From d6f7ec7b29f97a8974c473bbe32ba41c5be80f82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Warkus Date: Mon, 30 Jul 2001 16:39:48 +0000 Subject: Updated German translation svn path=/trunk/; revision=11477 --- po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 6652 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 3431 insertions(+), 3225 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 223728938d..c59c69edec 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-30 Matthias Warkus + + * de.po: Updated German translation. + 2001-07-30 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d9fba5e78f..ac4a001290 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,19 +10,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-0.8cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-08 23:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-08 23:39+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 18:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-30 18:29+02:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Factory, um VCard-Dateien in Evolution zu importieren." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Importiert VCard-Dateien in Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 msgid "Card: " msgstr "Karte: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 msgid "" "\n" "Name: " @@ -30,7 +38,7 @@ msgstr "" "\n" "Name: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -38,7 +46,7 @@ msgstr "" "\n" " Präfix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 msgid "" "\n" " Given: " @@ -46,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" " Vorname: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -54,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" " Zusätzlich: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" " Family: " @@ -62,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" " Familienname: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3613 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -70,7 +78,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -78,7 +86,7 @@ msgstr "" "\n" "Geburtsdatum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3638 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 msgid "" "\n" "Address:" @@ -86,7 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -94,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" " Postfach: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -102,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" " Street: " @@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" " Straße: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 msgid "" "\n" " City: " @@ -118,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" " Ort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 msgid "" "\n" " Region: " @@ -126,7 +134,7 @@ msgstr "" "\n" " Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -134,7 +142,7 @@ msgstr "" "\n" " Postleitzahl: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3646 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" " Country: " @@ -142,7 +150,7 @@ msgstr "" "\n" " Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -150,7 +158,7 @@ msgstr "" "\n" "Postvermerk: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3671 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -158,7 +166,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefone:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -166,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3698 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -174,7 +182,7 @@ msgstr "" "\n" "E-Mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3701 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -182,7 +190,7 @@ msgstr "" "\n" "E-Mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -190,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "Mailer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3726 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -198,7 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "Zeitzone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -206,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "Geographischer Ort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -214,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Berufsbezeichnung: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Org: " @@ -222,7 +230,7 @@ msgstr "" "\n" "Firma: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Name: " @@ -230,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" " Name: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -238,7 +246,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -246,7 +254,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -254,7 +262,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -262,7 +270,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -270,7 +278,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorien: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3760 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -288,7 +296,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -296,7 +304,7 @@ msgstr "" "\n" "Eindeutige Zeichenkette: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -304,31 +312,23 @@ msgstr "" "\n" "Öffentlicher Schlüssel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4038 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 msgid "Multiple VCards" msgstr "Mehrere VCards" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4046 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard für %s" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Factory, um VCard-Dateien in Evolution zu importieren." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importiert VCard-Dateien in Evolution." - #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1202 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden" @@ -342,14 +342,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nicht geladen\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:591 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Der Wombat-Server konnte nicht gestartet werden" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:777 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat" msgstr "Wombat konnte nicht gestartet werden" @@ -358,805 +358,811 @@ msgstr "Wombat konnte nicht gestartet werden" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Adress-Anwendungsblock des konnte Pilot nicht gelesen werden" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "Eine Bonobo-Control für ein Adress-Popup." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Jahrestag:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "Eine Bonobo-Control, um eine Adresse anzuzeigen." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "B_usiness" -msgstr "Geschäftlich" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "Eine beispielhafte Bonobo-Komponente, die ein Adressbuch anzeigt." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Geschäftliches Fax" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Control, die eine Evolution-Adressbuch-Minikarte anzeigt." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "Kontakte..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Evolution-Adressbuch-Minikarten-Betrachter" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Kategorien..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Evolution-Komponente für Kontaktverwaltung." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontakteditor" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "Factory für die Adressbuch-Minikarten-Control" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Factory für den Adressanzeiger des Adressbuchs" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Einsortieren unter:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Factory für das Adress-Popup des Adressbuchs" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Factory für die Evolution-Adressbuch-Komponente." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "New phone type" -msgstr "Neuer Telefon-Typ" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "No_tes:" -msgstr "Notizen:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-Server" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefon-Typen" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476 -#, fuzzy -msgid "Primary Email" -msgstr "Teils Hagel" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Unbekannter Adressbuch-Typ" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Will HTML-Mail erhalten" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Kein (Anonymer Modus)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Adresse der Webseite:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "_Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Unbekannter Legitimationstyp" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Address..." -msgstr "Adresse..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Name des Assistenten:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +msgid "One" +msgstr "Ein" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Geburtstag:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +msgid "Subtree" +msgstr "Unterbaum" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Business" -msgstr "Geschäftlich" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Unbekannter Bereichstyp" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "Firma:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN binden:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:102 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Delete" -msgstr "Löschen" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "FIXME DN-Bindungs-Hilfetext hier" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Department:" -msgstr "Abteilung:" +#. Remember the password? +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:436 +msgid "Remember this password" +msgstr "Dieses Passwort speichern" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Voller Name..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Host:" +msgstr "Host-Rechner:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Home" -msgstr "Zu Hause" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "FIXME Host-Rechner-Hilfetext hier." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "Stellenbezeichnung:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +msgid "Root DN:" +msgstr "Root-DN:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Name des Vorgesetzten:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "FIXME Root-DN-Hilfetext hier." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Mobile" -msgstr "Mobil" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "FIXME Port-Hilfetext hier." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Office:" -msgstr "Büro:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Suche-Bereich:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Profession:" -msgstr "Beruf:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 +msgid "Authentication:" +msgstr "Legitimation:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Partner:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "Komplexe LDAP-Optionen" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Dies ist die Postadresse" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "FIXME Pfad-Hilfetext hier" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Pfad erstellen wenn er noch nicht existiert." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1435 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 -msgid "Business" -msgstr "Geschäftlich" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Adressbuch bearbeiten" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1436 -msgid "Business 2" -msgstr "Geschäftlich 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Adressbuch hinzufügen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1437 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 -msgid "Business Fax" -msgstr "Geschäftliches Fax" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Wählen Sie den Typ ihres Adressbuches und geben Sie die relevanten " +"Informationen ein." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1438 -msgid "Callback" -msgstr "Rückruf" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 +#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:894 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1439 -msgid "Car" -msgstr "Auto" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "FIXME Hilfetext zum Namen hier" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1440 -msgid "Company" -msgstr "Firma" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1441 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 -msgid "Home" -msgstr "Zu Hause" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "FIXME Hilfetext zur Beschreibung hier" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 -msgid "Home 2" -msgstr "Zu Hause 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Adressbuch-Quellen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1443 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax zu Hause" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "De_lete" +msgstr "_Löschen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1445 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 -msgid "Other Fax" -msgstr "Anderes Fax" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andere Kontakte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 -msgid "Primary" -msgstr "Primär" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für %s ein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 -#, fuzzy -msgid "Radio" -msgstr "Regen" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Das Adressbuch kann nicht geöffnet werden" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1451 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Es war nicht möglich, dieses Adressbuch zu öffnen. Dies\n" +"bedeutet entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n" +"haben oder dass der LDAP-Server unerreichbar ist." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TTD" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Diese Version von Evolution hat keine eincompilierte LDAP-\n" +"Unterstützung. Wenn Sie LDAP in Evolution verwenden wollen,\n" +"müssen Sie das Programm aus dem CVS-Quellcode compilieren,\n" +"nachdem Sie sich von der Adresse unten OpenLDAP besorgt\n" +"haben.\n" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 -msgid "Email 2" -msgstr "E-Mail 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie\n" +"nach, ob der Pfad existiert und ob Sie darauf zugreifen dürfen." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 -msgid "Email 3" -msgstr "E-Mail 3" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +msgid "Any field contains" +msgstr "Irgend ein Feld enthält" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Kontakt löschen?" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +msgid "Name contains" +msgstr "Name enthält" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Kontakt schnell hinzufügen" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +msgid "Email contains" +msgstr "E-Mail enthält" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 -msgid "Edit Full" -msgstr "Voll bearbeiten" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +msgid "Category contains" +msgstr "Kategorie enthält" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 -msgid "Full Name" -msgstr "Voller Name" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 -#, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "Hagel" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresse _2" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +msgid "Primary Email" +msgstr "Primäre E-Mail" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Canada" -msgstr "Sand" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +msgid "Email 2" +msgstr "E-Mail 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Adresse prüfen" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +msgid "Email 3" +msgstr "E-Mail 3" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Land:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +msgid "Select an Action" +msgstr "Eine Aktion wählen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Finnland" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Einen neuen Kontakt \"%s\" anlegen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Adresse zu bestehendem Kontakt \"%s\" hinzufügen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresse:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Anfrage beim Adressbuch..." -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "Ort:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Kontaktinfo bearbeiten" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Postfach:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Zu Kontakten hinzufügen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Staat/Bundesland:" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Postleitzahl/_ZIP:" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Abfragen deaktivieren" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Vollen Namen prüfen" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Abfragen aktivieren (gefährlich!)" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1181 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1235 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1296 shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:475 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +msgid "Remove All" +msgstr "Alle Entfernen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "HTML-Mail verschicken?" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "Namenloser Kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Miss" -msgstr "Nebel" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +msgid "Unable to get local storage. This should never happen." +msgstr "Lokaler Speicher kann nicht erreicht werden. Dies sollte nie passieren." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Herr" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Nachrichtenempfänger" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Frau" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Select Names" +msgstr "Namen wählen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Frl." +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Name aus _Ordner wählen:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "Vorname:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Suchen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "Nachname:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Jahrestag:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "B_usiness" +msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "Mittelname:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "Business _Fax" +msgstr "Geschäftliches Fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "Suffix:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Kategorien..." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "Titel:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontakteditor" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "List _name:" -msgstr "Listen_name:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -msgid "Members" -msgstr "Mitglieder" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "File As:" +msgstr "Einsortieren unter:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein oder ziehen Sie einen Kontakt auf die " -"Liste unten:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "Adressen _verbergen, when Mail an diese Liste gesendet wird" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "New phone type" +msgstr "Neuer Telefon-Typ" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "_Remove" -msgstr "_Entfernen" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +msgid "No_tes:" +msgstr "Notizen:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "contact-list-editor" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "Organi_zation:" +msgstr "_Organisation:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für %s ein" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +msgid "Phone Types" +msgstr "Telefon-Typen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Das Adressbuch kann nicht geöffnet werden" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Will HTML-Mail erhalten" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" -msgstr "" -"Es war nicht möglich, dieses Adressbuch zu öffnen. Dies\n" -"bedeutet entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n" -"haben oder dass der LDAP-Server unerreichbar ist." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Web page address:" +msgstr "Adresse der Webseite:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"Diese Version von Evolution hat keine eincompilierte LDAP-\n" -"Unterstützung. Wenn Sie LDAP in Evolution verwenden wollen,\n" -"müssen Sie das Programm aus dem CVS-Quellcode compilieren,\n" -"nachdem Sie sich von der Adresse unten OpenLDAP besorgt\n" -"haben.\n" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +msgid "_Address..." +msgstr "Adresse..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie\n" -"nach, ob der Pfad existiert und ob Sie darauf zugreifen dürfen." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "Name des Assistenten:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218 -msgid "Any field contains" -msgstr "Irgend ein Feld enthält" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +msgid "_Birthday:" +msgstr "Geburtstag:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Name contains" -msgstr "Name enthält" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +msgid "_Business" +msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 -msgid "Email contains" -msgstr "E-Mail enthält" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +msgid "_Contacts..." +msgstr "Kontakte..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Category contains" -msgstr "Kategorie enthält" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1450 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Delete" +msgstr "Löschen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +msgid "_Department:" +msgstr "Abteilung:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-Server" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "_Full Name..." +msgstr "Voller Name..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Home" +msgstr "Zu Hause" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Unbekannter Adressbuch-Typ" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Job title:" +msgstr "Stellenbezeichnung:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Kein (Anonymer Modus)" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "Name des Vorgesetzten:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "_Mobile" +msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -#, fuzzy -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Unbekannte Beobachtungszeit" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Nickname:" +msgstr "Spitzname:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_Office:" +msgstr "Büro:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "Ein" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Profession:" +msgstr "Beruf:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Unterbaum" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Spouse:" +msgstr "Partner:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -#, fuzzy -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Unbekannte Beobachtungszeit" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "Dies ist die Postadresse" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN binden:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Kontakt löschen?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "FIXME DN-Bindungs-Hilfetext hier" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Remember this password" -msgstr "Dieses Passwort speichern" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Host:" -msgstr "Host-Rechner:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +msgid "Business" +msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "FIXME Host-Rechner-Hilfetext hier." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 +msgid "Business 2" +msgstr "Geschäftlich 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" -msgstr "Root-DN:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +msgid "Business Fax" +msgstr "Geschäftliches Fax" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "FIXME Root-DN-Hilfetext hier." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 +msgid "Callback" +msgstr "Rückruf" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 +msgid "Car" +msgstr "Auto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "FIXME Port-Hilfetext hier." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +msgid "Company" +msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Suche-Bereich:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +msgid "Home" +msgstr "Zu Hause" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Legitimation:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +msgid "Home 2" +msgstr "Zu Hause 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "Komplexe LDAP-Optionen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax zu Hause" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "FIXME Pfad-Hilfetext hier" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Pfad erstellen wenn er noch nicht existiert." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Adressbuch bearbeiten" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +msgid "Other Fax" +msgstr "Anderes Fax" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Adressbuch hinzufügen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Wählen Sie den Typ ihres Adressbuches und geben Sie die relevanten " -"Informationen ein." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +msgid "Primary" +msgstr "Primär" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +msgid "Radio" +msgstr "Funk" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "FIXME Hilfetext zum Namen hier" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "FIXME Hilfetext zur Beschreibung hier" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Kontakt schnell hinzufügen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adressbuch-Quellen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +msgid "Edit Full" +msgstr "Voll bearbeiten" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +msgid "Full Name" +msgstr "Voller Name" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresse _2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andere Kontakte" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Check Address" +msgstr "Adresse prüfen" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Land:" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 -msgid "Select an Action" -msgstr "Eine Aktion wählen" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Finland" +msgstr "Finnland" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Einen neuen Kontakt \"%s\" anlegen" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Adresse zu bestehendem Kontakt \"%s\" hinzufügen" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresse:" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Anfrage beim Adressbuch..." +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_City:" +msgstr "Ort:" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Kontaktinfo bearbeiten" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Postfach:" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:339 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Zu Kontakten hinzufügen" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Staat/Bundesland:" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "Postleitzahl/_ZIP:" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Abfragen deaktivieren" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Vollen Namen prüfen" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Abfragen aktivieren (gefährlich!)" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Eine Bonobo-Control für ein Adress-Popup." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "Esq." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Eine Bonobo-Control, um eine Adresse anzuzeigen." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Eine beispielhafte Bonobo-Komponente, die ein Adressbuch anzeigt." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Control, die eine Evolution-Adressbuch-Minikarte anzeigt." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution-Adressbuch-Minikarten-Betrachter" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Evolution-Komponente für Kontaktverwaltung." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Fräulein" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Factory für die Adressbuch-Minikarten-Control" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "Herr" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Factory für den Adressanzeiger des Adressbuchs" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "Frau" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Factory für das Adress-Popup des Adressbuchs" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "Frl." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Factory für die Evolution-Adressbuch-Komponente." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "Vorname:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:272 shell/e-shortcuts-view.c:475 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "Nachname:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 -msgid "Remove All" -msgstr "Alle Entfernen" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "Mittelname:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTML-Mail verschicken?" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "Suffix:" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch." +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "Titel:" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "List _name:" +msgstr "Listen_name:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Nachrichtenempfänger" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Select Names" -msgstr "Namen wählen" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "" +"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein oder ziehen Sie einen Kontakt auf die " +"Liste unten:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Name aus _Ordner wählen:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "Adressen _verbergen, when Mail an diese Liste gesendet wird" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategorie:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "_Remove" +msgstr "_Entfernen" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Suchen" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "contact-list-editor" +msgstr "contact-list-editor" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Kontaktlisten-Editor" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "Trotzdem hinzufügen" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Doppelt vorhandener Kontakt entdeckt" @@ -1177,18 +1183,14 @@ msgstr "" "bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn trotzdem hinzufügen?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Change Anyway" -msgstr "Trotzdem ändern" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Geänderter Kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Kontakt in Konflikt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -1197,8 +1199,12 @@ msgstr "" "Kontakts gibt es bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn\n" "trotzdem hinzufügen?" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 +msgid "_Change Anyway" +msgstr "Trotzdem _ändern" + #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -#: mail/mail-search.c:242 +#: mail/mail-search.c:258 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -1329,9 +1335,9 @@ msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -1340,139 +1346,203 @@ msgstr "Drucken" msgid "Print Envelope" msgstr "Umschlag drucken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:267 +#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Fehler beim Ändern einer Karte" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +msgid "Repository offline" +msgstr "Repository offline" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +msgid "Permission denied" +msgstr "Erlaubnis verweigert" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +msgid "Card not found" +msgstr "Karte nicht gefunden" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "Kartenkennung existiert bereits" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokoll nicht unterstützt" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +msgid "Other error" +msgstr "Anderer Fehler" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +msgid "Error adding list" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Liste" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +msgid "Error adding card" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Karte" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Fehler beim Ändern einer Liste" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +msgid "Error removing list" +msgstr "Fehler beim Entfernen einer Liste" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +msgid "Error removing card" +msgstr "Fehler beim Entfernen einer Karte" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 msgid "File As" msgstr "Einsortieren unter" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Email" -msgstr "Hagel" +msgstr "E-Mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Primary Phone" msgstr "Primäres Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefon des Assistenten" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Business Phone" msgstr "Geschäftliches Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Callback Phone" msgstr "Rückruf-Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Company Phone" msgstr "Firmentelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon zu Hause" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Business Address" msgstr "Geschäftliche Adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Home Address" msgstr "Adresse zu Hause" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Car Phone" msgstr "Autotelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Business Phone 2" msgstr "Geschäftliches Telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon zu Hause 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Other Phone" msgstr "Anderes Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "TTY" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 msgid "Other Address" msgstr "Andere Adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Web Site" msgstr "Website" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Department" msgstr "Abteilung" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Office" msgstr "Büro" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Profession" msgstr "Beruf" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Manager" msgstr "Vorgesetzter" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Spouse" msgstr "Lebenspartner" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 msgid "Free-busy URL" -msgstr "Frei/beschäftigt-URL" +msgstr "Verfügbarkeits-Adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 msgid "Done." msgstr "Fertig." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 -msgid "Error removing card" -msgstr "Fehler beim Entfernen einer Karte" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 msgid "Removing cards..." msgstr "Karten werden entfernt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Fehler beim Ändern einer Karte" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "In Adressbuch speichern" @@ -1520,12 +1590,12 @@ msgid "Dimensions:" msgstr "Ausmaße:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." -msgstr "Schrifart..." +msgid "F_ont..." +msgstr "_Schrift..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" -msgstr "Schrifarten" +msgstr "Schriften" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" @@ -1536,9 +1606,8 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Header" -msgstr "Dunst" +msgstr "Kopfzeile" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" @@ -1609,9 +1678,8 @@ msgid "Paper source:" msgstr "Papierquelle:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "Teils Nebel" +msgstr "Hochformat" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" @@ -1661,38 +1729,60 @@ msgstr "Typ:" msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "_Schrift..." + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:547 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:837 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:840 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Calendar-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:655 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um " +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Eine beispielhafte Bonobo-Komponente, die einen Kalender anzeigt." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914 -#, fuzzy -msgid "Snooze" -msgstr "Schneefall" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Evolutions Chefsesselansichts-Komponente für den Kalender." -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "iTip-/iMip-Betrachter für den Evolution-Kalender" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Evolution-Komponente für die Verwaltung des Kalenders." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Factory für die Kalenderzusammenfassungs-Komponente." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Factory für die Evolution-Kalender-Komponente." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Factory für die Kalender-iTip-Ansichts-Control" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Factory für die beispielhafte Kalender-Control" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "Fabrik, die Kalender-Komponenteneditor-Dialoge zentralisiert" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -1702,88 +1792,85 @@ msgstr "Alarm-Benachrichtigungsdienst" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Factory für den Alarm-Benachrichtigungsdienst." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" msgstr "Hinweis auf Ihren Termin von %s bis %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s" msgstr "Hinweis auf Ihren Termin um %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 #, c-format msgid "Notification about your appointment ending on %s" msgstr "Hinweis auf Ihren um %s endenden Termin" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 msgid "Notification about your appointment" msgstr "Hinweis auf Ihren Termin" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" msgstr "Hinweis auf Ihre Aufgabe von %s bis %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s" msgstr "Hinweis auf Ihre um %s beginnende Aufgabe" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 #, c-format msgid "Notification about your task ending on %s" msgstr "Hinweis auf Ihre um %s endende Aufgabe" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 msgid "Notification about your task" msgstr "Hinweis über Ihre Aufgabe" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193 -#, c-format -msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" -msgstr "Hinweis auf Ihren Journaleintrag von %s bis %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197 -#, c-format -msgid "Notification about your journal entry starting on %s" -msgstr "Hinweis auf Ihren Journaleintrag beginnend um %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202 -#, c-format -msgid "Notification about your journal entry ending on %s" -msgstr "Hinweis auf Ihren Journaleintrag endend um %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206 -msgid "Notification about your journal entry" -msgstr "Hinweis auf Ihren Journaleintrag" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285 -#, fuzzy +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301 -msgid "No summary available." -msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar." +msgstr "Alarm am %A, %d. %b %Y %H.%M" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Schließen" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Termin bearbeiten" +msgid "Snoo_ze" +msgstr "_Weiterschlafen" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "_Edit appointment" +msgstr "Termin _bearbeiten" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 +msgid "No description available." +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +msgid "Snooze" +msgstr "Weiterschlafen" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" @@ -1805,130 +1892,116 @@ msgstr "gnome-vfs konnte nicht initialisiert werden" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:278 -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:302 -msgid "Open calendar" -msgstr "Kalender öffnen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:344 -msgid "Save calendar" -msgstr "Kalender speichern" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:596 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre " "ORBit und OAF Einstellungen. " -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:974 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:382 calendar/gui/calendar-model.c:976 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:978 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:479 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:479 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:481 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "E" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:481 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:519 calendar/gui/calendar-model.c:1150 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:625 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: calendar/gui/calendar-model.c:521 calendar/gui/calendar-model.c:1152 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1675 +#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1184 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:624 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 calendar/gui/calendar-model.c:1154 +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1186 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:623 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:559 calendar/gui/calendar-model.c:1206 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:502 +#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1238 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:562 calendar/gui/calendar-model.c:1208 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:501 +#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1240 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 msgid "Opaque" msgstr "Opak" -#: calendar/gui/calendar-model.c:711 calendar/gui/calendar-model.c:1260 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1292 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:522 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "Not Started" msgstr "Nicht gestartet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:714 calendar/gui/calendar-model.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1294 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:523 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" -#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1296 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:524 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1266 +#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1298 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:525 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Storniert" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 e-util/e-time-utils.c:267 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:873 e-util/e-time-utils.c:276 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:878 +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1939,7 +2012,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:958 +#: calendar/gui/calendar-model.c:981 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" @@ -1947,17 +2020,20 @@ msgstr "" "sein" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:500 mail/mail-account-gui.c:1295 -#: mail/mail-accounts.c:129 mail/mail-accounts.c:380 -#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1397 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:439 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1369 widgets/misc/e-dateedit.c:1484 +#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1236 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1290 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: mail/mail-account-gui.c:1379 mail/mail-accounts.c:134 +#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 +#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" msgstr "Keine" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1086 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1967,42 +2043,58 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1094 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1126 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1135 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1167 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Die Priorität muss 'Hoch', 'Normal', 'Niedrig' oder 'Undefiniert' sein." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1148 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:451 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1221 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Die Transparenz muss 'Transparent', 'Opak' oder 'Keine' sein." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1677 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 msgid "Recurring" msgstr "Wiederkehrend" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1679 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 msgid "Assigned" msgstr "Zugewiesen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1685 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1685 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 msgid "No" msgstr "Nein" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Tagesansicht" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Werkwochenansicht" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Wochenansicht" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Monatsansicht" + #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird" @@ -2024,9 +2116,8 @@ msgid "Program Alarm Options" msgstr "Programm-Alarmoptionen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 -#, fuzzy msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Unbekannte Niederschläge" +msgstr "Unbekannte Alarmoptionen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" @@ -2056,22 +2147,19 @@ msgstr "Programm ausf msgid "With these arguments:" msgstr "Mit diesen Argumenten:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:81 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" -msgstr "Sprühregen" +msgstr "Tage" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "extra times every" -msgstr "Aktualisieren alle " +msgstr "weitere Male alle" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:82 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" -msgstr "Schauer" +msgstr "Stunden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "Minuten" @@ -2121,82 +2209,75 @@ msgid "1 second" msgstr "1 Sekunde" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Einen Klang abspielen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 -#, fuzzy -msgid "Show a dialog" -msgstr "Geringfügiger Hagel" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +msgid "Display a message" +msgstr "Eine Nachricht anzeigen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Eine E-Mail verschicken" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Ein Programm ausführen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 -msgid " before start of appointment" -msgstr " vor Terminbeginn" +msgid "before start of appointment" +msgstr "vor Terminbeginn" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 -msgid " after start of appointment" -msgstr " nach Terminbeginn" +msgid "after start of appointment" +msgstr "nach Terminbeginn" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 -msgid " before end of appointment" -msgstr " vor Terminende" +msgid "before end of appointment" +msgstr "vor Terminende" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -msgid " after end of appointment" -msgstr " nach Terminende" +msgid "after end of appointment" +msgstr "nach Terminende" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Grundlagen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:293 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/Zeit:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Display a message" -msgstr "Eine Nachricht anzeigen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Options..." -msgstr "Optionen..." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Erinnerungen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:87 filter/libfilter-i18n.h:223 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +msgid "_Options..." +msgstr "_Optionen..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "after" msgstr "nach" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 -#: filter/libfilter-i18n.h:88 filter/libfilter-i18n.h:224 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "before" msgstr "vor" @@ -2213,7 +2294,7 @@ msgstr "Ende des Termins" msgid "hour(s)" msgstr "Stunde(n)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:104 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" @@ -2254,8 +2335,7 @@ msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Piepsen, wenn Alarmfenster erscheinen." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1001 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -2288,7 +2368,7 @@ msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -2305,7 +2385,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Fr" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 msgid "Friday" msgstr "Freitag" @@ -2314,7 +2394,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Mo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -2335,7 +2415,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Sa" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" @@ -2356,34 +2436,30 @@ msgid "Sun" msgstr "So" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 msgid "Sunday" -msgstr "Sand" +msgstr "Sonntag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "Dichter Nebel" +msgstr "Aufgabenliste" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Tasks due today" -msgstr "Heute fällige Einträge" +msgstr "Heute fällige Aufgaben" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Thu" msgstr "Do" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Titel" +msgstr "Zeit" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Time divisions:" @@ -2394,18 +2470,15 @@ msgid "Time format:" msgstr "Zeitformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Time zone:" -msgstr "" -"\n" -"Zeitzone: " +msgstr "Zeitzone:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Tue" msgstr "Di" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" @@ -2414,7 +2487,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Mi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" @@ -2426,6 +2499,146 @@ msgstr "Werkwoche" msgid "minutes before they occur." msgstr "Minuten bevor sie auftreten." +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "" +"Der Status der Besprechung hat sich geändert. Aktualisierte Version " +"verschicken?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie diese Besprechung absagen und löschen wollen?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Aufgabe stornieren und löschen wollen?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Journaleintrag stornieren und löschen " +"wollen?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Dieses Ereignis wurde gelöscht." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Diese Aufgabe wurde gelöscht." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Dieser Journaleintrag wurde gelöscht." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" +"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese vergessen und den Editor " +"schließen?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor schließen?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Dieses Ereignis wurde geändert." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Diese Aufgabe wurde geändert." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Dieser Journaleintrag wurde geändert." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" +"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese vergessen und den Editor " +"aktualisieren?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Sie haben keine Änderungen gemacht, den Editor aktualisieren?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 calendar/gui/print.c:2116 +msgid " to " +msgstr " an " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 calendar/gui/print.c:2120 +msgid " (Completed " +msgstr " (Abgeschlossen " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 calendar/gui/print.c:2122 +msgid "Completed " +msgstr "Abgeschlossen " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:630 calendar/gui/print.c:2127 +msgid " (Due " +msgstr " (Fällig am " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 calendar/gui/print.c:2129 +msgid "Due " +msgstr "Fällig am " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Termin bearbeiten" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Termin - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Aufgabe - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Journaleintrag - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +msgid "No summary" +msgstr "Keine Zusammenfassung" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 +#: mail/mail-display.c:98 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Datei überschreiben?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 +#: mail/mail-display.c:102 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n" +"Überschreiben?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Speichern unter..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "Aktuelle Version kann nicht erhalten werden!" + #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -2470,21 +2683,16 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Journaleinträge löschen wollen?" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Eine Datei wählen" +msgstr "Eine Zeitzone wählen" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Selection:" -msgstr "Abschnitte:" +msgstr "Auswahl:" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Time Zones" -msgstr "" -"\n" -"Zeitzone: " +msgstr "Zeitzonen" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" @@ -2510,9 +2718,8 @@ msgstr "Wiederholung" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 -#, fuzzy msgid "Meeting" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Besprechung" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" @@ -2520,7 +2727,7 @@ msgstr "Ganzt #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Klassifikation" @@ -2549,11 +2756,6 @@ msgstr "Zusammenfassung:" msgid "_Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 -msgid "_Contacts..." -msgstr "Kontakte..." - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "_End time:" msgstr "_Endzeit:" @@ -2562,38 +2764,143 @@ msgstr "_Endzeit:" msgid "_Start time:" msgstr "Anfangszeit:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "Diese Person nimmt schon an der Besprechung teil!" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +msgid "Sent By:" +msgstr "Verschickt durch:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1445 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Delegieren an..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Anwesender" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +msgid "Common Name" +msgstr "Gemeinsamer Name" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegiert durch" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegiert an" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +msgid "Member" +msgstr "Mitglied" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +msgid "RSVP" +msgstr "UAwg" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +msgid "Role" +msgstr "Position" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:32 +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organisator:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "_Change Organizer" +msgstr "Organisator _ändern" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +msgid "_Invite Others" +msgstr "Andere _einladen" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "_Other Organizer" +msgstr "_Anderer Organisator" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:439 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a, %d. %b %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:587 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" +"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten " +"kann." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 +msgid "on" +msgstr "bei" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "day" +msgstr "Tag" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108 +msgid "on the" +msgstr "am" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 +msgid "th" +msgstr "." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1286 +msgid "occurrences" +msgstr "Auftreten" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Custom recurrence" msgstr "Benutzerdefinierte Wiederholung" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Alle" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Ausnahmen" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "Modify" -msgstr "Ändern" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "No recurrence" msgstr "Keine Wiederholung" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Wiederholungsregel" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "Simple recurrence" msgstr "Einfache Wiederholung" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Modify" +msgstr "_Ändern" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "für" @@ -2618,67 +2925,45 @@ msgstr "Woche(n)" msgid "year(s)" msgstr "Jahr(e)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978 -#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 -#, fuzzy -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" -"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten " -"kann." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 -msgid "on" -msgstr "bei" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "Tag" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110 -msgid "on the" -msgstr "am" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 -msgid "th" -msgstr "." +"Die Besprechungsinformationen haben sich geändert. Eine aktualisierte " +"Version verschicken?" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288 -msgid "occurrences" -msgstr "Auftreten" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" +"Die Aufgabeninformationen haben sich geändert. Eine aktualisierte Version " +"verschicken?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +msgstr "" +"Der Journaleintrag hat sich geändert. Eine aktualisierte Version schicken?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "Date Completed:" msgstr "Abgeschlossen am:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Delegated From:" -msgstr "Diese Aufgabe löschen" +msgstr "Delegiert durch:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Delegated To:" -msgstr "Diese Aufgabe löschen" +msgstr "Delegiert an:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "No one" -msgstr "Keine" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisator:" +msgstr "Niemanden" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2687,364 +2972,342 @@ msgid "Task" msgstr "Aufgabe" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% abgeschlossen:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Anfangsdatum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Fällig am:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorität:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 -msgid "_Status:" -msgstr "Status:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 -msgid "Completion Date" -msgstr "Abschlussdatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250 -msgid "End Date" -msgstr "Enddatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251 -msgid "Start Date" -msgstr "Anfangsdatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252 -msgid "Due Date" -msgstr "Fällig am" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Geographische Lage" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254 -msgid "Percent complete" -msgstr "Fertigstellung in Prozent" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255 filter/libfilter-i18n.h:45 -#: filter/libfilter-i18n.h:185 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% abgeschlossen:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Anfangsdatum:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:258 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Fällig am:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:259 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Priorität:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Hier klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 +msgid "_Status:" +msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:840 msgid "Edit this task" msgstr "Diese Aufgabe bearbeiten" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3315 calendar/gui/e-week-view.c:3158 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:841 calendar/gui/e-calendar-table.c:851 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3331 calendar/gui/e-week-view.c:3168 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3317 calendar/gui/e-week-view.c:3160 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:842 calendar/gui/e-calendar-table.c:852 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3333 calendar/gui/e-week-view.c:3170 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-calendar-table.c:970 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3290 calendar/gui/e-day-view.c:3319 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3134 calendar/gui/e-week-view.c:3162 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-table.c:853 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 calendar/gui/e-day-view.c:3335 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3172 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:845 msgid "Mark as complete" msgstr "Als abgeschlossen markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 msgid "Delete this task" msgstr "Diese Aufgabe löschen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 msgid "Mark tasks as complete" msgstr "Als abgeschlossen markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ausgewählte Aufgaben löschen" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307 -#: calendar/gui/print.c:785 -#, fuzzy -msgid "am" -msgstr "Ruhig" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1122 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Hier klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310 -#: calendar/gui/print.c:787 -msgid "pm" -msgstr "PM" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% abgeschlossen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarme" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 +#: camel/camel-filter-driver.c:815 +msgid "Complete" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Completion Date" +msgstr "Abschlussdatum" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due Date" +msgstr "Fällig am" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geographische Lage" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Start Date" +msgstr "Anfangsdatum" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +msgid "Task sort" +msgstr "Aufgabensorte" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1327 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d. %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1341 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1344 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d. %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1354 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/print.c:759 +msgid "am" +msgstr "AM" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/print.c:761 +msgid "pm" +msgstr "PM" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Neuer Termin" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3297 calendar/gui/e-week-view.c:3141 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3151 msgid "New All Day Event" msgstr "Neues ganztägiges Ereignis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 msgid "Go to Today" msgstr "Zum heutigen Tag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3304 calendar/gui/e-week-view.c:3148 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 msgid "Go to Date..." msgstr "Gehe zu Datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 calendar/gui/e-week-view.c:3154 -#: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3327 calendar/gui/e-week-view.c:3164 +#: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Diesen Termin löschen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3328 calendar/gui/e-week-view.c:3176 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3344 calendar/gui/e-week-view.c:3186 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Dieses Auftreten beweglich machen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3330 calendar/gui/e-week-view.c:3178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3346 calendar/gui/e-week-view.c:3188 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Dieses Auftreten löschen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3332 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Jedes Auftreten löschen" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237 -msgid " to " -msgstr " an " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241 -#, fuzzy -msgid " (Completed " -msgstr "Abgeschlossen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243 -#, fuzzy -msgid "Completed " -msgstr "Abgeschlossen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248 -msgid " (Due " -msgstr " (Fällig am " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250 -#, fuzzy -msgid "Due " -msgstr "Fällig am" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "Dies ist ein Ereignis, das zu Ihrem Kalender hinzugefügt werden kann." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:689 msgid "This is a meeting request." -msgstr "Dies ist die Postadresse" +msgstr "Dies ist eine Besprechungsanfrage." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "Dies sind ein oder mehrere Nachträge zu einer aktuellen Besprechung." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:695 msgid "This is a request for the latest event information." msgstr "Dies ist eine Anfrage zu den neuesten Ereignisinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 msgid "This is a reply to a meeting request." msgstr "Dies ist eine Antwort auf eine Besprechungsanfrage." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 msgid "This is an event cancellation." msgstr "Dies ist eine Ereignisstornierung." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/e-itip-control.c:670 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 calendar/gui/e-itip-control.c:744 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 msgid "The message is not understandable." -msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar" +msgstr "Diese Nachricht ist unverständlich." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "This is an task that can be added to your calendar." msgstr "Dies ist eine Aufgabe, die zu Ihrem Kalender hinzugefügt werden kann." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "This is a task request." msgstr "Dies ist eine Aufgabenanfrage." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "Dies ist eine Anfrage zur neuesten Aufgabeninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "This is a reply to a task request." msgstr "Dies ist eine Antwort auf eine Aufgabenanfrage." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 msgid "This is an task cancellation." msgstr "Dies ist eine Aufgabenstornierung." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:689 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 msgid "This is freebusy information." -msgstr "" +msgstr "Dies sind Verfügbarkeitsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 msgid "This is a request for freebusy information." -msgstr "" +msgstr "Dies ist eine Anfrage um Verfügbarkeitsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:695 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 msgid "This is a reply to a freebusy request." -msgstr "" +msgstr "Dies ist eine Antwort auf eine Verfügbarkeitsanfrage." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein." +msgstr "Diese Nachricht schein formell ungültig zu sein" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:845 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Die Nachricht enthält keine unterstützten Anfragen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "Die in diesem Anhang enthaltene Information war ungültig." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht gelesen werden!\n" +msgstr "Der Eintrag konnte nicht aus Ihrer Kalenderdatei entfernt werden!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -3083,109 +3346,60 @@ msgstr "datum-ende" msgid "date-start" msgstr "datum-anfang" -#: calendar/gui/e-tasks.c:184 calendar/gui/e-tasks.c:521 -#: calendar/gui/e-tasks.c:554 +#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-tasks.c:629 msgid "All" msgstr "Alle" -#: calendar/gui/e-tasks.c:190 +#: calendar/gui/e-tasks.c:252 msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:329 +#: calendar/gui/e-tasks.c:403 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Die Aufgaben in `%s' konnten nicht geladen werden" -#: calendar/gui/e-tasks.c:341 +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" "Die Methode, die zum Laden von `%s' benötigt wird, ist nicht unterstützt" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Neuer Termin..." - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3180 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Jedes Auftreten löschen" - #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:219 -msgid "Summary contains" -msgstr "Zusammenfassung enthält" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:220 -#, fuzzy -msgid "Description contains" -msgstr "Abtreibender Regen" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:221 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentar enthält" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:3177 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Neuer Termin..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:222 -msgid "Has category" -msgstr "Hat Kategorie" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3190 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Jedes Auftreten löschen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1054 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:969 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Der Ordner in `%s' konnte nicht geöffnet werden" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1065 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:980 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "" "Die Methode, die zum Öffnen von `%s' benötigt wird, wird nicht unterstützt" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Eine beispielhafte Bonobo-Komponente, die einen Kalender anzeigt." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolutions Chefsesselansichts-Komponente für den Kalender." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "iTip-/iMip-Betrachter für den Evolution-Kalender" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Evolution-Komponente für die Verwaltung des Kalenders." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Factory für die Kalenderzusammenfassungs-Komponente." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Factory für die Evolution-Kalender-Komponente." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Factory für die Kalender-iTip-Ansichts-Control" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Factory für die beispielhafte Kalender-Control" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "April" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "August" -msgstr "Staub" +msgstr "August" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" @@ -3200,244 +3414,247 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Zu Datum gehen" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Zum heutigen Tag" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Januar" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "July" msgstr "Juli" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "June" msgstr "Juni" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "March" msgstr "März" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "May" msgstr "Mai" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "November" msgstr "November" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Go To Today" +msgstr "Zum _heutigen Tag" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Ein Organisator muss feststehen." + +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Su" msgstr "So" -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Mo" msgstr "Mo" -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Tu" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "We" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/print.c:517 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Th" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:517 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:517 -#, fuzzy +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Sa" -msgstr "Sand" +msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:1002 +#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1954 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Aktueller Tag (%a, %d. %b %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1815 +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Angewählter Tag (%a, %d. %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977 -#, fuzzy +#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 msgid "%a %b %d" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/print.c:1974 +#: calendar/gui/print.c:1835 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: calendar/gui/print.c:1985 +#: calendar/gui/print.c:1846 #, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Aktuelle Woche (%s - %s)" +msgid "Selected week (%s - %s)" +msgstr "Angewählte Woche (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1993 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Aktueller Monat (%b %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1854 +msgid "Selected month (%b %Y)" +msgstr "Angewählter Monat (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:2000 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)" +#: calendar/gui/print.c:1861 +msgid "Selected year (%Y)" +msgstr "Angewähltes Jahr (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2321 +#: calendar/gui/print.c:2200 msgid "Print Calendar" msgstr "Kalender drucken" -#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 -#: mail/mail-callbacks.c:1798 my-evolution/e-summary.c:452 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 +#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: calendar/gui/print.c:2438 +#: calendar/gui/print.c:2317 msgid "Print Item" msgstr "Eintrag drucken" -#: calendar/gui/print.c:2519 +#: calendar/gui/print.c:2398 msgid "Print Setup" msgstr "Druckeinstellungen" @@ -3487,100 +3704,6 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMDMDFS" -#: calendar/pcs/query.c:218 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now erwartet 0 Argumente" - -#: calendar/pcs/query.c:242 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time erwartet 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:247 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time erwartet, dass Argument 1 eine Zeichenkette ist" - -#: calendar/pcs/query.c:255 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" -"Argument 1 von make-time muss eine Datum-/Zeit-Zeichenkette nach ISO 8601 " -"sein" - -#: calendar/pcs/query.c:281 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day erwartet zwei Argumente" - -#: calendar/pcs/query.c:286 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-add-day erwartet, dass Argument 1 ein time_t ist" - -#: calendar/pcs/query.c:293 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add-day erwartet, dass Argument 2 eine Ganzzahl ist" - -#: calendar/pcs/query.c:318 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin erwartet 1 Argument" - -#: calendar/pcs/query.c:323 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-begin erwartet, dass Argument 1 ein time_t ist" - -#: calendar/pcs/query.c:348 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time-day-end erwartet 1 Argument" - -#: calendar/pcs/query.c:353 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-end erwartet, dass Argument 1 ein time_t ist" - -#: calendar/pcs/query.c:389 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype erwartet 0 Argumente" - -#: calendar/pcs/query.c:485 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "occur-in-time-range? erwartet 2 Argumente" - -#: calendar/pcs/query.c:490 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? erwartet, dass Argument 1 ein time_t ist" - -#: calendar/pcs/query.c:497 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? erwartet, dass Argument 2 ein time_t ist" - -#: calendar/pcs/query.c:627 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "contains? erwartet 2 Argumente" - -#: calendar/pcs/query.c:632 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains? erwartet, dass Argument 1 eine Zeichenkette ist" - -#: calendar/pcs/query.c:639 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains? erwartet, dass Argument 2 eine Zeichenkette is" - -#: calendar/pcs/query.c:656 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" -msgstr "" -"contains? erwartet, dass Argument 2 entweder \"any\", \"summary\" oder " -"\"description\" ist" - -#: calendar/pcs/query.c:694 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories? erwartet mindestens ein Argument" - -#: calendar/pcs/query.c:700 -msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" -msgstr "has-categories? erwartet, dass alle Argumente Zeichenketten sin" - -#: calendar/pcs/query.c:948 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "Die Auswertung des Suchausdrucks ergab keinen Wahrheitswert" - #: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Signieren wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" @@ -3601,60 +3724,82 @@ msgstr "Verschl msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Entziffern wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" +#: camel/camel-disco-diary.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" +"Protokolleintrag konnte nicht geschrieben werden: %s\n" +"Weitere Operationen auf diesem Server werden nicht wiedergegeben\n" +"werden, wenn Sie die Netzwerkverbindung wiederherstellen." + +#: camel/camel-disco-diary.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" +"'%s' konnte nicht geöffnet werden:\n" +"%s\n" +"Änderungen an diesem Ordner werden nicht resynchronisiert werden." + +#: camel/camel-disco-diary.c:280 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "Resynchronisieren mit dem Server" + #: camel/camel-disco-store.c:305 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang zu Ende zu bringen" -#: camel/camel-filter-driver.c:526 camel/camel-filter-driver.c:535 +#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 msgid "Syncing folders" msgstr "Ordner werden synchronisiert" -#: camel/camel-filter-driver.c:635 +#: camel/camel-filter-driver.c:644 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht geöffnet werden" -#: camel/camel-filter-driver.c:644 +#: camel/camel-filter-driver.c:653 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht verarbeitet werden" -#: camel/camel-filter-driver.c:658 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:662 camel/camel-filter-driver.c:672 +#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:663 +#: camel/camel-filter-driver.c:672 msgid "Cannot open message" msgstr "Nachricht kann nicht geöffnet werden" -#: camel/camel-filter-driver.c:683 camel/camel-filter-driver.c:794 +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 msgid "Syncing folder" msgstr "Ordner wird synchronisiert" -#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:799 -msgid "Complete" -msgstr "Abgeschlossen" - -#: camel/camel-filter-driver.c:753 +#: camel/camel-filter-driver.c:766 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen" -#: camel/camel-filter-driver.c:758 camel/camel-filter-driver.c:776 +#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:876 +#: camel/camel-filter-driver.c:892 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Filters: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:882 +#: camel/camel-filter-driver.c:898 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s" @@ -3695,6 +3840,26 @@ msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgef msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ungültiger Typ in body-contains, Zeichenkette wurde erwartet" +#: camel/camel-lock-client.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Pipe zu Sperrhilfsprogramm konnte nicht angelegt werden: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:123 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Sperrhilfsprogramm kann nicht abgespalten werden: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "'%s' konnte nicht gesperrt werden: Protokollfehler mit lock-helper" + +#: camel/camel-lock-client.c:212 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "'%s' konnte nicht gesperrt werden" + #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format @@ -3718,109 +3883,108 @@ msgstr "fcntl(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:104 +#: camel/camel-movemail.c:108 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Maildatei %s konnte nicht überprüft werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:118 +#: camel/camel-movemail.c:122 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Maildatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:126 +#: camel/camel-movemail.c:130 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Temporäre Maildatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:151 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Maildatei: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:162 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Maildatei: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:181 +#: camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:211 +#: camel/camel-movemail.c:189 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Pipe konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:223 +#: camel/camel-movemail.c:201 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "forK() konnte nicht durchgeführt werden: %s" -#: camel/camel-movemail.c:261 +#: camel/camel-movemail.c:239 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail-Programm fehlgeschlagen: %s" -#: camel/camel-movemail.c:262 -#, fuzzy -msgid "(Unknown error)" -msgstr "Unbekanntes Gewitter" +#: camel/camel-movemail.c:240 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Unbekannter Fehler)" + +#: camel/camel-movemail.c:263 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Maildatei: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:274 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Maildatei: %s" -#: camel/camel-movemail.c:492 +#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Fehler beim Kopieren der temporären Maildatei: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase für %s ein." -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase ein." -#: camel/camel-pgp-context.c:515 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Kein Klartext zum Signieren." -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:1064 camel/camel-pgp-context.c:1276 +#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 msgid "No password provided." msgstr "Kein Passwort angegeben." -#: camel/camel-pgp-context.c:528 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:883 camel/camel-pgp-context.c:1071 -#: camel/camel-pgp-context.c:1283 +#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1295 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:687 +#: camel/camel-pgp-context.c:693 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Kein Klartext zum Klarsignieren." -#: camel/camel-pgp-context.c:877 +#: camel/camel-pgp-context.c:886 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Kein Klartext zum Prüfen." -#: camel/camel-pgp-context.c:894 +#: camel/camel-pgp-context.c:903 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1054 +#: camel/camel-pgp-context.c:1063 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Kein Klartext zum Verschlüsseln." -#: camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1089 msgid "No recipients specified" msgstr "Keine Empfänger angegeben" -#: camel/camel-pgp-context.c:1268 +#: camel/camel-pgp-context.c:1280 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Kein codierter Text zum Entziffern." @@ -3856,7 +4020,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Verbindung abgebrochen" #: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s" @@ -3865,13 +4029,13 @@ msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(unbekannter Rechner)" -#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 -#: camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 +#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 msgid "Operation cancelled" msgstr "Vorgang abgebrochen" -#: camel/camel-remote-store.c:476 +#: camel/camel-remote-store.c:489 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Verbindung zum Server unerwartet getrennt" @@ -3983,7 +4147,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server." @@ -3996,9 +4160,8 @@ msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Diese Option verbindet zum Server mit einem einfachen Passwort." #: camel/camel-sasl-login.c:127 -#, fuzzy msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Unbekannte Beobachtungszeit" +msgstr "Unbekannter Legitimationszustand." #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format @@ -4053,7 +4216,7 @@ msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar" -#: camel/camel-session.c:479 +#: camel/camel-session.c:481 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -4083,50 +4246,33 @@ msgstr "Das Verschl #: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 #: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Fehler beim Holen der Met-Office-Vorhersagedaten.\n" +msgstr "Zertifikat für \"%s\" konnte nicht gefunden werden." #: camel/camel-smime-context.c:545 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "Es konnte kein allgemeiner Bulk-Algorithmus gefunden werden." #: camel/camel-smime-context.c:799 -#, fuzzy msgid "Failed to decode message." -msgstr "Fehler beim Holen der Radarkarte.\n" +msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden." #: camel/camel-smime-context.c:844 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Zertifikate konnten nicht verifiziert werden." -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:987 mail/mail-ops.c:994 -#: mail/mail-ops.c:1012 mail/mail-ops.c:1013 -msgid "Trash" -msgstr "Müll" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 #, c-format msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" msgstr "" -"E-Mail: %s\n" -"Üblicher Name: %s\n" -"Organisationseinheit: %s\n" -"Organisation: %s\n" -"Örtlichkeit: %s\n" -"Bundesland/-staat: %s\n" -"Land: %s" +"Ausgabestelle: %s\n" +"Betreff: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:431 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4141,26 +4287,36 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie trotzdem akzeptieren?" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:426 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 #, c-format msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" msgstr "" -"Ausgabestelle: %s\n" -"Betreff: %s" +"E-Mail: %s\n" +"Üblicher Name: %s\n" +"Organisationseinheit: %s\n" +"Organisation: %s\n" +"Örtlichkeit: %s\n" +"Bundesland/-staat: %s\n" +"Land: %s" #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL `%s' konnte nicht geparst werden" -#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#: camel/camel-vee-folder.c:452 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht" -#: camel/camel-vee-folder.c:546 +#: camel/camel-vee-folder.c:547 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s" @@ -4169,36 +4325,26 @@ msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Sie können keine Nachrichten aus diesem Müllordner kopieren." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-Befehl fehlgeschlagen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekanntes Gewitter" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Antwort des Servers endete zu früh." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:493 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:530 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s" @@ -4217,20 +4363,35 @@ msgstr "Zusammenfassung f msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Server neu erstellt." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:430 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "IMAP-Ordner wird abgetastet" +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Suchen nach geänderten Nachrichten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1763 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1796 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "Überblickinformation für neue Nachrichten wird abgerufen" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +msgid "Scanning for new messages" +msgstr "Suchen nach neuen Nachrichten" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Checking for new mail" msgstr "Nach neuer Mail sehen" @@ -4238,7 +4399,7 @@ msgstr "Nach neuer Mail sehen" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "In allen Ordnern nach neuer Mail sehen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:642 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 msgid "Folders" msgstr "Ordner" @@ -4272,29 +4433,29 @@ msgstr "" "Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten " "Passwortes." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4305,11 +4466,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:325 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ordner %s gibt es nicht" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten" + #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Mailverzeichnisse im MH-Format" @@ -4344,6 +4509,7 @@ msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" msgstr "Zum Speichern lokaler Mail in normalen Unix-Spool-Verzeichnissen" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Speicherungswurzel %s ist kein absoluter Pfad" @@ -4383,7 +4549,8 @@ msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei `%s' konnte nicht gel msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Ordner-Indexdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" "Nachricht kann nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund unbekannt" @@ -4400,6 +4567,7 @@ msgstr "Nachricht kann nicht an maildir-Ordner angeh #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -4411,6 +4579,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" msgstr "Keine solche Nachricht" @@ -4474,11 +4643,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Maildir-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Postfach kann nicht geöffnet werden: %s: %s\n" @@ -4491,6 +4662,9 @@ msgstr "Nachricht kann nicht an mbox-Datei angeh #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4500,10 +4674,12 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Nachrichtenerstellung fehlgeschlagen: Defektes Postfach?" @@ -4549,10 +4725,12 @@ msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gel #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 msgid "Summarising folder" msgstr "Zusammenfassen des Ordners" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" @@ -4560,27 +4738,34 @@ msgstr "" "Position %ld: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fataler Mailparser-Fehler nahe Position %ld in Ordner %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1461 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 msgid "Synchronising folder" msgstr "Ordner wird synchronisiert" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Ordner konnte nicht zum Zusammenfassen geöffnet werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s" @@ -4589,22 +4774,29 @@ msgstr "Tempor #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s" @@ -4619,10 +4811,12 @@ msgstr "Tempor msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 +#, c-format msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Unbekanntes Gewitter" +msgstr "Unbekannter Fehler: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 #, c-format @@ -4639,20 +4833,75 @@ msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 +#, c-format +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "Nachricht kann nicht an Spool-Datei angehängt werden: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#, c-format +msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" +msgstr "Spool '%s' existiert nicht oder ist keine reguläre Datei" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 +#, c-format +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Ordner `%s/%s' existiert nicht." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +msgid "Spool stores do not have an inbox" +msgstr "Spool-Speicher haben keinen Posteingangsordner" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 +#, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Spool-Maildatei %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "Spool-Ordner können nicht umbenannt werden" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "Spool-Ordner können nicht gelöscht werden" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 +#, c-format +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Temporärer Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 +#, c-format +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "Spool-Ordner '%s' konnte nicht synchronisiert werden: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" +"Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s\n" +"Ordner könnte beschädigt sein, Kopie in '%s' gespeichert" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Bitte geben Sie das NNTP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 msgid "Server rejected username" msgstr "Server lehnte Benutzername ab" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:78 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Benutzername konnte nicht an Server gesendet werden" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:87 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Server lehnte Benutzername/Passwort ab" @@ -4756,7 +5005,7 @@ msgstr "Mail auf Server belassen" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Nach %s Tag(en) löschen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:62 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4825,9 +5074,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -#, fuzzy msgid "(Unknown)" -msgstr "Unbekannt" +msgstr "(Unbekannt)" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" @@ -4852,7 +5100,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ordner `%s' gibt es nicht." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4907,7 +5155,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Mailauslieferung über das Programm sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:75 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4915,124 +5163,124 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "Zum Ausliefern von Mail über einen Mailknotenpunkt im Netz per SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command not implemented" msgstr "Befehl nicht implementiert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Help message" msgstr "Hilfemeldung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service ready" msgstr "Dienst ist bereit" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Angeforderte Mailaktion in Ordnung, abgeschlossen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte Mailaktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; please try " msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit " -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Speicherzuteilung überschritten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "Maileingabe beginnen; Ende mit ." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktion fehlgeschlagen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "A password transition is needed" msgstr "Ein Passwordübergang ist notwendig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Legitimationsmechanismus ist zu schwach" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" "Für den verlangten Legitimationsmechanismus ist Verschlüsselung erforderlich." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Zeitweiliger Legitimationsfehlschlag" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Authentication required" msgstr "Legitimation benötigt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Willkommen-Antwortfehler: %s: vielleicht nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "SMTP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5043,117 +5291,129 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-Server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-Mailauslieferung über %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht angegeben." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +msgid "Sending message" +msgstr "Nachricht verschicken" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "SMTP-Begrüßung" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zeitüberschreitung bei HELO-Anfrage: %s: nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO-Antwortfehler: %s: nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "SMTP-Legitimation" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-Anfrage fehlgeschlagen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei MAIL-FROM-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAIL-FROM-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "RCPT-TO-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei DATA-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Zeitüberschreitung beim Senden von DATA: Nachrichtenabschluss: %s Mail nicht " "verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA-Antwortfehler: Nachrichtenabschluss: %s: Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei RSET-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET-Antwort-Fehler: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zeitüberschreitung bei QUIT-Anfrage: %s: nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUIT-Antwortfehler: %s: nicht fatal" @@ -5183,7 +5443,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1f GB" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:131 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 msgid "attachment" msgstr "anlage" @@ -5212,9 +5472,68 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME-Typ:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Für das Adressbuch hier klicken" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Antwort an:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "To:" +msgstr "An:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der " +"Empfängerliste auftaucht." + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Eine Datei beilegen" + #: composer/e-msg-composer.c:670 #, c-format msgid "" @@ -5233,29 +5552,29 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen der Datei %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:869 +#: composer/e-msg-composer.c:873 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: composer/e-msg-composer.c:878 +#: composer/e-msg-composer.c:882 msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" -#: composer/e-msg-composer.c:880 +#: composer/e-msg-composer.c:884 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datei existiert, überschreiben?" -#: composer/e-msg-composer.c:902 +#: composer/e-msg-composer.c:906 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:922 +#: composer/e-msg-composer.c:926 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:993 +#: composer/e-msg-composer.c:997 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5263,16 +5582,16 @@ msgstr "" "Der Entwürfe-Ordner für diesen Zugang konnte nicht geöffnet werden.\n" "Möchten Sie den vorgegebenen Entwürfe-Ordner verwenden?" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fehler beim Zugriff auf Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1051 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden" -#: composer/e-msg-composer.c:1057 +#: composer/e-msg-composer.c:1061 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5281,7 +5600,7 @@ msgstr "" "In Datei konnte nicht gesucht werden: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1063 +#: composer/e-msg-composer.c:1067 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5290,7 +5609,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht verkürzt werden: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1076 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5299,20 +5618,16 @@ msgstr "" "Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1164 +#: composer/e-msg-composer.c:1173 msgid "" -"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n" -"Would you like to recover this buffer?" +"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to attempt recovery?" msgstr "" -"Evolution hat einen Editorpuffer aus einer vorhergehenden Sitzung entdeckt.\n" -"Möchten Sie diesen Puffer wiederherstellen?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1316 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:231 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +"Evolution hat ungespeicherte Dateien aus einer vorhergehenden Sitzung " +"entdeckt.\n" +"Möchten Sie eine Wiederherstellung versuchen?" -#: composer/e-msg-composer.c:1322 +#: composer/e-msg-composer.c:1321 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5322,75 +5637,27 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?" -#: composer/e-msg-composer.c:1347 +#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: composer/e-msg-composer.c:1351 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: composer/e-msg-composer.c:1496 +#: composer/e-msg-composer.c:1500 msgid "Insert File" msgstr "Datei einfügen" -#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2230 +#: composer/e-msg-composer.c:1856 composer/e-msg-composer.c:2245 msgid "Compose a message" msgstr "Eine Nachricht erstellen" -#: composer/e-msg-composer.c:2324 +#: composer/e-msg-composer.c:2339 msgid "Could not create composer window." msgstr "Erstellungsfenster konnte nicht erzeugt werden." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Für das Adressbuch hier klicken" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 -msgid "From:" -msgstr "Von:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Antwort an:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -msgid "To:" -msgstr "An:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der " -"Empfängerliste auftaucht." - #: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -5417,40 +5684,54 @@ msgid "calendar information" msgstr "Kalender-Information" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106 +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 +#: e-util/e-time-utils.c:239 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1312 widgets/misc/e-dateedit.c:1493 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187 -#: e-util/e-time-utils.c:312 +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 +#: e-util/e-time-utils.c:352 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190 -#: e-util/e-time-utils.c:304 +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 +#: e-util/e-time-utils.c:344 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194 -#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1290 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1349 widgets/misc/e-dateedit.c:1528 +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 +#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 -#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1287 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1346 widgets/misc/e-dateedit.c:1525 +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#: e-util/e-time-utils.c:240 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + +#: e-util/e-time-utils.c:241 +msgid "%Y/%m/%d" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#: e-util/e-time-utils.c:242 +#, c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:258 +#: e-util/e-time-utils.c:298 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -5458,67 +5739,65 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:263 -#, fuzzy +#: e-util/e-time-utils.c:303 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:272 -#, fuzzy +#: e-util/e-time-utils.c:312 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" msgstr "Jahre" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "Monat" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" msgstr "Monate" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "Woche" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" msgstr "Wochen" -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" msgstr "Stunde" -#: filter/filter-datespec.c:83 +#: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "Minute" -#: filter/filter-datespec.c:84 +#: filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr "Sekunde" -#: filter/filter-datespec.c:84 +#: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: filter/filter-datespec.c:199 +#: filter/filter-datespec.c:194 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "Hoppla. Sie haben vergessen, ein Datum zu wählen." -#: filter/filter-datespec.c:201 +#: filter/filter-datespec.c:196 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Hoppla. Sie haben ein ungültiges Datum gewählt." -#: filter/filter-datespec.c:276 +#: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -5528,7 +5807,7 @@ msgstr "" "verglichen, zu der der Filter ausgeführt oder\n" "der VOrdner geöffnet wird." -#: filter/filter-datespec.c:299 +#: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -5536,7 +5815,7 @@ msgstr "" "Das Datum der Nachricht wird mit der hier\n" "von Ihnen angegebenen Zeit verglichen." -#: filter/filter-datespec.c:339 +#: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -5547,29 +5826,36 @@ msgstr "" "Zeit, z.B. \"vor einer Woche\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "der aktuellen Zeit" -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "einer von Ihnen angegebene Zeit" -#: filter/filter-datespec.c:375 +#: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "einer zur momentanen Zeit relativen Zeit" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:433 +#: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "Vergleichen mit" -#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 -#, fuzzy +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 msgid "now" -msgstr "Schneefall" +msgstr "jetzt" + +#: filter/filter-datespec.c:575 +msgid " ago" +msgstr " in der Vergangenheit" + +#: filter/filter-datespec.c:621 +msgid "ago" +msgstr "in der Vergangenheit" -#: filter/filter-datespec.c:707 +#: filter/filter-datespec.c:709 msgid "" msgstr "" @@ -5595,8 +5881,8 @@ msgstr "" "Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie einen gültigen Ordner zum Ausliefern " "der Mail." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292 -#: mail/mail-account-gui.c:701 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 +#: mail/mail-account-gui.c:781 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen" @@ -5608,46 +5894,6 @@ msgstr "Ordner-URI eingeben" msgid "" msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Filter bearbeiten" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "VOrdner bearbeiten" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Eingang" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Ausgang" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuelle Ordner" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "nur bestimmte Ordner" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vOrdner-Quellen" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "mit allen aktiven Ordnern aus dem Netz" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "mit allen lokalen Ordnern" - #: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" @@ -5669,283 +5915,281 @@ msgstr "Regelname: " msgid "Untitled" msgstr "Namenlos" -#: filter/filter-rule.c:647 +#: filter/filter-rule.c:648 msgid "If" msgstr "Wenn" -#: filter/filter-rule.c:665 +#: filter/filter-rule.c:666 msgid "Execute actions" msgstr "Aktionen ausführen" -#: filter/filter-rule.c:669 +#: filter/filter-rule.c:670 msgid "if all criteria are met" msgstr "wenn alle Kriterien zutreffen" -#: filter/filter-rule.c:674 +#: filter/filter-rule.c:675 msgid "if any criteria are met" msgstr "wenn irgendwelche Kriterien zutreffen" -#: filter/filter-rule.c:685 +#: filter/filter-rule.c:686 msgid "Add criterion" msgstr "Kriterium hinzufügen" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "incoming" msgstr "Eingang" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "outgoing" msgstr "Ausgang" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1174 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1226 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1288 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Filter bearbeiten" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "VOrdner bearbeiten" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Eingang" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Ausgang" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtuelle Ordner" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "nur bestimmte Ordner" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vOrdner-Quellen" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "mit allen aktiven Ordnern aus dem Netz" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "mit allen lokalen Ordnern" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "Farbe zuweisen" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Bewertung zuweisen" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Anlagen" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 filter/libfilter-i18n.h:89 -#: filter/libfilter-i18n.h:225 -msgid "contains" -msgstr "enthält" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "In Ordner kopieren" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Empfangsdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Sendedatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 filter/libfilter-i18n.h:94 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 filter/libfilter-i18n.h:109 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "Existieren nicht" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 filter/libfilter-i18n.h:110 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/libfilter-i18n.h:112 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" -msgstr "Nebel" +msgstr "Existiert" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/libfilter-i18n.h:130 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Flagged" -msgstr "Markiert" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 filter/libfilter-i18n.h:131 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Forward to Address" msgstr "Weiterleiten an Adresse" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 filter/libfilter-i18n.h:136 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Important" msgstr "Wichtig" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/libfilter-i18n.h:161 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Mailing list" -msgstr "Abtreibender Nebel" +msgstr "Mailingliste" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 filter/libfilter-i18n.h:163 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Message Body" msgstr "Nachrichtenrumpf" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/libfilter-i18n.h:164 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Message Header" msgstr "Nachrichtenkopf" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 filter/libfilter-i18n.h:165 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message was received" msgstr "Nachricht wurde empfangen" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/libfilter-i18n.h:166 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Message was sent" msgstr "Nachricht wurde verschickt" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/libfilter-i18n.h:167 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Move to Folder" msgstr "In Ordner verschieben" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/libfilter-i18n.h:193 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Read" msgstr "Gelesen" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 filter/libfilter-i18n.h:195 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 filter/libfilter-i18n.h:196 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Regex Match" msgstr "Regex-Treffer" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/message-list.c:614 -msgid "Seen" -msgstr "Gelesen" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Replied to" +msgstr "Beantwortet an" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 filter/libfilter-i18n.h:198 -#: filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:6 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" -msgstr "Rauch" +msgstr "Bewertung" -#: filter/libfilter-i18n.h:58 filter/libfilter-i18n.h:199 -#: mail/mail-callbacks.c:1062 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-callbacks.c:1091 msgid "Sender" -msgstr "Sand" +msgstr "Absender" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 filter/libfilter-i18n.h:67 -msgid "Set Flag" -msgstr "Marke setzen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 filter/libfilter-i18n.h:69 -#: filter/libfilter-i18n.h:200 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Set Status" msgstr "Status setzen:" -#: filter/libfilter-i18n.h:62 filter/libfilter-i18n.h:206 -#: filter/libfilter-i18n.h:208 filter/libfilter-i18n.h:239 -msgid "sounds like" -msgstr "klingt wie" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Größe (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:63 filter/libfilter-i18n.h:72 -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "Source Account" +msgstr "Herkunfts-Account" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 filter/libfilter-i18n.h:75 -#: filter/libfilter-i18n.h:211 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Specific header" msgstr "Bestimmte Kopfzeile" -#: filter/libfilter-i18n.h:81 filter/libfilter-i18n.h:218 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: filter/libfilter-i18n.h:83 filter/libfilter-i18n.h:219 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Stop Processing" msgstr "Verarbeitung abbrechen" -#: filter/libfilter-i18n.h:84 filter/libfilter-i18n.h:220 -#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:866 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: filter/libfilter-i18n.h:97 filter/libfilter-i18n.h:103 -#: filter/libfilter-i18n.h:117 filter/libfilter-i18n.h:226 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "contains" +msgstr "enthält" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" -#: filter/libfilter-i18n.h:98 filter/libfilter-i18n.h:104 -#: filter/libfilter-i18n.h:118 filter/libfilter-i18n.h:227 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "does not end with" msgstr "endet nicht mit" -#: filter/libfilter-i18n.h:99 filter/libfilter-i18n.h:105 -#: filter/libfilter-i18n.h:119 filter/libfilter-i18n.h:228 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "does not exist" msgstr "existiert nicht" -#: filter/libfilter-i18n.h:100 filter/libfilter-i18n.h:106 -#: filter/libfilter-i18n.h:120 filter/libfilter-i18n.h:229 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "does not sound like" msgstr "klingt nicht wie" -#: filter/libfilter-i18n.h:101 filter/libfilter-i18n.h:107 -#: filter/libfilter-i18n.h:121 filter/libfilter-i18n.h:230 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "does not start with" msgstr "beginnt nicht mit" -#: filter/libfilter-i18n.h:111 filter/libfilter-i18n.h:122 -#: filter/libfilter-i18n.h:231 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "ends with" msgstr "endet mit" -#: filter/libfilter-i18n.h:114 filter/libfilter-i18n.h:123 -#: filter/libfilter-i18n.h:128 filter/libfilter-i18n.h:232 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "exists" -msgstr "Nebel" - -#: filter/libfilter-i18n.h:139 filter/libfilter-i18n.h:148 -#: filter/libfilter-i18n.h:156 filter/libfilter-i18n.h:172 -#: filter/libfilter-i18n.h:236 -#, fuzzy -msgid "is" -msgstr "Nebel" +msgstr "existiert" -#: filter/libfilter-i18n.h:140 filter/libfilter-i18n.h:149 -#: filter/libfilter-i18n.h:157 filter/libfilter-i18n.h:233 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "is greater than" msgstr "ist größer als" -#: filter/libfilter-i18n.h:141 filter/libfilter-i18n.h:150 -#: filter/libfilter-i18n.h:158 filter/libfilter-i18n.h:234 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "is less than" msgstr "ist kleiner als" -#: filter/libfilter-i18n.h:142 filter/libfilter-i18n.h:151 -#: filter/libfilter-i18n.h:159 filter/libfilter-i18n.h:235 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "is not" -msgstr "Nebel" +msgstr "ist nicht" -#: filter/libfilter-i18n.h:144 -msgid "matches regex" -msgstr "passt auf Regex" +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "is" +msgstr "ist" -#: filter/libfilter-i18n.h:174 filter/libfilter-i18n.h:180 -#: filter/libfilter-i18n.h:190 filter/libfilter-i18n.h:237 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "on or after" msgstr "am oder nach" -#: filter/libfilter-i18n.h:175 filter/libfilter-i18n.h:181 -#: filter/libfilter-i18n.h:191 filter/libfilter-i18n.h:238 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "on or before" msgstr "am oder vor" -#: filter/libfilter-i18n.h:197 -msgid "Replied to" -msgstr "Beantwortet an" - -#: filter/libfilter-i18n.h:204 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Größe (kB)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:209 -msgid "Source Account" -msgstr "Herkunfts-Account" +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "sounds like" +msgstr "klingt wie" -#: filter/libfilter-i18n.h:213 filter/libfilter-i18n.h:216 -#: filter/libfilter-i18n.h:240 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" -#: filter/libfilter-i18n.h:244 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was after" msgstr "war nach" -#: filter/libfilter-i18n.h:245 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "was before" msgstr "war vor" @@ -5965,30 +6209,23 @@ msgstr "Regel bearbeiten" msgid "Score Rules" msgstr "Bewertungsregeln" -#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:224 -#: importers/netscape-importer.c:769 importers/pine-importer.c:638 +#: filter/vfolder-rule.c:198 +msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "Oops. Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben." + +#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 +#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 #: shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774 -#: importers/pine-importer.c:643 my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -#, fuzzy +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 +#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "Mail" -msgstr "Hagel" - -#: importers/elm-importer.c:510 -msgid "Elm Aliases" -msgstr "Elm-Aliase" - -#: importers/elm-importer.c:517 importers/evolution-gnomecard-importer.c:236 -#: importers/netscape-importer.c:796 importers/pine-importer.c:660 -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Mich nicht mehr fragen" +msgstr "Mail" -#: importers/elm-importer.c:550 +#: importers/elm-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -5996,15 +6233,15 @@ msgstr "" "Evolution hat Elm-Maildateien gefunden.\n" "Möchten Sie sie in Evolution importieren?" -#: importers/elm-importer.c:579 +#: importers/elm-importer.c:527 msgid "Elm mail" msgstr "Elm-Mail" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:653 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbuch" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:261 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6012,19 +6249,11 @@ msgstr "" "Evolution hat GnomeCard-Dateien gefunden.\n" "Möchten Sie sie in Evolution importieren?" -#: importers/netscape-importer.c:779 importers/pine-importer.c:648 +#: importers/netscape-importer.c:824 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1710 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: importers/netscape-importer.c:789 -msgid "Addressbooks" -msgstr "Adressbücher" - -#: importers/netscape-importer.c:836 +#: importers/netscape-importer.c:849 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6032,7 +6261,7 @@ msgstr "" "Evolution hat Netscape-Maildateien gefunden.\n" "Möchten Sie sie in Evolution importieren?" -#: importers/pine-importer.c:697 +#: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6040,191 +6269,207 @@ msgstr "" "Evolution hat Pine-Maildateien gefunden.\n" "Möchten Sie sie in Evolution importieren?" -#: importers/pine-importer.c:725 +#: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine mail" msgstr "Pine-Mail" -#: mail/component-factory.c:679 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Evolution-Komponente für den Umgang mit Mail." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Evolution-Mailersteller." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Evolutions Mail-Chefsesselansicht-Komponente." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Evolution-Komponente zur Mailordneranzeige." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Evolution-Mailordner-Factory-Komponente." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Factory für den Evolution-Maileditor." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Factory für die Evolution-Mail-Komponente." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Factory für die Mailzusammenfassungs-Komponente." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Mailkonfigurations-Oberfläche" + +#: mail/component-factory.c:111 +msgid "This folder cannot contain messages." +msgstr "Dieser Ordner kann keine Nachrichten aufnehmen." + +#: mail/component-factory.c:337 +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenschaften..." + +#: mail/component-factory.c:337 +msgid "Change this folder's properties" +msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern" + +#: mail/component-factory.c:757 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden" -#: mail/component-factory.c:813 +#: mail/component-factory.c:894 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden" -#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:268 +#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Eigenschaften von \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:256 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/folder-browser.c:884 +#: mail/folder-browser.c:893 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Suche als VOrdner speichern" -#: mail/folder-browser.c:1227 +#: mail/folder-browser.c:1238 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VOrdner über _Betreff" -#: mail/folder-browser.c:1230 +#: mail/folder-browser.c:1241 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VOrdner über Absender" -#: mail/folder-browser.c:1233 +#: mail/folder-browser.c:1244 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VOrdner über Empfänger" -#: mail/folder-browser.c:1236 +#: mail/folder-browser.c:1247 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VOrdner über Mailing_liste" -#: mail/folder-browser.c:1242 +#: mail/folder-browser.c:1253 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter über _Betreff" -#: mail/folder-browser.c:1245 +#: mail/folder-browser.c:1256 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter über _Absender" -#: mail/folder-browser.c:1248 +#: mail/folder-browser.c:1259 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter über _Empfänger" -#: mail/folder-browser.c:1251 +#: mail/folder-browser.c:1262 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter über _Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1271 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: mail/folder-browser.c:1262 +#: mail/folder-browser.c:1273 msgid "Resend" msgstr "Nochmals schicken" -#: mail/folder-browser.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:54 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Save As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: mail/folder-browser.c:1266 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Print" msgstr "Drucken" -#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Antwort an Ab_sender" -#: mail/folder-browser.c:1273 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Reply to _List" msgstr "_Liste antworten" -#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Reply to _All" msgstr "_Allen antworten" -#: mail/folder-browser.c:1277 +#: mail/folder-browser.c:1288 msgid "_Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: mail/folder-browser.c:1280 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: mail/folder-browser.c:1282 +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Als ungelesen markieren" -#: mail/folder-browser.c:1284 +#: mail/folder-browser.c:1295 msgid "Mark as _Important" msgstr "Als _wichtig markieren" -#: mail/folder-browser.c:1289 +#: mail/folder-browser.c:1297 +msgid "Mark as Unim_portant" +msgstr "Als _unwichtig markieren" + +#: mail/folder-browser.c:1302 msgid "_Move to Folder..." msgstr "In Ordner verschieben..." -#: mail/folder-browser.c:1291 +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "In Ordner kopieren..." -#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "_Undelete" msgstr "Löschen rückgängig" -#: mail/folder-browser.c:1300 +#: mail/folder-browser.c:1313 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Absender zu Adressbuch hinzufügen" -#: mail/folder-browser.c:1305 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "Apply Filters" msgstr "Filter anwenden" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1322 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "_Regel aus Nachricht erzeugen" -#: mail/folder-browser.c:1448 +#: mail/folder-browser.c:1479 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter über Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:1449 +#: mail/folder-browser.c:1480 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VOrdner über Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:1451 +#: mail/folder-browser.c:1482 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter über Mailingliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1452 +#: mail/folder-browser.c:1483 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VOrdner über Mailingliste (%s)" -#: mail/folder-browser-ui.c:253 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Eigenschaften von \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:255 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Evolution-Komponente für den Umgang mit Mail." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolution-Mailersteller." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolutions Mail-Chefsesselansicht-Komponente." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolution-Komponente zur Mailordneranzeige." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolution-Mailordner-Factory-Komponente." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Factory für den Evolution-Maileditor." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Factory für die Evolution-Mail-Komponente." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Factory für die Mailzusammenfassungs-Komponente." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Mailkonfigurations-Oberfläche" - #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Factory, um mbox in Evolution zu importieren." @@ -6276,20 +6521,25 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor.c:105 +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Sie haben nicht alle benötigten Felder ausgefüllt." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:154 +#: mail/mail-account-editor-news.c:160 +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Evolution-News-Editor" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:156 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution-Accounteditor" -#: mail/mail-account-gui.c:891 +#: mail/mail-account-gui.c:971 msgid "Save signature" msgstr "Signatur speichern" -#: mail/mail-account-gui.c:897 +#: mail/mail-account-gui.c:977 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6299,28 +6549,36 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?" -#: mail/mail-accounts.c:130 +#: mail/mail-accounts.c:135 msgid " (default)" msgstr " (voreingestellt)" -#: mail/mail-accounts.c:169 +#: mail/mail-accounts.c:174 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: mail/mail-accounts.c:171 mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: mail/mail-accounts.c:259 mail/mail-accounts.c:263 +#: mail/mail-accounts.c:264 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?" -#: mail/mail-accounts.c:504 mail/mail-accounts.c:508 +#: mail/mail-accounts.c:268 +msgid "Don't delete" +msgstr "Nicht löschen" + +#: mail/mail-accounts.c:271 +msgid "Really delete account?" +msgstr "Account wirklich löschen?" + +#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen News-Account löschen wollen?" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:703 +#. give our dialog an Close button and title +#: mail/mail-accounts.c:742 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution-Accountverwaltung" @@ -6409,29 +6667,29 @@ msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "Sie müssen einen Account einrichten, bevor Sie diese Mail verschicken können." -#: mail/mail-callbacks.c:656 +#: mail/mail-callbacks.c:653 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Am %s schrieb %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:888 +#: mail/mail-callbacks.c:914 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Weitergeleitete Nachricht:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:982 +#: mail/mail-callbacks.c:1011 msgid "Move message(s) to" msgstr "Machricht(en) verschieben in" -#: mail/mail-callbacks.c:984 +#: mail/mail-callbacks.c:1013 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Machricht(en) kopieren in" -#: mail/mail-callbacks.c:1339 +#: mail/mail-callbacks.c:1374 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?" -#: mail/mail-callbacks.c:1361 +#: mail/mail-callbacks.c:1396 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6439,7 +6697,7 @@ msgstr "" "Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n" "abgespeicherte Nachrichten bearbeiten." -#: mail/mail-callbacks.c:1395 +#: mail/mail-callbacks.c:1430 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6447,37 +6705,25 @@ msgstr "" "Sie können nur Nachrichten im\n" "Verschickt-Ordner neu verschicken." -#: mail/mail-callbacks.c:1407 +#: mail/mail-callbacks.c:1442 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten nochmals verschicken wollen?" -#: mail/mail-callbacks.c:1428 +#: mail/mail-callbacks.c:1463 msgid "No Message Selected" msgstr "Keine Nachricht ausgewählt" -#: mail/mail-callbacks.c:1462 mail/mail-display.c:98 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Datei überschreiben?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1466 mail/mail-display.c:102 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n" -"Überschreiben?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1510 +#: mail/mail-callbacks.c:1545 msgid "Save Message As..." msgstr "Nachricht speichern unter..." -#: mail/mail-callbacks.c:1512 +#: mail/mail-callbacks.c:1547 msgid "Save Messages As..." msgstr "Nachrichten speichern unter..." -#: mail/mail-callbacks.c:1700 +#: mail/mail-callbacks.c:1766 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6486,25 +6732,25 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden von Filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1758 +#: mail/mail-callbacks.c:1776 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: mail/mail-callbacks.c:1823 msgid "Print Message" msgstr "Nachricht drucken" -#: mail/mail-callbacks.c:1805 +#: mail/mail-callbacks.c:1871 msgid "Printing of message failed" msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen" -#: mail/mail-callbacks.c:1900 +#: mail/mail-callbacks.c:1966 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten in getrennten Fenstern öffnen " "wollen?" -#: mail/mail-config.c:1561 mail/mail-config.c:1564 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbindung zu Server..." - #: mail/mail-config-druid.c:99 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -6550,10 +6796,14 @@ msgstr "" "wird nur für die Bildschirmanzeige verwendet." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 +#: mail/mail-config-druid.c:466 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolution-Account-Druide" +#: mail/mail-config.c:1589 mail/mail-config.c:1592 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbindung zu Server..." + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr " Prüfen, welche Typen unterstützt werden " @@ -6563,60 +6813,64 @@ msgid " color" msgstr " Farbe" #: mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "(SSL wird von dieser Binärversion von Evolution nicht unterstützt)" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account" msgstr "Account" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "Account-Information" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Management" msgstr "Accountverwaltung" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Accounts" msgstr "Zugänge" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" "Beim Verschicken verschlüsselter Mail immer vor mir selber verschlüsseln" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "" "Beim Verschicken verschlüsselter Mail immer vor mir selber verschlüsseln" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Always load images off the net" msgstr "Bilder immer aus dem Netz laden" -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Anlage" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication" msgstr "Legitimation" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Authentication Type: " msgstr "Legitimations-Typ: " -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Automatisch nach neuer Mail sehen alle" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Certificate ID:" msgstr "Kennung des Zertifikats:" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Composer" msgstr "Maileditor" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6634,250 +6888,268 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf \"Beenden\", um Ihre Einstellungen zu\n" "speichern." -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "De_fault" msgstr "_Vorgabe" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Default \"Forward\" style is: " +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Default Forward style is: " msgstr "Vorgegebener Weiterleitungsstil ist: " -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Default character set: " msgstr "Vorgegebener Zeichensatz: " -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale Kennungen..." -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Drafts folder:" msgstr "Entwürfe-Ordner:" -#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Email Address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Empty trash folders on exit" msgstr "Müllordner beim Beenden leeren" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiv" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Full Name:" msgstr "Voller Name:" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digitale Kennung erhalten..." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "HTML Signature:" msgstr "HTML-Signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Highlight citations with" -msgstr "Leichte Niederschläge" +msgstr "Zitate hervorheben mit" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "In HTML mail" msgstr "In HTML-Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Inline" msgstr "An Ort und Stelle" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "Bilder laden, falls Absender im Adressbuch ist" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Mail Configuration" msgstr "Mailkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Ort des Postfachs" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Make this my default account" msgstr "Dies zu meinem Standardaccount machen" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "Nachrichten als \"Gelesen\" markieren nach:" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Mark messages as Read after" +msgstr "Nachrichten als gelesen markieren nach" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" +msgstr "Nachrichtenliste sollte per Vorgabe zu Threads geordnet sein" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Message preview should be displayed by default" +msgstr "Nachrichtenvorschau sollte per Vorgabe angezeigt werden" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-Server:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Never load images off the net" msgstr "Bilder nie aus dem Netz laden" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "News" msgstr "Nachrichten" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Optional Information" msgstr "Optionale Information" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP-Schlüsselkennung:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "PGP binary path:" msgstr "Pfad zur PGP-Binärdatei:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Pick a color" msgstr "Eine Farbe auswählen" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" -msgstr "Eine Regel erstellen, um Nachrichten mit diesem Betreff zu filtern" +msgstr "Beim Abschicken von Nachrichten ohne Betreff nachfragen" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich BCC-Empfängern nachfragen" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Quoted" msgstr "Umschrieben" -#: mail/mail-config.glade.h:70 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Receiving Email" -msgstr "Eisiger Hagel" +msgstr "Erhalten von E-Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:71 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Receiving Mail" -msgstr "Eisiger Hagel" +msgstr "ERhalten von Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Receiving Options" msgstr "Empfangs-Optionen" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "PGP-Passphrase bis zum Beenden behalten" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Required Information" msgstr "Benötigte Information" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Secure MIME" msgstr "Sichere MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Select PGP binary" msgstr "PGP-Binärdatei wählen" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Mail normalerweise im HTML-Format verschicken." -#: mail/mail-config.glade.h:80 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Sending Email" -msgstr "Eisiger Hagel" +msgstr "Verschicken von E-Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Sending Mail" -msgstr "Eisiger Hagel" +msgstr "Verschicken von Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "Verschickt" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Nachrichten in \"Verschickt\" und \"Entwürfe\"" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Ordner für verschickte Nachrichten:" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Server Configuration" msgstr "Server-Konfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Server Type: " msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server benötigt Legitimation" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturdatei:" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Source Information" msgstr "Quellinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Special Folders" msgstr "Besondere Ordner" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard-Unix-mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Sichere Verbindung (SSL) verwenden" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6887,248 +7159,220 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie \"Weiter\" zum Beginnen." -#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "newswindow1" msgstr "newsfenster1" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "placeholder" msgstr "Platzhalter" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "seconds." msgstr "Sekunden." -#: mail/mail-crypto.c:59 +#: mail/mail-crypto.c:60 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "PGP-Signaturkontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-crypto.c:84 +#: mail/mail-crypto.c:86 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "PGP-Überprüfungskontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-crypto.c:113 +#: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "PGP-Verschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-crypto.c:138 +#: mail/mail-crypto.c:142 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "PGP-Entschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-crypto.c:173 +#: mail/mail-crypto.c:177 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "S/MIME-Signaturkontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-crypto.c:205 +#: mail/mail-crypto.c:209 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "S/MIME-certsonly-Kontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-crypto.c:236 +#: mail/mail-crypto.c:240 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "S/MIME-Verschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-crypto.c:267 +#: mail/mail-crypto.c:271 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "S/MIME-Umschlagkontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-crypto.c:297 +#: mail/mail-crypto.c:301 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "S/MIME-Entschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-display.c:220 +#: mail/mail-display.c:221 msgid "Save Attachment" msgstr "Anlage speichern" -#: mail/mail-display.c:330 +#: mail/mail-display.c:338 msgid "Save to Disk..." msgstr "Auf Platte speichern..." -#: mail/mail-display.c:332 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Öffnen in %s..." - -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:340 msgid "View Inline" msgstr "An Ort und Stelle betrachten" -#: mail/mail-display.c:369 -msgid "External Viewer" -msgstr "Externer Betrachter" +#: mail/mail-display.c:342 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Öffnen in %s..." -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:399 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "An Ort und Stelle betrachten (über %s)" -#: mail/mail-display.c:396 +#: mail/mail-display.c:403 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: mail/mail-display.c:1028 +#: mail/mail-display.c:424 +msgid "External Viewer" +msgstr "Externer Betrachter" + +#: mail/mail-display.c:1048 msgid "Loading message content" msgstr "Laden des Nachrichteninhalts" -#: mail/mail-display.c:1371 +#: mail/mail-display.c:1404 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Link in Browser öffnen" -#: mail/mail-display.c:1373 +#: mail/mail-display.c:1406 msgid "Copy Link Location" msgstr "Linkziel kopieren" -#: mail/mail-display.c:1375 +#: mail/mail-display.c:1408 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Link speichern unter (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1377 -msgid "Save Image as" -msgstr "Bild speichern unter" +#: mail/mail-display.c:1410 +msgid "Save Image as..." +msgstr "Bild speichern unter..." -#: mail/mail-folder-cache.c:166 +#: mail/mail-folder-cache.c:170 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d neu" -#: mail/mail-folder-cache.c:172 mail/mail-folder-cache.c:179 +#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:173 +#: mail/mail-folder-cache.c:177 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d verborgen" -#: mail/mail-folder-cache.c:180 +#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d nicht verschickt" + +#: mail/mail-folder-cache.c:188 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d insgesamt" -#: mail/mail-format.c:532 +#: mail/mail-format.c:608 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-Anlage" -#: mail/mail-format.c:580 +#: mail/mail-format.c:657 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" "MIME-Nachricht konnte nicht geparst werden. Wird als Quellcode angezeigt." -#: mail/mail-format.c:658 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:739 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:774 mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/mail-format.c:855 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Von" -#: mail/mail-format.c:777 +#: mail/mail-format.c:858 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:861 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "An" -#: mail/mail-format.c:783 +#: mail/mail-format.c:864 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1105 +#: mail/mail-format.c:1283 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Kein GPG/PGP-Programm konfiguriert." -#: mail/mail-format.c:1120 +#: mail/mail-format.c:1298 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Verschlüsselte Nachricht nicht angezeigt" -#: mail/mail-format.c:1126 +#: mail/mail-format.c:1304 msgid "Encrypted message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: mail/mail-format.c:1127 +#: mail/mail-format.c:1305 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Zum Entschlüsseln Icon klicken." -#: mail/mail-format.c:1183 +#: mail/mail-format.c:1361 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen." -#: mail/mail-format.c:1191 +#: mail/mail-format.c:1369 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital signiert, kann aber nicht als authentisch " "nachgewiesen werden." -#: mail/mail-format.c:1842 +#: mail/mail-format.c:2023 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)" -#: mail/mail-format.c:1854 +#: mail/mail-format.c:2035 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1858 +#: mail/mail-format.c:2039 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)" -#: mail/mail-format.c:1892 +#: mail/mail-format.c:2073 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1897 +#: mail/mail-format.c:2078 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Ungültiger external-body-Teil." -#: mail/mail-local.c:455 +#: mail/mail-local.c:458 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Öffnen von '%s'..." -#: mail/mail-local.c:755 +#: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um" -#: mail/mail-local.c:759 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format umwandeln" - -#: mail/mail-local.c:782 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Ordner wird neu konfiguriert" - -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:811 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Aktueller Ordner wird geschlossen" - -#: mail/mail-local.c:838 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Alter Ordner wird umbenannt und geöffnet" - -#: mail/mail-local.c:856 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Neuer Ordner wird angelegt" - -#: mail/mail-local.c:870 -msgid "Copying messages" -msgstr "Nachrichten werden kopiert" - -#: mail/mail-local.c:887 +#: mail/mail-local.c:868 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7137,18 +7381,22 @@ msgstr "" "Metainformationen zu Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n" "werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s" -#: mail/mail-local.c:926 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden" -#: mail/mail-local.c:1012 +#: mail/mail-local.c:1000 +msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +msgstr "Sie können das Format eines nichtlokalen Ordners nicht ändern." + +#: mail/mail-local.c:1011 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "%s neu konfigurieren" -#: mail/mail-mt.c:190 +#: mail/mail-mt.c:187 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -7157,7 +7405,7 @@ msgstr "" "Fehler beim `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:193 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -7166,110 +7414,104 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen eines Vorgangs:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:885 +#: mail/mail-mt.c:785 msgid "Working" msgstr "In Arbeit" -#: mail/mail-mt.c:867 -msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolution-Fortschritt" - -#: mail/mail-ops.c:556 +#: mail/mail-ops.c:578 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sende \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:560 -msgid "Sending message" -msgstr "Nachricht verschicken" - -#: mail/mail-ops.c:676 +#: mail/mail-ops.c:698 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Nachricht %d von %d wird verschickt" -#: mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-ops.c:717 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d" -#: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:492 +#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 msgid "Complete." msgstr "Abgeschlossen." -#: mail/mail-ops.c:783 +#: mail/mail-ops.c:805 msgid "Saving message to folder" msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert" -#: mail/mail-ops.c:862 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Machrichten werden nach %s verschoben" -#: mail/mail-ops.c:862 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert" -#: mail/mail-ops.c:879 +#: mail/mail-ops.c:901 msgid "Moving" msgstr "Verschiebe" -#: mail/mail-ops.c:882 +#: mail/mail-ops.c:904 msgid "Copying" msgstr "Kopiere" -#: mail/mail-ops.c:972 +#: mail/mail-ops.c:1016 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab" -#: mail/mail-ops.c:1134 +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +msgid "Trash" +msgstr "Müll" + +#: mail/mail-ops.c:1189 msgid "Forwarded messages" msgstr "Weitergeleitete Nachrichten" -#: mail/mail-ops.c:1175 mail/mail-ops.c:1313 +#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ordner %s öffnen" -#: mail/mail-ops.c:1242 +#: mail/mail-ops.c:1297 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öffnen des Speichers %s" -#: mail/mail-ops.c:1381 +#: mail/mail-ops.c:1436 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Ordner %s wird entfernt" -#: mail/mail-ops.c:1513 +#: mail/mail-ops.c:1568 msgid "Refreshing folder" msgstr "Ordner wird aktualisiert" -#: mail/mail-ops.c:1549 +#: mail/mail-ops.c:1604 msgid "Expunging folder" msgstr "Ordner wird gesäubert" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1653 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Nachricht %s abrufen" -#: mail/mail-ops.c:1665 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Nachrichten abrufen" - -#: mail/mail-ops.c:1675 +#: mail/mail-ops.c:1722 #, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Rufe Nachricht Nummer %d von %d ab (UID \"%s\")" +msgid "Retrieving %d message(s)" +msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird abgerufen" -#: mail/mail-ops.c:1749 -msgid "Saving messages" -msgstr "Nachrichten speichern" +#: mail/mail-ops.c:1808 +#, c-format +msgid "Saving %d messsage(s)" +msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird gespeichert" -#: mail/mail-ops.c:1828 +#: mail/mail-ops.c:1887 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7278,12 +7520,7 @@ msgstr "" "Ausgabedatei konnte nicht erstellt werden: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1841 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Nachricht %d von %d (UID \"%s\") speichern" - -#: mail/mail-ops.c:1855 +#: mail/mail-ops.c:1913 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7292,11 +7529,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1929 +#: mail/mail-ops.c:1987 msgid "Saving attachment" msgstr "Speichern der Anlage" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:2003 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7305,12 +7542,12 @@ msgstr "" "Ausgabedatei kann nicht erstellt werden: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1972 +#: mail/mail-ops.c:2032 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s" -#: mail/mail-ops.c:2039 +#: mail/mail-ops.c:2101 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt" @@ -7319,23 +7556,31 @@ msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt" msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Unbenannte Nachricht)" -#: mail/mail-search.c:268 +#: mail/mail-search.c:235 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Unbenannte Nachricht" + +#: mail/mail-search.c:239 +msgid "Empty Message" +msgstr "Leere Nachricht" + +#: mail/mail-search.c:284 msgid "Find in Message" msgstr "In Nachricht suchen" -#: mail/mail-search.c:298 +#: mail/mail-search.c:314 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: mail/mail-search.c:299 +#: mail/mail-search.c:315 msgid "Search Forward" msgstr "Vorwärts suchen" -#: mail/mail-search.c:316 +#: mail/mail-search.c:332 msgid "Find:" msgstr "Suchen:" -#: mail/mail-search.c:319 +#: mail/mail-search.c:335 msgid "Matches:" msgstr "Passt auf:" @@ -7367,30 +7612,29 @@ msgstr "Verschicken" msgid "Cancelled." msgstr "Storniert" -#: mail/mail-tools.c:159 +#: mail/mail-session.c:170 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen." + +#: mail/mail-tools.c:175 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Temporäre Mbox `%s' konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/mail-tools.c:207 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (weitergeleitete Nachricht)" - -#: mail/mail-tools.c:217 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (kein Betreff)" +#: mail/mail-tools.c:228 +msgid "[Fwd: No Subject]" +msgstr "[Fwd: (kein Betreff)]" -#: mail/mail-tools.c:234 +#: mail/mail-tools.c:245 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s" -#: mail/mail-tools.c:236 +#: mail/mail-tools.c:247 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Weitergeleitete Nachricht (kein Betreff)" -#: mail/mail-tools.c:457 +#: mail/mail-tools.c:469 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: %" @@ -7399,11 +7643,11 @@ msgstr "" "-----Weitergeleitete Nachricht-----
Von: %s
An: %" "s
Betreff: %s
" -#: mail/mail-vfolder.c:250 +#: mail/mail-vfolder.c:270 msgid "VFolders" msgstr "VOrdner" -#: mail/mail-vfolder.c:442 +#: mail/mail-vfolder.c:463 msgid "New VFolder" msgstr "Neuer VOrdner" @@ -7411,6 +7655,10 @@ msgstr "Neuer VOrdner" msgid "Unseen" msgstr "Ungelesen" +#: mail/message-list.c:614 +msgid "Seen" +msgstr "Gelesen" + #: mail/message-list.c:615 msgid "Answered" msgstr "Beantwortet" @@ -7424,14 +7672,12 @@ msgid "Multiple Messages" msgstr "Mehrere Nachrichten" #: mail/message-list.c:621 -#, fuzzy msgid "Lowest" -msgstr "Schauer" +msgstr "Am niedrigsten" #: mail/message-list.c:622 -#, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "Schauer" +msgstr "Niedriger" #: mail/message-list.c:626 msgid "Higher" @@ -7458,15 +7704,22 @@ msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %I:%M %p" #: mail/message-list.c:913 -#, fuzzy msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%d. %b %H.%M" #: mail/message-list.c:915 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.c:2290 +msgid "Updating message list" +msgstr "Aktualisieren der Nachrichtenliste" + +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Flagged" +msgstr "Markiert" + +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Received" msgstr "Erhalten" @@ -7474,18 +7727,13 @@ msgstr "Erhalten" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: mail/mail-session.c:170 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen." - #: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: mail/subscribe-dialog.c:77 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Rauch" +msgstr "Speicher" #: mail/subscribe-dialog.c:138 msgid "Display folders starting with:" @@ -7524,151 +7772,209 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "" "Evolutions Chefsesselansichts-Komponente kann nicht initialisiert werden." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 msgid "Appointments" msgstr "Termine" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 msgid "No appointments" msgstr "Keine Termine" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +msgid "%l:%M%p" +msgstr "%H.%M" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +msgid "%a %l:%M%p" +msgstr "%a %H.%M" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:100 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 msgid "Mail summary" msgstr "Mail-Zusammenfassung" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:424 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dictionary.com: Wort des Tages" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:446 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Zitate des Tages" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882 +msgid "Add a news feed" +msgstr "Einen Newsstrom hinzufügen" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "Geben Sie die Adresse des Newsstromes ein, den Sie hinzufügen wollen" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425 +msgid "My Evolution Settings" +msgstr "Einstellungen von My Evolution" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:311 +msgid "There was an error downloading news feed" +msgstr "Beim Herunterladen des Newsstromes ist ein Fehler aufgetreten" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:393 my-evolution/e-summary-rdf.c:419 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Fehler beim Herunterladen von RDF" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:56 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 +msgid "No tasks" +msgstr "Keine Aufgaben" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 msgid "My Weather" msgstr "Mein Wetter" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:296 -msgid "Error downloading Metar" -msgstr "Fehler beim Herunterladen von Metar" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +msgid "
The weather server could not be contacted
" +msgstr "" +"
Es konnte keine Verbindung mit dem Wetterserver aufgenommen werden
" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:612 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: my-evolution/e-summary.c:413 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:145 +msgid "%A, %d %B %Y" +msgstr "%A, %d. %B %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print My Evolution" msgstr "My Evolution Drucken" -#: my-evolution/e-summary.c:459 +#: my-evolution/e-summary.c:518 msgid "Printing of My Evolution failed" msgstr "Drucken von My Evolution fehlgeschlagen" #: my-evolution/main.c:52 -#, fuzzy msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "init_bonobo(): Bonobo konnte nicht initialisiert werden" +msgstr "Chefsesselansichts-Komponente konnte Bonobo nicht initialisieren.\n" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "knots" +msgstr "Knoten" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "km/h" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "inHg" +msgstr "Zoll Hg" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "Torr" -#: my-evolution/metar.c:43 +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "miles" +msgstr "Meilen" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "kilometers" +msgstr "Kilometer" + +#: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Wolkenloser Himmel" -#: my-evolution/metar.c:44 +#: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" -msgstr "" +msgstr "Zerfetzte Wolken" -#: my-evolution/metar.c:45 +#: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "Verstreute Wolken" -#: my-evolution/metar.c:46 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" -msgstr "Gewitterwolken" +msgstr "Wenige Wolken" -#: my-evolution/metar.c:47 +#: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "Bedeckt" -#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 msgid "Invalid" -msgstr "An Ort und Stelle" +msgstr "Ungültig" -#: my-evolution/metar.c:62 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" -msgstr "Teils Dunst" +msgstr "Unbeständig" -#: my-evolution/metar.c:63 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" -msgstr "Notiz" +msgstr "Nord" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "Nord - Nordost" -#: my-evolution/metar.c:63 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" -msgstr "Notizen:" +msgstr "Nordost" -#: my-evolution/metar.c:63 +#: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "Ost - Nordost" -#: my-evolution/metar.c:64 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" -msgstr "Existieren" +msgstr "Ost" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "Ost - Südost" -#: my-evolution/metar.c:64 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" -msgstr "Quellen" +msgstr "Südost" -#: my-evolution/metar.c:64 +#: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "Süd - Südost" -#: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" -msgstr "Monat" +msgstr "Süd" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "Süd - Südwest" -#: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" -msgstr "Schauer" +msgstr "Südwest" -#: my-evolution/metar.c:65 +#: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "West - Südwest" -#: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" -msgstr "Test" +msgstr "West" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "West - Nordwest" -#: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" -msgstr "Am niedrigsten" +msgstr "Nordwest" -#: my-evolution/metar.c:66 +#: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "Nord - Nordwest" @@ -7676,1210 +7982,1185 @@ msgstr "Nord - Nordwest" #. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** #. NONE #. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drizzle" msgstr "Nieselregen" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Nieselregen in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Light drizzle" msgstr "Leichter Nieselregen" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Mäßiger Nieselregen" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Starker Nieselregen" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Shallow drizzle" msgstr "Geringfügiger Nieselregen" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Patches of drizzle" msgstr "Vereinzelt Nieselregen" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Partial drizzle" msgstr "Teils Nieselregen" -#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 msgid "Thunderstorm" msgstr "Gewitter" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Windy drizzle" msgstr "Windiger Nieselregen" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Showers" msgstr "Schauer" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drifting drizzle" msgstr "Abtreibender Nieselregen" -#: my-evolution/metar.c:99 +#: my-evolution/metar.c:100 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Eisiger Nieselregen" #. RAIN -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Regen in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Light rain" msgstr "Leichter Regen" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Moderate rain" msgstr "Mäßiger Regen" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Heavy rain" msgstr "Starker Regen" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Shallow rain" msgstr "Geringfügiger Regen" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Patches of rain" msgstr "Vereinzelt Regen" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Partial rainfall" msgstr "Teils Regen" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Blowing rainfall" msgstr "Stürmischer Regen" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain showers" msgstr "Regenschauer" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Drifting rain" msgstr "Abtreibender Regen" -#: my-evolution/metar.c:100 +#: my-evolution/metar.c:101 msgid "Freezing rain" msgstr "Eisregen" #. SNOW -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow" msgstr "Schneefall" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Schneefall in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Light snow" msgstr "Leichter Schneefall" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Moderate snow" msgstr "Mäßiger Schneefall" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Heavy snow" msgstr "Schwerer Schneefall" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Shallow snow" msgstr "Geringfügiger Schneefall" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Patches of snow" msgstr "Vereinzelt Schneefall" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Partial snowfall" msgstr "Teils Schneefall" -#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 msgid "Snowstorm" msgstr "Schneesturm" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Stürmischer Schneefall" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow showers" msgstr "Schneeschauer" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Drifting snow" msgstr "Abtreibender Schneefall" -#: my-evolution/metar.c:101 +#: my-evolution/metar.c:102 msgid "Freezing snow" msgstr "Gefrierender Schneefall" #. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grains" msgstr "Kornschnee" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "Kornschnee in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Light snow grains" msgstr "Leichter Kornschnee" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Mäßiger Kornschnee" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Starker Kornschnee" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Shallow snow grains" msgstr "Geringfügiger Kornschnee" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Patches of snow grains" msgstr "Vereinzelt Kornschnee" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Partial snow grains" msgstr "Teils Kornschnee" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Blowing snow grains" msgstr "Stürmischer Kornschnee" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grain showers" msgstr "Kornschneeschauer" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Drifting snow grains" msgstr "Abtreibender Kornschnee" -#: my-evolution/metar.c:102 +#: my-evolution/metar.c:103 msgid "Freezing snow grains" msgstr "Eisiger Kornschnee" #. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystals" msgstr "Eiskristalle" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "Eiskristalle in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Few ice crystals" msgstr "Wenige Eiskristalle" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Mäßige Eiskristalle" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Starke Eiskristalle" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "Vereinzelt Eiskristalle" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Partial ice crystals" msgstr "Teils Eiskristalle" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystal storm" msgstr "Eiskristallsturm" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Stürmische Eiskristalle" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "Schauer von Eiskristallen" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "Abtreibende Eiskristalle" -#: my-evolution/metar.c:103 +#: my-evolution/metar.c:104 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Eisige Eiskristalle" #. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellets" msgstr "Eiskörner" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "Eiskörner in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Few ice pellets" msgstr "Wenige Eiskörner" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Mäßige Eiskörner" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Viele Eiskörner" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Geringfügige Eiskörner" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "Vereinzelt Eiskörner" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Partial ice pellets" msgstr "Teils Eiskörner" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Eiskornsturm" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Wind mit Eiskörnern" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Eiskornschauer" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Abtreibende Eiskörner" -#: my-evolution/metar.c:104 +#: my-evolution/metar.c:105 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Eisige Eiskörner" #. HAIL -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail" msgstr "Hagel" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Hagel in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 msgid "Light hail" msgstr "Leichter Hagel" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Moderate hail" msgstr "Mäßiger Hagel" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Heavy hail" msgstr "Starker Hagel" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Shallow hail" msgstr "Geringfügiger Hagel" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Patches of hail" msgstr "Vereinzelt Hagel" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Partial hail" msgstr "Teils Hagel" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hailstorm" msgstr "Hagelsturm" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Blowing hail" msgstr "Wind und Hagel" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail showers" msgstr "Hagelschauer" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Drifting hail" msgstr "Abtreibender Hagel" -#: my-evolution/metar.c:105 +#: my-evolution/metar.c:106 msgid "Freezing hail" msgstr "Eisiger Hagel" #. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hail" msgstr "Leichter Graupel" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Graupel in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Moderate small hail" msgstr "Mäßiger Graupel" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Heavy small hail" msgstr "Starker Graupel" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Shallow small hail" msgstr "Geringfügiger Graupel" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Patches of small hail" msgstr "Vereinzelt Graupel" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Partial small hail" msgstr "Teils Graupel" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hailstorm" msgstr "Graupelsturm" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Blowing small hail" msgstr "Windiger Graupel" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Showers of small hail" msgstr "Graupelschauer" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Drifting small hail" msgstr "Abtreibender Graupel" -#: my-evolution/metar.c:106 +#: my-evolution/metar.c:107 msgid "Freezing small hail" msgstr "Eisiger Graupel" #. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Unbekannte Niederschläge" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Niederschläe in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Light precipitation" msgstr "Leichte Niederschläge" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Moderate precipitation" msgstr "Mäßige Niederschläge" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Heavy precipitation" msgstr "Starke Niederschläge" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Shallow precipitation" msgstr "Geringfügige Niederschläge" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Patches of precipitation" msgstr "Vereinzelt Niederschläge" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Partial precipitation" msgstr "Teils Niederschläge" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Unbekanntes Gewitter" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Blowing precipitation" msgstr "Windige Niederschläge" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Showers, type unknown" msgstr "Unbekannte Schauer" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Drifting precipitation" msgstr "Abtreibende Niederschläge" -#: my-evolution/metar.c:107 +#: my-evolution/metar.c:108 msgid "Freezing precipitation" msgstr "Eisige Niederschläge" #. MIST -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist" msgstr "Nebel" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "Nebel in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Light mist" msgstr "Leichter Nebel" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Moderate mist" msgstr "Mäßiger Nebel" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Thick mist" msgstr "Dichter Nebel" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Shallow mist" msgstr "Geringfügiger Nebel" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Patches of mist" msgstr "Vereinzelt Nebel" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Partial mist" msgstr "Teils Nebel" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist with wind" msgstr "Nebel mit Wind" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Drifting mist" msgstr "Abtreibender Nebel" -#: my-evolution/metar.c:108 +#: my-evolution/metar.c:109 msgid "Freezing mist" msgstr "Eisiger Nebel" #. FOG -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog" msgstr "Dichter Nebel" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Dichter Nebel in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Light fog" msgstr "Leichter dichter Nebel" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Moderate fog" msgstr "Mäßiger dichter Nebel" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Thick fog" msgstr "Sehr dichter Nebel" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Shallow fog" msgstr "Geringfügiger dichter Nebel" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Patches of fog" msgstr "Vereinzelt dichter Nebel" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Partial fog" msgstr "Teils dichter Nebel" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog with wind" msgstr "Dichter Nebel und Wind" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Drifting fog" msgstr "Abtreibender dichter Nebel" -#: my-evolution/metar.c:109 +#: my-evolution/metar.c:110 msgid "Freezing fog" msgstr "Eisiger Nebel" #. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke" msgstr "Rauch" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "Rauch in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Thin smoke" msgstr "Dünner Rauch" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Moderate smoke" msgstr "Mäßiger Rauch" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Thick smoke" msgstr "Dichter Rauch" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Shallow smoke" msgstr "Geringfügiger Rauch" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Patches of smoke" msgstr "Vereinzelt Rauch" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Partial smoke" msgstr "Teils Rauch" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke w/ thunders" msgstr "Gewittriger Rauch" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke with wind" msgstr "Rauch mit Wind" -#: my-evolution/metar.c:110 +#: my-evolution/metar.c:111 msgid "Drifting smoke" msgstr "Abtreibender Rauch" #. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanasche" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Vulkanasche in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "Mäßige Vulkanasche" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Dichte Vulkanasche" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Geringfügige Vulkanasche" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Vereinzelt Vulkanasche" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Teils Vulkanasche" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash w/ thunders" msgstr "Gewittrige Vulkanasche" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Stürmische Vulkanasche" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Showers of volcanic ash " msgstr "Vulkanasche-Schauer" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Abtreibende Vulkanasche" -#: my-evolution/metar.c:111 +#: my-evolution/metar.c:112 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Eisige Vulkanasche" #. SAND -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Sand in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Light sand" msgstr "Leichter Sand" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Moderate sand" msgstr "Mäßiger Sand" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Heavy sand" msgstr "Starker Sand" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Patches of sand" msgstr "Vereinzelt Sand" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Partial sand" msgstr "Teils Sand" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Blowing sand" msgstr "Stürmischer Sand" -#: my-evolution/metar.c:112 +#: my-evolution/metar.c:113 msgid "Drifting sand" msgstr "Abtreibender Sand" #. HAZE -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze" msgstr "Dunst" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "Dunst in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Light haze" msgstr "Leichter Dunst" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Moderate haze" msgstr "Mäßiger Dunst" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Thick haze" msgstr "Dichter Dunst" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Shallow haze" msgstr "Geringfügiger Dunst" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Patches of haze" msgstr "Vereinzelt Dunst" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Partial haze" msgstr "Teils Dunst" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze with wind" msgstr "Stürmischer Dunst" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Drifting haze" msgstr "Abtreibender Dunst" -#: my-evolution/metar.c:113 +#: my-evolution/metar.c:114 msgid "Freezing haze" msgstr "Eisiger Dunst" #. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Sprays" msgstr "Sprühregen" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Sprays in the vicinity" msgstr "Sprühregen in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Light sprays" msgstr "Leichter Sprühregen" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Moderate sprays" msgstr "Mäßiger Sprühregen" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Heavy sprays" msgstr "Starker Sprühregen" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Shallow sprays" msgstr "Geringfügiger Sprühregen" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Patches of sprays" msgstr "Vereinzelt Sprühregen" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Partial sprays" msgstr "Teils Sprühregen" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Blowing sprays" msgstr "Stürmischer Sprühregen" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Drifting sprays" msgstr "Abtreibender Sprühregen" -#: my-evolution/metar.c:114 +#: my-evolution/metar.c:115 msgid "Freezing sprays" msgstr "Eisiger Sprühregen" #. DUST -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Dust" msgstr "Staub" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Staub in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Light dust" msgstr "Leichter Staub" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Moderate dust" msgstr "Mäßiger Staub" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Heavy dust" msgstr "Starker Staub" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Patches of dust" msgstr "Vereinzelt Staub" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Partial dust" msgstr "Teils Staub" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Blowing dust" msgstr "Stürmischer Staub" -#: my-evolution/metar.c:115 +#: my-evolution/metar.c:116 msgid "Drifting dust" msgstr "Abtreibender Staub" #. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Squall" msgstr "Windböen" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Windböen in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Light squall" msgstr "Leichte Windböen" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Moderate squall" msgstr "Mäßige Windböen" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Heavy squall" msgstr "Heftige Windböen" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Partial squall" msgstr "Teils Windböen" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Thunderous squall" msgstr "Gewittrige Windböen" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Blowing squall" msgstr "Stürmische Windböen" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Drifting squall" msgstr "Abtreibende Windböen" -#: my-evolution/metar.c:116 +#: my-evolution/metar.c:117 msgid "Freezing squall" msgstr "Eisige Windböen" #. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Sandstorm" msgstr "Sandsturm" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Sandsturm in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Light standstorm" msgstr "Leichter Sandsturm" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "Mäßiger Sandsturm" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Schwerer Sandsturm" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Geringfügiger Sandsturm" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Partial sandstorm" msgstr "Teils Sandsturm" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "Gewittriger Sandsturm" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Stürmischer Sandsturm" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "Abtreibender Sandsturm" -#: my-evolution/metar.c:117 +#: my-evolution/metar.c:118 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Eisiger Sandsturm" #. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Duststorm" msgstr "Staubsturm" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Staubsturm in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Light duststorm" msgstr "Leichter Staubsturm" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Moderate duststorm" msgstr "Mäßiger Staubsturm" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Heftiger Staubsturm" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Shallow duststorm" msgstr "Geringfügiger Staubsturm" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Partial duststorm" msgstr "Teils Staubsturm" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Gewittriger Staubsturm" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Blowing duststorm" msgstr "Stürmischer Staubsturm" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Drifting duststorm" msgstr "Abtreibender Staubsturm" -#: my-evolution/metar.c:118 +#: my-evolution/metar.c:119 msgid "Freezing duststorm" msgstr "Eisiger Staubsturm" #. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud" msgstr "Gewitterwolken" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "Gewitterwolken in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Light funnel cloud" msgstr "Leichte Gewitterbewölkung" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "Mäßige Gewitterbewölkung" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Dichte Gewitterwolken" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Geringfügige Gewitterbewölkung" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "Vereinzelt Gewitterwolken" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "Teils Gewitterbewölkung" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "Gewitterwolken mit Wind" -#: my-evolution/metar.c:119 +#: my-evolution/metar.c:120 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Abtreibende Gewitterbewölkung" #. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Tornado in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Moderate tornado" msgstr "Mäßiger Tornado" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Raging tornado" msgstr "Wütender Tornado" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Partial tornado" msgstr "Teils Tornado" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Thunderous tornado" msgstr "Gewittriger Tornado" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Drifting tornado" msgstr "Abtreibender Tornado" -#: my-evolution/metar.c:120 +#: my-evolution/metar.c:121 msgid "Freezing tornado" msgstr "Eisiger Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Dust whirls" msgstr "Staubteufel" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Staubteufel in der Umgebung" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Light dust whirls" msgstr "Leichte Staubteufel" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "Mäßige Staubteufel" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "Starke Staubteufel" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Geringfügige Staubteufel" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Vereinzelt Staubteufel" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Partial dust whirls" msgstr "Teils Staubteufel" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "Stürmische Staubteufel" -#: my-evolution/metar.c:121 +#: my-evolution/metar.c:122 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Abtreibende Staubteufel" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add ->" -msgstr "Hinzufügen" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Add new feed" -msgstr "Beantwortet" +msgstr "Neuen Strom hinzufügen" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "All folders:" -msgstr "Ordner wählen" +msgstr "Alle Ordner:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "All news feeds:" -msgstr "" +msgstr "Alle Newsströme:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "All stations:" -msgstr "Alle Anwesenden" +msgstr "Alle Sender:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "Display folders:" -msgstr "Ordner anzeigen, die beginnen mit:" +msgstr "Ordner anzeigen:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "Display stations:" -msgstr "Anzeigeoptionen" +msgstr "Sender anzeigen:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "Displayed feeds:" -msgstr "Anzeige" +msgstr "angezeigte Ströme:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "Five days" -msgstr "Freitag" +msgstr "Fünf Tage" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "" +msgstr "Wie viele Tage soll der Kalender auf einmal anzeigen?" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Max number of items shown:" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl angezeigter Einträge:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "News Feed Settings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Newsstrom-Einstellungen" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "News Feeds" -msgstr "" +msgstr "Newsströme" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "One day" -msgstr "1 Tag" +msgstr "Ein Tag" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "One month" -msgstr "Monat" +msgstr "Ein Monat" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "One week" -msgstr "1 Woche" +msgstr "Eine Woche" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Refresh time (seconds):" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Remove <-" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Aktualisierungszeit (Sekunden):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Schedule" -msgstr "" -"Termin\n" -"ansetzen" +msgstr "Ansetzen" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "Show all tasks" -msgstr "Geringfügiger Graupel" +msgstr "Alle Aufgaben anzeigen" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "Show full path for folders" -msgstr "Alle _Kopfzeilen anzeigen" +msgstr "Vollen Pfad für Ordner anzeigen" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "Show today's tasks" -msgstr "" +msgstr "Heutige Aufgaben anzeigen" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "Tasks " msgstr "Aufgaben " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "Units: " -msgstr "" -"\n" -" Einheit: " +msgstr "Einheiten: " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 msgid "Weather" -msgstr "nach" +msgstr "Wetter" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 msgid "Weather settings" -msgstr "Die Auswahl löschen" +msgstr "Wetter-Einstellungen" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "Wipe trackers" -msgstr "" +msgstr "Verfolgungen auswischen" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 -#, fuzzy +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "imperial" -msgstr "April" +msgstr "englisch" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 msgid "metric" -msgstr "" +msgstr "metrisch" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Die Evolution-Shell." #: shell/e-activity-handler.c:198 -#, fuzzy msgid "Show Details" -msgstr "Geringfügiger Hagel" +msgstr "Details anzeigen" #: shell/e-activity-handler.c:200 msgid "Cancel Operation" msgstr "Aktion abbrechen" -#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:195 +#: shell/e-local-storage.c:554 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokale Ordner" + +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation von Evolution" @@ -8901,17 +9182,17 @@ msgstr "" msgid "Could not update files correctly" msgstr "Dateien konnte nicht korrekt aktualisiert werden" -#: shell/e-setup.c:199 +#: shell/e-setup.c:200 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie Evolution ausführen." -#: shell/e-setup.c:200 +#: shell/e-setup.c:201 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Bitte klicken Sie \"OK\", um Evolutions Benutzerdateien zu installieren " "unter:" -#: shell/e-setup.c:219 +#: shell/e-setup.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -8923,14 +9204,16 @@ msgstr "" "kann nicht angelegt werden.\n" "Fehler: %s" -#: shell/e-setup.c:234 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-setup.c:235 +#, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." -msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Datei auf." +msgstr "" +"Ein Fehler trat auf beim Kopieren von Dateien nach\n" +"'%s'." -#: shell/e-setup.c:299 +#: shell/e-setup.c:308 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -8941,7 +9224,7 @@ msgstr "" "Bitte verschieben Sie es, damit Evolution seine\n" "Benutzerdateien installieren kann." -#: shell/e-setup.c:313 +#: shell/e-setup.c:322 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -8956,7 +9239,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie, dass dieses Verzeichnis\n" "entfernt wird?" -#: shell/e-setup.c:338 +#: shell/e-setup.c:347 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -8968,69 +9251,48 @@ msgstr "" "es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n" "installieren kann." -#: shell/e-shell.c:446 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1308 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n" -"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:159 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s" +msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst verschoben werden." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:161 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "" -"Dateien können nicht in\n" -"`%s'\n" -"kopiert werden." +msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst kopiert werden." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:175 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "" +msgstr "Ein Ordner kann nicht in eines seiner Kinder verschoben werden." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:269 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" kopiert werden soll:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:274 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 msgid "Copy folder" msgstr "Ordner kopieren" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" "Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" verschoben werden soll:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:317 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 msgid "Move folder" msgstr "Ordner verschieben" -#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete -#. the folder -#: shell/e-shell-folder-commands.c:351 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Ordner '%s' löschen" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe `%s' löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner '%s' entfernen wollen?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:417 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Ordner '%s' umbenennen" @@ -9060,11 +9322,11 @@ msgstr "" "Der Typ des ausgewählten Ordners ist für die \n" "gewählte Operation nicht gültig." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namenlos)" @@ -9174,54 +9436,19 @@ msgstr "Geben Sie einen Zielordner f msgid "Closing connections..." msgstr "Verbindungen werden geschlossen..." -#: shell/e-shell-view.c:173 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" - -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441 -msgid "My Evolution" -msgstr "My Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:1403 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1405 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1443 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution ist zur Zeit online. Klicken Sie diesen Knopf, um offline zu " -"arbeiten." - -#: shell/e-shell-view.c:1450 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution geht gerade offline." - -#: shell/e-shell-view.c:1456 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution ist gerade offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online zu " -"arbeiten." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:182 +#: shell/e-shell-view-menu.c:181 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden" -#: shell/e-shell-view-menu.c:188 +#: shell/e-shell-view-menu.c:189 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:233 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:235 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -9231,47 +9458,79 @@ msgstr "" "für Mail sowie Termin- und Kontaktverwaltung\n" "in der GNOME-Desktopumgebung." -#: shell/e-shell-view-menu.c:453 +#: shell/e-shell-view-menu.c:437 msgid "Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:454 +#: shell/e-shell-view-menu.c:438 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Wählen Sie den Ordner, den Sie öffnen wollen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:599 +#: shell/e-shell-view-menu.c:583 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Eine neue Verknüpfung anlegen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:600 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view-menu.c:584 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Wählen Sie den Ordner, den Sie öffnen wollen" +msgstr "Wählen Sie den Ordner, auf den die Verknüpfung zeigen soll:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:705 -msgid "Work online" +#: shell/e-shell-view-menu.c:689 +msgid "Work Online" msgstr "Online arbeiten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:717 shell/e-shell-view-menu.c:729 -msgid "Work offline" +#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "Work Offline" msgstr "Offline arbeiten" -#: shell/e-shortcuts.c:601 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen." +#: shell/e-shell-view.c:175 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" -#: shell/e-shortcuts.c:998 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "Schauer" +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 +msgid "My Evolution" +msgstr "My Evolution" -#: shell/e-shortcuts.c:1000 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" +#: shell/e-shell-view.c:1411 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shortcuts.c:1003 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" +#: shell/e-shell-view.c:1413 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view.c:1451 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution ist zur Zeit online. Klicken Sie diesen Knopf, um offline zu " +"arbeiten." + +#: shell/e-shell-view.c:1458 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution geht gerade offline." + +#: shell/e-shell-view.c:1464 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution ist gerade offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online zu " +"arbeiten." + +#: shell/e-shell.c:446 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1311 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n" +"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist." #: shell/e-shortcuts-view.c:141 msgid "Create new shortcut group" @@ -9359,18 +9618,17 @@ msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Ausgewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:" #: shell/e-shortcuts-view.c:468 -#, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Diesen Ordner in einem anderen Fenster öffnen" +msgstr "Den mit dieser Verknüpfung verbundenen Ordner öffnen" #: shell/e-shortcuts-view.c:470 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" #: shell/e-shortcuts-view.c:470 -#, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Die ausgewählte Nachricht in einem neuen Fenster öffnen" +msgstr "" +"Den mit dieser Verknüpfung verbundenen Ordner in einem neuen Fenster öffnen" #: shell/e-shortcuts-view.c:473 msgid "Rename" @@ -9384,64 +9642,93 @@ msgstr "Diese Verkn msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen" -#: shell/e-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:585 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen." + +#: shell/e-shortcuts.c:982 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Verknüpfungen" + +#: shell/e-shortcuts.c:984 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: shell/e-shortcuts.c:987 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 msgid "(No name)" msgstr "(Kein Name)" -#: shell/e-storage.c:459 +#: shell/e-storage.c:475 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" -#: shell/e-storage.c:461 +#: shell/e-storage.c:477 msgid "Generic error" msgstr "Allgemeiner Fehler" -#: shell/e-storage.c:463 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Ein Ordner mit dem gleichen Namen existiert bereits" -#: shell/e-storage.c:465 +#: shell/e-storage.c:481 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Der angegebene Ordnertyp ist ungültig" -#: shell/e-storage.c:467 +#: shell/e-storage.c:483 msgid "I/O error" msgstr "E-/A-Fehler" -#: shell/e-storage.c:469 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner zu erstellen" -#: shell/e-storage.c:471 +#: shell/e-storage.c:487 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden" -#: shell/e-storage.c:473 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert" -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Erlaubnis verweigert" - -#: shell/e-storage.c:477 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "Operation not supported" msgstr "Operation nicht unterstützt" -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt" -#: shell/e-task-widget.c:167 +#: shell/e-task-widget.c:168 #, c-format msgid "%s (...)" -msgstr "" +msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:172 +#: shell/e-task-widget.c:173 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active connections" +msgstr "Aktive Verbindungen" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" +"Klicken Sie OK, um diese Verbindungen zu schließen und offline zu gehen" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Host" +msgstr "Rechner" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "Die folgenden Verbindungen sind zur Zeit aktiv:" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Ordnername:" @@ -9454,10 +9741,6 @@ msgstr "Ordnertyp:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Angeben, wo der Ordner erstellt werden soll:" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Die Evolution-Shell." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -9490,8 +9773,16 @@ msgstr "Importeure" msgid "Don't import" msgstr "Nicht importieren" -#: shell/main.c:89 -#, fuzzy, no-c-format +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Mich nicht mehr fragen" + +#: shell/importer/intelligent.c:209 +msgid "Evolution has found the following data sources:" +msgstr "Evolution hat die folgenden Datenquellen gefunden:" + +#: shell/main.c:96 +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -9507,25 +9798,19 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Hallo. Viele Dank dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, diese\n" -"VORSCHAUVERSION der Evolution-Groupware-Suite herunterzuladen.\n" +"Vorschauversion der Evolution-Groupware-Suite herunterzuladen.\n" "\n" "Evolution ist noch nicht fertig. Es ist nahe dran, aber es gibt noch\n" "Stellen, wo Funktionen entweder fehlen oder nur halbwegs arbeiten.\n" -"Wenn Sie nicht herausfinden können, wie etwas geht, liegt das\n" -"wahrscheinlich daran, dass es noch nicht möglich ist! :-)\n" "\n" -"Wir hoffen, dass Evolution für Sie benutzbar sein wird, aber wir\n" -"halten es immer noch für notwendig, Sie zu warnen: Es könnte\n" -"abstürzen, Ihre Mail verlieren, freilaufende Prozesse zurücklassen,\n" -"100% Ihrer CPU verbrauchen, nicht akzeptierte Befehle an Ihre Server\n" -"schicken und Sie ganz allgemein vor Ihren Freunden und Mitarbeitern\n" -"lächerlich machen. Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt\n" -"oder Apotheker.\n" +"Falls Sie Fehler finden, melden Sie sie uns bitte auf bugzilla.ximian.com.\n" +"Auf dieses Produkt gibt es keinerlei Garantie und es ist nicht für\n" +"Individuen bestimmt, die zu gewalttätigen Wutanfällen neigen.\n" "\n" "Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n" "werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n" -#: shell/main.c:110 +#: shell/main.c:117 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -9533,28 +9818,28 @@ msgstr "" "Danke.\n" "das Evolution-Team\n" -#: shell/main.c:148 +#: shell/main.c:155 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Auf Evolution-Shell kann nicht zugegriffen werden." -#: shell/main.c:208 +#: shell/main.c:215 msgid "Disable splash screen" msgstr "Splashscreen deaktivieren" -#: shell/main.c:209 +#: shell/main.c:216 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten." -#: shell/main.c:244 +#: shell/main.c:255 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Das Bonobo-Komponentensystem kann nicht initialisiert werden." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Ausschneiden" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "Die Auswahl kopieren" @@ -9566,7 +9851,7 @@ msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen" msgid "Create new contact list" msgstr "Neuen Kontaktliste anlegen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Cut the selection" msgstr "Die Auswahl ausschneiden" @@ -9582,7 +9867,7 @@ msgstr "Neuer Kontakt" msgid "New list" msgstr "Neue Liste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" @@ -9622,19 +9907,18 @@ msgstr "_Kontakt" msgid "_Contact Group" msgstr "_Kontaktgruppe" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:47 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "_Copy" msgstr "Kopieren" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:52 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Paste" msgstr "Einfügen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:53 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." @@ -9646,172 +9930,126 @@ msgstr "Nach Kontakten _suchen" msgid "_Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:55 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Tage" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Einstellungen ändern" +msgid "Configure the calendar's settings" +msgstr "Einstellungen des Kalenders konfigurieren" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Ein neues ganztägiges Ereignis anlegen" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Create a New All-Day _Event" +msgstr "Ein neues ganztägiges _Ereignis anlegen" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +msgid "Create a _New Appointment" +msgstr "Einen _neuen Termin anlegen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Create a new appointment" msgstr "Einen neuen Termin anlegen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Einen neuen Kalender anlegen" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Tag" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create an event for the whole day" +msgstr "Ein ganztägiges Ereignis anlegen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" msgstr "Gehe zu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back in time" msgstr "In der Zeit zurückgehen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward in time" msgstr "In der Zeit vorangehen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "Gehe zu _Datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Zum _heutigen Tag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Zu bestimmtem Datum gehen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to present time" msgstr "Zur aktuellen Zeit gehen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Month" -msgstr "Monat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "New _Event" -msgstr "Neues _Ereignis" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Kalender öffnen" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Prev" -msgstr "Zurück" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Zeigt eine Vorschau des zu druckenden Kalenders" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print calendar" msgstr "Kalender drucken" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this Calendar" msgstr "Diesen Kalender drucken" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#, fuzzy +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy Information" -msgstr "Benötigte Information" +msgstr "Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern _unter" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Kalender als etwas anderes speichern" +msgstr "Verfügbarkeitsinformationen für diesen Kalender veröffentlichen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "Settings..." -msgstr "Einstellungen..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show 1 day" msgstr "Einen Tag zeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show 1 month" msgstr "1 Monat zeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show 1 week" msgstr "1 Woche zeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "Die Werkwoche zeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:431 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "W_ork Week" msgstr "_Werkwoche" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "Week" -msgstr "Woche" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "_Appointment..." +msgstr "_Termin..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Termin" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "_Calendar Settings..." +msgstr "_Kalender-Einstellungen..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "_Day" msgstr "_Tag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:49 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "_Month" msgstr "_Monat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:56 -msgid "_New" -msgstr "_Neu" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:51 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "Kalender öffnen" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:56 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "_Week" -msgstr "_Woche" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Schließen" +msgstr "_Woche" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this appointment" @@ -9839,22 +10077,15 @@ msgid "Print S_etup" msgstr "Druck_einstellungen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 msgid "Print this item" msgstr "Diesen Eintrag drucken" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Speichern unter..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 msgid "Save and Close" msgstr "Speichern und schließen" @@ -9874,18 +10105,15 @@ msgstr "Die Seiteneinstellungen f msgid "_Action" msgstr "_Aktion" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "Diesen Eintrag löschen" @@ -9900,13 +10128,12 @@ msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Print En_velope..." msgstr "Umschlag drucken..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter..." @@ -9927,36 +10154,35 @@ msgid "Send _message to contact..." msgstr "_Nachricht an Kontakt schicken..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this group" -msgstr "Diese Gruppe löschen" +msgid "Delete this list" +msgstr "Diese Liste löschen" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Save the group and close the dialog box" -msgstr "Die Aufgabe speichern und das Dialogfenster schließen" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Die Liste speichern und das Dialogfenster schließen" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Se_nd group to other..." -msgstr "Gruppe an anderen _schicken..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Liste an andere schicken..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -msgid "Send _message to group..." -msgstr "_Nachricht an Gruppe schicken..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +msgid "Send _message to list..." +msgstr "_Nachricht an Liste schicken..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Besprechung _absagen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern" +msgstr "Die Besprechung für diesen Eintrag stornieren" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Forward as i_Calendar" @@ -9968,7 +10194,7 @@ msgstr "Diesen Eintrag per E-Mail weiterleiten" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "" +msgstr "Die letzten Besprechungsinformationen erhalten" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Re_fresh Meeting" @@ -9979,9 +10205,8 @@ msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Besprechung ansetzen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Besprechung ansetzen" +msgstr "Eine Besprechung für diesen Eintrag ansetzen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 @@ -9993,9 +10218,8 @@ msgid "Customise My Evolution" msgstr "My Evolution anpassen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Ruhig" +msgstr "Abbrechen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" @@ -10006,79 +10230,83 @@ msgid "Compose" msgstr "Erstellen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "_Neue Nachricht erstellen" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "Mailaccounts anlegen und bearbeiten sowie andere Vorlieben" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Regeln zum Filtern neuer Mail anlegen oder bearbeiten" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Definitionen virtueller Ordner anlegen oder bearbeiten" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Müll leeren" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Passwörter vergessen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" "Erinnerte Passwörter vergessen, so dass Sie wieder nach ihnen gefragt werden" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "_Abonnements verwalten..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Ein Fenster zum Erstellen einer Mailnachricht öffnen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Alle gelöschten Nachrichten auf Dauer aus allen Ordnern entfernen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send / Receive" msgstr "Verschicken / Empfangen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Mail in der Warteschlange verschicken und neue Mail abholen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster zeigen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Ordner auf entfernten Servern abonnieren oder abbestellen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Editor für virtuelle Ordner..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." msgstr "_Filter..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Message" msgstr "Nachricht _verschicken" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Mail-Einstellungen..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Vorschaufläche" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Verschicken / Empfangen" @@ -10103,7 +10331,7 @@ msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_Gelöschte Nachrichten verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide _Read messages" +msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Ge_lesene Nachrichten verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -10275,20 +10503,20 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Die letzte ungelesene Nachricht anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Filter on Mailing _List" -msgstr "Filter über Mailing_liste" +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filter über Mailing_liste..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Filter über Absender" +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filter über _Absender..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Filter über Empfänger" +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filter über _Empfänger..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Filter über _Betreff" +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filter über _Betreff..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" @@ -10334,176 +10562,174 @@ msgstr "Die ausgew msgid "Load _Images" msgstr "_Bilder laden" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Als _gelesen markieren" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Mark As I_mportant" +msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Als _wichtig markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Als u_ngelesen markieren" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Als _unwichtig markieren" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Die gewählten Nachrichten als gelesen markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten zum Löschen vorsehen" +msgstr "Die ausgewählten Nachrichten als wichtig markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Die ausgewählten Nachrichten als ungelesen markieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Die ausgewählten Nachrichten als unwichtig markieren" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten zum Löschen vorsehen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Ausgewählte Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Die ausgewählte Nachricht in einem neuen Fenster öffnen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" "Die gewählte Nachrichten im Maileditor öffnen, um sie nochmals zu verschicken" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Nachricht" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Print Message..." msgstr "Nachricht drucken..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Print Preview..." msgstr "Druckvorschau..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Nachricht auf dem Drucker drucken" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Umleitung (FIXME: implementier mich)" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Print this message" +msgstr "Diese Nachricht drucken" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Reply to All" msgstr "Allen antworten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "S_earch Message" msgstr "Nachricht durch_suchen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Die Nachricht als Textdatei speichern" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Show Email _Source" msgstr "E-Mail-_Quellcode zeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Alle _Kopfzeilen anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Nachricht im normalen Stil zeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Nachricht mit allen E-Mail-Kopfzeilen zeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Den rohen E-Mail-Quellcode dieser Nachricht anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Löschen für ausgewählte Nachrichten rückgängig machen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VOrdner über Mailing_liste..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VOrdner über _Absender..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VOrdner über _Empfänger..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VOrdner über _Betreff..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "_Apply Filters" msgstr "Filter _anwenden" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "_Copy to Folder" msgstr "In Ordner _kopieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Filter aus Nachricht _erzeugen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "_Forward Message" msgstr "Nachricht _weiterleiten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "_Message Display" msgstr "_Nachrichtenanzeige" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "_Move to Folder" msgstr "In Ordner _verschieben" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normale Anzeige" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Open Message" msgstr "Nachricht _öffnen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Re-send Message" msgstr "Nachricht _nochmals verschicken" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Close this window" -msgstr "Rauch mit Wind" +msgstr "Dieses Fenster schließen" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 msgid "Customi_ze Toolbars..." @@ -10518,7 +10744,8 @@ msgid "Customize toolbars" msgstr "Werkzeugleisten anpassen" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Close" msgstr "Schließen" @@ -10532,11 +10759,7 @@ msgstr "_Ansicht" msgid "Attach" msgstr "Beilegen" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Eine Datei beilegen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Die aktuelle Datei schließen" @@ -10562,50 +10785,56 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "Text_datei an Ort und Stelle einfügen..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Eine Datei als Text in die Nachricht einfügen" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "Textdatei einfügen..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Eine Datei öffnen" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mit PGP verschlüsseln" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "Mit PGP signieren" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "Mit S/MIME verschlüsseln" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "Mit S/MIME signieren" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Entwurf speichern" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern _unter" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "In Ordner speichern... (FIXME)" +msgid "Save _Draft" +msgstr "Entwurf speichern" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "In Ordner speichern..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "Die aktuelle Datei speichern" @@ -10618,9 +10847,8 @@ msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Die Nachricht in einem bestimmten Ordner speichern" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Sand" +msgstr "Verschicken" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" @@ -10679,33 +10907,35 @@ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Anzeige des Antwort-an-Feldes an/aus" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Anlage..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "_BCC-Feld" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "_CC-Feld" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "_Debug" msgstr "_Diagnose" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Delete all" msgstr "Alle _löschen" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_From Field" msgstr "_Von-Feld" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "Einfügen" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Insert text file..." -msgstr "_Textdatei einfügen..." - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "_Öffnen..." @@ -10718,6 +10948,10 @@ msgstr "Antwort-an-Feld" msgid "_Security" msgstr "_Sicherheit" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Ordner zu Ihrer Liste abonnierter Ordner hinzufügen" @@ -10787,17 +11021,17 @@ msgid "Set task view preferences" msgstr "Aufgaben-Ansichtseinstellungen ändern" #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Aufgaben-Vorlieben..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "TasksPreferences" msgstr "Aufgaben-Vorlieben" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Task" msgstr "Aufgabe" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Tasks Settings..." +msgstr "_Aufgaben-Einstellungen..." + #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "Über Evolution..." @@ -10918,10 +11152,6 @@ msgstr "Den _Mailer benutzen" msgid "View the selected folder" msgstr "Den gewählten Ordner betrachten" -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "Work Offline" -msgstr "Offline arbeiten" - #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_About Evolution..." msgstr "Über Evolution..." @@ -10962,6 +11192,10 @@ msgstr "_Mailnachricht" msgid "_Move..." msgstr "_Verschieben..." +#: ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_New" +msgstr "_Neu" + #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New Folder" msgstr "Neuer Ordner" @@ -11006,22 +11240,6 @@ msgstr "Nach Firma" msgid "Phone List" msgstr "Telefonliste" -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Tagesansicht" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Monatsansicht" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Wochenansicht" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Werkwochenansicht" - #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "By Sender" msgstr "Nach Absender" @@ -11042,6 +11260,13 @@ msgstr "Nachrichten" msgid "With Category" msgstr "Mit Kategorie" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%a, %d. %B %Y" + #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Vorläufig" @@ -11076,7 +11301,7 @@ msgstr "Weggezoomt anzeigen" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "Frei/beschäftigt aktualisieren" +msgstr "Verfügbarkeit _aktualisieren" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" @@ -11118,14 +11343,6 @@ msgstr "Ende der Besprechung:" msgid "All Attendees" msgstr "Alle Anwesenden" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "Aktuelle Ansicht" @@ -11136,19 +11353,23 @@ msgstr "Ansichten definieren" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 msgid "MTWTFSS" msgstr "MDMDFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1067 widgets/misc/e-calendar-item.c:2766 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:425 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "Jetzt" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -11159,101 +11380,97 @@ msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Die Zeit muss folgendes Format haben: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -#, fuzzy msgid "Baltic" -msgstr "Grundlagen" +msgstr "Baltisch" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Mitteleuropäisch" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Chinesisch" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kyrillisch" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Woche" +msgstr "Griechisch" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanisch" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreanisch" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -#, fuzzy msgid "Turkish" -msgstr "Müll" +msgstr "Türkisch" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Western European" -msgstr "" +msgstr "Westeuropäisch" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 -#, fuzzy msgid "Traditional" -msgstr "Transaktion fehlgeschlagen" +msgstr "Traditionell" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 msgid "Simplified" -msgstr "" +msgstr "Vereinfach" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainisch" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 -#, fuzzy msgid "New" -msgstr "_Neu" +msgstr "Neu" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Vorgegebener Zeichensatz: " +msgstr "Unbekannter Zeichensatz: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 -#, fuzzy msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Vorgegebener Zeichensatz: " +msgstr "Geben Sie den zu verwendenden Zeichensatz an" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 -#, fuzzy msgid "Other..." -msgstr "Andere" +msgstr "Anderer..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 msgid "Character Encoding" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkodierung" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:167 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 +msgid "Search Editor" +msgstr "Editor für Suchen" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 msgid "Save Search" msgstr "Suche speichren" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 msgid "Advanced Search" msgstr "Komplexe Suche" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -#, fuzzy msgid "Show All" -msgstr "Geringfügiger Hagel" +msgstr "Alle zeigen" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." @@ -11307,18 +11524,3 @@ msgstr "init-corba(): GNOME konnte nicht initialisiert werden" #: wombat/wombat.c:198 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Bonobo konnte nicht initialisiert werden" - -#~ msgid "WeatherInfo missing location" -#~ msgstr "Fehlender Ort in WeatherInfo" - -#~ msgid "Failed to get METAR data.\n" -#~ msgstr "Fehler beim Holen der METAR-Daten.\n" - -#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n" -#~ msgstr "Fehler beim Holen der IWIN-Vorhersagedaten.\n" - -#~ msgid "Another update already in progress!\n" -#~ msgstr "Eine andere Aktualisierung ist bereits im Gange!\n" - -#~ msgid "Retrieval failed" -#~ msgstr "Empfang fehlgeschlagen" -- cgit v1.2.3