From f2d6ba3366082446ed263c8f182f6ec96d1164ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andraz Tori Date: Wed, 2 May 2001 17:19:13 +0000 Subject: Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=9645 --- po/sl.po | 4498 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 2546 insertions(+), 1952 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 139be22a46..a9f2d0e490 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-28 18:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-02 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3255 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 msgid "Card: " msgstr "Vizitka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3257 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3258 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" " Predpona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3259 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Dano: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3260 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Dodatno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3261 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Družinsko: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Pripona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Datum rojstva: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3287 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3289 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštni predal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Interna: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3291 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3292 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Mesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3293 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Regija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3294 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Poštna številka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3295 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Država: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostavna oznaka: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoni:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3347 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-naslov:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3369 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "Poštni program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3375 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Časovni pas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografski položaj: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3387 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Poslovna vloga: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3399 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 msgid "" "\n" "Org: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Organizacija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3400 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 msgid "" "\n" " Name: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" " Ime: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3402 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3403 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3404 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " Enota4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3408 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorije: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Enoličen niz: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -299,6 +299,10 @@ msgstr "" "\n" "Javni ključ: " +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 +msgid "???" +msgstr "???" + #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." msgstr "Tovarna uvozov datotek GnomeVizitka v Evolucijo." @@ -307,15 +311,15 @@ msgstr "Tovarna uvozov datotek GnomeVizitka v Evolucijo." msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." msgstr "Uvozi GnomeVizitka datoteke v Evolucijo. " -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:40 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" @@ -327,20 +331,20 @@ msgstr "Kazalec se ni mogel naložiti\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EKnjiga ni naložena\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja" @@ -405,7 +409,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Tipi telefonov" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "Primary Email" msgstr "prvi e-naslov" @@ -443,8 +447,9 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Podjetje:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" @@ -492,130 +497,126 @@ msgstr "_Partner(ka):" msgid "_This is the mailing address" msgstr "_To je poštni naslov" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Zbriši stik?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 msgid "Business" msgstr "Služba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 msgid "Business 2" msgstr "Služba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 msgid "Business Fax" msgstr "Službeni faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "Callback" msgstr "Povratni klic" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "Car" msgstr "Avto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 msgid "Home 2" msgstr "Doma 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 msgid "Home Fax" msgstr "Domači faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 msgid "Mobile" msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 msgid "Other Fax" msgstr "Drugi faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 msgid "Pager" msgstr "Pozivnik" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 msgid "Primary" msgstr "Prvi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 msgid "Radio" msgstr "Radijo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 msgid "Email 2" msgstr "E-naslov 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 msgid "Email 3" msgstr "E-naslov 3" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:215 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Zbriši stik?" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hitro dodaj stik" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:217 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 msgid "Edit Full" msgstr "Uredi celoto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:254 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" @@ -731,25 +732,25 @@ msgstr "P_ripona:" msgid "_Title:" msgstr "_Naziv:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 msgid "As _Minicards" msgstr "Kot _minivizitke" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "Kot tabelo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Vpišite geslo za %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -768,171 +769,167 @@ msgstr "" "strežnika. Če želite uporabljalti LDAP morate naložiti in \n" "namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti Evolucijo. \n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 widgets/misc/e-filter-bar.h:95 msgid "Show All" msgstr "Kaži vse" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 msgid "Any field contains" msgstr "Katerokoli polje vsebuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 msgid "Name contains" msgstr "Ime vsebuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 msgid "Email contains" msgstr "E-naslov vsebuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:746 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Drugo stiki" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP strežnik" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 msgid "Unknown addressbook type" msgstr "Neznan tip adresarja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Brez (anonimni način)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/camel-sasl-plain.c:29 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:77 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 mail/mail-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 msgid "Unknown auth type" msgstr "Neznan način avtentifikacije" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 msgid "Base" msgstr "Osnovno" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "One" msgstr "Ena" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 msgid "Subtree" msgstr "Poddrevo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Unknown scope type" msgstr "Neznan tip dosega" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 msgid "Bind DN:" msgstr "Povezan z domeno:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME Bind DN Help text here" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Remember this password" msgstr "Zapomni si geslo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Host:" msgstr "Gostitelj:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "FIXME Host help text here." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 msgid "FIXME Port help text here." msgstr "FIXME Port help text here." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 msgid "Root DN:" msgstr "Kornsko ime domene:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 msgid "FIXME Root DN help text here." msgstr "FIXME Root DN help text here." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 msgid "Search Scope:" msgstr "Doseg iskanja:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 msgid "Authentication:" msgstr "Avtentifikacija:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Path:" msgstr "Pot:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "FIXME Path help text here" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Če pot ne obstaja jo ustvari." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Uredi adresar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 msgid "Add Addressbook" msgstr "Dodaj adresar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "" "Izberite tip adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 #: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "FIXME Name help text here" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "FIXME Description help text here" @@ -941,12 +938,14 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Viri adresarja" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:574 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:150 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" @@ -957,7 +956,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -965,6 +963,10 @@ msgstr "Ime" msgid "URI" msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Drugo stiki" + #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Disable Queries" msgstr "Izključi poizvedbe" @@ -974,12 +976,12 @@ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Uredi podatke stika" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 msgid "Add to Contacts" msgstr "Dodaj k stikom" @@ -1027,6 +1029,17 @@ msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 +msgid "Remove All" +msgstr "Odstrani vse" + #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja." @@ -1035,16 +1048,6 @@ msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja." msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136 -msgid "Remove All" -msgstr "Odstrani vse" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." msgstr "Poišči..." @@ -1061,7 +1064,7 @@ msgstr "Izberi imena" msgid "Select name from:" msgstr "Izberi ime iz:" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 msgid "Search" msgstr "Iskanje" @@ -1173,72 +1176,156 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 msgid "Save as VCard" msgstr "Shrani kot vVizitko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 +msgid "Send contact to other" +msgstr "Pošlji stik drugim" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Stiku pošlji sporočilo" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Natisni kuverto" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +msgid "File As" +msgstr "Zavedi kot" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Osnovni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Pomožni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +msgid "Business Phone" +msgstr "Službebni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Povratni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +msgid "Company Phone" +msgstr "Telefon podjetja" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +msgid "Home Phone" +msgstr "Domač telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +msgid "Business Address" +msgstr "Službeni naslov" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +msgid "Home Address" +msgstr "Domači naslov" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Prenosni telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefon v avtu" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Službeni telefon 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Domač telefon 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +msgid "Other Phone" +msgstr "Drug telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +msgid "Other Address" +msgstr "Drug naslov" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 msgid "Web Site" msgstr "Spletna stran" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 msgid "Department" msgstr "Oddelek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 msgid "Office" msgstr "Pisarna" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Profession" msgstr "Poklic" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 msgid "Manager" msgstr "Upravljalec" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 msgid "Spouse" msgstr "Partner(ka)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL zasedenosti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633 -msgid "Click here to add a contact" -msgstr "Kliknite tu za dodajo stika" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 msgid "Save in addressbook" msgstr "Shranite v adresarju" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 msgid "" "\n" "\n" @@ -1252,7 +1339,7 @@ msgstr "" "\n" "Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu.." -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "Pogled vizitke" @@ -1436,126 +1523,168 @@ msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama za-opravit" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:258 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Opomin na zmenek ob " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Podaljšek spanja" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Storitev opozorilnega alarma" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Tovarna za storitev opozorlinega alarma" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "" +"Ura je %s. Trenutni Unix čas je %ld. Mislili smo, da bi vas lahko zanimalo." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Nisem mogel inicializirati GNOMEa" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne opozorilnega alrama" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoče najti" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:282 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 msgid "Open calendar" msgstr "Odpri koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:324 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 msgid "Save calendar" msgstr "Shrani koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:478 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nisem mogel ustvariti pogleda koledarja. Prosim preverite nastavitve ORBit-a " "in OAF-a." -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Public" msgstr "javno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903 +#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Private" msgstr "osebno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Confidential" msgstr "zaupno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590 -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 +#: calendar/gui/event-editor.c:1633 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Unknown" msgstr "neznano" -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 +#: calendar/gui/calendar-model.c:457 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 +#: calendar/gui/calendar-model.c:457 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:465 +#: calendar/gui/calendar-model.c:459 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:465 +#: calendar/gui/calendar-model.c:459 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690 msgid "High" msgstr "visoka" -#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1596 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1572 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689 msgid "Normal" msgstr "običajna" -#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073 +#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688 msgid "Low" msgstr "nizka" -#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Opaque" msgstr "Prosojno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Not Started" msgstr "ni pričeto" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "In Progress" msgstr "v teku" -#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Completed" msgstr "končano" -#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "preklicano" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:277 +#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:286 +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:805 +#: calendar/gui/calendar-model.c:802 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1566,22 +1695,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:885 +#: calendar/gui/calendar-model.c:882 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "Uvrstitev mora biti 'Javno', 'Zastebno', 'Zaupno' ali 'Brez'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-accounts.c:116 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1119 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 +#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" msgstr "brez" -#: calendar/gui/calendar-model.c:973 +#: calendar/gui/calendar-model.c:970 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1591,71 +1721,83 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1013 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1010 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "" -"Prioriteta mora biti 'Visoka', 'Običajna', 'Nizka' ali 'Nedefinirana'." +msgstr "Prioriteta mora biti 'Visoka', 'Običajna', 'Nizka' ali 'Nedefinirana'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1064 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "Undefined" msgstr "ni definirana" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1108 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Prosojnost mora biti 'Prozorno', 'Prosojno' ali 'Brez'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1598 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 msgid "Recurring" msgstr "Ponovi se" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1600 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 msgid "Assigned" msgstr "Določena" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1582 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1582 msgid "No" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:198 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:207 +msgid "Appointments" +msgstr "Zmeneki" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Naloge" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:443 msgid "Error loading calendar" msgstr "Napaka ob nalaganju koledarja" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:455 msgid "Error loading calendar:
Method not supported" msgstr "Napaka ob nalaganju koledarja:
Postopek ni podprt" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:627 msgid "Show appointments" msgstr "Kaži zmenke" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:635 msgid "Show tasks" msgstr "Kaži posle" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:690 +msgid "Things to do" +msgstr "Stvari za opravit" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Nalagam koledar" @@ -1663,39 +1805,6 @@ msgstr "Nalagam koledar" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Opomin na zmenek ob " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Podaljšek spanja" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Storitev opozorilnega alarma" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Tovarna za storitev opozorlinega alarma" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:49 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Nisem mogel inicializirati GNOMEa" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne opozorilnega alrama" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" @@ -1814,7 +1923,7 @@ msgid "Fri" msgstr "pet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/event-editor.c:484 msgid "Friday" msgstr "petek" @@ -1843,7 +1952,7 @@ msgid "Mon" msgstr "pon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" @@ -1879,7 +1988,7 @@ msgid "Sat" msgstr "sob" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/event-editor.c:485 msgid "Saturday" msgstr "sobota" @@ -1904,7 +2013,7 @@ msgid "Sun" msgstr "ned" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/event-editor.c:486 msgid "Sunday" msgstr "nedeljo" @@ -1917,7 +2026,7 @@ msgid "Thu" msgstr "čet" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/event-editor.c:483 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" @@ -1938,7 +2047,7 @@ msgid "Tue" msgstr "tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Tuesday" msgstr "torek" @@ -1951,7 +2060,7 @@ msgid "Wed" msgstr "sre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/event-editor.c:482 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" @@ -1968,30 +2077,30 @@ msgstr "minut preden se zgodijo." msgid "seconds." msgstr "sekund." -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta zmenek `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta neimenovan zmenek?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati posel `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta neimenovan posel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati dnevniški vpis `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta neimenovan dnevniški vpis?" @@ -1999,6 +2108,29 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta neimenovan dnevniški vpis?" msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Želite shraniti spremembe" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 +msgid "Edit Task" +msgstr "Uredi nalogo" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 +msgid "No summary" +msgstr "Ni povzetka" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Zmenek - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Naloga - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Vpis v dnevniku - %s" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 #, no-c-format msgid "% Comp_lete:" @@ -2072,29 +2204,6 @@ msgstr "_Prioriteta:" msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 -msgid "Edit Task" -msgstr "Uredi nalogo" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377 -msgid "No summary" -msgstr "Ni povzetka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Zmenek - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Naloga - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Vpis v dnevniku - %s" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Categories" msgstr "kategorije" @@ -2219,87 +2328,86 @@ msgstr "Zbriši to nalogo" msgid "Delete the task" msgstr "Zbriši nalogo" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i deljenj minute" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 +#: calendar/gui/print.c:617 +msgid "am" +msgstr "dop" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 +#: calendar/gui/print.c:616 +msgid "pm" +msgstr "pop" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1281 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1295 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1308 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:563 calendar/gui/e-week-view.c:297 -#: calendar/gui/print.c:613 -msgid "am" -msgstr "dop" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:566 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:612 -msgid "pm" -msgstr "pop" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Nov zmenek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3029 calendar/gui/e-week-view.c:3237 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 msgid "New All Day Event" msgstr "Nov celodnevni dogodek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3242 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 msgid "Go to Today" msgstr "Pojdi na danes" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 calendar/gui/e-week-view.c:3244 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 msgid "Go to Date..." msgstr "Pojdi na datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250 -#: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3252 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Zbriši ta zmenek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 calendar/gui/e-week-view.c:3254 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Načrtuj sestanek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3267 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Naredi to pojavitev prestavljivo" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3058 calendar/gui/e-week-view.c:3269 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Zbriši to pojavitev" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3060 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Zbriši vse pojavitve" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i deljenj minute" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:161 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Nisem mogel posodobiti vašege datoteeke koledarja!\n" @@ -2349,17 +2457,16 @@ msgid "Add to Calendar" msgstr "Dodaj _koledarju" #: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" +msgid " Accept " +msgstr " Sprejmi " #: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid "Decline" -msgstr "Zavrni" +msgid " Decline " +msgstr " Zavrni " #: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Poskusno" +msgid " Tentative " +msgstr " Poskusno " #: calendar/gui/e-itip-control.c:860 msgid "Update Calendar" @@ -2382,7 +2489,7 @@ msgstr "--za--" msgid "Calendar Message" msgstr "Sporočilo koledarja" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:599 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -2450,7 +2557,7 @@ msgstr "Možni sodelujoči" msgid "Organizer: " msgstr "Organizator: " -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 msgid "" "Publish\n" "Event" @@ -2458,11 +2565,11 @@ msgstr "" "Objavi\n" "dogodek" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 msgid "" "Request\n" "Meeting" @@ -2470,15 +2577,15 @@ msgstr "" "Zahtevaj\n" "sestanek" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 msgid "Required Participant" msgstr "Potrebni udeleženci" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 msgid "Role" msgstr "Vloga" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 msgid "" "Schedule\n" "Time" @@ -2486,8 +2593,8 @@ msgstr "" "Načrtuj\n" "čas" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:48 -#: mail/message-list.c:1014 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Status" msgstr "Stanje" @@ -2510,35 +2617,134 @@ msgstr "Nisem mogel naložiti poslov v `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/event-editor.c:376 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Uredi zmenek" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3235 calendar/gui/e-week-view.c:3258 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Nov zmenek..." +#: calendar/gui/event-editor.c:454 +msgid "on" +msgstr "na" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3271 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Zbriši vse pojavitve" +#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "dan" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Celodnevni dogodek" +#: calendar/gui/event-editor.c:606 +msgid "on the" +msgstr "na" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Zmenek" +#: calendar/gui/event-editor.c:613 +msgid "th" +msgstr "4." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Osnove zmenkov" +#: calendar/gui/event-editor.c:759 +msgid "occurrences" +msgstr "pojavitve" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" +#: calendar/gui/event-editor.c:876 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Ta zmenek vsebuje pojavitve, ki jih Evolucija ne zna urejati." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1548 +#, c-format +msgid " %d days" +msgstr " %d dni" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1550 +msgid " 1 day" +msgstr " 1 dan" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1553 +#, c-format +msgid " %d weeks" +msgstr " %d tedenov" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1555 +msgid " 1 week" +msgstr " 1 teden" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1558 +#, c-format +msgid " %d hours" +msgstr " %d ur" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1560 +msgid " 1 hour" +msgstr " 1 ura" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#, c-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minut" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1565 +msgid " 1 minute" +msgstr " 1 minuta" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#, c-format +msgid " %d seconds" +msgstr " %d sekund" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1570 +msgid " 1 second" +msgstr " 1 sekunda" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor.c:1593 +msgid "Play a sound" +msgstr "Predvajaj zvok" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor.c:1596 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Kaži dialog" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:1599 +msgid "Send an email" +msgstr "Pošlji e-pošto" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +msgid "Run a program" +msgstr "Poženi program" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +msgid " before start of appointment" +msgstr " pred pričetkom zmenka" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +msgid " after start of appointment" +msgstr " po pričetku zmenka" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1627 +msgid " before end of appointment" +msgstr " pred koncem zmenka" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1629 +msgid " after end of appointment" +msgstr " po koncu zmenka" + +#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Celodnevni dogodek" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Appointment" +msgstr "Zmenek" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Osnove zmenkov" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "Custom recurrence" msgstr "Ponovitev po meri" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 @@ -2557,11 +2763,6 @@ msgstr "Spremeni" msgid "No recurrence" msgstr "Ni ponovitev" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1577 -msgid "Play a sound" -msgstr "Predvajaj zvok" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Preview" msgstr "Predogled" @@ -2578,25 +2779,10 @@ msgstr "Pravilo ponovitev" msgid "Reminder" msgstr "Opozorilo" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1586 -msgid "Run a program" -msgstr "Poženi program" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1583 -msgid "Send an email" -msgstr "Pošlji e-pošto" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Settings..." msgstr "Nastavitve..." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1580 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Kaži dialog" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Simple recurrence" msgstr "Enostavna ponovitev" @@ -2666,99 +2852,50 @@ msgstr "tednov" msgid "year(s)" msgstr "let" -#: calendar/gui/event-editor.c:371 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Uredi zmenek" - -#: calendar/gui/event-editor.c:449 -msgid "on" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "dan" - -#: calendar/gui/event-editor.c:601 -msgid "on the" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/event-editor.c:608 -msgid "th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/event-editor.c:754 -msgid "occurrences" -msgstr "pojavitve" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Nov zmenek..." -#: calendar/gui/event-editor.c:871 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ta zmenek vsebuje pojavitve, ki jih Evolucija ne zna urejati." +#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Zbriši vse pojavitve" -#: calendar/gui/event-editor.c:1532 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d dni" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:1534 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 dan" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 +msgid "Show all " +msgstr "Kaži vse " -#: calendar/gui/event-editor.c:1537 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d tedenov" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +msgid "Summary contains" +msgstr "Povzetek vsebuje" -#: calendar/gui/event-editor.c:1539 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 teden" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 +msgid "Description contains" +msgstr "Opis vsebuje" -#: calendar/gui/event-editor.c:1542 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d ur" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 +msgid "Comment contains" +msgstr "Komentar vsebuje" -#: calendar/gui/event-editor.c:1544 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 ura" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 +msgid "Has category" +msgstr "Ima kategorijo" -#: calendar/gui/event-editor.c:1547 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 #, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minut" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1549 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minuta" +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'" -#: calendar/gui/event-editor.c:1552 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 #, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d sekund" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1554 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 sekunda" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1601 -msgid " before start of appointment" -msgstr " pred pričetkom zmenka" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1603 -msgid " after start of appointment" -msgstr " po pričetku zmenka" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1611 -msgid " before end of appointment" -msgstr " pred koncem zmenka" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1613 -msgid " after end of appointment" -msgstr " po koncu zmenka" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093 -#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." @@ -2792,16 +2929,6 @@ msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip" msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:695 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:706 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "april" @@ -2858,197 +2985,193 @@ msgstr "oktober" msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:306 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Su" msgstr "ne" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Mo" msgstr "po" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Tu" msgstr "to" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "We" msgstr "sr" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Th" msgstr "če" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Fr" msgstr "pe" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Sa" msgstr "so" -#: calendar/gui/print.c:944 -msgid "Tasks" -msgstr "Naloge" - #. Day -#: calendar/gui/print.c:1074 +#: calendar/gui/print.c:1078 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Trenuten dan (%b %a %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1089 +#: calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1100 +#: calendar/gui/print.c:1104 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Trenutni teden (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1108 +#: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Trenutni mesec (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1115 +#: calendar/gui/print.c:1119 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Trenutno leto (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1152 +#: calendar/gui/print.c:1156 msgid "Print Calendar" msgstr "Natisni koledar" -#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1333 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" @@ -3071,10 +3194,10 @@ msgid "" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" -"Evolucija je poskušala vzeti vse posle, ki so bili v vaši mapi koledarja " -"in jih prenesti v novo mapo poslov.\n" -"Nekaterih poslov ni bilo mogoče prenesti, zato bo ta proces v prihodnosti " -"še ponovljen." +"Evolucija je poskušala vzeti vse posle, ki so bili v vaši mapi koledarja in " +"jih prenesti v novo mapo poslov.\n" +"Nekaterih poslov ni bilo mogoče prenesti, zato bo ta proces v prihodnosti še " +"ponovljen." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 #, c-format @@ -3082,8 +3205,8 @@ msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" -"Ne morem odpreti `%s'; noben predmet iz mape koledarja ne bo prenešen v " -"mapo poslov." +"Ne morem odpreti `%s'; noben predmet iz mape koledarja ne bo prenešen v mapo " +"poslov." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #, c-format @@ -3098,22 +3221,83 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "NPTSČPS" -#: camel/camel-filter-driver.c:860 +#: camel/camel-cipher-context.c:169 +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto" + +#: camel/camel-cipher-context.c:209 +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "Čisto podpisovanje v tem kodirniku ni podprto" + +#: camel/camel-cipher-context.c:249 +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "Preverjanje v tem kodirniku ni podprta" + +#: camel/camel-cipher-context.c:292 +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "Šifriranje v tem kodirniku ni podprto" + +#: camel/camel-cipher-context.c:334 +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Dešifriranje v tem kodirniku ni podprto" + +#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 +msgid "Syncing folders" +msgstr "Uskljajujem mape" + +#: camel/camel-filter-driver.c:643 +msgid "Unable to open spool folder" +msgstr "Ne morem odpreti čakalne mape" + +#: camel/camel-filter-driver.c:652 +msgid "Unable to process spool folder" +msgstr "" +"Nisem mogel obdelati čakalne mape" + +#: camel/camel-filter-driver.c:666 +msgid "Getting message %d (%d%%)" +msgstr "Dobivam sporočilo %d (%d%%)" + +#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 +msgid "Failed message %d" +msgstr "Nauspelo sporočilo %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:671 +msgid "Cannot open message" +msgstr "Ne morem dobiti sporočila" + +#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 +msgid "Syncing folder" +msgstr "Uskljajujem mapo" + +#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 +msgid "Complete" +msgstr "Končano" + +#: camel/camel-filter-driver.c:748 +msgid "Getting message %d of %d" +msgstr "Dobivam sporočilo %d od %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +msgid "Failed at message %d of %d" +msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:866 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob razčlenjanju filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 +#: camel/camel-filter-driver.c:871 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob izvajanju filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 +#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Napaka ob izvajanju iskanja s filtrom: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:323 +#: camel/camel-folder-search.c:328 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -3122,7 +3306,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel razčleniti iskalnega izraza %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:333 +#: camel/camel-folder-search.c:338 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -3131,113 +3315,173 @@ msgstr "" "Napaka ob izvajanju iskalnega izraza %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508 +#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) zahteva enojen booleanov rezultat" -#: camel/camel-folder-search.c:554 +#: camel/camel-folder-search.c:559 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Opravljam poizvedbo na neznani glavi: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700 +#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Neveljaven tip v body-contains, pričakovan niz" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 +#: camel/camel-movemail.c:185 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 +#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Ob pridobivanju ključavnice na %s je pretekla časovna omejitev. Poskusite " "znova kasneje." -#: camel/camel-lock.c:199 +#: camel/camel-lock.c:201 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo fcntl(2): %s" -#: camel/camel-lock.c:253 +#: camel/camel-lock.c:255 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Nisem uspel zakleniti s pomočjo flock(2): %s" -#: camel/camel-movemail.c:99 +#: camel/camel-movemail.c:101 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:146 +#: camel/camel-movemail.c:148 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:156 +#: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:197 +#: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not test lock file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel preveriti ključavnične datoteke %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:243 +#: camel/camel-movemail.c:245 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" -#: camel/camel-movemail.c:254 +#: camel/camel-movemail.c:256 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Napaka ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s" -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: camel/camel-movemail.c:274 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:304 +#: camel/camel-movemail.c:306 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:316 +#: camel/camel-movemail.c:318 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s" -#: camel/camel-movemail.c:354 +#: camel/camel-movemail.c:356 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Program movemail ni uspel: %s" -#: camel/camel-movemail.c:355 +#: camel/camel-movemail.c:357 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Neznana napaka)" -#: camel/camel-provider.c:137 +#: camel/camel-movemail.c:587 +msgid "Error copying mail temp file: %s" +msgstr "Napaka ob kopiranju začasne poštne datoteke: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:188 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:191 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo" + +#: camel/camel-pgp-context.c:509 +msgid "No plaintext to sign." +msgstr "Ni besedila za podpis." + +#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 +#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267 +msgid "No password provided." +msgstr "Geslo ni bilo dano." + +#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 +#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062 +#: camel/camel-pgp-context.c:1274 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:681 +msgid "No plaintext to clearsign." +msgstr "Ni besedila za čisti podpis." + +#: camel/camel-pgp-context.c:871 +msgid "No plaintext to verify." +msgstr "Ni besedila za preverbo." + +#: camel/camel-pgp-context.c:888 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1045 +msgid "No plaintext to encrypt." +msgstr "Ni besedila za šifriranje." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1071 +msgid "No recipients specified" +msgstr "Prejemniki niso navedeni" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1259 +msgid "No ciphertext to decrypt." +msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje." + +#: camel/camel-provider.c:131 +#, c-format +msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +msgstr "Nisem mogel naložiti %s: Nalaganje modulov na tem sistemu ni podprto." + +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:145 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode." -#: camel/camel-remote-store.c:187 +#: camel/camel-remote-store.c:186 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "strežnik %s %s" -#: camel/camel-remote-store.c:191 +#: camel/camel-remote-store.c:190 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "storitev %s za %s na %s" @@ -3247,7 +3491,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezava prekinjena" #: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" @@ -3258,7 +3502,7 @@ msgstr "(neznan gostitelj)" #: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 #: camel/camel-remote-store.c:458 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacija razveljavljena" @@ -3266,11 +3510,19 @@ msgstr "Operacija razveljavljena" msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimno" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo anonimne prijave." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Avtentifikacija ni usplea." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -3279,7 +3531,7 @@ msgstr "" "Neveljavni podatki o izvoru e-poštnega naslova:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -3288,7 +3540,7 @@ msgstr "" "Neveljavni podatki sledenja:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -3297,23 +3549,23 @@ msgstr "" "Neveljavni podati sledenja:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo varnega CRAM-MD5 " -"gesla, če to podpira strežnik." +"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo varnega CRAM-MD5 gesla, " +"če to podpira strežnik." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:41 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -3321,43 +3573,42 @@ msgstr "" "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo varnega DIGEST-MD5 " "gesla, če to podpira strežnik." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:799 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Strežnikov izziv predolg (>2048 oktetov)\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:808 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Strežnikov izziv ni veljaven\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven člen \"Quality of Protection\" " -"(kvaliteta zaščite)\n" +"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven člen \"Quality of Protection" +"\" (kvaliteta zaščite)\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:836 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Odziv strežnika ni vseboval podatkov o avtorizaciji\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Odziv strežnika je vseboval nepopolne podatke o avtorizaciji\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:864 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Odziv strežnika ne ustreza\n" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos " -"4." +"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos 4." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -3366,60 +3617,76 @@ msgstr "" "Nisem mogel dobiti Kerberos vstopniice:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikaciji." -#: camel/camel-sasl-plain.c:31 +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" +msgstr "Prijava na NT" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo enostavnega gesla." +msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo enostavnega gesla." + +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Neznano stanje avtentifikacije." -#: camel/camel-search-private.c:105 +#: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Prevajanje regularnega izraza ni uspelo: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:139 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento uporabniškega imena" -#: camel/camel-service.c:147 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti" -#: camel/camel-service.c:478 +#: camel/camel-service.c:548 +msgid "Resolving: %s" +msgstr "RazvozlujemČ %s" + +#: camel/camel-service.c:575 +#, c-format +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "Napaka ob poizvedbi imena: %s" + +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "Ni takšnega gostitelja %s." +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: gostitelj ni bil najden" -#: camel/camel-service.c:481 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Trenutno ne morem poizvedeti po gostitelju %s." +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan" -#: camel/camel-session.c:54 +#: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte" -#: camel/camel-session.c:56 +#: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map" -#: camel/camel-session.c:271 camel/camel-session.c:361 +#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen" -#: camel/camel-session.c:459 +#: camel/camel-session.c:478 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3429,228 +3696,283 @@ msgstr "" "%s" #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:379 mail/mail-ops.c:959 mail/mail-ops.c:966 -#: mail/mail-ops.c:984 mail/mail-ops.c:985 +#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 +#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: camel/camel-url.c:285 -msgid "Could not parse URL `%s'" +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#, c-format +msgid "" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" +msgstr "" +"E-pošta: %s\n" +"Običajno ime: %s\n" +"Organizacijska enota: %s\n" +"Organizacija: %s\n" +"Krajevnost: %s\n" +"Regija/Zvezna država: %s\n" +"Država: %s" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" msgstr "" -"Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'" +"Slab certifikat od %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ga želite vseeno sprejeti?" -#: camel/camel-vee-folder.c:513 +#: camel/camel-url.c:289 +#, c-format +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'" + +#: camel/camel-vee-folder.c:451 +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Ni takšnega sporočila %s v %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:546 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ni takšnega sporočila: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "" +"Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:271 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odgovor strežnika se je prehitro končal." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:455 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:171 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Pregledujem mapo IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:972 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1176 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240 msgid "This message is not currently available" msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1002 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1210 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Checking for new mail" msgstr "Preverjam za novo pošto" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 shell/e-shell-view.c:474 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Kaži le naročene mape" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "Povozi imenski prostor map, ki ga nudi strežnik" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "Imenski prostor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Uveljavi filtre na novih sporočiliv v mapi INBOX tega strežnika" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" msgstr "IMAPv4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." +msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:445 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:452 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:455 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:462 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:480 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:486 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:501 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nistve vpisali gesla." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:523 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Nisem se mogel avtentificirati na strežniku IMAP.\n" +"Strežniku IMAP se nisem mogel avtentificirati.\n" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 +msgid "%s is not a selectable folder" +msgstr "%s ni mogoče izbrati kot mapo" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1352 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Poštni imeniki tipa MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih tipa MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "Običajna Unix datoteka poštnega predala" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v datoteki tipa mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Poštne datoteke tipa Qmail" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:57 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih tipa qmail" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Krajevno shrambe nimajo vhodnega predala" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "Ne morem dodati sporočila k povzetku: razlog neznan" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo tipa maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3659,19 +3981,19 @@ msgstr "" "Ne morem dobiti sporočila: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 msgid "No such message" msgstr "Ni takšnega sporočila" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "Invalid message contents" msgstr "Neveljavna vsebina sporočila" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3680,15 +4002,15 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3697,35 +4019,44 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' ni imenik tipa maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 msgid "not a maildir directory" msgstr "ni imenik tipa maildir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika maildir: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne morem odpreti poštnega predala: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Ne morem pripeti sporočila k datoteki tipa mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3734,15 +4065,15 @@ msgstr "" "Ne morem dobiti sporočila: %s iz mape %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Zdi se, da je mapa poškodovana in je ni mogoče popraviti." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Konstrukcija sporočila ni uspela: Naj pokvarim poštni predal?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -3751,7 +4082,7 @@ msgstr "" "Ne morem odpreti datoteke '%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -3760,14 +4091,14 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' ni običajna datoteka." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3776,111 +4107,115 @@ msgstr "" "Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 msgid "Summarising folder" msgstr "Delam povzetek mape" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti mape: %s: povzetek delam od %ld dalje: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Usodna napaka razčlenjevanja pošte na mestu %ld v mapi %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1345 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395 msgid "Synchronising folder" msgstr "Uskljajujem mapo %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Povzetek se ne ujema z mapo, celo po uskladitvi" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Pisanje v začasni poštni predal ni uspelo: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznana napaka: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo tipa mh: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' ni imenik." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 msgid "Server rejected username" msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Nisem uspel poslati uporabniškega imena strežniku" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo" @@ -3904,33 +4239,33 @@ msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "USENET news" msgstr "USENET novičke" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v novičkarske skupine USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika za novičkarski strežnik: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USNET Novičke preko %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "Ta možnost se bo avtentificirala pri strežniku NNTP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s" @@ -3939,59 +4274,68 @@ msgstr "Ne morem odpreti ali ustvariti .newsrc datoteke za %s: %s" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Prenašam povzetek POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +msgstr "Nisem mogel preveriti strežnika POP za nova sporočila: %s." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Nisem mogel odpreti mape: seznam sporočil je bil nepopoln." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ni sporočila z uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Prenašam sporočilo POP %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +msgid "Could not fetch message: %s" +msgstr "Nisem mogel dobiti sporočila: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila s strežnika POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 msgid "Message storage" msgstr "Hramba sporočil" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "Leave messages on server" msgstr "Pusti sporočila na strežniku" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Zbriši po %s dneh" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 mail/mail-config.glade.h:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" "Za povezovanje s strežniki POP. Protokol POP se lahko uporabi tudi za " -"prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih " -"sistemov e-pošte." +"prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih sistemov " +"e-pošte." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:66 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To " -"je v večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo." +"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To je v " +"večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4001,29 +4345,33 @@ msgstr "" "preko protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo " "za strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:88 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno " "avtentifikacijo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Nisem se mogel avtentificirati do strežnika KPOP: %s" +msgstr "Strežniku KPOP se nisem mogel avtentificirati: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom: %s." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite POP3 geslo za %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4032,12 +4380,12 @@ msgstr "" "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" "Napaka ob pošiljanju uporabniškega imena: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:398 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:426 msgid "(Unknown)" msgstr "(Neznana)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:388 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4045,7 +4393,7 @@ msgstr "" "Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n" "Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4054,342 +4402,359 @@ msgstr "" "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" "Napaka ob pošiljanju gesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ni takšne mape `%s'." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Sendmail" msgstr "Program sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" "Za dostavljanjem pošte preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nisem mogel poslati sporočila: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "program sendmail je zaključil s stanjem %d: pošta ni bila poslana." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "V sporočilu nisem našel naslova 'From' (pošiljatelja)." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "sendmail" msgstr "program sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:35 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Command not implemented" msgstr "Ukaz ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter ukaza ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Help message" msgstr "Sporčilo pomoči" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Service ready" msgstr "Storitev pripravljena" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Storitev zapira kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: napaka ob obdelavi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; please try " msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: prekoračena obremenitev diska" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakcija ni uspela" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "A password transition is needed" msgstr "Potreben je prenos gesla" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Začasna napaka avtentifikacije" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Authentication required" msgstr "Potrebna je avtentifikacija" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 +msgid "" +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Strežniku SMTP se nisem mogel avtentificirati.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Strežnik SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -"Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila " -"poslana" +"Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na RCPT TO: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta " -"ni bila poslana" +"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni " +"bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: konec sporočila: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Napaka v odgovoru na RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 msgid "1 byte" msgstr "1 bajt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bajtov" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:116 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 msgid "attachment" msgstr "priloga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Priloži datoteko" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 msgid "Add attachment..." msgstr "Dodaj prilogo..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1014 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082 msgid "Attachment" msgstr "Priloga" @@ -4406,67 +4771,14 @@ msgid "Inline attachment" msgstr "Priloga kot del sporočila" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tip MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Pošlji kot:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknite tu za adresar" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:695 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:697 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Odgovori-na:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:619 -msgid "Subject:" -msgstr "Zadeva:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:699 -msgid "To:" -msgstr "Za:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:701 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +msgid "MIME type:" +msgstr "Tip MIME:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " -"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +msgid "Send as:" +msgstr "Pošlji kot:" -#: composer/e-msg-composer.c:518 +#: composer/e-msg-composer.c:529 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4475,26 +4787,34 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti datoteke s podpisom %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:706 +#: composer/e-msg-composer.c:699 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:717 +#: composer/e-msg-composer.c:710 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:737 +#: composer/e-msg-composer.c:730 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:193 +#: composer/e-msg-composer.c:802 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun.\n" +"Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?" + +#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" msgstr "Evolucija" -#: composer/e-msg-composer.c:824 +#: composer/e-msg-composer.c:866 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4504,27 +4824,27 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: composer/e-msg-composer.c:849 +#: composer/e-msg-composer.c:891 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:975 +#: composer/e-msg-composer.c:1017 msgid "That file does not exist." msgstr "Datoteka ne obstaja." -#: composer/e-msg-composer.c:985 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 msgid "That is not a regular file." msgstr "To ni običajna datoteka." -#: composer/e-msg-composer.c:995 +#: composer/e-msg-composer.c:1037 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva." -#: composer/e-msg-composer.c:1005 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel." -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1069 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4532,19 +4852,72 @@ msgstr "" "Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" "Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:1090 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." -#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681 +#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734 msgid "Compose a message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:1770 +#: composer/e-msg-composer.c:1825 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." -#: composer/evolution-composer.c:352 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Kliknite tu za adresar" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odgovori-na:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643 +msgid "Subject:" +msgstr "Zadeva:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748 +msgid "To:" +msgstr "Za:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " +"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." + +#: composer/evolution-composer.c:355 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -4552,7 +4925,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja, ker še niste nastavili\n" "identitet v komponenti pošte." -#: composer/evolution-composer.c:367 +#: composer/evolution-composer.c:370 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega skladatelja." @@ -4569,89 +4942,103 @@ msgid "calendar information" msgstr "podatki o kodledarju" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200 +#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204 +#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207 +#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:268 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +#: e-util/e-time-utils.c:269 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:273 +#: e-util/e-time-utils.c:274 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:282 +#: e-util/e-time-utils.c:283 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1248 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1307 widgets/misc/e-dateedit.c:1486 +#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:314 +#: e-util/e-time-utils.c:315 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1251 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1310 widgets/misc/e-dateedit.c:1489 +#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:322 +#: e-util/e-time-utils.c:323 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke." - #: executive-summary/component/component-factory.c:152 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." +#: executive-summary/component/e-summary.c:924 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisem mogel odpreti HTML datoteke:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "" +"Napaka ob branju podatkov:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:956 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "Datoteka nima mesta za storitve.\n" + #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " @@ -4720,28 +5107,6 @@ msgstr "Premakni %s v naslednjo vrstico" msgid "Configure %s" msgstr "Nastavi %s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:918 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nisem mogel odpreti HTML datoteke:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka ob branju podatkov:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:950 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Datoteka nima mesta za storitve.\n" - #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Videz" @@ -4750,7 +5115,7 @@ msgstr "Videz" msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" -#: executive-summary/component/main.c:60 +#: executive-summary/component/main.c:62 msgid "" "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" @@ -4760,6 +5125,14 @@ msgstr "" "Če se je pokazalo opozorilo o RootPOA, to verjetno pomeni,\n" "da ste prevedli Bonobo z GOAD-om namesto z OAF-om." +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." + +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke." + #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the RDF summary." msgstr "Tovarna za povzetke RDF." @@ -4784,87 +5157,87 @@ msgstr "Preizkusi storitev bonobo" msgid "Test service" msgstr "Preizkusi storitev" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 msgid "Update automatically" msgstr "Samodejno posodobi" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 msgid "Update now" msgstr "Posodobi sedaj" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 msgid "Update every " msgstr "Posodobi vsakih" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "year" msgstr "leto" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "years" msgstr "let" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "month" msgstr "mesec" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "months" msgstr "mesecev" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "week" msgstr "teden" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "weeks" msgstr "tedenov" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "days" msgstr "dni" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hour" msgstr "ura" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hours" msgstr "ur" -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minute" msgstr "minuta" -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "second" msgstr "sekunda" -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "seconds" msgstr " sekund" -#: filter/filter-datespec.c:183 +#: filter/filter-datespec.c:199 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "Opa. Pozabili ste izbrati datum." -#: filter/filter-datespec.c:185 +#: filter/filter-datespec.c:201 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Opa. Izbrali ste neveljaven datum." -#: filter/filter-datespec.c:259 +#: filter/filter-datespec.c:276 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -4874,7 +5247,7 @@ msgstr "" "časom ob katerem se bo pognal filter\n" "ali vmapa odprta." -#: filter/filter-datespec.c:282 +#: filter/filter-datespec.c:299 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -4882,7 +5255,7 @@ msgstr "" "Datum tega sporočila bo primerjan s časom,\n" "ki ga navedete tu." -#: filter/filter-datespec.c:322 +#: filter/filter-datespec.c:339 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -4893,49 +5266,45 @@ msgstr "" ".na primer \"teden dni nazaj\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "the current time" msgstr "trenutni čas" -#: filter/filter-datespec.c:357 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "a time you specify" msgstr "čas, ki ga navedete" -#: filter/filter-datespec.c:358 +#: filter/filter-datespec.c:375 msgid "a time relative to the current time" msgstr "čas, relatievn trenutnemu" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 +#: filter/filter-datespec.c:433 msgid "Compare against" msgstr "Primerjaj z" -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 +#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 msgid "now" msgstr "sedaj" -#: filter/filter-datespec.c:690 +#: filter/filter-datespec.c:707 msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 msgid "Filter Rules" msgstr "Pravila filtriranja" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:424 +#: filter/filter-filter.c:452 msgid "Then" msgstr "Potem" -#: filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-filter.c:466 msgid "Add action" msgstr "Dodaj dejanje" -#: filter/filter-filter.c:443 -msgid "Remove action" -msgstr "Odstrani dejanje" - -#: filter/filter-folder.c:143 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "Oops, you forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -4943,63 +5312,19 @@ msgstr "" "Opa, pozabili ste izbrati mapo.\n" "Prosim pojdite nazaj in navedite veljavno mapo kamor naj se pošta dostavi." -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 +#: mail/mail-account-gui.c:682 msgid "Select Folder" msgstr "Izberi mapo" -#: filter/filter-folder.c:243 +#: filter/filter-folder.c:250 msgid "Enter folder URI" msgstr "Vnesite URI mape" -#: filter/filter-folder.c:289 +#: filter/filter-folder.c:296 msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-input.c:189 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Napaka v regularnem izrazu '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-part.c:467 -msgid "Test" -msgstr "Preizkus" - -#: filter/filter-rule.c:598 -msgid "Rule name: " -msgstr "Ime pravila: " - -#: filter/filter-rule.c:602 -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovan" - -#: filter/filter-rule.c:618 -msgid "If" -msgstr "Če" - -#: filter/filter-rule.c:635 -msgid "Execute actions" -msgstr "Izvrši dejanja" - -#: filter/filter-rule.c:639 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem" - -#: filter/filter-rule.c:644 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "če je zadoščeno kateremukoli pogoju" - -#: filter/filter-rule.c:655 -msgid "Add criterion" -msgstr "Dodaj pogoj" - -#: filter/filter-rule.c:661 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Odstrani pogoj" - #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Uredi filtre" @@ -5016,7 +5341,7 @@ msgstr "Dohodna" msgid "Outgoing" msgstr "Odhodna" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126 +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtualne mape" @@ -5040,6 +5365,55 @@ msgstr "z vsemi krajevnimi in aktivnimi oddaljenimi mapami" msgid "with all local folders" msgstr "z vsemi krajevnimi mapami" +#: filter/filter-input.c:193 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Napaka v regularnem izrazu '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-part.c:488 +msgid "Test" +msgstr "Preizkus" + +#: filter/filter-rule.c:626 +msgid "Rule name: " +msgstr "Ime pravila: " + +#: filter/filter-rule.c:630 +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovan" + +#: filter/filter-rule.c:646 +msgid "If" +msgstr "Če" + +#: filter/filter-rule.c:664 +msgid "Execute actions" +msgstr "Izvrši dejanja" + +#: filter/filter-rule.c:668 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem" + +#: filter/filter-rule.c:673 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "če je zadoščeno kateremukoli pogoju" + +#: filter/filter-rule.c:684 +msgid "Add criterion" +msgstr "Dodaj pogoj" + +#: filter/filter-rule.c:770 +msgid "incoming" +msgstr "dohodna" + +#: filter/filter-rule.c:770 +msgid "outgoing" +msgstr "odhodna" + #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Pripiši barvo" @@ -5188,8 +5562,8 @@ msgstr "Regularni izraz" msgid "Replied to" msgstr "Odgovorjeno na" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1014 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Score" msgstr "Točke" @@ -5206,158 +5580,186 @@ msgid "sounds like" msgstr "zveni kot" #: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "Source Account" +msgstr "Izvorni račun" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "Določena glava" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "starts with" msgstr "se začne z" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Prenehaj z obdelavo" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.c:1015 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "je bilo po" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "je bilo pred" -#: filter/score-editor.c:126 +#: filter/rule-editor.c:147 +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#: filter/rule-editor.c:240 +msgid "Add Rule" +msgstr "Dodaj pravilo" + +#: filter/rule-editor.c:299 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Uredi pravilo" + +#: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "Točke pravil" -#: mail/component-factory.c:319 +#: mail/component-factory.c:329 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto." -#: mail/component-factory.c:392 +#: mail/component-factory.c:402 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" -#: mail/folder-browser-factory.c:244 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Lastnosti za \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-factory.c:246 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: mail/folder-browser.c:219 +#: mail/folder-browser.c:267 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Shrani iskanje kot vMapo" -#: mail/folder-browser.c:510 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "vMapa glede na Zadevo" +#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "vMapa glede na p_redmet" + +#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja" -#: mail/folder-browser.c:513 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "vMapa glede na Pošiljatelja" +#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "vMapa glede na _sprejemnike" -#: mail/folder-browser.c:516 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "vMapa glede na Prejemnika" +#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "vMapa glede na poštni se_znam" -#: mail/folder-browser.c:519 mail/folder-browser.c:710 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "vMapa glede na Poštni seznam" +#: mail/folder-browser.c:590 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filter glede na za_devo" -#: mail/folder-browser.c:525 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filter glede na Zadevo" +#: mail/folder-browser.c:593 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: mail/folder-browser.c:528 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filter glede na Pošiljatelja" +#: mail/folder-browser.c:596 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filter glede na preje_mnike" -#: mail/folder-browser.c:531 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filter glede na Prejemnike" +#: mail/folder-browser.c:599 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:534 mail/folder-browser.c:709 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filter glede na Poštni seznam" +#: mail/folder-browser.c:608 +msgid "_Open" +msgstr "_Odpri" -#: mail/folder-browser.c:545 +#: mail/folder-browser.c:610 msgid "Resend" msgstr "Znova pošlji" -#: mail/folder-browser.c:547 -msgid "Save As..." -msgstr "Shrani kot..." +#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Shrani kot..." -#: mail/folder-browser.c:549 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "_Print" +msgstr "Na_tisni" -#: mail/folder-browser.c:554 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Odgovori pošiljatelju" +#: mail/folder-browser.c:619 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: mail/folder-browser.c:556 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odgovori vsem" +#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Odgovori _vsem" -#: mail/folder-browser.c:558 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Forward" -msgstr "Posreduj naprej" +#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102 +msgid "_Forward" +msgstr "_Posreduj naprej" -#: mail/folder-browser.c:560 -msgid "Forward inline" -msgstr "Posreduj naprej kot del sporočila" +#: mail/folder-browser.c:625 +msgid "Forward _inline" +msgstr "Posreduj naprej kot _del sporočila" -#: mail/folder-browser.c:563 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Označi kot prebrano" +#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Označi kot _prebrano" -#: mail/folder-browser.c:565 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Označi kot neprebrano" +#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: mail/folder-browser.c:570 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Prestavi v mapo..." +#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Prestavi v _mapo..." -#: mail/folder-browser.c:572 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiraj v mapo..." +#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopiraj v mapo..." -#: mail/folder-browser.c:576 -msgid "Undelete" -msgstr "Odbriši" +#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Odbriši" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:586 +#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Uveljavi filtre" -#: mail/folder-browser.c:590 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Iz sporočila ustvari pravilo" +#: mail/folder-browser.c:655 +msgid "Create Ru_le From Message" +msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" + +#: mail/folder-browser.c:794 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filter glede na Poštni seznam" + +#: mail/folder-browser.c:795 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "vMapa glede na Poštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:712 +#: mail/folder-browser.c:797 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)" -#: mail/folder-browser.c:713 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "vMapa glede na Poštni seznam (%s)" +#: mail/folder-browser.c:798 +#, c-format +msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgstr "vMapa glede na Poštni seznam (%s)" + +#: mail/folder-browser-factory.c:213 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Lastnosti za \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." @@ -5391,6 +5793,55 @@ msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte." msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte." +#: mail/importers/elm-importer.c:420 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n" +"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" + +#: mail/importers/elm-importer.c:430 +msgid "Elm mail" +msgstr "Poštni program Elm" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "Tovarna za uvoz mbox predalov v Evolucijo" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "Uvozi mbox daoteke v Evolucijo" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "Tovarna za uvoz pošte Outlook Express 4 v Evolucijo" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:440 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n" +"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:385 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n" +"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" + + +#: mail/importers/pine-importer.c:395 +msgid "Pine mail" +msgstr "Poštni program Pine" + #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Trenutna oblika hranjenja:" @@ -5425,65 +5876,65 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-accounts.c:117 +#: mail/mail-account-editor.c:105 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Niste vpisali vseh potrebnih podatkov." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:173 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov" + +#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 msgid " (default)" msgstr " (privzeto)" -#: mail/mail-accounts.c:157 +#: mail/mail-accounts.c:197 msgid "Disable" msgstr "Izključi" -#: mail/mail-accounts.c:159 mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Enable" -msgstr "Vkluči" +msgstr "Vključi" -#: mail/mail-accounts.c:240 mail/mail-accounts.c:244 +#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?" -#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:373 +#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:487 +#: mail/mail-accounts.c:536 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Upravljalnik Evolucijinih računov" -#: mail/mail-account-editor.c:98 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Niste vpisali vseh potrebnih podatkov." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:168 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov" - -#: mail/mail-autofilter.c:71 +#: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Pošta za %s" -#: mail/mail-autofilter.c:214 +#: mail/mail-autofilter.c:213 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Zadeva je %s" -#: mail/mail-autofilter.c:230 +#: mail/mail-autofilter.c:229 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Pošta od %s" -#: mail/mail-autofilter.c:286 +#: mail/mail-autofilter.c:285 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s poštnih seznamov" -#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtru dodaj pravilo" -#: mail/mail-callbacks.c:85 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5495,7 +5946,7 @@ msgstr "" "ali skladate pošto.\n" "Bi ga želeli nastaviti sedaj?" -#: mail/mail-callbacks.c:138 +#: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5503,7 +5954,7 @@ msgstr "" "Nastaviti morate sovjo identiteto\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:150 +#: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5511,11 +5962,11 @@ msgstr "" "Nastaviti morate način prenosa pošte\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:194 +#: mail/mail-callbacks.c:205 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Niste nastavili postopka prenašanja pošte" -#: mail/mail-callbacks.c:227 +#: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5523,32 +5974,35 @@ msgstr "" "To poročilo nima 'zadeve'.\n" "Resnično pošlji?" -#: mail/mail-callbacks.c:296 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto." - -#: mail/mail-callbacks.c:318 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo." -#: mail/mail-callbacks.c:583 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "Na %s, je %s zapisal:\n" +#: mail/mail-callbacks.c:354 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:765 +#: mail/mail-callbacks.c:593 +msgid "On %s, %s wrote:" +msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):" + +#: mail/mail-callbacks.c:774 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Posredovano sporočilo:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:868 +#: mail/mail-callbacks.c:877 msgid "Move message(s) to" msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:870 +#: mail/mail-callbacks.c:879 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:1011 +#: mail/mail-callbacks.c:1156 +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1170 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5556,7 +6010,7 @@ msgstr "" "Urejate lahko le sporočila shranjena\n" "v mapi Osnutki." -#: mail/mail-callbacks.c:1048 +#: mail/mail-callbacks.c:1202 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -5564,27 +6018,31 @@ msgstr "" "Znova lahko pošljete le sporočila\n" " iz mape Poslano." -#: mail/mail-callbacks.c:1081 mail/mail-display.c:86 +#: mail/mail-callbacks.c:1224 +msgid "No Message Selected" +msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo" + +#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepiši datoteko?" -#: mail/mail-callbacks.c:1085 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"Mapa z enakim imenom že obstaja.\n" +"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" "Naj jo prepišem?" -#: mail/mail-callbacks.c:1129 +#: mail/mail-callbacks.c:1298 msgid "Save Message As..." msgstr "Shrani sporočilo kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1131 +#: mail/mail-callbacks.c:1300 msgid "Save Messages As..." msgstr "Shrani sporočila kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:1244 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5593,14 +6051,70 @@ msgstr "" "Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1293 +#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Print Message" msgstr "Natisni sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:1340 +#: mail/mail-callbacks.c:1531 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" +#: mail/mail-callbacks.c:1609 +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?" + +#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." + +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Prosimo spodaj vpišite svoje ime in e-poštni naslov. Polj \"po želji\" ni " +"potrebno izpolniti, razen, če ne želite vključiti te podatke v e-pošto, ki " +"jo boste pošiljali." + +#: mail/mail-config-druid.c:101 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Prosimo spodaj vpišite podatke o vašem strežniku dohodne pošte. Če ne veste " +"katero vrsto strežnika uporabljate se obrnite na vašega sistemskega " +"administratorja ali ponudnika internet dostopa." + +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Prosimo spodaj vpišite podatke o vašem strežniku odhodne pošte. Če ne veste " +"kater protokol uporabljatie se obrnite na vašega sistemskega administratorja " +"ali ponudnika internet dostopa." + +#: mail/mail-config-druid.c:107 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" +"Skoraj ste že končali z procesom nastavljanja pošte. Identiteta, strežnik " +"prihajajoče pošte in metoda pošiljanja pošte bodo združene skupaj in tako bo " +"ustvarjen račun pošte Evolucija. Prosimo v prostor spodaj vpišite ime za ta " +"račun. Ime bo uporabljeno le za prikaz." + +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:445 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Evolucijin čarovnik za račune" + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr " Preveri za podprte tipe" @@ -5821,208 +6335,170 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: mail/mail-config-druid.c:94 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Prosimo spodaj vpišite svoje ime in e-poštni naslov. Polj \"po želji\" " -"ni potrebno izpolniti, razen, če ne želite vključiti te podatke v " -"e-pošto, ki jo boste pošiljali." - -#: mail/mail-config-druid.c:96 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prosimo spodaj vpišite podatke o vašem strežniku dohodne pošte. Če ne veste " -"katero vrsto strežnika uporabljate se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika internet dostopa." - -#: mail/mail-config-druid.c:100 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Prosimo spodaj vpišite podatke o vašem strežniku odhodne pošte. Če ne veste " -"kater protokol uporabljatie se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika internet dostopa." - -#: mail/mail-config-druid.c:102 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Skoraj ste že končali z procesom nastavljanja pošte. Identiteta, " -"strežnik prihajajoče pošte in metoda pošiljanja pošte bodo združene skupaj " -"in tako bo ustvarjen račun pošte Evolucija. Prosimo v prostor spodaj " -"vpišite ime za ta račun. Ime bo uporabljeno le za prikaz." - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:439 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolucijin čarovnik za račune" - -#: mail/mail-display.c:192 +#: mail/mail-display.c:194 msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" -#: mail/mail-display.c:232 +#: mail/mail-display.c:234 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s" -#: mail/mail-display.c:293 +#: mail/mail-display.c:295 msgid "Save to Disk..." msgstr "Shrani na disk..." -#: mail/mail-display.c:295 +#: mail/mail-display.c:297 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Odpri v %s..." -#: mail/mail-display.c:297 +#: mail/mail-display.c:299 msgid "View Inline" msgstr "Poglej vsebino" -#: mail/mail-display.c:326 +#: mail/mail-display.c:334 msgid "External Viewer" msgstr "zunanjem pregledovalniku" -#: mail/mail-display.c:349 +#: mail/mail-display.c:357 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Poglej vsebino (z %s)" -#: mail/mail-display.c:353 +#: mail/mail-display.c:361 msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: mail/mail-display.c:1071 -msgid "Open link in browser (FIXME)" -msgstr "Odpri povezavo v brskalniku (FIXME)" +#: mail/mail-display.c:1107 +msgid "Open link in browser" +msgstr "Odpri povezavo v brskalniku" -#: mail/mail-display.c:1073 +#: mail/mail-display.c:1109 msgid "Save as (FIXME)" msgstr "Shrani kot (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1075 +#: mail/mail-display.c:1111 msgid "Copy location (FIXME)" msgstr "Kopiraj mesto (FIXME)" -#: mail/mail-format.c:507 +#: mail/mail-format.c:522 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priloga" -#: mail/mail-format.c:722 +#: mail/mail-format.c:564 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo." + +#: mail/mail-format.c:771 msgid "Loading message content" msgstr "Nalagam vsebino sporočila" -#: mail/mail-format.c:1011 +#: mail/mail-format.c:1078 +msgid "No GPG/PGP program configured." +msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen." + +#: mail/mail-format.c:1093 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano" -#: mail/mail-format.c:1017 +#: mail/mail-format.c:1099 msgid "Encrypted message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: mail/mail-format.c:1018 +#: mail/mail-format.c:1100 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje." -#: mail/mail-format.c:1087 mail/mail-format.c:1474 +#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično." -#: mail/mail-format.c:1095 mail/mail-format.c:1482 +#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično." -#: mail/mail-format.c:1695 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" -#: mail/mail-format.c:1707 +#: mail/mail-format.c:1811 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1711 +#: mail/mail-format.c:1815 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" -#: mail/mail-format.c:1745 +#: mail/mail-format.c:1849 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1750 +#: mail/mail-format.c:1854 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." -#: mail/mail-local.c:335 +#: mail/mail-local.c:337 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ni takšne mape %s" -#: mail/mail-local.c:507 +#: mail/mail-local.c:509 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiram '%s'" -#: mail/mail-local.c:785 +#: mail/mail-local.c:787 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:789 +#: mail/mail-local.c:791 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:813 +#: mail/mail-local.c:814 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Prenastavljam mapo" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:842 +#: mail/mail-local.c:843 msgid "Closing current folder" msgstr "Zapiram trenutno mapo" -#: mail/mail-local.c:874 +#: mail/mail-local.c:875 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo" -#: mail/mail-local.c:892 +#: mail/mail-local.c:893 msgid "Creating new folder" msgstr "Ustvari novo mapo" -#: mail/mail-local.c:906 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "Copying messages" msgstr "Kopiram sporočilo" -#: mail/mail-local.c:923 +#: mail/mail-local.c:924 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s" msgstr "" -"Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli " -"odpreti te mape: %s" +"Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti " +"te mape: %s" -#: mail/mail-local.c:962 +#: mail/mail-local.c:963 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6030,7 +6506,7 @@ msgstr "" "Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n" "ga boste morda morali popraviti ročno." -#: mail/mail-mt.c:181 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -6039,7 +6515,7 @@ msgstr "" "Napaka ob '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:183 +#: mail/mail-mt.c:193 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -6048,91 +6524,99 @@ msgstr "" "Napaka ob opravljanju dejanja:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880 msgid "Working" msgstr "Delam" -#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Sprejemate?" - -#: mail/mail-mt.c:864 +#: mail/mail-mt.c:862 msgid "Evolution progress" msgstr "Napredek evolucije" -#: mail/mail-ops.c:538 +#: mail/mail-ops.c:599 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Pošiljam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:540 +#: mail/mail-ops.c:603 msgid "Sending message" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: mail/mail-ops.c:777 +#: mail/mail-ops.c:718 +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d" + +#: mail/mail-ops.c:737 +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" + +#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 +msgid "Complete." +msgstr "Končano." + +#: mail/mail-ops.c:825 msgid "Saving message to folder" msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo" -#: mail/mail-ops.c:850 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Prestavljam sporočila v %s" -#: mail/mail-ops.c:850 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram sporočia v %s" -#: mail/mail-ops.c:866 +#: mail/mail-ops.c:914 msgid "Moving" msgstr "Prestavljam" -#: mail/mail-ops.c:869 +#: mail/mail-ops.c:917 msgid "Copying" msgstr "Kopiram" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Osvežujem mape v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1102 +#: mail/mail-ops.c:1152 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1143 mail/mail-ops.c:1281 +#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1210 +#: mail/mail-ops.c:1260 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Odpiram shrambo %s" -#: mail/mail-ops.c:1397 +#: mail/mail-ops.c:1447 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1446 +#: mail/mail-ops.c:1496 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: mail/mail-ops.c:1513 +#: mail/mail-ops.c:1563 msgid "Retrieving messages" msgstr "Prenašam sporočilo" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: mail/mail-ops.c:1573 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1597 +#: mail/mail-ops.c:1647 msgid "Saving messages" msgstr "Shranjujem sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1676 +#: mail/mail-ops.c:1726 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6141,12 +6625,12 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1689 +#: mail/mail-ops.c:1739 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1703 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6155,11 +6639,11 @@ msgstr "" "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1777 +#: mail/mail-ops.c:1827 msgid "Saving attachment" msgstr "Shranjujem prilogo" -#: mail/mail-ops.c:1792 +#: mail/mail-ops.c:1842 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6168,84 +6652,84 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1820 +#: mail/mail-ops.c:1870 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:107 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "I_skanje" -#: mail/mail-send-recv.c:136 +#: mail/mail-send-recv.c:138 msgid "Cancelling ..." msgstr "Preklicujem ..." -#: mail/mail-send-recv.c:231 +#: mail/mail-send-recv.c:233 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Oddaja in sprejem pošte" -#: mail/mail-send-recv.c:234 +#: mail/mail-send-recv.c:236 msgid "Receiving" msgstr "Sprejemam" -#: mail/mail-send-recv.c:283 +#: mail/mail-send-recv.c:285 msgid "Updating ..." msgstr "Posodabljam ..." -#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 +#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 msgid "Waiting ..." msgstr "Čakam ..." -#: mail/mail-send-recv.c:304 +#: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Sending" msgstr "Pošiljam" -#: mail/mail-send-recv.c:469 +#: mail/mail-send-recv.c:471 msgid "Cancelled." msgstr "Preklicano." -#: mail/mail-send-recv.c:473 -msgid "Complete." -msgstr "Končano." - -#: mail/mail-summary.c:111 +#: mail/mail-summary.c:110 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporočilo!" -#: mail/mail-tools.c:138 +#: mail/mail-summary.c:468 +msgid "Mail Summary" +msgstr "Povzetek pošte" + +#: mail/mail-tools.c:141 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:185 +#: mail/mail-tools.c:188 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)" -#: mail/mail-tools.c:195 +#: mail/mail-tools.c:198 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Posreduj: (ni zadeve)" -#: mail/mail-tools.c:212 +#: mail/mail-tools.c:215 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Posredovano sporočilo %s" -#: mail/mail-tools.c:214 +#: mail/mail-tools.c:217 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" -#: mail/mail-tools.c:411 +#: mail/mail-tools.c:415 #, c-format msgid "" -"-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " -"%s
Subject: %s
" +"-----Forwarded Message-----
From: %s
To: %" +"s
Subject: %s
" msgstr "" -"-----Posredovano sporočilo-----
Od: %s
Za: " -"%s
Predmet: %s
" +"-----Posredovano sporočilo-----
Od: %s
Za: %" +"s
Predmet: %s
" -#: mail/mail-vfolder.c:248 +#: mail/mail-vfolder.c:249 msgid "VFolders" msgstr "vMape" @@ -6255,307 +6739,182 @@ msgstr "Nova vMapa" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odgovori vsem" + +#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Forward" +msgstr "Posreduj naprej" + +#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Forward this message" msgstr "Sporočilo posreduj naprej" -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Print the selected message" msgstr "Natisni izbrano sporočilo" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Zbriši to sporčilo" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "Previous" +msgstr "Prejšnji" + +#: mail/message-browser.c:208 +msgid "Previous message" +msgstr "Prejšnje sporočilo" + +#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +#: mail/message-browser.c:211 +msgid "Next message" +msgstr "Naslednje sporočilo" + +#: mail/message-list.c:678 msgid "Unseen" msgstr "Nevideno" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:679 msgid "Seen" msgstr "Videno" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "več nevidenih sporočil" -#: mail/message-list.c:618 +#: mail/message-list.c:682 msgid "Multiple Messages" msgstr "Več sporočil" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Lowest" msgstr "najnižja" -#: mail/message-list.c:623 +#: mail/message-list.c:687 msgid "Lower" msgstr "nizka" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:691 msgid "Higher" msgstr "visoka" -#: mail/message-list.c:628 +#: mail/message-list.c:692 msgid "Highest" msgstr "najvišja" -#: mail/message-list.c:878 +#: mail/message-list.c:942 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:885 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:894 +#: mail/message-list.c:958 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:906 +#: mail/message-list.c:970 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:978 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:916 +#: mail/message-list.c:980 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:1014 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Flagged" msgstr "Označeno" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Received" msgstr "Sprejeto" -#: mail/message-list.c:1016 -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: mail/message-list.c:1016 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: mail/openpgp-utils.c:89 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:92 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo" - -#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760 -#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "GPG/PGP program ni na voljo." - -#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767 -#: mail/openpgp-utils.c:920 -msgid "No password provided." -msgstr "Geslo ni bilo dano." - -#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773 -#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:588 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Prejemniki niso navedeni" - -#: mail/openpgp-utils.c:1088 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke: %s" - -#: mail/subscribe-dialog.c:73 shell/e-storage-set-view.c:46 -msgid "Folder" -msgstr "Mapa" - -#: mail/subscribe-dialog.c:74 -msgid "Store" -msgstr "Shramba" - -#: mail/subscribe-dialog.c:156 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Prikaži mape, ki se začnejo z:" - -#: mail/subscribe-dialog.c:186 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Dobivam shrambo za \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:289 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Naročam se na mapo \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:291 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\"" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ime mape:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Vrsta mape:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:" - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Uvažam %s\n" -"Uvoznik ni pripravljen.\n" -"Čakam 5 sekund na nov poskus." - -#: shell/importer/importer.c:187 shell/importer/importer.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Uvažam %s\n" -"Uvažam predmet %d." - -#: shell/importer/importer.c:326 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Ni uvoznika, ki bi lahko obravnaval\n" -" %s" - -#: shell/importer/importer.c:336 -msgid "Importing" -msgstr "Uvažam" - -#: shell/importer/importer.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Uvažam %s.\n" -"Pričenjam %s" - -#: shell/importer/importer.c:360 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Napaka ob nalaganju %s" - -#: shell/importer/importer.c:375 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Uvažam %s\n" -"Uvažam predmet 1." - -#: shell/importer/importer.c:446 -msgid "Automatic" -msgstr "Samodeno" +#: mail/message-list.c:1084 +msgid "To" +msgstr "Za" -#: shell/importer/importer.c:496 -msgid "Filename:" -msgstr "Ime datoteke:" +#: mail/message-list.c:1084 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:501 -msgid "Select a file" -msgstr "Izberi datoteko" +#: mail/mail-session.c:161 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." -#: shell/importer/importer.c:511 -msgid "File type:" -msgstr "Vrsta datoteke:" +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47 +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:592 -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" +#: mail/subscribe-dialog.c:77 +msgid "Store" +msgstr "Shramba" -#: shell/importer/importer.c:627 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolucijo in izberite vrsto " -"datoteke s seznama\n" -"\n" -"Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolucija bo poskusila " -"ugotoviti." +#: mail/subscribe-dialog.c:138 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "Prikaži mape, ki se začnejo z:" -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Kliknite \"Uvozi\" za pričetek uvoza datoteke v Evolucijo. " +#: mail/subscribe-dialog.c:168 +#, c-format +msgid "Getting store for \"%s\"" +msgstr "Dobivam shrambo za \"%s\"" -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolucijino uvozno orodje" +#: mail/subscribe-dialog.c:271 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Naročam se na mapo \"%s\"" -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolucijino uvozno orodje" +#: mail/subscribe-dialog.c:273 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\"" -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Dobrodošli v Evolucijinem uvnoznem orodju.\n" -"S tem druidom boste vodeni skozi proces uvoza\n" -"zunanjih datotek v Evolucijo." +#. Construct the app +#: mail/subscribe-dialog.c:873 +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Uredi naročnine" -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 +#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 msgid "Evolution installation" msgstr "Namestitev Evolucije" -#: shell/e-setup.c:116 +#: shell/e-setup.c:122 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -6563,30 +6922,30 @@ msgstr "" "Ta različica Evolucije mora namestiti dodatne datoteke\n" "v vaš osebni imenik Evolucije" -#: shell/e-setup.c:117 +#: shell/e-setup.c:123 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za izhod." -#: shell/e-setup.c:157 +#: shell/e-setup.c:163 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nisem mogel pravilno prenoviti datotek" -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 +#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolucijine datoteke so se uspešno namestile." -#: shell/e-setup.c:189 +#: shell/e-setup.c:195 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Kaže, da je to vaš prvi zagon Evolucije." -#: shell/e-setup.c:190 +#: shell/e-setup.c:196 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških datotek " "pod" -#: shell/e-setup.c:209 +#: shell/e-setup.c:215 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -6597,7 +6956,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Napaka: %s" -#: shell/e-setup.c:224 +#: shell/e-setup.c:230 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -6606,7 +6965,7 @@ msgstr "" "Ne morem kopirati datotek v\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:249 +#: shell/e-setup.c:255 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -6617,7 +6976,7 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-setup.c:261 +#: shell/e-setup.c:267 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -6628,7 +6987,21 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 +#: shell/e-shell.c:379 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1249 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" +"To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula." + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -6637,11 +7010,11 @@ msgstr "" "Ne morem ustvariti izbrane mape:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolucija - Ustvar novo mapo" @@ -6653,27 +7026,41 @@ msgstr "" "Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n" "operacijo." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 msgid "(Untitled)" msgstr "(Neimenovana)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:160 +#: shell/e-shell-view.c:148 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" + +#: shell/e-shell-view.c:1184 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolucija %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1186 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." -#: shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." -#: shell/e-shell-view-menu.c:195 +#: shell/e-shell-view-menu.c:208 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:197 +#: shell/e-shell-view-menu.c:210 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -6683,47 +7070,23 @@ msgstr "" "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" "urejanje stikov." -#: shell/e-shell-view-menu.c:361 +#: shell/e-shell-view-menu.c:374 msgid "Go to folder..." msgstr "Pojdi v mapo..." -#: shell/e-shell-view.c:143 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" - -#: shell/e-shell-view.c:1124 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolucija %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1126 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolucija %s [%s]" - -#: shell/e-shell.c:372 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1242 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Opa! Pogled `%s' je nepričakovano umru. :-(\n" -"To verjetno pomeni, da se je komponenta %s sesula." +#: shell/e-shortcuts.c:381 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 +#: shell/e-shortcuts-view.c:134 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 +#: shell/e-shortcuts-view.c:137 msgid "Group name:" msgstr "Ime skupine:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -6732,76 +7095,62 @@ msgstr "" "Zares želite odstraniti skupino\n" "`%s' iz vrstice bližnjic?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "Don't remove" msgstr "Ne odstrani" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "_Small Icons" msgstr "_Majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kaži bližnjice kot majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:279 msgid "_Large Icons" msgstr "_Velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:280 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Kaži bližnjice kot velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:291 msgid "_New Group..." msgstr "_Nova skupina..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +#: shell/e-shortcuts-view.c:292 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Ustvari novo skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:294 msgid "_Remove This Group..." msgstr "_Odstrani to skupino..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +#: shell/e-shortcuts-view.c:295 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Odstrani to skupino bližnjic" -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Skrij vrstico z bližnjicami" -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skrij vrstico z bližnjicami" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Aktiviraj to bližnjico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic" -#: shell/e-shortcuts.c:375 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_View" -msgstr "Po_gled" - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Poglej izbrane mape" - #: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Brez imena)" @@ -6850,11 +7199,155 @@ msgstr "Operacija ni podprta" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" +#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_View" +msgstr "Po_gled" + +#: shell/e-storage-set-view.c:650 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Poglej izbrane mape" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ime mape:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Vrsta mape:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:" + #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolucijina lupina." -#: shell/main.c:73 +#: shell/importer/importer.c:87 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolucijo in izberite vrsto " +"datoteke s seznama\n" +"\n" +"Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolucija bo poskusila " +"ugotoviti." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/importer/importer.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Uvažam %s\n" +"Uvoznik ni pripravljen.\n" +"Čakam 5 sekund na nov poskus." + +#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Uvažam %s\n" +"Uvažam predmet %d." + +#: shell/importer/importer.c:341 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Ni uvoznika, ki bi lahko obravnaval\n" +" %s" + +#: shell/importer/importer.c:351 +msgid "Importing" +msgstr "Uvažam" + +#: shell/importer/importer.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Uvažam %s.\n" +"Pričenjam %s" + +#: shell/importer/importer.c:372 +msgid "Error starting %s" +msgstr "Napaka ob zagonu %s" + +#: shell/importer/importer.c:387 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Napaka ob nalaganju %s" + +#: shell/importer/importer.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Uvažam %s\n" +"Uvažam predmet 1." + +#: shell/importer/importer.c:473 +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: shell/importer/importer.c:523 +msgid "Filename:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 +msgid "Select a file" +msgstr "Izberi datoteko" + +#: shell/importer/importer.c:538 +msgid "File type:" +msgstr "Vrsta datoteke:" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Kliknite \"Uvozi\" za pričetek uvoza datoteke v Evolucijo. " + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "Evolucijino uvozno orodje" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "Evolucijino uvozno orodje" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Dobrodošli v Evolucijinem uvnoznem orodju.\n" +"S tem druidom boste vodeni skozi proces uvoza\n" +"zunanjih datotek v Evolucijo." + +#: shell/importer/intelligent.c:143 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ne sprašuj me več" + +#: shell/main.c:82 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -6877,13 +7370,11 @@ msgstr "" "Zdravo. Hvala, ker ste si vzeli čas za prenos te predogledne izdaje\n" "programja za delovne skupine Evolucija.\n" "\n" -"Evolucija še ni končana. Še vedno so kraji, kjer funkcionalnost manjka " -"ali\n" +"Evolucija še ni končana. Še vedno so kraji, kjer funkcionalnost manjka ali\n" "deluje le polovično. Če ne morete ugotoviti kako nekaj narediti, je to\n" "verjetno zato, ker tega zaenkrat še ni možno narediti. :-)\n" "\n" -"Upamo, da vam bo Evolucija uporabna, a še vedno vas moramo opozoriti, da " -"se\n" +"Upamo, da vam bo Evolucija uporabna, a še vedno vas moramo opozoriti, da se\n" "lahko: sesuje, izgubi vašo pošto, pusti teči mrtve procese, porabi 100% " "vašega\n" "procesorskega časa, pošlje neveljavne ukaze na vaše strežnike in vas na\n" @@ -6893,7 +7384,7 @@ msgstr "" "Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n" "pričakujemo vaše prispevke!\n" -#: shell/main.c:98 +#: shell/main.c:107 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -6901,15 +7392,19 @@ msgstr "" "Hvala,\n" "skupina Evolucije\n" -#: shell/main.c:129 +#: shell/main.c:138 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolucije." -#: shell/main.c:175 -msgid "Disable." -msgstr "Izključeno." +#: shell/main.c:184 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Izključi začetni zaslon" + +#: shell/main.c:185 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Pošlji razhroščevalna sporočila vseh komponent v datoteko." -#: shell/main.c:195 +#: shell/main.c:217 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo." @@ -6933,8 +7428,7 @@ msgstr "Poišči stik" msgid "New contact" msgstr "Nov stik" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" @@ -6942,7 +7436,7 @@ msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno" msgid "Print contacts" msgstr "Natisni stike" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" @@ -6976,8 +7470,8 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "_Išči po kontaktih" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:77 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" @@ -7041,11 +7535,6 @@ msgstr "Mesec" msgid "New _Event" msgstr "Nov _dogodek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "Naprej" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Open Calendar" msgstr "Odpri koledar" @@ -7054,6 +7543,10 @@ msgstr "Odpri koledar" msgid "Prev" msgstr "Nazaj" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Print calendar" msgstr "Natisni koledar" @@ -7086,8 +7579,8 @@ msgstr "Kaži en teden" msgid "Show the working week" msgstr "Pokaži delavni teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 msgid "Today" msgstr "Danes" @@ -7112,7 +7605,7 @@ msgid "_Month" msgstr "_Mesec" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_New" msgstr "_Nova" @@ -7120,11 +7613,6 @@ msgstr "_Nova" msgid "_Open Calendar" msgstr "Odpri ko_ledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:74 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Shrani kot..." - #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Week" msgstr "_Teden" @@ -7151,7 +7639,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Natisni ta predmet" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Natisni..." @@ -7184,7 +7672,7 @@ msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -7238,7 +7726,7 @@ msgstr "Zapri ta zmenek" msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "_Kopiraj v mapo... (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" @@ -7311,10 +7799,6 @@ msgstr "Prilepi odložišče" msgid "Pre_vious" msgstr "P_rejšnji" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Prejšnji" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 msgid "Print Pre_view" msgstr "Predogled _tiskanja" @@ -7328,7 +7812,7 @@ msgid "Print Setup" msgstr "Nastavitev tiskanja" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:236 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -7349,7 +7833,8 @@ msgstr "_Načrtuj sestanek" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Načrtuj nek tip sestanka" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" @@ -7371,12 +7856,12 @@ msgid "_About..." msgstr "_O..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt (FIXME)" @@ -7390,7 +7875,7 @@ msgid "_Debug" msgstr "_Razhroščuj" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" @@ -7420,14 +7905,9 @@ msgstr "_Opomba (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 msgid "_Paste" -msgstr "_Prilepi" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "Na_tisni" +msgstr "_Prilepi" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "_Lastnosti..." @@ -7437,7 +7917,7 @@ msgid "_Select All" msgstr "_Izberi vse" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Naloga (FIXME)" @@ -7465,119 +7945,235 @@ msgstr "Nastaviteve povzetka..." msgid "New Mail" msgstr "Nova pošta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +msgid "Apply any new filters to the mail in this box" +msgstr "Uveljavi vse nove filtre pošti tega predala" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:3 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Spremeni lastnosti te mape" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Compose a new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 +msgid "Configure Folder..." +msgstr "Nastavi mapo..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopiraj izbrana sporočila v drugo mapo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari na_videzno mapo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +msgid "Delete the selected messages" +msgstr "Zbriši izbrana sporočila" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Display all of the message headers" msgstr "Kaži vse glave sporočil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +msgid "Edit Message" +msgstr "Uredi sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 +msgid "Edit the current message" +msgstr "Uredi trenutno sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Empty _Trash" msgstr "Sprazni smeti" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +msgid "Expunge" +msgstr "Uniči" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +msgid "Filter on Mailing _List" +msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Filter glede na _pošiljatelja" +msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Filter glede na _prejemnike" +msgstr "Filter glede na preje_mnike" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Filter glede na _zadevo" +msgstr "Filter glede na za_devo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +msgstr "Dokončno odstrani vso pošto označeno za izbris" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Pozabi _gesla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Forward As" msgstr "Posreduj kot" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Forward inline" +msgstr "Posreduj naprej kot del sporočila" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +msgid "Forward the selected mail to someone" +msgstr "Nekomu posreduj izbrano pošto" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +msgstr "Posreduj to sporočilo kot del vaše pošte, da ga lahko uredite" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Full _Headers" msgstr "Celotne _glave" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +msgid "Go to the next message" +msgstr "Pojdi na naslednje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +msgid "Go to the previous message" +msgstr "Pojdi na prejšnje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +msgid "Hide Deleted Messages" +msgstr "Skrij zbrisana sporočila" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skrij _izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skrij _zbrisana sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skrij _prebrana sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Obrni izbor" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Uredi _naročnine..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Označi kot _prebrano" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Označi _vse kot prebrano" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Mark as U_nread" +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +msgid "Mark As Read" +msgstr "Označi kot prebrano" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +msgid "Mark As U_nread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Move" msgstr "Prestavi" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Odpri v novem oknu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +msgid "Open the current message in a new window" +msgstr "Odpri trenutno sporočilo v novem oknu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Predogled tiskanja sporočila..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Print message to the printer" msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +msgid "Print message..." +msgstr "Natisni sporočilo..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Odgovori _vsem" +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +msgid "Reply to all" +msgstr "Odgovori vsem" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +msgid "Reply to sender" +msgstr "Odgovori pošiljatelju" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +msgid "S_earch Message" +msgstr "_Išči sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "S_ource" msgstr "_Vir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +msgid "Save the message into a new file" +msgstr "Shrani sporočilo v novo datoteko" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "Select _Thread" msgstr "Izberi _nit" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Send / Receive" msgstr "Oddaja / sprejem" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +msgstr "Pošlji odgovor osebi, ki vam je poslala to pošto" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 +msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" +msgstr "Pošlji en sam odgovor na vso izbrano pošto" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" @@ -7585,122 +8181,102 @@ msgstr "" "Pošlji čakajočo pošto\n" " in sprejmi novo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "Show _All" msgstr "Kaži _vse" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "Threaded Message list" msgstr "Niten seznam sporočil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vMapa glede na _sprejemnike" +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Odbriši izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "vMapa glede na _predmet" +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +msgid "Undelete" +msgstr "Odbriši" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Glej izvorno obliko sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Uveljavi filtre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "_Attachment" msgstr "_Priloga" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Compose" -msgstr "_Sestavi" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiraj v mapo..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtri..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Folder" msgstr "_Mapa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "_Forward" -msgstr "_Posreduj naprej" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "_Inline" msgstr "_Kot del sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrni izbor" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Mail Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Nastavive pošte..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Prestavi v _mapo..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:108 msgid "_Open Selected Items" msgstr "Odpri izbrane predmete" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Quoted" msgstr "_Citirano" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 msgid "_Reply" msgstr "_Odgovori" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 msgid "_Resend Messages" msgstr "_Znova pošlji sporočila" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 +msgid "_Save Message As..." +msgstr "_Shrani sporočilo kot..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:115 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Oddaja / sprejem" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 msgid "_Threaded" msgstr "_Niteno" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Odbriši" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Priloži" @@ -7942,7 +8518,7 @@ msgstr "Razveljavi" msgid "Undo the last action" msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Zmenek (FIXME)" @@ -8003,246 +8579,298 @@ msgid "E_xit" msgstr "_Izhod" #: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "_Okno Evolucije" + +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolucijina vrstica z _bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Izhod iz programa" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Getting _Started" msgstr "Kako _začeti" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Import an external file format" msgstr "Uvozi datoteko zunanje oblike" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Main toolbar" msgstr "Glavna orodna vrstica" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Kaži podatke o Evoluciji" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy." -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Uporaba _koledarja" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Uporaba _pošte" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Work Offline" msgstr "Delaj brez mreže" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_About Evolution..." msgstr "_O Evoluciji..." -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Actions" msgstr "_Dejanja" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Vrstica map" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Pojdi v _mapo..." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Import file..." msgstr "_Uvozi datoteko..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Index" msgstr "_Kazalo" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Mail message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova mapa" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Vrstica z bljižnjicami" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Adress Cards" +msgstr "Vizitke" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Po podjetju" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Seznam telefonov" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "Po pošiljatelju" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "Po stanju" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "Po zadevi" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "S kategorijo" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Poskusno" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Zaseden" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "Iz pisarne" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "Ni podatkov" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Povabi ostale..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "_Options" msgstr "_Možnosti" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Kaži le delavne ure" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Kaži poman_jšano" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Posodobi prosto/zasedeno" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 msgid "_Autopick" msgstr "_Samodeno izberi" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Vsi ljudje in vsa sredstva" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Vsi ljudje in eno sredstvo" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 msgid "_Required People" msgstr "_Potrebni ljudje" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Potrebni ljudje in eno sredstvo" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Čas pričetka sestanka:" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Čas zaključka sestanka:" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 msgid "All Attendees" msgstr "Vsi udeleženi" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 msgid "_Current View" msgstr "_Trenutni pogled" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 +msgid "Define Views" +msgstr "Določi poglede" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 msgid "MTWTFSS" msgstr "PTSČPSN" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 msgid "Now" msgstr "Sedaj" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datum mora biti v obliki: %s" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:163 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 msgid "Save Search" msgstr "Shrani iskanje" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:234 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredno iskanje" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:314 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 msgid "Advanced ..." msgstr "Napredno ..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +msgid "Save As ..." +msgstr "Shrani kot ..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +msgid "Edit ..." +msgstr "Uredi ..." + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Podatki" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "Tega sporočila ne kaži več." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:140 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 msgid "Sear_ch" msgstr "_Iskanje" @@ -8266,12 +8894,57 @@ msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" +#~ msgid "Click here to add a contact" +#~ msgstr "Kliknite tu za dodajo stika" + +#~ msgid "No such host %s." +#~ msgstr "Ni takšnega gostitelja %s." + +#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +#~ msgstr "Trenutno ne morem poizvedeti po gostitelju %s." + +#~ msgid "Remove action" +#~ msgstr "Odstrani dejanje" + +#~ msgid "Remove criterion" +#~ msgstr "Odstrani pogoj" + +#~ msgid "VFolder on Subject" +#~ msgstr "vMapa glede na Zadevo" + +#~ msgid "VFolder on Sender" +#~ msgstr "vMapa glede na Pošiljatelja" + +#~ msgid "VFolder on Recipients" +#~ msgstr "vMapa glede na Prejemnika" + +#~ msgid "Mark as Read" +#~ msgstr "Označi kot prebrano" + +#~ msgid "Mark as Unread" +#~ msgstr "Označi kot neprebrano" + +#~ msgid "Move to Folder..." +#~ msgstr "Prestavi v mapo..." + +#~ msgid "Copy to Folder..." +#~ msgstr "Kopiraj v mapo..." + +#~ msgid "Do you accept?" +#~ msgstr "Sprejemate?" + +#~ msgid "Disable." +#~ msgstr "Izključeno." + +#~ msgid "_Compose" +#~ msgstr "_Sestavi" + #~ msgid "PLAIN" #~ msgstr "ČISTO" #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -#~ "the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " +#~ "if the server supports it." #~ msgstr "" #~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo ČISTEGA SASL " #~ "mehanizma,če strežnik to podpira." @@ -8289,15 +8962,14 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Varni IMAPv4" #~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -#~ msgstr "" -#~ "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih preko povezave SSL." +#~ msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih preko povezave SSL." #~ msgid "Secure POP" #~ msgstr "Varni POP" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " +#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " #~ "proprietary email systems." #~ msgstr "" #~ "Za povezovanje s strežniki POP preko povezave SSL. Protokol POP se lahko " @@ -8308,11 +8980,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Varni SMTP" #~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -#~ "connection.\n" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " +#~ "SSL connection.\n" #~ msgstr "" -#~ "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " -#~ "SMTP preko povezave SSL.\n" +#~ "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z " +#~ "uporabo SMTP preko povezave SSL.\n" #~ msgid "" #~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" @@ -8403,8 +9075,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " #~ "example: \"Work\" or \"Home\"." #~ msgstr "" -#~ "Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Na " -#~ "primer:\"službeni\" ali \"domači\"." +#~ "Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Na primer:\"službeni" +#~ "\" ali \"domači\"." #~ msgid "minutes." #~ msgstr "minut." @@ -8547,27 +9219,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "matches regex" #~ msgstr "ustreza regularnemu izrazu" -#~ msgid "Add Rule" -#~ msgstr "Dodaj pravilo" - #~ msgid "Add VFolder Rule" #~ msgstr "Dodaj pravilo vMape" #~ msgid "Edit VFolder Rule" #~ msgstr "Uredi pravilo vMape" -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Tovarna za uvoz pošte Outlook Express 4 v Evolucijo" - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Tovarna za uvoz mbox predalov v Evolucijo" - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo" - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Uvozi mbox daoteke v Evolucijo" - #~ msgid "[ %s ]" #~ msgstr "[ %s ]" @@ -8601,12 +9258,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Enter the subject of the mail" #~ msgstr "Vnesite zadevo spročila" -#~ msgid "incoming" -#~ msgstr "dohodna" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "odhodna" - #~ msgid "Account Properties" #~ msgstr "Lastnosti računa" @@ -8655,27 +9306,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Get Mail" #~ msgstr "Poberi pošto" -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Označi _kot prebrano" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Označi kot _neprebrano" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Predogled tiskanja sporočila..." - -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "Natisni sporočilo..." - #~ msgid "Reply to _Sender" #~ msgstr "Odgovori _pošiljatelju" #~ msgid "Show _All Messages" #~ msgstr "Kaži vsa sporočila" -#~ msgid "_Configure Folder..." -#~ msgstr "_Nastavi mapo..." - #~ msgid "_Filter on Subject" #~ msgstr "Filtriraj glede na _Zadevo" @@ -8688,9 +9324,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "_Print Message" #~ msgstr "Na_tisni sporočilo" -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "_Shrani sporočilo kot..." - #~ msgid "_VFolder on Subject" #~ msgstr "vMapa glede na _Zadevo" @@ -8736,22 +9369,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Sender contains" #~ msgstr "Pošiljatelj vsebuje" -#~ msgid "Connecting to server" -#~ msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom" - #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Poveži se s strežnikom" #~ msgid "Registering local folder" #~ msgstr "Registriam krajevno mapo" -#~ msgid "" -#~ "Unable to register folder '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel registriati mape '%s':\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Appending \"%s\"" #~ msgstr "Dodajam \"%s\"" @@ -8805,9 +9428,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Could not create dialog box." #~ msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." -#~ msgid "User cancelled query." -#~ msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo." - #~ msgid "" #~ "Cannot open location `%s':\n" #~ "%s" @@ -9153,9 +9773,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Retrieving message %d of %d" #~ msgstr "Prenašam sporočilo %d od %d" -#~ msgid "Writing message %d of %d" -#~ msgstr "Pišem sporočilo %d od %d" - #~ msgid "Saving changes to %s" #~ msgstr "Shranjujem spremembe pri %s" @@ -9208,8 +9825,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " #~ "displayed properly in the calendar views." #~ msgstr "" -#~ "Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana znotraj " -#~ "Evolucije.\n" +#~ "Ta zmenek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana " +#~ "znotraj Evolucije.\n" #~ "\n" #~ "Vendar se bo zmenek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v pogledu " #~ "koledarja." @@ -9229,9 +9846,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "tuesday" #~ msgstr "torek" -#~ msgid "tues" -#~ msgstr "tor" - #~ msgid "wednesday" #~ msgstr "sreda" @@ -9410,15 +10024,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Could not create summary" #~ msgstr "Nisem mogel ustvariti povzetka" -#~ msgid "Cannot get message: %s" -#~ msgstr "Ne morem dobiti sporočila: %s" - #~ msgid "" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." #~ msgstr "" -#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte na " -#~ "krajevni disk." +#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte " +#~ "na krajevni disk." #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" #~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja" @@ -9451,12 +10062,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Custom search" #~ msgstr "Iskanje po meri" -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Odpri v novem oknu" - -#~ msgid "Edit Message" -#~ msgstr "Uredi sporočilo" - #~ msgid "Forward Message" #~ msgstr "Sporočilo posreduj naprej" @@ -9467,9 +10072,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Nimate nastavljenih izvorov pošte" #~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " +#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " +#~ "file to read your signature from." #~ msgstr "" #~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti " #~ "Po želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz " @@ -9482,11 +10087,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Tip izvora pošte:" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " #~ "potrebne podatke.\n" @@ -9495,11 +10100,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "podprte tipe...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " #~ "potrebne podatke.\n" @@ -9525,9 +10130,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Edit News Server" #~ msgstr "Uredi novičarski strežnik" -#~ msgid "Testing \"%s\"" -#~ msgstr "Preizkušam \"%s\"" - #~ msgid "The connection was successful!" #~ msgstr "Povezava je bila uspešna!" @@ -9590,9 +10192,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" #~ msgstr "Izberi sporočila v mapi \"%s\"" -#~ msgid "Marking message %d of %d" -#~ msgstr "Izbiram sporočilo %d od %d" - #~ msgid "Scan folders in \"%s\"" #~ msgstr "Osveži mape v \"%s\"" @@ -9611,11 +10210,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Forward message \"%s\"" #~ msgstr "Posreduj sporočilo \"%s\"" -#~ msgid "Forward a message without a subject" -#~ msgstr "Posreduj sporočilo brez navedene zadeve" - #~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " +#~ "message." #~ msgstr "" #~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem " #~ "posredovanega sporočila." @@ -9907,9 +10504,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "To-do list" #~ msgstr "Seznam za opravit" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Uredi..." - #~ msgid "Weeks" #~ msgstr "Tednov" -- cgit v1.2.3