From e5d67f7e4229c49f96ca8dfea7cf7e6b09423b90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Mon, 11 Mar 2002 11:04:54 +0000 Subject: Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=16095 --- po/ChangeLog | 5 + po/fr.po | 2165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 1291 insertions(+), 879 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f9b26284d6..0e661057eb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-03-11 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from report of + Stéphane Raimbault + 2002-02-28 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmĺl) translation. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4e79876973..6af5ed6a11 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.1.0.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-25 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-25 09:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 10:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-11 10:37+0100\n" "Last-Translator: Frederic Riss \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "RNIS" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2364 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2727 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." @@ -359,37 +359,35 @@ msgstr "Chargement" msgid "Error in search expression." msgstr "Erreur dans l'expression de recherche." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516 -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Connexion au serveur LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526 -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542 -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Attente de la connexion au serveur LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1120 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Ajout de la carte sur le serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1223 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Suppression de la carte du serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1459 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modification de la carte du serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2281 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2580 +msgid "Restarting search." +msgstr "RedĂ©marrage de la recherche." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2672 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "RĂ©cupĂ©ration des rĂ©sultats de recherche LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2287 -msgid "Restarting search." -msgstr "RedĂ©marrage de la recherche." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2754 +#, fuzzy +msgid "Error performing search" +msgstr "Suppression de carte : Erreur" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2778 +#, fuzzy +msgid "Could not parse query string" +msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 msgid "Default Sync Address:" @@ -463,8 +461,8 @@ msgstr "Usine Ă  composants pour l'exemple de composant Carnet d'adresses" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" @@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Nom de Compte" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" @@ -670,17 +668,16 @@ msgid "_Download Limit" msgstr "Limite de _tĂ©lĂ©chargement" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Email address:" msgstr "Adresse Ă©lectronique :" @@ -741,36 +738,38 @@ msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "N'importe quel champ contient" +#, fuzzy +msgid "Name begins with" +msgstr "finit par" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 -msgid "Name contains" -msgstr "Le nom contient" +#, fuzzy +msgid "Email is" +msgstr "E-mail 2" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 -msgid "Email contains" -msgstr "L'email contient" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "La catĂ©gorie est" #. We attach subitems below +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +msgid "Any field contains" +msgstr "N'importe quel champ contient" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "AvancĂ©e..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Toute catĂ©gorie" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -843,8 +842,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436 -#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1035,9 +1034,9 @@ msgstr "Veut recevoir des messages _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:133 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" @@ -2365,9 +2364,9 @@ msgstr "Erreur d'obtention de la vue livre" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" @@ -2378,63 +2377,64 @@ msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Forward Contact" msgstr "Faire suivre au contact" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Envoyer un _message au contact" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimer En_veloppe..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 msgid "Copy to folder..." msgstr "Copier vers le dossier..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1034 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 msgid "Move to folder..." msgstr "DĂ©placer vers le dossier..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:9 -#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:306 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2451,8 +2451,8 @@ msgstr "Succès" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1945 +#: shell/e-storage.c:468 shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Repository offline" msgstr "Repository Hors ligne" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:516 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:456 #: shell/evolution-shell-component.c:1048 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusĂ©e" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Protocole non supportĂ©" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2276 #: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "AnnulĂ©e" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Suppression de liste : Erreur" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1444 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436 msgid "Error removing card" msgstr "Suppression de carte : Erreur" @@ -2751,6 +2751,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Inclure :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: calendar/gui/tasks-control.c:643 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" @@ -2775,6 +2776,7 @@ msgid "Options" msgstr "Options" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: calendar/gui/tasks-control.c:630 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -2795,7 +2797,9 @@ msgstr "Papier" msgid "Paper source:" msgstr "Source papier :" +#. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: calendar/gui/tasks-control.c:636 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -2857,20 +2861,20 @@ msgstr "Rendez-vous sans titre" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650 msgid "High" msgstr "Haute" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:648 msgid "Low" msgstr "Basse" @@ -3009,7 +3013,7 @@ msgstr "" "d'avertissement classique Ă  la place." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:419 mail/mail-callbacks.c:2573 +#: calendar/gui/tasks-control.c:447 mail/mail-callbacks.c:2581 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -3059,7 +3063,7 @@ msgstr "La description contient" msgid "Comment contains" msgstr "Le commentaire contient" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1118 msgid "Unmatched" msgstr "DiffĂ©rent" @@ -3088,7 +3092,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3142,20 +3146,20 @@ msgstr "OccupĂ©" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2267 msgid "Not Started" msgstr "Non dĂ©marrĂ©e" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2270 msgid "In Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273 msgid "Completed" msgstr "AchevĂ©e" @@ -3171,9 +3175,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404 -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1035 +#: mail/mail-account-gui.c:1036 mail/mail-account-gui.c:1617 +#: mail/mail-accounts.c:151 mail/mail-accounts.c:416 +#: mail/mail-config.glade.h:74 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3222,7 +3227,7 @@ msgid "Month View" msgstr "Vue mensuelle" #: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" @@ -3230,10 +3235,10 @@ msgstr "Calendrier" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des Ă©vĂ©nements" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1754 +#: calendar/gui/tasks-control.c:517 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -3253,7 +3258,7 @@ msgstr "RĂ©_union" msgid "New task" msgstr "Nouvelle tâche" -#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Task" msgstr "_Tâche" @@ -3265,7 +3270,12 @@ msgstr "Nouveau RDV" msgid "_Appointment" msgstr "_Rendez-vous" -#: calendar/gui/control-factory.c:120 +#: calendar/gui/control-factory.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the folder in '%s'" +msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" + +#: calendar/gui/control-factory.c:130 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" @@ -3493,7 +3503,7 @@ msgstr "Fin du rendez-vous" msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:160 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" @@ -3765,23 +3775,23 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre Ă  jour l'Ă©diteur ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185 msgid " to " msgstr " Ă€ " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189 msgid " (Completed " msgstr " (TerminĂ©" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191 msgid "Completed " msgstr "TerminĂ©" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196 msgid " (Due " msgstr "(Date d'Ă©chĂ©ance" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198 msgid "Due " msgstr "Date d'Ă©chĂ©ance" @@ -3812,12 +3822,12 @@ msgstr "EntrĂ©e de journal - %s" msgid "No summary" msgstr "Aucun rĂ©sumĂ©" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2226 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2234 #: mail/mail-display.c:113 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2233 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2241 #: mail/mail-display.c:117 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3889,7 +3899,7 @@ msgstr "DĂ©lĂ©guĂ© Ă€ :" msgid "Enter Delegate" msgstr "Saisissez un dĂ©lĂ©guĂ©" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224 msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" @@ -4042,14 +4052,14 @@ msgstr "RĂ´le" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "État" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:95 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:118 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4209,7 +4219,7 @@ msgstr "Tâche" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -4296,7 +4306,7 @@ msgstr "Co_uper" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 #: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" @@ -4304,7 +4314,7 @@ msgstr "_Copier" #: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420 #: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" @@ -4370,8 +4380,8 @@ msgstr "Date de dĂ©but" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79 +#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shell.c:661 +#: shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "RĂ©sumĂ©" @@ -4414,7 +4424,7 @@ msgstr "%02i divisions par minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -4427,13 +4437,13 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:768 +#: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:770 +#: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -4539,15 +4549,17 @@ msgstr "État :" #: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/itip-utils.c:323 msgid "Accepted" msgstr "AcceptĂ©" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/itip-utils.c:326 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "AcceptĂ© pour voir" #: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355 msgid "Declined" msgstr "RefusĂ©" @@ -4555,9 +4567,9 @@ msgstr "RefusĂ©" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317 -#: mail/mail-display.c:827 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231 mail/folder-browser.c:317 +#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4575,7 +4587,7 @@ msgstr "Mise Ă  jour" #: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854 #: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880 #: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: shell/e-shell.c:1935 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4603,7 +4615,8 @@ msgstr "Mettre Ă  jour le status de l'interlocuteur" msgid "Send Latest Information" msgstr "Envoyer les dernières informations" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 calendar/gui/itip-utils.c:343 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -4862,7 +4875,7 @@ msgstr "date de dĂ©but" msgid "Chair Persons" msgstr "PrĂ©sidents" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 msgid "Required Participants" msgstr "Participants demandĂ©s" @@ -4935,14 +4948,14 @@ msgstr "En cours" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -4950,7 +4963,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -5020,7 +5033,7 @@ msgstr "Heure de _fin de la rĂ©union :" msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Ouverture des tâches Ă  %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:381 +#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »" @@ -5109,44 +5122,49 @@ msgstr "Octobre" msgid "September" msgstr "Septembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +#: calendar/gui/itip-utils.c:220 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Au moins un participant est nĂ©cessaire" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +#: calendar/gui/itip-utils.c:251 msgid "An organizer must be set." msgstr "Un organizer doit ĂŞtre configurĂ©" -#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355 +#: calendar/gui/itip-utils.c:295 msgid "Event information" msgstr "Information Ă©venement" -#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357 +#: calendar/gui/itip-utils.c:297 msgid "Task information" msgstr "Informations de la tâche" -#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359 +#: calendar/gui/itip-utils.c:299 msgid "Journal information" msgstr "Informations du journal" -#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376 +#: calendar/gui/itip-utils.c:301 msgid "Free/Busy information" msgstr "Information Libre-OccupĂ©" -#: calendar/gui/itip-utils.c:321 +#: calendar/gui/itip-utils.c:303 msgid "Calendar information" msgstr "Information calendrier" -#: calendar/gui/itip-utils.c:370 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Information Libre-OccupĂ© (%s pour %s)" +#: calendar/gui/itip-utils.c:339 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Mise Ă  jour" -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Information iCalendar" +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "RafraĂ®chir la liste" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:591 +#: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Vous devez ĂŞtre inscrit comme participant Ă  l'Ă©vĂ©nement." @@ -5154,239 +5172,240 @@ msgstr "Vous devez ĂŞtre inscrit comme participant Ă  l'Ă©vĂ©nement." msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Impossible de crĂ©er l'usine Ă  Ă©diteurs de composants" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/print.c:1840 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour sĂ©lectionnĂ© (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 +#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1845 +#: calendar/gui/print.c:1866 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 +#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872 +#: calendar/gui/print.c:1873 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1856 +#: calendar/gui/print.c:1877 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Semaine sĂ©lectionnĂ©e (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 +#: calendar/gui/print.c:1885 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Mois sĂ©lectionnĂ© (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 +#: calendar/gui/print.c:1892 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "AnnĂ©e sĂ©lectionnĂ©e (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2205 +#: calendar/gui/print.c:2226 msgid "Task" msgstr "Tâche" -#: calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/print.c:2283 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" -#: calendar/gui/print.c:2280 +#: calendar/gui/print.c:2301 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "PrioritĂ© : %s" -#: calendar/gui/print.c:2294 +#: calendar/gui/print.c:2315 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Pourcentage terminĂ© : %i" -#: calendar/gui/print.c:2306 +#: calendar/gui/print.c:2327 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" -#: calendar/gui/print.c:2320 +#: calendar/gui/print.c:2341 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "CatĂ©gories : %s" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2352 msgid "Contacts: " msgstr "Contacts :" -#: calendar/gui/print.c:2386 +#: calendar/gui/print.c:2407 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 +#: calendar/gui/tasks-control.c:598 mail/mail-callbacks.c:2890 +#: my-evolution/e-summary.c:605 ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" -#: calendar/gui/print.c:2506 +#: calendar/gui/print.c:2527 msgid "Print Item" msgstr "Imprime cet Ă©lĂ©ment" -#: calendar/gui/print.c:2587 +#: calendar/gui/print.c:2608 msgid "Print Setup" msgstr "Configuration de l'impression" @@ -5397,11 +5416,11 @@ msgstr "" "Ne peut crĂ©er la vue des tâches. Veuillez vĂ©rifier la \n" "configuration d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/tasks-control.c:137 +#: calendar/gui/tasks-control.c:150 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Les URI du dossier des tâches Ă  afficher" -#: calendar/gui/tasks-control.c:427 +#: calendar/gui/tasks-control.c:455 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -5413,11 +5432,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment effacer les tâches ?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:434 mail/mail-callbacks.c:2359 -#: mail/mail-callbacks.c:2587 +#: calendar/gui/tasks-control.c:462 mail/mail-callbacks.c:2367 +#: mail/mail-callbacks.c:2595 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne plus me demander." +#: calendar/gui/tasks-control.c:627 +#, fuzzy +msgid "Print Tasks" +msgstr "Imprimer les cartes" + #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " @@ -7368,75 +7392,75 @@ msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe pour %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:575 +#: camel/camel-pgp-context.c:622 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext Ă  signer" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763 +#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Impossible de signer ce message : pas de mot de passe fourni" -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769 +#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Impossible de signer ce message : ne peut crĂ©er le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:756 +#: camel/camel-pgp-context.c:796 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext Ă  signer" -#: camel/camel-pgp-context.c:955 +#: camel/camel-pgp-context.c:988 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Impossible de vĂ©rifier ce message : pas de partie plaintext Ă  vĂ©rifier" -#: camel/camel-pgp-context.c:961 +#: camel/camel-pgp-context.c:994 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Impossible de vĂ©rifier ce message : ne peut pas crĂ©er le tube vers GPG/PGP : " "%s" -#: camel/camel-pgp-context.c:972 +#: camel/camel-pgp-context.c:1005 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Impossible de vĂ©rifier ce message : ne peut crĂ©er de fichier temporaire : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1145 +#: camel/camel-pgp-context.c:1178 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de partie plaintext Ă  crypter" -#: camel/camel-pgp-context.c:1155 +#: camel/camel-pgp-context.c:1188 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de mot de passe fourni" -#: camel/camel-pgp-context.c:1162 +#: camel/camel-pgp-context.c:1195 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Impossible de crypter ce message : ne peut crĂ©er le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1171 +#: camel/camel-pgp-context.c:1204 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Impossible de crypter ce message : aucun dĂ©stinataire n'est spĂ©cifiĂ©" -#: camel/camel-pgp-context.c:1340 +#: camel/camel-pgp-context.c:1373 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "" "Impossible de dĂ©crypter ce message : pas de partie cyphertext Ă  dĂ©crypter" -#: camel/camel-pgp-context.c:1348 +#: camel/camel-pgp-context.c:1381 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Impossible de dĂ©crypter ce message : pas de mot de passe spĂ©cifiĂ©" -#: camel/camel-pgp-context.c:1355 +#: camel/camel-pgp-context.c:1388 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Impossible de dĂ©crypter ce message : ne peut crĂ©er le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:310 +#: camel/camel-pgp-mime.c:332 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ceci est une partie de message numĂ©riquement signĂ©e" @@ -7504,38 +7528,38 @@ msgstr "Ne peut charger %s : %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." -#: camel/camel-remote-store.c:203 +#: camel/camel-remote-store.c:199 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s serveur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:207 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s service pour %s sur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion annulĂ©e" -#: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ne peut se connecter Ă  %s (port %d) : %s" -#: camel/camel-remote-store.c:268 +#: camel/camel-remote-store.c:258 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 msgid "(unknown host)" msgstr "(HĂ´te inconnu)" -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:481 +#: camel/camel-remote-store.c:348 camel/camel-remote-store.c:410 +#: camel/camel-remote-store.c:471 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "OpĂ©ration annulĂ©e" -#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:474 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7669,7 +7693,7 @@ msgstr "Etat Authentification inconnue." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -7796,7 +7820,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : OpĂ©ration invalide sur ce stockage" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Impossible de crĂ©er le dossier : OpĂ©ration invalide sur ce stockage" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7805,7 +7829,7 @@ msgstr "" "Émetteur : %s\n" "Sujet : %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -7822,7 +7846,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7835,16 +7859,16 @@ msgstr "" "Empreinte : %s\n" "Signature : %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473 msgid "GOOD" msgstr "BON" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473 msgid "BAD" msgstr "MAUVAIS" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -7980,7 +8004,7 @@ msgstr "VĂ©rification si nouveau courrier" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "VĂ©rifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" @@ -8021,7 +8045,7 @@ msgstr "" "Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mĂ©canisme d'authetification de type %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:473 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Pas de support pour les authentifications de type %s" @@ -8032,7 +8056,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe." @@ -8665,7 +8689,7 @@ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Supprime apès %s jour(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:78 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8691,13 +8715,32 @@ msgstr "" "chiffrĂ© via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " "utilisateurs mĂŞme si le serveur prĂ©tend pouvoir le supporter." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" +"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#, fuzzy +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "OpĂ©ration non supportĂ©e" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#, fuzzy +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr " Échec d'authentification" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -8705,26 +8748,26 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mĂ©canisme d'identification demandĂ©." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "SASL '%s' Identification Ă©chouĂ©e : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422 msgid "SASL Protocol error" msgstr "Erreur de protocole SASL" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 #, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "Erreur d'E/S : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP3 pour %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8733,13 +8776,13 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier « %s »." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8797,7 +8840,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:94 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -8807,122 +8850,145 @@ msgstr "" "Pour livrer le courrier en vous connectant Ă  un distributeur distant " "utilisant SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Erreur de syntaxe, commande non reconnue" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Erreur de syntaxe dans les paramètres ou les arguments" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Command not implemented" msgstr "Commande non implĂ©mentĂ©e" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Paramètre non implĂ©mentĂ©" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Statut système, ou rĂ©ponse Ă  une aide système" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Help message" msgstr "Message d'aide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service ready" msgstr "Service prĂŞt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Service de fermeture du canal de transmission" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Service non disponible, fermeture du canal de transmission" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Action courrier demandĂ©e OK, terminĂ©" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Utilisateur non local; transfèrera Ă  " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Action courrier demandĂ©e non prise : boĂ®te Ă  lettres indisponible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Action demandĂ©e non prise : boĂ®te Ă  lettres indisponible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Action demandĂ©e abandonnĂ©e : erreur traitement" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "User not local; please try " msgstr "Utilisateur non local; essayez S.V.P" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Action demandĂ©e non prise : système de stockage insuffisant" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Action courrier demandĂ©e abandonnĂ©e : allocation de stockage excessif" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Action demandĂ©e non prise : nom de boĂ®te Ă  lettres non autorisĂ©" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "DĂ©marre entrĂ©e courrier; fin avec ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Transaction failed" msgstr "Échec de la transaction" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "A password transition is needed" msgstr "Aucun mot de passe fourni" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Le mĂ©canisme d'authentification est trop fragile" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Encryptage nĂ©cessaire pour le mĂ©canisme d'identification demandĂ©." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Anomalie authentification temporaire" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 msgid "Authentication required" msgstr "Identification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sĂ»rement pas grave" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" +"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 +#, fuzzy +msgid "server does not appear to support SSL" +msgstr "Le message ne semble pas ĂŞtre correctement rempli" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "STARTTLS request timed out: %s" +msgstr "Demande AUTH expirĂ©e : %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 +#, fuzzy +msgid "STARTTLS response error" +msgstr "Erreur rĂ©ponse DATA" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:463 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandĂ© %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:522 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -8933,94 +8999,94 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:647 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveur SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:673 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expĂ©diteur n'est pas dĂ©finie" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:680 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expĂ©diteur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 mail/mail-ops.c:604 msgid "Sending message" msgstr "Envoi du message" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est dĂ©fini." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Ne peut envoyer le message : un ou plusieurs dĂ©stinataires invalides." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Accueil SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Demande HELO dĂ©passĂ©e : %s non fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Erreur rĂ©ponse HELO : %s non fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Identification SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Erreur crĂ©ation objet identification SASL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:994 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Demande AUTH expirĂ©e : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "AUTH request failed." msgstr "Erreur demande AUTH" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1063 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Mauvaise rĂ©ponse d'identification du serveur.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Demande MAIL FROM dĂ©passĂ©e : %s : courrier non envoyĂ©" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Erreur rĂ©ponse MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Demande RCPT TO expirĂ©e : %s : courrier non envoyĂ©" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "Echec de RCPT TO <%s>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Demande DATA expirĂ©e : %s : courrier non envoyĂ©." @@ -9028,35 +9094,35 @@ msgstr "Demande DATA expirĂ©e : %s : courrier non envoyĂ©." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 msgid "DATA response error" msgstr "Erreur rĂ©ponse DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1234 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Envoi DATA expirĂ© : ArrĂŞt du message : %s : courrier non envoyĂ©." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 msgid "DATA termination response error" msgstr "Erreur rĂ©ponse de fin de DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1289 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Demande RSET dĂ©passĂ©e : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 msgid "RSET response error" msgstr "Erreur rĂ©ponse RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "RĂ©ponse QUIT dĂ©passĂ©e : %s / non fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340 msgid "QUIT response error" msgstr "Erreur rĂ©ponse QUIT" @@ -9188,7 +9254,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:697 +#: composer/e-msg-composer.c:715 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9197,38 +9263,38 @@ msgstr "" "Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:914 +#: composer/e-msg-composer.c:955 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:923 +#: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" -#: composer/e-msg-composer.c:927 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Le fichier existe, l'Ă©craser ?" -#: composer/e-msg-composer.c:949 +#: composer/e-msg-composer.c:990 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:968 +#: composer/e-msg-composer.c:1009 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:999 +#: composer/e-msg-composer.c:1040 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erreur accès au fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1007 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne peut rĂ©cupĂ©rer le message de l'Ă©diteur" -#: composer/e-msg-composer.c:1014 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9237,7 +9303,7 @@ msgstr "" "Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1021 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9246,7 +9312,7 @@ msgstr "" "Ne peut tronquer le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1030 +#: composer/e-msg-composer.c:1071 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9255,7 +9321,7 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1132 +#: composer/e-msg-composer.c:1173 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9263,7 +9329,7 @@ msgstr "" "Evolution a trouvĂ© des fichiers non sauvegardĂ©s d'une session prĂ©cĂ©dente.\n" "Voulez-vous essayer de les rĂ©cupĂ©rer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1331 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9273,23 +9339,23 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1297 +#: composer/e-msg-composer.c:1338 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Avertissement : Message modifiĂ©" -#: composer/e-msg-composer.c:1320 +#: composer/e-msg-composer.c:1361 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1469 +#: composer/e-msg-composer.c:1510 msgid "Insert File" msgstr "InsĂ©rer un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2447 +#: composer/e-msg-composer.c:2044 composer/e-msg-composer.c:2641 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:2464 +#: composer/e-msg-composer.c:2658 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9297,7 +9363,7 @@ msgstr "" "Impossible de crĂ©er la fenĂŞte de composition:\n" "Impossible d'activer le composant de sĂ©lection d'adresse." -#: composer/e-msg-composer.c:2487 composer/e-msg-composer.c:2542 +#: composer/e-msg-composer.c:2681 composer/e-msg-composer.c:2736 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9305,7 +9371,7 @@ msgstr "" "Impossible de crĂ©er la fenĂŞtre de composition :\n" "Ne peut activer le composant « Editeur HTML »." -#: composer/evolution-composer.c:367 +#: composer/evolution-composer.c:383 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -9313,7 +9379,7 @@ msgstr "" "Ne peut crĂ©er une fenĂŞtre de composition de message parce que vous \n" "n'avez pas encore configurĂ© d'identitĂ©s dans le composant courrier." -#: composer/evolution-composer.c:382 +#: composer/evolution-composer.c:398 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." @@ -9743,7 +9809,7 @@ msgstr "passĂ©(e)s" msgid "ago" msgstr "passĂ©(e)s" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:993 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" @@ -9756,11 +9822,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Règles de Filtrage" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:487 +#: filter/filter-filter.c:488 msgid "Then" msgstr "Alors" -#: filter/filter-filter.c:501 +#: filter/filter-filter.c:502 msgid "Add action" msgstr "Ajouter l'action" @@ -9774,7 +9840,7 @@ msgstr "" "y dĂ©livrer du courrier." #: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:849 +#: mail/mail-account-gui.c:858 msgid "Select Folder" msgstr "SĂ©lectionnez un Dossier" @@ -9795,7 +9861,7 @@ msgstr "" "Erreur dans l'expression rĂ©gulière « %s » :\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:44 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -9803,39 +9869,39 @@ msgstr "Test" msgid "You must name this filter." msgstr "Vous devez changer le nom de ce dossier virtuel." -#: filter/filter-rule.c:720 +#: filter/filter-rule.c:721 msgid "Rule name: " msgstr "Nom de la règle : " -#: filter/filter-rule.c:724 +#: filter/filter-rule.c:725 msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" -#: filter/filter-rule.c:741 +#: filter/filter-rule.c:742 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:759 +#: filter/filter-rule.c:760 msgid "Execute actions" msgstr "ExĂ©cuter les actions" -#: filter/filter-rule.c:763 +#: filter/filter-rule.c:764 msgid "if all criteria are met" msgstr "si tous les critères sont remplis" -#: filter/filter-rule.c:768 +#: filter/filter-rule.c:769 msgid "if any criteria are met" msgstr "si un des critères est rempli" -#: filter/filter-rule.c:779 +#: filter/filter-rule.c:780 msgid "Add criterion" msgstr "Ajouter un critère" -#: filter/filter-rule.c:864 +#: filter/filter-rule.c:865 msgid "incoming" msgstr "entrant" -#: filter/filter-rule.c:864 +#: filter/filter-rule.c:865 msgid "outgoing" msgstr "sortant" @@ -9893,183 +9959,193 @@ msgid "Attachments" msgstr "Pièces-jointes" #: filter/libfilter-i18n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Beep" +msgstr "Belem" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "contains" msgstr "contient" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Date de rĂ©ception" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Date d'envoi" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "SupprimĂ©" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "does not contain" msgstr "ne contient pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not end with" msgstr "ne finit pas par" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not exist" msgstr "n'existe pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not sound like" msgstr "ne ressemble pas Ă " -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not start with" msgstr "ne commence pas par" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Do Not Exist" msgstr "N'existe pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "ends with" msgstr "finit par" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Execute Shell Command" msgstr "ExĂ©cuter la commande " -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "Existe" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" msgstr "existe" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Follow Up" msgstr "Donner suite" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Important" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is" msgstr "est" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is after" msgstr "est aprĂ©s" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is before" msgstr "est avant" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is Flagged" msgstr "est MarquĂ©" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is greater than" msgstr "est plus grand que" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is less than" msgstr "est infĂ©rieur Ă " -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is not" msgstr "n'est pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not Flagged" msgstr "n'est pas MarquĂ©" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Mailing list" msgstr "Liste de diffusion" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Message Body" msgstr "Corps du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Message Header" msgstr "En-tĂŞte du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Move to Folder" msgstr "DĂ©placer vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Play Sound" +msgstr "Émettre Son : " + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Read" msgstr "Lu" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Regex Match" msgstr "Regex correspond" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Replied to" msgstr "RĂ©pondu Ă " -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Score" msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1552 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1558 msgid "Sender" msgstr "ExpĂ©diteur" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Set Status" msgstr "DĂ©finir l'Ă©tat" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Size (kB)" msgstr "Taille (ko)" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "sounds like" msgstr "ressemble Ă " -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Source Account" msgstr "Compte source" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Specific header" msgstr "En-tĂŞte spĂ©cifique" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "starts with" msgstr "DĂ©bute par" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Stop Processing" msgstr "ArrĂŞte le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:932 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:933 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -10288,20 +10364,20 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" "Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution" -#: mail/component-factory.c:1229 +#: mail/component-factory.c:1230 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" -#: mail/folder-browser-ui.c:327 +#: mail/folder-browser-ui.c:348 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "PropriĂ©tĂ©s de « %s »" -#: mail/folder-browser-ui.c:329 +#: mail/folder-browser-ui.c:350 msgid "Properties" msgstr "PropriĂ©tĂ©s" -#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:310 mail/mail-display.c:819 +#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:300 mail/mail-display.c:809 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ne peut crĂ©er de rĂ©pertoire temporaire : %s" @@ -10378,15 +10454,15 @@ msgstr "Filtre sur l'expĂ©diteur" msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:1456 +#: mail/folder-browser.c:1456 mail/folder-browser.c:1693 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editer comme nouveau message..." -#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." @@ -10394,15 +10470,15 @@ msgstr "Enregistrer _sous..." msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "RĂ©pondre Ă  l'expĂ©diteur" -#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply to _List" msgstr "RĂ©pondre Ă  la _liste" -#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Reply to _All" msgstr "RĂ©pondre Ă  _tous" @@ -10410,25 +10486,29 @@ msgstr "RĂ©pondre Ă  _tous" msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Follow _Up..." +#: mail/folder-browser.c:1477 +#, fuzzy +msgid "Follo_w Up..." msgstr "_RĂ©ponse..." #: mail/folder-browser.c:1478 -msgid "Flag Com_pleted" +#, fuzzy +msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marquer _AchevĂ©" #: mail/folder-browser.c:1479 -msgid "Clear Fla_g" +#, fuzzy +msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Effacer les marqueurs" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marquer comme _lu" -#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as U_nread" +#: mail/folder-browser.c:1484 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marquer comme _non lu" #: mail/folder-browser.c:1485 @@ -10436,49 +10516,52 @@ msgid "Mark as _Important" msgstr "Marquer comme _Important" #: mail/folder-browser.c:1486 -msgid "Mark as Unim_portant" +#, fuzzy +msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marquer comme Non Im_portant" -#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_DĂ©placer vers le dossier..." +#: mail/folder-browser.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "DĂ©placer vers le dossier..." #: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Undelete" +#: mail/folder-browser.c:1493 +#, fuzzy +msgid "U_ndelete" msgstr "_RĂ©cupĂ©rer" -#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Ajouter l'expĂ©diteur au carnet d'adresses" +#: mail/folder-browser.c:1497 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Ajouter l'expĂ©diteur au _carnet d'adresses" #: mail/folder-browser.c:1500 -msgid "Apply Filters" +#, fuzzy +msgid "Appl_y Filters" msgstr "Appliquer les filtres" #: mail/folder-browser.c:1502 -msgid "Create Ru_le From Message" +#, fuzzy +msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "CrĂ©er une règle Ă  partir du message" -#: mail/folder-browser.c:1693 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" - #: mail/folder-browser.c:1694 -msgid "VFolder on Mailing List" +#, fuzzy +msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" #: mail/folder-browser.c:1696 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" #: mail/folder-browser.c:1697 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 @@ -10562,58 +10645,68 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editeur de compte d'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:974 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de signature." +#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Alarmes" -#: mail/mail-account-gui.c:1051 -msgid "Save signature" -msgstr "Enregistrer la signature" +#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "" + +#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:71 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "_toutes les" + +#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040 +#: mail/mail-account-gui.c:1279 mail/mail-account-gui.c:1284 +#: mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Radio" -#: mail/mail-account-gui.c:1057 +#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124 +#: mail/mail-accounts.c:904 msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +"Please specify signature filename\n" +"in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -"Cette signature a Ă©tĂ© modifiĂ©e, mais n'a pas Ă©tĂ© sauvegardĂ©e.\n" -"\n" -"Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: mail/mail-account-gui.c:1681 +#: mail/mail-account-gui.c:1790 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Vous ne devez pas crĂ©er deux comptes avec le mĂŞme nom." -#: mail/mail-accounts.c:149 +#: mail/mail-accounts.c:152 msgid " (default)" msgstr " (dĂ©faut)" -#: mail/mail-accounts.c:194 +#: mail/mail-accounts.c:197 msgid "Disable" msgstr "DĂ©sactiver." -#: mail/mail-accounts.c:196 +#: mail/mail-accounts.c:199 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: mail/mail-accounts.c:292 +#: mail/mail-accounts.c:303 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "ĂŠtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer ce compte ?" -#: mail/mail-accounts.c:296 +#: mail/mail-accounts.c:307 msgid "Don't delete" msgstr "De pas supprimer" -#: mail/mail-accounts.c:299 +#: mail/mail-accounts.c:310 msgid "Really delete account?" msgstr "Effacer rĂ©ellement le compte ?" -#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535 +#: mail/mail-accounts.c:543 mail/mail-accounts.c:547 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "ĂŠtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer ce compte de news ?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-accounts.c:1247 mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Mail Settings" msgstr "ParamĂ©trage Messagerie..." @@ -10741,20 +10834,20 @@ msgstr "Un expĂ©diteur inconnu" msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Le %a %d/%m/%Y Ă  %H:%M, %%s a Ă©crit :" -#: mail/mail-callbacks.c:1429 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "DĂ©placez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1431 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1437 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:2077 +#: mail/mail-callbacks.c:2085 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "ĂŠtes-vous sĂ»r de vouloir Ă©diter tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2102 +#: mail/mail-callbacks.c:2110 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10762,7 +10855,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez Ă©diter des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:2141 +#: mail/mail-callbacks.c:2149 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10770,28 +10863,28 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier EnvoyĂ©s." -#: mail/mail-callbacks.c:2155 +#: mail/mail-callbacks.c:2163 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "ĂŠtes-vous sĂ»r de vouloir renvoyer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2181 +#: mail/mail-callbacks.c:2189 msgid "No Message Selected" msgstr "Aucun message sĂ©lectionnĂ©" -#: mail/mail-callbacks.c:2280 +#: mail/mail-callbacks.c:2288 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:2282 +#: mail/mail-callbacks.c:2290 msgid "Save Messages As..." msgstr "Enregistrer les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2352 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Aller au dossier suivant conntenant des messages non lus ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2351 +#: mail/mail-callbacks.c:2359 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -10799,7 +10892,7 @@ msgstr "" "Il n'y a plus de nouveau messages dans ce dossier.\n" "Voulez-vous aller au dossier suivant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2580 +#: mail/mail-callbacks.c:2588 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10811,7 +10904,7 @@ msgstr "" "\n" "Effacer rĂ©ellement ces messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2690 +#: mail/mail-callbacks.c:2698 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10820,28 +10913,28 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2702 +#: mail/mail-callbacks.c:2710 msgid "Filters" msgstr "_Filtres" -#: mail/mail-callbacks.c:2775 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d parmis %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2827 +#: mail/mail-callbacks.c:2835 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:2854 +#: mail/mail-callbacks.c:2862 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2889 +#: mail/mail-callbacks.c:2897 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" -#: mail/mail-callbacks.c:3055 +#: mail/mail-callbacks.c:3063 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -10902,16 +10995,16 @@ msgstr "" "Ce nom sera utilisĂ© uniquement dans un but d'affichage." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 +#: mail/mail-config-druid.c:628 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistant de compte d'Evolution" -#: mail/mail-config.c:356 +#: mail/mail-config.c:612 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Compte %d" -#: mail/mail-config.c:2036 +#: mail/mail-config.c:2326 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -10926,105 +11019,136 @@ msgstr "" #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. -#: mail/mail-config.c:2047 +#: mail/mail-config.c:2337 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s : BoĂ®te de rĂ©ception" -#: mail/mail-config.c:2297 +#: mail/mail-config.c:2587 msgid "Checking Service" msgstr "Service de vĂ©rification" -#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379 +#: mail/mail-config.c:2665 mail/mail-config.c:2669 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur" +#: mail/mail-config.c:2860 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "Contact sans nom" + +#: mail/mail-config.c:3035 +msgid "Cannot execute signature script" +msgstr "" + #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Ă©rifier les types supportĂ©s" +msgid " " +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:2 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_VĂ©rifier les types supportĂ©s" + +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " color" msgstr "Couleur" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL n'est pas supportĂ© dans cette compilation d'Ă©volution)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL n'est pas supportĂ© dans cette compilation d'Ă©volution)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "<< S_imple" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier cryptĂ©" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Information" msgstr "Information du compte" -#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Gestionnaire de comptes" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced >>" +msgstr "AvancĂ©e" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Add new signature" +msgstr "Enregistrer la signature" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Toujours envoyĂ©e une copie cachĂ©e (_Bcc) Ă  : " -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Toujours envoyer une copie (_Cc) Ă  :" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier cryptĂ©" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Pièce-jointe" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Beep when new mail arrives" msgstr "Émettre un bip lorsque du courrier arrive" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Recherche de nouveau courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Composer" msgstr "Composeur" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Composing Messages" msgstr "Composer des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11040,253 +11164,330 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur « Terminer » pour enregistrer vos nouveaux paramètres." -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "De_fault" msgstr "DĂ©_faut" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Le style du transfert par dĂ©faut est : " -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Default character encoding: " msgstr "Codage caractère par dĂ©faut" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Defaults" msgstr "DĂ©fauts" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Delete selected signature" +msgstr "Supprimer les contacts sĂ©lectionnĂ©s" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Digital IDs..." msgstr "IDs numĂ©riques..." -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ne pas prĂ©venir lors de l'arrivĂ©e de courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173 +#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Adresse Ă©lectronique :" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "E_nable" msgstr "A_ctiver" -#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." +#: mail/mail-config.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Ed_it..." msgstr "Éditer..." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Edi_t..." +msgstr "Éditer..." + +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Edit signature content in editor" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Enabled" msgstr "ActivĂ©" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Execute Command..." msgstr "ExĂ©cuter une commande..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Get Digital ID..." +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "File containing signature" +msgstr "Dossier contenant du courrier" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Get Digital ID..." msgstr "Obtenir un ID numĂ©rique..." -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "Fichier de signature HTML :" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Hide advanced settings" +msgstr "ParamĂ©trage de la mĂ©tĂ©o" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "IdentitĂ©" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "If selected signature will be included in random signature list" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "In HTML mail" msgstr "EntrĂ©e courrier HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Include in _random signatures list" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Inline" msgstr "En ligne" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "List of signatures" +msgstr "Signature _HTML :" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Mailbox location" msgstr "Localisation de la boĂ®te Ă  lettres" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Make this my _default account" msgstr "En faire mon compte par dĂ©faut" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "NNTP Server:" msgstr "Serveur NNTP :" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "N_ew..." +msgstr "Nouveau..." + +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Name of selected signature" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Ne_w..." +msgstr "Nouveau..." + +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notification du courrier entrant" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "News" msgstr "Nouvelles" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Optional Information" msgstr "Informations optionnelles" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _clĂ© PGP : " -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Pick a color" msgstr "Choisissez une couleur" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Play sound file when new mail arrives" msgstr "Jouer un fichier son lorsque du courrier arrive" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "Avertissement lors de l'envoi d'un message HTML Ă  des contacts qui n'en " "veulent pas" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "" "Avertissement lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires " "_Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Qmail maildir " msgstr "RĂ©pertoire de courrier Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Quoted" msgstr "CitĂ©" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Re_member this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:90 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "RĂ©ception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Receiving Mail" msgstr "RĂ©ception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Receiving Options" msgstr "RĂ©ception des options" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Required Information" msgstr "Informations demandĂ©es" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Same as text" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME sĂ©curisĂ© (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Security" msgstr "_SĂ©curitĂ©" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "SĂ©lectionnez le fichier de journal pour les filtres..." -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Select PGP binary" msgstr "SĂ©lectionner un binaire PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:101 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Envoi du message" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Sending Mail" msgstr "Envoi du message" -#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:9 -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: mail/mail-config.glade.h:104 mail/message-list.etspec.h:9 +#: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "EnvoyĂ©" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Dossier des _messages envoyĂ©s : " -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Messages envoyĂ©s et brouillons" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Le serveur nĂ©cessite une identification" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuration du serveur" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Server _Type: " msgstr "_Type de serveur : " -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Signature file:" -msgstr "Fichier de signature :" +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "Signatures" +msgstr "Enregistrer la signature" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Source" msgstr "Source" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Source Information" msgstr "Informations de source" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Specify filename:" msgstr "SpĂ©cifiez le nom de fichier : " -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "mbox Unix standard" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:117 +#, fuzzy +msgid "Text _Signature:" +msgstr "Signature _HTML :" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Use s_ecure connection (SSL):" msgstr "Utilisez une connexion _sĂ©curisĂ©e (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11296,128 +11497,155 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur « Suivant » pour commencer." -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Toujours charger les images hors du rĂ©seau" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Type d'authentification : " -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "_Authentication type: " msgstr "Type d'_authentification : " -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "VĂ©rifier automatiquement la prĂ©sence de nouveaux messages" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID de Certificat : " -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Drafts folder:" msgstr "Dossier des brouillons : " -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "_Edit..." +msgstr "Éditer..." + +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:138 +#, fuzzy +msgid "_Filename" +msgstr "Nom du fichier :" + +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Full name:" msgstr "_Nom complet :" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_HTML signature:" +#: mail/mail-config.glade.h:140 +#, fuzzy +msgid "_HTML Signature:" msgstr "Signature _HTML :" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Highlight citations with" msgstr "Mettre les citations en _surbrillance" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Host:" msgstr "_HĂ´te :" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" "_Charger les images si l'expĂ©diteur est prĂ©sent dans le carnet d'adresses" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Marquer les messages comme lus après" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:146 +#, fuzzy +msgid "_Name" +msgstr "_Nom :" + +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Ne jamais charger les images hors du rĂ©seau" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisation :" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Chemin binaire _PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Path:" msgstr "Chemin :" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Remember this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:153 +#, fuzzy +msgid "_Script" +msgstr "_SĂ©curitĂ©" + +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "Envoyer par dĂ©faut le courrier au format HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Server type: " msgstr "Type de _serveur : " -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "_Signature file:" +#: mail/mail-config.glade.h:156 +#, fuzzy +msgid "_Signatures" msgstr "Fichier de signature :" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_every" msgstr "_toutes les" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "description" msgstr "description :" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "newswindow1" msgstr "fenĂŞtre de nouvelles 1" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "placeholder" msgstr "bouche-trou" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "seconds." msgstr "secondes." +#: mail/mail-config.glade.h:164 +#, fuzzy +msgid "use _HTML for this signature" +msgstr "Signature _HTML :" + #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Ne peut crĂ©er un contexte de signature PGP." @@ -11454,144 +11682,144 @@ msgstr "Ne peut crĂ©er un contexte d'enveloppe S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Ne peut crĂ©er un contexte de dĂ©codage S/MIME." -#: mail/mail-display.c:255 +#: mail/mail-display.c:245 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-display.c:320 +#: mail/mail-display.c:310 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Ne peut crĂ©er le fichier temporaire : « %s » : %s" -#: mail/mail-display.c:366 +#: mail/mail-display.c:356 msgid "Save to Disk..." msgstr "Enregistrer sur le disque..." -#: mail/mail-display.c:368 +#: mail/mail-display.c:358 msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:370 +#: mail/mail-display.c:360 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-display.c:431 +#: mail/mail-display.c:421 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:435 +#: mail/mail-display.c:425 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:446 msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:1256 +#: mail/mail-display.c:1231 msgid "Loading message content" msgstr "Chargement contenu de message" -#: mail/mail-display.c:1751 +#: mail/mail-display.c:1723 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur" -#: mail/mail-display.c:1753 +#: mail/mail-display.c:1725 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copier l'emplacement du lien" -#: mail/mail-display.c:1756 +#: mail/mail-display.c:1728 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1759 +#: mail/mail-display.c:1731 msgid "Save Image as..." msgstr "Enregistrer l'image sous..." -#: mail/mail-format.c:646 +#: mail/mail-format.c:647 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:692 +#: mail/mail-format.c:693 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/mail-format.c:775 +#: mail/mail-format.c:776 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:868 msgid "Bad Address" msgstr "Mauvaise adresse" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Reply-To" msgstr "RĂ©pondre- Ă€ :" -#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "Ă€" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Cc" msgstr "Cc :" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1767 +#: mail/mail-format.c:1785 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Ce message est signĂ© numĂ©riquement. Cliquez sur l'icone de verrou pour plus " "d'information." -#: mail/mail-format.c:1790 +#: mail/mail-format.c:1808 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signĂ© numĂ©riquement." -#: mail/mail-format.c:1798 +#: mail/mail-format.c:1816 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ce message est signĂ© numĂ©riquement et a Ă©tĂ© certifiĂ© authentique." -#: mail/mail-format.c:1806 +#: mail/mail-format.c:1824 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Ce message est signĂ© numĂ©riquement mais ne peut ĂŞtre certifiĂ© authentique." -#: mail/mail-format.c:2021 +#: mail/mail-format.c:2067 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2035 +#: mail/mail-format.c:2081 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/mail-format.c:2040 +#: mail/mail-format.c:2086 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2069 +#: mail/mail-format.c:2115 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des donnĂ©es distantes (%s)" -#: mail/mail-format.c:2077 +#: mail/mail-format.c:2123 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des donnĂ©es externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/mail-format.c:2082 +#: mail/mail-format.c:2128 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformĂ©e" @@ -11668,117 +11896,117 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Travail en cours" -#: mail/mail-ops.c:87 +#: mail/mail-ops.c:88 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:258 +#: mail/mail-ops.c:259 msgid "Fetching Mail" msgstr "Rapatriement du courrier" -#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr ">Toutefois, le message a Ă©tĂ© correctement envoyĂ©." -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:600 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "ExpĂ©dition de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:719 +#: mail/mail-ops.c:720 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Envoi du message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:738 +#: mail/mail-ops.c:739 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Echec sur le message %d parmis %d" -#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545 +#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:545 msgid "Complete." msgstr "TerminĂ©" -#: mail/mail-ops.c:833 +#: mail/mail-ops.c:834 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "DĂ©placement des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copie des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:940 +#: mail/mail-ops.c:941 msgid "Moving" msgstr "DĂ©placement" -#: mail/mail-ops.c:943 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:1053 +#: mail/mail-ops.c:1054 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178 +#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: mail/mail-ops.c:1236 +#: mail/mail-ops.c:1237 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1280 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1352 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ouverture du stockage %s" -#: mail/mail-ops.c:1420 +#: mail/mail-ops.c:1421 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Effacement du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1514 +#: mail/mail-ops.c:1515 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ecriture du dossier « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1566 msgid "Refreshing folder" msgstr "Rafraichissement du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1601 +#: mail/mail-ops.c:1602 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1650 +#: mail/mail-ops.c:1651 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "RĂ©cupĂ©ration du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1717 +#: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "RĂ©cupĂ©ration de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1803 +#: mail/mail-ops.c:1804 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Enregistrement de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1916 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -11787,7 +12015,7 @@ msgstr "" "Ne peut crĂ©er le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1943 +#: mail/mail-ops.c:1944 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -11796,11 +12024,11 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2017 +#: mail/mail-ops.c:2018 msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrement de la pièce-jointe" -#: mail/mail-ops.c:2033 +#: mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -11809,27 +12037,27 @@ msgstr "" "Impossible de crĂ©er le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2065 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ne peut Ă©crire les donnĂ©es : %s" -#: mail/mail-ops.c:2133 +#: mail/mail-ops.c:2134 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "DĂ©connexion de %s" -#: mail/mail-ops.c:2134 +#: mail/mail-ops.c:2135 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Reconnexion Ă  %s" -#: mail/mail-ops.c:2233 +#: mail/mail-ops.c:2234 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "ExĂ©cution de la commande : %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Search" msgstr "Rechercher" @@ -11991,63 +12219,63 @@ msgstr "(Pas de sujet)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Message" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Unseen" msgstr "Non vu" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Seen" msgstr "Vu" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Answered" msgstr "RĂ©pondu" -#: mail/message-list.c:644 +#: mail/message-list.c:641 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Messages non vus multiples" -#: mail/message-list.c:645 +#: mail/message-list.c:642 msgid "Multiple Messages" msgstr "Messages multiples" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:646 msgid "Lowest" msgstr "Le plus bas" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:647 msgid "Lower" msgstr "Plus bas" -#: mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.c:651 msgid "Higher" msgstr "Plus haut" -#: mail/message-list.c:655 +#: mail/message-list.c:652 msgid "Highest" msgstr "Le plus haut" -#: mail/message-list.c:960 +#: mail/message-list.c:957 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:967 +#: mail/message-list.c:964 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Aujourd'hui %H:%M" -#: mail/message-list.c:976 +#: mail/message-list.c:973 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hier %H:%M" -#: mail/message-list.c:988 +#: mail/message-list.c:985 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:998 +#: mail/message-list.c:995 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2365 +#: mail/message-list.c:2362 msgid "Generating message list" msgstr "Generation de la liste des messages" @@ -23321,23 +23549,24 @@ msgstr "Usine pour le contrĂ´le Notes" msgid "The Evolution shell." msgstr "Le shell Evolution." -#: shell/e-activity-handler.c:160 +#: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Montrer les dĂ©tails" -#: shell/e-activity-handler.c:162 +#: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "Annuler l'opĂ©ration" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts.c:1033 msgid "Inbox" msgstr "BoĂ®te de rĂ©ception" -#: shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-local-storage.c:176 msgid "Outbox" msgstr "BoĂ®te d'expĂ©dition" -#: shell/e-local-storage.c:636 +#: shell/e-local-storage.c:1022 msgid "Local Folders" msgstr "Dossiers locaux" @@ -23453,49 +23682,53 @@ msgstr "" "d'Evolution. DĂ©placez le afin de permettre\n" "l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-shell-about-box.c:40 -msgid "Evolution " -msgstr "Evolution " - -#: shell/e-shell-about-box.c:41 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." - #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "AmenĂ© sur votre bureau par" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "Impossible de vĂ©rifier le dossier : %s : %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "" +"Ne peut supprimer le dossier :\n" +"« %s »" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Ne peut dĂ©placer un rĂ©pertoire sur lui mĂŞme." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Ne peut copier un dossier sur lui mĂŞme." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Ne peut dĂ©placer un rĂ©pertoire sur un de ses descendant." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "SpĂ©cifier un dossier pour y copier le dossier « %s » :" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 msgid "Copy folder" msgstr "Copier le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "SpĂ©cifier un dossier pour y dĂ©placer le dossier « %s » :" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 msgid "Move folder" msgstr "DĂ©placer le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -23504,18 +23737,18 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Supprimer « %s »" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:425 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "ĂŠtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer le dossier « %s » ?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -23524,16 +23757,16 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:537 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renommer le dossier « %s » en : " -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:559 msgid "Rename folder" msgstr "Renommer le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:569 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -23548,7 +23781,7 @@ msgstr "" "Ne peut crĂ©er le dossier spĂ©cifiĂ© :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - CrĂ©ez un nouveau dossier" @@ -23738,8 +23971,8 @@ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" "Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de courriers\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -23760,92 +23993,92 @@ msgstr "Le nom du dossier ne peut contenir de slashes." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr " « . » et « .. » sont rĂ©servĂ©s aux noms de dossiers." -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy n'a pas Ă©tĂ© trouvĂ© dans votre $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view-menu.c:178 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy ne peut ĂŞtre exĂ©cutĂ©." -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: shell/e-shell-view-menu.c:220 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Ă€ propos de Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:427 +#: shell/e-shell-view-menu.c:432 msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:428 +#: shell/e-shell-view-menu.c:433 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "SĂ©lectionnez le dossier que vous voulez ouvrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:548 +#: shell/e-shell-view-menu.c:553 msgid "Create a new shortcut" msgstr "CrĂ©er un nouveau raccourci" -#: shell/e-shell-view-menu.c:549 +#: shell/e-shell-view-menu.c:554 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "SĂ©lectionnez le dossier que le raccourci doit pĂ´inter :" -#: shell/e-shell-view-menu.c:580 +#: shell/e-shell-view-menu.c:602 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Les utilitaires Gnome Pilot ne semblent pas installĂ©s sur ce système." -#: shell/e-shell-view-menu.c:588 +#: shell/e-shell-view-menu.c:610 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Erreur Ă  l'exĂ©cution de %s" -#: shell/e-shell-view-menu.c:691 +#: shell/e-shell-view-menu.c:715 msgid "_Work Online" msgstr "Travail _En ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-view-menu.c:728 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:741 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" -#: shell/e-shell-view.c:220 +#: shell/e-shell-view.c:224 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affichĂ©)" -#: shell/e-shell-view.c:1699 +#: shell/e-shell-view.c:1802 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1701 +#: shell/e-shell-view.c:1804 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: shell/e-shell-view.c:1748 +#: shell/e-shell-view.c:1851 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler hors " "ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1755 +#: shell/e-shell-view.c:1858 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evloution va travailler hors ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1761 +#: shell/e-shell-view.c:1864 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler en " "ligne." -#: shell/e-shell.c:651 +#: shell/e-shell.c:652 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut paramĂ©trer le stockage local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1706 +#: shell/e-shell.c:1710 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -23856,19 +24089,19 @@ msgstr "" "terminĂ© de manière inattendue. Vous devrez relancer Evolution pour voir\n" "ces donnĂ©es Ă  nouveau." -#: shell/e-shell.c:1933 +#: shell/e-shell.c:1937 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments invalides" -#: shell/e-shell.c:1935 +#: shell/e-shell.c:1939 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Impossible enregistrer dans OAF" -#: shell/e-shell.c:1937 +#: shell/e-shell.c:1941 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de donnĂ©es de configuration non trouvĂ©e" -#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500 +#: shell/e-shell.c:1943 shell/e-storage.c:440 msgid "Generic error" msgstr "Erreur gĂ©nĂ©rique" @@ -23985,15 +24218,15 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts.c:640 +#: shell/e-shortcuts.c:621 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis." -#: shell/e-shortcuts.c:1043 +#: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: shell/e-storage-set-view.c:658 +#: shell/e-storage-set-view.c:648 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -24002,59 +24235,55 @@ msgstr "" "Impossible de transfĂ©rer le dossier :\n" "%s" -#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 -msgid "(No name)" -msgstr "(Pas de nom)" - -#: shell/e-storage.c:498 +#: shell/e-storage.c:438 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: shell/e-storage.c:502 +#: shell/e-storage.c:442 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Un dossier avec le mĂŞme nom existe dĂ©jĂ " -#: shell/e-storage.c:504 +#: shell/e-storage.c:444 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Le type de dossier spĂ©cifiĂ© n'est pas valide" -#: shell/e-storage.c:506 +#: shell/e-storage.c:446 msgid "I/O error" msgstr "Erreur d'E/S" -#: shell/e-storage.c:508 +#: shell/e-storage.c:448 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pas suffisamment d'espace pour crĂ©er le dossier" -#: shell/e-storage.c:510 +#: shell/e-storage.c:450 msgid "The folder is not empty" msgstr "Le dossier n'est pas vide" -#: shell/e-storage.c:512 +#: shell/e-storage.c:452 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Le dossier spĂ©cifiĂ© n'a pas Ă©tĂ© trouvĂ©" -#: shell/e-storage.c:514 +#: shell/e-storage.c:454 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "La fonction n'est pas implĂ©mentĂ© dans ce stockage" -#: shell/e-storage.c:518 +#: shell/e-storage.c:458 msgid "Operation not supported" msgstr "OpĂ©ration non supportĂ©e" -#: shell/e-storage.c:520 +#: shell/e-storage.c:460 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spĂ©cifiĂ© n'est pas supportĂ© dans cette stockage" -#: shell/e-storage.c:522 +#: shell/e-storage.c:462 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Le dossier spĂ©cifiĂ© ne peut pas ĂŞtre modifiĂ© ou effacĂ©" -#: shell/e-storage.c:524 +#: shell/e-storage.c:464 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants" -#: shell/e-storage.c:526 +#: shell/e-storage.c:466 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Impossible de crĂ©er un dossier avec ce nom" @@ -24164,7 +24393,7 @@ msgstr "Pas de place restante" msgid "Old owner has died" msgstr "L'ancien propriĂ©taire s'est terminĂ©" -#: shell/evolution-test-component.c:41 +#: shell/evolution-test-component.c:44 msgid "Test type" msgstr "Type de test" @@ -24450,8 +24679,9 @@ msgstr "Voir le contact courant" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" @@ -24467,9 +24697,13 @@ msgstr "Liste de Contacts" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Faire suivre au contact..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_DĂ©placer vers le dossier..." + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:24 ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." @@ -24533,7 +24767,7 @@ msgstr "Jour" msgid "Delete the appointment" msgstr "Supprimer le rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go To" msgstr "Aller Ă€" @@ -24566,6 +24800,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "prĂ©visualise le message a imprimer" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Aperçu Avant Impression" @@ -24651,13 +24886,13 @@ msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Enregistrer et Quitter" @@ -24673,7 +24908,7 @@ msgstr "Enregistrer cet Ă©lĂ©ment sur le disque" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Fichier" @@ -24699,7 +24934,7 @@ msgstr "Envoyer un _message au contact..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -24930,7 +25165,7 @@ msgstr "Cacher temporairement les messages sĂ©lectionnĂ©s" msgid "Threaded Message list" msgstr "List de messages par Fil de discussion" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Expunge" msgstr "_Nettoyer" @@ -24950,387 +25185,497 @@ msgstr "_PropriĂ©tĂ©s..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "Liste des messages par Fil de discussion" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Ajouter l'expĂ©diteur au carnet d'adresses" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "Add Sender to Address _Book" -msgstr "Ajouter l'expĂ©diteur au _carnet d'adresses" +#, fuzzy +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Appliquer les filtres" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Ajouter l'expĂ©diteur au carnet d'adresses" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages sĂ©lectionnĂ©s " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "RĂ©pondre Ă  tous les destinataires du message sĂ©lectionnĂ©" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "RĂ©pondre Ă  la liste de messagerie du message sĂ©lectionnĂ©" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "RĂ©pondre Ă  l'expĂ©diteur du message sĂ©lectionnĂ©" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Copier les messages sĂ©lectionnĂ©s vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "CrĂ©er un dossier virtuel Ă  partir du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "CrĂ©er un dossier virtuel Ă  partir du message" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "CrĂ©er une règle de filtrage Ă  partir de cet expĂ©diteur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "CrĂ©er une règle de filtrage Ă  partir de ces destinataires" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "CrĂ©er une règle de filtrage Ă  partir de cette liste de messagerie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "CrĂ©er une règle de filtrage Ă  partir de ce sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder based on this search" +msgstr "CrĂ©er un dossier virtuel Ă  partir de cet expĂ©diteur" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "CrĂ©er un dossier virtuel Ă  partir de ces destinataires" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "CrĂ©er un dossier virtuel Ă  partir de cette liste de messagerie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "CrĂ©er un dossier virtuel Ă  partir de cet expĂ©diteur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "CrĂ©er un dossier virtuel Ă  partir de ce sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Decrease the text size" msgstr "Diminuer la taille du texte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Design an advanced search to run on the messages in this folder" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next important message" msgstr "Afficher le message important suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next message" msgstr "Afficher le message suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next unread message" msgstr "Afficher le message Non-lu suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Afficher le Fil Non-lu suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the previous important message" msgstr "Afficher le message imprtant prĂ©cĂ©dent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the previous message" msgstr "Afficher le message prĂ©cĂ©dent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Afficher le message Non-lu prĂ©cĂ©dent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Ajouter aux recherches sauvegardĂ©es" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Erase the current search" +msgstr "Enregistrer le fichier courant" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "F_orward" +msgstr "Faire suivre" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Family Mail" +msgstr "Nom de famille" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrer sur la liste de diffusion" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtrer sur l'expĂ©diteur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtrer sur les destinataires" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrer sur le sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Marquer les messages sĂ©lectionnĂ©s pour traitement ultĂ©rieur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "_RĂ©ponse..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Forcer le chargement des images du courrier HTML " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Faire suivre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Transfert du message sĂ©lectionnĂ© dans le corps d'un nouveau message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Faire suivre le message en le citant comme dans une rĂ©ponse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "TransfĂ©rer le message sĂ©lectionnĂ© Ă  un correspondant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "" "TransfĂ©rer le message sĂ©lectionnĂ© Ă  un correspondant en tant qu'attachement" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" msgstr "Augmenter la taille du texte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Load _Images" msgstr "Charger les _images" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Marquer comme _Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Marquer comme _non lu" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Marquer comme Non Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Marquer les messages sĂ©lectionnĂ©s comme lus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Marquer les messages sĂ©lectionnĂ©s comme Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Marquer les messages sĂ©lectionnĂ©s comme non lus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Marquer les messages sĂ©lectionnĂ©s comme non importants" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Marquer les messages sĂ©lectionnĂ©s pour suppression" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move" msgstr "_DĂ©placer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "DĂ©placer les messages sĂ©lectionnĂ©s vers un autre dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next Important Message" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Next _Important Message" msgstr "Message important suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Message" -msgstr "Message suivant" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next Thread" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Next _Thread" msgstr "Fil de discussion suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next Unread Message" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Next _Unread Message" msgstr "Message non lu suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Ouvrir le message sĂ©lectionnĂ© dans une nouvelle fenĂŞtre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Ouvrir le message sĂ©lectionnĂ© dans le composeur pour le renvoyer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Original Si_ze" msgstr "Taille _original" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Message non lu prĂ©cĂ©dent" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Message Important prĂ©cĂ©dent" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "PrĂ©visualiser le message a imprimer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Previous" msgstr "PrĂ©cĂ©dent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Message Important prĂ©cĂ©dent" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Previous Message" -msgstr "Message prĂ©cĂ©dent" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Message non lu prĂ©cĂ©dent" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Print this message" msgstr "Imprimer ce message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Re_direct" msgstr "Re_diriger" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "TransfĂ©rer le message sĂ©lectionnĂ© Ă  un correspondant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reply" msgstr "RĂ©pondre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reply to All" msgstr "RĂ©pondre Ă  tous" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "RĂ©initialiser la taille du texte Ă  sa valeur originale" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "S_earch Message..." msgstr "Rechercher (dans le message)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "S_maller" msgstr "Plus _petit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Enregistrer le message comme un fichier texte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#, fuzzy +msgid "Save this search" +msgstr "Enregistrer la recherche" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Saved Searches" +msgstr "Enregistrer la recherche" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Rechercher un texte dans le corps du message affichĂ©" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#, fuzzy +msgid "Search through the messages in this folder" +msgstr "VĂ©rifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "ParamĂ©trage de la page pour votre imprimante courante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Show Email _Source" msgstr "Montrer le _source du courrier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Montrer les _entĂŞtes complets" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Afficher le message en style normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Afficher le message avec toutes les entĂŞtes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Afficher la source brute du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "Sue's Phone" +msgstr "TĂ©lĂ©phone Travail" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Text Si_ze" msgstr "_Taille du texte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "RĂ©cupĂ©rer les messages sĂ©lectionnĂ©s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpĂ©diteur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Appliquer les filtres" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "Recherche avancĂ©e" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Attached" msgstr "_Joint" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "_Clear Search" +msgstr "Rechercher" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "CrĂ©er un filtre Ă  partir du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "Ajouter aux recherches sauvegardĂ©es" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Find Now" +msgstr "Trouver maintenant" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward Message" msgstr "Faire suivre le message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#, fuzzy +msgid "_Go To" +msgstr "Aller Ă€" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Inline" msgstr "Dans le corps" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Larger" msgstr "Plus _grand" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Message Display" msgstr "Affichage du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Move to Folder" msgstr "DĂ©placer vers le dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#, fuzzy +msgid "_Next Message" +msgstr "Message suivant" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Normal Display" msgstr "Affichage _Normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Open Message" msgstr "_Ouvrir le message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#, fuzzy +msgid "_Previous Message" +msgstr "Message prĂ©cĂ©dent" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Quoted" msgstr "_CitĂ©" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#, fuzzy +msgid "_Save Search..." +msgstr "Enregistrer la recherche" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Undelete" +msgstr "_RĂ©cupĂ©rer" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenetre" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" @@ -25360,11 +25705,11 @@ msgstr "Encrypter le message avec PGP" msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Coder ce message avec votre certificat de cryptage S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "For_mat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" @@ -25413,7 +25758,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Enregistrer dans le dossier..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Enregistrer le fichier courant" @@ -25438,6 +25783,7 @@ msgid "Send _later" msgstr "Envoyer plus _tard" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Envoyer le message au format HTML" @@ -25506,7 +25852,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "Champ _From" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "_InsĂ©rer" @@ -25522,7 +25868,7 @@ msgstr "Champ _RĂ©pondre Ă€" msgid "_Security" msgstr "_SĂ©curitĂ©" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "A_ide" @@ -25607,6 +25953,16 @@ msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Coller la tâche du presse-papiers" #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "PrĂ©visualiser les contacts Ă  imprimer" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Imprimer ce message" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Tasks Settings..." msgstr "ParamĂ©trage des tâches" @@ -25992,6 +26348,10 @@ msgstr "Ajouter aux recherches sauvegardĂ©es" msgid "Clear" msgstr "Tous" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Éditer..." + #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Montrer tout" @@ -26013,11 +26373,11 @@ msgstr "Message" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne plus afficher ce message." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:342 msgid "Sear_ch" msgstr "Recher_cher" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:468 msgid "Find Now" msgstr "Trouver maintenant" @@ -26043,6 +26403,60 @@ msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" +#~ msgid "Connecting to LDAP server..." +#~ msgstr "Connexion au serveur LDAP..." + +#~ msgid "Unable to connect to LDAP server." +#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP." + +#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +#~ msgstr "Attente de la connexion au serveur LDAP..." + +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Le nom contient" + +#~ msgid "Email contains" +#~ msgstr "L'email contient" + +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Information Libre-OccupĂ© (%s pour %s)" + +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "Information iCalendar" + +#~ msgid "Filter on Mailing List" +#~ msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" + +#~ msgid "Could not save signature file." +#~ msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de signature." + +#~ msgid "" +#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Cette signature a Ă©tĂ© modifiĂ©e, mais n'a pas Ă©tĂ© sauvegardĂ©e.\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" + +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "Fichier de signature HTML :" + +#~ msgid "Signature file:" +#~ msgstr "Fichier de signature :" + +#~ msgid "Evolution " +#~ msgstr "Evolution " + +#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." + +#~ msgid "(No name)" +#~ msgstr "(Pas de nom)" + +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Appliquer les filtres" + #~ msgid "New List" #~ msgstr "Nouvelle Liste" @@ -26382,13 +26796,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "Ne peut se connecter au serveur sur %s." -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" -#~ "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" - #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Inconnu)" -- cgit v1.2.3