From ffaf27e71d327e4472f62d9b58235d577b074b9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 7 Aug 2000 20:01:45 +0000 Subject: Added missing files that are in the build. Updated Norwegian translation. 2000-08-07 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Added missing files that are in the build. * no.po: Updated Norwegian translation. svn path=/trunk/; revision=4578 --- po/ChangeLog | 5 + po/POTFILES.in | 13 + po/no.po | 1194 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 3 files changed, 723 insertions(+), 489 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fa474f98d8..6788025483 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-08-07 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: Added missing files that are in the build. + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2000-08-07 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 4ae849a4da..c811cc45d8 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,24 +1,32 @@ +addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c addressbook/contact-editor/categories-strings.h addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c +addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h addressbook/contact-editor/fullname-strings.h addressbook/gui/component/addressbook-factory.c addressbook/gui/component/addressbook.c addressbook/gui/component/alphabet.glade.h +addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c addressbook/gui/minicard/e-minicard.c addressbook/printing/e-contact-print.glade.h calendar/cal-util/timeutil.c calendar/gui/calendar-commands.c +calendar/gui/calendar-model.c calendar/gui/control-factory.c calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h +calendar/gui/dialogs/task-editor.c +calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h +calendar/gui/e-calendar-table.c calendar/gui/e-day-view-time-item.c calendar/gui/e-day-view.c calendar/gui/e-week-view.c calendar/gui/event-editor.c +calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h calendar/gui/getdate.y calendar/gui/gncal-todo.c calendar/gui/gnome-cal.c @@ -36,11 +44,14 @@ composer/e-msg-composer-attachment.glade.h composer/e-msg-composer-hdrs.c composer/e-msg-composer.c filter/filter-editor.c +filter/filter-folder.c +filter/vfolder-rule.c libversit/vobject.c mail/component-factory.c mail/folder-browser-factory.c mail/folder-browser.c mail/mail-config.c +mail/mail-crypto.c mail/mail-ops.c mail/mail-threads.c mail/main.c @@ -55,10 +66,12 @@ shell/e-shell.c shell/e-shortcuts-view.c shell/e-shortcuts.c shell/e-storage.c +shell/e-storage-set-view.c shell/main.c widgets/e-table/e-table-config.glade.h widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h widgets/e-table/e-table-group.glade.h widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c +widgets/misc/e-calendar-item.c widgets/misc/e-clipped-label.c widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 4c1dcb0af9..84402bac69 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,14 +5,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-07 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-07 20:48+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-07 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-07 21:59+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" @@ -36,68 +37,72 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Tilgjengelige kategorier:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1168 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1168 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "_Avtale" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/event-editor.c:1169 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1169 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "Møteforesp_ørsel" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/event-editor.c:1171 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "Send _melding" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/event-editor.c:1172 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1172 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "_Kontakt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/event-editor.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Task" msgstr "_Oppgave" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:215 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "Oppgavefo_respørsel" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1175 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "_Journaloppføring" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/event-editor.c:1176 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Note" msgstr "_Notis" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:226 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:333 calendar/gui/event-editor.c:1178 +#: calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "Velg skjema..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:231 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "_Notis-stil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:233 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "Definér utskriftstiler..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1192 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:240 calendar/gui/event-editor.c:1192 msgid "FIXME: S_end" msgstr "_Send" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:244 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "Lagre vedlegg..." @@ -107,149 +112,153 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Slett" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/event-editor.c:1199 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1199 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "_Flytt til mappe..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1200 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:248 calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "Kopiér til mappe..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "Page Set_up" msgstr "Sideoppsett" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:251 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:272 calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "Lim inn _spesial..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:277 calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "Merk som ulest" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1233 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:281 calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1238 +#: calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Item" msgstr "_Oppføring" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 calendar/gui/event-editor.c:1239 +#: calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "_Ulest oppføring" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:289 calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "Fø_rste oppføring i mappe" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/event-editor.c:1247 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:297 calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "_Siste oppføring i mappe" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:302 calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "_Standard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/event-editor.c:1254 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:304 calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "_Formatering" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:307 calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "_Tilpass..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "Pre_vious" msgstr "Forri_ge" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:313 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "Ne_xt" msgstr "Nes_te" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:315 calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "_Toolbars" msgstr "Verk_tøylinjer" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/event-editor.c:1272 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: _File..." msgstr "_Fil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "Opp_føring" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/event-editor.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "_Objekt..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Skri_fttyper..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "_Avsnitt..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/event-editor.c:1287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "_Utform dette skjemaet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/event-editor.c:1288 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:336 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "U_tform et skjema..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/event-editor.c:1290 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "Publisér skjema..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:339 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "Pu_blisér skjema som..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/event-editor.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:341 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "Feilsøking i skript" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:346 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "_Stavekontroll..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/event-editor.c:1303 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:351 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "_Forms" msgstr "Sk_jemaer" @@ -302,27 +311,28 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "Videresend som _vCard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1316 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:368 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "_Videresend" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/event-editor.c:1329 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1329 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1331 +#: shell/e-shell-view-menu.c:510 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/event-editor.c:1332 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:384 calendar/gui/event-editor.c:1332 msgid "Actio_ns" msgstr "Ha_ndlinger" @@ -341,59 +351,62 @@ msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/event-editor.c:1376 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut denne oppføringen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/event-editor.c:1377 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "Sett inn fil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/event-editor.c:1378 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:418 calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Sett inn en fil som vedlegg" #. Delete #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 #: mail/folder-browser-factory.c:39 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 calendar/gui/event-editor.c:1387 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 msgid "Delete this item" msgstr "Slett denne oppføringen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 -#: calendar/gui/event-editor.c:1389 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Previous" msgstr "Forrige" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Go to the previous item" msgstr "Gå til forrige oppføring" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 -#: calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Next" msgstr "Neste" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Go to the next item" msgstr "Gå til neste oppføring" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1393 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Help" msgstr "Hjelp" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -#: calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "See online help" msgstr "Se hjelp" @@ -489,6 +502,23 @@ msgstr "E-post 2" msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du\n" +"vil slette denne kontakten?" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Slett kontakt?" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -508,6 +538,7 @@ msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontype" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -564,6 +595,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "K_ontakter..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." @@ -576,6 +608,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "General" msgstr "Generell" @@ -620,6 +653,7 @@ msgid "No_tes:" msgstr "No_tater:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -886,6 +920,10 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87 +msgid "External Directories" +msgstr "Eksterne kataloger" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1030,6 +1068,7 @@ msgstr "Type:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" msgstr "etikett26" @@ -1310,6 +1349,35 @@ msgstr "%s%s" msgid "'s calendar" msgstr "sin kalender" +#: calendar/gui/calendar-model.c:452 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datoen må skrives inn på formatet: \n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:525 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Den geografiske posisjonen må skrives inn på formatet: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:570 +msgid "The percent value must be between 0 and 100" +msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 +msgid "The priority must be between 0 and 10" +msgstr "Prioriteten må være mellom 0 og 10" + #: calendar/gui/control-factory.c:136 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" @@ -1343,6 +1411,264 @@ msgstr "Rediger avtale:" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Utsett-tid (minutter)" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1198 +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "_Slett" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "U_komplett oppgave" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1300 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "Sjek_k navn" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:349 calendar/gui/event-editor.c:1301 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "Addresse_bok..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:356 +msgid "FIXME: _New Task" +msgstr "_Ny oppgave" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +msgid "FIXME: S_end Status Report" +msgstr "S_end statusrapport" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 +msgid "FIXME: _Mark Complete" +msgstr "_Merk som fullført" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 calendar/gui/event-editor.c:1310 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "Gjentakelse..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:362 +msgid "FIXME: S_kip Occurrence" +msgstr "Hopp over gjenta_kelse" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:364 +msgid "FIXME: Assig_n Task" +msgstr "Tildel o_ppgave" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +msgid "FIXME: _Reply" +msgstr "Sva_r" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 +msgid "FIXME: Reply to A_ll" +msgstr "Svar til a_lle" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 calendar/gui/event-editor.c:1370 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "Lagre og lukk" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:411 +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Lagre oppgaven og lukk dialogboksen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1375 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "Skriv ut..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1380 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "Gjentakelse..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:421 calendar/gui/event-editor.c:1381 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "Konfigurér regler for gjenintrffelse" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +msgid "FIXME: Assign Task..." +msgstr "Tildel oppgave..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 +msgid "Assign the task to someone" +msgstr "Tildel oppgaven til noen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "Slett" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "S_ubject:" +msgstr "E_mne:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Owner:" +msgstr "Eier:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Sta_rt dato:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Fer_dig-dato:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "" +"Not Started\n" +"In Progress\n" +"Completed\n" +"Cancelled\n" +msgstr "" +"Ikke påbegynt\n" +"Under arbeid\n" +"Fullført\n" +"Avbrutt\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Not Started" +msgstr "Ikke startet" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "" +"High\n" +"Normal\n" +"Low\n" +msgstr "" +"Høy\n" +"Normal\n" +"Lav\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "High" +msgstr "Høy" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% ferdi_g:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Kontakter..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Task" +msgstr "Oppgave" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fullført dato:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "Resources:" +msgstr "Ressurser:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:188 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:193 +msgid "Completed" +msgstr "Fullført" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 +msgid "Created" +msgstr "Opprettet" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:208 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tidsmerking" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:213 +msgid "Start Date" +msgstr "Start-dato" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:218 +msgid "End Date" +msgstr "Slutt-dato" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:223 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geografisk plassering" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:228 +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Dato for siste endring" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:238 +msgid "Organizer" +msgstr "Organiserer" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:243 +msgid "% Complete" +msgstr "% ferdig" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 calendar/gui/gncal-todo.c:436 +#: calendar/gui/prop.c:605 mail/message-list.c:476 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:259 +msgid "TaskPad" +msgstr "Oppgaveblokk" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:264 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:269 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnelse" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +msgid "Open..." +msgstr "Åpne..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +msgid "Open the task" +msgstr "Åpne oppgaven" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +msgid "Mark Complete" +msgstr "Merk som fullført" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +msgid "Mark the task complete" +msgstr "Merk oppgaven som fullført" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +msgid "Delete the task" +msgstr "Slett oppgaven" + #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" @@ -1403,30 +1729,14 @@ msgstr "Journaloppf msgid "?" msgstr "?" -#: calendar/gui/event-editor.c:1198 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "_Slett" - #: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "Ka_lender..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "Sjek_k navn" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "Addresse_bok..." - #: calendar/gui/event-editor.c:1308 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "_Ny avtale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Gjentakelse..." - #: calendar/gui/event-editor.c:1312 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "Invitér _deltakere..." @@ -1439,22 +1749,6 @@ msgstr "Avlys invitasjon..." msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "Videresend som v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "Lagre og lukk" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "Skriv ut..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "Gjentakelse..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Konfigurér regler for gjenintrffelse" - #: calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "Invitér deltakere..." @@ -1463,14 +1757,286 @@ msgstr "Invit msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Invitér deltakere til et møte" -#: calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "Slett" - #: calendar/gui/event-editor.c:1828 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" +#. todo +#. +#. build some of the recur stuff by hand to take into account +#. the start-on-monday preference? +#. +#. get the apply button to work right +#. +#. make the properties stuff unglobal +#. +#. figure out why alarm units aren't sticking between edits +#. +#. closing the dialog window with the wm caused a crash +#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' +#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); +#. +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "event-editor-dialog" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "_Summary:" +msgstr "_Sammendrag:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Eier:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Start time:" +msgstr "Start-tid:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "End time:" +msgstr "Slutt-tid:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Varer he_le dagen" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifisering" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Of_fentlig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vat" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Konfidensiell" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days\n" +msgstr "" +"Minutter\n" +"Timer\n" +"Dager\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Display" +msgstr "_Vis" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Audio" +msgstr "_Lyd" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Program" +msgstr "_Program" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "_Mail" +msgstr "_E-post" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "Mail _to:" +msgstr "Send _til:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "_Run program:" +msgstr "Kjø_r program:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Regel for gjenintreffelse" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "label23" +msgstr "etikett23" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +msgid "Every " +msgstr "Hver" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(er)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +msgid "label24" +msgstr "etikett24" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +msgid "week(s)" +msgstr "uke(r)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Man" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Tir" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Tor" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Lør" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Søn" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +msgid "label25" +msgstr "etikett25" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 +msgid "Recur on the" +msgstr "Gjeninntreff den" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +msgid "th day of the month" +msgstr "de dagen i måneden" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "" +"1st\n" +"2nd\n" +"3rd\n" +"4th\n" +"5th\n" +msgstr "" +"1ste\n" +"2dre\n" +"3dje\n" +"4de\n" +"5te\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday\n" +msgstr "" +"Mandag\n" +"Tirsdag\n" +"Onsdag\n" +"Torsdag\n" +"Fredag\n" +"Lørdag\n" +"Søndag\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +msgid "Every" +msgstr "Hver" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +msgid "month(s)" +msgstr "måned(er)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +msgid "year(s)" +msgstr "år" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +msgid "label27" +msgstr "etikett27" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +msgid "Ending date" +msgstr "Sluttdato" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +msgid "Repeat forever" +msgstr "Gjenta for alltid" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +msgid "End on " +msgstr "Slutt på " + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +msgid "End after" +msgstr "Slutt etter" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +msgid "occurrence(s)" +msgstr "gjentakelser" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +msgid "Exceptions" +msgstr "Unntak" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +msgid "Recurrence" +msgstr "Gjeninntreffelse" + #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "januar" @@ -1724,11 +2290,6 @@ msgstr "Sammendrag" msgid "Due Date" msgstr "Ferdig-dato" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:474 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - #: calendar/gui/gncal-todo.c:437 msgid "Time Left" msgstr "Gjenstående tid" @@ -1791,35 +2352,6 @@ msgstr "P msgid "Ok" msgstr "Ok" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Søn" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Man" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Tir" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Ons" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Tor" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Fre" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Lør" - #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "År:" @@ -2489,7 +3021,7 @@ msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send meldingen i HTML-format" #: composer/e-msg-composer.c:953 shell/e-shell-view-menu.c:382 -#: shell/e-shell-view-menu.c:486 +#: shell/e-shell-view-menu.c:486 shell/e-storage-set-view.c:242 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -2521,6 +3053,14 @@ msgstr "Legg ved en fil" msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" +#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +msgid "Select Folder" +msgstr "Velg mappe" + +#: filter/filter-folder.c:246 +msgid "" +msgstr "" + #: mail/component-factory.c:226 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." @@ -2688,9 +3228,11 @@ msgid "" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" -"Velg hvilken type news-tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om denne.\n" +"Velg hvilken type news-tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om " +"denne.\n" "\n" -"Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen." +"Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede " +"typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen." #: mail/mail-config.c:1493 msgid "Edit Identity" @@ -2716,11 +3258,20 @@ msgstr "Redig msgid "Add News Server" msgstr "Legg til news-tjener" -#: mail/mail-ops.c:393 +#: mail/mail-crypto.c:343 mail/mail-crypto.c:421 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgjengelig." + +#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:427 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" + +#: mail/mail-ops.c:396 msgid "Fetching mail" msgstr "Henter e-post" -#: mail/mail-ops.c:405 +#: mail/mail-ops.c:408 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -2728,7 +3279,7 @@ msgstr "" "Denne meldingen har ikke emne.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-ops.c:525 +#: mail/mail-ops.c:528 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can send mail." @@ -2736,7 +3287,7 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en identitet\n" "før du kan sende e-post." -#: mail/mail-ops.c:801 +#: mail/mail-ops.c:802 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" @@ -2764,31 +3315,31 @@ msgstr "Kan ikke opprette dialogboks." msgid "User cancelled query." msgstr "Spørring avbrutt av bruker." -#: mail/message-list.c:456 +#: mail/message-list.c:458 msgid "Online Status" msgstr "Tilkoblet status" -#: mail/message-list.c:492 +#: mail/message-list.c:494 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/message-list.c:499 +#: mail/message-list.c:501 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: mail/message-list.c:506 +#: mail/message-list.c:508 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:513 +#: mail/message-list.c:515 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: mail/message-list.c:520 +#: mail/message-list.c:522 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/message-list.c:527 +#: mail/message-list.c:529 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -3018,10 +3569,6 @@ msgstr "(Ingen mappe vist)" msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: shell/e-shell-view.c:736 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: shell/e-shell-view.c:740 #, c-format msgid "Evolution - %s" @@ -3116,6 +3663,10 @@ msgstr "Spesifisert type er ikke st msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" +#: shell/e-storage-set-view.c:242 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Vis den valgte mappen" + #: shell/main.c:66 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -3318,6 +3869,12 @@ msgstr "Tid for m msgid "All Attendees" msgstr "Alle deltakere" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "MTWTFSS" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." @@ -3326,344 +3883,3 @@ msgstr "..." #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" - -#~ msgid "Discard this message?" -#~ msgstr "Forkast denne meldingen?" - -#~ msgid "Cut selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Klipp ut valgt område til utklippstavlen" - -#~ msgid "Copy selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Kopiér valgt område til utklippstavlen" - -#~ msgid "Paste selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Lim inn valgt område til utklippstavlen" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Angre" - -#~ msgid "Undo last operation" -#~ msgstr "Angre siste operasjon" - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Rediger filter" - -#~ msgid "Create filter" -#~ msgstr "Opprett filter" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Tilbake" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Fullfør" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Avbryt" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Bruk" - -#~ msgid "" -#~ "

Create Filtering Rule

Select one of the base rules above, then " -#~ "continue forwards to customise it.

" -#~ msgstr "" -#~ "

Opprett filterregel

Velg en av de grunnleggende reglene over, og " -#~ "fortsett for å tilpasse den.

" - -#~ msgid "Refile" -#~ msgstr "Arkiver på nytt" - -#~ msgid "_Virtual Folder Druid ..." -#~ msgstr "_Virtuell folder druide ..." - -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Test disse verdiene før du går videre" - -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "Velg leveringsmetode for din e-post." - -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "E-post konfigurasjon" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identitet" - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "E-postkilde" - -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "E-post transport" - -#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -#~ msgstr "Skriv inn vertsnavn for news-tjeneren du bruker." - -#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "E-post komponent: Kunne ikke initialisere Bonobo" - -#~ msgid "Composes a new mail message" -#~ msgstr "Lager en ny e-post melding" - -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "_Konfidensiell" - -#~ msgid "Recurrence rule" -#~ msgstr "Regel for gjenintreffelse" - -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Daglig" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Ukentlig" - -#~ msgid "Monthly" -#~ msgstr "Månedlig" - -#~ msgid "Yearly" -#~ msgstr "Årlig" - -#~ msgid "label23" -#~ msgstr "etikett23" - -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "Hver" - -#~ msgid "day(s)" -#~ msgstr "dag(er)" - -#~ msgid "label24" -#~ msgstr "etikett24" - -#~ msgid "week(s)" -#~ msgstr "uke(r)" - -#~ msgid "label25" -#~ msgstr "etikett25" - -#~ msgid "Recur on the" -#~ msgstr "Gjeninntreff den" - -#~ msgid "th day of the month" -#~ msgstr "de dagen i måneden" - -#~ msgid "" -#~ "1st\n" -#~ "2nd\n" -#~ "3rd\n" -#~ "4th\n" -#~ "5th\n" -#~ msgstr "" -#~ "1ste\n" -#~ "2dre\n" -#~ "3dje\n" -#~ "4de\n" -#~ "5te\n" - -#~ msgid "" -#~ "Monday\n" -#~ "Tuesday\n" -#~ "Wednesday\n" -#~ "Thursday\n" -#~ "Friday\n" -#~ "Saturday\n" -#~ "Sunday\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mandag\n" -#~ "Tirsdag\n" -#~ "Onsdag\n" -#~ "Torsdag\n" -#~ "Fredag\n" -#~ "Lørdag\n" -#~ "Søndag\n" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Hver" - -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "måned(er)" - -#~ msgid "year(s)" -#~ msgstr "år" - -#~ msgid "label27" -#~ msgstr "etikett27" - -#~ msgid "Ending date" -#~ msgstr "Sluttdato" - -#~ msgid "Repeat forever" -#~ msgstr "Gjenta for alltid" - -#~ msgid "End on " -#~ msgstr "Slutt på " - -#~ msgid "End after" -#~ msgstr "Slutt etter" - -#~ msgid "occurrence(s)" -#~ msgstr "gjentakelser" - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Unntak" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Endre" - -#~ msgid "Recurrence" -#~ msgstr "Gjeninntreffelse" - -#~ msgid "Evolution can not create its local folders" -#~ msgstr "Evolution kan ikke opprette sine lokale mapper" - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Ny gruppe" - -#~ msgid "Cc" -#~ msgstr "Cc" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Velg navn" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Finn..." - -#~ msgid "Message Recipients" -#~ msgstr "Meldingsmottakere" - -#~ msgid "_Close Calendar" -#~ msgstr "Luk_k kalender" - -#~ msgid "Close current calendar" -#~ msgstr "Lukk aktiv kalender" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Slått av" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Synkroniser" - -#~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Kopier fra pilot" - -#~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Kopier til pilot" - -#~ msgid "Merge From Pilot" -#~ msgstr "Flett inn fra pilot" - -#~ msgid "Merge To Pilot" -#~ msgstr "Flett til pilot" - -#~ msgid "Eskil Heyn Olsen " -#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen " - -#~ msgid "GnomeCalendar Conduit" -#~ msgstr "GnomeCalendar komponent" - -#~ msgid "(C) 1998" -#~ msgstr "© 1998" - -#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for kalender komponenten.\n" - -#~ msgid "gnome-calendar-conduit.png" -#~ msgstr "gnome-kalender-komponent.png" - -#~ msgid "Synchronize Action" -#~ msgstr "Handling ved synkronisering" - -#~ msgid "Conduit state" -#~ msgstr "Komponenttilstand" - -#~ msgid "" -#~ "No pilot configured, please choose the\n" -#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen pilot konfigurert, vennligst velg\n" -#~ "'Egenskaper for pilot link' cappleten først." - -#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" -#~ msgstr "Kan ikke initialisere GnomePilot daemonen" - -#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" -#~ msgstr "Kan ikke koble til GnomePilot daemonen" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren" - -#~ msgid "Calendar holds %d entries" -#~ msgstr "Kalenderen har %d oppføringer" - -#~ msgid "Could not start gnomecal server" -#~ msgstr "Kunne ikke starte gnomecal tjeneren" - -#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -#~ msgstr "Kunne ikke lese pilotens DateBook applikasjonsblokk" - -#~ msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" -#~ msgstr "\tObjektet eksisterte ikke, opretter et nytt\n" - -#~ msgid "Syncing with the pilot..." -#~ msgstr "Synkroniserer med piloten..." - -#~ msgid "Gpilotd todo conduit" -#~ msgstr "Gpilotd oppgavelistekomponent" - -#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -#~ msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" - -#~ msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -#~ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for oppgavelistekomponenten.\n" - -#~ msgid "gnome-unknown.xpm" -#~ msgstr "gnome-ukjent.xpm" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "På" - -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Organisasjon" - -#~ msgid "Signature file" -#~ msgstr "Signaturfil" - -#~ msgid "Camel Providers Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasjon av Camel tilbyder" - -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Identiteter" - -#~ msgid "Mail sources" -#~ msgstr "E-post kilder" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Kilder" - -#~ msgid "Transports" -#~ msgstr "Transporter" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -#~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions notatkomponent." - -#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -#~ msgstr "Notatkomponent: Kunne ikke initialisere Bonobo" - -#~ msgid "Meeting Re_quest" -#~ msgstr "Møteforesp_ørsel" - -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "_Oppgave" - -#~ msgid "_Note" -#~ msgstr "_Notat" - -#~ msgid "_Selected Items" -#~ msgstr "_Valgte oppføringer" - -#~ msgid "Clos_e All Items" -#~ msgstr "Lukk all_e oppføringer" - -#~ msgid "Closes all the open items" -#~ msgstr "Lukker alle åpne oppføringer" - -#~ msgid "Cannot open location: %s" -#~ msgstr "Kan ikke åpne lokasjon: %s" -- cgit v1.2.3