From da31157bfb32df3f0dbbad7f28d3f2af6fb6d0fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Arnold Date: Sat, 12 Feb 2005 21:56:01 +0000 Subject: Updated German translation. 2005-02-12 Frank Arnold * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=28779 --- po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 4442 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 2361 insertions(+), 2085 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e5972aa678..c72e6483d6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-12 Frank Arnold + + * de.po: Updated German translation. + 2005-02-12 Priit Laes * et.po: Translation updated. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a828d056ca..cc4f4622bd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Kai Lahmann , 2000. # Matthias Warkus , 2000. # Hendrik Richter , 2004. +# Frank Arnold , 2005. # # Sprachregelungen: # task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung) @@ -16,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-05 16:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-12 22:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 22:35+0100\n" "Last-Translator: Frank Arnold \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,24 +32,6 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "Evolution-Adressbuch" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 -msgid "Contact List: " -msgstr "Kontaktliste: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 -msgid "Contact: " -msgstr "Kontakt: " - -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 -msgid "evolution minicard" -msgstr "Evolution-Minicard" - #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 msgid "New Contact" @@ -66,25 +49,23 @@ msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" msgstr[0] "Angezeigter Adressbuchordner enthält %d Karte" msgstr[1] "Angezeigter Adressbuchordner enthält %d Karten" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -msgid "New Appointment" -msgstr "Neuer Termin" - -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Neues ganztägiges Ereignis" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -msgid "New Meeting" -msgstr "Neue Besprechung" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +msgid "Contact List: " +msgstr "Kontaktliste: " -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 -msgid "Go to Today" -msgstr "Zum heutigen Tag" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +msgid "Contact: " +msgstr "Kontakt: " -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 -msgid "Go to Date" -msgstr "Gehe zu Datum" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 +msgid "evolution minicard" +msgstr "Evolution-Minicard" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It has alarms." @@ -115,6 +96,31 @@ msgstr "Kalenderansicht Ereignis" msgid "Grab Focus" msgstr "Erhält Fokus" +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +msgid "New Appointment" +msgstr "Neuer Termin" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Neues ganztägiges Ereignis" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 +msgid "New Meeting" +msgstr "Neue Besprechung" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +msgid "Go to Today" +msgstr "Zum heutigen Tag" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +msgid "Go to Date" +msgstr "Gehe zu Datum" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "Eine Tabelle zur Ansicht und Auswahl der momentanen Zeitspanne" + #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 #, c-format msgid "It has %d event." @@ -144,11 +150,6 @@ msgstr "Kalenderansicht für eine Arbeitswoche" msgid "calendar view for one or more days" msgstr "Kalenderansicht für einen oder mehrere Tage" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "Eine Tabelle zur Ansicht und Auswahl der momentanen Zeitspanne" - #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:520 msgid "%A %d %b %Y" @@ -161,8 +162,8 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d. %b" @@ -193,8 +194,8 @@ msgstr "%d. %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" @@ -503,20 +504,60 @@ msgstr "Adressbuch konnte nicht geladen werden" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Adress-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Anonymer Zugriff auf LDAP-Server" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Auto-Vervollständigung" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Legitimation gescheitert.\n" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "K_ontakte" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Das Passwort für %s (Benutzer %s) eingeben" +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "Zertifikate" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Hier können Sie die Auto-Vervollständigung konfigurieren" + +#. Create the contacts group +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../calendar/gui/migration.c:378 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution-Adressbuch" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Adress-Popup-Fenster des Evolution-Adressbuchs" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution-Adressbuch-Adressbetrachter" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution-Adressbuch-Minikarten-Betrachter" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolution-Adressbuch-Komponente" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolution-S/MIME-Bedienelement zur Zertifikatverwaltung" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Bedienelement zur Konfiguration von Evolution-Ordnern" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last @@ -597,9 +638,9 @@ msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:84 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" @@ -714,52 +755,50 @@ msgstr "Löschen" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#. Create the contacts group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../calendar/gui/migration.c:378 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" - #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Kontaktquellenauswahl" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Anonymer Zugriff auf LDAP-Server" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Legitimation gescheitert.\n" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Das Passwort für %s (Benutzer %s) eingeben" + #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "Auto-Vervollständigungslänge" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "EFolderList-XML für die Liste der Vervollständigungs-URIs" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "EFolderList-XML für die Liste der Vervollständigungs-URIs." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Position des vertikalen Felds in der Hauptansicht" - #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "Position of the vertical pane in main view." -msgstr "Position des vertikalen Felds in der Hauptansicht." +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "" +"Die Position der vertikalen Leiste zwischen den Karten- und Listenansichten " +"und dem Vorschaufeld in Pixel." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Das Vorschaufeld anzeigen" +msgid "Show preview pane" +msgstr "Vorschaufeld anzeigen" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Das Vorschaufeld anzeigen." - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" -"Die Anzahl der Zeichen, die eingegeben werden müssen, bevor Evolution die " -"Auto-Vervollständigung versucht" - -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -767,61 +806,22 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Zeichen, die eingegeben werden müssen, bevor Evolution die " "Auto-Vervollständigung versucht." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI des zuletzt im Namenswähler verwendeten Ordners" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI des zuletzt im Namenswähler verwendeten Ordners." -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Auto-Vervollständigung" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "K_ontakte" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Zertifikate" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Hier können Sie die Auto-Vervollständigung konfigurieren" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution-Adressbuch" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Adress-Popup-Fenster des Evolution-Adressbuchs" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution-Adressbuch-Adressbetrachter" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution-Adressbuch-Minikarten-Betrachter" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution-Adressbuch-Komponente" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution-S/MIME-Bedienelement zur Zertifikatverwaltung" - -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Bedienelement zur Konfiguration von Evolution-Ordnern" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "Position der vertikalen Schiebeleiste" -#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "Soll das Vorschaufeld angezeigt werden?" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 @@ -829,9 +829,9 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 @@ -1206,8 +1206,8 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012 #: ../mail/mail-config.c:76 ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Work" @@ -1323,39 +1323,23 @@ msgstr "_In:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "Postleit_zahl:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie\n" -"diese Kontakte löschen wollen?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie\n" -"diesen Kontakt löschen wollen?" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Editierbar" @@ -2328,44 +2312,72 @@ msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL-Instant-Messenger" + #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo-Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "Privat" # CHECK -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "Weitere" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Quellbuch" @@ -2410,34 +2422,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid contact." msgstr "Kontakt ungültig." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL-Instant-Messenger" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo-Messenger" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakt schnell hinzufügen" @@ -2454,6 +2438,22 @@ msgstr "_Voller Name:" msgid "E-_mail:" msgstr "E-_Mail:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie\n" +"diese Kontakte löschen wollen?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie\n" +"diesen Kontakt löschen wollen?" + #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adresse _2" @@ -2603,8 +2603,8 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "Buch" @@ -2664,799 +2664,799 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Komplexe Suche" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(Karte)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "Keine Kontake" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "Karte" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d Kontakte" +msgstr[1] "%d Kontakte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 -msgid "List Members" -msgstr "Listenmitglieder" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +msgid "Query" +msgstr "Abfrage" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mails" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Fehler beim Abrufen der Buchansicht" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +msgid "Model" +msgstr "Modell" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Fehler beim Ändern einer Karte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videokonferenz" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Name begins with" +msgstr "Name beginnt mit" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Category is" +msgstr "Kategorie ist" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -msgid "work" -msgstr "geschäftlich" +#. We attach subitems below +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "Ein beliebiges Feld enthält" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +msgid "Advanced..." +msgstr "Komplex..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -msgid "personal" -msgstr "privat" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Als VCard speichern..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 -msgid "Job Title" -msgstr "Tätigkeit" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 +msgid "New Contact..." +msgstr "Neuer Kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 -msgid "Home page" -msgstr "Homepage" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "Backend belegt" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Repository offline" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Neue Kontaktliste..." -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adressbuch existiert nicht" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Kontakt weiterleiten" -# CHECK -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Kein Selbstkontakt festgelegt" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Erlaubnis verweigert" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontakt nicht gefunden" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "In Adressbuch kopieren..." -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kontaktkennung existiert bereits" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "In Adressbuch verschieben..." -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokoll nicht unterstützt" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 ../calendar/gui/print.c:2352 -msgid "Cancelled" -msgstr "Abgesagt" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Abbrechen gescheitert" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Legitimation gescheitert" +#. All, unmatched, separator +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +msgid "Any Category" +msgstr "Beliebige Kategorie" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Legitimation erforderlich" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +msgid "Print cards" +msgstr "Karten drucken" -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS nicht verfügbar" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Keine derartige Quelle" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Telefon des Assistenten" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Anderer Fehler" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax, geschäftlich" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "" -"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " -"dieses Adressbuch nicht für die Offline-Nutzung markiert wurde oder bis " -"jetzt noch nicht für die Offline-Nutzung heruntergeladen wurde. Bitte laden " -"Sie das Adressbuch einmal im Online-Modus, um dessen Inhalte herunterzuladen." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefon, geschäftlich" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob der " -"Pfad existiert und Sie darauf zugreifen dürfen." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Telefon 2, geschäftlich" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " -"Sie eine falschen URI eingegeben haben, oder dass der LDAP-Server nicht " -"erreichbar ist." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Rückruf-Telefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"In diese Evolution-Version wurde keine LDAP-Unterstützung einkompiliert. " -"Falls Sie LDAP in Evolution verwenden wollen, müssen Sie eine LDAP-mächtige " -"Evolution-Version installieren." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Autotelefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " -"Sie eine falsche URI eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar " -"ist." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Ihre Abfrage führte zu mehr Treffern als dieser Server übertragen\n" -"oder Evolution anzeigen darf. Bitte präzisieren Sie Ihre Suche\n" -"oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den Einstellungen des\n" -"Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Firmentelefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Die für das Ausführen der Abfrage erforderliche Zeit hat das Zeitlimit des\n" -"Servers oder das von Ihnen für dieses Adressbuch festgelegte überschritten.\n" -"Bitte präzisieren Sie Ihre Suche oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den\n" -"Einstellungen des Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte die Syntax dieser " -"Abfrage nicht analysieren." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +msgid "Email 2" +msgstr "E-Mail 2" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte diese Abfrage nicht " -"ausführen." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +msgid "Email 3" +msgstr "E-Mail 3" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Diese Abfrage konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Familienname" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -msgid "Error adding list" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Liste" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Einsortieren unter" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Kontakts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "Vorname" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Fehler beim Ändern einer Liste" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax, privat" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Fehler beim Ändern eines Kontakts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefon, privat" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -msgid "Error removing list" -msgstr "Fehler beim Entfernen einer Liste" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Telefon 2, privat" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Fehler beim Entfernen eines Kontakts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN-Telefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Das Öffnen von %d Kontakt würde dazu führen, dass %d zusätzliches Fenster " -"geöffnet wird.\n" -"Wollen Sie wirklich diesen Kontakt anzeigen?" -msgstr[1] "" -"Das Öffnen von %d Kontakten würde dazu führen, dass %d zusätzliche Fenster " -"geöffnet werden.\n" -"Wollen Sie wirklich all diese Kontakte anzeigen?" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" -# CHECK der Kontakt -> diesen? -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s existiert bereits\n" -"Soll er überschrieben werden?" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Vorgesetzter" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 -msgid "list" -msgstr "Liste" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Move contact to" -msgstr "Kontakt verschieben nach" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Büro" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kontakt kopieren nach" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Kontakt verschieben nach" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Weiteres Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kontakte kopieren nach" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Weiteres Telefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Wählen Sie das Zieladressbuch." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Mehrere VCards" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Telefon, primär" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard für %s" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Funk" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Position" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "E-Mail, primär" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Ehepartner" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Email 2" -msgstr "E-Mail 2" +# CHECK ?! +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 3" -msgstr "E-Mail 3" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Eine Aktion wählen" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "Anrede" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Einen neuen Kontakt »%s« anlegen" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Adresse zu bestehendem Kontakt »%s« hinzufügen" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "Website" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Adressbuch wird abgefragt..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "There is one other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "Es gibt einen weiteren Kontakt." -msgstr[1] "Es gibt %d weitere Kontakte." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +msgid "Has Focus" +msgstr "Hat Fokus" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Gesamte VCard anzeigen" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Feld" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Kompakt-VCard anzeigen" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Feldname" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "In Adressbuch speichern" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Textmodell" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Keine Kontake" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Maximale Länge des Feldnamens" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d Kontakte" -msgstr[1] "%d Kontakte" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Spaltenbreite" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -msgid "Query" -msgstr "Abfrage" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Suche nach dem Kontakt\n" +"\n" +"Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Fehler beim Abrufen der Buchansicht" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge.\n" +"\n" +"Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -msgid "Model" -msgstr "Modell" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Suche nach dem Kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Fehler beim Ändern einer Karte" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -msgid "Name begins with" -msgstr "Name beginnt mit" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +msgid "Adapter" +msgstr "Adapter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Gewählt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorie ist" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Hat Cursor" -#. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Ein beliebiges Feld enthält" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +msgid "(map)" +msgstr "(Karte)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 -msgid "Advanced..." -msgstr "Komplex..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +msgid "map" +msgstr "Karte" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +msgid "List Members" +msgstr "Listenmitglieder" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mails" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressbuch" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Als VCard speichern..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Videokonferenz" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 -msgid "New Contact..." -msgstr "Neuer Kontakt..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Neue Kontaktliste..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +msgid "work" +msgstr "geschäftlich" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Kontakt weiterleiten" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +msgid "personal" +msgstr "privat" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "In Adressbuch kopieren..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +msgid "Job Title" +msgstr "Tätigkeit" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "In Adressbuch verschieben..." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +msgid "Home page" +msgstr "Homepage" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "Backend belegt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Repository offline" +msgstr "Repository offline" -#. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 -msgid "Any Category" -msgstr "Beliebige Kategorie" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Adressbuch existiert nicht" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 -msgid "Print cards" -msgstr "Karten drucken" +# CHECK +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Kein Selbstkontakt festgelegt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Permission denied" +msgstr "Erlaubnis verweigert" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Telefon des Assistenten" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Contact not found" +msgstr "Kontakt nicht gefunden" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax, geschäftlich" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Kontaktkennung existiert bereits" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefon, geschäftlich" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokoll nicht unterstützt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telefon 2, geschäftlich" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2352 +msgid "Cancelled" +msgstr "Abgesagt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Rückruf-Telefon" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Abbrechen gescheitert" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autotelefon" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Legitimation gescheitert" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Legitimation erforderlich" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Firmentelefon" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS nicht verfügbar" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Familienname" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "No such source" +msgstr "Keine derartige Quelle" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Einsortieren unter" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Other error" +msgstr "Anderer Fehler" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Vorname" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" +"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " +"dieses Adressbuch nicht für die Offline-Nutzung markiert wurde oder bis " +"jetzt noch nicht für die Offline-Nutzung heruntergeladen wurde. Bitte laden " +"Sie das Adressbuch einmal im Online-Modus, um dessen Inhalte herunterzuladen." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax, privat" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob der " +"Pfad existiert und Sie darauf zugreifen dürfen." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon, privat" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " +"Sie eine falschen URI eingegeben haben, oder dass der LDAP-Server nicht " +"erreichbar ist." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telefon 2, privat" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"In diese Evolution-Version wurde keine LDAP-Unterstützung einkompiliert. " +"Falls Sie LDAP in Evolution verwenden wollen, müssen Sie eine LDAP-mächtige " +"Evolution-Version installieren." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN-Telefon" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " +"Sie eine falsche URI eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar " +"ist." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Ihre Abfrage führte zu mehr Treffern als dieser Server übertragen\n" +"oder Evolution anzeigen darf. Bitte präzisieren Sie Ihre Suche\n" +"oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den Einstellungen des\n" +"Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Die für das Ausführen der Abfrage erforderliche Zeit hat das Zeitlimit des\n" +"Servers oder das von Ihnen für dieses Adressbuch festgelegte überschritten.\n" +"Bitte präzisieren Sie Ihre Suche oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den\n" +"Einstellungen des Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Vorgesetzter" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" +"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte die Syntax dieser " +"Abfrage nicht analysieren." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" +"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte diese Abfrage nicht " +"ausführen." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Büro" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Diese Abfrage konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Weiteres Fax" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +msgid "Error adding list" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Weiteres Telefon" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Kontakts" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Fehler beim Ändern einer Liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Telefon, primär" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Fehler beim Ändern eines Kontakts" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Funk" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +msgid "Error removing list" +msgstr "Fehler beim Entfernen einer Liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Position" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Fehler beim Entfernen eines Kontakts" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Ehepartner" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +"Das Öffnen von %d Kontakt würde dazu führen, dass %d zusätzliches Fenster " +"geöffnet wird.\n" +"Wollen Sie wirklich diesen Kontakt anzeigen?" +msgstr[1] "" +"Das Öffnen von %d Kontakten würde dazu führen, dass %d zusätzliche Fenster " +"geöffnet werden.\n" +"Wollen Sie wirklich all diese Kontakte anzeigen?" -# CHECK ?! -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" +# CHECK der Kontakt -> diesen? +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s existiert bereits\n" +"Soll er überschrieben werden?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Anrede" +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Einheit" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 +msgid "list" +msgstr "Liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Website" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +msgid "Move contact to" +msgstr "Kontakt verschieben nach" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kontakt kopieren nach" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Kontakt verschieben nach" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -msgid "Has Focus" -msgstr "Hat Fokus" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kontakte kopieren nach" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Gewählt" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Wählen Sie das Zieladressbuch." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Hat Cursor" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Mehrere VCards" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Feld" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard für %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Feldname" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Textmodell" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +msgid "Primary Email" +msgstr "E-Mail, primär" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Maximale Länge des Feldnamens" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +msgid "Select an Action" +msgstr "Eine Aktion wählen" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Suche nach dem Kontakt\n" -"\n" -"Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Einen neuen Kontakt »%s« anlegen" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge.\n" -"\n" -"Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Adresse zu bestehendem Kontakt »%s« hinzufügen" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Suche nach dem Kontakt." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Adressbuch wird abgefragt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapter" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, c-format +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "Es gibt einen weiteren Kontakt." +msgstr[1] "Es gibt %d weitere Kontakte." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Spaltenbreite" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Gesamte VCard anzeigen" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Kompakt-VCard anzeigen" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "In Adressbuch speichern" #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" @@ -3482,6 +3482,11 @@ msgstr "Evolution-VCard-Importeur" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 +msgid "Print envelope" +msgstr "Umschlag drucken" + #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "Kontakte drucken" @@ -3491,11 +3496,6 @@ msgstr "Kontakte drucken" msgid "Print contact" msgstr "Kontakt drucken" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 -msgid "Print envelope" -msgstr "Umschlag drucken" - #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 Punkt Tahoma" @@ -3687,6 +3687,20 @@ msgstr "Kontaktdrucktest" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Dies sollte die Kontaktdruck-Anwendungsroutinen testen" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +msgid "Can not open file" +msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Adressbuchliste konnte nicht abgerufen werden" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +msgid "failed to open book" +msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden" + #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Die angegebene Ausgabedatei statt der Standardausgabe verwenden" @@ -3744,20 +3758,6 @@ msgstr "Im normalen Modus müssen Sie die Größe nicht angeben." msgid "Unhandled error" msgstr "Unbehandelter Fehler" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Adressbuchliste konnte nicht abgerufen werden" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden" - #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Fehler beim Laden des voreingestellten Adressbuchs." @@ -4190,6 +4190,68 @@ msgstr "Vorgabepriorität:" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender und Aufgaben" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalender" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" +"Hier können Sie Ihre Zeitzone, den Kalender und die Aufgabenliste " +"konfigurieren" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolution Kalender und Aufgaben" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Bedienelement zur Konfiguration des Evolution-Kalenders" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Terminplan-Nachrichtenbetrachter des Evolution-Kalenders" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution-Kalender-/Aufgabeneditor" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolution-Kalenderkomponente" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Evolution-Aufgabenkomponente" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:408 ../calendar/gui/tasks-component.c:881 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "_Calendars" +msgstr "K_alender" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Aufgaben" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution-Kalender-Alarmbenachrichtigungsdienst" + #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 msgid "minute" msgid_plural "minutes" @@ -4337,10 +4399,6 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Nicht mehr nach diesem Programm fragen." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution-Kalender-Alarmbenachrichtigungsdienst" - #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden" @@ -4354,140 +4412,337 @@ msgid "invalid time" msgstr "ungültige Zeit" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Wochendend-Terminen weniger Platz zuweisen" +msgid "Alarm programs" +msgstr "Alarmprogramme" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalender, für die Alarme ausgeführt werden sollen" +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Beim Löschen von Objekten rückfragen" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben" +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Hintergrundfarbe für heute fällige Aufgaben im Format »#rrggbb«." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben" +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Hintergrundfarbe für überfällige Aufgaben im Format »#rrggbb«." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Tage, die Arbeitstage sind" +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "Kalender, für die Alarme ausgeführt werden sollen" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Vorgabe-Zeitzone für Besprechungen" +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Wochenenden in Monatsansicht komprimieren" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag endet" +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Beim Säubern rückfragen" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag beginnt" +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "" +"Die Tage, bei denen der Anfang und das Ende der Arbeitsstunden " +"gekennzeichnet werden soll." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "In der Tages- und Wochentagsansicht anzuzeigende Intervalle" +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Vorgabeerinnerung für Termine" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" -"Liste der URLs für die Veröffentlichung von Verfügbarkeitsinformationen" +msgid "Default reminder units" +msgstr "Einheit der Vorgabeerinnerung" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Minute, zu der der Arbeitstag endet" +msgid "Default reminder value" +msgstr "Wert der Vorgabeerinnerung" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Minute, zu der der Arbeitstag beginnt" +msgid "Free/busy server urls" +msgstr "Verfügbarkeits-Server-URLs" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Anzahl der Einheiten der Vorgabeerinnerung" +msgid "Free/busy template url" +msgstr "Vorlage-URL für Verfügbarkeitsdaten" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" -"Anzahl der Einheiten zum Festlegen, wann Aufgaben verborgen werden sollen" +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "Erledigte Aufgaben verbergen" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Position der horizontalen Leiste" +msgid "Hide task units" +msgstr "Einheit für das Verbergen von Aufgaben" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Die Position der horizontalen Leiste in der Monatsansicht" +msgid "Hide task value" +msgstr "Wert für das Verbergen von Aufgaben" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Position der vertikalen Leiste" +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Position der horizontalen Schiebeleiste" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Die Position der vertikalen Leiste in der Monatsansicht" +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" +"Die Stunde im 24-Stunden-Format von 0 bis 23, an der ein Arbeitstag endet." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Die Position der vertikalen Leiste in der Aufgabenansicht" +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" +"Die Stunde im 24-Stunden-Format von 0 bis 23, an der ein Arbeitstag beginnt." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Programme, die als Teil von Alarmen ausgeführt werden können" +msgid "Last alarm time" +msgstr "Letzte Alarmzeit" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Anzeigen, wo Ereignisse in der Wochen- und der Monatsansicht enden" +msgid "List of server urls for free/busy publishing." +msgstr "" +"Liste der Server-URLs für die Veröffentlichung von " +"Verfügbarkeitsinformationen." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" -msgstr "" -"Die URL-Vorlage zur Benutzung als Rückfallvorgabe für Verfügbarkeitsdaten" +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" +msgstr "Die Minute von 0 bis 59, zu der der Arbeitstag endet." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Zeit des letzten Alarm" +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "Die Minute von 0 bis 59, zu der der Arbeitstag beginnt." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Einheiten zum Festlegen, wann Aufgaben verborgen werden sollen" +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Position der horizontalen Schiebeleiste in der Monatsansicht" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Einheiten der Vorgabeerinnerung" +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "Position der vertikalen Schiebeleiste in der Monatsansicht" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Wochentag, mit dem die Woche beginnt" +msgid "Number of units for determining for a default reminder." +msgstr "Anzahl der Einheiten zur Festlegung einer Vorgabeerinnerung." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "Soll das Benachrichtigungsfeld verwendet werden, um Alarme anzuzeigen?" +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "" +"Anzahl der Einheiten zur Festlegung, wann Aufgaben verborgen werden sollen." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Beim Löschen von Terminen rückfragen" +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Farbe überfälliger Aufgaben" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Beim Säubern eines Ordners rückfragen" +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Die Position der horizontalen Schiebeleiste zwischen dem Datumsnavigator-" +"Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn keine Monatsansicht " +"eingestellt ist." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Abgeschlossene Aufgaben verbergen" +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Die Position der horizontalen Schiebeleiste zwischen der Ansicht, dem " +"Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn die " +"Monatsansicht eingestellt ist." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Eine Vorgaberinnerung für Ereignisse festlegen" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " +"in pixels." +msgstr "" +"Die Position der vertikalen Schiebeleiste zwischen der Aufgabenliste und dem " +"Aufgabenvorschaufeld in Pixel." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Zeiten im 24-Stunden- und nicht im »AM/PM«-Format anzeigen" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Die Position der vertikalen Schiebeleiste zwischen der Ansicht, dem " +"Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn die " +"Monatsansicht eingestellt ist." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"Die Position der vertikalen Schiebeleiste zwischen der Ansicht, dem " +"Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn keine " +"Monatsansicht eingestellt ist." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "Programme, die als Teil von Alarmen ausgeführt werden können." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansichten anzeigen" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "Alarmausgaben im Benachrichtigungsfeld anzeigen" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Farbe heute fälliger Aufgaben" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "Position der vertikalen Schiebeleiste in der Aufgabenansicht" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" +"Die Vorgabezeitzone zur Verwendung für Datum und Zeit im Kalender als " +"unübersetzer Ort der Olsen-Zeitzonendatenbank, z.B. »Europe/Berlin«." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +#, no-c-format +msgid "" +"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"Die URL-Vorlage zur Verwendung als Rückgriff auf Verfügbarkeitsdaten. »%u« " +"wird durch den Benutzerteil der E-Mail-Adresse und »%d« durch die Domain " +"ersetzt." + +# Ximian Bugzilla 72542Frank Arnold +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Time divisions Intervals shown in Day and Work Week views, in " +"minutes." +msgstr "" +"In der Tages- und Wochentagsansicht anzuzeigende Intervalle in Minuten." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "Zeit der letzten Alarmauslösung im »time_t«-Format." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "24-Stunden-Zeitformat" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "Einheit für eine Vorgabeerinnerung (»minutes«, »hours« oder »days«)." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"Einheit zur Festlegung, wann Aufgaben verborgen werden sollen (»minutes«, " +"»hours« oder »days«)." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +msgid "Week start" +msgstr "Wochenanfang" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "" +"Wochentag von Sonntag (»0«) bis Sonnabend (»6«), mit dem die Woche beginnt." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "Soll das Benachrichtigungsfeld für Alarmausgaben verwendet werden?" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Soll beim Löschen von Terminen oder Aufgaben rückgefragt werden?" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "Soll beim Säubern von Terminen oder Aufgaben rückgefragt werden?" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" +"Sollen Wochenenden in der Monatsansicht komprimiert werden, wobei die Tage " +"Sonnabend und Sonntag im Raum eines einzelnen Wochentages enthalten sind?" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "" +"Sollen die Endzeiten von Ereignissen in den Wochen- und Monatsansichten " +"angezeigt werden?" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "" +"Sollen abgeschlossene Aufgaben in der Aufgabenansicht verborgen werden?" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "Soll eine Vorgaberinnerung für Termine festgelegt werden?" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "" +"Sollen Zeiten im 24-Stunden- und nicht im »AM/PM«-Format angezeigt werden?" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "Sollen die Wochennummern im Datumsnavigator angezeigt werden?" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +msgid "Work days" +msgstr "Arbeitstage" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +msgid "Workday end hour" +msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag endet" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "Workday end minute" +msgstr "Minute, zu der der Arbeitstag endet" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +msgid "Workday start hour" +msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag beginnt" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +msgid "Workday start minute" +msgstr "Minute, zu der der Arbeitstag beginnt" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Summary contains" +msgstr "Zusammenfassung enthält" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Description contains" +msgstr "Beschreibung enthält" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentar enthält" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Location contains" +msgstr "Ort enthält" + +# CHECK +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +msgid "Unmatched" +msgstr "Nicht einsortiert" + #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:568 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 @@ -4544,11 +4799,6 @@ msgstr "" msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Kalenderquellenauswahl" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalender" - #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316 msgid "New appointment" msgstr "Neuer Termin" @@ -4599,40 +4849,19 @@ msgstr "Einen neuen Kalender anlegen" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" -msgstr "Tagesansicht" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 -msgid "Work Week View" -msgstr "Arbeitswochenansicht" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 -msgid "Week View" -msgstr "Wochenansicht" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Month View" -msgstr "Monatsansicht" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Zusammenfassung enthält" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Beschreibung enthält" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentar enthält" +msgstr "Tagesansicht" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Location contains" -msgstr "Ort enthält" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +msgid "Work Week View" +msgstr "Arbeitswochenansicht" -# CHECK -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 -msgid "Unmatched" -msgstr "Nicht einsortiert" +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +msgid "Week View" +msgstr "Wochenansicht" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +msgid "Month View" +msgstr "Monatsansicht" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" @@ -4770,104 +4999,45 @@ msgstr "_Hinzufügen" msgid "Alarms" msgstr "Alarme" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Den Kalenderinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Farbe:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 -msgid "Tasks List" -msgstr "Aufgabenliste" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Kalendereigenschaften" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Aufgabenlisteneigenschaften" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Kalender hinzufügen" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Aufgabenliste hinzufügen" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Pick a color" -msgstr "Eine Farbe auswählen" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Kalender _hinzufügen" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "Aufgabenliste _hinzufügen" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 -msgid "_Refresh:" -msgstr "A_ktualisieren:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 -msgid "weeks" -msgstr "Wochen" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0f kB" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0f MB" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0f GB" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 ../mail/em-utils.c:436 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:436 msgid "attachment" msgstr "anlage" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 #: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2775 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "Ei_genschaften" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 msgid "_Add attachment..." msgstr "Anlage _hinzufügen..." @@ -4879,13 +5049,13 @@ msgstr "Anlagenleiste" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:112 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:95 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:115 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:230 msgid "Attach file(s)" msgstr "Datei(en) beilegen" @@ -5213,6 +5383,65 @@ msgstr "Optionsmenü zur Auswahl der Erinnerungszeiträume" msgid "option menu to choose time units" msgstr "Optionsmenü zur Auswahl der Zeiteinheiten" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Den Kalenderinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "_Farbe:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 +msgid "Tasks List" +msgstr "Aufgabenliste" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Kalendereigenschaften" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Aufgabenlisteneigenschaften" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +msgid "Add Calendar" +msgstr "Kalender hinzufügen" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +msgid "Add Task List" +msgstr "Aufgabenliste hinzufügen" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Pick a color" +msgstr "Eine Farbe auswählen" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Kalender _hinzufügen" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +msgid "_Add Task List" +msgstr "Aufgabenliste _hinzufügen" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +msgid "_Refresh:" +msgstr "A_ktualisieren:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +msgid "weeks" +msgstr "Wochen" + #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Dieses Ereignis wurde gelöscht." @@ -5261,15 +5490,40 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor aktualisieren?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:2671 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Validierungsfehler: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 +msgid " to " +msgstr " bis " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 +msgid " (Completed " +msgstr " (Abgeschlossen " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 +msgid "Completed " +msgstr "Abgeschlossen " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 +msgid " (Due " +msgstr " (Fällig am " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 +msgid "Due " +msgstr "Fällig am " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:2676 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Beigelegte Nachricht - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 ../composer/e-msg-composer.c:2676 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2839 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 ../composer/e-msg-composer.c:2681 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2844 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5278,22 +5532,22 @@ msgstr[1] "%d beigelegte Nachrichten" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2901 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1041 ../mail/message-list.c:1712 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/message-list.c:1712 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2902 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1042 ../mail/em-folder-tree.c:2268 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311 #: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/message-list.c:1713 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2904 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../mail/message-list.c:1715 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1715 msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Ziehen abbrechen" @@ -5301,20 +5555,20 @@ msgstr "_Ziehen abbrechen" msgid "Could not update object" msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 ../composer/e-msg-composer.c:2315 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 ../composer/e-msg-composer.c:2310 #, c-format msgid "%d File Attached" msgid_plural "%d Files Attached" msgstr[0] "%d Datei beigelegt" msgstr[1] "%d Dateien beigelegt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2344 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2339 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "A_nlagenleiste verbergen (legen Sie Anlagen hier ab)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2347 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3466 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2342 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3471 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "A_nlagenleiste anzeigen (legen Sie Anlagen hier ab)" @@ -5376,31 +5630,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to use current version!" msgstr "Aktuelle Version konnte nicht verwendet werden!" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Validierungsfehler: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 -msgid " to " -msgstr " bis " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 -msgid " (Completed " -msgstr " (Abgeschlossen " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 -msgid "Completed " -msgstr "Abgeschlossen " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 -msgid " (Due " -msgstr " (Fällig am " - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 -msgid "Due " -msgstr "Fällig am " - #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "Quelle konnte nicht geöffnet werden" @@ -5603,8 +5832,8 @@ msgstr "E_instufung:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" @@ -5618,16 +5847,15 @@ msgstr "_Standort:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" @@ -5671,7 +5899,7 @@ msgstr "_Anfangszeit:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2122 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117 #: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:675 #: ../mail/em-account-editor.c:1273 ../mail/em-account-prefs.c:421 #: ../mail/em-folder-view.c:998 @@ -5967,11 +6195,11 @@ msgstr "Status" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 ../calendar/gui/print.c:2349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/print.c:2349 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" @@ -5983,10 +6211,10 @@ msgstr "Hoch" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 ../calendar/gui/print.c:2346 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2346 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" @@ -5998,16 +6226,16 @@ msgstr "Niedrig" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 #: ../mail/message-list.c:1010 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 ../calendar/gui/print.c:2343 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2343 msgid "Not Started" msgstr "Nicht begonnen" @@ -6199,7 +6427,7 @@ msgstr "%s um %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s für einen unbekannten Auslösertyp." -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2503 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2520 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicken Sie hier, um %s zu öffnen" @@ -6228,18 +6456,105 @@ msgstr "Fällig am:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:102 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorität:" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorität:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +msgid "Web Page:" +msgstr "Website:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "Anfangsdatum" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +msgid "Free" +msgstr "Frei" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "O" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Die geographische Position muss in diesem Format eingegeben werden: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 +#: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -msgid "Web Page:" -msgstr "Website:" +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 +msgid "Recurring" +msgstr "Wiederkehrend" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 +msgid "Assigned" +msgstr "Zugewiesen" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" @@ -6285,17 +6600,6 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -msgid "Free" -msgstr "Frei" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -msgid "Busy" -msgstr "Beschäftigt" - #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 msgid "Task Table" msgstr "Aufgabentabelle" @@ -6311,7 +6615,7 @@ msgid "Updating objects" msgstr "Objekte werden aktualisiert" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1201 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1241 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." @@ -6371,7 +6675,7 @@ msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2771 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814 #: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -6412,11 +6716,6 @@ msgstr "Priorität" msgid "Start date" msgstr "Anfangsdatum" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - # CHECK #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" @@ -6488,76 +6787,6 @@ msgstr "_Diese Wiederholung löschen" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "_Termin inkl. Wiederholungen löschen" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Enddatum" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Anfangsdatum" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 -msgid "Recurring" -msgstr "Wiederkehrend" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 -msgid "Assigned" -msgstr "Zugewiesen" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "O" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Die geographische Position muss in diesem Format eingegeben werden: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. @@ -6589,17 +6818,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: ../calendar/gui/print.c:841 -msgid "am" -msgstr "AM" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: ../calendar/gui/print.c:843 -msgid "pm" -msgstr "PM" +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -6607,15 +6829,22 @@ msgstr "PM" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1494 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1494 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d. %B" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:841 +msgid "am" +msgstr "AM" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:843 +msgid "pm" +msgstr "PM" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -7137,6 +7366,36 @@ msgstr "Delegiert" msgid "In Process" msgstr "In Bearbeitung" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%a, %d. %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a, %d.%m.%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Nicht im Büro" @@ -7189,36 +7448,6 @@ msgstr "_Benötigte Personen" msgid "Required people and _one resource" msgstr "Benötigte Personen und _eine Ressource" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%a, %d. %B %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 ../e-util/e-time-utils.c:203 -#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a, %d.%m.%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 -#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - #: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" @@ -7254,16 +7483,6 @@ msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht..." msgid "Expunging" msgstr "Wird gesäubert" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/print.c:1822 ../calendar/gui/tasks-component.c:408 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:881 ../calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -msgid "Tasks" -msgstr "Aufgaben" - #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 msgid "Timezone Button" msgstr "Zeitzonenknopf" @@ -7292,67 +7511,24 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht speichern" msgid "Define Views..." msgstr "Ansichten definieren..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Termine unter %s werden geladen" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Aufgaben unter %s werden geladen" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2339 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s wird geöffnet..." - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229 -msgid "Purging" -msgstr "Säuberungsvorgang" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalender und Aufgaben" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" -"Hier können Sie Ihre Zeitzone, den Kalender und die Aufgabenliste " -"konfigurieren" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution Kalender und Aufgaben" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Bedienelement zur Konfiguration des Evolution-Kalenders" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Terminplan-Nachrichtenbetrachter des Evolution-Kalenders" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution-Kalender-/Aufgabeneditor" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution-Kalenderkomponente" - -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution-Aufgabenkomponente" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223 +#, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "Termine unter %s werden geladen" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "K_alender" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242 +#, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "Aufgaben unter %s werden geladen" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Aufgaben" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2339 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s wird geöffnet..." + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229 +msgid "Purging" +msgstr "Säuberungsvorgang" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -9408,63 +9584,6 @@ msgstr "Pazifik/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pazifik/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer.c:727 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Ausgehende Nachricht konnte nicht signiert werden: Kein Signaturzertifikat " -"für dieses Konto festgelegt" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:734 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Ausgehende Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: Kein " -"Verschlüsselungszertifikat für dieses Konto festgelegt" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1233 ../composer/e-msg-composer.c:1254 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Unbekannter Grund" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Could not open file" -msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1299 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor abgerufen werden" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Namenlose Nachricht" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1599 -msgid "Open file" -msgstr "Datei öffnen" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:578 -#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automatisch erzeugt" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2105 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Si_gnatur:" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:2364 ../composer/e-msg-composer.c:3355 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3356 -msgid "Compose a message" -msgstr "Eine Nachricht verfassen" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4536 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"" -msgstr "" -"(Der Editor enthält einen nicht-Text Nachrichtenrumpf, der nicht " -"bearbeitet werden kann.)" - #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 msgid "Posting destination" msgstr "Zielordner" @@ -9546,6 +9665,64 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um die Veröffentlichungsordner zu wählen" msgid "Post To:" msgstr "Veröffentlichen in:" +#: ../composer/e-msg-composer.c:730 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Ausgehende Nachricht konnte nicht signiert werden: Kein Signaturzertifikat " +"für dieses Konto festgelegt" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:737 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Ausgehende Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: Kein " +"Verschlüsselungszertifikat für dieses Konto festgelegt" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Unbekannter Grund" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 +msgid "Could not open file" +msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor abgerufen werden" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Namenlose Nachricht" + +#. NB: This function is never used anymore +#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:578 +#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automatisch erzeugt" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2100 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Si_gnatur:" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3360 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3361 +msgid "Compose a message" +msgstr "Eine Nachricht verfassen" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:4541 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" +msgstr "" +"(Der Editor enthält einen nicht-Text Nachrichtenrumpf, der nicht " +"bearbeitet werden kann.)" + #. mail-composer:no-attach primary #: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:2 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." @@ -9851,10 +10028,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Die Ausrichtung des Benachrichtigungsfelds." - #: ../e-util/e-passwords.c:472 msgid "_Remember this password" msgstr "An dieses Passwort _erinnern" @@ -9961,6 +10134,10 @@ msgstr "%k:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" +#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Die Ausrichtung des Benachrichtigungsfelds." + #: ../filter/filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 second ago" @@ -10088,6 +10265,73 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen." msgid "Choose a file" msgstr "Eine Datei wählen" +#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Important" +msgstr "Wichtig" + +#. forest green +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "To Do" +msgstr "Zu erledigen" + +#. blue +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Later" +msgstr "Später" + +#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: ../filter/filter-rule.c:790 +msgid "_Rule name:" +msgstr "_Regelname:" + +#: ../filter/filter-rule.c:818 +msgid "If" +msgstr "Falls" + +#: ../filter/filter-rule.c:855 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "falls alle Kriterien zutreffen" + +#: ../filter/filter-rule.c:855 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "falls irgendein Kriterium zutreffen" + +#: ../filter/filter-rule.c:857 +msgid "Execute actions" +msgstr "Aktionen ausführen" + +#: ../filter/filter-rule.c:878 +msgid "All related" +msgstr "Alle mit Bezug" + +#: ../filter/filter-rule.c:878 +msgid "Replies" +msgstr "Antworten" + +# CHECK +#: ../filter/filter-rule.c:878 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Antworten und Vorgänger" + +#: ../filter/filter-rule.c:880 +msgid "Include threads" +msgstr "Threads einschließen" + +#: ../filter/filter-rule.c:975 ../filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" +msgstr "Eingang" + +#: ../filter/filter-rule.c:975 +msgid "Outgoing" +msgstr "Ausgehend" + #: ../filter/filter.glade.h:1 msgid "_Filter Rules" msgstr "_Filterregeln" @@ -10096,10 +10340,6 @@ msgstr "_Filterregeln" msgid "Compare against" msgstr "Vergleichen mit" -#: ../filter/filter.glade.h:3 ../filter/filter-rule.c:975 -msgid "Incoming" -msgstr "Eingang" - #: ../filter/filter.glade.h:4 msgid "Show filters for mail:" msgstr "Anzeigen der Filter für E-Mail:" @@ -10158,80 +10398,83 @@ msgstr "die von Ihnen angegebene Zeit" msgid "years" msgstr "Jahre" -#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75 -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "Wichtig" +#: ../filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "Regel hinzufügen" -#. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014 -#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "To Do" -msgstr "Zu erledigen" +#: ../filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Regel bearbeiten" -#. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015 -#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Later" -msgstr "Später" +#: ../filter/rule-editor.c:685 +msgid "Rule name" +msgstr "Regelname " -#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Editoreinstellungen" -#: ../filter/filter-rule.c:790 -msgid "_Rule name:" -msgstr "_Regelname:" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Hier können Sie die E-Mail-Einstellungen einschließlich der Sicherheit und " +"der Anzeige von Nachrichten festlegen" -#: ../filter/filter-rule.c:818 -msgid "If" -msgstr "Falls" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Hier können Sie die Rechtschreibprüfung, Signaturen sowie den " +"Nachrichteneditor konfigurieren" -#: ../filter/filter-rule.c:855 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "falls alle Kriterien zutreffen" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Hier können Sie Ihre E-Mail-Konten konfigurieren" -#: ../filter/filter-rule.c:855 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "falls irgendein Kriterium zutreffen" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution-E-Mail" -#: ../filter/filter-rule.c:857 -msgid "Execute actions" -msgstr "Aktionen ausführen" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Bedienelement zur Konfiguration von Evolution-E-Mail-Konten" -#: ../filter/filter-rule.c:878 -msgid "All related" -msgstr "Alle mit Bezug" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolution-E-Mail-Komponente" -#: ../filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies" -msgstr "Antworten" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution-E-Mail-Editor" -# CHECK -#: ../filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Antworten und Vorgänger" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Bedienelement zur Konfiguration des Evolution-E-Mail-Editors" -#: ../filter/filter-rule.c:880 -msgid "Include threads" -msgstr "Threads einschließen" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution-E-Mail-Einstellungsbedienelement" -#: ../filter/filter-rule.c:975 -msgid "Outgoing" -msgstr "Ausgehend" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:471 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:587 +msgid "Mail" +msgstr "E-Mail" -#: ../filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Regel hinzufügen" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-Mail-Konten" -#: ../filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Regel bearbeiten" +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: ../filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Regelname " +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "_Mail" +msgstr "_E-Mail" # CHECK gibt's ne Übersetzung für diese Methode? #: ../mail/em-account-editor.c:377 @@ -10574,8 +10817,8 @@ msgstr "beginnt mit" msgid "Stop Processing" msgstr "Verarbeitung stoppen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format.c:853 -#: ../mail/em-format-html.c:1533 ../mail/em-format-quote.c:306 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1533 +#: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 #: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131 @@ -10613,7 +10856,7 @@ msgstr[1] "Ungelesene Nachrichten:" msgid "Folder Properties" msgstr "Ordnereigenschaften" -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:121 +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "" msgstr "" @@ -10621,7 +10864,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Neuen Ordner anlegen" -#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2484 +#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527 #: ../mail/mail-component.c:739 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -10635,157 +10878,149 @@ msgstr "Anlegen" msgid "Folder _name:" msgstr "Ordner_name:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:683 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: ../mail/mail-vfolder.c:899 ../mail/mail-vfolder.c:969 +msgid "vFolders" +msgstr "vOrdner" + +# CHECK +#. UNMATCHED is always last +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "OHNE TREFFER" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:139 +msgid "Drafts" +msgstr "Entwürfe" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:138 +msgid "Inbox" +msgstr "Eingang" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:140 +msgid "Outbox" +msgstr "Ausgang" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:141 +msgid "Sent" +msgstr "Verschickt" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladevorgang..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:688 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "E-Mail-Ordnerbaum" -#: ../mail/em-folder-tree.c:916 +#: ../mail/em-folder-tree.c:921 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Ordner %s wird verschoben" -#: ../mail/em-folder-tree.c:918 +#: ../mail/em-folder-tree.c:923 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Ordner %s wird kopiert" -#: ../mail/em-folder-tree.c:925 ../mail/message-list.c:1617 +#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1617 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Nachrichten werden in den Ordner %s verschoben" -#: ../mail/em-folder-tree.c:927 ../mail/message-list.c:1619 +#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1619 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Nachrichten werden in den Ordner %s kopiert" -#: ../mail/em-folder-tree.c:943 +#: ../mail/em-folder-tree.c:948 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" "Sie können Nachrichten nicht im Speicher auf der obersten Ebene abgelegen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1039 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "In Ordner _kopieren" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Move to Folder" msgstr "In Ordner _verschieben" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1739 ../mail/mail-ops.c:1017 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Ordner in »%s« werden eingelesen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2012 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2023 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "»%s« wird nach »%s« kopiert" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2254 ../mail/em-folder-tree.c:2268 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311 #: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/em-folder-view.c:875 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Ordner wählen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2254 ../mail/em-folder-view.c:875 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:875 msgid "C_opy" msgstr "K_opieren" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2295 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2338 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Ordner »%s« wird angelegt" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2484 ../mail/mail-component.c:739 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:739 #: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Create folder" msgstr "Ordner anlegen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2677 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2720 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Den Ordner »%s« umbenennen in:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2679 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2722 msgid "Rename Folder" msgstr "Ordner umbenennen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2685 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2728 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Ordnernamen dürfen das Slash-Zeichen »/« nicht enthalten" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2759 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2760 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 msgid "Open in _New Window" msgstr "In _neuem Fenster öffnen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2764 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2807 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopieren..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2765 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2808 msgid "_Move..." msgstr "_Verschieben..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2769 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2812 msgid "_New Folder..." msgstr "Ordner a_nlegen..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2772 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2815 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen..." -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:899 ../mail/mail-vfolder.c:969 -msgid "vFolders" -msgstr "vOrdner" - -# CHECK -#. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "OHNE TREFFER" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:139 -msgid "Drafts" -msgstr "Entwürfe" - -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:138 -msgid "Inbox" -msgstr "Eingang" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:140 -msgid "Outbox" -msgstr "Ausgang" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:141 -msgid "Sent" -msgstr "Verschickt" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:471 ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536 -#: ../mail/mail-component.c:587 -msgid "Mail" -msgstr "E-Mail" - #: ../mail/em-folder-view.c:965 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..." @@ -10845,244 +11080,87 @@ msgstr "Als unwichtig _markieren" msgid "Mark as _Junk" msgstr "Als u_nerwünscht markieren" -#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Als _nicht unerwünscht markieren" - -#: ../mail/em-folder-view.c:990 -msgid "U_ndelete" -msgstr "Lösche_n rückgängig" - -#: ../mail/em-folder-view.c:993 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "In Ordner _verschieben..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "In Ordner _kopieren..." - -#: ../mail/em-folder-view.c:1002 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "A_bsender zum Adressbuch hinzufügen" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1005 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Filter _anwenden" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1006 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Une_rwünschte filtern" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1009 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "_Regel aus Nachricht anlegen" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1010 -msgid "vFolder on _Subject" -msgstr "vOrdner über _Betreff" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1011 -msgid "vFolder on Se_nder" -msgstr "vOrdner über Abse_nder" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1012 -msgid "vFolder on _Recipients" -msgstr "vOrdner über _Empfänger" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1013 -msgid "vFolder on Mailing _List" -msgstr "vOrdner über Mailing_liste" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1017 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filter über Be_treff" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1018 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filter über Ab_sender" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1019 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filter über Em_pfänger" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1020 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filter über Ma_ilingliste" - -#. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1797 ../mail/em-folder-view.c:1840 -msgid "Default" -msgstr "Vorgabe" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1936 -msgid "Print Message" -msgstr "Nachricht drucken" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2215 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Link-Ziel _kopieren" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2498 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine E-Mail an %s zu verfassen" - -#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-format-html.c:1424 -#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "Von" - -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-format-html.c:1424 -#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "Antwort an" - -#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-format-html.c:1424 -#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "An" - -#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-format-html.c:1424 -#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Cc" -msgstr "Kopie" - -#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-format-html.c:1424 -#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Bcc" -msgstr "Blindkopie" - -#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-format-html.c:1577 -#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-format-html.c:1600 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Newsgroups" - -#: ../mail/em-format.c:1104 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s-Anlage" - -#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "" -"Die Syntax der S/MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden: Unbekannter " -"Fehler" - -#: ../mail/em-format.c:1266 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Nicht unterstützer Verschlüsselungstyp für multipart/encrypted" - -#: ../mail/em-format.c:1414 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "" -"Die Syntax der MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden und wird daher " -"als Quelltext angezeigt." - -#: ../mail/em-format.c:1433 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Nicht unterstütztes Signaturformat" - -#: ../mail/em-format.c:1441 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Fehler beim Verifizieren der Signatur" - -#: ../mail/em-format.c:1441 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur" +#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Als _nicht unerwünscht markieren" -#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "»%s« wird abgerufen" +#: ../mail/em-folder-view.c:990 +msgid "U_ndelete" +msgstr "Lösche_n rückgängig" -#: ../mail/em-format-html.c:579 ../mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "Unsigned" -msgstr "Unsigniert" +#: ../mail/em-folder-view.c:993 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "In Ordner _verschieben..." -#: ../mail/em-format-html.c:580 ../mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Valid signature" -msgstr "Gültige Signatur" +#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "In Ordner _kopieren..." -#: ../mail/em-format-html.c:581 ../mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Ungültige Signatur" +#: ../mail/em-folder-view.c:1002 +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "A_bsender zum Adressbuch hinzufügen" -#: ../mail/em-format-html.c:582 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte jedoch nicht verifiziert werden" +#: ../mail/em-folder-view.c:1005 +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "Filter _anwenden" -#: ../mail/em-format-html.c:588 ../mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nicht verschlüsselt" +#: ../mail/em-folder-view.c:1006 +msgid "F_ilter Junk" +msgstr "Une_rwünschte filtern" -#: ../mail/em-format-html.c:589 ../mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Schwach verschlüsselt" +#: ../mail/em-folder-view.c:1009 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "_Regel aus Nachricht anlegen" -#: ../mail/em-format-html.c:590 ../mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "Encrypted" -msgstr "Verschlüsselt" +#: ../mail/em-folder-view.c:1010 +msgid "vFolder on _Subject" +msgstr "vOrdner über _Betreff" -#: ../mail/em-format-html.c:591 ../mail/em-format-html-display.c:657 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Stark verschlüsselt" +#: ../mail/em-folder-view.c:1011 +msgid "vFolder on Se_nder" +msgstr "vOrdner über Abse_nder" -#: ../mail/em-format-html.c:840 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Fehlerhaft formatierter external-body-Teil." +#: ../mail/em-folder-view.c:1012 +msgid "vFolder on _Recipients" +msgstr "vOrdner über _Empfänger" -#: ../mail/em-format-html.c:870 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1013 +msgid "vFolder on Mailing _List" +msgstr "vOrdner über Mailing_liste" -#: ../mail/em-format-html.c:881 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site »%s«" +#: ../mail/em-folder-view.c:1017 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filter über Be_treff" -#: ../mail/em-format-html.c:883 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1018 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filter über Ab_sender" -#: ../mail/em-format-html.c:904 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Zeiger auf entfernte Daten (%s)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1019 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filter über Em_pfänger" -#: ../mail/em-format-html.c:915 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ »%s«)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1020 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filter über Ma_ilingliste" -#: ../mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "Nachricht wird formatiert" +#. default charset used in mail view +#: ../mail/em-folder-view.c:1797 ../mail/em-folder-view.c:1841 +msgid "Default" +msgstr "Vorgabe" -#. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 -msgid "Mailer" -msgstr "Mailer" +#: ../mail/em-folder-view.c:1940 +msgid "Print Message" +msgstr "Nachricht drucken" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1564 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr " (%a, %R %Z)" +#: ../mail/em-folder-view.c:2229 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Link-Ziel _kopieren" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1567 -msgid " (%R %Z)" -msgstr " (%R %Z)" +#: ../mail/em-folder-view.c:2515 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine E-Mail an %s zu verfassen" #. message-search popup match count string #: ../mail/em-format-html-display.c:412 @@ -11090,7 +11168,11 @@ msgstr " (%R %Z)" msgid "Matches: %d" msgstr "Passt auf: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:645 +#: ../mail/em-format-html-display.c:680 ../mail/em-format-html.c:579 +msgid "Unsigned" +msgstr "Unsigniert" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:680 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11098,8 +11180,12 @@ msgstr "" "Diese Nachricht ist nicht signiert. Die Authentizität des Absenders ist " "daher nicht sichergestellt." +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 ../mail/em-format-html.c:580 +msgid "Valid signature" +msgstr "Gültige Signatur" + # CHECK -#: ../mail/em-format-html-display.c:646 +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11107,7 +11193,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht ist signiert und gültig. Es ist daher sehr wahrscheinlich, " "dass der Absender der ist, der er vorgibt zu sein." -#: ../mail/em-format-html-display.c:647 +#: ../mail/em-format-html-display.c:682 ../mail/em-format-html.c:581 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Ungültige Signatur" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:682 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11115,11 +11205,11 @@ msgstr "" "Die Signatur dieser Nachricht konnte nicht verifiziert werden. " "Möglicherweise wurde sie bei der Übertragung verändert." -#: ../mail/em-format-html-display.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:683 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte nicht verifiziert werden" -#: ../mail/em-format-html-display.c:648 +#: ../mail/em-format-html-display.c:683 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11127,7 +11217,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender der " "Nachricht konnte jedoch nicht verifiziert werden." -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:689 ../mail/em-format-html.c:588 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Nicht verschlüsselt" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:689 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11135,8 +11229,12 @@ msgstr "" "Diese Nachricht ist nicht verschlüsselt. Daher kann ihr Inhalt bei der " "Übertragung über das Internet möglicherweise ausgespäht werden." +#: ../mail/em-format-html-display.c:690 ../mail/em-format-html.c:589 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Schwach verschlüsselt" + # CHECK -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 +#: ../mail/em-format-html-display.c:690 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11146,7 +11244,11 @@ msgstr "" "jedoch schwach. Daher können dritte ihren inhalt zwar nur schwerlich, jedoch " "nicht unmöglich innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:590 +msgid "Encrypted" +msgstr "Verschlüsselt" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11154,7 +11256,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht ist verschlüsselt. Daher können dritte ihren Inhalt nur " "schwerlich ausspähen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:657 +#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:591 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Stark verschlüsselt" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:692 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11164,43 +11270,172 @@ msgstr "" "verschlüsselt. Daher können dritte ihren inhalt nur sehr schwerlich " "innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:758 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "_Zertifikat anzeigen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:773 +#: ../mail/em-format-html-display.c:808 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dieses Zertifikat kann nicht angezeigt werden" # CHECK -#: ../mail/em-format-html-display.c:1002 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1037 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Fertiggestellt am %d. %B %Y, %R" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1010 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1045 msgid "Overdue:" msgstr "Überfällig:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1013 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1048 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "am %d. %b, %k:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1060 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1095 msgid "_View Inline" msgstr "An _Ort und Stelle anzeigen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1061 -msgid "_Hide" -msgstr "_Verbergen" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1096 +msgid "_Hide" +msgstr "_Verbergen" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1340 +msgid "Attachment Button" +msgstr "Anlageknopf" + +#: ../mail/em-format-html-print.c:130 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Seite %d von %d" + +#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "»%s« wird abgerufen" + +#: ../mail/em-format-html.c:582 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte jedoch nicht verifiziert werden" + +#: ../mail/em-format-html.c:840 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Fehlerhaft formatierter external-body-Teil." + +#: ../mail/em-format-html.c:870 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:881 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site »%s«" + +#: ../mail/em-format-html.c:883 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:904 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Zeiger auf entfernte Daten (%s)" + +#: ../mail/em-format-html.c:915 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ »%s«)" + +#: ../mail/em-format-html.c:1137 +msgid "Formatting message" +msgstr "Nachricht wird formatiert" + +#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 +#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +msgid "Reply-To" +msgstr "Antwort an" + +#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "An" + +#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 +#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Cc" +msgstr "Kopie" + +#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 +#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +msgid "Bcc" +msgstr "Blindkopie" + +#. pseudo-header +#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 +msgid "Mailer" +msgstr "Mailer" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: ../mail/em-format-html.c:1564 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: ../mail/em-format-html.c:1567 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" + +#: ../mail/em-format-html.c:1577 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../mail/em-format-html.c:1600 ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Newsgroups" + +#: ../mail/em-format.c:1104 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s-Anlage" + +#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "" +"Die Syntax der S/MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden: Unbekannter " +"Fehler" + +#: ../mail/em-format.c:1266 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Nicht unterstützer Verschlüsselungstyp für multipart/encrypted" + +#: ../mail/em-format.c:1414 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "" +"Die Syntax der MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden und wird daher " +"als Quelltext angezeigt." + +#: ../mail/em-format.c:1433 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Nicht unterstütztes Signaturformat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1305 -msgid "Attachment Button" -msgstr "Anlageknopf" +#: ../mail/em-format.c:1441 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Fehler beim Verifizieren der Signatur" -#: ../mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Seite %d von %d" +#: ../mail/em-format.c:1441 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur" #: ../mail/em-junk-filter.c:110 msgid "Spamassassin (built-in)" @@ -11707,6 +11942,14 @@ msgstr "" msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Gelöschte Nachrichten in der Nachrichtenliste anzeigen" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Das Vorschaufeld anzeigen" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "Das Vorschaufeld anzeigen." + #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails wiederzugebende Klangdatei." @@ -11867,63 +12110,33 @@ msgstr "Port zum Ausführen des vom Benutzer ausgeführten spamd" msgid "spamd port" msgstr "spamd-Port" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Editoreinstellungen" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Hier können Sie die E-Mail-Einstellungen einschließlich der Sicherheit und " -"der Anzeige von Nachrichten festlegen" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Hier können Sie die Rechtschreibprüfung, Signaturen sowie den " -"Nachrichteneditor konfigurieren" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Hier können Sie Ihre E-Mail-Konten konfigurieren" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution-E-Mail" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Bedienelement zur Konfiguration von Evolution-E-Mail-Konten" - -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution-E-Mail-Komponente" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution-Elm-Importeur" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution-E-Mail-Editor" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolution-Netscape-E-Mail-Importeur" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Bedienelement zur Konfiguration des Evolution-E-Mail-Editors" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolution-Outlook Express 4-Importeur" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution-E-Mail-Einstellungsbedienelement" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution-Pine-Importeur" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "E-Mail-Konten" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution-MBox-Importeur" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "E-Mail-Einstellungen" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_E-Mail" +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: ../mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -11983,34 +12196,6 @@ msgstr "»%s« wird importiert" msgid "Importing mailbox" msgstr "E-Mail-Postfach wird importiert" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution-Elm-Importeur" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution-Netscape-E-Mail-Importeur" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution-Outlook Express 4-Importeur" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution-Pine-Importeur" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution-MBox-Importeur" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - #: ../mail/importers/mail-importer.c:363 #, c-format msgid "Scanning %s" @@ -13628,12 +13813,7 @@ msgstr "Ordner wird gefiltert" msgid "Fetching Mail" msgstr "E-Mail wird abgerufen" -#: ../mail/mail-ops.c:556 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Ausgangsfilter konnten nicht angewandt werden: %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:581 +#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13642,114 +13822,120 @@ msgstr "" "Anhängen an %s gescheitert: %s\n" "Stattdessen wird versucht, an den lokalen »Verschicken«-Ordner anzuhängen." -#: ../mail/mail-ops.c:590 +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:564 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Ausgangsfilter konnten nicht angewandt werden: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Anhängen an lokalen »Verschickt«-Ordner gescheitert: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:687 +#: ../mail/mail-ops.c:702 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Nachricht %d von %d wird verschickt" -#: ../mail/mail-ops.c:718 +#: ../mail/mail-ops.c:727 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "%d von %d Nachrichten konnten nicht verschickt werden" -#: ../mail/mail-ops.c:720 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Abgesagt." -#: ../mail/mail-ops.c:722 +#: ../mail/mail-ops.c:731 msgid "Complete." msgstr "Abgeschlossen." -#: ../mail/mail-ops.c:819 +#: ../mail/mail-ops.c:828 msgid "Saving message to folder" msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:904 +#: ../mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Nachrichten werden nach %s verschoben" -#: ../mail/mail-ops.c:904 +#: ../mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert" -#: ../mail/mail-ops.c:1130 +#: ../mail/mail-ops.c:1139 msgid "Forwarded messages" msgstr "Weitergeleitete Nachrichten" -#: ../mail/mail-ops.c:1173 +#: ../mail/mail-ops.c:1182 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ordner %s wird geöffnet" -#: ../mail/mail-ops.c:1245 +#: ../mail/mail-ops.c:1254 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Speicher %s wird geöffnet" -#: ../mail/mail-ops.c:1323 +#: ../mail/mail-ops.c:1332 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Ordner %s wird entfernt" -#: ../mail/mail-ops.c:1417 +#: ../mail/mail-ops.c:1426 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ordner »%s« wird gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:1482 +#: ../mail/mail-ops.c:1491 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Konto »%s« wird gesäubert und gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:1483 +#: ../mail/mail-ops.c:1492 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Konto »%s« wird gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:1538 +#: ../mail/mail-ops.c:1547 msgid "Refreshing folder" msgstr "Ordner wird aufgefrischt" -#: ../mail/mail-ops.c:1574 ../mail/mail-ops.c:1625 +#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634 msgid "Expunging folder" msgstr "Ordner wird gesäubert" -#: ../mail/mail-ops.c:1622 +#: ../mail/mail-ops.c:1631 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Müll in »%s« wird geleert" -#: ../mail/mail-ops.c:1623 +#: ../mail/mail-ops.c:1632 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale Ordner" -#: ../mail/mail-ops.c:1706 +#: ../mail/mail-ops.c:1715 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Nachricht %s wird abgerufen" -#: ../mail/mail-ops.c:1778 +#: ../mail/mail-ops.c:1787 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "%d Nachricht(en) wird/werden abgerufen" msgstr[1] "%d Nachrichten werden abgerufen" -#: ../mail/mail-ops.c:1864 +#: ../mail/mail-ops.c:1873 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "%d Nachricht(en) wird/werden gespeichert" msgstr[1] "%d Nachrichten werden gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:1914 +#: ../mail/mail-ops.c:1923 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13758,7 +13944,7 @@ msgstr "" "Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1942 +#: ../mail/mail-ops.c:1951 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13767,11 +13953,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n" "%s" -#: ../mail/mail-ops.c:2013 +#: ../mail/mail-ops.c:2022 msgid "Saving attachment" msgstr "Anlage wird gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:2025 +#: ../mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13780,22 +13966,22 @@ msgstr "" "Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2035 +#: ../mail/mail-ops.c:2044 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2185 +#: ../mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt" -#: ../mail/mail-ops.c:2185 +#: ../mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Verbindung mit %s wird erneut hergestellt" -#: ../mail/mail-ops.c:2301 +#: ../mail/mail-ops.c:2310 msgid "Checking Service" msgstr "Dienst wird überprüft" @@ -14067,22 +14253,6 @@ msgstr "Betreff enthält" msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Betreff oder Absender enthält" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Evolution-Sicherungsverzeichnis" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Evolution-Wiederherstellungsverzeichnis" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Evolution-Archiv überprüfen" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Evolution neu starten" - #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 msgid "Select name of Evolution archive" msgstr "Name des Evolution-Archivs auswählen" @@ -14099,6 +14269,22 @@ msgstr "Evolution-Archiv zur Wiederherstellung wählen" msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "Evolution nach Wiederherstellung neu sta_rten" +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Evolution-Sicherungsverzeichnis" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Evolution-Wiederherstellungsverzeichnis" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "Evolution-Archiv überprüfen" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Evolution neu starten" + #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 msgid "Backup Settings..." msgstr "Backup-Einstellungen..." @@ -14201,8 +14387,34 @@ msgstr "Als Vorgabeordner markieren" msgid "Mark as default folder" msgstr "Als Vorgabeordner markieren" +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53 +msgid "Secure Password" +msgstr "Sicheres Passwort" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" +"Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei eine " +"sichere Passwort-Legitimation (NTLM) verwendet wird." + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "Klartext-Passwort" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "" +"Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei ein " +"einfaches Klartext-Passwort verwendet wird." + #. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:86 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14210,32 +14422,40 @@ msgstr "" "Die unten angegebene Nachricht wird automatisch an jede Person verschickt,\n" "von der Sie eine E-Mail erhalten, während Sie nicht im Büro sind." -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140 msgid "I am in the office" msgstr "Ich bin im Büro" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:127 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154 msgid "I am out of the office" msgstr "Ich bin nicht im Büro" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:141 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168 msgid "Out of office Message:" msgstr "Nicht-im-Büro-Nachricht:" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:167 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange-Einstellungen" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:305 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332 #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA-Url:" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:313 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340 #: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 msgid "A_uthenticate" msgstr "_Legitimation" +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457 +msgid "Authentication Type" +msgstr "Legitimationsart" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "_Prüfen, welche Arten unterstützt werden" + #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -14977,143 +15197,146 @@ msgstr "Freigeben" msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "Zurückfallen auf Threading der Nachrichten anhand des Be_treffs" +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution-Bedienoberfläche" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution-Test" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution-Testkomponente" + #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" msgstr "Eine GNOME-Print-Beschreibung der momentanen Druckereinstellungen" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Button style" -msgstr "Knopfstil" +msgid "Configuration version" +msgstr "Konfigurationsversion" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Buttons are visible" -msgstr "Knöpfe sind sichtbar" +msgid "Default sidebar width" +msgstr "Voreingestellte Seitenleistenbreite" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Die Vorgabebreite des Ordnerleistenfelds" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window height" msgstr "Voreingestellte Fensterhöhe" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window width" msgstr "Voreingestellte Fensterbreite" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution-Konfigurationsversion" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" "Kennung oder Alias der Komponente, die per Vorgabe beim Start angezeigt " "werden soll." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Zuletzt aktualisierte Konfigurationsversion" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -"Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird Evolution im Offline- statt im Online-" -"Modus gestartet." +"Liste der Pfade für Ordner, die für eine Offline-Benutzung auf der Platte " +"synchronisiert werden sollen" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +msgid "Printer settings" +msgstr "Druckereinstellungen" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" -"Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in Evolution-Entwicklerversionen kein " -"Warndialog angezeigt." +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "Entwicklungs-Warndialog nicht anzeigen" -# CHECK -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Zuletzt aktualisierte Evolution-Konfigurationsversion" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:475 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Im Offline-Modus starten" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" msgstr "" -"Liste der Pfade für Ordner, die für eine Offline-Benutzung auf der Platte " -"synchronisiert werden sollen" +"Die Konfigurationsversion von Evolution mit Haupt-, Unter- und " +"Konfigurations-Stufe." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Printer settings" -msgstr "Druckereinstellungen" +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Die Vorgabehöhe des Hauptfensters in Pixel." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "" -"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If " -"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the " -"GNOME setting." -msgstr "" -"Der Stil der angezeigten Knöpfe. Mögliche Einstellungen: »text«, »icons«, " -"»both« und »toolbar«. Wenn »toolbar« gesetzt wurde, wird der Stil anhand der " -"GNOME-Einstellungen festgelegt." +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Die Vorgabebreite des Hauptfensters in Pixel." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Die Vorgabebreite der Seitenleiste in Pixel." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Evolution im Offline-Modus starten" +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level" +msgstr "" +"Die zuletzt aktualisierte Konfigurationsversion von Evolution mit Haupt-, " +"Unter- und Konfigurations-Stufe." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "Whether the buttons should be visible." -msgstr "Soll die Knöpfe angezeigt werden?" +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" +"Der Stil der Fensterknöpfe. Mögliche Einstellungen sind »text«, »icons«, " +"»both« und »toolbar«. Wenn »toolbar« gesetzt wurde, wird der Stil anhand der " +"GNOME-Einstellungen festgelegt." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Soll die Werkzeugleiste angezeigt werden?" +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Soll der Entwickler-Warndialog nicht angezeigt werden?" - -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktive Verbindungen" +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "Soll Evolution im Offline- statt im Online-Modus gestartet werden?" -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktive Verbindungen" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "Soll die Werkzeugleiste angezeigt werden?" -#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" -"Klicken Sie auf OK, um diese Verbindungen zu schließen und offline zu gehen" +"Soll der Warndialog in Evolution-Entwicklerversionen nicht angezeigt werden?" -#: ../shell/e-shell.c:597 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Unbekannter Systemfehler." - -#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "Sollen die Fensterknöpfe angezeigt werden?" -#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Window button style" +msgstr "Fensterknopfstil" -#: ../shell/e-shell.c:1251 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Ungültige Argumente" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "Fensterknöpfe sind sichtbar" -#: ../shell/e-shell.c:1253 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Registrierung bei OAF konnte nicht stattfinden" +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktive Verbindungen" -#: ../shell/e-shell.c:1255 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden" +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "Aktive Verbindungen" -#: ../shell/e-shell.c:1257 -msgid "Generic error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" +"Klicken Sie auf OK, um diese Verbindungen zu schließen und offline zu gehen" #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 @@ -15300,27 +15523,6 @@ msgstr "Ordnername darf das Raute-Zeichen »#« nicht enthalten." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' und '..' sind reservierte Ordnernamen." -#: ../shell/e-shell-window.c:341 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution ist im Augenblick online. Klicken Sie auf diesen Knopf, um offline " -"zu arbeiten." - -#: ../shell/e-shell-window.c:349 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution geht gerade offline." - -#: ../shell/e-shell-window.c:356 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution ist im Augenblick offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online " -"zu arbeiten." - -#: ../shell/e-shell-window.c:708 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Zu %s wechseln" - #: ../shell/e-shell-window-commands.c:67 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" @@ -15369,6 +15571,56 @@ msgstr "_Offline arbeiten" msgid "Work Offline" msgstr "Offline arbeiten" +#: ../shell/e-shell-window.c:341 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution ist im Augenblick online. Klicken Sie auf diesen Knopf, um offline " +"zu arbeiten." + +#: ../shell/e-shell-window.c:349 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution geht gerade offline." + +#: ../shell/e-shell-window.c:356 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution ist im Augenblick offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online " +"zu arbeiten." + +#: ../shell/e-shell-window.c:708 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Zu %s wechseln" + +#: ../shell/e-shell.c:597 +msgid "Uknown system error." +msgstr "Unbekannter Systemfehler." + +#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld KB" + +#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../shell/e-shell.c:1251 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Ungültige Argumente" + +#: ../shell/e-shell.c:1253 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Registrierung bei OAF konnte nicht stattfinden" + +#: ../shell/e-shell.c:1255 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden" + +#: ../shell/e-shell.c:1257 +msgid "Generic error" +msgstr "Allgemeiner Fehler" + #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -15426,18 +15678,6 @@ msgstr "_Test" msgid "Create a new test item" msgstr "Ein neues Testobjekt anlegen" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution-Bedienoberfläche" - -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution-Test" - -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution-Testkomponente" - #: ../shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -15558,10 +15798,6 @@ msgstr "Nicht mehr anzeigen" msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Beim Start von Evolution die angegebene Komponente aktivieren" -#: ../shell/main.c:475 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Im Offline-Modus starten" - #: ../shell/main.c:477 msgid "Start in online mode" msgstr "Im Online-Modus starten" @@ -15753,6 +15989,26 @@ msgstr "" "\n" "Einstellungen zur Vertrauenswürdigkeit bearbeiten:" +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"Sie vertrauen der Zertifizierungsstelle, die dieses Zertifikat ausgestellt " +"hat. Daher vertrauen Sie der Authentizität dieses Zertifikats, falls Sie es " +"hier nicht anders angeben." + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"Sie vertrauen der Zertifizierungsstelle nicht, die dieses Zertifikat " +"ausgestellt hat. Daher vertrauen Sie der Authentizität dieses Zertifikats " +"nicht, falls Sie es hier nicht anders angeben." + #: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:375 @@ -15791,26 +16047,6 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Zertifikatbetrachter: %s" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Sie vertrauen der Zertifizierungsstelle, die dieses Zertifikat ausgestellt " -"hat. Daher vertrauen Sie der Authentizität dieses Zertifikats, falls Sie es " -"hier nicht anders angeben." - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Sie vertrauen der Zertifizierungsstelle nicht, die dieses Zertifikat " -"ausgestellt hat. Daher vertrauen Sie der Authentizität dieses Zertifikats " -"nicht, falls Sie es hier nicht anders angeben." - #: ../smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" @@ -16030,6 +16266,11 @@ msgstr "CA-Vertrauenswürdigkeit _bearbeiten" msgid "dialog1" msgstr "Dialog1" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Zertifikat existiert bereits" + #: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -16231,11 +16472,6 @@ msgstr "Eindeutige Empfängerkennung" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Wert der Zertifikatsignatur" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Zertifikat existiert bereits" - #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12-Dateipasswort" @@ -16372,8 +16608,8 @@ msgstr "Den aktuellen Kontakt anzeigen" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 #: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Actions" msgstr "A_ktionen" @@ -16703,33 +16939,6 @@ msgstr "Auswahl _umkehren" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Nachrichtenliste nach _Threads sortieren" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Dieses Fenster schließen" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Hauptwerkzeugleiste" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ../ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Close" -msgstr "S_chließen" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "A_bsender zum Adressbuch hinzufügen" @@ -17130,6 +17339,33 @@ msgstr "vOrdner über _Empfänger..." msgid "vFolder on _Subject..." msgstr "vOrdner über _Betreff..." +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Dieses Fenster schließen" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Hauptwerkzeugleiste" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Close" +msgstr "S_chließen" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Beilegen" @@ -17673,14 +17909,6 @@ msgstr "_Aktuelle Ansicht" msgid "Save Custom View..." msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht speichern..." -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "Vorheriger Knopf" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Monatskalender" - #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 @@ -17692,6 +17920,14 @@ msgstr "MDMDFSS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +msgid "Previous Button" +msgstr "Vorheriger Knopf" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Monatskalender" + #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Now" msgstr "Jetzt" @@ -18161,6 +18397,54 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +msgid "click here to go to url" +msgstr "Hier klicken, um zur Adresse zu gehen" + +#~ msgid "Position of the vertical pane in main view." +#~ msgstr "Position des vertikalen Felds in der Hauptansicht." + +#~ msgid "" +#~ "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt " +#~ "to autocomplete" +#~ msgstr "" +#~ "Die Anzahl der Zeichen, die eingegeben werden müssen, bevor Evolution die " +#~ "Auto-Vervollständigung versucht" + +#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" +#~ msgstr "Wochendend-Terminen weniger Platz zuweisen" + +#~ msgid "Days that are work days" +#~ msgstr "Tage, die Arbeitstage sind" + +#~ msgid "Default timezone for meetings" +#~ msgstr "Vorgabe-Zeitzone für Besprechungen" + +#~ msgid "Hour the workday ends on" +#~ msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag endet" + +#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +#~ msgstr "Die Position der horizontalen Leiste in der Monatsansicht" + +#~ msgid "Position of the vertical pane" +#~ msgstr "Position der vertikalen Leiste" + +#~ msgid "Show where events end in week and month views" +#~ msgstr "Anzeigen, wo Ereignisse in der Wochen- und der Monatsansicht enden" + +#~ msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" +#~ msgstr "" +#~ "Die URL-Vorlage zur Benutzung als Rückfallvorgabe für Verfügbarkeitsdaten" + +#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +#~ msgstr "Beim Säubern eines Ordners rückfragen" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Knopfstil" + +#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +#~ msgstr "Evolution im Offline-Modus starten" + #~ msgid "have " #~ msgstr "hat " @@ -18851,12 +19135,6 @@ msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" #~ msgid "GSSAPI" #~ msgstr "GSSAPI" -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur " -#~ "Legitimation Kerberos 5" - #~ msgid "" #~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " #~ "is unrecognized by the implementation." @@ -19436,12 +19714,6 @@ msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Passwort" -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -#~ msgstr "" -#~ "Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine " -#~ "Verbindung mit dem IMAP-Server her." - #~ msgid "Operation cancelled" #~ msgstr "Vorgang abgebrochen" -- cgit v1.2.3