: C/evolution.xml:2212(para) +#: C/evolution.xml:2218(para) msgid "" "If the key is not found, it is then replaced with the value of its " "environment variable." @@ -5592,7 +5508,7 @@ msgstr "" "Αν δε βρεθεί το κλειδί, τότε αντικαθίσταται από την τιμή που έχει ως " "μεταβλητή περιβάλλοντος." -#: C/evolution.xml:2215(para) +#: C/evolution.xml:2221(para) msgid "" "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " "changes are made." @@ -5600,7 +5516,7 @@ msgstr "" "Αν το κλειδί δεν είναι ούτε ρυθμισμένο ούτε μεταβλητή περιβάλλοντος, δε " "γίνεται καμιά αλλαγή." -#: C/evolution.xml:2223(para) +#: C/evolution.xml:2229(para) msgid "" "If you create an event in the calendar component, you can then send " "invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " @@ -5610,7 +5526,7 @@ msgstr "" "προσκλήσεις στη λίστα παρευρισκομένων μέσα από το εργαλείο αλληλογραφίας του " "Evolution. Η κάρτα πρόσκλησης αποστέλλεται ως συνημμένο στη μορφή iCal." -#: C/evolution.xml:2224(para) +#: C/evolution.xml:2230(para) msgid "" "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as " "iCalendar." @@ -5618,15 +5534,15 @@ msgstr "" "Για να στείλετε μια πρόσκληση, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο και επιλέξτε " "Προώθηση ως iCalendar." -#: C/evolution.xml:2225(para) +#: C/evolution.xml:2231(para) msgid "When you receive an invitation, you have several options:" msgstr "Όταν λαμβάνετε μια πρόσκληση, έχετε μερικές επιλογές:" -#: C/evolution.xml:2227(title) +#: C/evolution.xml:2233(title) msgid "Accept:" msgstr "Αποδοχή:" -#: C/evolution.xml:2228(para) +#: C/evolution.xml:2234(para) msgid "" "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " "meeting is entered into your calendar." @@ -5634,11 +5550,11 @@ msgstr "" "Υποδεικνύει ότι θα παραβρεθείτε στη συνάντηση. Όταν πατήσετε το κουμπί ΟΚ, η " "συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:2231(title) +#: C/evolution.xml:2237(title) msgid "Tentatively Accept:" msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή:" -#: C/evolution.xml:2232(para) +#: C/evolution.xml:2238(para) msgid "" "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " "button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " @@ -5648,11 +5564,11 @@ msgstr "" "κουμπί ΟΚ, η συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο, αλλά " "σημειώνεται ως δοκιμαστική." -#: C/evolution.xml:2235(title) +#: C/evolution.xml:2241(title) msgid "Decline:" msgstr "Απόρριψη:" -#: C/evolution.xml:2236(para) +#: C/evolution.xml:2242(para) msgid "" "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " "into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " @@ -5663,18 +5579,18 @@ msgstr "" "αποστέλλεται σ' εκείνον που φιλοξενεί τη συνάντηση αν έχετε διαλέξει την " "επιλογή Απάντηση στον αποστολέα." -#: C/evolution.xml:2239(title) +#: C/evolution.xml:2245(title) msgid "Send reply to sender:" msgstr "Απάντηση στον αποστολέα" -#: C/evolution.xml:2240(para) +#: C/evolution.xml:2246(para) msgid "" "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" "Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε η απάντησή σας να σταλεί στους " "διοργανωτές της συνάντησης." -#: C/evolution.xml:2246(para) +#: C/evolution.xml:2252(para) msgid "" "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " "takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " @@ -5692,11 +5608,11 @@ msgstr "" "και να εξαιρέσετε άλλα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαχείρισης " "συνδρομών γι' αυτό το σκοπό." -#: C/evolution.xml:2249(para) +#: C/evolution.xml:2255(para) msgid "Select Folder > Subscriptions." msgstr "Επιλέξτε Φάκελος > Συνδρομές." -#: C/evolution.xml:2252(para) +#: C/evolution.xml:2258(para) msgid "" "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " "want to manage your subscriptions." @@ -5704,15 +5620,15 @@ msgstr "" "Αν έχετε λογαριασμούς σε πολλαπλούς διακομιστές IMAP, επιλέξτε το διακομιστή " "στον οποίο θέλετε να διαχειριστείτε τις συνδρομές σας." -#: C/evolution.xml:2253(para) +#: C/evolution.xml:2259(para) msgid "Evolution displays a list of available files and folders." msgstr "Το Evolution εμφανίζει μια λίστα από διαθέσιμα αρχεία και φακέλους." -#: C/evolution.xml:2256(para) +#: C/evolution.xml:2262(para) msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ή φάκελο πατώντας πάνω του." -#: C/evolution.xml:2257(para) +#: C/evolution.xml:2263(para) msgid "" "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " "IMAP server is configured, the list of available files might include non-" @@ -5723,20 +5639,20 @@ msgstr "" "αρχείων μπορεί να περιλαμβάνει και φακέλους χωρίς αλληλογραφία. Αν είναι " "έτσι, μπορείτε να τους αγνοήσετε." -#: C/evolution.xml:2260(para) +#: C/evolution.xml:2266(para) msgid "" "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." msgstr "" "Ενεργοποιήστε το αντίστοιχο κουτάκι επιλογής για να προσθέσετε ένα φάκελο " "στη λίστα συνδρομών." -#: C/evolution.xml:2263(para) +#: C/evolution.xml:2269(para) msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." msgstr "" "Όταν θα έχετε κάνει τις συνδρομές στους φακέλους που θέλετε, κλείστε το " "παράθυρο." -#: C/evolution.xml:2270(para) +#: C/evolution.xml:2276(para) msgid "" "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " "encryption methods:" @@ -5744,15 +5660,15 @@ msgstr "" "Για να προστατεύσετε και να κρυπτογραφήσετε τη διακίνηση της αλληλογραφίας " "σας, το Evolution προσφέρει δύο μεθόδους κρυπτογράφησης:" -#: C/evolution.xml:2273(para) +#: C/evolution.xml:2279(para) msgid "GPG Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση GPG" -#: C/evolution.xml:2276(para) C/evolution.xml:2437(title) +#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title) msgid "S/MIME Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME" -#: C/evolution.xml:2279(para) +#: C/evolution.xml:2285(para) msgid "" "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " "an implementation of strong Public " @@ -5763,7 +5679,7 @@ msgstr "" "\"public-key-encryption\">Κρυπτογράφησης δημόσιου κλειδιού (Public " "key encryption)." -#: C/evolution.xml:2280(para) +#: C/evolution.xml:2286(para) msgid "" "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to " "use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " @@ -5781,7 +5697,7 @@ msgstr "" "κρυπτογράφηση του μηνύματος. Ο παραλήπτης τότε χρησιμοποιεί το ιδιωτικό του " "κλειδί για να αποκρυπτογραφήσει (και να διαβάσει) το κρυπτογραφημένο μήνυμα." -#: C/evolution.xml:2281(para) +#: C/evolution.xml:2287(para) msgid "" "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " @@ -5796,7 +5712,7 @@ msgstr "" "τοποθετήσετε το κλειδί σας σε ένα δημόσιο διακομιστή κλειδιών. Τα ιδιωτικά " "κλειδιά δε θα πρέπει να τα μοιράζεστε με άλλους." -#: C/evolution.xml:2282(para) +#: C/evolution.xml:2288(para) msgid "" "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " "PGP." @@ -5804,12 +5720,12 @@ msgstr "" "Το Evolution δεν υποστηρίζει παλιότερους τύπους του PGP, όπως το OpenPGP και " "το Inline PGP." -#: C/evolution.xml:2283(para) +#: C/evolution.xml:2289(para) msgid "You can use encryption in two different ways:" msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κρυπτογράφηση με δύο διαφορετικούς τρόπους:" -#: C/evolution.xml:2286(para) +#: C/evolution.xml:2292(para) msgid "" "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " "read it." @@ -5817,7 +5733,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να κρυπτογραφήσετε ολόκληρο το μήνυμα, ώστε να μη μπορεί κανείς, " "εκτός από τον παραλήπτη, να το διαβάσει." -#: C/evolution.xml:2289(para) +#: C/evolution.xml:2295(para) msgid "" "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " "recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " @@ -5828,7 +5744,7 @@ msgstr "" "αποκρυπτογραφήσει, και η αποκρυπτογράφηση να χρειάζεται μόνο για την " "επιβεβαίωση της ταυτότητας του αποστολέα." -#: C/evolution.xml:2292(para) +#: C/evolution.xml:2298(para) msgid "" "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " @@ -5845,11 +5761,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιώντας το προσωπικό κλειδί της, και εμφανίζεται σαν απλό κείμενο " "για να το διαβάσει." -#: C/evolution.xml:2295(title) +#: C/evolution.xml:2301(title) msgid "Making a GPG Encryption Key" msgstr "Δημιουργία ενός κλειδιού κρυπτογράφησης GPG" -#: C/evolution.xml:2296(para) +#: C/evolution.xml:2302(para) msgid "" "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " "and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " @@ -5862,16 +5778,16 @@ msgstr "" "διαφορετική, αυτά τα βήματα μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς. Μπορείτε να βρείτε " "την έκδοσή σας πληκτρολογώντας gpg --version." -#: C/evolution.xml:2299(para) +#: C/evolution.xml:2305(para) msgid "Open a terminal and enter gpg --gen-key." msgstr "" "Ανοίξτε ένα τερματικό και πληκτρολογήστε gpg --gen-key." -#: C/evolution.xml:2302(para) +#: C/evolution.xml:2308(para) msgid "Select an algorithm, then press Enter." msgstr "Επιλέξτε έναν αλγόριθμο, μετά πατήστε Enter." -#: C/evolution.xml:2304(para) +#: C/evolution.xml:2310(para) msgid "" "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " "(recommended)." @@ -5879,7 +5795,7 @@ msgstr "" "Για να αποδεχτείτε τον προεπιλεγμένο αλγόριθμο του DSA και ElGamal, πατήστε " "Enter (συνιστάται)." -#: C/evolution.xml:2307(para) +#: C/evolution.xml:2313(para) msgid "" "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " "press Enter." @@ -5887,11 +5803,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα μήκος κλειδιού, μετά πατήστε Enter. Για να αποδεχτείτε το " "προεπιλεγμένο, 1024 bit, πατήστε Enter." -#: C/evolution.xml:2310(para) +#: C/evolution.xml:2316(para) msgid "Enter how long your key should be valid for." msgstr "Εισάγετε τον χρόνο που θέλετε το κλειδί σας να είναι έγκυρο." -#: C/evolution.xml:2312(para) +#: C/evolution.xml:2318(para) msgid "" "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " "are prompted to verify the selection." @@ -5899,33 +5815,33 @@ msgstr "" "Για να αποδεχτείτε την προεπιλογή του να είναι έγκυρο για πάντα, πατήστε " "Enter, και μετά πατήστε Ν όταν σας ζητηθεί να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας." -#: C/evolution.xml:2315(para) +#: C/evolution.xml:2321(para) msgid "Type your real name, then press Enter." msgstr "Πληκτρολογήστε το πραγματικό σας όνομα, μετά πατήστε Enter." -#: C/evolution.xml:2318(para) +#: C/evolution.xml:2324(para) msgid "Type your email address, then press Enter." msgstr "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας, μετά πατήστε Enter." -#: C/evolution.xml:2321(para) +#: C/evolution.xml:2327(para) msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε ένα σχόλιο, μετά πατήστε Enter." -#: C/evolution.xml:2324(para) +#: C/evolution.xml:2330(para) msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." msgstr "" "Ρίξτε μια ματιά στο επιλεγμένο σας ID χρήστη. Αν είναι σωστό, πατήστε Ο." -#: C/evolution.xml:2327(para) +#: C/evolution.xml:2333(para) msgid "Type a passphrase, then press Enter." msgstr "Πληκτρολογήστε ένα συνθηματικό, μετά πατήστε Enter." -#: C/evolution.xml:2330(para) +#: C/evolution.xml:2336(para) msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." msgstr "" "Κινείστε το ποντίκι σας με τυχαίες κινήσεις για να δημιουργηθούν τα κλειδιά." -#: C/evolution.xml:2333(para) +#: C/evolution.xml:2339(para) msgid "" "After the keys are generated, you can view your key information by entering " "gpg --list-keys. You should see something similar to " @@ -5941,7 +5857,7 @@ msgstr "" "<you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-" "14] " -#: C/evolution.xml:2334(para) +#: C/evolution.xml:2340(para) msgid "" "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " "private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" @@ -5952,12 +5868,12 @@ msgstr "" "στο αρχείο ~/.gnupg/pubring.gpg. Αν θέλετε να δώσετε σε άλλους ανθρώπους το " "κλειδί, στείλτε τους εκείνο το αρχείο." -#: C/evolution.xml:2335(para) +#: C/evolution.xml:2341(para) msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." msgstr "" "Αν θέλετε, μπορείτε να ανεβάσετε τα κλειδιά σας σε ένα διακομιστή κλειδιών." -#: C/evolution.xml:2338(para) +#: C/evolution.xml:2344(para) msgid "" "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " "1024D on the line beginning with pub. In the " @@ -5968,7 +5884,7 @@ msgstr "" "pub. Στο παραπάνω παράδειγμα, είναι το 32j38dk2." -#: C/evolution.xml:2341(para) +#: C/evolution.xml:2347(para) msgid "" "Enter the command gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " "32j38dk2. Substitute your key ID for " @@ -5979,7 +5895,7 @@ msgstr "" "32j38dk2 με το ID του κλειδιού. Χρειάζεστε το συνθηματικό σας " "για να το κάνετε αυτό." -#: C/evolution.xml:2344(para) +#: C/evolution.xml:2350(para) msgid "" "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " "your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " @@ -5995,7 +5911,7 @@ msgstr "" "κλειδί μια φορά, και μετά να αφήνετε τους ανθρώπους να το κατεβάζουν από ένα " "κεντρικό μέρος όποτε το χρειάζονται." -#: C/evolution.xml:2345(para) +#: C/evolution.xml:2351(para) msgid "" "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " "encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " @@ -6005,11 +5921,11 @@ msgstr "" "μπορείτε να ορίζετε το εργαλείο κρυπτογράφησης για να το ψάξει αυτόματα. Αν " "δε μπορεί να βρει το κλειδί, εμφανίζεται ένα μήνυμα λάθους." -#: C/evolution.xml:2349(title) +#: C/evolution.xml:2355(title) msgid "Getting and Using GPG Public Keys" msgstr "Λήψη και χρήση δημόσιων κλειδιών GPG" -#: C/evolution.xml:2350(para) +#: C/evolution.xml:2356(para) msgid "" "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " "combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " @@ -6020,7 +5936,7 @@ msgstr "" "Evolution χειρίζεται την κρυπτογράφηση, αλλά χρειάζεται να λάβετε το δημόσιο " "κλειδί και να το προσθέσετε στο keyring σας." -#: C/evolution.xml:2351(para) +#: C/evolution.xml:2357(para) msgid "" "To get public keys from a public key server, enter the command gpg " "--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid, " @@ -6033,7 +5949,7 @@ msgstr "" "varname> με το ID του παραλήπτη. Θα χρειαστεί να εισάγετε το συνθηματικό " "σας, και το ID προστίθεται αυτόματα στο keyring σας." -#: C/evolution.xml:2353(para) +#: C/evolution.xml:2359(para) msgid "" "The domain wwwkeys.pgp.net is assigned " "to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " @@ -6045,9 +5961,15 @@ msgstr "" "στο σε ένα σύστημα στο τρέχον δίκτυο, και αν εκείνο το συγκεκριμένο σύστημα " "δε λειτουργεί, τότε παρουσιάζει σφάλμα λήξης χρόνου." -#: C/evolution.xml:2356(para) +#: C/evolution.xml:2362(para) +#| msgid "" +#| "To avoid this, Type $ host wwwkeys.pgp.net in a " +#| "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " +#| "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " +#| "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " +#| "command with that explicit IP number as returned by the host utility." msgid "" -"To avoid this, Type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal " +"To avoid this, type $ host wwwkeys.pgp.net in a terminal " "console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " "find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net " "in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that " @@ -6060,7 +5982,7 @@ msgstr "" "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid με εκείνον τον IP αριθμό " "όπως σας επιστράφηκε από την εφαρμογή στο σύστημα." -#: C/evolution.xml:2361(para) +#: C/evolution.xml:2367(para) msgid "" "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " "enter the command gpg --import to add " @@ -6070,25 +5992,25 @@ msgstr "" "απλό αρχείο κειμένου και πληκτρολογήστε την εντολή gpg --" "import για να το προσθέσετε στο keyring σας." -#: C/evolution.xml:2365(title) +#: C/evolution.xml:2371(title) msgid "Setting up GPG Encryption" msgstr "Ρύθμιση κρυπτογράφησης GPG" -#: C/evolution.xml:2371(para) C/evolution.xml:2413(para) +#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para) msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." msgstr "" "Επιλέξτε το λογαριασμό τον οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε με ασφάλεια, και " "πατήστε Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para) +#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para) msgid "Click the Security tab." msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ασφάλεια." -#: C/evolution.xml:2377(para) +#: C/evolution.xml:2383(para) msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." msgstr "Καθορίστε το ID του κλειδιού στο πεδίο PGP/GPG Key ID." -#: C/evolution.xml:2386(para) +#: C/evolution.xml:2392(para) msgid "" "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " "can find it by typing gpg --list-keys in a terminal " @@ -6100,27 +6022,27 @@ msgstr "" "ένα παράθυρο τερματικού. Το ID του κλειδιού σας είναι μια οκταψήφια " "συμβολοσειρά με τυχαίους αριθμούς και γράμματα." -#: C/evolution.xml:2390(title) +#: C/evolution.xml:2396(title) msgid "Encrypting Messages" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων" -#: C/evolution.xml:2391(para) +#: C/evolution.xml:2397(para) msgid "To encrypt a single message:" msgstr "Για να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα:" -#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para) +#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para) msgid "Open a Compose Message window." msgstr "Ανοίξτε ένα παράθυρο Συγγραφής νέου μηνύματος." -#: C/evolution.xml:2397(para) +#: C/evolution.xml:2403(para) msgid "Click Security > PGP Encrypt." msgstr "Επιλέξτε Ασφάλεια > Κρυπτογράφηση PGP." -#: C/evolution.xml:2400(para) +#: C/evolution.xml:2406(para) msgid "Compose your message." msgstr "Γράψτε το μήνυμά σας." -#: C/evolution.xml:2405(para) +#: C/evolution.xml:2411(para) msgid "" "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " "for sensitive information." @@ -6128,22 +6050,22 @@ msgstr "" "Το Θέμα του μηνύματος δε θα κρυπτογραφηθεί και δε θα πρέπει να " "χρησιμοποιείται για ευαίσθητες πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:2407(para) +#: C/evolution.xml:2413(para) msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" msgstr "" "Μπορείτε να ρυθμίσετε το Evolution να υπογράφει πάντα τα μηνύματα " "ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας:" -#: C/evolution.xml:2419(para) +#: C/evolution.xml:2425(para) msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." msgstr "" "Επιλέξτε Να υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού." -#: C/evolution.xml:2431(title) +#: C/evolution.xml:2437(title) msgid "Unencrypting a Received Message" msgstr "Αποκρυπτογράφηση ενός ληφθέντος μηνύματος" -#: C/evolution.xml:2432(para) +#: C/evolution.xml:2438(para) msgid "" "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " "it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " @@ -6153,7 +6075,7 @@ msgstr "" "μπορέσετε να το διαβάσετε. Θυμηθείτε, ο αποστολέας πρέπει να έχει το δημόσιο " "κλειδί σας πριν μπορέσει να σας στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα." -#: C/evolution.xml:2433(para) +#: C/evolution.xml:2439(para) msgid "" "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " "Enter it, and the unencrypted message is displayed." @@ -6161,7 +6083,7 @@ msgstr "" "Όταν εμφανίζετε το μήνυμα, το Evolution σας ζητάει τον κωδικό πρόσβασης σας " "PGP. Εισάγετέ τον, και το αποκρυπτογραφημένο μήνυμα θα εμφανιστεί." -#: C/evolution.xml:2438(para) +#: C/evolution.xml:2444(para) msgid "" "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " @@ -6184,7 +6106,7 @@ msgstr "" "σύστημά σας αυτόματα λαμβάνει το δημόσιο μέρος του πιστοποιητικού και " "αποκρυπτογραφεί ή επιβεβαιώνει το μήνυμα." -#: C/evolution.xml:2439(para) +#: C/evolution.xml:2445(para) msgid "" "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " "administrators supply certificates that they have purchased from a " @@ -6201,7 +6123,7 @@ msgstr "" "περίπτωση, ο διαχειριστής του συστήματος σας παρέχει ένα αρχείο " "πιστοποιητικού." -#: C/evolution.xml:2440(para) +#: C/evolution.xml:2446(para) msgid "" "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " "certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Βοήθεια του Mozilla για περισσότερες " "πληροφορίες στα πιστοποιητικά ασφαλείας." -#: C/evolution.xml:2441(para) +#: C/evolution.xml:2447(para) msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." msgstr "" "Το αρχείο πιστοποιητικού είναι ένα αρχείο στον υπολογιστή σας, προστατευμένο " "με κωδικό πρόσβασης." -#: C/evolution.xml:2444(title) +#: C/evolution.xml:2450(title) msgid "Adding a Signing Certificate" msgstr "Προσθήκη ενός πιστοποιητικού υπογραφής" -#: C/evolution.xml:2450(para) +#: C/evolution.xml:2456(para) msgid "Click Certificates." msgstr "Επιλέξτε Πιστοποιητικά." -#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:2584(para) +#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para) msgid "Click Import." msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή." -#: C/evolution.xml:2456(para) +#: C/evolution.xml:2462(para) msgid "Select the file to import, then click Open." msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή, και μετά πατήστε Άνοιγμα." -#: C/evolution.xml:2462(para) +#: C/evolution.xml:2468(para) msgid "" "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " @@ -6249,11 +6171,11 @@ msgstr "" "νέες αρχές πιστοποίησης, οι οποίες έχουν τα δικά τους αρχεία πιστοποίησης, " "με τον ίδιο τρόπο." -#: C/evolution.xml:2466(title) +#: C/evolution.xml:2472(title) msgid "Signing or Encrypting Every Message" msgstr "Υπογραφή ή κρυπτογράφηση όλων των μηνυμάτων" -#: C/evolution.xml:2467(para) +#: C/evolution.xml:2473(para) msgid "" "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " "clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." @@ -6262,19 +6184,19 @@ msgstr "" "να κρυπτογραφείτε ένα μήνυμα επιλέγοντας Ασφάλεια > Υπογραφή S/MIME ή " "Κρυπτογράφηση S/MIME στον επεξεργαστή μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:2468(para) +#: C/evolution.xml:2474(para) msgid "To have every message signed or encrypted:" msgstr "Για να υπογράφετε ή να κρυπτογραφείτε όλα τα μηνύματα:" -#: C/evolution.xml:2474(para) +#: C/evolution.xml:2480(para) msgid "Select the account to encrypt the messages in." msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό στον οποίο θα κρυπτογραφείτε τα μηνύματα." -#: C/evolution.xml:2477(para) +#: C/evolution.xml:2483(para) msgid "Click Edit, then click Security." msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία, μετά Ασφάλεια." -#: C/evolution.xml:2480(para) +#: C/evolution.xml:2486(para) msgid "" "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " "signing certificate." @@ -6282,7 +6204,7 @@ msgstr "" "Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό υπογραφής και καθορίστε τη " "διαδρομή προς το πιστοποιητικό υπογραφής σας." -#: C/evolution.xml:2482(para) +#: C/evolution.xml:2488(para) msgid "" "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " "encryption certificate." @@ -6290,11 +6212,11 @@ msgstr "" "Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης και καθορίστε τη " "διαδρομή προς το πιστοποιητικό κρυπτογράφησής σας." -#: C/evolution.xml:2485(para) +#: C/evolution.xml:2491(para) msgid "Select the appropriate options." msgstr "Διαλέξτε τις κατάλληλες επιλογές." -#: C/evolution.xml:2501(para) +#: C/evolution.xml:2507(para) msgid "" "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " "you probably want to sort and organize them. EvolutionEvolution διαθέτει τα εργαλεία που θα σας βοηθήσουν " "να το κάνετε." -#: C/evolution.xml:2504(link) C/evolution.xml:2527(title) +#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title) msgid "Importing Your Old Email" msgstr "Εισαγωγή της παλιάς σας αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:2507(link) C/evolution.xml:2625(title) +#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title) msgid "Sorting the Message List" msgstr "Ταξινόμηση της λίστας μηνυμάτων" -#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2796(title) +#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title) msgid "Getting Organized with Folders" msgstr "Οργάνωση με φακέλους" -#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2811(title) +#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title) msgid "Searching for Messages" msgstr "Αναζήτηση για μηνύματα" -#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:3015(title) +#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title) msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" msgstr "Δημιουργία κανόνων για αυτόματη οργάνωση της αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:3254(title) +#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title) msgid "Using Search Folders" msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης" -#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3384(title) +#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title) msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" msgstr "Αντιμετώπιση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (Spam)" -#: C/evolution.xml:2528(para) +#: C/evolution.xml:2534(para) msgid "" "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need " "to worry about losing your old information." @@ -6341,19 +6263,19 @@ msgstr "" "Το Evolution σας επιτρέπει να εισάγετε παλιά αλληλογραφία και επαφές ώστε να " "μη χρειάζεται να ανησυχείτε για το χάσιμο των παλιών πληροφοριών σας." -#: C/evolution.xml:2531(title) +#: C/evolution.xml:2537(title) msgid "Importing Single Files" msgstr "Εισαγωγή μοναδικών αρχείων" -#: C/evolution.xml:2532(para) +#: C/evolution.xml:2538(para) msgid "Evolution can import the following types of files:" msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει τους παρακάτω τύπους αρχείων:" -#: C/evolution.xml:2534(title) +#: C/evolution.xml:2540(title) msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" -#: C/evolution.xml:2535(para) +#: C/evolution.xml:2541(para) msgid "" "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " "management applications. You should be able to export to vCard format from " @@ -6363,23 +6285,26 @@ msgstr "" "πολλές άλλες εφαρμογές διαχείρισης επαφών. Θα πρέπει να έχετε την δυνατότητα " "να εξάγετε σε τύπο vCard από οποιαδήποτε εφαρμογή βιβλίου διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:2538(title) +#: C/evolution.xml:2544(title) msgid "vCalendar:" msgstr "vCalendar:" -#: C/evolution.xml:2539(para) +#: C/evolution.xml:2545(para) +#| msgid "" +#| "A format for storing calender files, which is generally used by " +#| "Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." msgid "" -"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " "Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." msgstr "" "Ένας τύπος για την αποθήκευση αρχείων ημερολογίου, ο οποίος χρησιμοποιείται " "γενικά από το Evolution, το Microsoft Outlook, το Sunbird, και το Korganizer." -#: C/evolution.xml:2542(title) +#: C/evolution.xml:2548(title) msgid "iCalendar or iCal (.ics):" msgstr "iCalendar ή iCal (.ics):" -#: C/evolution.xml:2543(para) +#: C/evolution.xml:2549(para) msgid "" "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " "Evolution, and Microsoft Outlook." @@ -6388,22 +6313,22 @@ msgstr "" "χρησιμοποιείται από φορητές συσκευές Palm OS, από το Evolution, και από το " "Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:2546(title) +#: C/evolution.xml:2552(title) msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -#: C/evolution.xml:2547(para) +#: C/evolution.xml:2553(para) msgid "" "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" "Τα αρχεία CSV και TAB αποθηκεύονται από το Evolution, το Microsoft Outlook " "και το Mozilla." -#: C/evolution.xml:2550(title) +#: C/evolution.xml:2556(title) msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -#: C/evolution.xml:2551(para) +#: C/evolution.xml:2557(para) msgid "" "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " @@ -6413,11 +6338,11 @@ msgstr "" "Για άλλες εκδόσεις του Microsoft Outlook και του Outlook Express, δείτε την " "παράκαμψη που περιγράφεται στο Βήμα 1." -#: C/evolution.xml:2554(title) +#: C/evolution.xml:2560(title) msgid "Personal Storage Table (.pst):" msgstr "Personal Storage Table (.pst):" -#: C/evolution.xml:2555(para) +#: C/evolution.xml:2561(para) msgid "" "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " "other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " @@ -6428,19 +6353,19 @@ msgstr "" "λογισμικό της Microsoft, όπως το Microsoft Exchange Client, το Windows " "Messaging και το Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:2558(title) +#: C/evolution.xml:2564(title) msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -#: C/evolution.xml:2559(para) +#: C/evolution.xml:2565(para) msgid "A standard data format for contact cards." msgstr "Μια πρότυπη μορφή πληροφορίας για κάρτες επαφών." -#: C/evolution.xml:2562(title) +#: C/evolution.xml:2568(title) msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ή χωρίς επέκταση):" -#: C/evolution.xml:2563(para) +#: C/evolution.xml:2569(para) msgid "" "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " "other email clients." @@ -6448,35 +6373,35 @@ msgstr "" "Η μορφή αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται από το Mozilla, το Netscape, το " "Evolution, το Eudora και πολλούς άλλους πελάτες αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:2565(para) +#: C/evolution.xml:2571(para) msgid "To import your old email:" msgstr "Για να εισάγετε την παλιά σας αλληλογραφία:" -#: C/evolution.xml:2568(para) C/evolution.xml:2594(para) -#: C/evolution.xml:3751(para) +#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para) +#: C/evolution.xml:3749(para) msgid "Click File > Import." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Εισαγωγή." -#: C/evolution.xml:2574(para) +#: C/evolution.xml:2580(para) msgid "Select Import a Single File, then click Forward." msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου, μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:2578(para) +#: C/evolution.xml:2583(para) msgid "" "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." msgstr "" "Περιηγηθείτε και βρείτε την τοποθεσία που θα αποθηκευτεί η εισαγώμενη " "αλληλογραφία και μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:2581(para) +#: C/evolution.xml:2586(para) msgid "Select the file to import, then click Forward." msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα εισάγετε και μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:2590(title) +#: C/evolution.xml:2595(title) msgid "Importing Multiple Files" msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών αρχείων" -#: C/evolution.xml:2591(para) +#: C/evolution.xml:2596(para) msgid "" "Evolution automates the import process for several applications it can " "recognize." @@ -6484,14 +6409,14 @@ msgstr "" "Το Evolution αυτοματοποιεί τη διαδικασία εισαγωγής για αρκετές εφαρμογές που " "μπορεί να αναγνωρίσει." -#: C/evolution.xml:2600(para) +#: C/evolution.xml:2605(para) msgid "" "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." msgstr "" "Επιλέξτε Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεων από παλαιότερα προγράμματα και " "μετά πατήστε Μπροστά." -#: C/evolution.xml:2601(para) +#: C/evolution.xml:2606(para) msgid "" "Follow the steps Step 3 through Step 5 to import." @@ -6499,7 +6424,7 @@ msgstr "" "Ακολουθήστε τα βήματα από το Βήμα 3 ως το " "Βήμα 5 για να κάνετε την εισαγωγή." -#: C/evolution.xml:2602(para) +#: C/evolution.xml:2607(para) msgid "" "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " "from them." @@ -6507,7 +6432,7 @@ msgstr "" "Το Evolution αναζητεί για παλιά προγράμματα αλληλογραφίας και, αν είναι " "εφικτό, εισάγει τα δεδομένα από αυτά." -#: C/evolution.xml:2607(para) +#: C/evolution.xml:2611(para) msgid "" "One migration method that works well is to use the Outport application. See " "outport.sourceforge.netΈχει λήξει: Κλήση από Απρίλιος 07, 2003, 5:00 πμ." -#: C/evolution.xml:2787(para) +#: C/evolution.xml:2790(para) msgid "" "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " "might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " @@ -7032,11 +6957,11 @@ msgstr "" "τελειώνετε με αυτά, οπότε ο φάκελος αναζήτησης θα περιέχει μόνο τα μηνύματα " "με επερχόμενες προθεσμίες." -#: C/evolution.xml:2789(title) +#: C/evolution.xml:2792(title) msgid "Mark as Important Feature:" msgstr "Το χαρακτηριστικό Σήμανση ως σημαντικό:" -#: C/evolution.xml:2790(para) +#: C/evolution.xml:2793(para) msgid "" "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " "them as important by right-clicking the message, then click Mark as " @@ -7047,7 +6972,7 @@ msgstr "" "μήνυμα και μετά επιλέγοντας Σήμανση ως σημαντικό, ή επιλέγοντας από τη " "γραμμή μενού Μήνυμα > Σήμανση ως > Σημαντικό." -#: C/evolution.xml:2797(para) +#: C/evolution.xml:2800(para) msgid "" "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " "out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " @@ -7061,7 +6986,7 @@ msgstr "" "> Νέο, ή κάνοντας δεξί κλικ στη λίστα φακέλων και επιλέγοντας Νέος " "φάκελος." -#: C/evolution.xml:2798(para) +#: C/evolution.xml:2801(para) msgid "" "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " "move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the " @@ -7072,7 +6997,7 @@ msgstr "" "να κάνετε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα και να επιλέξετε Μετακίνηση στο φάκελο, ή " "να πιέσετε Shift+Ctrl+V." -#: C/evolution.xml:2799(para) +#: C/evolution.xml:2802(para) msgid "" "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " "> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " @@ -7083,7 +7008,7 @@ msgstr "" "φακέλου, όπου μπορείτε να αφήσετε το μήνυμά σας σε οποιοδήποτε από τους " "φακέλους που εμφανίζονται." -#: C/evolution.xml:2801(para) +#: C/evolution.xml:2803(para) msgid "" "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " "window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " @@ -7097,7 +7022,7 @@ msgstr "" "μηνύματα από ένα φάκελο σ' ένα άλλο επιλέγοντας το μήνυμα και μετά πατώντας " "του κουμπί Μετακίνηση στο κάτω δεξιά μέρος." -#: C/evolution.xml:2802(para) +#: C/evolution.xml:2804(para) msgid "" "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " @@ -7107,7 +7032,7 @@ msgstr "" "αλληλογραφία σας να αρχειοθετείται αυτόματα. Επιλέξτε Επεξεργασία > " "Φίλτρα μηνυμάτων για να ανοίξετε το παράθυρο Φίλτρα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:2804(para) +#: C/evolution.xml:2805(para) msgid "" "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " "set different criteria for filtering messages. For additional information on " @@ -7119,7 +7044,7 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες για το φιλτράρισμα, δείτε τη Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων." -#: C/evolution.xml:2806(para) +#: C/evolution.xml:2807(para) msgid "" "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " "messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " @@ -7136,7 +7061,7 @@ msgstr "" "βρίσκονται μέσα στα Εισερχόμενά σας μέχρι να μετακινήσετε αυτούς τους " "φακέλους αλλού." -#: C/evolution.xml:2812(para) +#: C/evolution.xml:2813(para) msgid "" "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " "differently and efficiently giving you faster search results with quick " @@ -7147,13 +7072,13 @@ msgstr "" "γρηγορότερα αποτελέσματα αναζήτησης με γρήγορη αναζήτηση, τροποποιημένη " "αναζήτηση και προχωρημένη αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3613(title) -#: C/evolution.xml:4496(title) C/evolution.xml:4804(title) -#: C/evolution.xml:5048(title) +#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title) +#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title) +#: C/evolution.xml:5064(title) msgid "Quick Search:" msgstr "Γρήγορη αναζήτηση:" -#: C/evolution.xml:2815(para) +#: C/evolution.xml:2816(para) msgid "" "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " @@ -7163,14 +7088,14 @@ msgstr "" "ενσωματωμένα κριτήρια που επιλέξατε από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω " "αριστερά μέρος, ακριβώς πάνω από τη λίστα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:2817(para) +#: C/evolution.xml:2818(para) msgid "To perform a quick search:" msgstr "Για να πραγματοποιήσετε μια γρήγορη αναζήτηση:" -#: C/evolution.xml:2820(para) C/evolution.xml:2899(para) -#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:3619(para) -#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:5000(para) +#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para) +#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para) +#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para) +#: C/evolution.xml:5018(para) msgid "" "Click the search icon to expand the drop-down list." @@ -7178,31 +7103,31 @@ msgstr "" "Πατήστε το κουμπί αναζήτησης για να επεκτείνετε την αναδιπλούμενη λίστα." -#: C/evolution.xml:2823(para) C/evolution.xml:3622(para) -#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4846(para) -#: C/evolution.xml:5056(para) +#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para) +#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para) +#: C/evolution.xml:5072(para) msgid "Select the search criteria from the list:" msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα:" -#: C/evolution.xml:2826(para) +#: C/evolution.xml:2827(para) msgid "All Messages" msgstr "Όλα τα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:2829(para) +#: C/evolution.xml:2830(para) msgid "Unread Messages" msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:2832(para) +#: C/evolution.xml:2833(para) msgid "No Label" msgstr "Χωρίς ετικέτα" # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1 -#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2877(para) +#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para) msgid "Important" msgstr "Σημαντικό" -#: C/evolution.xml:2838(para) C/evolution.xml:2880(para) +#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para) msgid "Work" msgstr "Εργασία" @@ -7210,46 +7135,46 @@ msgstr "Εργασία" # # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1 -#: C/evolution.xml:2841(para) C/evolution.xml:2883(para) -#: C/evolution.xml:3667(para) C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5104(para) -#: C/evolution.xml:5673(para) +#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para) +#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para) +#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para) +#: C/evolution.xml:5682(para) msgid "Personal" msgstr "Προσωπικό" -#: C/evolution.xml:2844(para) C/evolution.xml:2886(para) +#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para) msgid "To do" msgstr "Προς τακτοποίηση" -#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para) +#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para) msgid "Later" msgstr "Αργότερα" -#: C/evolution.xml:2850(para) +#: C/evolution.xml:2851(para) msgid "Read Messages" msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:2853(para) +#: C/evolution.xml:2854(para) msgid "Recent Messages" msgstr "Πρόσφατα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:2856(para) +#: C/evolution.xml:2857(para) msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών" -#: C/evolution.xml:2859(para) +#: C/evolution.xml:2860(para) msgid "Messages with Attachments" msgstr "Μηνύματα με συνημμένα" -#: C/evolution.xml:2862(para) +#: C/evolution.xml:2863(para) msgid "Important Messages" msgstr "Σημαντικά μηνύματα" -#: C/evolution.xml:2865(para) +#: C/evolution.xml:2866(para) msgid "Messages Not Junk" msgstr "Μη ανεπιθύμητα μηνύματα" -#: C/evolution.xml:2870(para) +#: C/evolution.xml:2871(para) msgid "" "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " "message list" @@ -7257,7 +7182,7 @@ msgstr "" "Τα μηνύματα τα οποία ταιριάζουν με τα κριτήρια, τα εμφανίζει το Evolution " "στη λίστα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:2874(para) +#: C/evolution.xml:2875(para) msgid "" "The following labels need not necessarily be the same as the default names " "listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " @@ -7268,24 +7193,24 @@ msgstr "" "επιλέγοντας Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας > " "Χρώματα." -#: C/evolution.xml:2894(title) C/evolution.xml:3571(title) -#: C/evolution.xml:4443(title) C/evolution.xml:4759(title) -#: C/evolution.xml:4995(title) +#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title) +#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title) +#: C/evolution.xml:5013(title) msgid "Customized Search:" msgstr "Προσαρμοσμένη αναζήτηση:" -#: C/evolution.xml:2895(para) +#: C/evolution.xml:2896(para) msgid "" "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" msgstr "" "Το Evolution σας επιτρέπει να κάνετε προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να " "αναζητήσετε ένα μήνυμα:" -#: C/evolution.xml:2901(title) +#: C/evolution.xml:2902(title) msgid "Subject or Sender Contain:" msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει:" -#: C/evolution.xml:2902(para) +#: C/evolution.xml:2903(para) msgid "" "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " "does not search in the message body." @@ -7293,82 +7218,82 @@ msgstr "" "Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στο θέμα ή τον " "αποστολέα. Δε ψάχνει όλο το σώμα του μηνύματος." -#: C/evolution.xml:2905(title) +#: C/evolution.xml:2906(title) msgid "Recipients Contain:" msgstr "Παραλήπτες περιέχουν:" -#: C/evolution.xml:2906(para) +#: C/evolution.xml:2907(para) msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." msgstr "" "Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στις κεφαλίδες Προς: " "και Κοινοποίηση:" -#: C/evolution.xml:2909(title) +#: C/evolution.xml:2910(title) msgid "Message Contains:" msgstr "Μήνυμα περιέχει:" -#: C/evolution.xml:2910(para) +#: C/evolution.xml:2911(para) msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." msgstr "" "Αναζητά στο σώμα του μηνύματος και σε όλες τις κεφαλίδες για το ορισμένο " "κείμενο." -#: C/evolution.xml:2913(title) +#: C/evolution.xml:2914(title) msgid "Subject Contain:" msgstr "Θέμα περιέχει:" -#: C/evolution.xml:2914(para) +#: C/evolution.xml:2915(para) msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." msgstr "" "Δείχνει μηνύματα στα οποία το κείμενο αναζήτησης βρίσκεται στη γραμμή " "θέματος." -#: C/evolution.xml:2917(title) +#: C/evolution.xml:2918(title) msgid "Sender Contain:" msgstr "Αποστολέας περιέχει:" -#: C/evolution.xml:2918(para) +#: C/evolution.xml:2919(para) msgid "" "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." msgstr "" "Βρίσκει μηνύματα των οποίων η κεφαλίδα Από: περιέχει ένα ταίριασμα με το " "κείμενο αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:2921(title) +#: C/evolution.xml:2922(title) msgid "Body Contains:" msgstr "Το σώμα περιέχει:" -#: C/evolution.xml:2922(para) +#: C/evolution.xml:2923(para) msgid "Searches only in message text, not any other header." msgstr "Ψάχνει μόνο στο κείμενο του μηνύματος, και όχι στις κεφαλίδες." -#: C/evolution.xml:2926(para) +#: C/evolution.xml:2927(para) msgid "Click the drop-down list to select the scope" msgstr "" "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα για να επιλέξετε το βάθος της αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:2929(para) +#: C/evolution.xml:2930(para) msgid "Current Folder" msgstr "Αυτό τον φάκελο" -#: C/evolution.xml:2932(para) +#: C/evolution.xml:2933(para) msgid "Current Account" msgstr "Αυτό το λογαριασμό" -#: C/evolution.xml:2935(para) +#: C/evolution.xml:2936(para) msgid "All Accounts" msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" -#: C/evolution.xml:2938(para) +#: C/evolution.xml:2939(para) msgid "Current Message" msgstr "Αυτό το μήνυμα" -#: C/evolution.xml:2943(para) +#: C/evolution.xml:2944(para) msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." msgstr "" "Εισάγετε τη συμβολοσειρά αναζήτησης στο πεδίο αναζήτησης και πιέστε Enter." -#: C/evolution.xml:2945(para) +#: C/evolution.xml:2946(para) msgid "" "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " "Current Account." @@ -7376,7 +7301,7 @@ msgstr "" "Η λίστα φακέλων θα είναι ανενεργή για όσο κάνετε αναζήτηση σε Όλους τους " "λογαριασμούς ή σε Αυτό το λογαριασμό." -#: C/evolution.xml:2949(para) +#: C/evolution.xml:2950(para) msgid "" "Evolution shows your search results in the message list. You might want to " "create a search folder instead; see Χρήση " "των φακέλων αναζήτησης για περισσότερες λεπτομέρειες." -#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3611(para) +#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para) msgid "" "To clear your search you can click the Clear icon in the search string " "field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " @@ -7398,7 +7323,7 @@ msgstr "" "Εκκαθάριση από τη γραμμή μενού, ή να εισάγετε μια κενή αναζήτηση. Μπορείτε " "επίσης να πιέσετε Shift+Ctrl+Q για να καθαρίσετε την αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:2954(para) +#: C/evolution.xml:2955(para) msgid "" "You can even perform a quick search on a customized search results as it " "just filters and displays the messages in the message list." @@ -7407,34 +7332,34 @@ msgstr "" "προσαρμοσμένης αναζήτησης καθώς φιλτράρει και εμφανίζει μόνο τα μηνύματα στη " "λίστα μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:2957(title) C/evolution.xml:4469(title) -#: C/evolution.xml:4785(title) C/evolution.xml:5021(title) +#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title) +#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title) msgid "Advanced Search:" msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση:" -#: C/evolution.xml:2958(para) C/evolution.xml:4470(para) -#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:5022(para) +#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para) +#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para) msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." msgstr "" "Μπορείτε να κάνετε μια προχωρημένη αναζήτηση βασισμένη σε οποιονδήποτε από " "τους τύπους αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:2962(para) C/evolution.xml:4474(para) -#: C/evolution.xml:4790(para) +#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para) +#: C/evolution.xml:4810(para) msgid "Select the Search menu." msgstr "Επιλέξτε το μενού Αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:2965(para) +#: C/evolution.xml:2966(para) msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." msgstr "" "Πατήστε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξει το παράθυρο Προχωρημένη " "αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:2970(para) +#: C/evolution.xml:2971(para) msgid "Enter the Search name." msgstr "Εισάγετε το όνομα της αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:2973(para) +#: C/evolution.xml:2974(para) msgid "" "Click Add to add rules. For more information on rules, refer Step 4 under Creating A " @@ -7445,17 +7370,17 @@ msgstr "" "στη Δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:4492(para) -#: C/evolution.xml:5044(para) +#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para) +#: C/evolution.xml:5060(para) msgid "Click Save to save your search results." msgstr "" "Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας." -#: C/evolution.xml:2983(title) +#: C/evolution.xml:2984(title) msgid "Save Search:" msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:2984(para) +#: C/evolution.xml:2985(para) msgid "" "To save your search results other than from advanced search, select Search " "> Save Search. You can view the label of your search results listed under " @@ -7466,30 +7391,30 @@ msgstr "" "Μπορείτε να δείτε την ετικέτα των αποτελεσμάτων της αναζήτησής σας " "καταχωρημένη κάτω από το μενού Αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:2987(title) +#: C/evolution.xml:2988(title) msgid "Edit Saved Searches:" msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων" -#: C/evolution.xml:2988(para) +#: C/evolution.xml:2989(para) msgid "To edit your saved searches," msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις αποθηκευμένες αναζητήσεις σας." -#: C/evolution.xml:2992(para) +#: C/evolution.xml:2993(para) msgid "Select Search from the menu bar." msgstr "Επιλέξτε αναζήτηση από τη γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:2995(para) +#: C/evolution.xml:2996(para) msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." msgstr "" "Επιλέξτε Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων για να ανοίξετε το παράθυρο " "Αναζητήσεις." -#: C/evolution.xml:3000(para) +#: C/evolution.xml:3001(para) msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Επεξεργασία για να ανοίξετε το παράθυρο Επεξεργασία κανόνα." -#: C/evolution.xml:3001(para) +#: C/evolution.xml:3002(para) msgid "" "You can also add or remove searches from the list by using the respective " "buttons available at the right." @@ -7528,7 +7453,7 @@ msgid "Click Edit > Message Filters." msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία > Φίλτρα μηνυμάτων." #: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5338(para) C/evolution.xml:5917(para) +#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para) msgid "Click Add." msgstr "Πατήστε προσθήκη." @@ -8251,11 +8176,11 @@ msgid "click Add button to open the Select folder window." msgstr "" "πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου." -#: C/evolution.xml:3371(para) +#: C/evolution.xml:3370(para) msgid "Select the folder and press Add button." msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο και πατήστε το κουμπί Προσθήκη." -#: C/evolution.xml:3374(para) +#: C/evolution.xml:3373(para) msgid "" "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " "the New Search Folder window." @@ -8263,7 +8188,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να δείτε το φάκελο που έχει προστεθεί στη λίστα στο πεδίο στο κάτω " "μέρος του παραθύρου Νέος φάκελος αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:3385(para) +#: C/evolution.xml:3384(para) msgid "" "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" "or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " @@ -8278,7 +8203,7 @@ msgstr "" "και θα την κρύψει από την προβολή σας. Μηνύματα που σημειώνονται ως " "ανεπιθύμητα θα εμφανίζονται μόνο στο φάκελο Ανεπιθύμητα." -#: C/evolution.xml:3386(para) +#: C/evolution.xml:3385(para) msgid "" "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " "are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " @@ -8302,7 +8227,7 @@ msgstr "" "φίλτρο μπορεί να αναγνωρίσει παρόμοια μηνύματα και γίνεται όλο και πιο " "ακριβές καθώς περνά ο καιρός." -#: C/evolution.xml:3387(para) +#: C/evolution.xml:3386(para) msgid "" "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " @@ -8315,7 +8240,7 @@ msgstr "" "εργαλειοθήκη για να μάθει ότι είναι επιθυμητό. Το κουμπί " "Ανεπιθύμητα μαθαίνει ένα μήνυμα ως ανεπιθύμητο." -#: C/evolution.xml:3388(para) +#: C/evolution.xml:3387(para) msgid "" "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " "then click Mail Preferences." @@ -8323,7 +8248,7 @@ msgstr "" "Για να αλλάξετε τις προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, επιλέξτε " "Επεξεργασία > Προτιμήσεις και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:5970(para) +#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para) msgid "" "For additional information on junk content, see Junk Mail Preferences." @@ -8331,7 +8256,7 @@ msgstr "" "Για επιπλέον πληροφορίες για το ανεπιθύμητο περιεχόμενο, δείτε τις Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:3390(para) +#: C/evolution.xml:3389(para) msgid "" "For additional junk mail settings, see Receiving Mail Options." @@ -8339,7 +8264,7 @@ msgstr "" "Για επιπλέον ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, δείτε τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:3392(para) +#: C/evolution.xml:3391(para) msgid "" "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " "mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " @@ -8352,7 +8277,7 @@ msgstr "" "πληροφορίες, δείτε Το έργο " "Apache SpamAssassin." -#: C/evolution.xml:3393(para) +#: C/evolution.xml:3392(para) msgid "" "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " "by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " @@ -8367,7 +8292,7 @@ msgstr "" "πληροφορίες για το Bogofilter δείτε τον ιστότοπο του Bogofilter." -#: C/evolution.xml:3400(para) +#: C/evolution.xml:3399(para) msgid "" "This section shows you how to use the Evolution " "contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses " @@ -8378,27 +8303,27 @@ msgstr "" "πληροφοριών επαφών, να μοιράζεστε διευθύνσεις σε ένα δίκτυο και να " "εξοικονομείτε χρόνο στις καθημερινές σας εργασίες." -#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3420(title) +#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title) msgid "Contacts and Cards" msgstr "Επαφές και κάρτες" -#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3569(title) +#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title) msgid "Searching for Contacts" msgstr "Αναζήτηση για επαφές" -#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3720(title) +#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title) msgid "Organizing your Contacts" msgstr "Οργάνωση των επαφών σας" -#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3829(title) +#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title) msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" msgstr "LDAP: Διαμοιρασμός βιβλίου διευθύνσεων σε ένα δίκτο" -#: C/evolution.xml:3415(link) C/evolution.xml:3852(title) +#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title) msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" msgstr "Αποστολή κάρτας: Γρήγορη προσθήκη νέων καρτών" -#: C/evolution.xml:3421(para) +#: C/evolution.xml:3420(para) msgid "" "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " "you can keep track of information about them and send email to them. In " @@ -8415,11 +8340,11 @@ msgstr "" "πώς ρυθμίζεται το εργαλείο επαφών, δείτε τη Διαχείριση επαφών." -#: C/evolution.xml:3424(title) +#: C/evolution.xml:3423(title) msgid "The Contact Editor" msgstr "Ο Επεξεργαστής επαφών" -#: C/evolution.xml:3425(para) +#: C/evolution.xml:3424(para) msgid "" "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " @@ -8430,25 +8355,25 @@ msgstr "" "αριθμούς τηλεφώνων, διευθύνσεις κατοικίας και άλλες πληροφορίες των επαφών " "που έχετε εισάγει για μια συγκεκριμένη επαφή." -#: C/evolution.xml:3426(para) +#: C/evolution.xml:3425(para) msgid "The contact editor window has three tabs:" msgstr "Το παράθυρο του επεξεργαστή επαφών έχει τρεις καρτέλες:" -#: C/evolution.xml:3428(title) +#: C/evolution.xml:3427(title) msgid "Contact:" msgstr "Επαφή:" -#: C/evolution.xml:3429(para) +#: C/evolution.xml:3428(para) msgid "Contains basic contact information." msgstr "Περιέχει βασικές πληροφορίες επαφής." # #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:3432(title) +#: C/evolution.xml:3431(title) msgid "Personal Information:" msgstr "Προσωπικές πληροφορίες:" -#: C/evolution.xml:3433(para) +#: C/evolution.xml:3432(para) msgid "" "Contains a more specific description of the person, including URLs for " "calendar and free/busy information." @@ -8457,15 +8382,15 @@ msgstr "" "συνδέσμους για πληροφορίες ημερολογίου και για την διαθεσιμότητα (ελεύθερος/" "απασχολημένος)." -#: C/evolution.xml:3436(title) +#: C/evolution.xml:3435(title) msgid "Mailing Address:" msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:3437(para) +#: C/evolution.xml:3436(para) msgid "Contains the individual's mailing address." msgstr "Περιέχει τη διεύθυνση αλληλογραφίας του ατόμου." -#: C/evolution.xml:3439(para) +#: C/evolution.xml:3438(para) msgid "" "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " "opens a new message with the card already attached, or Send Message to " @@ -8476,7 +8401,7 @@ msgstr "" "Αποστολή μηνύματος στην επαφή, η οποία ανοίγει ένα νέο μήνυμα προς τη " "διεύθυνση αλληλογραφίας της επαφής." -#: C/evolution.xml:3440(para) +#: C/evolution.xml:3439(para) msgid "" "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In " "an open email, right-click any email address or message, and click Add to " @@ -8487,7 +8412,7 @@ msgstr "" "αλληλογραφίας ή μήνυμα, και πατήστε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων ή " "επιλέξτε Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων από το μενού Μήνυμα." -#: C/evolution.xml:3441(para) +#: C/evolution.xml:3440(para) msgid "" "Most of the items in the contact editor simply display the information you " "enter, but some of them have additional features:" @@ -8496,11 +8421,11 @@ msgstr "" "πληροφορίες που εσείς εισάγετε, αλλά μερικά από αυτά έχουν επιπλέον " "χαρακτηριστικά:" -#: C/evolution.xml:3443(title) +#: C/evolution.xml:3442(title) msgid "Full Name:" msgstr "Πλήρες Όνομα:" -#: C/evolution.xml:3444(para) +#: C/evolution.xml:3443(para) msgid "" "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " @@ -8532,11 +8457,11 @@ msgstr "" "ταξινομήσετε σωστά θα πρέπει στο πεδίο Αρχειοθέτηση ως να το εισάγετε de " "Icaza, Miguel." -#: C/evolution.xml:3447(title) +#: C/evolution.xml:3446(title) msgid "Where:" msgstr "Where:" -#: C/evolution.xml:3448(para) +#: C/evolution.xml:3447(para) msgid "" "Select one of your address books as the location for this contact. You might " "not be able to write to all available address books, especially those on a " @@ -8546,11 +8471,11 @@ msgstr "" "επαφή. Μπορεί να μη μπορείτε να γράψετε σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων, ειδικά " "σε εκείνα που βρίσκονται στο δίκτυο." -#: C/evolution.xml:3451(title) +#: C/evolution.xml:3450(title) msgid "Categories:" msgstr "Κατηγορίες:" -#: C/evolution.xml:3452(para) +#: C/evolution.xml:3451(para) msgid "" "Click the Categories button to select categories for this card. If you " "assign contact categories, you can then search for contacts using those " @@ -8563,11 +8488,11 @@ msgstr "" "κατηγορίες επαφών δείτε την Οργάνωση των επαφών σας." -#: C/evolution.xml:3455(title) +#: C/evolution.xml:3454(title) msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" msgstr "URL διαθεσιμότητας και ημερολογίου:" -#: C/evolution.xml:3456(para) +#: C/evolution.xml:3455(para) msgid "" "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " "If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " @@ -8582,27 +8507,27 @@ msgstr "" "τους διακομιστές εδώ. Μετά που θα το κάνετε αυτό, μπορείτε να ελέγχετε το " "πρόγραμμά τους όταν δημιουργείτε ραντεβού στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:3461(title) +#: C/evolution.xml:3460(title) msgid "Creating and Editing Contacts" msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία επαφών" -#: C/evolution.xml:3462(para) +#: C/evolution.xml:3461(para) msgid "Follow the steps given below to create a new card." msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα ακολουθήστε τα εξής βήματα." -#: C/evolution.xml:3465(para) +#: C/evolution.xml:3464(para) msgid "Click File > New > Contact." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Επαφή." -#: C/evolution.xml:3468(para) +#: C/evolution.xml:3467(para) msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες της επαφής στα πεδία που παρέχονται." -#: C/evolution.xml:3474(para) +#: C/evolution.xml:3473(para) msgid "If you want to change a card that already exists," msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη," -#: C/evolution.xml:3477(para) +#: C/evolution.xml:3476(para) msgid "" "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " "the menubar." @@ -8610,32 +8535,32 @@ msgstr "" "Πηγαίνετε στο παράθυρο Επαφές επιλέγοντας Προβολή > Παράθυρο > Επαφές " "από τη γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:3480(para) +#: C/evolution.xml:3479(para) msgid "Double click on the card you want to edit." msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα που θέλετε να επεξεργαστείτε." # -#: C/evolution.xml:3483(para) C/evolution.xml:3503(para) +#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para) msgid "Edit the information in the Contact Editor window." msgstr "Επεξεργαστείτε τις πληροφορίες στο παράθυρο επεξεργαστή επαφών." -#: C/evolution.xml:3489(para) +#: C/evolution.xml:3488(para) msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." msgstr "" "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες της επαφής από το πλαίσιο " "προεπισκόπησης." -#: C/evolution.xml:3492(para) +#: C/evolution.xml:3491(para) msgid "Right click on the address from Message Header." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη διεύθυνση από την κεφαλίδα μηνύματος." -#: C/evolution.xml:3495(para) +#: C/evolution.xml:3494(para) msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." msgstr "" "Επιλέξτε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων για να εμφανιστεί το παράθυρο " "Γρήγορης προσθήκης επαφής." -#: C/evolution.xml:3500(para) +#: C/evolution.xml:3499(para) msgid "" "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " "window." @@ -8643,11 +8568,11 @@ msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Πλήρης επεξεργασία στο κάτω αριστερά μέρος για να ανοίξετε " "το παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών." -#: C/evolution.xml:3511(title) +#: C/evolution.xml:3510(title) msgid "Google Contacts" msgstr "Επαφές Google" -#: C/evolution.xml:3512(para) +#: C/evolution.xml:3511(para) msgid "" "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." @@ -8656,24 +8581,24 @@ msgstr "" "Google. Μπορείτε να δείτε τις επαφές του Google εκτός σύνδεσης, και να " "δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε επαφές εντός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:3513(para) +#: C/evolution.xml:3512(para) msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" msgstr "" "Για να ρυθμίσετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google στις επαφές του Evolution:" -#: C/evolution.xml:3516(para) C/evolution.xml:7186(para) +#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para) msgid "Click File > New > Address Book." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Βιβλίο διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:3521(para) C/evolution.xml:4010(para) +#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para) msgid "Select Google from the Type drop-down list." msgstr "Επιλέξτε το Google από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος." -#: C/evolution.xml:3524(para) +#: C/evolution.xml:3522(para) msgid "Specify a name for the address book." msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για το βιβλίο επαφών." -#: C/evolution.xml:3527(para) +#: C/evolution.xml:3525(para) msgid "" "Select or deselect the following options and provide the username for the " "Google account:" @@ -8681,11 +8606,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε η αποεπιλέξτε τις ακόλουθες επιλογές και εισάγετε το όνομα χρήστη " "και το συνθηματικό για το λογαριασμό Google:" -#: C/evolution.xml:3531(title) +#: C/evolution.xml:3529(title) msgid "Mark as default address book:" msgstr "Σημείωση ως το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων:" -#: C/evolution.xml:3532(para) +#: C/evolution.xml:3530(para) msgid "" "Select this option to make the Google address book as your default address " "book." @@ -8693,11 +8618,11 @@ msgstr "" "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google το " "προεπιλεγμένο σας βιβλίο διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:3537(title) +#: C/evolution.xml:3535(title) msgid "Copy book content locally for offline operations:" msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση:" -#: C/evolution.xml:3538(para) +#: C/evolution.xml:3536(para) msgid "" "Select this option to copy the address book to your machine so you can " "access the contacts even when you are not connected to the network." @@ -8708,20 +8633,19 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:3543(title) C/evolution.xml:4025(title) +#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title) msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: C/evolution.xml:3544(para) C/evolution.xml:4026(para) +#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para) msgid "Specify your username for your Google account." msgstr "Ορίστε το όνομα χρήστη σας για τον λογαριασμό σας Google." -#: C/evolution.xml:3549(title) +#: C/evolution.xml:3547(title) msgid "Use SSL:" msgstr "Χρήση SSL:" -#: C/evolution.xml:3550(para) C/evolution.xml:4035(para) -#: C/evolution.xml:5951(para) +#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para) msgid "" "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " "server." @@ -8729,17 +8653,17 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τη Χρήση SSL για να ενεργοποιήσετε μια ασφαλή σύνδεση μεταξύ του " "Evolution και του διακομιστή." -#: C/evolution.xml:3555(title) +#: C/evolution.xml:3553(title) msgid "Refresh:" msgstr "Ανανέωση:" -#: C/evolution.xml:3556(para) +#: C/evolution.xml:3554(para) msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." msgstr "" "Ορίστε τον χρόνο που θα γίνεται αυτόματη ανανέωση του βιβλίου διευθύνσεων " "Google." -#: C/evolution.xml:3572(para) +#: C/evolution.xml:3570(para) msgid "" "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " "customized search. To find the contact address you are looking for, use the " @@ -8749,29 +8673,28 @@ msgstr "" "χρησιμοποιώντας την προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να βρείτε τις διευθύνσεις " "επαφών που ψάχνετε, χρησιμοποιήστε την εξής διαδικασία:" -#: C/evolution.xml:3579(para) C/evolution.xml:4451(para) -#: C/evolution.xml:4767(para) C/evolution.xml:5003(para) +#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para) +#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para) msgid "Specify the search criteria from any of the following:" msgstr "Ορίστε τα κριτήρια αναζήτησης από τα παρακάτω:" -#: C/evolution.xml:3582(para) -#| msgid "Summary contains" +#: C/evolution.xml:3580(para) msgid "Name contains" msgstr "Το όνομα περιέχει" -#: C/evolution.xml:3585(para) +#: C/evolution.xml:3583(para) msgid "Email begins with" msgstr "Email αρχίζει με" -#: C/evolution.xml:3588(para) +#: C/evolution.xml:3586(para) msgid "Any field contains" msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει" -#: C/evolution.xml:3593(para) +#: C/evolution.xml:3591(para) msgid "Press Enter to begin the search." msgstr "Πατήστε Enter για να αρχίσει η αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:3596(para) +#: C/evolution.xml:3594(para) msgid "" "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " "describe your desired contact:" @@ -8779,19 +8702,19 @@ msgstr "" "Για μια πιο σύνθετη αναζήτηση, επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση και επιλέξτε " "τα κριτήρια που περιγράφουν την επιθυμητή σας επαφή:" -#: C/evolution.xml:3599(para) +#: C/evolution.xml:3597(para) msgid "Name the rule in the Rule Name field." msgstr "Ονομάστε τον κανόνα στο πεδίο Όνομα κανόνα." -#: C/evolution.xml:3602(para) +#: C/evolution.xml:3600(para) msgid "Set up your criteria in the Find items field." msgstr "Ορίστε τα κριτήριά σας στο πεδίο Αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:3605(para) +#: C/evolution.xml:3603(para) msgid "Select Add to add additional criteria." msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη για επιπρόσθετα κριτήρια." -#: C/evolution.xml:3614(para) +#: C/evolution.xml:3612(para) msgid "" "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " "from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." @@ -8800,139 +8723,139 @@ msgstr "" "έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω αριστερά μέρος, ακριβώς " "πάνω από το πλαίσιο προβολής." -#: C/evolution.xml:3616(para) +#: C/evolution.xml:3614(para) msgid "To perform quick search, use the following procedure:" msgstr "Για να κάνετε μια γρήγορη αναζήτηση, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:" -#: C/evolution.xml:3625(para) C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4870(para) C/evolution.xml:5065(para) +#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para) +#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para) msgid "Anniversary" msgstr "Επέτειος" -#: C/evolution.xml:3628(para) C/evolution.xml:4522(para) -#: C/evolution.xml:4873(para) C/evolution.xml:5068(para) +#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para) +#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para) msgid "Birthday" msgstr "Γενέθλια" -#: C/evolution.xml:3631(para) C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4876(para) C/evolution.xml:5071(para) +#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para) +#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para) msgid "Business" msgstr "Εργασία" -#: C/evolution.xml:3634(para) C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4879(para) C/evolution.xml:5074(para) +#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para) +#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para) msgid "Competition" msgstr "Συναγωνισμός" -#: C/evolution.xml:3637(para) C/evolution.xml:5077(para) +#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para) msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" -#: C/evolution.xml:3640(para) C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4885(para) C/evolution.xml:5080(para) +#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para) +#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para) msgid "Gifts" msgstr "Δώρα" -#: C/evolution.xml:3643(para) C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5083(para) +#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para) +#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para) msgid "Goals/Objectives" msgstr "Στόχοι/Σκοποί" -#: C/evolution.xml:3646(para) C/evolution.xml:4540(para) +#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para) msgid "Holiday" msgstr "Εορτή" -#: C/evolution.xml:3649(para) C/evolution.xml:4543(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5089(para) +#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para) +#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para) msgid "Holiday Cards" msgstr "Εορταστικές κάρτες" -#: C/evolution.xml:3652(para) +#: C/evolution.xml:3650(para) msgid "Hot Contacts" msgstr "Σημαντικές επαφές" -#: C/evolution.xml:3655(para) C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5092(para) +#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para) +#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para) msgid "Ideas" msgstr "Ιδέες" -#: C/evolution.xml:3658(para) C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5095(para) +#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para) +#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para) msgid "International" msgstr "Διεθνή" -#: C/evolution.xml:3661(para) C/evolution.xml:4552(para) +#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para) msgid "Key Customer" msgstr "Σημαντικός Πελάτης" -#: C/evolution.xml:3664(para) C/evolution.xml:4555(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5101(para) +#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para) +#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para) msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: C/evolution.xml:3670(para) C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5107(para) +#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para) +#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para) msgid "Phone Calls" msgstr "Τηλεφωνήματα" -#: C/evolution.xml:3676(para) C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5113(para) +#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para) +#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para) msgid "Strategies" msgstr "Στρατηγικές" -#: C/evolution.xml:3679(para) C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5116(para) +#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para) +#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para) msgid "Suppliers" msgstr "Προμηθευτές" -#: C/evolution.xml:3682(para) C/evolution.xml:4573(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5119(para) +#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para) +#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para) msgid "Time & Expenses" msgstr "Χρόνος & Έξοδα" -#: C/evolution.xml:3685(para) C/evolution.xml:4576(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5122(para) +#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para) +#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para) msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: C/evolution.xml:3688(para) C/evolution.xml:4579(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5125(para) +#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para) +#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para) msgid "Waiting" msgstr "Αναμονή" -#: C/evolution.xml:3691(para) +#: C/evolution.xml:3689(para) msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Καιρός: Νεφελώδης" -#: C/evolution.xml:3694(para) +#: C/evolution.xml:3692(para) msgid "Weather: Fog" msgstr "Καιρός: Ομίχλη" -#: C/evolution.xml:3697(para) +#: C/evolution.xml:3695(para) msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "Καιρός: Μερικώς νεφελώδης" -#: C/evolution.xml:3700(para) +#: C/evolution.xml:3698(para) msgid "Weather: Rain" msgstr "Καιρός: Βροχή" -#: C/evolution.xml:3703(para) +#: C/evolution.xml:3701(para) msgid "Weather: Snow" msgstr "Καιρός: Χιόνι" -#: C/evolution.xml:3706(para) +#: C/evolution.xml:3704(para) msgid "Weather: Sunny" msgstr "Καιρός: Ηλιόλουστος" -#: C/evolution.xml:3709(para) +#: C/evolution.xml:3707(para) msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Καιρός: Καταιγίδες" -#: C/evolution.xml:3714(para) +#: C/evolution.xml:3712(para) msgid "Evolution displays the desired contacts." msgstr "Το Evolution εμφανίζει τις επιθυμητές επαφές." -#: C/evolution.xml:3721(para) +#: C/evolution.xml:3719(para) msgid "" "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " "individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " @@ -8942,23 +8865,23 @@ msgstr "" "δημιουργείτε αρκετά βιβλία διευθύνσεων, ή λίστες επαφών. Μέσα σε ένα " "δεδομένο βιβλίο διευθύνσεων, μπορείτε να έχετε αρκετές κατηγορίες επαφών." -#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3738(title) +#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title) msgid "Contact Groups" msgstr "Ομάδες επαφών" -#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3760(title) +#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title) msgid "Creating a List of Contacts" msgstr "Δημιουργία μιας λίστας επαφών" -#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3792(title) +#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title) msgid "Grouping with Categories" msgstr "Ομαδοποίηση με τις κατηγορίες" -#: C/evolution.xml:3733(link) C/evolution.xml:3846(title) +#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title) msgid "Configuring Evolution to use LDAP" msgstr "Ρύθμιση του Evolution για χρήση με LDAP" -#: C/evolution.xml:3739(para) +#: C/evolution.xml:3737(para) msgid "" "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize " "contacts is to create additional address books. You can create a new one by " @@ -8975,7 +8898,7 @@ msgstr "" "περισσότερες πληροφορίες για το διακομιστή επαφών στον οποίο προσπαθείτε να " "αποκτήσετε πρόσβαση." -#: C/evolution.xml:3740(para) +#: C/evolution.xml:3738(para) msgid "" "To move a card from one group to another, just drag it from the main display " "of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " @@ -8985,7 +8908,7 @@ msgstr "" "την κύρια προβολή καρτών και αφήστε την σε μια διαφορετική ομάδα. Στις " "περισσότερες δικτυακές ομάδες επαφών δε μπορείτε να αλλάξετε το περιεχόμενο." -#: C/evolution.xml:3742(para) +#: C/evolution.xml:3740(para) msgid "" "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " "folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " @@ -8998,11 +8921,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιείται πιο συχνά για να στείλετε αλληλογραφία σε πολλούς ανθρώπους " "με τη μία." -#: C/evolution.xml:3747(title) +#: C/evolution.xml:3745(title) msgid "Importing Contacts" msgstr "Εισαγωγή επαφών" -#: C/evolution.xml:3748(para) +#: C/evolution.xml:3746(para) msgid "" "You can import contacts from other contact management tools with the Import " "tool." @@ -9010,11 +8933,11 @@ msgstr "" "Μπορείτε να εισάγετε επαφές από άλλα εργαλεία διαχείρισης επαφών με το " "εργαλείο Εισαγωγής." -#: C/evolution.xml:3753(para) +#: C/evolution.xml:3751(para) msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." msgstr "Στείλτε στον εαυτό σας με αλληλογραφία μια επαφή συνημμένη ως vCard." -#: C/evolution.xml:3754(para) +#: C/evolution.xml:3752(para) msgid "" "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " "from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." @@ -9023,7 +8946,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζονται από το Microsoft Outlook, το Thunderbird, το Mozilla και το " "Evolution." -#: C/evolution.xml:3761(para) +#: C/evolution.xml:3759(para) msgid "" "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " "When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. " @@ -9038,7 +8961,7 @@ msgstr "" "για μια πραγματική διεύθυνση αλληλογραφίας την οποία διαχειρίζεται μια " "εφαρμογή λίστας ταχυδρομείου σ' ένα διακομιστή." -#: C/evolution.xml:3762(para) +#: C/evolution.xml:3760(para) msgid "" "For example, you could create one card for each family member, then add " "those cards to a contact list called Family. Then, instead of " @@ -9051,31 +8974,31 @@ msgstr "" "διεύθυνση του καθενός ξεχωριστά, μπορείτε να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα " "Οικογένεια και το μήνυμα θα πάει σε όλους." -#: C/evolution.xml:3763(para) +#: C/evolution.xml:3761(para) msgid "To create a list of contacts:" msgstr "Για να δημιουργήσετε μια λίστα επαφών:" -#: C/evolution.xml:3766(para) +#: C/evolution.xml:3764(para) msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο δημιουργίας λίστας πατώντας στο κουμπί Νέα λίστα." -#: C/evolution.xml:3768(para) +#: C/evolution.xml:3766(para) msgid "Click File > New > Contact List." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Λίστα επαφών." -#: C/evolution.xml:3771(para) +#: C/evolution.xml:3769(para) msgid "Specify a name for the list." msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για την λίστα." -#: C/evolution.xml:3774(para) +#: C/evolution.xml:3772(para) msgid "Specify the names or email addresses of contacts." msgstr "Καθορίστε τα ονόματα ή τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των επαφών." -#: C/evolution.xml:3776(para) +#: C/evolution.xml:3774(para) msgid "Drag contacts from the main window into the list." msgstr "Σύρετε επαφές από το κύριο παράθυρο στη λίστα." -#: C/evolution.xml:3779(para) +#: C/evolution.xml:3777(para) msgid "" "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " "to the list." @@ -9083,7 +9006,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αν θέλετε να κρύβετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας όταν στέλνετε " "ένα μήνυμα στη λίστα." -#: C/evolution.xml:3780(para) +#: C/evolution.xml:3778(para) msgid "" "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " "addresses hidden. This is the same thing as using the Bcc: " @@ -9096,11 +9019,11 @@ msgstr "" "\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών για " "αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:3783(para) +#: C/evolution.xml:3781(para) msgid "When you are finished, click OK." msgstr "Όταν έχετε τελειώσει, πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:3786(para) +#: C/evolution.xml:3784(para) msgid "" "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " "card, including mailing the list to another person and sending email to the " @@ -9110,7 +9033,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσετε όπως οποιαδήποτε άλλη κάρτα, συμπεριλαμβανομένου του να " "στείλετε την κάρτα σε κάποιον άλλο και να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα." -#: C/evolution.xml:3787(para) +#: C/evolution.xml:3785(para) msgid "" "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " "Evolution addresses the message to the entire list when you send the " @@ -9123,13 +9046,13 @@ msgstr "" "διεύθυνσης της λίστα στο εργαλείο επαφών και να επιλέξετε Αποστολή μηνύματος " "στη λίστα." -#: C/evolution.xml:3788(para) +#: C/evolution.xml:3786(para) msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." msgstr "" "Το Evolution δε μπορεί να αποθηκεύσει λίστες επαφών σε διακομιστές Microsoft " "Exchange." -#: C/evolution.xml:3793(para) +#: C/evolution.xml:3791(para) msgid "" "Another way to group cards is to mark them as belonging to different " "categories. You can mark a card as being in several categories or no " @@ -9144,26 +9067,26 @@ msgstr "" "δουλεύετε μαζί, και στην κατηγορία Φίλοι επειδή είναι " "φίλος." -#: C/evolution.xml:3794(para) +#: C/evolution.xml:3792(para) msgid "To mark a card as belonging to a category," msgstr "Για να σημειώσετε μια κάρτα ότι ανήκει σε μια κατηγορία," # -#: C/evolution.xml:3797(para) +#: C/evolution.xml:3795(para) msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" msgstr "" "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα για να εμφανιστεί το παράθυρο Επεξεργαστής " "επαφών." -#: C/evolution.xml:3800(para) +#: C/evolution.xml:3798(para) msgid "Click the Categories button at the left." msgstr "Πατήστε το κουμπί Κατηγορίας στα αριστερά." -#: C/evolution.xml:3801(para) +#: C/evolution.xml:3799(para) msgid "The Categories window is shown below." msgstr "Το παράθυρο με τις κατηγορίες φαίνεται πιο κάτω." -#: C/evolution.xml:3806(para) +#: C/evolution.xml:3804(para) msgid "" "Select the category from the list. You can select as many or as few " "categories as you like." @@ -9171,7 +9094,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε την κατηγορία από τη λίστα. Μπορείτε να επιλέξετε όσες κατηγορίες " "θέλετε." -#: C/evolution.xml:3809(para) +#: C/evolution.xml:3807(para) msgid "" "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " "categories. To add a new category," @@ -9179,11 +9102,11 @@ msgstr "" "Αν η αρχική λίστα με κατηγορίες δε σας βολεύει, μπορείτε να προσθέσετε τις " "δικές σας κατηγορίες. Για να προσθέσετε μια νέα κατηγορία," -#: C/evolution.xml:3812(para) +#: C/evolution.xml:3810(para) msgid "Enter the new category in the entry box at the top." msgstr "Εισάγετε τη νέα κατηγορία στο πεδίο στο πάνω μέρος." -#: C/evolution.xml:3816(para) +#: C/evolution.xml:3814(para) msgid "" "You can view the category name in the field next to Categories button in the " "Contact Editor window." @@ -9191,7 +9114,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να δείτε το όνομα της κατηγορίας στο πεδίο δίπλα στο κουμπί " "Κατηγορίες στο παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών." -#: C/evolution.xml:3823(para) +#: C/evolution.xml:3821(para) msgid "" "You can edit or set the color and icon for each categories available under " "categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " @@ -9202,7 +9125,7 @@ msgstr "" "Επεξεργασία στο κάτω μέρος του παράθυρου κατηγοριών. Πατήστε το κουμπί " "Διαγραφή για να διαγράψετε στοιχεία από τη λίστα." -#: C/evolution.xml:3830(para) +#: C/evolution.xml:3828(para) msgid "" "The LDAP protocol was created to let users " "share contact information over a network by sharing access to a central " @@ -9217,7 +9140,7 @@ msgstr "" "διατηρούν ένα κοινό βιβλίο διευθύνσεων LDAP για όλους τους υπαλλήλους τους ή " "για πληροφορίες πελατών." -#: C/evolution.xml:3831(para) +#: C/evolution.xml:3829(para) msgid "" "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " "see Contact Management. Remote " @@ -9231,7 +9154,7 @@ msgstr "" "από το στοιχείο Σε εξυπηρετητές LDAP στην πλευρική στήλη. Λειτουργούν σαν " "ένας τοπικός φάκελος με κάρτες επαφών, με τις εξής εξαιρέσεις:" -#: C/evolution.xml:3834(para) +#: C/evolution.xml:3832(para) msgid "" "Network folders are only available when you are connected to the network. If " "you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " @@ -9244,7 +9167,7 @@ msgstr "" "κατάλογο. Αυτό το κάνετε σύροντας και αφήνοντας τις επιθυμητές επαφές στο " "τοπικό βιβλίο διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:3835(para) +#: C/evolution.xml:3833(para) msgid "" "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " "right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " @@ -9254,7 +9177,7 @@ msgstr "" "Για να σημειώσετε το φάκελο, κάντε δεξί κλικ πάνω του, επιλέξτε Ιδιότητες " "και μετά Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση." -#: C/evolution.xml:3838(para) +#: C/evolution.xml:3836(para) msgid "" "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " "from the LDAP server upon opening." @@ -9262,7 +9185,7 @@ msgstr "" "Για να αποτρέψεi υπερβολική κίνηση στο δίκτυο, το Evolution κανονικά δε " "φορτώνει δεδομένα από το διακομιστή LDAP κατά το ξεκίνημα." -#: C/evolution.xml:3841(para) +#: C/evolution.xml:3839(para) msgid "" "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " "fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " @@ -9276,7 +9199,7 @@ msgstr "" "Evolution. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας αν χρειάζεστε " "διαφορετικές ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:3847(para) +#: C/evolution.xml:3845(para) msgid "" "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to Contact Management." @@ -9284,7 +9207,7 @@ msgstr "" "Για πληροφορίες για τη ρύθμιση του Evolution για χρήση του LDAP, αναφερθείτε " "στη Διαχείριση επαφών." -#: C/evolution.xml:3853(para) +#: C/evolution.xml:3851(para) msgid "" "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " "you can add it to an address card. To do so, right-click any email address " @@ -9303,7 +9226,7 @@ msgstr "" "HotSync*. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Συχρονισμός της φορητής σας συσκευής." -#: C/evolution.xml:3859(para) +#: C/evolution.xml:3857(para) msgid "" "This section shows you how to use the Evolution " "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " @@ -9316,47 +9239,47 @@ msgstr "" "δεδομένων ημερολογίου, δείτε την Εισαγωγή " "μοναδικών αρχείων, η οποία καλύπτει το εργαλείο Εισαγωγή." -#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3894(title) +#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title) msgid "Ways of Looking at your Calendar" msgstr "Τρόποι να βλέπετε το Ημερολόγιό σας" -#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4052(title) +#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title) msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" msgstr "Προγραμματισμός με το ημερολόγιο του Evolution" -#: C/evolution.xml:3868(link) C/evolution.xml:4440(title) +#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title) msgid "Searching for Calendar Items" msgstr "Αναζήτηση για αντικείμενα του ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:3871(link) C/evolution.xml:4588(title) +#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title) msgid "Printing Displayed Items" msgstr "Εκτύπωση των στοιχείων που προβάλλονται" -#: C/evolution.xml:3874(link) C/evolution.xml:4593(title) +#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title) msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" msgstr "Διαγραφή παλιών ραντεβού και συναντήσεων" -#: C/evolution.xml:3877(link) C/evolution.xml:4598(title) +#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title) msgid "Delegating Meetings" msgstr "Ανάθεση συναντήσεων" -#: C/evolution.xml:3880(link) C/evolution.xml:4618(title) +#: C/evolution.xml:3878(link) msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV" -#: C/evolution.xml:3883(link) C/evolution.xml:4625(title) +#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title) msgid "The Task List" msgstr "Η λίστα εργασιών" -#: C/evolution.xml:3886(link) C/evolution.xml:4940(title) +#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title) msgid "Memos" msgstr "Memos" -#: C/evolution.xml:3889(link) C/evolution.xml:5135(title) +#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title) msgid "Configuring Time Zones" msgstr "Τροποποίηση ζωνών ώρας" -#: C/evolution.xml:3895(para) +#: C/evolution.xml:3893(para) msgid "" "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " "next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " @@ -9376,11 +9299,11 @@ msgstr "" "αποφύγετε τις διενέξεις, ενώ κρατάτε τα ελάχιστα δυνατά στοιχεία στην " "προβολή σας." -#: C/evolution.xml:3896(para) +#: C/evolution.xml:3894(para) msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." msgstr "Τα ραντεβού από κάθε ημερολόγιο εμφανίζονται με διαφορετικό χρώμα." -#: C/evolution.xml:3897(para) +#: C/evolution.xml:3895(para) msgid "" "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " "views of your calendar." @@ -9395,55 +9318,55 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:3905(para) +#: C/evolution.xml:3903(para) msgid "Calendar View" msgstr "Προβολή ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:3908(para) +#: C/evolution.xml:3906(para) msgid "Shortcut Keys" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης" -#: C/evolution.xml:3915(para) +#: C/evolution.xml:3913(para) msgid "Day" msgstr "Ημέρα" -#: C/evolution.xml:3918(para) +#: C/evolution.xml:3916(para) msgid "control+y" msgstr "control+y" -#: C/evolution.xml:3923(para) +#: C/evolution.xml:3921(para) msgid "Work Week" msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα" -#: C/evolution.xml:3926(para) +#: C/evolution.xml:3924(para) msgid "control+j" msgstr "control+j" -#: C/evolution.xml:3931(para) +#: C/evolution.xml:3929(para) msgid "Week" msgstr "Εβδομάδα" -#: C/evolution.xml:3934(para) +#: C/evolution.xml:3932(para) msgid "control+k" msgstr "control+k" -#: C/evolution.xml:3939(para) +#: C/evolution.xml:3937(para) msgid "Month" msgstr "Μήνας" -#: C/evolution.xml:3942(para) +#: C/evolution.xml:3940(para) msgid "control+m" msgstr "control+m" -#: C/evolution.xml:3947(para) +#: C/evolution.xml:3945(para) msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: C/evolution.xml:3950(para) +#: C/evolution.xml:3948(para) msgid "control+l" msgstr "control+l" -#: C/evolution.xml:3956(para) +#: C/evolution.xml:3954(para) msgid "" "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " "side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." @@ -9452,7 +9375,7 @@ msgstr "" "στην πλευρική στήλη. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε τις μέρες που θέλετε να " "δείτε στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:3958(para) +#: C/evolution.xml:3955(para) msgid "" "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " "pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " @@ -9463,7 +9386,7 @@ msgstr "" "μπορείτε να μετακινήστε κατά μήνα ή εβδομάδα. Για να γυρίσετε στην προβολή " "της σημερινής μέρας, πατήστε το κουμπί Σήμερα της εργαλειοθήκης." -#: C/evolution.xml:3959(para) +#: C/evolution.xml:3956(para) msgid "" "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " "date in the dialog box that appears." @@ -9472,11 +9395,11 @@ msgstr "" "ημερομηνία, πατήστε Μετάβαση σε και επιλέξτε την ημερομηνία από το κουτί " "διαλόγου που εμφανίζεται." -#: C/evolution.xml:3962(title) +#: C/evolution.xml:3959(title) msgid "Calendar Properties" msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:3963(para) +#: C/evolution.xml:3960(para) msgid "" "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " "copy content for offline use. To set your calendar properties" @@ -9485,31 +9408,31 @@ msgstr "" "σας, να ορίσετε χρώματα και να αντιγράψετε το περιεχόμενο για χρήση εκτός " "σύνδεσης. Για να ορίσετε τις ιδιότητες του ημερολογίου σας" -#: C/evolution.xml:3966(para) +#: C/evolution.xml:3963(para) msgid "Select the calendar from the side bar at the left." msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο από την πλευρική στήλη στα αριστερά." -#: C/evolution.xml:3969(para) +#: C/evolution.xml:3966(para) msgid "Right-click on the calendar." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:3972(para) +#: C/evolution.xml:3969(para) msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." msgstr "Επιλέξτε Ιδιότητες για να ανοίξετε το διάλογο Ιδιότητες ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:3977(para) +#: C/evolution.xml:3973(para) msgid "Edit the label from Name field." msgstr "Επεξεργαστείτε την ετικέτα στο πεδίο Όνομα." -#: C/evolution.xml:3980(para) +#: C/evolution.xml:3976(para) msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." msgstr "Για να αναθέσετε ένα χρώμα σε ένα ημερολόγιο, πατήστε το κουμπί Χρώμα." -#: C/evolution.xml:3983(para) +#: C/evolution.xml:3979(para) msgid "Select the color and click OK." msgstr "Επιλέξτε το χρώμα και πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:3986(para) +#: C/evolution.xml:3982(para) msgid "" "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " "locally for offline operations." @@ -9518,7 +9441,7 @@ msgstr "" "σύνδεσης, επιλέξτε το Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου για τοπικά για " "χρήση εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:3988(para) +#: C/evolution.xml:3984(para) msgid "" "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " "use. For more information on working offline refer Εργασία εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:3990(para) +#: C/evolution.xml:3986(para) msgid "" "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " @@ -9539,7 +9462,7 @@ msgstr "" "μορφή iCal, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο στην προβολή ημερολογίου στα " "αριστερά και επιλέξτε Αποθήκευση στο δίσκο." -#: C/evolution.xml:3992(para) +#: C/evolution.xml:3988(para) msgid "" "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " "calendar folder." @@ -9547,21 +9470,25 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Σημείωση ως το προεπιλεγμένο ημερολόγιο για να σημειώσετε αυτό το " "φάκελο ως τον προεπιλεγμένο σας φάκελο ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:3994(title) +#: C/evolution.xml:3990(title) msgid "Weather Calendar" msgstr "Ημερολόγιο καιρού" -#: C/evolution.xml:3995(para) +#: C/evolution.xml:3991(para) +#| msgid "" +#| "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for " +#| "the weather calender. Click Location to select any world-wide location " +#| "for the calendar." msgid "" "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " -"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the " +"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the " "calendar." msgstr "" "Στις Ιδιότητες ενός Ημερολογίου καιρού μπορείτε να καθορίσετε την τοποθεσία " "για το ημερολόγιο καιρού. Πατήστε Τοποθεσία για να επιλέξετε κάποια " "τοποθεσία από όλο τον κόσμο για το ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:3997(para) +#: C/evolution.xml:3993(para) msgid "" "The temperature for the selected location appears in units as specified at " "the top of the Calendar view." @@ -9569,49 +9496,54 @@ msgstr "" "Η θερμοκρασία για την επιλεγμένη τοποθεσία εμφανίζεται στις μονάδες που " "ορίστηκαν στο πάνω μέρος της προβολή ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4002(title) +#: C/evolution.xml:3998(title) msgid "Google Calendar" msgstr "Ημερολόγιο Google" -#: C/evolution.xml:4003(para) +#: C/evolution.xml:3999(para) +#| msgid "" +#| "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the " +#| "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items " +#| "online." msgid "" "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online." +"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. " +"Google calendar uses the CalDAV interface." msgstr "" "Το Evolution σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στο ημερολόγιό σας στο Google. " "Μπορείτε να δείτε το ημερολόγιο του Google εκτός σύνδεσης, ή να " "δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε στοιχεία του ημερολογίου " -"εντός σύνδεσης." +"εντός σύνδεσης. Το ημερολόγιο του Google χρησιμοποιεί τη διεπαφή CalDAV." -#: C/evolution.xml:4004(para) +#: C/evolution.xml:4000(para) msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" msgstr "Για να ενσωματώσετε το ημερολόγιο του Google στο Evolution:" -#: C/evolution.xml:4007(para) +#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para) msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." msgstr "" "Επιλέξτε Νέο, μετά επιλέξτε Ημερολόγιο για να ανοίξει ο διάλογος Νέο " "ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4015(para) +#: C/evolution.xml:4011(para) msgid "Specify the following:" msgstr "Καθορίστε τα ακόλουθα:" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:4019(title) +#: C/evolution.xml:4015(title) msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: C/evolution.xml:4020(para) +#: C/evolution.xml:4016(para) msgid "Specify a name for the Google calendar." msgstr "Ορίστε ένα όνομα για το ημερολόγιο Google." -#: C/evolution.xml:4032(para) +#: C/evolution.xml:4028(para) msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." msgstr "Ορίστε την ώρα κατά την οποία θα ανανεώνεται αυτόματα το ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4038(para) +#: C/evolution.xml:4031(para) msgid "" "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " "select the desired color, then click OK." @@ -9619,7 +9551,7 @@ msgstr "" "Αν θέλετε να ορίσετε μια ετικέτα χρώματος για το ημερολόγιο, επιλέξτε την " "καρτέλα χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:4041(para) +#: C/evolution.xml:4034(para) msgid "" "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " "locally for offline operation check box." @@ -9627,14 +9559,14 @@ msgstr "" "Αν θέλετε να βλέπετε τα στοιχεία του ημερολογίου εκτός σύνδεσης, επιλέξτε το " "κουτάκι Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση." -#: C/evolution.xml:4042(para) +#: C/evolution.xml:4035(para) msgid "" "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." msgstr "" "Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, δε μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να " "δημιουργήσετε στοιχεία στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4053(para) +#: C/evolution.xml:4047(para) msgid "" "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " "and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " @@ -9649,77 +9581,80 @@ msgstr "" "την αναζήτηση απασχολημένος/διαθέσιμος για τις συναντήσεις για να καθορίσετε " "τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων." -#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4082(title) +#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title) msgid "Appointments" msgstr "Ραντεβού" -#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4254(title) +#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title) msgid "Sending a Meeting Invitation" msgstr "Αποστολή μιας πρόσκλησης συνάντησης" -#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4343(title) +#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title) msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" msgstr "Αποδοχή και απάντηση σε μια αίτηση συνάντησης" -#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4361(title) +#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title) msgid "Reading Responses to Meeting Requests" msgstr "Ανάγνωση απαντήσεων σε αιτήσεις συναντήσεων" -#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title) +#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title) msgid "Tool Tip View" msgstr "Προβολή αναδυόμενης βοήθειας" -#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title) +#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title) msgid "Using the Free/Busy View" msgstr "Χρήση της προβολής Διαθέσιμος/Απασχολημένος" -#: C/evolution.xml:4074(link) C/evolution.xml:4400(title) +#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title) msgid "" "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" msgstr "" "Δημοσιοποίηση ημερολογίου και πληροφοριών διαθεσιμότητας/απασχόλησης χωρίς " "διακομιστή Groupware" -#: C/evolution.xml:4077(link) C/evolution.xml:4433(title) +#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title) msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" msgstr "" "Πρόσβαση σε δεδομένα Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης χωρίς διακομιστή Groupware" -#: C/evolution.xml:4083(para) +#: C/evolution.xml:4077(para) msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." msgstr "" "Στο Evolution, ένα ραντεβού είναι ένα γεγονός το οποίο το προγραμματίζετε " "μόνο για τον εαυτό σας." -#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4100(title) +#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title) msgid "Creating Appointments" msgstr "Δημιουργία ραντεβού" -#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4188(title) -#: C/evolution.xml:5622(title) +#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title) +#: C/evolution.xml:5633(title) msgid "Reminders" msgstr "Υπενθυμίσεις" -#: C/evolution.xml:4092(link) C/evolution.xml:4224(title) +#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title) msgid "Classifications" msgstr "Διαβαθμίσεις" -#: C/evolution.xml:4095(link) C/evolution.xml:4247(title) +#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title) msgid "Recurrence" msgstr "Επαναλήψεις" -#: C/evolution.xml:4103(para) +#: C/evolution.xml:4097(para) msgid "Click File > New > Appointment." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4105(para) +#: C/evolution.xml:4099(para) +#| msgid "" +#| "Click Calendars on the Switcher, then click File > New > " +#| "Appointment." msgid "" -"Click Calendars on the Switcher, then click File > New > Appointment." +"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." msgstr "" -"Πατήστε στο Ημερολόγια στον Εναλλάκτη, και μετά επιλέξτε Αρχείο > Νέο " -"> Ραντεβού." +"Πατήστε στο Ημερολόγια στον Εναλλάκτη, και μετά επιλέξτε Αρχείο, και μετά " +"Νέο > Ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4107(para) +#: C/evolution.xml:4101(para) msgid "" "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " "dialog box. The particular time on the calendar view against which you have " @@ -9729,33 +9664,35 @@ msgstr "" "ένα διάλογο Ραντεβού. Η συγκεκριμένη ώρα στην προβολή ημερολογίου πάνω στην " "οποία κάνατε διπλό κλικ θα προταθεί ως ώρα για το νέο ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4109(para) +#: C/evolution.xml:4103(para) +#| msgid "" +#| "Select the required duration on the calender view and enter the summary." msgid "" -"Select the required duration on the calender view and enter the summary." +"Select the required duration on the calendar view and enter the summary." msgstr "" "Επιλέξτε την επιθυμητή διάρκεια στην προβολή ημερολογίου και εισάγετε την " "περιγραφή." -#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4267(para) +#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para) msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." msgstr "Επιλέξτε ένα ημερολόγιο από την αναδιπλούμενη λίστα Ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4124(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4670(para) -#: C/evolution.xml:4724(para) C/evolution.xml:4956(para) -#: C/evolution.xml:6021(para) +#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para) +#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para) +#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para) +#: C/evolution.xml:6045(para) msgid "Enter a brief summary in the Summary field." msgstr "Εισάγετε μια σύντομη περιγραφή στο πεδίο Περίληψη." -#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4285(para) +#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para) msgid "(Optional) Type a location in the Location field." msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια τοποθεσία στο πεδίο Τοποθεσία." -#: C/evolution.xml:4121(para) +#: C/evolution.xml:4115(para) msgid "Select the date and time." msgstr "Επιλέξτε την ημερομηνία και την ώρα." -#: C/evolution.xml:4127(para) C/evolution.xml:4288(para) +#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para) msgid "" "To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " "Event." @@ -9763,18 +9700,18 @@ msgstr "" "Για να επιλέξετε αυτό το ραντεβού ως ολοήμερο γεγονός, επιλέξτε Επιλογές " "> Ολοήμερο γεγονός." -#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4290(para) +#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para) msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." msgstr "Πατήστε το κουμπί Ολοήμερο γεγονός στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4293(para) +#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para) msgid "" "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." msgstr "" "Αν το γεγονός είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ημερομηνία έναρξης και " "ημερομηνία λήξης." -#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para) +#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para) msgid "" "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " "time." @@ -9782,58 +9719,57 @@ msgstr "" "Αν το γεγονός δεν είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα " "λήξης." -#: C/evolution.xml:4138(para) C/evolution.xml:4299(para) +#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para) msgid "Select For to specify the duration." msgstr "Επιλέξτε Για για να καθορίσετε τη διάρκεια." -#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para) +#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para) msgid "Select Until to specify the ending time of the event." msgstr "Επιλέξτε Μέχρι για να καθορίσετε την ώρα λήξης του γεγονότος." -#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para) -#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4730(para) +#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para) +#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para) msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." msgstr "Πληκτρολογήστε τις πληροφορίες ζώνης ώρας στο πεδίο Ζώνη ώρας." -#: C/evolution.xml:4145(para) C/evolution.xml:4306(para) -#: C/evolution.xml:4681(para) C/evolution.xml:4732(para) +#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para) +#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para) msgid "Click the globe to customize the time zone." msgstr "Πατήστε στην υδρόγειο για να τροποποιήσετε τη ζώνη ώρας." -#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para) -#: C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4733(para) +#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para) +#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para) msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." msgstr "" "Για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε το πεδίο Ζώνη ώρας, επιλέξτε Προβολή > " "Ζώνη ώρας." -#: C/evolution.xml:4149(para) +#: C/evolution.xml:4143(para) msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." msgstr "" "Για να εμφανίζεστε αυτή την ώρα ως απασχολημένος, επιλέξτε Επιλογές > " "Εμφάνιση ώρας ως απασχολημένος." -#: C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4230(para) -#: C/evolution.xml:4685(para) C/evolution.xml:4736(para) -#: C/evolution.xml:4952(para) +#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para) +#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para) +#: C/evolution.xml:4970(para) msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια κατηγορία στο πεδίο Κατηγορίες." -#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4236(para) -#: C/evolution.xml:4686(para) C/evolution.xml:4737(para) +#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para) +#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para) msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." msgstr "" "Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή > " "Κατηγορίες." -#: C/evolution.xml:4156(para) C/evolution.xml:4689(para) -#: C/evolution.xml:4740(para) C/evolution.xml:4962(para) -#: C/evolution.xml:6030(para) +#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para) +#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para) +#: C/evolution.xml:6054(para) msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια περιγραφή στο πεδίο Περιγραφή." -#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4214(para) -#: C/evolution.xml:4310(para) +#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para) msgid "" "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " "click Options > Alarms." @@ -9841,14 +9777,14 @@ msgstr "" "Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε " "Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές > Ειδοποιήσεις." -#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4217(para) -#: C/evolution.xml:4311(para) +#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para) +#: C/evolution.xml:4304(para) msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." msgstr "" "Επιλέξτε Προσαρμογή για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε προσαρμοσμένες " "ειδοποιήσεις για το γεγονός." -#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4312(para) +#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para) msgid "" "For more information on reminders, see Reminders." @@ -9856,9 +9792,9 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες για τις υπενθυμίσεις, δείτε τις Υπενθυμίσεις." -#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4315(para) -#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4743(para) -#: C/evolution.xml:4965(para) +#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para) +#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para) +#: C/evolution.xml:4983(para) msgid "" "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " "attachment bar." @@ -9866,9 +9802,9 @@ msgstr "" "(Προαιρετικό) Για να προσθέσετε ένα συνημμένο, σύρετε και αφήστε το " "συνημμένο στη μπάρα συνημμένων." -#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4317(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4745(para) -#: C/evolution.xml:4967(para) +#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para) +#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para) +#: C/evolution.xml:4985(para) msgid "" "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " "then browse to the attachment." @@ -9876,9 +9812,9 @@ msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε Εισαγωγή > " "Συνημμένο και μετά περιηγηθείτε προς το συνημμένο." -#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para) -#: C/evolution.xml:4692(para) C/evolution.xml:4748(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) +#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para) +#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para) +#: C/evolution.xml:4988(para) msgid "" "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " "(as Public, Private or Confidential)." @@ -9886,11 +9822,11 @@ msgstr "" "(Προαιρετικό) Επιλέξτε Επιλογές > Διαβάθμιση, και μετά επιλέξτε μια " "διαβάθμιση (όπως Δημόσιο, Ιδιωτικό ή Εμπιστευτικό)." -#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para) +#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para) msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." msgstr "(Προαιρετικό) Πατήστε το κουμπί Επανεμφανίσεις στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para) +#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para) msgid "" "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " "to recur and how often." @@ -9898,11 +9834,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Επιλογές > Επανεμφανίσεις και καθορίστε αν θέλετε το ραντεβού να " "επανεμφανίζεται και πόσο συχνά." -#: C/evolution.xml:4179(title) +#: C/evolution.xml:4173(title) msgid "All Day Event" msgstr "Ολοήμερο γεγονός" -#: C/evolution.xml:4180(para) +#: C/evolution.xml:4174(para) msgid "" "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " @@ -9921,7 +9857,7 @@ msgstr "" "επίσης να υπερκαλύπτονται. Όταν γίνεται αυτό, εμφανίζονται ως πολλαπλές " "στήλες στην προβολή ημέρας στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4181(para) +#: C/evolution.xml:4175(para) msgid "" "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " "side by side in your calendar." @@ -9929,7 +9865,7 @@ msgstr "" "Αν δημιουργήσετε ραντεβού στο ημερολόγιο τα οποία υπερκαλύπτονται, το " "Evolution τα προβάλλει δίπλα δίπλα στο ημερολόγιό σας." -#: C/evolution.xml:4189(para) +#: C/evolution.xml:4182(para) msgid "" "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " "to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " @@ -9939,29 +9875,29 @@ msgstr "" "οποιαδήποτε στιγμή πριν από το προγραμματισμένο ραντεβού. Μπορείτε να έχετε " "μια ειδοποίηση από τον καθένα από τους εξής τύπους:" -#: C/evolution.xml:4193(title) +#: C/evolution.xml:4186(title) msgid "Display:" msgstr "Εμφάνιση:" -#: C/evolution.xml:4194(para) +#: C/evolution.xml:4187(para) msgid "" "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." msgstr "" "Μια ειδοποίηση αναδύεται στην οθόνη σας για να σας θυμίσει για το ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4199(title) +#: C/evolution.xml:4192(title) msgid "Audio:" msgstr "Ήχος:" -#: C/evolution.xml:4200(para) +#: C/evolution.xml:4193(para) msgid "Your computer delivers a sound alarm." msgstr "Ο υπολογιστής σας αναπαράγει μια ηχητική ειδοποίηση." -#: C/evolution.xml:4205(title) +#: C/evolution.xml:4198(title) msgid "Program:" msgstr "Πρόγραμμα:" -#: C/evolution.xml:4206(para) +#: C/evolution.xml:4199(para) msgid "" "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " "field, or find it with the Browse button." @@ -9969,7 +9905,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να εκτελέσετε ένα πρόγραμμα ως ειδοποίηση. Μπορείτε να εισάγετε το " "όνομά του στο πεδίο κειμένου, ή να το βρείτε με το κουμπί Περιήγηση." -#: C/evolution.xml:4210(para) +#: C/evolution.xml:4203(para) msgid "" "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " "notification area. To pause the alarm or view the event, click the " @@ -9979,11 +9915,22 @@ msgstr "" "αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων. Για να σταματήσετε την ειδοποίηση ή " "να δείτε το γεγονός, πατήστε στο εικονίδιο ειδοποίησης." -#: C/evolution.xml:4211(para) +#: C/evolution.xml:4204(para) msgid "To create a reminder:" msgstr "Για να δημιουργήσετε μια υπενθύμιση:" -#: C/evolution.xml:4220(para) +#: C/evolution.xml:4207(para) +#| msgid "" +#| "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#| "click Options > Alarms." +msgid "" +"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +"click Options, then Alarms." +msgstr "" +"Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε " +"Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές, και μετά Ειδοποιήσεις." + +#: C/evolution.xml:4213(para) msgid "" "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " "you log in. However, for reminders stored on any remote server like " @@ -9999,7 +9946,7 @@ msgstr "" "αποθηκευμένες οι ειδοποιήσεις, μπορείτε να κλείσετε το Evolution, και πάλι " "θα ειδοποιηθείτε για επερχόμενα ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4225(para) +#: C/evolution.xml:4218(para) msgid "" "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, select a " @@ -10020,7 +9967,7 @@ msgstr "" "του εξυπηρετητή σας. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας ή " "τροποποιήστε τις ρυθμίσεις ανάθεσης." -#: C/evolution.xml:4226(para) +#: C/evolution.xml:4219(para) msgid "" "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " "people on the server can check your schedule to see if you are available at " @@ -10035,14 +9982,14 @@ msgstr "" "Απασχολημένο, επιλέξτε το κουτί Διαθέσιμος στο τμήμα Εμφάνιση ώρας ως. " "Κανονικά, στα ραντεβού εμφανίζεστε ως Απασχολημένοι." -#: C/evolution.xml:4227(para) +#: C/evolution.xml:4220(para) msgid "" "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." msgstr "" "Μπορείτε να κατηγοριοποιήσετε ραντεβού με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο " "κατηγοριοποιείτε επαφές." -#: C/evolution.xml:4233(para) +#: C/evolution.xml:4226(para) msgid "" "Select the check box next to each category that matches the appointment you " "are creating." @@ -10050,7 +9997,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το κουτάκι δίπλα από κάθε κατηγορία που ταιριάζει στο ραντεβού που " "δημιουργείτε." -#: C/evolution.xml:4240(para) +#: C/evolution.xml:4233(para) msgid "" "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " "Category List, then click Click Here To Add A Category." @@ -10059,7 +10006,7 @@ msgstr "" "Επεξεργασία πρωτεύουσας λίστας κατηγοριών, και μετά πατώντας στο Πατήστε εδώ " "για να προσθέσετε μια κατηγορία." -#: C/evolution.xml:4242(para) +#: C/evolution.xml:4235(para) msgid "" "After you have selected your categories, click OK to assign these categories " "to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " @@ -10069,7 +10016,7 @@ msgstr "" "αναθέσετε αυτές τις κατηγορίες στο ραντεβού. Οι κατηγορίες που επιλέξατε " "εμφανίζονται τώρα στο κουτί κειμένου στα δεξιά του κουμπιού Κατηγορίες." -#: C/evolution.xml:4243(para) +#: C/evolution.xml:4236(para) msgid "" "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " "you can also search for appointments by category. To display only the " @@ -10081,7 +10028,7 @@ msgstr "" "να εμφανίσετε μόνο τα ραντεβού μιας συγκεκριμένης κατηγορίας, επιλέξτε την " "αντίστοιχη κατηγορία στη γραμμή αναζήτησης στο πάνω μέρος του ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4248(para) +#: C/evolution.xml:4241(para) msgid "" "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " "ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " @@ -10101,7 +10048,7 @@ msgstr "" "quote> ή Κάθε μήνα στη δεύτερη Παρασκευή για 12 επανεμφανίσεις." -#: C/evolution.xml:4249(para) +#: C/evolution.xml:4242(para) msgid "" "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " @@ -10116,7 +10063,7 @@ msgstr "" "τροποποιήσετε άλλες ρυθμίσεις κάνοντας δεξί κλικ στο ραντεβού και " "επιλέγοντας Άνοιγμα, ή κάνοντας διπλό κλικ στο ραντεβού." -#: C/evolution.xml:4255(para) +#: C/evolution.xml:4248(para) msgid "" "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " @@ -10127,7 +10074,7 @@ msgstr "" "ομαδικών συναντήσεων και για να σας βοηθήσει να διαχειριστείτε απαντήσεις σε " "αιτήσεις για συναντήσεις." -#: C/evolution.xml:4256(para) +#: C/evolution.xml:4249(para) msgid "" "When you create a meeting or group appointment, you can specify the " "attendees in several categories, such as chair or " @@ -10141,7 +10088,7 @@ msgstr "" "σε κάθε παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της συνάντησης, το οποίο τους " "δίνει και την ευκαιρία να απαντήσουν." -#: C/evolution.xml:4257(para) +#: C/evolution.xml:4250(para) msgid "" "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " "an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " @@ -10158,15 +10105,15 @@ msgstr "" "τους με ένα κλικ, αλλά δε θα σας σταλεί αυτόματα μήνυμα σχετικά με το αν " "σκοπεύουν να παρευρεθούν." -#: C/evolution.xml:4258(para) +#: C/evolution.xml:4251(para) msgid "To schedule a meeting:" msgstr "Για να προγραμματίσετε μια συνάντηση:" -#: C/evolution.xml:4261(para) C/evolution.xml:4376(para) +#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para) msgid "Click File > New > Meeting." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Συνάντηση." -#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4715(para) +#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para) msgid "" "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " "item in the Organizer field." @@ -10174,25 +10121,25 @@ msgstr "" "Αν έχετε πολλαπλούς λογαριασμούς αλληλογραφίας, διαλέξτε εκείνον που θέλετε " "να χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας ένα στοιχείο στο πεδίο Διοργανωτής." -#: C/evolution.xml:4270(para) C/evolution.xml:4379(para) +#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para) msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." msgstr "" "Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των ατόμων " "που θέλετε να προσκαλέσετε." -#: C/evolution.xml:4273(para) +#: C/evolution.xml:4266(para) msgid "" "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." msgstr "" "Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και πατήστε " "Αφαίρεση." -#: C/evolution.xml:4276(para) +#: C/evolution.xml:4269(para) msgid "To edit a field, select the field and click Edit." msgstr "" "Για να επεξεργαστείτε ένα πεδίο, επιλέξτε το πεδίο και πατήστε Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:4279(para) +#: C/evolution.xml:4272(para) msgid "" "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " "fields." @@ -10200,7 +10147,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Προβολή από τη γραμμή μενού για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε τα " "πεδία Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP." -#: C/evolution.xml:4328(para) +#: C/evolution.xml:4321(para) msgid "" "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " "on the toolbar." @@ -10208,22 +10155,22 @@ msgstr "" "Για να αναζητήσετε πληροφορίες διαθεσιμότητας/απασχόλησης των " "παρευρισκομένων, πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:4330(para) +#: C/evolution.xml:4323(para) msgid "Click Options > Free/Busy." msgstr "Επιλέξτε Επιλογές > Διαθεσιμότητα." -#: C/evolution.xml:4333(para) +#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para) msgid "Click Save to save the meeting." msgstr "Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τη συνάντηση." -#: C/evolution.xml:4336(para) +#: C/evolution.xml:4329(para) msgid "" "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgstr "" "Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο " "γεγονός." -#: C/evolution.xml:4338(para) +#: C/evolution.xml:4331(para) msgid "" "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " "can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " @@ -10242,7 +10189,7 @@ msgstr "" "πρόσκλησης που λάβατε από τον αρχικό διοργανωτή στους επιπρόσθετους " "παρευρισκόμενους." -#: C/evolution.xml:4344(para) +#: C/evolution.xml:4337(para) msgid "" "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " "click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " @@ -10256,19 +10203,19 @@ msgstr "" "μπορείτε να επιλέξετε πώς θα απαντήσετε στην πρόσκληση. Οι επιλογές σας " "είναι:" -#: C/evolution.xml:4347(para) +#: C/evolution.xml:4340(para) msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: C/evolution.xml:4350(para) +#: C/evolution.xml:4343(para) msgid "Tentatively Accept" msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή" -#: C/evolution.xml:4353(para) +#: C/evolution.xml:4346(para) msgid "Decline" msgstr "Απόρριψη" -#: C/evolution.xml:4356(para) +#: C/evolution.xml:4349(para) msgid "" "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is " "also added to your calendar if you accept." @@ -10276,7 +10223,7 @@ msgstr "" "Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ένα μήνυμα στο διοργανωτή με την απάντηση. " "Το γεγονός προστίθεται και στο ημερολόγιο αν το αποδεχτείτε." -#: C/evolution.xml:4357(para) +#: C/evolution.xml:4350(para) msgid "" "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " "information, but if the original organizer sends out another update, your " @@ -10286,7 +10233,7 @@ msgstr "" "αλλαγές στις πληροφορίες, αλλά αν ο αρχικός διοργανωτής στείλει μια " "ενημέρωση, οι αλλαγές σας μπορεί να αντικατασταθούν." -#: C/evolution.xml:4362(para) +#: C/evolution.xml:4355(para) msgid "" "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." @@ -10295,7 +10242,7 @@ msgstr "" "μπορείτε να τη δείτε ενσωματωμένη στο μήνυμα πατώντας στο συνημμένο και " "επιλέγοντας Προβολή μέσα στο μήνυμα." -#: C/evolution.xml:4367(para) +#: C/evolution.xml:4360(para) msgid "" "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " @@ -10312,7 +10259,7 @@ msgstr "" "πόσοι έχουν αποδεχτεί και πόσοι έχουν απορρίψει την πρόσκληση για τη " "συνάντηση." -#: C/evolution.xml:4372(para) +#: C/evolution.xml:4365(para) msgid "" "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" "Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " @@ -10334,18 +10281,18 @@ msgstr "" "Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προσκλήσεις " "γεγονότων iCal για να συντονίζετε προγράμματα με άλλους ανθρώπους." -#: C/evolution.xml:4373(para) +#: C/evolution.xml:4366(para) msgid "To access the free/busy view:" msgstr "Για να δείτε την προβολή διαθεσιμότητας/απασχόλησης:" -#: C/evolution.xml:4382(para) +#: C/evolution.xml:4375(para) msgid "" "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην Εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές > " "Διαθεσιμότητα." -#: C/evolution.xml:4387(para) +#: C/evolution.xml:4379(para) msgid "" "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " "the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " @@ -10358,22 +10305,22 @@ msgstr "" "αυτόματα για τους παρευρισκόμενους σε ένα διακομιστή Exchange, οι υπόλοιποι " "λαμβάνουν μια ειδοποίηση με αλληλογραφία για οποιεσδήποτε αλλαγές στα σχέδια." -#: C/evolution.xml:4391(title) +#: C/evolution.xml:4383(title) msgid "Attendee List:" msgstr "Λίστα παρευρισκομένων:" -#: C/evolution.xml:4392(para) +#: C/evolution.xml:4384(para) msgid "" "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "" "Η λίστα παρευρισκομένων δείχνει τους ανθρώπους που έχουν προσκληθεί στη " "συνάντηση." -#: C/evolution.xml:4395(title) +#: C/evolution.xml:4387(title) msgid "Schedule Grid:" msgstr "Πίνακας προγράμματος:" -#: C/evolution.xml:4396(para) +#: C/evolution.xml:4388(para) msgid "" "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " "you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " @@ -10393,7 +10340,7 @@ msgstr "" "και το οποίο το έχετε εισάγει στην κάρτα επαφής τους χρησιμοποιώντας τον " "επεξεργαστή επαφών." -#: C/evolution.xml:4401(para) +#: C/evolution.xml:4393(para) msgid "" "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " "or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " @@ -10406,17 +10353,17 @@ msgstr "" "διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι ότι έχετε αυτή τη " "δυνατότητα." -#: C/evolution.xml:4402(para) +#: C/evolution.xml:4394(para) msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" msgstr "Για να ρυθμίσετε τη δημοσίευση Ημερολογίου ή Διαθεσιμότητας:" -#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:5140(para) +#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para) msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." msgstr "" "Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις και μετά πατήστε Ημερολόγιο και " "Εργασίες." -#: C/evolution.xml:4408(para) +#: C/evolution.xml:4400(para) msgid "" "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " "you want to publish." @@ -10424,25 +10371,25 @@ msgstr "" "Επιλέξτε την καρτέλα Δημοσίευση ημερολογίου, πατήστε προσθήκη και μετά " "επιλέξτε τις πληροφορίες που θέλετε να δημοσιεύσετε." -#: C/evolution.xml:4411(para) +#: C/evolution.xml:4403(para) msgid "Select the frequency with which you want to upload data." msgstr "Επιλέξτε τη συχνότητα με την οποία θα ανεβάζετε τα δεδομένα." -#: C/evolution.xml:4414(para) +#: C/evolution.xml:4406(para) msgid "Select the calendars you want to display data for." msgstr "Επιλέξτε τα ημερολόγια για τα οποία θέλετε να προβάλλετε πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:4417(para) +#: C/evolution.xml:4409(para) msgid "Specify the publishing location for the upload server." msgstr "" "Καθορίστε την τοποθεσία δημοσίευσης για το διακομιστή στον οποίο θα " "ανεβαίνουν." -#: C/evolution.xml:4420(para) +#: C/evolution.xml:4412(para) msgid "Type your username and password." msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας." -#: C/evolution.xml:4426(para) +#: C/evolution.xml:4418(para) msgid "" "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " "click Actions > Publish Calendar Information." @@ -10450,13 +10397,13 @@ msgstr "" "Για να δημοσιεύσετε πληροφορίες ημερολογίου άμεσα, πηγαίνετε στο εργαλείο " "Ημερολόγιο και επιλέγετε Ενέργειες > Δημοσίευση πληροφοριών ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4428(para) C/evolution.xml:6999(para) +#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para) msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." msgstr "" "Μπορείτε να καθορίσετε ένα πρότυπο για να χρησιμοποιείται όταν δημοσιεύετε " "στο διακομιστή διαθεσιμότητας." -#: C/evolution.xml:4434(para) +#: C/evolution.xml:4426(para) msgid "" "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " "you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " @@ -10469,7 +10416,7 @@ msgstr "" "αυτούς, το Evolution κοιτάει το πρόγραμμά τους και το εμφανίζει στις " "πληροφορίες Διαθεσιμότητας." -#: C/evolution.xml:4441(para) +#: C/evolution.xml:4433(para) msgid "" "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " "search for Calendar items." @@ -10478,7 +10425,7 @@ msgstr "" "αναζήτηση ή μια γρήγορη αναζήτηση για να αναζητήσετε στοιχεία από το " "Ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:4444(para) +#: C/evolution.xml:4436(para) msgid "" "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " "Search." @@ -10486,50 +10433,50 @@ msgstr "" "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από το Ημερολόγιο " "χρησιμοποιώντας μια Προσαρμοσμένη αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4770(para) -#: C/evolution.xml:5006(para) +#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para) +#: C/evolution.xml:5024(para) msgid "Summary contains" msgstr "Η περίληψη περιέχει" -#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4773(para) -#: C/evolution.xml:5009(para) +#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para) +#: C/evolution.xml:5027(para) msgid "Description contains" msgstr "Η περιγραφή περιέχει" -#: C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4776(para) -#: C/evolution.xml:5012(para) +#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para) +#: C/evolution.xml:5030(para) msgid "Any field Contains" msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει" -#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:5017(para) +#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para) msgid "Evolution displays the desired Calendar items." msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4791(para) -#: C/evolution.xml:5029(para) +#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para) +#: C/evolution.xml:5047(para) msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." msgstr "" "Επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξετε το διάλογο Προχωρημένη " "αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4792(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) +#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para) +#: C/evolution.xml:5048(para) msgid "Search name field displays the search type you have selected." msgstr "" "Το πεδίο Όνομα κανόνα εμφανίζει τον τύπο της αναζήτησης που έχετε επιλέξει." -#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4797(para) -#: C/evolution.xml:5035(para) +#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para) +#: C/evolution.xml:5051(para) msgid "Click Add to add rules." msgstr "Πατήστε προσθήκη για να προσθέσετε κανόνες." -#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4800(para) -#: C/evolution.xml:5038(para) +#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para) +#: C/evolution.xml:5054(para) msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." msgstr "" "Επιλέξτε τα κριτήρια και μετά εισάγετε μια αναζήτηση στο πεδίο που δίνεται." -#: C/evolution.xml:4497(para) +#: C/evolution.xml:4488(para) msgid "" "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " "selected from the drop-down list in the Search bar." @@ -10538,44 +10485,44 @@ msgstr "" "κριτήρια που έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στη γραμμή " "Αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:5053(para) +#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para) msgid "Click the Show drop-down list." msgstr "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση." -#: C/evolution.xml:4507(para) C/evolution.xml:4849(para) -#: C/evolution.xml:5059(para) +#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para) +#: C/evolution.xml:5075(para) msgid "Any Category" msgstr "Κάθε Κατηγορία" -#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4852(para) -#: C/evolution.xml:5062(para) +#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para) +#: C/evolution.xml:5078(para) msgid "Unmatched" msgstr "Αταίριαστο" -#: C/evolution.xml:4513(para) +#: C/evolution.xml:4504(para) msgid "Active Appointments" msgstr "Ενεργά ραντεβού" -#: C/evolution.xml:4516(para) +#: C/evolution.xml:4507(para) msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών" -#: C/evolution.xml:4531(para) C/evolution.xml:4882(para) +#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para) msgid "Favourites" msgstr "Αγαπημένα" -#: C/evolution.xml:4584(para) +#: C/evolution.xml:4575(para) msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." msgstr "" "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά μηνύματα στη λίστα στην προβολή Ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:4589(para) +#: C/evolution.xml:4580(para) msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." msgstr "" "Για να εκτυπώσετε τα προβαλλόμενα στοιχεία ημερολογίου, επιλέξτε Αρχείο > " "Εκτύπωση." -#: C/evolution.xml:4594(para) +#: C/evolution.xml:4585(para) msgid "" "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " "calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " @@ -10587,29 +10534,34 @@ msgstr "" "γεγονότων που θέλετε να κρατήσετε. Πατήστε Εντάξει για να καθαρίσετε τα " "στοιχεία." -#: C/evolution.xml:4599(para) +#: C/evolution.xml:4590(para) msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." msgstr "" "Μόνο οι παρευρισκόμενοι σε μια συνάντηση μπορούν να αναθέσουν μια συνάντηση." -#: C/evolution.xml:4602(para) +#: C/evolution.xml:4593(para) msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." msgstr "" "Στο ημερολόγιο, κάντε δεξί κλικ στη συνάντηση την οποία θέλετε να αναθέσετε." -#: C/evolution.xml:4605(para) +#: C/evolution.xml:4596(para) msgid "Click Delegate Meeting." msgstr "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης." -#: C/evolution.xml:4608(para) +#: C/evolution.xml:4599(para) msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." msgstr "Επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε να αναθέσετε τη συνάντηση." -#: C/evolution.xml:4614(para) +#: C/evolution.xml:4605(para) msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο της πρόσκλησης για τη συνάντηση." -#: C/evolution.xml:4619(para) +#: C/evolution.xml:4609(title) +#| msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" +msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" +msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV" + +#: C/evolution.xml:4610(para) msgid "" "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " "is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " @@ -10632,7 +10584,7 @@ msgstr "" "μια ποδοσφαιρική ομάδα, ίσως δε χρειάζεται να το ανανεώνετε πιο συχνά από " "μια φορά την εβδομάδα." -#: C/evolution.xml:4620(para) +#: C/evolution.xml:4611(para) msgid "" "The icalshare.com Web site has " "an extensive list of shared online calendars, including national and " @@ -10644,7 +10596,7 @@ msgstr "" "εθνικών και θρησκευτικών γιορτών, φάσεων της σελήνης, αθλητικών, και τοπικών " "και περιφερειακών γεγονότων." -#: C/evolution.xml:4621(para) +#: C/evolution.xml:4612(para) msgid "" "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " "procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " @@ -10658,7 +10610,68 @@ msgstr "" "γεγονότα στο ημερολόγιο σε λογαριασμούς CalDAV όπως και με τα άλλα " "ημερολόγια του Evolution." +#: C/evolution.xml:4613(para) +msgid "" +"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select " +"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in " +"Evolution." +msgstr "" +"Στην προβολή Ημερολογίου μπορείτε να προβάλετε και να διαχειριστείτε τοπικά " +"αρχεία iCal ή ics. Επιλέξτε τα τοπικά αρχεία iCal ή ics ως την πηγή του " +"ημερολογίου για να τα διαχειριστείτε ή να τα προβάλετε μέσα στο Evloution." + +#: C/evolution.xml:4614(para) +msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +msgstr "Για πρόσβαση σε ένα τοπικό αρχείo ics ή iCal στην προβολή Ημερολογίου:" + +#: C/evolution.xml:4620(para) +#| msgid "Select Google from the Type drop-down list." +msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." +msgstr "Επιλέξτε Σε αυτόν τον υπολογιστή από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος." + +#: C/evolution.xml:4623(para) +#| msgid "Specify a name for the Google calendar." +msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." +msgstr "Στο πεδίο Όνομα, καθορίστε ένα όνομα για το τοπικό ημερολόγιο." + #: C/evolution.xml:4626(para) +#| msgid "Select the appropriate options." +msgid "Select customize options." +msgstr "Τροποποιήστε τις επιλογές." + +#: C/evolution.xml:4629(para) +msgid "" +"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." +msgstr "" +"Στο πεδίο Όνομα αρχείου, δώστε την τοποθεσία του αρχείου ics ή iCal ώς την " +"πηγή του ημερολογίου." + +#: C/evolution.xml:4632(para) +#| msgid "Select the desired search type from the drop-down list." +msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." +msgstr "" +"Στο πεδίο Ανανέωση, επιλέξτε τον τύπο ανανέωσης από την αναδιπλούμενη λίστα." + +#: C/evolution.xml:4635(para) +#| msgid "" +#| "Select the required duration on the calender view and enter the summary." +msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε την επιλογή Μόνο για ανάγνωση αν θέλετε το ημερολόγιο να είναι " +"μόνο για ανάγνωση." + +#: C/evolution.xml:4638(para) +#| msgid "" +#| "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " +#| "select the desired color, then click OK." +msgid "" +"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " +"desired color, then click OK." +msgstr "" +"Για να ορίσετε μια χρωματιστή ετικέτα για το ημερολόγιο, επιλέξτε την " +"καρτέλα Χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει." + +#: C/evolution.xml:4646(para) msgid "" "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " "keep a list of tasks separate from your calendar appointments." @@ -10667,7 +10680,7 @@ msgstr "" "επιτρέπει να διατηρείτε μια λίστα από εργασίες ξεχωριστά από τα ραντεβού του " "ημερολογίου σας." -#: C/evolution.xml:4627(para) +#: C/evolution.xml:4647(para) msgid "" "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " "side bar." @@ -10675,7 +10688,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λίστα σε ένα μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας το " "κουμπί Εργασίες στην πλευρική στήλη." -#: C/evolution.xml:4628(para) +#: C/evolution.xml:4648(para) msgid "" "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " "list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " @@ -10689,34 +10702,34 @@ msgstr "" "που εμφανίζεται στο ημερολόγιο, εμφανίζονται εργασίες από όλες τις λίστες " "εργασιών, με τα χρώματά τους κατά λίστα." -#: C/evolution.xml:4631(link) C/evolution.xml:4642(title) +#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title) msgid "Creating a New Task List" msgstr "Δημιουργία μιας νέας λίστας εργασιών" -#: C/evolution.xml:4634(link) C/evolution.xml:4661(title) +#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title) msgid "Creating a New Task" msgstr "Δημιουργία μιας νέας εργασίας" -#: C/evolution.xml:4637(link) C/evolution.xml:4706(title) +#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title) msgid "Assigned Tasks" msgstr "Ανατιθέμενες εργασίες" -#: C/evolution.xml:4645(para) +#: C/evolution.xml:4665(para) msgid "Click File > New > Task List." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Λίστα εργασιών." -#: C/evolution.xml:4648(para) +#: C/evolution.xml:4668(para) msgid "Specify the name and color for the task list." msgstr "Καθορίστε το όνομα και το χρώμα για την λίστα εργασιών." -#: C/evolution.xml:4651(para) +#: C/evolution.xml:4671(para) msgid "" "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." msgstr "" "(Προαιρετικό) Αν η λίστα εργασιών βρίσκεται στον δίκτυο, καθορίστε το URL " "για τη λίστα εργασιών." -#: C/evolution.xml:4657(para) +#: C/evolution.xml:4677(para) msgid "" "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " "Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " @@ -10736,26 +10749,26 @@ msgstr "" "φορά και τον τύπο ταξινόμησης, ή κάντε δεξί κλικ για να προσθέσετε ή να " "αφαιρέσετε στήλες από την προβολή." -#: C/evolution.xml:4664(para) +#: C/evolution.xml:4684(para) msgid "Click File > New > Task." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Εργασία." -#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:4718(para) +#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para) msgid "Select a group for the task." msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα για την εργασία." -#: C/evolution.xml:4673(para) +#: C/evolution.xml:4693(para) msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." msgstr "" "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία εκκίνησης και μια ημερομηνία λήξης " "για την εργασία." -#: C/evolution.xml:4676(para) +#: C/evolution.xml:4696(para) msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." msgstr "" "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα λήξης για την εργασία." -#: C/evolution.xml:4695(para) C/evolution.xml:4751(para) +#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para) msgid "" "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " "Details." @@ -10763,13 +10776,13 @@ msgstr "" "(Προαιρετικό) Για να καθορίσετε μια κατάσταση για την εργασία, επιλέξτε " "Επιλογές > Λεπτομέρειες κατάστασης." -#: C/evolution.xml:4707(para) +#: C/evolution.xml:4727(para) msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." msgstr "" "Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αναθέσετε μια εργασία σε " "πολλούς ανθρώπους." -#: C/evolution.xml:4708(para) +#: C/evolution.xml:4728(para) msgid "" "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " "such as chair or required. When you save the " @@ -10782,15 +10795,15 @@ msgstr "" "παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της εργασίας, το οποίο τους δίνει και τη " "δυνατότητα να απαντήσουν." -#: C/evolution.xml:4709(para) +#: C/evolution.xml:4729(para) msgid "To assign a new task:" msgstr "Για να αναθέσετε μια νέα εργασία:" -#: C/evolution.xml:4712(para) +#: C/evolution.xml:4732(para) msgid "Click File > New > Assigned Task." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Ανατιθέμενη εργασία." -#: C/evolution.xml:4721(para) +#: C/evolution.xml:4741(para) msgid "" "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " "email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee " @@ -10805,7 +10818,7 @@ msgstr "" "πεδίο και μετά πατήστε Επεξεργασία. Επιλέξτε προβολή από τη γραμμή μενού για " "να εμφανίσετε ή να κρύψετε τα πεδία Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP." -#: C/evolution.xml:4727(para) +#: C/evolution.xml:4747(para) msgid "" "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " "task." @@ -10813,22 +10826,22 @@ msgstr "" "(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία και ώρα έναρξης, και μια ημερομηνία " "και ώρα προθεσμίας για την εργασία." -#: C/evolution.xml:4757(title) +#: C/evolution.xml:4777(title) msgid "Searching for Task Items" msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Εργασιών" -#: C/evolution.xml:4760(para) +#: C/evolution.xml:4780(para) msgid "" "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." msgstr "" "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από τις Εργασίες " "χρησιμοποιώντας την Προσαρμοσμένη αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:4781(para) +#: C/evolution.xml:4801(para) msgid "Evolution displays the desired Task items." msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία από τις εργασίες." -#: C/evolution.xml:4805(para) +#: C/evolution.xml:4823(para) msgid "" "Displays all the task items that match the criteria that you have selected " "from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." @@ -10837,7 +10850,7 @@ msgstr "" "επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα πάνω αριστερά, ακριβώς πάνω από το " "πλαίσιο προεπισκόπησης." -#: C/evolution.xml:4807(para) +#: C/evolution.xml:4825(para) msgid "" "This feature provides the following best quick search options. This allows " "you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " @@ -10848,19 +10861,19 @@ msgstr "" "κοντά στην προθεσμία τους, καθώς μπορεί να γίνει πολύπλοκος ο " "προγραμματισμός όταν έχετε πολλές εργασίες." -#: C/evolution.xml:4809(title) +#: C/evolution.xml:4827(title) msgid "Any Category:" msgstr "Οποιαδήποτε κατηγορία:" -#: C/evolution.xml:4810(para) +#: C/evolution.xml:4828(para) msgid "Displays all the tasks that fall under any category." msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που εμπίπτουν σε οποιαδήποτε κατηγορία." -#: C/evolution.xml:4813(title) +#: C/evolution.xml:4831(title) msgid "Unmatched:" msgstr "Αταίριαστο:" -#: C/evolution.xml:4814(para) +#: C/evolution.xml:4832(para) msgid "" "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " "here." @@ -10868,21 +10881,21 @@ msgstr "" "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που δεν εμπίπτουν σε καμιά από τις κατηγορίες " "που εμφανίζονται εδώ." -#: C/evolution.xml:4817(title) +#: C/evolution.xml:4835(title) msgid "Next 7 Days' Tasks:" msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες:" -#: C/evolution.xml:4818(para) +#: C/evolution.xml:4836(para) msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." msgstr "" "Εμφανίζει όλες τις ενεργές εργασίες των οποίων η προθεσμία λήγει μέσα στις " "επόμενες επτά ημέρες." -#: C/evolution.xml:4821(title) +#: C/evolution.xml:4839(title) msgid "Active Tasks:" msgstr "Ενεργές εργασίες:" -#: C/evolution.xml:4822(para) +#: C/evolution.xml:4840(para) msgid "" "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " "the date due for tasks due in the future." @@ -10891,37 +10904,37 @@ msgstr "" "σας επιτρέπει να δείτε την ημερομηνία της προθεσμίας για τις μελλοντικές " "εργασίες." -#: C/evolution.xml:4825(title) +#: C/evolution.xml:4843(title) msgid "Over Due Tasks:" msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:" -#: C/evolution.xml:4826(para) +#: C/evolution.xml:4844(para) msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." msgstr "" "Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει." -#: C/evolution.xml:4829(title) +#: C/evolution.xml:4847(title) msgid "Completed Tasks:" msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες:" -#: C/evolution.xml:4830(para) +#: C/evolution.xml:4848(para) msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." msgstr "" "Εμφανίζει τις εργασίες των οποίων η κατάσταση είναι 100% ολοκληρωμένες." -#: C/evolution.xml:4833(title) +#: C/evolution.xml:4851(title) msgid "Tasks With Attachment:" msgstr "Εργασίες με συνημμένα:" -#: C/evolution.xml:4834(para) +#: C/evolution.xml:4852(para) msgid "Displays all the tasks with attachments." msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες με συνημμένα." -#: C/evolution.xml:4837(title) +#: C/evolution.xml:4855(title) msgid "<List of Categories>:" msgstr "<Λίστα κατηγοριών>:" -#: C/evolution.xml:4838(para) +#: C/evolution.xml:4856(para) msgid "" "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." @@ -10929,47 +10942,47 @@ msgstr "" "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που ανήκουν σε μια συγκεκριμένη κατηγορία όπως " "Επέτειος, Αργία, Δώρα, κ.λπ." -#: C/evolution.xml:4840(para) +#: C/evolution.xml:4858(para) msgid "To perform quick search," msgstr "Για να κάνετε γρήγορη αναζήτηση," -#: C/evolution.xml:4843(para) +#: C/evolution.xml:4861(para) msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." msgstr "Επιλέξτε την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση από τη γραμμή αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:4855(para) +#: C/evolution.xml:4873(para) msgid "Next 7 Days Tasks" msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες" -#: C/evolution.xml:4858(para) +#: C/evolution.xml:4876(para) msgid "Active Tasks" msgstr "Ενεργές εργασίες" -#: C/evolution.xml:4861(para) +#: C/evolution.xml:4879(para) msgid "Over Due Tasks" msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει" -#: C/evolution.xml:4864(para) +#: C/evolution.xml:4882(para) msgid "Completed Tasks" msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες" -#: C/evolution.xml:4867(para) +#: C/evolution.xml:4885(para) msgid "Tasks With Attachments" msgstr "Εργασίες με συνημμένα" -#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5086(para) +#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para) msgid "Holidays" msgstr "Αργίες" -#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5098(para) +#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para) msgid "Key Customers" msgstr "Σημαντικός Πελάτης" -#: C/evolution.xml:4935(para) +#: C/evolution.xml:4953(para) msgid "You can view the desired items listed in the Task view." msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά αντικείμενα στην προβολή Εργασιών." -#: C/evolution.xml:4941(para) +#: C/evolution.xml:4959(para) msgid "" "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " "entries without dates, using the filesystem as a backend." @@ -10978,25 +10991,25 @@ msgstr "" "επεξεργάζεστε και να αποθηκεύετε καταχωρήσεις ημερολογίου χωρίς ημερομηνία, " "βασιζόμενο στο σύστημα αρχείων." -#: C/evolution.xml:4943(para) +#: C/evolution.xml:4961(para) msgid "To create a new memo entry:" msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα καταχώρηση memo:" -#: C/evolution.xml:4946(para) +#: C/evolution.xml:4964(para) msgid "Click File > New > Memo." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Memo." -#: C/evolution.xml:4949(para) C/evolution.xml:6018(para) +#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para) msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." msgstr "Επιλέξτε την Ομάδα στην οποία θέλετε να δημιουργήσετε την καταχώρηση." -#: C/evolution.xml:4953(para) +#: C/evolution.xml:4971(para) msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." msgstr "" "Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή > " "Κατηγορίες." -#: C/evolution.xml:4959(para) C/evolution.xml:6024(para) +#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para) msgid "" "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " "the recipients' Calendars." @@ -11004,11 +11017,11 @@ msgstr "" "Στο πεδίο Ημερομηνία έναρξης, εισάγετε την ημερομηνία στην οποία αυτή η " "υπενθύμιση θα πρέπει να εμφανιστεί στα ημερολόγια των παραληπτών." -#: C/evolution.xml:4975(title) +#: C/evolution.xml:4993(title) msgid "The Memo List" msgstr "Η λίστα Memo." -#: C/evolution.xml:4976(para) +#: C/evolution.xml:4994(para) msgid "" "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " "list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo " @@ -11019,23 +11032,23 @@ msgstr "" "χρησιμοποιείτε την πλευρική στήλη για να εμφανίζετε και να κρύβετε λίστες " "memo." -#: C/evolution.xml:4977(para) +#: C/evolution.xml:4995(para) msgid "To create a new memo list:" msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα λίστα memo:" -#: C/evolution.xml:4980(para) +#: C/evolution.xml:4998(para) msgid "Click File > New > Memo List." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Λίστα memo." -#: C/evolution.xml:4983(para) +#: C/evolution.xml:5001(para) msgid "Enter the type, name and color for the memo list." msgstr "Εισάγετε τον τύπο, το όνομα και το χρώμα για τη λίστα memo." -#: C/evolution.xml:4992(title) +#: C/evolution.xml:5010(title) msgid "Searching for Memo Items" msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Memo." -#: C/evolution.xml:4993(para) +#: C/evolution.xml:5011(para) msgid "" "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " "search for Memo Items." @@ -11043,18 +11056,18 @@ msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την προσαρμοσμένη αναζήτηση, ή την προχωρημένη " "αναζήτηση, ή τη γρήγορη αναζήτηση για να ψάξετε για στοιχεία Memo." -#: C/evolution.xml:4996(para) +#: C/evolution.xml:5014(para) msgid "" "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." msgstr "" "Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία Memo χρησιμοποιώντας την " "Προσαρμοσμένη αναζήτηση." -#: C/evolution.xml:5026(para) +#: C/evolution.xml:5044(para) msgid "Select the desired search type from the drop-down list." msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή αναζήτησης από την αναδιπλούμενη λίστα." -#: C/evolution.xml:5049(para) +#: C/evolution.xml:5065(para) msgid "" "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " "from the Show drop-down list in the Search bar." @@ -11062,15 +11075,15 @@ msgstr "" "Εμφανίζει όλα τα στοιχεία Memo που ταιριάζουν με τα κριτήρια που επιλέξατε " "από την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση στη γραμμή αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:5128(para) +#: C/evolution.xml:5144(para) msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά στοιχεία Memo στην προβολή Memo." -#: C/evolution.xml:5136(para) +#: C/evolution.xml:5152(para) msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." msgstr "Το Evolution υποστηρίζει τη χρήση πολλαπλών ζωνών ώρας." -#: C/evolution.xml:5137(para) +#: C/evolution.xml:5153(para) msgid "" "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " "configure your time zone." @@ -11078,21 +11091,21 @@ msgstr "" "Αν μοιράζεστε αρχεία ημερολογίου με φίλους ή συνεργάτες, ίσως χρειαστεί να " "ρυθμίσετε τη ζώνη ώρας σας." -#: C/evolution.xml:5143(para) +#: C/evolution.xml:5159(para) msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." msgstr "" "Πατήστε στο εικονίδιο δίπλα στο πεδίο Ζώνη ώρας, και επιλέξτε την τοποθεσία " "σας." -#: C/evolution.xml:5144(para) +#: C/evolution.xml:5160(para) msgid "Each red dot represents a major city." msgstr "Κάθε κόκκινη κουκκίδα αντιπροσωπεύει μια μεγάλη πόλη." -#: C/evolution.xml:5147(para) +#: C/evolution.xml:5163(para) msgid "Select a city, then click OK." msgstr "Επιλέξτε μια πόλη και μετά πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:5150(para) +#: C/evolution.xml:5166(para) msgid "" "You can also configure time zone information specific to each appointment. " "To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " @@ -11109,11 +11122,11 @@ msgstr "" "πρέπει να βεβαιωθείτε ότι τα προγράμματά σας είναι συντονισμένα. Ο " "καθορισμός της ζώνης ώρας σε όλα τα ραντεβού αποτρέπει πιθανά μπερδέματα." -#: C/evolution.xml:5154(title) +#: C/evolution.xml:5170(title) msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Γραμμή Marcus Bains " -#: C/evolution.xml:5155(para) +#: C/evolution.xml:5171(para) msgid "" "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " "feature is available in the Evolution calendar." @@ -11121,7 +11134,7 @@ msgstr "" "Η γραμμή Marcus Bains είναι ένα σημάδι που δείχνει την τρέχουσα ημερομηνία " "και ώρα. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο στο ημερολόγιο του Evolution." -#: C/evolution.xml:5161(para) +#: C/evolution.xml:5177(para) msgid "" "Evolution Exchange for Microsoft Exchange allows " "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " @@ -11132,28 +11145,33 @@ msgstr "" "διακομιστές Microsoft Exchange 2000 και 2003. Όπως και το Evolution, είναι " "ελεύθερο λογισμικό και αδειοδοτείται υπό την GPL." -#: C/evolution.xml:5164(link) C/evolution.xml:5184(title) +#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title) msgid "Evolution Exchange Features" msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5167(link) C/evolution.xml:5286(title) +#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title) msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" msgstr "Προσθήκη του Exchange λογαριασμού σας στο Evolution" -#: C/evolution.xml:5170(link) C/evolution.xml:5402(title) +#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title) msgid "Accessing the Exchange Server" msgstr "Πρόσβαση στο διακομιστή Exchange" -#: C/evolution.xml:5173(link) C/evolution.xml:5410(title) +#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title) msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" msgstr "Ρυθμίσεις αποκλειστικά για το Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5176(link) C/evolution.xml:5433(link) -#: C/evolution.xml:5655(title) +#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link) +#: C/evolution.xml:5665(title) msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" msgstr "Προγραμματισμός συναντήσεων με τη Διαθεσιμότητα" -#: C/evolution.xml:5180(para) +#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title) +#| msgid "Evolution Exchange Features" +msgid "Evolution MAPI Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution MAPI" + +#: C/evolution.xml:5199(para) msgid "" "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " @@ -11164,7 +11182,7 @@ msgstr "" "χρειάζεται έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Microsoft Exchange, " "συμπεριλαμβανομένης μιας άδειας." -#: C/evolution.xml:5185(para) +#: C/evolution.xml:5204(para) msgid "" "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" msgstr "" @@ -11173,17 +11191,17 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:5188(para) C/evolution.xml:6848(link) -#: C/evolution.xml:6859(title) C/evolution.xml:6907(link) -#: C/evolution.xml:6922(title) +#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link) +#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link) +#: C/evolution.xml:6990(title) msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: C/evolution.xml:5192(title) +#: C/evolution.xml:5211(title) msgid "Remote Exchange Information Store:" msgstr "Απομακρυσμένη αποθήκευση πληροφοριών Exchange:" -#: C/evolution.xml:5193(para) +#: C/evolution.xml:5212(para) msgid "" "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " "folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." @@ -11192,19 +11210,19 @@ msgstr "" "(συμπεριλαμβανομένου του φακέλου Καθολική λίστα διευθύνσεων), ημερολόγια και " "φακέλους εργασιών σε ένα διακομιστή Exchange από το Evolution." -#: C/evolution.xml:5198(title) +#: C/evolution.xml:5217(title) msgid "Palm Synchronization:" msgstr "Συγχρονισμός συσκευών Palm:" -#: C/evolution.xml:5199(para) +#: C/evolution.xml:5218(para) msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." msgstr "Υποστηρίζεται για επαφές και ημερολόγια στο Exchange." -#: C/evolution.xml:5204(title) +#: C/evolution.xml:5223(title) msgid "Password Management:" msgstr "Διαχείριση κωδικών:" -#: C/evolution.xml:5205(para) +#: C/evolution.xml:5224(para) msgid "" "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " "asks you to change your password at startup." @@ -11216,15 +11234,15 @@ msgstr "" # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 -#: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para) +#: C/evolution.xml:5230(para) C/evolution.xml:5775(para) msgid "Mail" msgstr "Αλληλογραφία" -#: C/evolution.xml:5215(title) +#: C/evolution.xml:5234(title) msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" msgstr "Προβολή αλληλογραφίας σε φακέλους Exchange:" -#: C/evolution.xml:5216(para) +#: C/evolution.xml:5235(para) msgid "" "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " "Evolution." @@ -11232,11 +11250,11 @@ msgstr "" "Αλληλογραφία που είναι αποθηκευμένη σε ένα διακομιστή Exchange είναι ορατή " "στο εργαλείο Αλληλογραφία στο Evolution." -#: C/evolution.xml:5221(title) +#: C/evolution.xml:5240(title) msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας μέσω πρωτοκόλλων Exchange:" -#: C/evolution.xml:5222(para) +#: C/evolution.xml:5241(para) msgid "" "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " "make sure that the address you have entered as your email address is exactly " @@ -11250,11 +11268,11 @@ msgstr "" "ο διακομιστής Exchange. Αυτή μπορεί να είναι yourname@exchange-server." "example.com αντί για yourname@example.com." -#: C/evolution.xml:5227(title) +#: C/evolution.xml:5246(title) msgid "Out of Office Message:" msgstr "Μήνυμα εκτός γραφείου:" -#: C/evolution.xml:5228(para) +#: C/evolution.xml:5247(para) msgid "" "You can set out of Office message that will automatically be " "sent to people who send mail to you while you are away from office." @@ -11263,11 +11281,11 @@ msgstr "" "αποστέλλεται αυτόματα σε ανθρώπους που στέλνουν αλληλογραφία σε σας ενώ " "είστε μακριά από το γραφείο σας." -#: C/evolution.xml:5233(title) +#: C/evolution.xml:5252(title) msgid "Send Options:" msgstr "Επιλογές αποστολής:" -#: C/evolution.xml:5234(para) +#: C/evolution.xml:5253(para) msgid "" "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " "recipients will know how important the message is. You can also enable " @@ -11293,16 +11311,16 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:5240(para) C/evolution.xml:5767(para) -#: C/evolution.xml:7429(link) C/evolution.xml:7499(title) +#: C/evolution.xml:5259(para) C/evolution.xml:5798(para) +#: C/evolution.xml:7496(link) C/evolution.xml:7566(title) msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: C/evolution.xml:5244(title) +#: C/evolution.xml:5263(title) msgid "Meeting Requests/Proposal:" msgstr "Αιτήσεις συναντήσεων/Προτάσεις:" -#: C/evolution.xml:5245(para) +#: C/evolution.xml:5264(para) msgid "" "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " "are busy according to their calendars and send the meeting requests " @@ -11312,11 +11330,11 @@ msgstr "" "να ελέγξετε πότε οι άλλοι χρήστες είναι απασχολημένοι ανάλογα με τα " "ημερολόγιά τους και να στείλετε τις αιτήσεις για συναντήσεις ανάλογα." -#: C/evolution.xml:5250(title) +#: C/evolution.xml:5269(title) msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" msgstr "Προσθήκη αιτήσεων συναντήσεων iCalendar στο Ημερολόγιο:" -#: C/evolution.xml:5251(para) +#: C/evolution.xml:5270(para) msgid "" "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " @@ -11327,24 +11345,24 @@ msgstr "" "ημερολόγιο από τη λίστα, στο οποίο θέλετε να προσθέσετε τα προγράμματα " "συναντήσεων." -#: C/evolution.xml:5257(para) C/evolution.xml:5679(para) -#: C/evolution.xml:5778(para) +#: C/evolution.xml:5276(para) C/evolution.xml:5688(para) +#: C/evolution.xml:5812(para) msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" -#: C/evolution.xml:5261(title) +#: C/evolution.xml:5280(title) msgid "Address Completion:" msgstr "Συμπλήρωση διευθύνσεων:" -#: C/evolution.xml:5262(para) +#: C/evolution.xml:5281(para) msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." msgstr "Υποστηρίζεται για το φάκελο επαφών του Exchange." -#: C/evolution.xml:5267(title) +#: C/evolution.xml:5286(title) msgid "Adding vCards to the Address Book:" msgstr "Προσθήκη vCards στο βιβλίο διευθύνσεων:" -#: C/evolution.xml:5268(para) +#: C/evolution.xml:5287(para) msgid "" "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from " @@ -11354,11 +11372,11 @@ msgstr "" "διευθύνσεων του Exchange. Νέες καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορούν " "επίσης να δημιουργηθούν από εισερχόμενη αλληλογραφία με ένα και μόνο κλικ." -#: C/evolution.xml:5274(para) +#: C/evolution.xml:5293(para) msgid "Work Offline (disconnected mode)" msgstr "Εργασία εκτός δικτύου (λειτουργία αποσύνδεσης)" -#: C/evolution.xml:5275(para) +#: C/evolution.xml:5294(para) msgid "" "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " @@ -11370,11 +11388,11 @@ msgstr "" "τοπικά για χρήση εκτός σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την " "Εργασία εκτός σύνδεσης." -#: C/evolution.xml:5280(para) +#: C/evolution.xml:5299(para) msgid "Recall Message function is not available." msgstr "Η λειτουργία ανάκλησης αλληλογραφίας δεν είναι διαθέσιμη." -#: C/evolution.xml:5287(para) +#: C/evolution.xml:5306(para) msgid "" "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " "your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." @@ -11383,35 +11401,35 @@ msgstr "" "ρυθμίσετε την πρόσβαση για τον Exchange λογαριασμό σας τόσο στο διακομιστή " "Exchange όσο και στο Evolution." -#: C/evolution.xml:5290(link) C/evolution.xml:5307(title) +#: C/evolution.xml:5309(link) C/evolution.xml:5326(title) msgid "Exchange Server Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή Exchange" -#: C/evolution.xml:5293(link) C/evolution.xml:5321(title) +#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5340(title) msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" msgstr "Εργαλείο πρότυπης ρύθμισης για το Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5296(link) C/evolution.xml:5325(title) +#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5344(title) msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" msgstr "Εργαλείο απλής ρύθμισης για το Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5299(link) C/evolution.xml:5332(title) +#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5351(title) msgid "Creating a New Exchange Account" msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού Exchange" -#: C/evolution.xml:5302(link) C/evolution.xml:5356(title) +#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5374(title) msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" msgstr "Ρύθμιση υφιστάμενου λογαριασμού ως λογαριασμού Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5308(para) +#: C/evolution.xml:5327(para) msgid "Check with your system administrator to ensure that:" msgstr "Ελέγξτε με τον διαχειριστή του συστήματός σας για να βεβαιωθείτε ότι:" -#: C/evolution.xml:5311(para) +#: C/evolution.xml:5330(para) msgid "You have a valid account on the Exchange server." msgstr "Έχετε έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Exchange." -#: C/evolution.xml:5314(para) +#: C/evolution.xml:5333(para) msgid "" "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " @@ -11421,7 +11439,7 @@ msgstr "" "προεπιλεγμένη ρύθμιση για το διακομιστή Exchange, οπότε δε θα χρειαστούν " "αλλαγές, εκτός και αν ο διαχειριστής σας το έχει απενεργοποιήσει." -#: C/evolution.xml:5317(para) +#: C/evolution.xml:5336(para) msgid "" "The Novell Web site Knowledgebase has additional " @@ -11433,7 +11451,7 @@ msgstr "" "πληροφορίες για να ελέγξετε και να βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής Exchange " "δέχεται συνδέσεις από το Evolution." -#: C/evolution.xml:5322(para) +#: C/evolution.xml:5341(para) msgid "" "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " "add your Exchange account to Evolution Exchange." @@ -11441,7 +11459,7 @@ msgstr "" "Όταν ξέρετε ότι ο διακομιστής σας είναι έτοιμος για να συνδεθείτε, είστε " "έτοιμοι να προσθέσετε το λογαριασμό Exchange στο Evolution Exchange." -#: C/evolution.xml:5326(para) +#: C/evolution.xml:5345(para) msgid "" "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " "accounts." @@ -11449,7 +11467,7 @@ msgstr "" "Το Evolution Exchange έρχεται με ένα απλό εργαλείο δημιουργίας λογαριασμού " "για λογαριασμούς Exchange." -#: C/evolution.xml:5327(para) +#: C/evolution.xml:5346(para) msgid "" "If you have no accounts configured, the simple account configuration " "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " @@ -11461,7 +11479,7 @@ msgstr "" "Access URL, και το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Το Evolution Exchange " "ορίζει τις υπόλοιπες πληροφορίες για σας." -#: C/evolution.xml:5328(para) +#: C/evolution.xml:5347(para) msgid "" "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " "need to create an account manually. For more information on how to do this, " @@ -11473,7 +11491,7 @@ msgstr "" "το πώς θα το κάνετε αυτό, δείτε τη Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού Exchange." -#: C/evolution.xml:5343(para) +#: C/evolution.xml:5361(para) msgid "" "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time. Remember " @@ -11484,12 +11502,12 @@ msgstr "" "Θυμηθήτε να επιλέξετε Microsoft Exchange ως τον τύπο του διακομιστή στο " "τμήμα Λήψη αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:5349(para) +#: C/evolution.xml:5367(para) msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." msgstr "" "Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution." -#: C/evolution.xml:5357(para) +#: C/evolution.xml:5375(para) msgid "" "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " "Exchange:" @@ -11497,21 +11515,21 @@ msgstr "" "Ακολουθήστε την επόμενη διαδικασία για να ρυθμίσετε τον υφιστάμενο " "λογαριασμό σας για το Evolution Exchange:" -#: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para) +#: C/evolution.xml:5381(para) C/evolution.xml:5961(para) msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." msgstr "" "Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να μετατρέψετε και πατήστε Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para) +#: C/evolution.xml:5382(para) C/evolution.xml:5964(para) msgid "Click the Identity tab." msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ταυτότητα." # -#: C/evolution.xml:5368(para) C/evolution.xml:5941(para) +#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para) msgid "Change your email address as needed." msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας όπως χρειάζεται." -#: C/evolution.xml:5371(para) +#: C/evolution.xml:5388(para) msgid "" "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " "type." @@ -11519,7 +11537,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίας, και μετά επιλέξτε Microsoft " "Exchange ως τον τύπο του διακομιστή." -#: C/evolution.xml:5375(para) +#: C/evolution.xml:5391(para) msgid "" "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " @@ -11529,11 +11547,11 @@ msgstr "" "Πατήστε Πιστοποίηση και μετά εισάγετε τον κωδικό σας στο διάλογο. Ο " "διακομιστής Exchange πιστοποιεί το λογαριασμό σας." -#: C/evolution.xml:5383(para) C/evolution.xml:5955(para) +#: C/evolution.xml:5397(para) C/evolution.xml:5981(para) msgid "Click the Receiving Options tab." msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές λήψης." -#: C/evolution.xml:5384(para) +#: C/evolution.xml:5398(para) msgid "" "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and " "whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a " @@ -11545,7 +11563,7 @@ msgstr "" "λήγει ο κωδικός μετά από συγκεκριμένη περίοδο και όσες άλλες ρυθμίσεις " "θέλετε να συμπεριλάβετε." -#: C/evolution.xml:5387(para) +#: C/evolution.xml:5401(para) msgid "" "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " "email addresses, and set options for message receipts." @@ -11554,17 +11572,17 @@ msgstr "" "μηνύματα με Κοινοποίηση ή Κρυφή κοινοποίηση σε συγκεκριμένες διευθύνσεις " "αλληλογραφίας, και να ορίσετε επιλογές για τις αποδείξεις μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:5390(para) +#: C/evolution.xml:5404(para) msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Ασφάλεια για να ορίσετε επιλογές για PGP και S/" "MIME." -#: C/evolution.xml:5393(para) +#: C/evolution.xml:5407(para) msgid "Quit Evolution and restart it." msgstr "Κλείστε το Evolution και επανεκκινήστε το." -#: C/evolution.xml:5394(para) +#: C/evolution.xml:5408(para) msgid "" "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " "you have restarted the application." @@ -11572,7 +11590,7 @@ msgstr "" "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις λογαριασμών Evolution Exchange δεν είναι ενεργές " "μέχρι να επανεκκινήσετε την εφαρμογή." -#: C/evolution.xml:5403(para) +#: C/evolution.xml:5417(para) msgid "" "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " "and perform certain Exchange actions like delegation and password " @@ -11592,7 +11610,7 @@ msgstr "" "αλληλογραφία, το εργαλείο Επαφές για τις επαφές και το εργαλείο Ημερολόγιο " "για τον προγραμματισμό." -#: C/evolution.xml:5404(para) +#: C/evolution.xml:5418(para) msgid "" "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " "should be aware that whenever you save an email address or appointment from " @@ -11609,7 +11627,7 @@ msgstr "" "ραντεβού. Οι διευθύνσεις από τη συσκευή Palm σας, συγχρονίζονται με τους " "φάκελους Exchange αντί με τους τοπικούς φάκελους." -#: C/evolution.xml:5405(para) +#: C/evolution.xml:5419(para) msgid "" "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " "appears empty until you search for something in it." @@ -11618,7 +11636,7 @@ msgstr "" "διευθύνσεων (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να αναζητήσετε για κάτι μέσα σ' " "αυτήν." -#: C/evolution.xml:5411(para) +#: C/evolution.xml:5425(para) msgid "" "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " "Exchange, like delegation and permission handling, creating Out of " @@ -11629,31 +11647,31 @@ msgstr "" "δημιουργία μηνυμάτων Εκτός γραφείου, η αλλαγή κωδικών και η " "προβολή του μεγέθους των φακέλων." -#: C/evolution.xml:5415(link) C/evolution.xml:5438(title) +#: C/evolution.xml:5428(link) C/evolution.xml:5451(title) msgid "Send Options" msgstr "Επιλογές αποστολής" -#: C/evolution.xml:5418(link) C/evolution.xml:5519(title) +#: C/evolution.xml:5431(link) C/evolution.xml:5532(title) msgid "Access Delegation" msgstr "Ανάθεση πρόσβασης" -#: C/evolution.xml:5421(link) C/evolution.xml:5523(title) +#: C/evolution.xml:5434(link) C/evolution.xml:5536(title) msgid "Delegating Access to Others" msgstr "Ανάθεση πρόσβασης σε άλλους" -#: C/evolution.xml:5424(link) C/evolution.xml:5573(title) +#: C/evolution.xml:5437(link) C/evolution.xml:5586(title) msgid "Subscribe to Other Users' Folders" msgstr "Συνδρομή στους φακέλους άλλων χρηστών" -#: C/evolution.xml:5427(link) C/evolution.xml:5597(title) +#: C/evolution.xml:5440(link) C/evolution.xml:5609(title) msgid "Subscribe to Public Folders" msgstr "Συνδρομή σε δημόσιους φακέλους" -#: C/evolution.xml:5430(link) C/evolution.xml:5627(title) +#: C/evolution.xml:5443(link) C/evolution.xml:5638(title) msgid "Setting an Out of Office Message" msgstr "Ρύθμιση ενός μηνύματος Εκτός γραφείου" -#: C/evolution.xml:5439(para) +#: C/evolution.xml:5452(para) msgid "" "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " "exchange account so that the recipients will know how important the message " @@ -11670,11 +11688,11 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την αίτηση αποδείξεων παράδοσης και την " "αίτηση αποδείξεων ανάγνωσης για τα απεσταλμένα μηνύματα." -#: C/evolution.xml:5442(title) +#: C/evolution.xml:5455(title) msgid "Tracking Options" msgstr "Επιλογές παρακολούθησης" -#: C/evolution.xml:5443(para) +#: C/evolution.xml:5456(para) msgid "" "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " "the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " @@ -11685,19 +11703,19 @@ msgstr "" "όπως και την Αίτηση απόδειξης ανάγνωσης ώστε να ξέρετε πότε το στοιχείο " "έφτασε και πότε το διάβασαν οι παραλήπτες." -#: C/evolution.xml:5444(para) +#: C/evolution.xml:5457(para) msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" msgstr "Για να ορίσετε τη σημαντικότητα και την ευαισθησία του μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:5450(para) +#: C/evolution.xml:5463(para) msgid "Select the exchange account from the From field." msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange από το πεδίο Από." -#: C/evolution.xml:5453(para) +#: C/evolution.xml:5466(para) msgid "Click Insert > Send Options." msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή > Επιλογές αποστολής." -#: C/evolution.xml:5458(para) C/evolution.xml:6147(para) +#: C/evolution.xml:5471(para) C/evolution.xml:6211(para) msgid "" "Select the priority for your sent message from the given three options " "(Normal, High, Low)." @@ -11705,7 +11723,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε την προτεραιότητα για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τρεις " "δεδομένες επιλογές (Κανονική, Υψηλή, Χαμηλή)." -#: C/evolution.xml:5461(para) +#: C/evolution.xml:5474(para) msgid "" "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " "(Normal, Personal, Private, Confidential)." @@ -11713,11 +11731,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε την ευαισθησία για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τέσσερις " "δεδομένες επιλογές (Κανονικό, Προσωπικό, Ιδιωτικό, Εμπιστευτικό)." -#: C/evolution.xml:5465(title) +#: C/evolution.xml:5478(title) msgid "Message Access Delegation:" msgstr "Ανάθεση πρόσβασης μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:5466(para) +#: C/evolution.xml:5479(para) msgid "" "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " "someone else." @@ -11725,7 +11743,7 @@ msgstr "" "Πατήστε Αποστολή ως αντιπρόσωπος για να στείλετε το μήνυμα στον παραλήπτη εκ " "μέρους κάποιου άλλου." -#: C/evolution.xml:5469(para) +#: C/evolution.xml:5482(para) msgid "" "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " "message and also you should have necessary rights assigned to you by the " @@ -11735,11 +11753,11 @@ msgstr "" "συνδρομητής στο μήνυμα το αντιπροσωπευόμενου και επίσης θα πρέπει να έχετε " "τα κατάλληλα δικαιώματα ορισμένα σε σας από τον αντιπροσωπευόμενο." -#: C/evolution.xml:5473(para) +#: C/evolution.xml:5486(para) msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." msgstr "Πατήστε στο Χρήστης για να ανοίξετε το διάλογο Προβολή επαφών." -#: C/evolution.xml:5476(para) +#: C/evolution.xml:5489(para) msgid "" "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " "the dialog box." @@ -11747,7 +11765,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε την επαφή από το επιθυμητό βιβλίο διευθύνσεων και πατήστε Προσθήκη, " "και μετά κλείστε το διάλογο." -#: C/evolution.xml:5478(para) +#: C/evolution.xml:5491(para) msgid "" "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " "a time." @@ -11755,7 +11773,7 @@ msgstr "" "Δεν επιτρέπεται να στείλετε ένα μήνυμα εκ μέρους περισσότερων του ενός " "ατόμων ταυτόχρονα." -#: C/evolution.xml:5480(para) +#: C/evolution.xml:5493(para) msgid "" "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " "The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" @@ -11766,7 +11784,7 @@ msgstr "" "μέρους του <όνομα αντιπροσωπευόμενου> στη γραμή κεφαλίδας " "του πλαισίου προεπισκόπησης." -#: C/evolution.xml:5485(para) +#: C/evolution.xml:5498(para) msgid "" "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " "delivery receipt from your recipient." @@ -11774,7 +11792,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το κουτάκι Να ζητείται απόδειξη παραλαβής για αυτό το μήνυμα για να " "λάβετε μια απόδειξη από τον παραλήπτη." -#: C/evolution.xml:5488(para) +#: C/evolution.xml:5501(para) msgid "" "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " "the message you have sent." @@ -11782,11 +11800,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Να ζητείται απόδειξη ανάγνωσης για αυτό το μήνυμα για να λάβετε μια " "απόδειξη ανάγνωση για το μήνυμα που στείλατε." -#: C/evolution.xml:5497(title) +#: C/evolution.xml:5510(title) msgid "Delegating Calendar Items" msgstr "Εκπροσώπηση στοιχείων ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:5498(para) +#: C/evolution.xml:5511(para) msgid "" "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " "subscribed to his or her Calendar." @@ -11794,23 +11812,23 @@ msgstr "" "Μπορείτε να στείλετε Ραντεβού ή Συναντήσεις εκ μέρους κάποιου άλλου αν έχετε " "συνδρομή στο Ημερολόγιό του ή της." -#: C/evolution.xml:5501(para) +#: C/evolution.xml:5514(para) msgid "Select the delegator's Calendar." msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο του αντιπροσωπευόμενου." -#: C/evolution.xml:5504(para) +#: C/evolution.xml:5517(para) msgid "Open a new Meeting composer window." msgstr "Ανοίξτε ένα νέο παράθυρο του Δημιουργού συνάντησης." -#: C/evolution.xml:5507(para) +#: C/evolution.xml:5520(para) msgid "Add the recipients." msgstr "Προσθέστε τους παραλήπτες." -#: C/evolution.xml:5510(para) +#: C/evolution.xml:5523(para) msgid "Fill in the information." msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:5512(para) +#: C/evolution.xml:5525(para) msgid "" "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " "item was created by someone on behalf of the Delegator." @@ -11818,7 +11836,7 @@ msgstr "" "Όταν ο παραλήπτης λάβει το στοιχείο ημερολογίου, ένα μήνυμα δείχνει ότι το " "στοιχείο δημιουργήθηκε από κάποιον εκ μέρους του Αντιπροσωπευόμενου." -#: C/evolution.xml:5520(para) +#: C/evolution.xml:5533(para) msgid "" "You can allow other people in your organization's Global Address List to " "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " @@ -11832,26 +11850,26 @@ msgstr "" "ελέγξουν ο ένας το πρόγραμμα του άλλου εώς και να διαχειριστούν πλήρως τις " "προσωπικές τους πληροφορίες." -#: C/evolution.xml:5524(para) +#: C/evolution.xml:5537(para) msgid "To add someone to your list of delegates:" msgstr "Για να προσθέσετε κάποιον στη λίστα αντιπροσώπων σας:" -#: C/evolution.xml:5530(para) +#: C/evolution.xml:5543(para) msgid "Click the Exchange Settings tab." msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange." -#: C/evolution.xml:5533(para) +#: C/evolution.xml:5546(para) msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." msgstr "" "Πατήστε στο Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης για να ανοίξετε το διάλογο Εκπρόσωποι." -#: C/evolution.xml:5538(para) +#: C/evolution.xml:5551(para) msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." msgstr "" "Πατήστε Προσθήκη, και μετά αναζητήστε για μια επαφή στην Καθολική λίστα " "διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:5539(para) +#: C/evolution.xml:5552(para) msgid "" "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " "searched for something in it." @@ -11859,7 +11877,7 @@ msgstr "" "Θυμηθείτε ότι η Καθολική λίστα καταλόγου (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να " "αναζητήσετε για κάτι μέσα της." -#: C/evolution.xml:5542(para) +#: C/evolution.xml:5555(para) msgid "" "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " "box." @@ -11867,7 +11885,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τον εκπρόσωπο και πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξετε το διάλογο " "δικαιωμάτων του εκπροσώπου." -#: C/evolution.xml:5547(para) +#: C/evolution.xml:5560(para) msgid "" "Select from the following access levels for each of the four types of " "folders:" @@ -11875,17 +11893,17 @@ msgstr "" "Επιλέξτε από τα ακόλουθα επίπεδα πρόσβασης για κάθε ένα από τους τέσσερις " "τύπους φακέλων:" -#: C/evolution.xml:5550(para) +#: C/evolution.xml:5563(para) msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." msgstr "" "Να μην επιτρέπεται σε αυτό το άτομο η πρόβαση σε κανένα φάκελο αυτού του " "τύπου." -#: C/evolution.xml:5553(title) +#: C/evolution.xml:5566(title) msgid "Reviewer (read-only):" msgstr "Επιμελητής (μόνο ανάγνωση):" -#: C/evolution.xml:5554(para) +#: C/evolution.xml:5567(para) msgid "" "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " "items or edit existing items." @@ -11893,11 +11911,11 @@ msgstr "" "Επιτρέπει στον εκπρόσωπο να δει τα στοιχεία σε αυτόν το τύπο φακέλων, αλλά " "όχι να δημιουργεί νέα στοιχεία ή να επεξεργάζεται τα υπάρχοντα." -#: C/evolution.xml:5557(title) +#: C/evolution.xml:5570(title) msgid "Author (read, create):" msgstr "Δημιουργός (ανάγνωση, δημιουργία):" -#: C/evolution.xml:5558(para) +#: C/evolution.xml:5571(para) msgid "" "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " "cannot change any existing items." @@ -11905,17 +11923,17 @@ msgstr "" "Ο εκπρόσωπος μπορεί να δει τα στοιχεία στους φακέλους και να δημιουργήσει " "καινούρια, αλλά δε μπορεί να επεξεργαστεί υφιστάμενα στοιχεία." -#: C/evolution.xml:5561(title) +#: C/evolution.xml:5574(title) msgid "Editor (read, create, edit):" msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία):" -#: C/evolution.xml:5562(para) +#: C/evolution.xml:5575(para) msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." msgstr "" "Ο εκπρόσωπος μπορεί νε δει, να δημιουργήσει και να επεξεργαστεί τα στοιχεία " "στους φακέλους." -#: C/evolution.xml:5569(para) +#: C/evolution.xml:5582(para) msgid "" "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " @@ -11925,16 +11943,16 @@ msgstr "" "λίστα εκπροσώπων σας. Το μήνυμα συνοψίζει όλα τα δικαιώματα που έχουν " "ανατεθεί στον εκπρόσωπο." -#: C/evolution.xml:5574(para) +#: C/evolution.xml:5587(para) msgid "To access the folders delegated to you:" msgstr "" "Για να αποκτήσετε πρόσβαση στους φακέλους εκείνων που εκπροσωπείτε εσείς:" -#: C/evolution.xml:5577(para) +#: C/evolution.xml:5590(para) msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Συνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη." -#: C/evolution.xml:5582(para) +#: C/evolution.xml:5594(para) msgid "" "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " "User to select the user from your address book." @@ -11943,11 +11961,11 @@ msgstr "" "εκπρόσωπό του, ή πατήστε Χρήστης για να επιλέξετε το χρήστη από το βιβλίο " "διευθύνσεών σας." -#: C/evolution.xml:5585(para) +#: C/evolution.xml:5597(para) msgid "Select the folder you want to open." msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να ανοίξετε." -#: C/evolution.xml:5591(para) +#: C/evolution.xml:5603(para) msgid "" "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " "with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " @@ -11960,7 +11978,7 @@ msgstr "" "ονομάζεται Φάκελοι Μάρθα Παπαδοπούλου στο δένδρο φακέλων, στο ίδιο επίπεδο " "με τον Προσωπικό σας φάκελο και τους Δημόσιους φακέλους σας." -#: C/evolution.xml:5592(para) +#: C/evolution.xml:5604(para) msgid "" "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " "sure that you have been granted the correct access permissions." @@ -11968,32 +11986,32 @@ msgstr "" "Αν ο φάκελος αποτύχει να ανοίξει κανονικά, ελέγξτε με τον ιδιοκτήτη του για " "να βεβαιωθείτε ότι σας έχουν ανατεθεί τα σωστά δικαιώματα πρόσβασης." -#: C/evolution.xml:5598(para) +#: C/evolution.xml:5610(para) msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." msgstr "" "Μπορείτε να γίνετε συνδρομητές σε δημόσιους φάκελους που διατίθενται στον " "εξυπηρετητή Exchange." -#: C/evolution.xml:5604(para) +#: C/evolution.xml:5616(para) msgid "Select the Exchange account." msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange." -#: C/evolution.xml:5607(para) +#: C/evolution.xml:5619(para) msgid "Check the folders you want to subscribe to." msgstr "Σημειώστε τους φακέλους στους οποίους θέλετε συνδρομή." -#: C/evolution.xml:5613(para) +#: C/evolution.xml:5624(para) msgid "" "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." msgstr "" "Οι φάκελοι στους οποίους έχετε συνδρομή εμφανίζονται στη λίστα φακέλων στα " "αριστερά." -#: C/evolution.xml:5616(para) +#: C/evolution.xml:5627(para) msgid "To view contents of a folder, click it." msgstr "Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε πάνω του." -#: C/evolution.xml:5623(para) +#: C/evolution.xml:5634(para) msgid "" "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " "run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " @@ -12014,7 +12032,7 @@ msgstr "" "περισσότερες πληροφορίες για τις Υπενθυμίσεις, δείτε τις Υπενθυμίσεις." -#: C/evolution.xml:5628(para) +#: C/evolution.xml:5639(para) msgid "" "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " "to messages, explaining why you are not immediately responding to their " @@ -12028,11 +12046,11 @@ msgstr "" "στην αλληλογραφία σας, μπορείτε να ορίσετε μια αυτόματη απάντηση ώστε οι " "άλλοι να ξέρουν ότι δεν τους αγνοείτε." -#: C/evolution.xml:5634(para) +#: C/evolution.xml:5645(para) msgid "Select the Exchange account, then click Edit." msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange και πατήστε Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:5637(para) +#: C/evolution.xml:5648(para) msgid "" "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " "Office message." @@ -12040,15 +12058,15 @@ msgstr "" "Επιλέξτε την καρτέλα Ρυθμίσεις Exchange. Η πρώτη επιλογή σας επιτρέπει να " "ορίσετε ένα μήνυμα Εκτός γραφείου." -#: C/evolution.xml:5640(para) +#: C/evolution.xml:5651(para) msgid "Click I Am Currently Out of the Office." msgstr "Επιλέξτε το Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο." -#: C/evolution.xml:5643(para) +#: C/evolution.xml:5654(para) msgid "Type a short message in the text field." msgstr "Πληκτρολογήστε ένα σύντομο μήνυμα στο πεδίο κειμένου." -#: C/evolution.xml:5650(para) +#: C/evolution.xml:5660(para) msgid "" "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " "return and select I Am in the office." @@ -12056,7 +12074,7 @@ msgstr "" "Το μήνυμά σας στέλνεται αυτόματα σε οποιονδήποτε σας στέλνει αλληλογραφία " "μέχρι να επιστρέψετε και να επιλέξετε Είμαι στο γραφείο." -#: C/evolution.xml:5656(para) +#: C/evolution.xml:5666(para) msgid "" "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " @@ -12070,21 +12088,21 @@ msgstr "" "να βρείτε αν είναι απασχολημεοι σύμφωνα με τα ημερολόγιά τους, και αν είναι, " "μπορείτε να ξαναπρογραμματίσετε τη συνάντηση από την αρχή." -#: C/evolution.xml:5660(para) +#: C/evolution.xml:5669(para) msgid "Create a new appointment in the calendar." msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:5663(para) +#: C/evolution.xml:5672(para) msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ραντεβού και επιλέξτε Προγραμματισμός συνάντησης." -#: C/evolution.xml:5666(para) +#: C/evolution.xml:5675(para) msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." msgstr "" "Επιλέξτε την καρτέλα Προσθήκη για να εισάγετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας " "στη λίστα." -#: C/evolution.xml:5669(para) +#: C/evolution.xml:5678(para) msgid "" "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " "(GAL)." @@ -12092,18 +12110,18 @@ msgstr "" "Επιλέξτε την καρτέλα Παρευρισκόμενοι για να διαλέξετε τους παρευρισκόμενους " "από την Καθολική λίστα διευθύνσεων (GAL)." -#: C/evolution.xml:5670(para) +#: C/evolution.xml:5679(para) msgid "" "You can directly select the participants from the following address lists." msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε απ' ευθείας τους παρευρισκόμενους από την ακόλουθη " "λίστα επαφών." -#: C/evolution.xml:5676(para) +#: C/evolution.xml:5685(para) msgid "Global Address List" msgstr "Καθολική λίστα διευθύνσεων" -#: C/evolution.xml:5682(para) +#: C/evolution.xml:5691(para) msgid "" "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " "from the drop-down list for each address list given." @@ -12111,31 +12129,31 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να καθορίσετε την κατηγορία ως Επέτειος, Γενέθλια, Εργασία κ." "λπ. από την αναδιπλούμενη λίστα για κάθε δεδομένη λίστα διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:5685(para) +#: C/evolution.xml:5694(para) msgid "Add the participants to the following categories of attendees." msgstr "Προσθέστε του συμμετέχοντες στις ακόλουθες κατηγορίες παρευρισκομένων." -#: C/evolution.xml:5688(para) +#: C/evolution.xml:5697(para) msgid "Chair Persons" msgstr "Άτομα Προεδρείου" -#: C/evolution.xml:5691(para) +#: C/evolution.xml:5700(para) msgid "Required Participants" msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες" -#: C/evolution.xml:5694(para) +#: C/evolution.xml:5703(para) msgid "Optional Participants" msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες" -#: C/evolution.xml:5697(para) +#: C/evolution.xml:5706(para) msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: C/evolution.xml:5702(para) +#: C/evolution.xml:5711(para) msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." msgstr "Πατήστε το εργαλείο Διαθεσιμότητα στην πάνω δεξιά γωνία." -#: C/evolution.xml:5705(para) +#: C/evolution.xml:5714(para) msgid "" "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " "possible, update the meeting in all participants' calendars" @@ -12144,7 +12162,7 @@ msgstr "" "παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη συνάντηση στα " "ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων." -#: C/evolution.xml:5708(para) +#: C/evolution.xml:5717(para) msgid "" "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " "meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " @@ -12164,7 +12182,52 @@ msgstr "" "περιοχής η οποία σημειώνεται ως χρόνος της συνάντησης στις ώρες που θέλετε " "να επιλέξετε." -#: C/evolution.xml:5714(para) +#: C/evolution.xml:5722(para) +msgid "" +"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." +msgstr "" +"Με τους παρόχους Evolution MAPI, μπορείτε να δείτε το μέγεθος ενός " +"επιλεγμένου φακέλου." + +#: C/evolution.xml:5723(para) +#| msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." +msgid "You can view the folder size by using the following methods:" +msgstr "Μπορείτε να δείτε το μέγεθος του φακέλου με τους εξής τρόπους:" + +#: C/evolution.xml:5726(para) +#| msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." +msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." +msgstr "" +"Επιλέξτε Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Λογαριασμός MAPI > Επεξεργασία." + +#: C/evolution.xml:5729(para) +#| msgid "Click the Exchange Settings tab." +msgid "Select the Exchange settings tab." +msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange." + +#: C/evolution.xml:5732(para) +#| msgid "Select Folder > Subscriptions." +msgid "Select Folder size." +msgstr "Επιλέξτε Μέγεθος φακέλου." + +#: C/evolution.xml:5736(para) +msgid "" +"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select " +"folder size." +msgstr "" +"Εναλλακτικά, κάντε δεξί κλικ στον Λογαριασμό MAPI στο δένδρο φακέλων, και " +"επιλέξτε μέγεθος φακέλου." + +#: C/evolution.xml:5738(para) +msgid "" +"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " +"respective size. It also provides you the total mailbox size." +msgstr "" +"Εμφανίζεται ο διάλογος Φάκελος, με λεπτομέρειες όπως το όνομα του φακέλου " +"και το μέγεθός του. Εμφανίζει επίσης το συνολικό μέγεθος του κουτιού " +"αλληλογραφίας." + +#: C/evolution.xml:5745(para) msgid "" "Evolution can access accounts on NovellGroupWiseNovellGroupWise 7." -#: C/evolution.xml:5717(link) C/evolution.xml:5740(title) +#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5771(title) msgid "GroupWise Features" msgstr "Χαρακτηριστικά του Groupwise" -#: C/evolution.xml:5720(link) C/evolution.xml:5829(title) +#: C/evolution.xml:5751(link) C/evolution.xml:5857(title) msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" msgstr "Ορολογία του GroupWise και ορολογία του Evolution." -#: C/evolution.xml:5723(link) C/evolution.xml:5900(title) +#: C/evolution.xml:5754(link) C/evolution.xml:5928(title) msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού GroupWise στο Evolution" -#: C/evolution.xml:5726(link) C/evolution.xml:6041(title) +#: C/evolution.xml:5757(link) C/evolution.xml:6065(title) msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" msgstr "Προγραμματισμός ραντεβού βάσει της Διαθεσιμότητας" -#: C/evolution.xml:5729(link) C/evolution.xml:6063(title) +#: C/evolution.xml:5760(link) C/evolution.xml:6127(title) msgid "Managing Sent Items" msgstr "Διαχείριση απεσταλμένων στοιχείων" -#: C/evolution.xml:5732(link) C/evolution.xml:6252(title) +#: C/evolution.xml:5763(link) C/evolution.xml:6316(title) msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" msgstr "Παροχή πρόσβασης σε τρίτους στα Εισερχόμενα ή στο Ημερολόγιό σας" -#: C/evolution.xml:5735(link) C/evolution.xml:6423(title) +#: C/evolution.xml:5766(link) C/evolution.xml:6485(title) msgid "Junk Mail Handling" msgstr "Χειρισμός ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:5741(para) +#: C/evolution.xml:5772(para) msgid "" "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " "GroupWise features:" @@ -12210,23 +12273,23 @@ msgstr "" "Η συνδεσιμότητα του GroupWise στο Evolution υποστηρίζει τα ακόλουθα βασικά " "χαρακτηριστικά του Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:5747(para) +#: C/evolution.xml:5778(para) msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." msgstr "Προβολή αλληλογραφίας και φακέλων αποθηκευμένων στο σύστημα GroupWise." -#: C/evolution.xml:5750(para) +#: C/evolution.xml:5781(para) msgid "Sending mail from you GroupWise account." msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας από το λογαριασμό σας στο GroupWise." -#: C/evolution.xml:5753(para) +#: C/evolution.xml:5784(para) msgid "Converting mail to a task or meeting." msgstr "Μετατροπή αλληλογραφίας σε εργασία ή συνάντηση." -#: C/evolution.xml:5756(para) +#: C/evolution.xml:5787(para) msgid "Tracking the status of a message." msgstr "Παρακολούθηση της κατάστασης ενός μηνύματος." -#: C/evolution.xml:5759(para) +#: C/evolution.xml:5790(para) msgid "" "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " "list." @@ -12234,11 +12297,11 @@ msgstr "" "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο προσθέτει τον αποστολέα στη λίστα " "ανεπιθύμητης αλληλογραφίας του GroupWise." -#: C/evolution.xml:5762(para) +#: C/evolution.xml:5793(para) msgid "Improved Status Tracking." msgstr "Βελτιωμένη παρακολούθηση κατάστασης." -#: C/evolution.xml:5770(para) +#: C/evolution.xml:5801(para) msgid "" "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " "users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " @@ -12249,7 +12312,15 @@ msgstr "" "συναντήσεις και να βλέπουν τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων για άλλους " "χρήστες στο GroupWise." -#: C/evolution.xml:5773(para) +#: C/evolution.xml:5804(para) +msgid "" +"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or " +"delete participants." +msgstr "" +"Μπορείτε να στείλετε ξανά αιτήσεις για συναντήσεις. Επίσης, μπορείτε να " +"επεξεργαστείτε τα πεδία, και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε συμμετέχοντες." + +#: C/evolution.xml:5807(para) msgid "" "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " "calendar." @@ -12257,7 +12328,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να λάβετε μια αίτηση για συνάντηση iCalendar και να την προσθέσετε " "στο ημερολόγιο του GroupWise." -#: C/evolution.xml:5781(para) +#: C/evolution.xml:5815(para) msgid "" "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " "the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " @@ -12267,7 +12338,7 @@ msgstr "" "GroupWise, συμπεριλαμβανομένου του βιβλίου διευθύνσεων Συστήματος, του " "βιβλίου διευθύνσεων συχνών επαφών και του προσωπικού σας βιβλίου διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:5784(para) +#: C/evolution.xml:5818(para) msgid "" "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " "to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " @@ -12278,7 +12349,7 @@ msgstr "" "καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορούν επίσης να προστεθούν στο " "προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων από εισερχόμενη αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:5787(para) +#: C/evolution.xml:5821(para) msgid "" "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " "need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " @@ -12293,11 +12364,11 @@ msgstr "" "GroupWise σημειώνεται για χρήση εκτός σύνδεσης από προεπιλογή. Αυτό ενισχύει " "την απόδοση." -#: C/evolution.xml:5792(para) C/evolution.xml:5864(para) +#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5892(para) msgid "Reminder Note" msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης" -#: C/evolution.xml:5795(para) +#: C/evolution.xml:5829(para) msgid "" "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " "Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " @@ -12307,41 +12378,33 @@ msgstr "" "Μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης στα Memo στο κάτω δεξιά μέρος " "της προβολής ημερολογίου, δεδομένου ότι τα έχετε επιλέξει στο εργαλείο Memo." -#: C/evolution.xml:5800(para) +#: C/evolution.xml:5834(para) msgid "Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής" -#: C/evolution.xml:5803(para) +#: C/evolution.xml:5837(para) msgid "You can assign Proxy access to other users." msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε σε άλλους χρήστες πρόσβαση στο διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:5806(para) +#: C/evolution.xml:5840(para) msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." msgstr "" "Μπορείτε να δείτε τους λογαριασμούς άλλων χρηστών μέσω πρόσβασης στο " "Διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:5811(para) +#: C/evolution.xml:5845(para) msgid "There are, however, some features that are not available:" msgstr "Ωστόσο υπάρχουν και μερικά χαρακτηριστικά που δεν είναι διαθέσιμα:" -#: C/evolution.xml:5814(para) -msgid "Resending items" -msgstr "Επαναποστολή στοιχείων" - -#: C/evolution.xml:5817(para) -msgid "Retracting items" -msgstr "Απόσυρση στοιχείων" - -#: C/evolution.xml:5820(para) +#: C/evolution.xml:5848(para) msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" msgstr "Αποδοχή ραντεβού ή συναντήσεων σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: C/evolution.xml:5823(para) +#: C/evolution.xml:5851(para) msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθέτηση" -#: C/evolution.xml:5830(para) +#: C/evolution.xml:5858(para) msgid "" "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " "types of items. The following table compares GroupWise terminology to " @@ -12351,55 +12414,55 @@ msgstr "" "ορολογία για διαφορετικούς τύπους αντικειμένων. Ο ακόλουθος πίνακας " "συγκρίνει την ορολογία του GroupWise και την ορολογία του Evolution." -#: C/evolution.xml:5838(para) +#: C/evolution.xml:5866(para) msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:5848(para) C/evolution.xml:5859(para) +#: C/evolution.xml:5876(para) C/evolution.xml:5887(para) msgid "Appointment" msgstr "Ραντεβού" -#: C/evolution.xml:5851(para) +#: C/evolution.xml:5879(para) msgid "Meeting" msgstr "Συνάντηση" -#: C/evolution.xml:5856(para) +#: C/evolution.xml:5884(para) msgid "Posted Appointment" msgstr "Δημοσιευμένο ραντεβού" -#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5891(para) +#: C/evolution.xml:5895(para) C/evolution.xml:5919(para) msgid "None; use a task" msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια εργασία" -#: C/evolution.xml:5872(para) +#: C/evolution.xml:5900(para) msgid "Discussion Note" msgstr "Σημείωση συζήτησης" -#: C/evolution.xml:5875(para) +#: C/evolution.xml:5903(para) msgid "None; use an assigned task" msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια ανατιθέμενη εργασία" -#: C/evolution.xml:5880(para) +#: C/evolution.xml:5908(para) msgid "Phone Message" msgstr "Μήνυμα τηλεφώνου" -#: C/evolution.xml:5883(para) +#: C/evolution.xml:5911(para) msgid "None; use a message" msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε ένα μήνυμα" -#: C/evolution.xml:5888(para) +#: C/evolution.xml:5916(para) msgid "Checklist" msgstr "Λίστα ελέγχου" -#: C/evolution.xml:5903(link) C/evolution.xml:5911(title) +#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:5939(title) msgid "Creating a New GroupWise Account" msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού GroupWise" -#: C/evolution.xml:5906(link) C/evolution.xml:5926(title) +#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:5954(title) msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" msgstr "Αλλαγή ενός υφιστάμενου λογαριασμού για εργασία με το GroupWise" -#: C/evolution.xml:5920(para) +#: C/evolution.xml:5948(para) msgid "" "Create the account following the procedure in Starting Evolution for the First Time." @@ -12407,7 +12470,7 @@ msgstr "" "Δημιουργήστε το λογαριασμό ακολουθώντας τη διαδικασία στην Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά." -#: C/evolution.xml:5927(para) +#: C/evolution.xml:5955(para) msgid "" "If you have an existing email account, and want to convert it to use with " "GroupWise:" @@ -12415,7 +12478,7 @@ msgstr "" "Αν έχετε έναν υφιστάμενο λογαριασμό και θέλετε να τον μετατρέψετε για χρήση " "με το GroupWise:" -#: C/evolution.xml:5944(para) +#: C/evolution.xml:5971(para) msgid "" "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " "type." @@ -12423,7 +12486,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίς και μετά επιλέξτε Novell GroupWise ως " "τον τύπο του διακομιστή." -#: C/evolution.xml:5949(para) +#: C/evolution.xml:5975(para) msgid "" "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " "SSL." @@ -12431,7 +12494,7 @@ msgstr "" "Πληκτρολογήστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας, το όνομα χρήστη " "σας και αν θέλετε να χρησιμοποιείτε SSL." -#: C/evolution.xml:5976(para) +#: C/evolution.xml:6001(para) msgid "" "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " "contacts locally." @@ -12439,7 +12502,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αν θέλετε να συγχρονίζετε αυτόματα το απομακρυσμένο ημερολόγιο και " "οι τοπικές επαφές." -#: C/evolution.xml:5977(para) +#: C/evolution.xml:6002(para) msgid "" "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " "local drive." @@ -12447,7 +12510,7 @@ msgstr "" "Φέρνει το απομακρυσμένο ημερολόγιο και τις πληροφορίες επαφών και τις " "αποθηκεύει στον τοπικό σας δίσκο." -#: C/evolution.xml:5979(para) +#: C/evolution.xml:6004(para) msgid "" "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " "than on local hard disk." @@ -12455,7 +12518,7 @@ msgstr "" "Το απομακρυσμένο ημερολόγιο και οι επαφές τυπικά αποθηκεύονται απομακρυσμένα " "σε διακομιστές αντί στον τοπικό σκληρό δίσκο." -#: C/evolution.xml:5983(para) +#: C/evolution.xml:6008(para) msgid "" "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " "field." @@ -12463,7 +12526,7 @@ msgstr "" "Καθορίστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Θύρα Post Office Agent " "SOAP." -#: C/evolution.xml:5987(para) +#: C/evolution.xml:6012(para) msgid "" "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " "your account." @@ -12471,11 +12534,11 @@ msgstr "" "(Προαιρετικά) Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και μετά πατήστε προσθήκη " "για να προσθέσετε χρήστες διαμεσολαβητή στο λογαριασμό σας." -#: C/evolution.xml:5998(title) +#: C/evolution.xml:6023(title) msgid "Reminder Notes" msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης" -#: C/evolution.xml:5999(para) +#: C/evolution.xml:6024(para) msgid "" "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " "for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " @@ -12491,17 +12554,21 @@ msgstr "" "την ημερομηνία που καθορίζετε. Δεν τοποθετούνται στο δικό σας ή σε άλλου " "χρήστη το ταχυδρομικό κιβώτιο." -#: C/evolution.xml:6000(para) +#: C/evolution.xml:6025(para) +#| msgid "" +#| "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " +#| "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " +#| "calender view." msgid "" "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calender view." +"calendar view." msgstr "" "Το Evolution ενσωματώνει αυτό το χαρακτηριστικό μέσα στο εργαλείο Memo, ώστε " "να μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης κάτω από τα Memo στην κάτω " "δεξιά πλευρά της προβολής ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:6002(para) +#: C/evolution.xml:6027(para) msgid "" "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " "on the Calendar view." @@ -12509,7 +12576,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το memo ή τις σημειώσεις υπενθύμισης στο εργαλείο Memo για τη " "προβάλετε σστην προβολή ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:6005(para) +#: C/evolution.xml:6029(para) msgid "" "To create a new Reminder Note follow Step 1 through Step 8 under Βήμα 1 μέχρι το Βήμα " "8 στο Memo." -#: C/evolution.xml:6006(para) +#: C/evolution.xml:6030(para) msgid "To send a Reminder Note," msgstr "Για να στείλετε μια σημείωση υπενθύμισης," -#: C/evolution.xml:6009(para) -msgid "Click File > New > Shared Memo." -msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Κοινόχρηστο memo." +#: C/evolution.xml:6033(para) +#| msgid "Click File > New > Shared Memo." +msgid "Click File, then New > Shared Memo." +msgstr "Επιλέξτε Αρχείο, μετά Νέο > Κοινόχρηστο memo." -#: C/evolution.xml:6012(para) +#: C/evolution.xml:6036(para) msgid "" "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " "the Organizer field." @@ -12535,7 +12603,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το όνομα λογαριασμού του Διοργανωτή από την αναδιπλούμενη λίστα που " "δίνεται δίπλα από το πεδίο Διοργανωτής." -#: C/evolution.xml:6015(para) +#: C/evolution.xml:6039(para) msgid "" "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " "users." @@ -12543,15 +12611,15 @@ msgstr "" "Στο πεδίο Προς, πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη και μετά πατήστε Enter. " "Επαναλάβετε για πρόσθετους χρήστες." -#: C/evolution.xml:6027(para) +#: C/evolution.xml:6051(para) msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." msgstr "Καθορίστε την κατηγορία στην οποία εμπίπτει η σημείωση υπενθύμισης." -#: C/evolution.xml:6033(para) +#: C/evolution.xml:6057(para) msgid "Click Save." msgstr "Πατήστε αποθήκευση." -#: C/evolution.xml:6042(para) +#: C/evolution.xml:6066(para) msgid "" "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " "when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " @@ -12561,7 +12629,7 @@ msgstr "" "μπορείτε να ελέγξετε πότε είναι απασχολημένοι άλλοι τοπικοί χρήστες του " "GroupWise σύμφωνα με τα ημερολόγιά τους στο GroupWise." -#: C/evolution.xml:6044(para) +#: C/evolution.xml:6067(para) msgid "" "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " @@ -12574,68 +12642,147 @@ msgstr "" "από τη στιγμή που συνδέεστε, ανεξάρτητα από το αν τρέχει το Evolution στη " "συνεδρία." -#: C/evolution.xml:6047(para) +#: C/evolution.xml:6070(para) msgid "Open a new appointment in the calendar." msgstr "Ανοίξτε ένα νέο ραντεβού στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:6050(para) +#: C/evolution.xml:6073(para) msgid "Click Actions > Schedule Meeting." msgstr "Επιλέξτε Ενέργειες > Προγραμματισμός συνάντησης." -#: C/evolution.xml:6053(para) +#: C/evolution.xml:6076(para) msgid "" "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " "clicking the Invite Others button." msgstr "" -"Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση αλληλογραφίας τους " -"στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων." +"Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση αλληλογραφίας τους " +"στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων." + +#: C/evolution.xml:6079(para) +msgid "" +"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " +"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +msgstr "" +"Πατήστε Επιλογές, και μετά πατήστε Ενημέρωση διαθεσιμότητας για να ελέγξετε " +"τα προγράμματα των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη " +"συνάντηση στα ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων." + +#: C/evolution.xml:6082(para) +msgid "" +"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " +"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " +"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " +"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " +"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " +"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " +"you want to select." +msgstr "" +"Αν οι παρευρισκόμενοι της συνάντησης δεν είναι διαθέσιμοι κατά τις ώρες που " +"προγραμματίσατε μια συνάντηση, μπορείτε να σπρώξετε μια " +"συνάντηση μπροστά η πίσω στην πλησιέστερη διαθέσιμη ώρα. Για να το κάνετε " +"αυτό, απλά πατήστε τα βέλη στα αριστερά και στα δεξιά του κουμπιού Αυτόματη " +"επιλογή. Το εργαλείο Αυτόματη επιλογή μετακινεί τη συνάντηση στην " +"πλησιέστερη ώρα κατά την οποία όλοι οι παρευρισκόμενοι είναι διαθέσιμοι. Αν " +"δεν είστε ευχαριστημένοι με το αποτέλεσμα, μπορείτε να σύρετε τα άκρα της " +"ώρας της συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε." + +#: C/evolution.xml:6087(title) +#| msgid "Reading Responses to Meeting Requests" +msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" +msgstr "Επανάληψη αποστολής μιας Αίτησης για συνάντηση τύπου GroupWise" + +#: C/evolution.xml:6090(para) +msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια υφιστάμενη συνάντηση που έχετε οργανώσει." + +#: C/evolution.xml:6093(para) +msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +msgstr "" +"Επιλέξτε Αποστολή ξανά της συνάντησης. Θα εμφανιστεί ένας διάλογος " +"επιβεβαίωσης." + +#: C/evolution.xml:6096(para) +#| msgid "Click Save to save the meeting." +msgid "Click OK to resend the meeting." +msgstr "Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ξανά τη συνάντηση." + +#: C/evolution.xml:6100(para) +msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" +msgstr "" +"(Προαιρετικό) Επεξεργαστείτε οποιοδήποτε από τα πεδία: Διάρκεια, Περίληψη, " +"Περιγραφή" + +#: C/evolution.xml:6103(para) +#| msgid "" +#| "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or " +#| "by clicking the Invite Others button." +msgid "" +"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the " +"list, or by clicking the Invite Others button." +msgstr "" +"(Προαιρετικό) Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση " +"αλληλογραφίας τους στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων." + +#: C/evolution.xml:6106(para) +#| msgid "" +#| "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +msgid "" +"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +msgstr "" +"Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και πατήστε " +"Αφαίρεση." + +#: C/evolution.xml:6112(para) +msgid "" +"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item " +"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original " +"item in the recipients' calendar." +msgstr "" +"Εμφανίζεται ένας διάλογος όπου ελέγχεται αν θέλετε να αφαιρέσετε την αρχική " +"καταχώρηση ή όχι. Πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να κρατήσετε την αρχική " +"καταχώρηση στο ημερολόγιο του παραλήπτη." -#: C/evolution.xml:6056(para) +#: C/evolution.xml:6116(para) +#| msgid "" +#| "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." +"An email is send to all the recipients to invite them to your updated event." msgstr "" -"Πατήστε Επιλογές, και μετά πατήστε Ενημέρωση διαθεσιμότητας για να ελέγξετε " -"τα προγράμματα των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη " -"συνάντηση στα ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων." +"Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο " +"ενημερωμένο γεγονός." -#: C/evolution.xml:6059(para) +#: C/evolution.xml:6121(title) +msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένη υποστήριξη για αλληλουχία βάσει κεφαλίδων στο GroupWise" + +#: C/evolution.xml:6122(para) msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can nudge the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " -"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " -"you want to select." +"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " +"> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " +"you want messages to be threaded on subject basis." msgstr "" -"Αν οι παρευρισκόμενοι της συνάντησης δεν είναι διαθέσιμοι κατά τις ώρες που " -"προγραμματίσατε μια συνάντηση, μπορείτε να σπρώξετε μια " -"συνάντηση μπροστά η πίσω στην πλησιέστερη διαθέσιμη ώρα. Για να το κάνετε " -"αυτό, απλά πατήστε τα βέλη στα αριστερά και στα δεξιά του κουμπιού Αυτόματη " -"επιλογή. Το εργαλείο Αυτόματη επιλογή μετακινεί τη συνάντηση στην " -"πλησιέστερη ώρα κατά την οποία όλοι οι παρευρισκόμενοι είναι διαθέσιμοι. Αν " -"δεν είστε ευχαριστημένοι με το αποτέλεσμα, μπορείτε να σύρετε τα άκρα της " -"ώρας της συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε." +"Δε χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την «Αλληλουχία μηνυμάτων κατά θέμα» από το " +"μενού Επεξεργασία > Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας > " +"καρτέλα Γενικά, εκτός και αν θέλετε να έχετε αλληλουχία βάσει θέματος." -#: C/evolution.xml:6066(link) C/evolution.xml:6086(title) +#: C/evolution.xml:6130(link) C/evolution.xml:6150(title) msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" msgstr "Επιβεβαίωση παράδοσης των στοιχείων που έχετε στείλει" -#: C/evolution.xml:6069(link) C/evolution.xml:6199(title) +#: C/evolution.xml:6133(link) C/evolution.xml:6263(title) msgid "Displaying Sent Items" msgstr "Εμφάνιση απεσταλμένων στοιχείων" -#: C/evolution.xml:6072(link) C/evolution.xml:6130(title) +#: C/evolution.xml:6136(link) C/evolution.xml:6194(title) msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" msgstr "Έλεγχος της κατάστασης ενός στοιχείου που έχετε στείλει" -#: C/evolution.xml:6075(link) C/evolution.xml:6078(link) -#: C/evolution.xml:6157(title) +#: C/evolution.xml:6139(link) C/evolution.xml:6142(link) +#: C/evolution.xml:6221(title) msgid "Requesting a Reply for Items You Send" msgstr "Αίτηση μιας απάντησης για στοιχεία που έχετε στείλει" -#: C/evolution.xml:6082(para) +#: C/evolution.xml:6146(para) msgid "" "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is " "located on the same GroupWise system as you." @@ -12644,7 +12791,7 @@ msgstr "" "αλληλογραφία GroupWise μόνο αν ο παραλήπτης βρίσκεται στο ίδιο σύστημα " "GroupWise όπως κι εσείς." -#: C/evolution.xml:6087(para) +#: C/evolution.xml:6151(para) msgid "" "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " "delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " @@ -12657,11 +12804,11 @@ msgstr "" "παράδειγμα, μπορείτε να δείτε πότε ένα μήνυμα έχει παραδοθεί και πότε ο " "παραλήπτης το έχει ανοίξει ή διαγράψει." -#: C/evolution.xml:6089(title) +#: C/evolution.xml:6153(title) msgid "Track an Item You Sent:" msgstr "Παρακολούθηση ενός στοιχείου που έχετε στείλει:" -#: C/evolution.xml:6090(para) +#: C/evolution.xml:6154(para) msgid "" "You can check the status in the Message Status window of an email you have " "sent." @@ -12669,11 +12816,11 @@ msgstr "" "Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση στο παράθυρο Κατάσταση μηνύματος ενός " "μηνύματος που έχετε στείλει." -#: C/evolution.xml:6093(title) +#: C/evolution.xml:6157(title) msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" msgstr "Λήψη ειδοποίησης όταν το αντικείμενο ανοιχτεί ή διαγραφεί:" -#: C/evolution.xml:6094(para) +#: C/evolution.xml:6158(para) msgid "" "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " "For information, see Requesting a Reply for Items " @@ -12683,11 +12830,11 @@ msgstr "" "μήνυμα. Για πληροφορίες, δείτε την Αίτηση " "απάντησης για αντικείμενα που έχετε στείλει." -#: C/evolution.xml:6097(title) +#: C/evolution.xml:6161(title) msgid "Request a Reply:" msgstr "Αίτηση απάντησης:" -#: C/evolution.xml:6098(para) +#: C/evolution.xml:6162(para) msgid "" "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " @@ -12701,27 +12848,27 @@ msgstr "" "Αίτηση απάντησης για αντικείμενα που έχετε " "στείλει." -#: C/evolution.xml:6102(title) C/evolution.xml:6223(title) +#: C/evolution.xml:6166(title) C/evolution.xml:6287(title) msgid "Enabling Status Tracking" msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης κατάστασης" -#: C/evolution.xml:6105(para) C/evolution.xml:6144(para) -#: C/evolution.xml:6160(para) +#: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para) +#: C/evolution.xml:6224(para) msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." msgstr "" "Στο παράθυρο δημιουργίας μηνύματος επιλέξτε Εισαγωγή > Επιλογές αποστολής." -#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6227(para) +#: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para) msgid "Select Status Tracking." msgstr "Επιλέξτε Παρακολούθηση κατάστασης." -#: C/evolution.xml:6110(para) C/evolution.xml:6231(para) +#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para) msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." msgstr "" "Επιλέξτε το κουτί επιλογής δίπλα στο Δημιουργία ενός απεσταλμένου " "αντικειμένου για συλλογή πληροφοριών." -#: C/evolution.xml:6113(para) +#: C/evolution.xml:6177(para) msgid "" "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " "information)." @@ -12729,7 +12876,7 @@ msgstr "" "Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, Παραδόθηκε " "και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)." -#: C/evolution.xml:6114(para) C/evolution.xml:6235(para) +#: C/evolution.xml:6178(para) C/evolution.xml:6299(para) msgid "" "Based on this selection, you can view the status of the send message in the " "Sent Items folder." @@ -12737,7 +12884,7 @@ msgstr "" "Βάσει αυτής της επιλογής, μπορείτε να δείτε την κατάσταση του απεσταλμένου " "μηνύματος στο φάκελο Απεσταλμένα." -#: C/evolution.xml:6115(para) +#: C/evolution.xml:6179(para) msgid "" "For more information, see Checking the Status of " "an Item You Have Sent." @@ -12745,7 +12892,7 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το Έλεγχος της " "κατάστασης των αντικειμένων που έχετε στείλει." -#: C/evolution.xml:6118(para) C/evolution.xml:6238(para) +#: C/evolution.xml:6182(para) C/evolution.xml:6302(para) msgid "" "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " "automatically delete the sent item from the Sent folder." @@ -12754,19 +12901,19 @@ msgstr "" "απεσταλμένου αντικειμένου για να διαγράψετε αυτόματα το απεσταλμένο " "αντικείμενο από το φάκελο Απεσταλμένα." -#: C/evolution.xml:6121(para) C/evolution.xml:6241(para) +#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6305(para) msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." msgstr "" "Κάτω από το Βεβαίωση ανάγνωσης, καθορίστε τον τύπο απόδειξης που θέλετε." -#: C/evolution.xml:6133(para) +#: C/evolution.xml:6197(para) msgid "" "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." msgstr "" "Κάντε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα στο φάκελο Απεσταλμένα και μετά πατήστε " "Παρακολούθηση κατάστασης μηνύματος." -#: C/evolution.xml:6134(para) +#: C/evolution.xml:6198(para) msgid "" "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " "read by them. You also know exactly who received your message, who read your " @@ -12776,11 +12923,11 @@ msgstr "" "παραλήπτη ή πότε το διαβάζει. Ξέρετε επίσης ακριβώς ποιός έλαβε το μήνυμά " "σας, ποιός το διάβασε και ποιός το διέγραψε και πότε." -#: C/evolution.xml:6141(title) +#: C/evolution.xml:6205(title) msgid "Changing the Priority of an Email" msgstr "Αλλάγή της προταιρεότητας ενός μηνύματος" -#: C/evolution.xml:6148(para) +#: C/evolution.xml:6212(para) msgid "" "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " "high." @@ -12788,17 +12935,17 @@ msgstr "" "Το μικρό εικονίδιο δίπλα σε ένα αντικείμενο στο κουτί αλληλογραφίας είναι " "κόκκινο όταν η προτεραιότητα είναι ψηλή." -#: C/evolution.xml:6164(para) +#: C/evolution.xml:6228(para) msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." msgstr "" "Πατήστε Απαιτείται απάντηση και μετά καθορίστε πότε θέλετε να λάβετε την " "απάντηση." -#: C/evolution.xml:6166(title) +#: C/evolution.xml:6230(title) msgid "When convenient:" msgstr "Όταν είναι βολικό:" -#: C/evolution.xml:6167(para) +#: C/evolution.xml:6231(para) msgid "" "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " "you select this option, Reply Requested: When ConvenientΑπαιτείται απάντηση: Όταν είναι βολικό." -#: C/evolution.xml:6170(title) +#: C/evolution.xml:6234(title) msgid "Within days:" msgstr "Μέσα σε μέρες:" -#: C/evolution.xml:6171(para) +#: C/evolution.xml:6235(para) msgid "Specify the number of days by when you need a reply." msgstr "" "Καθορίστε τον αριθμό των ημερών μέσα στις οποίες χρειάζεστε την απάντηση." -#: C/evolution.xml:6176(para) +#: C/evolution.xml:6240(para) msgid "" "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " "to remain in the recipient's Inbox." @@ -12825,11 +12972,11 @@ msgstr "" "Πατήστε Ορισμός ημερομηνίας λήξης, και μετά καθορίστε τον αριθμό των ημερών " "που το μήνυμα θα μείνει στα Εισερχόμενα του παραλήπτη." -#: C/evolution.xml:6184(title) +#: C/evolution.xml:6248(title) msgid "Setting Message Delivery Options" msgstr "Ρύθμιση επιλογών παράδοσης μηνύματος" -#: C/evolution.xml:6185(para) +#: C/evolution.xml:6249(para) msgid "" "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " "Outbox for a specified time." @@ -12837,11 +12984,11 @@ msgstr "" "Μπορείτε να καθυστερήσετε την παράδοση ενός μηνύματος κρατώντας το στα " "Εξερχόμενα για ορισμένο διάστημα." -#: C/evolution.xml:6188(para) +#: C/evolution.xml:6252(para) msgid "Click Delay message delivery." msgstr "Πατήστε Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος." -#: C/evolution.xml:6191(para) +#: C/evolution.xml:6255(para) msgid "" "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " "in the Outbox before it is sent to the recipient." @@ -12849,11 +12996,11 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τις επιλογές Ημερομηνία και Ώρα για να καθορίσετε πόσο θα " "μείνει το μήνυμα στα Εξερχόμενο πριν σταλεί στον παραλήπτη." -#: C/evolution.xml:6202(para) +#: C/evolution.xml:6266(para) msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." msgstr "Πατήστε στο φάκελο Απεσταλμένα στη λίστα φακέλων." -#: C/evolution.xml:6205(para) +#: C/evolution.xml:6269(para) msgid "" "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " "for sent email in the account editor default settings. For more information, " @@ -12867,18 +13014,18 @@ msgstr "" "φακέλων για τα Απεσταλμένα και τα Πρόχειρα κάτω από τις Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:6208(title) +#: C/evolution.xml:6272(title) msgid "Delegating an Item" msgstr "Ανάθεση ενός αντικειμένου" -#: C/evolution.xml:6211(para) +#: C/evolution.xml:6275(para) msgid "" "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." msgstr "" "Στο ημερολόγιο, κάντε δεκί κλικ στο ραντεβού ή τη συνάντηση που θέλετε να " "αναθέσετε." -#: C/evolution.xml:6214(para) +#: C/evolution.xml:6278(para) msgid "" "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " "meeting/appointment for." @@ -12886,17 +13033,17 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης, μετά επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε να " "αναθέσετε το ραντεβού ή τη συνάντηση." -#: C/evolution.xml:6220(para) +#: C/evolution.xml:6284(para) msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο του ραντεβού ή της συνάντησης." -#: C/evolution.xml:6226(para) +#: C/evolution.xml:6290(para) msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." msgstr "" "Στο παράθυρο Δημιουργία συνάντησης, επιλέξτε Εισαγωγή > Επιλογές " "αποστολής." -#: C/evolution.xml:6234(para) +#: C/evolution.xml:6298(para) msgid "" "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " "information)" @@ -12904,7 +13051,7 @@ msgstr "" "Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, Παραδόθηκε " "και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)" -#: C/evolution.xml:6253(para) +#: C/evolution.xml:6317(para) msgid "" "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " @@ -12916,7 +13063,7 @@ msgstr "" "απόρριψη αντικειμένων εκ μέρους του χρήστη, πάντα μέσα στους περιορισμούς " "που θέτει ο χρήστης." -#: C/evolution.xml:6255(para) +#: C/evolution.xml:6319(para) msgid "" "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " @@ -12926,29 +13073,29 @@ msgstr "" "γραφείο ταχυδρομείου, εφόσον εκείνος είναι στο ίδιο σύστημα GroupWise. Δε " "μπορείτε να διαμεσολαβήσετε για ένα χρήστη σε διαφορετικό σύστημα GroupWise." -#: C/evolution.xml:6260(link) C/evolution.xml:6277(title) +#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6341(title) msgid "Receiving Proxy Rights" msgstr "Λήψη δικαιωμάτων διαμεσολάβησης" -#: C/evolution.xml:6263(link) C/evolution.xml:6282(title) +#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6346(title) msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" msgstr "Ανάθεση δικαιωμάτων διαμεσολάβησης σε έναν άλλο χρήστη" -#: C/evolution.xml:6266(link) C/evolution.xml:6353(title) +#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6417(title) msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" msgstr "" "Προσθήκη και αφαίρεση ονομάτων και δικαιωμάτων διαμεσολαβητών στη λίστα " "διαμεσολαβητών" -#: C/evolution.xml:6269(link) C/evolution.xml:6384(title) +#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6448(title) msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" msgstr "Διαχείριση του κουτιού ταχυδρομείου και του ημερολογίου κάποιου άλλου" -#: C/evolution.xml:6272(link) C/evolution.xml:6408(title) +#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6470(title) msgid "Marking an Item Private" msgstr "Σημείωση αντικειμένου ως Ιδωτικό" -#: C/evolution.xml:6278(para) +#: C/evolution.xml:6342(para) msgid "" "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " @@ -12962,7 +13109,7 @@ msgstr "" "χρήστη για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στην " "αλληλογραφία του/της." -#: C/evolution.xml:6283(para) +#: C/evolution.xml:6347(para) msgid "" "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " @@ -12980,19 +13127,19 @@ msgstr "" "Ανάγνωσης στα ραντεβού σας. Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τα δικαιώματα που " "μπορείτε να παραχωρήσετε στους χρήστες:" -#: C/evolution.xml:6291(para) +#: C/evolution.xml:6355(para) msgid "Permission:" msgstr "Δικαίωμα:" -#: C/evolution.xml:6294(para) +#: C/evolution.xml:6358(para) msgid "Allows your proxy to do:" msgstr "Επιτρέπει στο διαμεσολαβητή σας να:" -#: C/evolution.xml:6301(para) +#: C/evolution.xml:6365(para) msgid "Read" msgstr "Ανάγνωση" -#: C/evolution.xml:6304(para) +#: C/evolution.xml:6368(para) msgid "" "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " "any other proxy right." @@ -13000,11 +13147,11 @@ msgstr "" "Διαβάζει αντικείμενα που λαμβάνετε. Οι διαμεσολαβητές δε μπορούν να δουν του " "φακέλους επαφών σας με αυτό ή με οποιοδήποτε άλλο δικαίωμα διαμεσολάβησης." -#: C/evolution.xml:6309(para) +#: C/evolution.xml:6373(para) msgid "Write" msgstr "Εγγραφή" -#: C/evolution.xml:6312(para) +#: C/evolution.xml:6376(para) msgid "" "Create and send items in your name, including applying your signature if you " "have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " @@ -13014,11 +13161,11 @@ msgstr "" "εφαρμόζει την υπογραφή σας αν έχετε ορίσει μία. Αναθέτει κατηγορίες στα " "αντικείμενα και αλλάζει το θέμα των αντικειμένων." -#: C/evolution.xml:6317(para) +#: C/evolution.xml:6381(para) msgid "Subscribe to my alarms" msgstr "Συνδρομή στους συναγερμούς μου" -#: C/evolution.xml:6320(para) +#: C/evolution.xml:6384(para) msgid "" "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " "the proxy is on the same post office you are." @@ -13027,11 +13174,11 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο ταχυδρομείου " "που είστε κι εσείς." -#: C/evolution.xml:6325(para) +#: C/evolution.xml:6389(para) msgid "Subscribe to my notifications" msgstr "Συνδρομή στις ειδοποιήσεις μου" -#: C/evolution.xml:6328(para) +#: C/evolution.xml:6392(para) msgid "" "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " "supported only if the proxy is on the same post office you are." @@ -13040,11 +13187,11 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο ταχυδρομείου " "που είστε κι εσείς." -#: C/evolution.xml:6333(para) +#: C/evolution.xml:6397(para) msgid "Modify options/rules/folders" msgstr "Τροποποίηση φακέλων/επιλογών/κανόνων/" -#: C/evolution.xml:6336(para) +#: C/evolution.xml:6400(para) msgid "" "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " "settings, including the access given to other users. If the proxy also has " @@ -13058,11 +13205,11 @@ msgstr "" "ή να τροποποιήσει κανόνες και φακέλους. Αυτό το δικαίωμα επιτρέπει στο " "διαμεσολαβητή να προσθέτει, να διαγράφει και να τροποποιεί κατηγορίες." -#: C/evolution.xml:6341(para) +#: C/evolution.xml:6405(para) msgid "Read items marked Private" msgstr "Ανάγνωση αντικειμένων σημειωμένων ως ιδιωτικά" -#: C/evolution.xml:6344(para) +#: C/evolution.xml:6408(para) msgid "" "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " "all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." @@ -13071,17 +13218,17 @@ msgstr "" "διαμεσολαβητή Ιδιωτικά δικαιώματα, όλα τα αντικείμενα που είναι σημειωμένα " "ως Ιδιωτικά στο κουτί αλληλογραφίας σας είναι κρυμμένα από το διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:6359(para) +#: C/evolution.xml:6423(para) msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." msgstr "" "Επιλέξτε το λογαριασμό GroupWise που θα επεξεργαστείτε και πατήστε " "Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:6362(para) +#: C/evolution.xml:6426(para) msgid "Click the Proxy tab, then click Add." msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και πατήστε Προσθήκη." -#: C/evolution.xml:6365(para) +#: C/evolution.xml:6429(para) msgid "" "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " "contact from Contact list." @@ -13089,11 +13236,11 @@ msgstr "" "Για να προσθέσετε ένα χρήστη στη λίστα, πληκτρολογήστε το όνομα στο πεδίο " "Όνομα ή εισάγετε την επαφή από τη λίστα Επαφών." -#: C/evolution.xml:6368(para) +#: C/evolution.xml:6432(para) msgid "Select the rights you want to give to the user." msgstr "Επιλέξτε τα δικαιώματα που θέλετε να δώσετε στο χρήστη." -#: C/evolution.xml:6373(para) +#: C/evolution.xml:6437(para) msgid "" "Repeat Step 4 and Step 5 to assign rights to each user in the Proxy List." @@ -13102,7 +13249,7 @@ msgstr "" "\"Aai4sll\">Βήμα 5 για να παραχωρήσετε δικαιώματα για κάθε χρήστη στη " "λίστα διαμεσολαβητών." -#: C/evolution.xml:6380(para) +#: C/evolution.xml:6444(para) msgid "" "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " "User." @@ -13110,7 +13257,7 @@ msgstr "" "Για να διαγράψετε ένα χρήστη από τη λίστα διαμεσολαβητών, επιλέξτε το χρήστη " "και πατήστε Αφαίρεση χρήστη." -#: C/evolution.xml:6385(para) +#: C/evolution.xml:6449(para) msgid "" "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " "rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " @@ -13121,15 +13268,15 @@ msgstr "" "του. Η ποσότητα της πρόσβασης που έχετε εξαρτάται από τα δικαιώματα που σας " "έχουν δοθεί." -#: C/evolution.xml:6388(para) +#: C/evolution.xml:6452(para) msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο λογαριασμό GroupWise στη λίστα φακέλων." -#: C/evolution.xml:6391(para) +#: C/evolution.xml:6455(para) msgid "Click Proxy Login." msgstr "Πατήστε Είσοδος διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:6396(para) +#: C/evolution.xml:6459(para) msgid "" "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " "from the list." @@ -13137,11 +13284,11 @@ msgstr "" "Πληκτρολογήστε το όνομα του ατόμου ο οποίος σας έχει δώσει πρόσβαση " "διαμεσολαβητή, ή επιλέξτε από τη λίστα." -#: C/evolution.xml:6400(para) +#: C/evolution.xml:6463(para) msgid "The user's data appears in the respective components." msgstr "Οι πληροφορίες του χρήστη εμφανίζονται στα αντίστοιχα συστατικά." -#: C/evolution.xml:6402(para) +#: C/evolution.xml:6464(para) msgid "" "You can set different colors to each user to distinguish between each users' " "appointments. You can also select whether to display the appointments of a " @@ -13151,7 +13298,7 @@ msgstr "" "μεταξύ των ραντεβού κάθε χρήστη. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θα " "εμφανίζονται τα ραντεβού ενός συγκεκριμένου χρήστη ή όχι." -#: C/evolution.xml:6409(para) +#: C/evolution.xml:6471(para) msgid "" "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " "Calendar by marking items Private." @@ -13160,7 +13307,7 @@ msgstr "" "αντικείμενα μέσα στο κουτί αλληλογραφίας ή το ημερολόγιό σας, σημειώνοντάς " "τα ως Ιδιωτικά." -#: C/evolution.xml:6410(para) +#: C/evolution.xml:6472(para) msgid "" "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " "it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " @@ -13171,7 +13318,7 @@ msgstr "" "αντικείμενα σημειωμένα ως ιδιωτικά εκτός και αν τους δώσετε εσείς αυτό το " "δικαίωμα στη λίστα προσβάσεών σας." -#: C/evolution.xml:6411(para) +#: C/evolution.xml:6473(para) msgid "" "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " "recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " @@ -13188,12 +13335,12 @@ msgstr "" "που σημειώνονται ως Ιδιωτικά εμφανίζονται στην Αναζήτηση διαθεσιμότητας " "ανάλογα με την κατάσταση πυο επιλέξατε όταν αποδεκτείκατε το ραντεβού." -#: C/evolution.xml:6414(para) +#: C/evolution.xml:6476(para) msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." msgstr "" "Σε ένα ανοικτό αντικείμενο πατήστε Ενέργειες και μετά Σημείωση ως Ιδιωτικό." -#: C/evolution.xml:6416(para) +#: C/evolution.xml:6478(para) msgid "" "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." @@ -13202,7 +13349,7 @@ msgstr "" "υπενθύμισης ή λίστα εργασιών, πατήστε Ενέργειες και μετά πατήστε Σημείωση ως " "Ιδιωτικό." -#: C/evolution.xml:6424(para) +#: C/evolution.xml:6486(para) msgid "" "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " "junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " @@ -13217,34 +13364,34 @@ msgstr "" "στο σύστημα GroupWise, η λίστα ανεπιθύμητων σας ακολουθεί από υπολογιστή σε " "υπολογιστή." -#: C/evolution.xml:6427(link) C/evolution.xml:6444(title) +#: C/evolution.xml:6489(link) C/evolution.xml:6506(title) msgid "Marking a Message As Junk Mail" msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο." -#: C/evolution.xml:6430(link) C/evolution.xml:6454(title) +#: C/evolution.xml:6492(link) C/evolution.xml:6516(title) msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως επιθυμητό." -#: C/evolution.xml:6433(link) C/evolution.xml:6468(title) +#: C/evolution.xml:6495(link) C/evolution.xml:6530(title) msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λίστας ανεπιθύμητων" -#: C/evolution.xml:6436(link) C/evolution.xml:6483(title) +#: C/evolution.xml:6498(link) C/evolution.xml:6545(title) msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα ανεπιθύμητων" -#: C/evolution.xml:6439(link) C/evolution.xml:6498(title) +#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title) msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων αλληλογραφίας από τη λίστα ανεπιθύμητων" -#: C/evolution.xml:6447(para) +#: C/evolution.xml:6509(para) msgid "" "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." msgstr "" "Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως ανεπιθύμητο και πατήστε το εικονίδιο " "Ανεπιθύμητα ή πατήστε Ctrl+J." -#: C/evolution.xml:6448(para) +#: C/evolution.xml:6510(para) msgid "" "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " "junk list." @@ -13252,23 +13399,23 @@ msgstr "" "Το μήνυμα έχει μεταφερθεί στο φάκελο Ανεπιθύμητη αλληλογραφία και ο χρήστης " "έχει προστεθεί στη λίστα ανεπιθύμητων." -#: C/evolution.xml:6457(para) +#: C/evolution.xml:6519(para) msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" "Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως επιθυμητό στο φάκελο Ανεπιθύμητη " "αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:6460(para) +#: C/evolution.xml:6522(para) msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." msgstr "" "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά πατήστε Σήμανση ως επιθυμητή " "αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:6461(para) +#: C/evolution.xml:6523(para) msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" msgstr "Ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε Shift+Ctrl+J" -#: C/evolution.xml:6462(para) +#: C/evolution.xml:6524(para) msgid "" "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " "your junk list." @@ -13276,35 +13423,35 @@ msgstr "" "Το μήνυμα μετακινείται στο κουτί αλληλογραφίας σας και το όνομα αφαιρείταο " "από τη λίστα ανεπιθύμητων." -#: C/evolution.xml:6471(para) C/evolution.xml:6486(para) -#: C/evolution.xml:6501(para) +#: C/evolution.xml:6533(para) C/evolution.xml:6548(para) +#: C/evolution.xml:6563(para) msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." msgstr "" "Κάντε δεξί κλικ σ' ένα μήνυμα και μετά πατήστε Επιλογές ανεπιθύμητης " "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6474(para) +#: C/evolution.xml:6536(para) msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." msgstr "" "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη διαχείριση " "ανεπιθύμητων." -#: C/evolution.xml:6489(para) +#: C/evolution.xml:6551(para) msgid "Type the email address to block in the Email field." msgstr "" "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θέλετε να μπλοκάρετε στο πεδίο " "Διεύθυνση αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6492(para) +#: C/evolution.xml:6554(para) msgid "Click Add, then click OK." msgstr "Πατήστε Προσθήκη και μετά Εντάξει." -#: C/evolution.xml:6504(para) +#: C/evolution.xml:6566(para) msgid "Select the email address to remove, then click Remove." msgstr "" "Επιλέξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θα αφαιρεθεί και πατήστε Αφαίρεση." -#: C/evolution.xml:6516(para) +#: C/evolution.xml:6578(para) msgid "" "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " @@ -13314,39 +13461,39 @@ msgstr "" "τρέχουσα διάταξη των ραντεβού σας. Όποιος και να είναι ο λόγος, μπορείτε να " "αλλάξετε τις ρυθμίσεις του Evolution." -#: C/evolution.xml:6519(link) C/evolution.xml:6573(title) +#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6635(title) msgid "Working with Mail Accounts" msgstr "Εργασία με τους λογαριασμούς αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:6522(link) C/evolution.xml:6618(title) +#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6680(title) msgid "Autocompletion" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" -#: C/evolution.xml:6525(link) C/evolution.xml:6675(title) +#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6738(title) msgid "Mail Preferences" msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:6528(link) C/evolution.xml:6844(title) +#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6912(title) msgid "Composer Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" -#: C/evolution.xml:6531(link) C/evolution.xml:6903(title) +#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6971(title) msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών" -#: C/evolution.xml:6534(link) C/evolution.xml:7149(title) +#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:7217(title) msgid "Contact Management" msgstr "Διαχείριση επαφών" -#: C/evolution.xml:6537(link) C/evolution.xml:7132(title) +#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:7200(title) msgid "Certificates" msgstr "Πιστοποιητικά" -#: C/evolution.xml:6540(link) C/evolution.xml:7282(title) +#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:7350(title) msgid "Debug Logs" msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων" -#: C/evolution.xml:6543(para) +#: C/evolution.xml:6605(para) msgid "" "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " "In the left part of the settings window is a column, similar to the " @@ -13360,15 +13507,15 @@ msgstr "" "ποιό τμήμα του Evolution θα προσαρμόσετε. Το δεξιό μέρος του παράθυρου είναι " "εκεί που κάνετε πραγματικά τις αλλαγές." -#: C/evolution.xml:6545(para) +#: C/evolution.xml:6607(para) msgid "There are six items you can customize." msgstr "Υπάρχουν έξι αντικείμενα που μπορείτε να προσαρμόσετε." -#: C/evolution.xml:6547(title) +#: C/evolution.xml:6609(title) msgid "Mail Accounts:" msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:6548(para) +#: C/evolution.xml:6610(para) msgid "" "Add or change information about your email accounts, such as the servers you " "connect to, the way you download mail, and your password authentication " @@ -13382,11 +13529,11 @@ msgstr "" "linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Εργασία με λογαριασμούς " "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6551(title) +#: C/evolution.xml:6613(title) msgid "Autocompletion:" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση:" -#: C/evolution.xml:6552(para) +#: C/evolution.xml:6614(para) msgid "" "Set the address books to be used when completing email addresses in the " "message composer. For more information, see Αυτόματη συμπλήρωση." -#: C/evolution.xml:6555(title) +#: C/evolution.xml:6617(title) msgid "Mail Preferences:" msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:6556(para) +#: C/evolution.xml:6618(para) msgid "" "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " "notification options, and security. Settings that vary per account are in " @@ -13416,11 +13563,11 @@ msgstr "" "αλληλογραφία βρίσκονται στο Προτιμήσεις " "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6559(title) +#: C/evolution.xml:6621(title) msgid "Composer Preferences:" msgstr "Προτιμήσεις επεξεργαστή:" -#: C/evolution.xml:6560(para) +#: C/evolution.xml:6622(para) msgid "" "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " @@ -13435,11 +13582,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιούν στην αλληλογραφία τους. Αυτό το εργαλείο καλύπτεται στις Προτιμήσεις επεξεργαστή." -#: C/evolution.xml:6563(title) +#: C/evolution.xml:6625(title) msgid "Calendar and Tasks:" msgstr "Ημερολόγιο και εργασίες:" -#: C/evolution.xml:6564(para) +#: C/evolution.xml:6626(para) msgid "" "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " "zone and the length of your work week. For more information, see Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών." -#: C/evolution.xml:6567(title) +#: C/evolution.xml:6629(title) msgid "Certificates:" msgstr "Πιστοποιητικά:" -#: C/evolution.xml:6568(para) +#: C/evolution.xml:6630(para) msgid "" "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " "more information, see Certificates." @@ -13463,7 +13610,7 @@ msgstr "" "τα συστήματα ασφαλείας S/MIME. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τα Πιστοποιητικά." -#: C/evolution.xml:6570(para) +#: C/evolution.xml:6632(para) msgid "" "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " "and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " @@ -13479,7 +13626,7 @@ msgstr "" "εκπροσώπησης στο Exchange είναι διαθέσιμη στο μενού Μήνυμα στο εργαλείο " "Exchange." -#: C/evolution.xml:6574(para) +#: C/evolution.xml:6636(para) msgid "" "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " "are writing an email message, you can choose which account to use by " @@ -13491,19 +13638,24 @@ msgstr "" "ποιο λογαριασμό θα χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας από την αναδιπλούμενη λίστα " "δίπλα στο πεδίο Από στπν επεξεργαστή μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:6575(para) +#: C/evolution.xml:6637(para) +#| msgid "" +#| "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " +#| "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#| "Edit > Preferences > Mail Accounts page and click the Disable " +#| "button." msgid "" "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " "don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " -"> Preferences > Mail Accounts page and click the Disable button." +"> Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." msgstr "" "Πατήστε Αποστολή/Λήψη για να ενημερώσετε όλες τις πηγές αλληλογραφίας που " "είναι απενεργοποιημένες. Αν δε θέλετε να ελέγχετε την αλληλογραφία ενός " -"συγκεκριμένου λογαριασμού, επιλέξτε το λογαριασμό στη σελίδα Επεξεργασία " -"> Προτιμήσεις > Λογαριασμοί αλληλογραφίας και πατήστε το κουμπί " +"συγκεκριμένου λογαριασμού, επιλέξτε το λογαριασμό στο μενού Επεξεργασία > " +"Προτιμήσεις, μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας και πατήστε το κουμπί " "Απενεργοποίηση." -#: C/evolution.xml:6576(para) +#: C/evolution.xml:6638(para) msgid "" "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " "assistant." @@ -13511,21 +13663,21 @@ msgstr "" "Για να προσθέσετε ένα νέο λογαριασμό, πατήστε Προσθήκη για να ανοίξετε το " "βοηθό ρύθμισης του Evolution." -#: C/evolution.xml:6577(para) +#: C/evolution.xml:6639(para) msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." msgstr "" "Για να τροποποιήσετε ένα υφιστάμενο λογαριασμό, επιλέξτε τον από το παράθυρο " "Προτιμήσεις." -#: C/evolution.xml:6579(para) +#: C/evolution.xml:6641(para) msgid "The account editor dialog box has seven sections:" msgstr "Ο διάλογος του επεξεργαστή λογαριασμών έχει επτά τμήματα:" -#: C/evolution.xml:6581(title) +#: C/evolution.xml:6643(title) msgid "Identity:" msgstr "Ταυτότητα:" -#: C/evolution.xml:6582(para) +#: C/evolution.xml:6644(para) msgid "" "Specify the name and email address for this account. You can also choose a " "default signature to insert into messages sent from this account." @@ -13534,11 +13686,11 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μια προεπιλεγμένη υπογραφή η οποία να εισάγεται " "στα μηνύματα που στέλνονται από αυτόν το λογαριασμό." -#: C/evolution.xml:6585(title) +#: C/evolution.xml:6647(title) msgid "Receiving Email:" msgstr "Λήψη μηνυμάτων:" -#: C/evolution.xml:6586(para) +#: C/evolution.xml:6648(para) msgid "" "Select the way you receive email. You can download email from a POP server, read and keep it on the server (Microsoft " @@ -13558,7 +13710,7 @@ msgstr "" "διαλέξετε μεταξύ τριών επιλογών: Χωρίς κρυπτογράφηση, Κρυπτογράφηση TLS και " "Κρυπτογράφηση SSL." -#: C/evolution.xml:6588(para) +#: C/evolution.xml:6650(para) msgid "" "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " "mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " @@ -13572,7 +13724,7 @@ msgstr "" "θύρα 143 στο διακομιστή smtp.example.com, καθορίστε το smtp.example.com:143 " "ως το όνομα του διακομιστή." -#: C/evolution.xml:6589(para) +#: C/evolution.xml:6651(para) msgid "" "For additional information, see Receiving " "Mail." @@ -13580,11 +13732,11 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη Λήψη " "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6591(title) +#: C/evolution.xml:6653(title) msgid "Receiving Options:" msgstr "Επιλογές λήψης:" -#: C/evolution.xml:6592(para) +#: C/evolution.xml:6654(para) msgid "" "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " "setting other message retrieval options." @@ -13592,7 +13744,7 @@ msgstr "" "Αποφασίστε αν θέλετε να ελέγχετε για αλληλογραφία αυτόματα, και πόσο συχνά, " "και ρυθμίστε άλλες επιλογές λήψης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6594(para) +#: C/evolution.xml:6656(para) msgid "" "For additional information, see Receiving Mail Options." @@ -13600,11 +13752,11 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τις Επιλογές λήψης αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6596(title) +#: C/evolution.xml:6658(title) msgid "Sending Mail:" msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:6597(para) +#: C/evolution.xml:6659(para) msgid "" "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " "choose SMTP, Microsoft Exchange (if you have " @@ -13617,7 +13769,7 @@ msgstr "" "το Microsoft Exchange), Sendmail και " "πολλές άλλες επιλογές." -#: C/evolution.xml:6599(para) +#: C/evolution.xml:6661(para) msgid "" "For additional information, see Sending Mail." @@ -13625,11 +13777,11 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την Αποστολή αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6601(title) +#: C/evolution.xml:6663(title) msgid "Defaults:" msgstr "Προεπιλογές:" -#: C/evolution.xml:6602(para) +#: C/evolution.xml:6664(para) msgid "" "Use this section to set where this account stores the messages that it has " "sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " @@ -13640,7 +13792,7 @@ msgstr "" "αποθηκεύετε ως πρόχειρα. Αν θέλετε να επανέλθετε στις προεπιλεγμένες " "ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:6604(para) +#: C/evolution.xml:6666(para) msgid "" "If you want to send someone a copy of every message from this account, " "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " @@ -13650,7 +13802,7 @@ msgstr "" "λογαριασμό, επιλέξτε είτε Πάντοτε κοινοποίηση (CC) σε: είτε Πάντοτε Κρυφή " "κοινοποίηση (BCC) σε: και καθορίστε μία ή περισσότερες διευθύνσεις." -#: C/evolution.xml:6605(para) +#: C/evolution.xml:6667(para) msgid "" "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " @@ -13661,7 +13813,7 @@ msgstr "" "Πάντα και Ερώτηση για κάθε μήνυμα. Για περισσότερες πληροφορίες αναφερθείτε " "στις Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:6606(para) +#: C/evolution.xml:6668(para) msgid "" "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " "Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " @@ -13677,11 +13829,11 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε την παρακολούθηση της κατάστασης και ορίστε την Ειδοποίηση " "επιστροφής για την Αλληλογραφία, το Ημερολόγιο και τις Εργασίες." -#: C/evolution.xml:6608(title) +#: C/evolution.xml:6670(title) msgid "Security:" msgstr "Ασφάλεια:" -#: C/evolution.xml:6609(para) +#: C/evolution.xml:6671(para) msgid "" "Use this section to set the security options for this account. If you use " "encryption, enter your PGP key ID (see Working with Mail Accounts." @@ -13909,17 +14061,17 @@ msgstr "" "την Εργασία με λογαριασμούς " "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6704(para) C/evolution.xml:6726(para) -#: C/evolution.xml:6860(para) C/evolution.xml:6923(para) -#: C/evolution.xml:7015(para) +#: C/evolution.xml:6767(para) C/evolution.xml:6789(para) +#: C/evolution.xml:6928(para) C/evolution.xml:6991(para) +#: C/evolution.xml:7083(para) msgid "The following options are available:" msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:" -#: C/evolution.xml:6706(title) +#: C/evolution.xml:6769(title) msgid "Message Fonts:" msgstr "Γραμματοσειρές μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:6707(para) +#: C/evolution.xml:6770(para) msgid "" "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " @@ -13930,11 +14082,11 @@ msgstr "" "απενεργοποιήστε το Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες επιλογές και " "επιλέξτε μια γραμματοσειρά για τις απλές χρήσεις και μια σταθερού πλάτους." -#: C/evolution.xml:6710(title) +#: C/evolution.xml:6773(title) msgid "Message Display:" msgstr "Εμφάνιση μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:6711(para) +#: C/evolution.xml:6774(para) msgid "" "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " "highlight quotations, and the default encoding. Enable Fall back " @@ -13966,7 +14118,7 @@ msgstr "" "\">Μαγικό πλήκτρο διαστήματος και τους φακέλους αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:6713(para) +#: C/evolution.xml:6776(para) msgid "" "To group the messages as threads select View > Group By threads or press " "Ctrl+T." @@ -13974,11 +14126,11 @@ msgstr "" "Για να ομαδοποιήσετε τα μηνύματα ως αλληλουχίες επιλέξτε Προβολή > " "Ομαδοποίηση βάσει αλληλουχιών ή πιέστε Ctrl+T." -#: C/evolution.xml:6715(title) +#: C/evolution.xml:6778(title) msgid "Deleting Mail:" msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:6716(para) +#: C/evolution.xml:6779(para) msgid "" "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " "how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " @@ -13993,11 +14145,11 @@ msgstr "" "επιλογές για να ορίζετε τη συχνότητα διαγραφής: Κάθε φορά, Μια φορά την " "ημέρα, Μια φορά την εβδομάδα, και Μια φορά το μήνα." -#: C/evolution.xml:6719(title) +#: C/evolution.xml:6782(title) msgid "New Mail Notifications:" msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:6720(para) +#: C/evolution.xml:6783(para) msgid "" "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " "a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " @@ -14008,19 +14160,19 @@ msgstr "" "σας, ή επιλέξτε Κανένα, όπως προτιμάτε. Μπορείτε να επιλέξετε να μην " "ειδοποιήστε για άφιξη νέας αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6728(title) +#: C/evolution.xml:6791(title) msgid "Show Image Animations:" msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων:" -#: C/evolution.xml:6729(para) +#: C/evolution.xml:6792(para) msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την κίνηση εικόνων (π.χ. αρχείων GIF)." -#: C/evolution.xml:6732(title) +#: C/evolution.xml:6795(title) msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" msgstr "Ερώτηση κατά την αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν τα θέλουν:" -#: C/evolution.xml:6733(para) +#: C/evolution.xml:6796(para) msgid "" "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " "this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " @@ -14032,11 +14184,11 @@ msgstr "" "ανθρώπους στις επαφές σας για τους οποίους αναφέρεται ότι δεν τους αρέσει η " "HTML." -#: C/evolution.xml:6736(title) +#: C/evolution.xml:6799(title) msgid "Loading Images:" msgstr "Φόρτωση εικόνων:" -#: C/evolution.xml:6737(para) +#: C/evolution.xml:6800(para) msgid "" "You can embed a image in an email and have it load only when the message " "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " @@ -14052,7 +14204,7 @@ msgstr "" "εικόνες μόνο αν ο αποστολές είναι στις επαφές σας, ή να φορτώνονται πάντα οι " "εικόνες." -#: C/evolution.xml:6739(para) +#: C/evolution.xml:6802(para) msgid "" "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " "the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " @@ -14062,7 +14214,7 @@ msgstr "" "επιλέξετε να δείτε τις εικόνες σε ένα μήνυμα τη φορά επιλέγοντας Προβολή " "> Φόρτωση εικόνων, ή πατώντας Ctrl+I." -#: C/evolution.xml:6744(para) +#: C/evolution.xml:6807(para) msgid "" "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds " "of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " @@ -14074,45 +14226,45 @@ msgstr "" "ετικέτα που δημιουργείτε. Δε μπορείτε να αφαιρέσετε τις προεπιλεγμένες " "ετικέτες." -#: C/evolution.xml:6746(para) +#: C/evolution.xml:6809(para) msgid "To create a label:" msgstr "Για να δημιουργήσετε μια ετικέτα:" -#: C/evolution.xml:6749(para) +#: C/evolution.xml:6812(para) msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." msgstr "Πατήστε Προσθήκη και καθορίστε το όνομα στο κουτί Όνομα ετικέτας." -#: C/evolution.xml:6752(para) +#: C/evolution.xml:6815(para) msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." msgstr "" "Πατήστε το κουμπί χρώματος και επιλέξτε ένα χρώμα, και μετά πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:6755(para) +#: C/evolution.xml:6818(para) msgid "To edit label properties:" msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες μιας ετικέτας:" -#: C/evolution.xml:6758(para) +#: C/evolution.xml:6821(para) msgid "Select the label and click Edit." msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα και πατήστε Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:6761(para) +#: C/evolution.xml:6824(para) msgid "Edit name and color, then click OK." msgstr "Επεξεργαστείτε το όνομα και το χρώμα, και πατήστε Εντάξει." -#: C/evolution.xml:6764(para) +#: C/evolution.xml:6827(para) msgid "To assign a label to a specific email message:" msgstr "Για να αναθέσετε μια ετικέτα σε ένα συγκεκριμένο μήνυμα αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:6767(para) +#: C/evolution.xml:6830(para) msgid "Right-click the message from the message preview." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα από την προεπισκόπηση μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:6770(para) +#: C/evolution.xml:6833(para) msgid "Click Label and select the desired label for the message." msgstr "" "Επιλέξτε το Ετικέτα και διαλέξετε την ετικέτα που θέλετε για το μήνυμα." -#: C/evolution.xml:6778(para) +#: C/evolution.xml:6841(para) msgid "" "The headers on an incoming message are the information about the message " "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " @@ -14127,11 +14279,11 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε καινούριες κεφαλίδες μηνυμάτων " "από τη λίστα. Οι προεπιλεγμένες κεφαλίδες μηνυμάτων δε διαγράφονται." -#: C/evolution.xml:6780(title) +#: C/evolution.xml:6843(title) msgid "Sender Photograph:" msgstr "Φωτογραφία αποστολέα:" -#: C/evolution.xml:6781(para) +#: C/evolution.xml:6844(para) msgid "" "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " "right side of the preview pane." @@ -14139,7 +14291,7 @@ msgstr "" "Αυτό το χαρακτηριστικό προσθέτει υποστήριξη για την προβολή της φωτογραφίας " "του αποστολέα στο δεξιό μέρος του πλαισίου προεπισκόπησης." -#: C/evolution.xml:6783(para) +#: C/evolution.xml:6846(para) msgid "" "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " "> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " @@ -14150,7 +14302,7 @@ msgstr "" "φωτογραφίας του αποστολέα στην προεπισκόπηση μηνύματος. Απενεργοποιήστε αυτή " "την επιλογή για να απενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό." -#: C/evolution.xml:6784(para) +#: C/evolution.xml:6847(para) msgid "" "By default it searches only in the local address books enabled for " "autocompletion. If you deselect the option Search for sender " @@ -14170,7 +14322,7 @@ msgstr "" "ταιριάσματα -το πρώτο χωρίς φωτογραφία και το δεύτερο με μια φωτογραφία. " "Εδώ, το Evolution παίρνει την πρώτη επαφή ασχέτως ότι δεν έχει φωτογραφία." -#: C/evolution.xml:6785(para) +#: C/evolution.xml:6848(para) msgid "" "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " "messages." @@ -14178,7 +14330,22 @@ msgstr "" "Αυτό το χαρακτηριστικό είναι απενεργοποιημένο από προεπιλεγή γιατί προκαλεί " "καθυστερήσεις στη λήψη μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:6790(para) +#: C/evolution.xml:6850(title) +msgid "Configurable Date and Time Format" +msgstr "Τροποποιήσιμη μορφή Ημερομηνίας και ώρας" + +#: C/evolution.xml:6851(para) +msgid "" +"Although Evolution components have a set of predefined date and time " +"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " +"for an abbreviated date to show in tables and date headers." +msgstr "" +"Παρότι τα συστατικά του Evolution έχουν μια σειρά από προκαθορισμένες μορφές " +"ημερομηνίας και ώρας, ένας προχωρημένος χρήστης μπορεί να γράψει ένα " +"αποδεκτό strftime, με τη νέα ετικέτα %ad για μια σύντομα γραμμένη ημερομηνία " +"που θα εμφανίζεται σε πίνακες και κεφαλίδες ημερομηνίας." + +#: C/evolution.xml:6858(para) msgid "" "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " @@ -14189,11 +14356,11 @@ msgstr "" "εκπαιδεύσιμα φίλτρα Bayesian. Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τις πρόσθετες " "λειτουργίες Ανεπιθύμητων για να αρχίσετε να φιλτράρετε την αλληλογραφία." -#: C/evolution.xml:6791(para) +#: C/evolution.xml:6859(para) msgid "To enable Junk plugins:" msgstr "Για ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα Ανεπιθύμητων:" -#: C/evolution.xml:6797(para) +#: C/evolution.xml:6865(para) msgid "" "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " "SpamAssassin, or you can select both." @@ -14203,11 +14370,11 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:6801(title) +#: C/evolution.xml:6869(title) msgid "General:" msgstr "Γενικά:" -#: C/evolution.xml:6802(para) +#: C/evolution.xml:6870(para) msgid "" "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you " "want to delete junk mail. You also have the option to choose either " @@ -14218,21 +14385,21 @@ msgstr "" "ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Έχετε επίσης την επιλογή να διαλέξετε είτε το " "Bogofilter, είτε το SpamAssassin, είτε και τα δύο." -#: C/evolution.xml:6805(title) +#: C/evolution.xml:6873(title) msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" msgstr "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα:" -#: C/evolution.xml:6806(para) +#: C/evolution.xml:6874(para) msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." msgstr "" "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το φιλτράρισμα ανεπιθύμητης " "αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6809(title) +#: C/evolution.xml:6877(title) msgid "Delete junk mail on exit:" msgstr "Διαγραφή ανεπιθύμητων μηνυμάτων κατά την έξοδο:" -#: C/evolution.xml:6810(para) +#: C/evolution.xml:6878(para) msgid "" "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " "to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " @@ -14243,11 +14410,11 @@ msgstr "" "αλληλογραφία (κάθε φορά, μια φορά την ημέρα, μια φορά την εβδομάδα, μια φορά " "το μήνα)." -#: C/evolution.xml:6813(title) +#: C/evolution.xml:6881(title) msgid "Default junk plugin:" msgstr "Προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητων:" -#: C/evolution.xml:6814(para) +#: C/evolution.xml:6882(para) msgid "" "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " "can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " @@ -14259,11 +14426,11 @@ msgstr "" "αντίστοιχες πρόσθετες λειτουργίες. Όταν ενεργοποιήσετε οποιαδήποτε επιλογή, " "αναφέρει επίσης αν το αντίστοιχο binary είναι διαθέσιμο ή όχι." -#: C/evolution.xml:6818(title) +#: C/evolution.xml:6886(title) msgid "SpamAssassin Options:" msgstr "Επιλογές SpamAssassin:" -#: C/evolution.xml:6819(para) +#: C/evolution.xml:6887(para) msgid "" "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " "online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." @@ -14273,7 +14440,7 @@ msgstr "" "όπως δοκιμές για μηνύματα από τη μαύρη λίστα αποστολέων και παροχέων " "υπηρεσιών διαδικτύου." -#: C/evolution.xml:6821(para) +#: C/evolution.xml:6889(para) msgid "" "This option uses tests that require a network connection, such as checking " "to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " @@ -14290,11 +14457,11 @@ msgstr "" "ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, αλλά αυξάνουν την ακρίβεια. Όταν διαλέγετε αυτή " "την επιλογή, δε χρειάζεται να κάνετε επιπλέον ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:6823(title) +#: C/evolution.xml:6891(title) msgid "Bogofilter Options:" msgstr "Επιλογές Bogofilter:" -#: C/evolution.xml:6824(para) +#: C/evolution.xml:6892(para) msgid "" "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " "information on Bogofilter, see the Ιστότοπο του " "Bogofilter." -#: C/evolution.xml:6827(para) +#: C/evolution.xml:6895(para) msgid "" "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " "Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " @@ -14319,7 +14486,7 @@ msgstr "" "Προτιμήσεις > Προτιμήσεις αλληλογραφίας > Ανεπιθύμητα > Γενικά " "αναφέρετε μόνο σε POP και σε Τοπικούς καταλόγους." -#: C/evolution.xml:6833(para) +#: C/evolution.xml:6901(para) msgid "" "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " "people that you respond to into your address book. You can select the " @@ -14330,7 +14497,7 @@ msgstr "" "να επιλέξετε το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων για τις αυτόματες επαφές " "από τη λίστα." -#: C/evolution.xml:6834(para) +#: C/evolution.xml:6902(para) msgid "" "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " "images with your instant messaging program. Currently this only works with " @@ -14342,7 +14509,7 @@ msgstr "" "λειτουργεί μόνο με το Pidgin. Το βιβλίο διευθύνσεών σας δεν πρέπει να είναι " "μόνο για ανάγνωση για να λειτουργήσουν κανονικά και οι δύο αυτές λειτουργίες." -#: C/evolution.xml:6839(para) +#: C/evolution.xml:6907(para) msgid "" "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." @@ -14351,7 +14518,7 @@ msgstr "" "ένα ραντεβού. Σας επιτρέπει επίσης να επιλέγετε ημερολόγια για να ελέγχετε " "για διενέξεις συναντήσεων." -#: C/evolution.xml:6845(para) +#: C/evolution.xml:6913(para) msgid "" "There are three tabs for message composer settings where you can set the " "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " @@ -14363,19 +14530,19 @@ msgstr "" "καλύπτει τη συμπεριφορά, η καρτέλα Υπογραφή ορίζει την υπογραφή σας και η " "καρτέλα Ορθογραφικός έλεγχος ελέγχει τον ορθογραφικό έλεγχο." -#: C/evolution.xml:6851(link) C/evolution.xml:6891(title) +#: C/evolution.xml:6919(link) C/evolution.xml:6959(title) msgid "Signature" msgstr "Υπογραφή" -#: C/evolution.xml:6854(link) C/evolution.xml:6896(title) +#: C/evolution.xml:6922(link) C/evolution.xml:6964(title) msgid "Spell Checking" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" -#: C/evolution.xml:6862(title) +#: C/evolution.xml:6930(title) msgid "Default Behavior:" msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά:" -#: C/evolution.xml:6863(para) +#: C/evolution.xml:6931(para) msgid "" "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " @@ -14385,7 +14552,7 @@ msgstr "" "χαρακτήρων θα χρησιμοποιούν, αν θα είναι σε HTML και αν η HTML θα περιέχει " "γραφικά εικονίδια για φατσούλες." -#: C/evolution.xml:6865(para) +#: C/evolution.xml:6933(para) msgid "" "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " @@ -14395,11 +14562,11 @@ msgstr "" "μήνυμα, είτε σε παράθεση. Επιλέξτε το στυλ απάντησης από την αναδιπλούμενη " "λίστα: Αρχικό μήνυμα σε παράθεση, Να μη γίνεται παράθεση, Συνημμένο." -#: C/evolution.xml:6867(title) +#: C/evolution.xml:6935(title) msgid "Top Posting Options:" msgstr "Επιλογή Top Posting:" -#: C/evolution.xml:6868(para) +#: C/evolution.xml:6936(para) msgid "" "When replying, you can choose where to place your signature in the message. " "You can place the signature either above the original message or at the end " @@ -14413,29 +14580,29 @@ msgstr "" "επειδή ο τοποθέτηση της υπογραφής οπουδήποτε αλλού εκτός από το τέλος του " "μηνύματος είναι εναντίον των προτύπων αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:6871(title) C/evolution.xml:6950(title) +#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:7018(title) msgid "Alerts:" msgstr "Ειδοποιήσεις:" -#: C/evolution.xml:6872(para) +#: C/evolution.xml:6940(para) msgid "There are two optional alerts you can select:" msgstr "Υπάρχουν δύο προαιρετικές ειδοποιήσεις που μπορείτε να επιλέξετε:" -#: C/evolution.xml:6877(title) +#: C/evolution.xml:6945(title) msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" msgstr "Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα:" -#: C/evolution.xml:6878(para) +#: C/evolution.xml:6946(para) msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." msgstr "" "Ο επεξεργαστής σας ειδοποιεί όταν προσπαθείτε να στείλετε ένα μήνυμα χωρίς " "θέμα." -#: C/evolution.xml:6883(title) +#: C/evolution.xml:6951(title) msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" msgstr "Επιβεβαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο:" -#: C/evolution.xml:6884(para) +#: C/evolution.xml:6952(para) msgid "" "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " @@ -14448,7 +14615,7 @@ msgstr "" "αντίγραφο αν δεν έχετε έναν τουλάχιστον παραλήπτη που να είναι ορατός σε " "όλους τους αναγνώστες." -#: C/evolution.xml:6892(para) +#: C/evolution.xml:6960(para) msgid "" "The signature editor allows you to create several different signatures in " "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email " @@ -14461,7 +14628,7 @@ msgstr "" "εναλλακτική υπογραφή, ή καμία υπογραφή, μπορείτε να το επιλέξετε από τον " "ίδιο τον επεξεργαστή μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:6897(para) +#: C/evolution.xml:6965(para) msgid "" "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-" "spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en " @@ -14480,66 +14647,66 @@ msgstr "" "ενώ πληκτρολογείτε, επιλέξτε Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση. " "Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα για τις ανορθόγραφες λέξεις." -#: C/evolution.xml:6904(para) +#: C/evolution.xml:6972(para) msgid "The calendar configuration tool has several pages:" msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του ημερολογίου έχει μερικές σελίδες:" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:6910(link) C/evolution.xml:6956(title) +#: C/evolution.xml:6978(link) C/evolution.xml:7024(title) msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: C/evolution.xml:6913(link) C/evolution.xml:6989(title) +#: C/evolution.xml:6981(link) C/evolution.xml:7057(title) msgid "Alarms" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: C/evolution.xml:6916(link) C/evolution.xml:7003(title) +#: C/evolution.xml:6984(link) C/evolution.xml:7071(title) msgid "Calendar Publishing" msgstr "Δημοσίευση ημερολογίου" -#: C/evolution.xml:6925(title) +#: C/evolution.xml:6993(title) msgid "Time Zone:" msgstr "Ζώνη ώρας:" -#: C/evolution.xml:6926(para) +#: C/evolution.xml:6994(para) msgid "The city you're located in, to specify your time zone." msgstr "Η πόλη στην οποία βρίσκεστε, για να οριστεί η ζώνη ώρας σας." -#: C/evolution.xml:6929(title) +#: C/evolution.xml:6997(title) msgid "Time Format:" msgstr "Μορφή ώρας:" -#: C/evolution.xml:6930(para) +#: C/evolution.xml:6998(para) msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." msgstr "" "Επιλέξτε μεταξύ μορφής ρολογιού δώδεκα ωρών (πμ/μμ) και εικοσιτεσσάρων ωρών." -#: C/evolution.xml:6933(title) +#: C/evolution.xml:7001(title) msgid "Second Zone:" msgstr "Δεύτερη ζώνη:" -#: C/evolution.xml:6934(para) +#: C/evolution.xml:7002(para) msgid "Specify a location for the second time zone." msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για τη δεύτερη ζώνη ώρας." -#: C/evolution.xml:6936(para) +#: C/evolution.xml:7004(para) msgid "You can view both the time zones in the calendar view." msgstr "Μπορείτε να δείτε και τις δύο ζώνες ώρας στην προβολή ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:6938(title) +#: C/evolution.xml:7006(title) msgid "Week Starts:" msgstr "Η εβδομάδα ξεκινάει:" -#: C/evolution.xml:6939(para) +#: C/evolution.xml:7007(para) msgid "Select the day to display as the first in each week." msgstr "Επιλέξτε τη μέρα που θα εμφανίζεται ως πρώτη κάθε εβδομάδας." -#: C/evolution.xml:6942(title) +#: C/evolution.xml:7010(title) msgid "Day Begins:" msgstr "Η μέρα αρχίζει:" -#: C/evolution.xml:6943(para) +#: C/evolution.xml:7011(para) msgid "" "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " "select your preferred hours." @@ -14547,15 +14714,15 @@ msgstr "" "Για το Evolution, μια κανονική μέρα εργασίας αρχίζει στις 9 π.μ. και " "τελειώνει στις 5 μ.μ. Μπορείτε να επιλέξετε τις προτιμώμενες ώρες." -#: C/evolution.xml:6946(title) +#: C/evolution.xml:7014(title) msgid "Day Ends:" msgstr "Η μέρα τελειώνει:" -#: C/evolution.xml:6947(para) +#: C/evolution.xml:7015(para) msgid "Sets the end of a normal workday." msgstr "Ορίζει το τέλος μιας κανονικής μέρας εργασίας." -#: C/evolution.xml:6951(para) +#: C/evolution.xml:7019(para) msgid "" "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " "reminder automatically appear for each event, select the options here." @@ -14564,7 +14731,7 @@ msgstr "" "υπενθύμιση να εμφανίζεται αυτόματα για κάθε γεγονός, διαλέξτε τις επιλογές " "εδώ." -#: C/evolution.xml:6957(para) +#: C/evolution.xml:7025(para) msgid "" "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " "your calendar." @@ -14572,11 +14739,11 @@ msgstr "" "Η καρτέλα Εμφάνιση σας επιτρέπει να επιλέγετε πώς θα εμφανίζονται τα " "ραντεβού και οι εργασίες σας στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:6959(title) +#: C/evolution.xml:7027(title) msgid "Time Divisions:" msgstr "Διαιρέσεις ώρας:" -#: C/evolution.xml:6960(para) +#: C/evolution.xml:7028(para) msgid "" "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " "calendar." @@ -14584,11 +14751,11 @@ msgstr "" "Καθορίζει τα βήματα αύξησης της ώρας ως λεπτές γραμμές στην προβολή ημέρας " "στο ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:6963(title) +#: C/evolution.xml:7031(title) msgid "Show appointment end times in week and month views:" msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα:" -#: C/evolution.xml:6964(para) +#: C/evolution.xml:7032(para) msgid "" "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " "for each appointment." @@ -14596,11 +14763,11 @@ msgstr "" "Αν υπάρχει χώρος, το Evolution εμφανίζει τις ώρες τέλους στις προβολές " "εβδομάδας και μήνα για κάθε ραντεβού." -#: C/evolution.xml:6967(title) +#: C/evolution.xml:7035(title) msgid "Compress weekends in month view:" msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή:" -#: C/evolution.xml:6968(para) +#: C/evolution.xml:7036(para) msgid "" "Select this option to display weekends in one box instead of two in the " "month view." @@ -14608,37 +14775,37 @@ msgstr "" "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζονται τα σαββατοκύριακα σε ένα κουτί " "αντί για δύο στην προβολή μήνα." -#: C/evolution.xml:6971(title) +#: C/evolution.xml:7039(title) msgid "Show week numbers in date navigator:" msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου:" -#: C/evolution.xml:6972(para) +#: C/evolution.xml:7040(para) msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." msgstr "" "Εμφανίζει τους αριθμούς των εβδομάδων δίπλα στις αντίστοιχες εβδομάδες στο " "Ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:6975(title) +#: C/evolution.xml:7043(title) msgid "Tasks due today:" msgstr "Εργασίες που λήγουν σήμερα:" -#: C/evolution.xml:6976(para) +#: C/evolution.xml:7044(para) msgid "Select the color for tasks due today." msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα." -#: C/evolution.xml:6979(title) +#: C/evolution.xml:7047(title) msgid "Overdue tasks:" msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:" -#: C/evolution.xml:6980(para) +#: C/evolution.xml:7048(para) msgid "Select the color for overdue tasks." msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για εργασίες που έχουν λήξει." -#: C/evolution.xml:6983(title) +#: C/evolution.xml:7051(title) msgid "Hide completed tasks after:" msgstr "Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά:" -#: C/evolution.xml:6984(para) +#: C/evolution.xml:7052(para) msgid "" "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " "measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " @@ -14649,11 +14816,11 @@ msgstr "" "αυτή την επιλογή, οι ολοκληρωμένες εργασίες παραμένουν στη λίστα εργασιών, " "σημειωμένες ως ολοκληρωμένες." -#: C/evolution.xml:6991(title) +#: C/evolution.xml:7059(title) msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" msgstr "Επιλογή των ημερολογίων για σημείωση ειδοποίησης:" -#: C/evolution.xml:6992(para) +#: C/evolution.xml:7060(para) msgid "" "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " "select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " @@ -14663,7 +14830,7 @@ msgstr "" "ημερολόγιο, δε θα έχετε ειδοποιήσεις για κανένα γεγονός από αυτό το " "ημερολόγιο." -#: C/evolution.xml:6994(para) +#: C/evolution.xml:7062(para) msgid "" "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm " "notifications." @@ -14671,15 +14838,15 @@ msgstr "" "Πατήστε Ακύρωση για να κλείσετε την ειδοποίηση. Πατήστε ακύρωση όλων για να " "κλείσετε όλες τις ειδοποιήσεις." -#: C/evolution.xml:6998(title) +#: C/evolution.xml:7066(title) msgid "Free/Busy" msgstr "Διαθεσιμότητα" -#: C/evolution.xml:7005(title) +#: C/evolution.xml:7073(title) msgid "Publishing:" msgstr "Δημοσίευση:" -#: C/evolution.xml:7006(para) +#: C/evolution.xml:7074(para) msgid "" "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " "add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " @@ -14690,21 +14857,21 @@ msgstr "" "δημοσίευσης, τη συχνότητα δημοσίευσης, ποιό ημερολόγια να δημοσιεύεται και " "ποιο να πιστοποιείται." -#: C/evolution.xml:7012(title) +#: C/evolution.xml:7080(title) msgid "Network Preferences" msgstr "Προτιμήσεις δικτύου" -#: C/evolution.xml:7013(para) +#: C/evolution.xml:7081(para) msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." msgstr "" "Αυτή η διεπαφή σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τις επιλογές του διαμεσολαβητή " "δικτύου σας." -#: C/evolution.xml:7017(title) +#: C/evolution.xml:7085(title) msgid "Use system defaults:" msgstr "Χρήση των προεπιλογών συστήματος:" -#: C/evolution.xml:7018(para) +#: C/evolution.xml:7086(para) msgid "" "Select this option to use the system wide proxy settings configured through " "Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " @@ -14716,7 +14883,7 @@ msgstr "" "ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, το Evolution χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις " "διαμεσολαβητή από τα κλειδιά /system/http_proxy και /system/proxy/gconf keys." -#: C/evolution.xml:7021(para) +#: C/evolution.xml:7089(para) msgid "" "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center " "> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " @@ -14727,19 +14894,19 @@ msgstr "" "πρέπει είτε να ενημερώσετε αυτά τα κλειδιά gconf είτε να επιλέξετε " "χειρωνακτική ρύθμιση του διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:7024(title) +#: C/evolution.xml:7092(title) msgid "Direct connection to the Internet:" msgstr "Άμεση σύνδεση στο διαδίκτυο:" -#: C/evolution.xml:7025(para) +#: C/evolution.xml:7093(para) msgid "Select this option to connect directly to the internet." msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να συνδέεστε άμεσα στο διαδίκτυο." -#: C/evolution.xml:7028(title) +#: C/evolution.xml:7096(title) msgid "Manual proxy configuration:" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή:" -#: C/evolution.xml:7029(para) +#: C/evolution.xml:7097(para) msgid "" "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you " "use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " @@ -14761,24 +14928,24 @@ msgstr "" "πιστοποίησης για να ενεργοποιήσετε τα πεδία ονόματος χρήστη και κωδικού. Οι " "προσαρμοσμένες ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή είναι ως εξής:" -#: C/evolution.xml:7038(para) +#: C/evolution.xml:7106(para) msgid "Proxy Configuration Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προτιμήσεων διαμεσολαβητή" -#: C/evolution.xml:7048(para) +#: C/evolution.xml:7116(para) msgid "HTTP Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP" -#: C/evolution.xml:7051(para) +#: C/evolution.xml:7119(para) msgid "The machine name to proxy HTTP through." msgstr "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου θα διαμεσολαβείται το HTTP." -#: C/evolution.xml:7056(para) C/evolution.xml:7072(para) -#: C/evolution.xml:7088(para) +#: C/evolution.xml:7124(para) C/evolution.xml:7140(para) +#: C/evolution.xml:7156(para) msgid "Port" msgstr "Θύρα" -#: C/evolution.xml:7059(para) +#: C/evolution.xml:7127(para) msgid "" "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " "through." @@ -14786,38 +14953,38 @@ msgstr "" "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Διαμεσολαβητής HTTP μέσω της " "οποίας γίνεται η διαμεσολάβηση." -#: C/evolution.xml:7064(para) +#: C/evolution.xml:7132(para) msgid "Secure HTTP Proxy" msgstr "Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP" -#: C/evolution.xml:7067(para) +#: C/evolution.xml:7135(para) msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." msgstr "" "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου διαμεσολαβείται με ασφάλεια το HTTP." -#: C/evolution.xml:7075(para) +#: C/evolution.xml:7143(para) msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." msgstr "" "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP." -#: C/evolution.xml:7080(para) +#: C/evolution.xml:7148(para) msgid "SOCKS Host" msgstr "Σύστημα SOCKS" -#: C/evolution.xml:7083(para) +#: C/evolution.xml:7151(para) msgid "The machine name to proxy SOCKS through." msgstr "" "Το όνομα του συστήματος διαμέσου του οποίου θα διαμεσολαβείται το SOCKS." -#: C/evolution.xml:7091(para) +#: C/evolution.xml:7159(para) msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." msgstr "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο σύστημα SOCKS." -#: C/evolution.xml:7096(para) +#: C/evolution.xml:7164(para) msgid "No proxy domain" msgstr "Χωρίς τομέα διαμεσολαβητή." -#: C/evolution.xml:7099(para) +#: C/evolution.xml:7167(para) msgid "" "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " @@ -14830,11 +14997,11 @@ msgstr "" "όπως *.example.com), διευθύνσεις IP συστημάτων (τόσο IPv4 όσο και IPv6) και " "διευθύνσεις δικτύου με netmask όμοιο με 192.168.0.0/24." -#: C/evolution.xml:7104(para) +#: C/evolution.xml:7172(para) msgid "Use authentication" msgstr "Χρήση πιστοποίησης" -#: C/evolution.xml:7107(para) +#: C/evolution.xml:7175(para) msgid "" "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " "server." @@ -14844,27 +15011,27 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:7112(para) +#: C/evolution.xml:7180(para) msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: C/evolution.xml:7115(para) +#: C/evolution.xml:7183(para) msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." msgstr "" "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται για την πιστοποίηση όταν γίνεται " "διαμεσολάβηση HTTP." -#: C/evolution.xml:7120(para) +#: C/evolution.xml:7188(para) msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: C/evolution.xml:7123(para) +#: C/evolution.xml:7191(para) msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." msgstr "" "Ο κωδικός που χρησιμοποιείται για πιστοποίηση όταν γίνεται διαμεσολάβηση " "HTTP." -#: C/evolution.xml:7133(para) +#: C/evolution.xml:7201(para) msgid "" "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " "contacts. This allows you to communicate with others securely over an " @@ -14877,11 +15044,11 @@ msgstr "" "ταυτοποίηση της επαφής. Αυτές οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται μόνο στην " "κρυπτογράφηση S/MIME." -#: C/evolution.xml:7135(title) +#: C/evolution.xml:7203(title) msgid "Your Certificates:" msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας:" -#: C/evolution.xml:7136(para) +#: C/evolution.xml:7204(para) msgid "" "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " "own. You can import, view and delete your certificates from this page." @@ -14890,11 +15057,11 @@ msgstr "" "πιστοποιητικά που σας ανήκουν. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε και να " "διαγράψετε τα πιστοποιητικά σας από αυτή τη σελίδα." -#: C/evolution.xml:7139(title) +#: C/evolution.xml:7207(title) msgid "Contact Certificates:" msgstr "Πιστοποιητικά επαφών:" -#: C/evolution.xml:7140(para) +#: C/evolution.xml:7208(para) msgid "" "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " "you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " @@ -14907,11 +15074,11 @@ msgstr "" "υπογραφές. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε, να επεξεργαστείτε και να " "διαγράψετε τα πιστοποιητικά των επαφών σας από αυτή τη σελίδα." -#: C/evolution.xml:7143(title) +#: C/evolution.xml:7211(title) msgid "Authorities:" msgstr "Αρχές:" -#: C/evolution.xml:7144(para) +#: C/evolution.xml:7212(para) msgid "" "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " "authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " @@ -14922,63 +15089,63 @@ msgstr "" "έγκυρα. Μπορείτε να εισάγετε, να προβάλλετε, να επεξεργαστείτε και να " "διαγράψετε αρχές από αυτή τη σελίδα." -#: C/evolution.xml:7150(para) +#: C/evolution.xml:7218(para) msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" msgstr "Υπάρχουν δύο βασικές εργασίες για να ρυθμίζετε πληροφορίες επαφών:" -#: C/evolution.xml:7153(link) C/evolution.xml:7161(title) +#: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title) msgid "Creating a Contact" msgstr "Δημιουργία μιας επαφής" -#: C/evolution.xml:7156(link) C/evolution.xml:7183(title) +#: C/evolution.xml:7224(link) C/evolution.xml:7251(title) msgid "Creating an Address Book" msgstr "Δημιουργία ενός βιβλίου διευθύνσεων" -#: C/evolution.xml:7162(para) +#: C/evolution.xml:7230(para) msgid "To add a new contact list, either local or remote:" msgstr "Για να προσθέστε μια νέα επαφή, είτε τοπική είτε απομακρυσμένη:" -#: C/evolution.xml:7165(para) +#: C/evolution.xml:7233(para) msgid "Click Contacts in the Switcher." msgstr "Επιλέξτε Επαφές από τον Εναλλάκτη." -#: C/evolution.xml:7168(para) +#: C/evolution.xml:7236(para) msgid "Click the down-arrow next to New." msgstr "Πατήστε το βελάκι κάτω δίπλα στο Νέο." -#: C/evolution.xml:7171(para) +#: C/evolution.xml:7239(para) msgid "Select Contact List." msgstr "Επιλέξτε λίστα επαφών." -#: C/evolution.xml:7174(para) +#: C/evolution.xml:7242(para) msgid "Type a name and location for the Address Book." msgstr "Πληκτρολογείστε ένα όνομα και μια τοποθεσία για το βιβλίο διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:7189(para) +#: C/evolution.xml:7257(para) msgid "Select the type of Address Book." msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:7191(title) +#: C/evolution.xml:7259(title) msgid "On This Computer:" msgstr "Σε αυτόν τον υπολογιστή:" -#: C/evolution.xml:7192(para) +#: C/evolution.xml:7260(para) msgid "Creates a local address book on the computer." msgstr "Δημιουργεί ένα τοπικό βιβλίο διευθύνσεων στον υπολογιστή." -#: C/evolution.xml:7195(title) +#: C/evolution.xml:7263(title) msgid "On LDAP Server:" msgstr "Σε διακομιστές LDAP:" -#: C/evolution.xml:7196(para) +#: C/evolution.xml:7264(para) msgid "Creates an address book on the LDAP server." msgstr "Δημιουργεί ένα βιβλίο διευθύνσεων σε ένα διακομιστή LDAP." -#: C/evolution.xml:7199(title) +#: C/evolution.xml:7267(title) msgid "Specific Account:" msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:" -#: C/evolution.xml:7200(para) +#: C/evolution.xml:7268(para) msgid "" "If you have an account that allows you to create an address book on that " "server, you can select that account." @@ -14986,7 +15153,7 @@ msgstr "" "Αν έχετε ένα λογαριασμό που σας επιτρέπει να δημιουργείτε βιβλία διευθύνσεων " "σε εκείνο το διακομιστή, μπορείτε να επιλέξετε εκείνο το λογαριασμό." -#: C/evolution.xml:7204(para) +#: C/evolution.xml:7272(para) msgid "" "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " "choose whether you want to the new address book as your default folder." @@ -14995,7 +15162,7 @@ msgstr "" "διευθύνσεων, και επιλέξτε αν θέλετε να ορίσετε το νέο βιβλίο διευθύνσεων ως " "τον προεπιλεγμένο σας φάκελο." -#: C/evolution.xml:7206(para) +#: C/evolution.xml:7274(para) msgid "" "If you are creating an address book on an LDAP " "server, enter the server information as requested by the assistant:" @@ -15004,19 +15171,19 @@ msgstr "" "\">LDAP, εισάγετε τις πληροφορίες του διακομιστή όπως απαιτείται από " "το βοηθό:" -#: C/evolution.xml:7208(title) +#: C/evolution.xml:7276(title) msgid "Server Name:" msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:" -#: C/evolution.xml:7209(para) +#: C/evolution.xml:7277(para) msgid "The Internet address of the contact server you are using." msgstr "Η διεύθυνση διαδικτύου του διακομιστή επαφών που χρησιμοποιείτε." -#: C/evolution.xml:7212(title) +#: C/evolution.xml:7280(title) msgid "Login Method:" msgstr "Μέθοδος εισόδου:" -#: C/evolution.xml:7213(para) +#: C/evolution.xml:7281(para) msgid "" "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address " @@ -15027,11 +15194,11 @@ msgstr "" "σύνδεση δεν είναι ανώνυμη, καθορίστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας ή το " "διακριτικό όνομα (DN) που απαιτείται από το διακομιστή." -#: C/evolution.xml:7216(title) +#: C/evolution.xml:7284(title) msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" -#: C/evolution.xml:7217(para) +#: C/evolution.xml:7285(para) msgid "" "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " "database. This is normally 389." @@ -15039,11 +15206,11 @@ msgstr "" "Η θύρα διαδικτύου στην οποία συνδέεται το Evolution για να έχει πρόσβαση στη " "βάση δεδομένων LDAP. Συνήθως είναι η 389." -#: C/evolution.xml:7220(title) +#: C/evolution.xml:7288(title) msgid "Use SSL/TLS:" msgstr "Χρήση SSL/TLS:" -#: C/evolution.xml:7221(para) +#: C/evolution.xml:7289(para) msgid "" "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " "will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " @@ -15054,11 +15221,11 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιώντας SSL ή TLS, μια ασφαλής σύνδεση θα χρησιμοποιείται και ο " "κωδικός σας θα στέλνεται κρυπτογραφημένος." -#: C/evolution.xml:7224(title) +#: C/evolution.xml:7292(title) msgid "Details: Search Base:" msgstr "Λεπτομέρειες: Βάση αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:7225(para) +#: C/evolution.xml:7293(para) msgid "" "The search base is the starting point " "for a directory search. Contact your network administrator for information " @@ -15068,11 +15235,11 @@ msgstr "" "εκκίνησης για μια αναζήτηση καταλόγου. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " "δικτύου σας για πληροφορίες για τις σωστές ρυθμίσεις." -#: C/evolution.xml:7228(title) +#: C/evolution.xml:7296(title) msgid "Search Scope:" msgstr "Βάθος αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:7229(para) +#: C/evolution.xml:7297(para) msgid "" "The search scope is the breadth of a " "given search. The following options are available:" @@ -15080,27 +15247,27 @@ msgstr "" "Το βάθος αναζήτησης είναι το εύρος " "μιας αναζήτησης. Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές:" -#: C/evolution.xml:7234(title) +#: C/evolution.xml:7302(title) msgid "One:" msgstr "Ένα:" -#: C/evolution.xml:7235(para) +#: C/evolution.xml:7303(para) msgid "Searches the Search Base and one entry below it." msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε μία καταχώρηση πιο κάτω." -#: C/evolution.xml:7240(title) +#: C/evolution.xml:7308(title) msgid "Sub:" msgstr "Υπό:" -#: C/evolution.xml:7241(para) +#: C/evolution.xml:7309(para) msgid "Searches the Search Base and all entries below it." msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε όλες τις καταχωρήσεις πιο κάτω." -#: C/evolution.xml:7246(title) +#: C/evolution.xml:7314(title) msgid "Timeout (minutes):" msgstr "Λήψη χρόνου (λεπτά):" -#: C/evolution.xml:7247(para) +#: C/evolution.xml:7315(para) msgid "" "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " "giving up." @@ -15108,11 +15275,11 @@ msgstr "" "Ο μέγιστος χρόνος κατά τον οποίο το Evolution προσπαθεί να κατεβάσει " "δεδομένα από το διακομιστή προτού τα παρατήσει." -#: C/evolution.xml:7252(title) +#: C/evolution.xml:7320(title) msgid "Download Limit:" msgstr "Όριο λήψης:" -#: C/evolution.xml:7253(para) +#: C/evolution.xml:7321(para) msgid "" "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " "send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " @@ -15123,11 +15290,11 @@ msgstr "" "ορίσετε ένα πιο χαμηλό αριθμό για να μειώσετε τις λήψεις για πολύ πλατιές " "αναζητήσεις." -#: C/evolution.xml:7258(title) +#: C/evolution.xml:7326(title) msgid "Display Name:" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:" -#: C/evolution.xml:7259(para) +#: C/evolution.xml:7327(para) msgid "" "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " "choose." @@ -15135,18 +15302,18 @@ msgstr "" "Το όνομα που θέλετε να χρησιμοποιείτε ως ετικέτα για αυτό το φάκελο. Μπορεί " "να είναι οποιοδήποτε όνομα επιλέγετε." -#: C/evolution.xml:7264(title) +#: C/evolution.xml:7332(title) msgid "Search Filter:" msgstr "Φίλτρο αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:7265(para) +#: C/evolution.xml:7333(para) msgid "" "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" msgstr "" "Το φίλτρο αναζήτησης μπορεί να οριστεί εδώ για όλες τις αναζητήσεις σε LDAP. " "Για παράδειγμα:" -#: C/evolution.xml:7267(para) +#: C/evolution.xml:7335(para) msgid "" "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " "only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " @@ -15159,7 +15326,7 @@ msgstr "" "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Εμφανίζει τα αντικείμενα που σχετίζονται με " "τη διεύθυνση αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:7269(para) +#: C/evolution.xml:7337(para) msgid "" "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." @@ -15168,7 +15335,7 @@ msgstr "" "και ο Διακομιστής δεδομένων Evolution πρέπει να επανεκκινηθούν για να δείτε " "τις αλλαγές." -#: C/evolution.xml:7272(para) +#: C/evolution.xml:7340(para) msgid "" "If you are creating the address book for a specific account, type the name " "of the address book if you want the address book stored locally when " @@ -15179,7 +15346,7 @@ msgstr "" "διευθύνσεων να αποθηκεύεται τοπικά όταν είστε εκτός σύνδεσης, και αν θέλετε " "το βιβλίο διευθύνσεων να είναι ο προεπιλεγμένος σας φάκελος." -#: C/evolution.xml:7283(para) +#: C/evolution.xml:7351(para) msgid "" "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " "the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, " @@ -15192,17 +15359,17 @@ msgstr "" "εμφανίζει το μήνυμα σφάλματος για τον καθορισμένο χρόνο, και μετά το " "μετακινεί στο αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης." -#: C/evolution.xml:7286(para) +#: C/evolution.xml:7354(para) msgid "From the Help menu, select Debug Logs." msgstr "Από το μενού Βοήθεια, επιλέξτε Καταγραφές αποσφαλμάτωσης." -#: C/evolution.xml:7290(para) +#: C/evolution.xml:7357(para) msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." msgstr "" "Καθορίστε για πόσο χρόνο τα μηνύματα σφάλματος θα εμφανίζονται στη γραμμή " "κατάστασης." -#: C/evolution.xml:7294(para) +#: C/evolution.xml:7361(para) msgid "" "The icon indicates that the error message is a warning. The δείχνει ότι είναι ένα πληροφοριακό μήνυμα." -#: C/evolution.xml:7301(para) +#: C/evolution.xml:7368(para) msgid "" "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " "you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " @@ -15229,19 +15396,19 @@ msgstr "" "Palm OS όπως το PalmPilot* και το Handspring Visor. Τρίτον, θα πρέπει να " "αποφασίσετε τι είδους συμπεριφορά συγχρονισμού θέλετε." -#: C/evolution.xml:7304(link) C/evolution.xml:7315(title) +#: C/evolution.xml:7371(link) C/evolution.xml:7382(title) msgid "Enabling Synchronization" msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού" -#: C/evolution.xml:7307(link) C/evolution.xml:7320(title) +#: C/evolution.xml:7374(link) C/evolution.xml:7387(title) msgid "Selecting Conduits" msgstr "Επιλογή κυκλώματος μεταφοράς" -#: C/evolution.xml:7310(link) C/evolution.xml:7343(title) +#: C/evolution.xml:7377(link) C/evolution.xml:7410(title) msgid "Synchronizing Information" msgstr "Πληροφορίες συγχρονισμού" -#: C/evolution.xml:7316(para) +#: C/evolution.xml:7383(para) msgid "" "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " "run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " @@ -15265,7 +15432,7 @@ msgstr "" "Ο δεύτερος κόμβος είναι εκείνος που χρησιμοποιείται κατά τη ρύθμιση της " "συσκευής." -#: C/evolution.xml:7321(para) +#: C/evolution.xml:7388(para) msgid "" "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " "conduits you want under the Pilot Conduits " @@ -15282,7 +15449,7 @@ msgstr "" "EAddress, για τις επαφές στο βιβλίο διευθύνσεών σας, ECalendar, για το " "ημερολόγιό σας και ETodo, για τη λίστα εργασιών σας." -#: C/evolution.xml:7322(para) +#: C/evolution.xml:7389(para) msgid "" "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " "activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " @@ -15298,19 +15465,19 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -#: C/evolution.xml:7324(title) +#: C/evolution.xml:7391(title) msgid "Disabled:" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: C/evolution.xml:7325(para) +#: C/evolution.xml:7392(para) msgid "Do nothing." msgstr "Καμία ενέργεια." -#: C/evolution.xml:7328(title) +#: C/evolution.xml:7395(title) msgid "Synchronize:" msgstr "Συγχρονισμός:" -#: C/evolution.xml:7329(para) +#: C/evolution.xml:7396(para) msgid "" "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " "the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " @@ -15320,26 +15487,26 @@ msgstr "" "συσκευή στον υπολογιστή. Αφαίρεση των στοιχείων που ήταν και στα δύο " "συστήματα αλλά έχουν διαγραφεί από το ένα." -#: C/evolution.xml:7332(title) +#: C/evolution.xml:7399(title) msgid "Copy From Pilot:" msgstr "Αντιγραφή από Pilot:" -#: C/evolution.xml:7333(para) +#: C/evolution.xml:7400(para) msgid "" "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." msgstr "" "Αν υπάρχουν οποιαδήποτε νέα δεδομένα στη συσκευή χειρός, αντιγράψτε τα στον " "υπολογιστή σας." -#: C/evolution.xml:7336(title) +#: C/evolution.xml:7403(title) msgid "Copy To Pilot:" msgstr "Αντιγραφή στο Pilot:" -#: C/evolution.xml:7337(para) +#: C/evolution.xml:7404(para) msgid "Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "Αντιγράψτε νέα δεδομένα από τον υπολογιστή στη συσκευή χειρός." -#: C/evolution.xml:7339(para) +#: C/evolution.xml:7406(para) msgid "" "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " "not sure, use Synchronize." @@ -15347,7 +15514,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τη συμπεριφορά που θέλετε για κάθε κύκλωμα μεταφοράς που επιλέγετε " "να χρησιμοποιήσετε. Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Συγχρονισμός." -#: C/evolution.xml:7344(para) +#: C/evolution.xml:7411(para) msgid "" "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " "with the data you store in Evolution." @@ -15355,7 +15522,7 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία για να συγχρονίσετε τα δεδομένα στη " "συσκευή Palm OS με τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο Evolution." -#: C/evolution.xml:7345(para) +#: C/evolution.xml:7412(para) msgid "" "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " "the .evolution directory inside your home directory." @@ -15364,11 +15531,11 @@ msgstr "" "συγχρονισμό, κάντε ένα αντίγραφο του φακέλου .evolution " "μέσα στον προσωπικό σας φάκελο." -#: C/evolution.xml:7348(para) +#: C/evolution.xml:7415(para) msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." msgstr "Βάλτε τη συσκευή χειρός στη βάση της και πατήστε το κουμπί HotSync." -#: C/evolution.xml:7349(para) +#: C/evolution.xml:7416(para) msgid "" "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " "handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " @@ -15382,7 +15549,7 @@ msgstr "" "κωδικού στη συσκευή, να συγχρονίσετε με τον υπολογιστή σας και μετά να την " "ενεργοποιήσετε ξανά." -#: C/evolution.xml:7352(para) +#: C/evolution.xml:7419(para) msgid "" "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " "will synchronize data with Evolution." @@ -15390,7 +15557,7 @@ msgstr "" "Αν έχετε ακολουθήσει ακριβώς τις οδηγίες ρύθμισης, η συσκευή Palm OS θα " "συγχρονιστεί με το Evolution." -#: C/evolution.xml:7358(para) +#: C/evolution.xml:7425(para) msgid "" "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " "helps you switch to Evolution." @@ -15398,11 +15565,11 @@ msgstr "" "Αν χρησιμοποιείτε το Microsoft Outlook αλλά όχι το Microsoft Exchange, τότε " "αυτό το τμήμα σας βοηθά να μεταβείτε στο Evolution." -#: C/evolution.xml:7361(title) +#: C/evolution.xml:7428(title) msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" msgstr "Μεταφορά τοπικών φακέλων του Outlook" -#: C/evolution.xml:7362(para) +#: C/evolution.xml:7429(para) msgid "" "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " @@ -15413,12 +15580,12 @@ msgstr "" "αποθηκευμένη αλληλογραφία στον υπολογιστή σας, μπορεί να θέλετε να την " "κάνετε προσβάσιμη στο Evolution." -#: C/evolution.xml:7363(para) +#: C/evolution.xml:7430(para) msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" msgstr "" "Πρώτα, ενώ χρησιμοποιείτε τα Windows, ετοιμάστε τα μηνύματά σας για εισαγωγή:" -#: C/evolution.xml:7366(para) +#: C/evolution.xml:7433(para) msgid "" "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " "File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " @@ -15429,7 +15596,7 @@ msgstr "" "Συμπίεση για να σβηστούν τα παλιά και τα διαγραμμένα μηνύματα από το αρχείο " "PST." -#: C/evolution.xml:7369(para) +#: C/evolution.xml:7436(para) msgid "" "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" @@ -15439,7 +15606,7 @@ msgstr "" "μετονομάσετε τους φακέλους ώστε να φαίνεται σε ποιο φάκελο ανήκουν. Θα " "πρέπει να τους εμφωλεύσετε ξανά μετά που θα τους φορτώσετε στο Evolution." -#: C/evolution.xml:7372(para) +#: C/evolution.xml:7439(para) msgid "" "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " "Eudora, that uses the standard mbox format)." @@ -15447,7 +15614,7 @@ msgstr "" "Εισάγετε τα αρχεία στο Mozilla Mail (ή σε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας, όπως " "το Netscape ή το Eudora, τα οποία χρησιμοποιούν απλή μορφή mbox)." -#: C/evolution.xml:7373(para) +#: C/evolution.xml:7440(para) msgid "" "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " "only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " @@ -15457,7 +15624,7 @@ msgstr "" "απαιτεί μια βιβλιοθήκη διαθέσιμη μόνο στα Windows. Στο Mozilla, εισάγετε " "επιλέγοντας Εισαγωγή αλληλογραφίας Windows & Ομάδων ειδήσεων." -#: C/evolution.xml:7376(para) +#: C/evolution.xml:7443(para) msgid "" "Mozilla creates a set of files in the directory Windows" "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" @@ -15469,7 +15636,7 @@ msgstr "" "\\Local Folders\\OutlookMail\\. Τα αρχεία δεδομένων είναι εκείνα " "που δεν έχουν επέκταση αρχείου." -#: C/evolution.xml:7377(para) +#: C/evolution.xml:7444(para) msgid "" "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " "hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " @@ -15482,7 +15649,7 @@ msgstr "" "Μπορεί να είναι πιο απλό για σας να αντιγράψετε τους φακέλους σε ένα " "διαφορετικό οδηγό ή να τους εγγράψετε σε ένα CD." -#: C/evolution.xml:7378(para) +#: C/evolution.xml:7445(para) msgid "" "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " @@ -15492,65 +15659,65 @@ msgstr "" "μπορεί να καταλάβει, επανεκκινείστε σε Linux. Μετά συνεχίστε με την υπόλοιπη " "διαδικασία. Για να δημιουργήσετε νέους φακέλους για τα αρχεία σας:" -#: C/evolution.xml:7381(para) +#: C/evolution.xml:7448(para) msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." msgstr "" "Προσαρτήστε τον οδηγό των Windows ή το δίσκο στον οποίο αποθηκεύσατε τα " "αρχεία." -#: C/evolution.xml:7384(para) +#: C/evolution.xml:7451(para) msgid "" "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" "Αντιγράψτε όλα τα αρχεία αλληλογραφίας στον προσωπικό σας φάκελο, ή σε " "κάποιο άλλο βολικό μέρος." -#: C/evolution.xml:7387(para) +#: C/evolution.xml:7454(para) msgid "Start Evolution." msgstr "Εκκινήστε το Evolution." -#: C/evolution.xml:7390(para) +#: C/evolution.xml:7457(para) msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." msgstr "" "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Φάκελος αλληλογραφίας για να δημιουργήσετε " "τους φάκελους που θέλετε." -#: C/evolution.xml:7393(para) +#: C/evolution.xml:7460(para) msgid "To import the data files:" msgstr "Για να εισάγετε τα αρχεία δεδομένων:" -#: C/evolution.xml:7396(para) +#: C/evolution.xml:7463(para) msgid "" "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." msgstr "" "Στο Evolution, ανοίξτε το βοηθό Εισαγωγής αρχείων επιλέγοντας Αρχείο > " "Εισαγωγή." -#: C/evolution.xml:7399(para) +#: C/evolution.xml:7466(para) msgid "Click Next, then select Import a single file." msgstr "Πατήστε Επόμενο, και επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου." -#: C/evolution.xml:7402(para) +#: C/evolution.xml:7469(para) msgid "Click on the filechooser to select the data file." msgstr "Πατήστε στον επιλογέα αρχείων για να επιλέξετε το αρχείο δεδομένων." -#: C/evolution.xml:7403(para) +#: C/evolution.xml:7470(para) msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." msgstr "Θυμηθείτε ότι τα αρχεία δεδομένων είναι εκείνα χωρίς επέκταση αρχείου." -#: C/evolution.xml:7406(para) +#: C/evolution.xml:7473(para) msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." msgstr "" "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να βάλετε το εισαγόμενο αρχείο " "δεδομένων." -#: C/evolution.xml:7412(para) +#: C/evolution.xml:7479(para) msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." msgstr "" "Επαναλάβετε τα βήματα εισαγωγής μέχρι να έχετε εισάγει όλη την αλληλογραφία " "σας." -#: C/evolution.xml:7420(para) +#: C/evolution.xml:7487(para) msgid "" "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " "things you want to do with Evolution. You can also " @@ -15561,23 +15728,23 @@ msgstr "" "trademark>. Μπορείτε επίσης να βρείτε αυτές τις πληροφορίες επιλέγοντας " "Βοήθεια > Γρήγορη αναφορά από τη γραμμή μενού." -#: C/evolution.xml:7423(link) C/evolution.xml:7437(title) +#: C/evolution.xml:7490(link) C/evolution.xml:7504(title) msgid "Opening or Creating Items" msgstr "Άνοιγμα ή δημιουργία αντικειμένων" -#: C/evolution.xml:7426(link) C/evolution.xml:7462(title) +#: C/evolution.xml:7493(link) C/evolution.xml:7529(title) msgid "Mail Tasks" msgstr "Εργασίες αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:7432(link) C/evolution.xml:7512(title) +#: C/evolution.xml:7499(link) C/evolution.xml:7579(title) msgid "Address Book" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: C/evolution.xml:7440(title) +#: C/evolution.xml:7507(title) msgid "New Item:" msgstr "Νέο αντικείμενο:" -#: C/evolution.xml:7441(para) +#: C/evolution.xml:7508(para) msgid "" "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " "working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " @@ -15589,28 +15756,28 @@ msgstr "" "νέο μήνυμα. Αν βλέπετε το βιβλίο διευθύνσεων, το Ctrl+N σημαίνει μια νέα " "κάρτα επαφής, και στο ημερολόγιο ένα νέο ραντεβού." -#: C/evolution.xml:7444(title) +#: C/evolution.xml:7511(title) msgid "Creating a New Email Message:" msgstr "Δημιουργία νέου μηνύματος αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:7445(para) +#: C/evolution.xml:7512(para) msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." msgstr "" "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M." -#: C/evolution.xml:7448(title) C/evolution.xml:7501(title) +#: C/evolution.xml:7515(title) C/evolution.xml:7568(title) msgid "Creating a New Appointment:" msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού:" -#: C/evolution.xml:7449(para) C/evolution.xml:7502(para) +#: C/evolution.xml:7516(para) C/evolution.xml:7569(para) msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Ραντεβού ή πιέστε Shift+Ctrl+A." -#: C/evolution.xml:7452(title) +#: C/evolution.xml:7519(title) msgid "Entering a New Contact:" msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:" -#: C/evolution.xml:7453(para) +#: C/evolution.xml:7520(para) msgid "" "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " "address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." @@ -15619,19 +15786,19 @@ msgstr "" "δημιουργήσετε μια νέα κάρτα διεύθυνσης. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε Αρχείο " "> Νέο > Επαφή ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C." -#: C/evolution.xml:7456(title) C/evolution.xml:7506(title) +#: C/evolution.xml:7523(title) C/evolution.xml:7573(title) msgid "Creating a New Task:" msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας:" -#: C/evolution.xml:7457(para) C/evolution.xml:7507(para) +#: C/evolution.xml:7524(para) C/evolution.xml:7574(para) msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." msgstr "Επιλέξτε Αρχείο > Νέο > Εργασία ή πιέστε Shift+Ctrl+T." -#: C/evolution.xml:7464(title) +#: C/evolution.xml:7531(title) msgid "Send and Receive Mail:" msgstr "Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας:" -#: C/evolution.xml:7465(para) +#: C/evolution.xml:7532(para) msgid "" "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " "Send/Receive." @@ -15639,11 +15806,11 @@ msgstr "" "Πιέστε F9, ή πατήστε το κουμπί Αποστολή/Λήψη στην εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε " "Αρχείο > Αποστολή/Λήψη." -#: C/evolution.xml:7468(title) +#: C/evolution.xml:7535(title) msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" msgstr "Περιήγηση στη λίστα μηνυμάτων με το πληκτρολόγιο:" -#: C/evolution.xml:7469(para) +#: C/evolution.xml:7536(para) msgid "" "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " "previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " @@ -15654,22 +15821,22 @@ msgstr "" "τα βελάκια στο πληκτρολόγιο για να μετακινηθείτε πάνω και κάτω στη λίστα " "όλων των μηνυμάτων." -#: C/evolution.xml:7472(title) +#: C/evolution.xml:7539(title) msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" msgstr "Μετακίνηση της προβολής πάνω και κάτω στο πλαίσιο προεπισκόπησης:" -#: C/evolution.xml:7473(para) +#: C/evolution.xml:7540(para) msgid "" "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." msgstr "" "Πιέστε το πλήκτρο διαστήματος για να μετακινηθείτε μια σελίδα κάτω. Πιέστε " "το Backspace για να μετακινηθείτε μια σελίδα πάνω." -#: C/evolution.xml:7476(title) +#: C/evolution.xml:7543(title) msgid "Replying To a Message:" msgstr "Απάντηση σε ένα μήνυμα:" -#: C/evolution.xml:7477(para) +#: C/evolution.xml:7544(para) msgid "" "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " "press Ctrl+R." @@ -15677,7 +15844,7 @@ msgstr "" "Για να απαντήσετε μόνο στον αποστολέα του μηνύματος, πατήστε Απάντηση στην " "εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7479(para) +#: C/evolution.xml:7546(para) msgid "" "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " "click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." @@ -15686,11 +15853,11 @@ msgstr "" "μηνύματος, πατήστε Απάντηση σε όλους ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε Shift" "+Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7481(title) +#: C/evolution.xml:7548(title) msgid "Forwarding a Message:" msgstr "Προώθηση ενός μηνύματος:" -#: C/evolution.xml:7482(para) +#: C/evolution.xml:7549(para) msgid "" "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " "the toolbar, or press Ctrl+F." @@ -15698,11 +15865,11 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το μήνυμα ή τα μηνύματα που θέλετε να προωθήσετε και πατήστε " "Προώθηση στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+F." -#: C/evolution.xml:7485(title) +#: C/evolution.xml:7552(title) msgid "Opening a Message In a New Window:" msgstr "Άνοιγμα μηνύματος σε νέο παράθυρο:" -#: C/evolution.xml:7486(para) +#: C/evolution.xml:7553(para) msgid "" "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " "Ctrl+O." @@ -15710,11 +15877,11 @@ msgstr "" "Κάντε διπλό κλικ στο μήνυμα που θέλετε να δείτε, ή επιλέξτε το και πιέστε " "Enter ή Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:7489(title) +#: C/evolution.xml:7556(title) msgid "Creating Filters and Search Folders:" msgstr "Δημιουργία φίλτρων και φακέλων αναζήτησης:" -#: C/evolution.xml:7490(para) +#: C/evolution.xml:7557(para) msgid "" "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " "create filters and Search folders in the Edit menu." @@ -15723,17 +15890,17 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε φίλτρα και φακέλους αναζήτησης από το μενού " "Επεξεργασία." -#: C/evolution.xml:7493(title) +#: C/evolution.xml:7560(title) msgid "Adding a Sender to the Address Book:" msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων:" -#: C/evolution.xml:7494(para) +#: C/evolution.xml:7561(para) msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." msgstr "" "Κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε διεύθυνση αλληλογραφίας για να την προσθέσετε " "στο βιβλίο διευθύνσεών σας." -#: C/evolution.xml:7504(para) +#: C/evolution.xml:7571(para) msgid "" "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " "create a new appointment entry." @@ -15741,21 +15908,21 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να πατήσετε σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο ημερολόγιο για " "να καταχωρήσετε ένα νέο ραντεβού." -#: C/evolution.xml:7514(title) +#: C/evolution.xml:7581(title) msgid "Editing a Contact:" msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:" -#: C/evolution.xml:7515(para) +#: C/evolution.xml:7582(para) msgid "Double-click the contact's address card to change details." msgstr "" "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα διεύθυνσης μια επαφής για να αλλάξετε " "λεπτομέρειες." -#: C/evolution.xml:7518(title) +#: C/evolution.xml:7585(title) msgid "Deleting a Contact:" msgstr "Διαγραφή μιας επαφής:" -#: C/evolution.xml:7519(para) +#: C/evolution.xml:7586(para) msgid "" "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " "Delete on the toolbar." @@ -15763,20 +15930,20 @@ msgstr "" "Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Διαγραφή, ή επιλέξτε την επαφή και " "πατήστε Delete στην εργαλειοθήκη." -#: C/evolution.xml:7522(title) +#: C/evolution.xml:7589(title) msgid "Sending Emails to a Contact:" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε μια επαφή:" -#: C/evolution.xml:7523(para) +#: C/evolution.xml:7590(para) msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." msgstr "" "Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Αποστολή μηνύματος στην επαφή." -#: C/evolution.xml:7526(title) +#: C/evolution.xml:7593(title) msgid "Creating a New Contact:" msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:" -#: C/evolution.xml:7527(para) +#: C/evolution.xml:7594(para) msgid "" "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " @@ -15787,7 +15954,7 @@ msgstr "" "βιβλίο διευθύνσεων και επιλέξτε Νέα επαφή. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε " "Αρχείο > Νέα επαφή, ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C." -#: C/evolution.xml:7534(para) +#: C/evolution.xml:7601(para) msgid "" "Evolution bug tracking is done at the GNOME bug tracking System. You can use " @@ -15800,7 +15967,7 @@ msgstr "" "σφαλμάτων του GNOME (γνωστό ως bug-buddy στη γραμμή εντολών) αν βρείτε " "σφάλματα ή θέλετε να ζητήσετε νέα μηνύματα." -#: C/evolution.xml:7535(para) +#: C/evolution.xml:7602(para) msgid "" "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " @@ -15813,7 +15980,7 @@ msgstr "" "Evolution στον Ιστότοπο ανάπτυξης του Evolution." -#: C/evolution.xml:7540(para) +#: C/evolution.xml:7607(para) msgid "" "Evolution was written by the Evolution team and " "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " @@ -15824,7 +15991,7 @@ msgstr "" "τα ονόματά τους επιλέγοντας Βοήθεια > Περί από το κύριο παράθυρο του " "Evolution." -#: C/evolution.xml:7541(para) +#: C/evolution.xml:7608(para) msgid "" "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " @@ -15834,7 +16001,7 @@ msgstr "" "Calendar και KHTMLW. Οι προγραμματιστές του Evolution αναγνωρίζουν τις " "προσπάθειες και τις συνεισφορές όλων όσων εργάστηκαν σε εκείνα τα έργα." -#: C/evolution.xml:7542(para) +#: C/evolution.xml:7609(para) msgid "" "For more information please visit the Evolution Web page. Please send all comments, " @@ -15852,51 +16019,56 @@ msgstr "" "εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων του GNOME, το bug-buddy, για να υποβάλετε τις " "αναφορές προβλημάτων σας." -#: C/evolution.xml:7543(para) +#: C/evolution.xml:7610(para) msgid "This manual was written by:" msgstr "Αυτός ο οδηγός γράφτηκε από:" -#: C/evolution.xml:7546(para) +#: C/evolution.xml:7613(para) msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7549(para) +#: C/evolution.xml:7616(para) msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7552(para) +#: C/evolution.xml:7619(para) msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7555(para) +#: C/evolution.xml:7622(para) msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7558(para) +#: C/evolution.xml:7625(para) msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7561(para) +#: C/evolution.xml:7628(para) msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7564(para) +#: C/evolution.xml:7631(para) msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7567(para) +#: C/evolution.xml:7634(para) msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7570(para) +#: C/evolution.xml:7637(para) msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7573(para) +#: C/evolution.xml:7640(para) msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7576(para) +#: C/evolution.xml:7643(para) +#| msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" + +#: C/evolution.xml:7646(para) msgid "" "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " "Project." @@ -15904,7 +16076,7 @@ msgstr "" "Με τη βοήθεια των προγραμματιστών της εφαρμογής και του Έργου τεκμηρίωσης " "του GNOME." -#: C/evolution.xml:7579(para) +#: C/evolution.xml:7649(para) msgid "" "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " @@ -15917,7 +16089,7 @@ msgstr "" "(pradhika@novell.com) ή τον Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) και ένας " "από τους δύο θα σας προσθέσει στη λίστα." -#: C/evolution.xml:7584(para) +#: C/evolution.xml:7654(para) msgid "" "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " "as in Evolution." @@ -15925,11 +16097,11 @@ msgstr "" "Αυτό το γλωσσάρι περιέχει όρους που χρησιμοποιούνται συχνά σ' αυτό τον οδηγό " "και στο Evolution." -#: C/evolution.xml:7586(glossterm) +#: C/evolution.xml:7656(glossterm) msgid "Assistant" msgstr "Βοηθός" -#: C/evolution.xml:7588(para) +#: C/evolution.xml:7658(para) msgid "" "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " "set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." @@ -15938,11 +16110,11 @@ msgstr "" "συνήθως για να προσαρμόσει ή να ρυθμίσει ένα πρόγραμμα. Συνώνυμο του Μάγου " "και του Δρουίδη." -#: C/evolution.xml:7592(glossterm) +#: C/evolution.xml:7662(glossterm) msgid "attachment" msgstr "συνημμένο" -#: C/evolution.xml:7594(para) +#: C/evolution.xml:7664(para) msgid "" "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " "appended to it." @@ -15950,21 +16122,21 @@ msgstr "" "Οποιοδήποτε αρχείο που αποστέλνεται μαζί με ένα μήνυμα. Τα συνημμένα μπορούν " "να είναι ενσωματωμένα σε ένα μήνυμα ή να το ακολουθούν." -#: C/evolution.xml:7598(glossterm) +#: C/evolution.xml:7668(glossterm) msgid "automatic indexing" msgstr "αυτόματη αρχειοθέτηση" -#: C/evolution.xml:7600(para) +#: C/evolution.xml:7670(para) msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." msgstr "" "Ένα χαρακτηριστικό που επιτρέπει στο Evolution να βρίσκει γρήγορα και να " "ταξινομεί δεδομένα." -#: C/evolution.xml:7604(glossterm) +#: C/evolution.xml:7674(glossterm) msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)" -#: C/evolution.xml:7606(para) +#: C/evolution.xml:7676(para) msgid "" "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " @@ -15978,11 +16150,11 @@ msgstr "" "Απάντηση σε όλους, τότε ο παραλήπτης της κρυφής κοινοποίησης δε λαμβάνει την " "απάντηση." -#: C/evolution.xml:7610(glossterm) +#: C/evolution.xml:7680(glossterm) msgid "Cc (Carbon Copy)" msgstr "Cc (Carbon Copy)" -#: C/evolution.xml:7612(para) +#: C/evolution.xml:7682(para) msgid "" "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " "users who would benefit from the information in an item, but are not " @@ -15996,11 +16168,11 @@ msgstr "" "κοινοποίηση. Μπορούν επίσης να δουν τα ονόματα των παραληπτών της " "κοινοποίησης." -#: C/evolution.xml:7616(glossterm) +#: C/evolution.xml:7686(glossterm) msgid "conduit" msgstr "κύκλωμα μεταφοράς" -#: C/evolution.xml:7618(para) +#: C/evolution.xml:7688(para) msgid "" "A small application that controls the transfer of data between a handheld " "device and a desktop computer." @@ -16008,15 +16180,15 @@ msgstr "" "Μια μικρή εφαρμογή η οποία ελέγχει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ μιας φορητής " "συσκευής χειρός και ενός επιτραπέζιου υπολογιστή." -#: C/evolution.xml:7624(para) +#: C/evolution.xml:7694(para) msgid "The GNOME groupware application." msgstr "Η εφαρμογή groupware για το GNOME." -#: C/evolution.xml:7628(glossterm) +#: C/evolution.xml:7698(glossterm) msgid "execute" msgstr "εκτέλεση" -#: C/evolution.xml:7630(para) +#: C/evolution.xml:7700(para) msgid "" "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " "Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " @@ -16033,11 +16205,11 @@ msgstr "" "πληροφορίες για τα εκτελέσιμα και τα δικαιώματα αρχείων, δείτε την " "τεκμηρίωση του διαχειριστή αρχείων ή του κελύφους/" -#: C/evolution.xml:7634(glossterm) +#: C/evolution.xml:7704(glossterm) msgid "expunge" msgstr "εξάλειψη" -#: C/evolution.xml:7636(para) +#: C/evolution.xml:7706(para) msgid "" "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " "When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " @@ -16047,11 +16219,11 @@ msgstr "" "Όταν ένα μήνυμα εξαλείφεται, διαγράφεται μόνιμα, αν ήταν σημειωμένο για " "διαγραφή." -#: C/evolution.xml:7640(glossterm) +#: C/evolution.xml:7710(glossterm) msgid "file tree" msgstr "δέντρο αρχείων" -#: C/evolution.xml:7642(para) +#: C/evolution.xml:7712(para) msgid "" "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " "called the root directory, and is denoted by /. The rest " @@ -16066,11 +16238,11 @@ msgstr "" "(root) η τον αρχικό κατάλογο του υπερχρήστη (/" "root)." -#: C/evolution.xml:7646(glossterm) +#: C/evolution.xml:7716(glossterm) msgid "filter" msgstr "φίλτρο" -#: C/evolution.xml:7648(para) +#: C/evolution.xml:7718(para) msgid "" "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " "is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " @@ -16081,11 +16253,11 @@ msgstr "" "διάφορες ενέργειες σε ένα μήνυμα το οποίο πληρεί οποιοδήποτε (ή όλα) από μια " "συλλογή από κριτήρια." -#: C/evolution.xml:7652(glossterm) +#: C/evolution.xml:7722(glossterm) msgid "forward" msgstr "προώθηση" -#: C/evolution.xml:7654(para) +#: C/evolution.xml:7724(para) msgid "" "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different " "email address." @@ -16093,11 +16265,11 @@ msgstr "" "Προωθεί ένα αντίγραφο ενός μηνύματος και οποιαδήποτε επιπρόσθετα σχόλια σε " "μια διαφορετική διεύθυνση αλληλογραφίας." -#: C/evolution.xml:7658(glossterm) +#: C/evolution.xml:7728(glossterm) msgid "groupware" msgstr "groupware" -#: C/evolution.xml:7660(para) +#: C/evolution.xml:7730(para) msgid "" "A term describing an application that helps groups of people work together. " "Typically, a groupware application has several productivity features built " @@ -16109,11 +16281,11 @@ msgstr "" "συμπεριλαμβανομένων των εργαλείων αλληλογραφίας, ημερολογίου και βιβλίων " "διευθύνσεων." -#: C/evolution.xml:7664(glossterm) +#: C/evolution.xml:7734(glossterm) msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:7666(para) +#: C/evolution.xml:7736(para) msgid "" "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " "electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML " @@ -16126,21 +16298,21 @@ msgstr "" "να χρησιμοποιηθεί σε αλληλογραφία δημοσιεύσεις ειδήσεων για να εισάγει " "εικόνες και να μορφοποιεί το κείμενο." -#: C/evolution.xml:7670(glossterm) +#: C/evolution.xml:7740(glossterm) msgid "iCal" msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7672(para) +#: C/evolution.xml:7742(para) msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." msgstr "" "Το iCal είναι ένα πρωτόκολλο το οποίο χρησιμοποιεί το Evolution για να " "χειρίζεται το τμήμα ημερολογίου." -#: C/evolution.xml:7676(glossterm) +#: C/evolution.xml:7746(glossterm) msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: C/evolution.xml:7678(para) +#: C/evolution.xml:7748(para) msgid "" "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically " "stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " @@ -16150,11 +16322,11 @@ msgstr "" "οποία τυπικά αποθηκεύεται απομακρυσμένα σ' ένα διακομιστή αντί στον τοπικό " "σκληρό δίσκο. Συχνά αντιπαρατίθεται με το POP." -#: C/evolution.xml:7682(glossterm) +#: C/evolution.xml:7752(glossterm) msgid "inline" msgstr "μέσα στο μήνυμα" -#: C/evolution.xml:7684(para) +#: C/evolution.xml:7754(para) msgid "" "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " "separate file. Contrast with attachment." @@ -16162,11 +16334,11 @@ msgstr "" "Εμφάνιση ως μέρος του μηνύματος ή άλλου εγγράφου, αντί συνημμένο ως " "ξεχωριστό αρχείο. Σε αντίθεση με το attachment." -#: C/evolution.xml:7688(glossterm) +#: C/evolution.xml:7758(glossterm) msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7690(para) +#: C/evolution.xml:7760(para) msgid "" "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " "large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." @@ -16175,11 +16347,11 @@ msgstr "" "μέσα σε μια τεράστια βάση δεδομένων με διευθύνσεις, αριθμούς τηλεφώνων, και " "πληροφορίες για ανθρώπους που αποθηκεύονται σε ένα διακομιστή." -#: C/evolution.xml:7694(glossterm) +#: C/evolution.xml:7764(glossterm) msgid "mail client" msgstr "πελάτης αλληλογραφίας" -#: C/evolution.xml:7696(para) +#: C/evolution.xml:7766(para) msgid "" "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts " "are the various types of mail servers, which handle user authentication and " @@ -16190,11 +16362,11 @@ msgstr "" "αλληλογραφίας, οι οποίοι χειρίζονται την πιστοποίηση του χρήστη και " "κατευθύνουν τα μηνύματα από τον αποστολέα στον παραλήπτη." -#: C/evolution.xml:7700(glossterm) +#: C/evolution.xml:7770(glossterm) msgid "POP" msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7702(para) +#: C/evolution.xml:7772(para) msgid "" "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, " "it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " @@ -16204,11 +16376,11 @@ msgstr "" "αντίθεση με το IMAP, χρησιμοποιείται μόνο για να λαμβάνεται η αλληλογραφία " "από ένα διακομιστή και να αποθηκεύεται τοπικά στο σκληρό δίσκο." -#: C/evolution.xml:7706(glossterm) +#: C/evolution.xml:7776(glossterm) msgid "protocol" msgstr "πρωτόκολλο" -#: C/evolution.xml:7708(para) +#: C/evolution.xml:7778(para) msgid "" "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " "particular types of information between computer systems. Examples include " @@ -16220,11 +16392,11 @@ msgstr "" "αποτελούν τα POP (Post Office Protocol), για αλληλογραφία, και HTTP " "(HyperText Transfer Protocol) για ιστοσελίδες." -#: C/evolution.xml:7712(glossterm) +#: C/evolution.xml:7782(glossterm) msgid "public key encryption" msgstr "κρυπτογράφηση δημόσιου κλειδιού" -#: C/evolution.xml:7714(para) +#: C/evolution.xml:7784(para) msgid "" "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " "public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " @@ -16237,11 +16409,11 @@ msgstr "" "αποκρυπτογραφηθούν μόνο με το ιδιωτικό κλειδί. Όσο μακρύτερα είναι τα " "κλειδιά, τόσο πιο δύσκολο είναι να σπάσει η κρυπτογράφηση." -#: C/evolution.xml:7718(glossterm) +#: C/evolution.xml:7788(glossterm) msgid "regular expression" msgstr "κανονική έκφραση" -#: C/evolution.xml:7720(para) +#: C/evolution.xml:7790(para) msgid "" "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " "metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " @@ -16259,11 +16431,11 @@ msgstr "" "quote> και το fly in my soap. Για περισσότερες πληροφορίες " "εισάγετε man grep στη γραμμή εντολών." -#: C/evolution.xml:7724(glossterm) +#: C/evolution.xml:7794(glossterm) msgid "script" msgstr "δέσμη ενεργειών, σενάριο εντολών" -#: C/evolution.xml:7726(para) +#: C/evolution.xml:7796(para) msgid "" "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " "used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " @@ -16277,11 +16449,11 @@ msgstr "" "επιτευχθούν επαναλαμβανόμενες και χρονοβόρες εργασίες, και εξοικονομούν " "χρόνο." -#: C/evolution.xml:7730(glossterm) +#: C/evolution.xml:7800(glossterm) msgid "search base" msgstr "βάση αναζήτησης" -#: C/evolution.xml:7732(para) +#: C/evolution.xml:7802(para) msgid "" "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " @@ -16292,11 +16464,11 @@ msgstr "" "ποσότητα της βάσης αναζήτησης που θα αναζητηθεί ορίζεται από το βάθος " "αναζήτησης." -#: C/evolution.xml:7736(glossterm) +#: C/evolution.xml:7806(glossterm) msgid "search folder" msgstr "φάκελος αναζήτησης" -#: C/evolution.xml:7738(para) +#: C/evolution.xml:7808(para) msgid "" "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that " "contains the results of a complex search. Search folder contents are updated " @@ -16307,19 +16479,19 @@ msgstr "" "πολύπλοκης αναζήτησης. Τα περιεχόμενα των φακέλων αναζήτησης ενημερώνονται " "δυναμικά." -#: C/evolution.xml:7742(glossterm) +#: C/evolution.xml:7812(glossterm) msgid "search scope" msgstr "όριο αναζήτησης" -#: C/evolution.xml:7744(para) +#: C/evolution.xml:7814(para) msgid "Search Scope states how much of the search base to search." msgstr "Το βάθος αναζήτησης ορίζει πόση από τη βάση αναζήτησης θα αναζητηθεί." -#: C/evolution.xml:7748(glossterm) +#: C/evolution.xml:7818(glossterm) msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: C/evolution.xml:7750(para) +#: C/evolution.xml:7820(para) msgid "" "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " "prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " @@ -16329,11 +16501,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήσει αντί του SMTP. Μερικοί άνθρωποι το προτιμούν γιατί προσφέρει " "περισσότερη ευελιξία, ωστόσο είναι πιο δύσκολο στη ρύθμιση." -#: C/evolution.xml:7754(glossterm) +#: C/evolution.xml:7824(glossterm) msgid "switcher" msgstr "εναλλάκτης" -#: C/evolution.xml:7756(para) +#: C/evolution.xml:7826(para) msgid "" "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " "used features of the application." @@ -16341,11 +16513,11 @@ msgstr "" "Μια περιοχή του Evolution η οποία προσφέρει στους χρήστες γρήγορη πρόσβαση " "στα πιο συχνά χρησιμοποιούμενα χαρακτηριστικά της εφαρμογής." -#: C/evolution.xml:7760(glossterm) +#: C/evolution.xml:7830(glossterm) msgid "signature" msgstr "υπογραφή" -#: C/evolution.xml:7762(para) +#: C/evolution.xml:7832(para) msgid "" "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " @@ -16358,11 +16530,11 @@ msgstr "" "μια ιστοσελίδα. Η καλή συμπεριφορά υποδεικνύει ότι πρέπει να είναι μικρότερη " "από τέσσερις γραμμές." -#: C/evolution.xml:7766(glossterm) +#: C/evolution.xml:7836(glossterm) msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: C/evolution.xml:7768(para) +#: C/evolution.xml:7838(para) msgid "" "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " "messages from your computer to the server." @@ -16370,11 +16542,11 @@ msgstr "" "Simple Mail Transfer Protocol. Ο πιο κοινός τρόπος μεταφοράς αλληλογραφίας " "από τον υπολογιστή στο διακομιστή." -#: C/evolution.xml:7772(glossterm) +#: C/evolution.xml:7842(glossterm) msgid "tooltip" msgstr "συμβουλή εργαλείου" -#: C/evolution.xml:7774(para) +#: C/evolution.xml:7844(para) msgid "" "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " "over a button or other interface element." @@ -16382,11 +16554,11 @@ msgstr "" "Ένα μικρό κουτί με επεξηγηματικό κείμενο που εμφανίζεται όταν ο δείκτης του " "ποντικιού κρατιέται πάνω από ένα κουμπί ή άλλο στοιχείο της διεπαφής." -#: C/evolution.xml:7778(glossterm) +#: C/evolution.xml:7848(glossterm) msgid "virus" msgstr "ιός" -#: C/evolution.xml:7780(para) +#: C/evolution.xml:7850(para) msgid "" "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " "it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " @@ -16398,11 +16570,11 @@ msgstr "" "ιός μπορεί να προκαλέσει ουσιαστική ζημιά προκαλώντας συμφόρηση σε δίκτυα ή " "σκληρούς δίσκους, διαγράφοντας αρχεία ή ανοίγοντας τρύπες ασφάλειας." -#: C/evolution.xml:7784(glossterm) +#: C/evolution.xml:7854(glossterm) msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: C/evolution.xml:7786(para) +#: C/evolution.xml:7856(para) msgid "" "A file format for the exchange of contact information. When you get an " "address card attached to an email, it is probably in vCard format." @@ -16410,11 +16582,11 @@ msgstr "" "Μια μορφή αρχείου για την ανταλλαγή πληροφοριών επαφών. Όταν λαμβάνετε μια " "κάρτα διεύθυνσης συνημμένη σε ένα μήνυμα, πιθανότατα θα είναι σε μορφή vCard." -#: C/evolution.xml:7792(title) +#: C/evolution.xml:7862(title) msgid "Legal Notices" msgstr "Νομικές σημειώσεις" -#: C/evolution.xml:7794(member) +#: C/evolution.xml:7864(member) msgid "" "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " @@ -16430,7 +16602,7 @@ msgstr "" "έκδοση και να αλλάξει το περιεχόμενό της, οποτεδήποτε, χωρίς υποχρέωση να " "ενημερώσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα για αυτές τις αναθεωρήσεις ή αλλαγές." -#: C/evolution.xml:7795(member) +#: C/evolution.xml:7865(member) msgid "" "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " "any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " @@ -16446,7 +16618,7 @@ msgstr "" "τα μέρη του λογισμικού της Novell, οποτεδήποτε, χωρίς καμιά υποχρέωση να " "ειδοποιήσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα για αυτές τις αλλαγές." -#: C/evolution.xml:7798(member) +#: C/evolution.xml:7868(member) msgid "" "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " @@ -16457,7 +16629,7 @@ msgstr "" "συμπεριλαμβανομένων, μη περιοριστικά, κανονισμών εξαγωγών των Η.Π.Α. ή νόμων " "στη χώρα που μένετε." -#: C/evolution.xml:7801(member) +#: C/evolution.xml:7871(member) msgid "" "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" "or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " @@ -16474,7 +16646,7 @@ msgstr "" "fdl\">σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν " "τον οδηγό." -#: C/evolution.xml:7802(member) +#: C/evolution.xml:7872(member) msgid "" "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " @@ -16484,7 +16656,7 @@ msgstr "" "ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " -#: C/evolution.xml:7803(member) +#: C/evolution.xml:7873(member) msgid "" "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " "KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " @@ -16511,7 +16683,7 @@ msgstr "" "ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΗ ΤΗΝ " "ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ, ΚΑΙ" -#: C/evolution.xml:7804(member) +#: C/evolution.xml:7874(member) msgid "" "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " @@ -16531,31 +16703,31 @@ msgstr "" "ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " "ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." -#: C/evolution.xml:7807(member) +#: C/evolution.xml:7877(member) msgid "Novell, Inc." msgstr "Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7808(member) +#: C/evolution.xml:7878(member) msgid "404 Wyman Street, Suite 500" msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" -#: C/evolution.xml:7809(member) +#: C/evolution.xml:7879(member) msgid "Waltham, MA 02451" msgstr "Waltham, MA 02451" -#: C/evolution.xml:7810(member) +#: C/evolution.xml:7880(member) msgid "U.S.A." msgstr "Η.Π.Α." -#: C/evolution.xml:7811(member) +#: C/evolution.xml:7881(member) msgid "www.novell.com" msgstr "www.novell.com" -#: C/evolution.xml:7814(para) +#: C/evolution.xml:7884(para) msgid "July 2007" msgstr "Ιούλιος 2007" -#: C/evolution.xml:7816(member) +#: C/evolution.xml:7886(member) msgid "" "To access the online documentation for this and other Novell products, and " "to get updates, see www.novell.com/documentation" @@ -16564,11 +16736,11 @@ msgstr "" "της Novell, και για να λάβετε ενημερώσεις, δείτε το www.novell.com/" "documentation" -#: C/evolution.xml:7819(member) +#: C/evolution.xml:7889(member) msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." msgstr "Το Evolution είναι ένα εμπορικό σήμα της Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7820(member) +#: C/evolution.xml:7890(member) msgid "" "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." @@ -16576,7 +16748,7 @@ msgstr "" "Το GroupWise είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις " "Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες." -#: C/evolution.xml:7821(member) +#: C/evolution.xml:7891(member) msgid "" "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." @@ -16584,13 +16756,13 @@ msgstr "" "Το Novell είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις " "Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες." -#: C/evolution.xml:7822(member) +#: C/evolution.xml:7892(member) msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." msgstr "" "Το SUSE είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της SUSE AG, μιας εταιρίας της " "Novell." -#: C/evolution.xml:7823(member) +#: C/evolution.xml:7893(member) msgid "" "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." @@ -16598,7 +16770,7 @@ msgstr "" "Το Ximian είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novvel, Inc. στις " "Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες." -#: C/evolution.xml:7826(member) +#: C/evolution.xml:7896(member) msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." msgstr "" "Όλα τα εμπορικά σήματα τρίτων είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών " @@ -16623,7 +16795,7 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/evolution.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -16633,6 +16805,241 @@ msgstr "" "\n" "Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " +#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " +#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " +#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " +#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " +#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " +#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " +#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " +#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " +#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " +#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " +#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " +#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " +#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " +#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " +#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " +#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " +#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " +#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " +#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " +#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " +#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " +#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" + +#~ msgid "March 2008" +#~ msgstr "Μάρτιος 2008" + +#~ msgid "Resending items" +#~ msgstr "Επαναποστολή στοιχείων" + +#~ msgid "Retracting items" +#~ msgstr "Απόσυρση στοιχείων" + #~ msgid "Name begins with" #~ msgstr "Όνομα αρχίζει με" -- cgit v1.2.3