From b7b5fab4fc6f14c509c1ffcc7ce0c8a34b5e0ebb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clytie Siddall Date: Thu, 4 Aug 2005 09:25:03 +0000 Subject: vi.po: Updated Vietnamese translation. svn path=/trunk/; revision=29985 --- po/ChangeLog | 4 + po/vi.po | 718 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 382 insertions(+), 340 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3b5f0df01a..2882a9beea 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-04 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + 2005-08-04 Sunil Mohan Adapa * te.po: Added Telugu translations done by diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 72cd2aec81..61b2fc3e02 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution Gnome 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-26 05:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-26 17:38+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-04 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-04 18:49+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Cuộc hẹn mới" msgid "New All Day Event" msgstr "Sự kiện nguyên ngày mới" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1499 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 msgid "New Meeting" msgstr "Cuộc họp mới" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1515 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1514 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1531 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1530 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -389,6 +389,11 @@ msgstr "Sổ địa chỉ Evolution đã thoát bất ngờ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "Có ảnh lớn. Bạn có muốn thay đổi kích thước nó, và cất giữ nó không?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." @@ -397,19 +402,19 @@ msgstr "" "này hoặc bị cấu hình sai. Hãy hỏi quản trị hệ thống về những cơ sở tìm kiếm " "được hỗ trợ." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Sẽ xóa bỏ sổ địa chỉ này vĩnh viễn." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Không mở được sổ địa chỉ này." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "Máy phục vụ sổ địa chỉ này không đề nghị cơ sở tìm kiếm nào." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -417,27 +422,27 @@ msgstr "" "Không thể tiếp cận máy phục vụ sổ địa chỉ này, hoặc tên máy phục vụ đã gõ " "sai, hoặc bị ngắt kết nối." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Máy chủ này không hỗ trợ thông tin giản đồ LDAPv3." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Không mở được sổ địa chỉ." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "Unable to perform search." msgstr "Không thực hiện được tìm kiếm." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Không lưu được «{0}»." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi chứ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -446,7 +451,7 @@ msgstr "" "mà không loại bỏ được nó khỏi nguồn. Như thế thì bạn có muốn tạo một bản sao " "thay vào đó không?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " @@ -457,36 +462,36 @@ msgstr "" "sẽ gặp khó khăn sử dụng trình Evolution. Để được kết quả tốt nhất, bạn nên " "nâng cấp máy phục vụ lên một phiên bản được hỗ trợ." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "Bạn đã chỉnh sửa liên lạc này, thì có muốn lưu các thay đổi lại chứ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Liên lạc cho «{0}» của bạn không thể sử dụng cho tới khi khởi động lại " "Evolution." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Thêm" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "_Discard" msgstr "_Hủy bỏ" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "{1}" msgstr "{1}" @@ -522,7 +527,7 @@ msgstr "Cấu hình tự động hoàn tất ở đây" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Liên lạc" @@ -608,8 +613,8 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Tạo danh sách liên lạc mới" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 msgid "New Address Book" msgstr "Sổ địa chỉ mới" @@ -625,21 +630,21 @@ msgstr "Tạo sổ địa chỉ mới" msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Lỗi nâng cấp thiết lập Sổ địa chỉ hoặc danh mục." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313 msgid "Base" msgstr "Cơ sở" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Kiểu:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Sao chép nội dung sổ về máy để phục vụ các thao tác ngoại tuyến" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 @@ -649,34 +654,34 @@ msgstr "Sao chép nội dung sổ về máy để phục vụ các thao tác ngo msgid "General" msgstr "Chung" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903 #: ../mail/importers/pine-importer.c:393 msgid "Addressbook" msgstr "Sổ địa chỉ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907 msgid "Server Information" msgstr "Thông tin máy phục vụ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913 msgid "Searching" msgstr "Đang tìm" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 msgid "Downloading" msgstr "Đang tải về" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Thuộc tính Sổ địa chỉ" @@ -743,7 +748,7 @@ msgstr "" "\n" "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi dữ liệu Pilot Sync..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 @@ -752,13 +757,13 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Xoá bỏ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Thuộc tính..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Bộ chọn nguồn liên lạc" @@ -767,12 +772,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Truy cập vô danh tới máy chủ LDAP" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Lỗi xác thực.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:462 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Nhập mật khẩu cho « %s » (người dùng « %s »)" @@ -1079,7 +1084,7 @@ msgstr "Cách đăng _nhập:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Tên:" @@ -1093,6 +1098,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Phạm vi tìm:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Server:" msgstr "_Máy chủ:" @@ -1156,13 +1162,13 @@ msgstr "Chỗ làm" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 @@ -1170,9 +1176,9 @@ msgid "Contact" msgstr "Liên lạc" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:522 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:523 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:538 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2338 msgid "Contact Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh liên lạc" @@ -1213,7 +1219,7 @@ msgstr "Điện thoại" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" @@ -1338,7 +1344,7 @@ msgstr "Địa chỉ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 @@ -2323,7 +2329,7 @@ msgstr "Dim-ba-bu-ê" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:712 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:714 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 @@ -2335,7 +2341,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Tin nhắn AOL" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2345,7 +2351,7 @@ msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Tin nhắn Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2366,69 +2372,69 @@ msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Home" msgstr "Nhà" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Source Book" msgstr "Sổ nguồn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 msgid "Target Book" msgstr "Sổ đích" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 msgid "Is New Contact" msgstr "Là Liên lạc mới" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 msgid "Writable Fields" msgstr "Trường có thể ghi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 msgid "Required Fields" msgstr "Trường cần thiết" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:306 msgid "Changed" msgstr "Đã thay đổi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:532 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2333 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Bộ hiệu chỉnh liên lạc — « %s »" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2629 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2639 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Hãy chọn ảnh cho liên lạc này" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2630 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2640 msgid "No image" msgstr "Không ảnh" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2906 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2436,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Dữ liệu liên lạc không hợp lệ:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2958 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2968 msgid "Invalid contact." msgstr "Liên lạc không hợp lệ." @@ -2589,8 +2595,8 @@ msgstr "Dịch vụ t_in nhắn:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:212 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193 msgid "_Location:" msgstr "Đị_a điểm:" @@ -2784,7 +2790,7 @@ msgstr "Lưu mới vCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Mở" @@ -2997,7 +3003,7 @@ msgstr "Rađiô" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:716 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:718 msgid "Role" msgstr "Vai trò" @@ -3262,8 +3268,8 @@ msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức ấy" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Bị hủy bỏ" @@ -3310,7 +3316,7 @@ msgstr "Lỗi khác" msgid "Invalid server version" msgstr "Phiên bản máy phục vụ không hợp lệ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -3320,7 +3326,7 @@ msgstr "" "khi ngoại tuyến, hoặc chưa tải nó về để sử dụng ngoại tuyến. Hãy tải sổ địa " "chỉ ấy một lần trong chế độ trực tuyến, để tải nội dung nó về." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 #, c-format msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " @@ -3329,7 +3335,7 @@ msgstr "" "Không thể mở sổ địa chỉ này. Vui lòng kiểm tra lại có đường dẫn « %s » và " "bạn có quyền truy cập vào nó." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3337,7 +3343,7 @@ msgstr "" "Không mở được sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai địa chỉ " "Mạng, hoặc là do máy phục vụ LDAP không thể truy cập." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3346,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Phiên bản Evolution này không được biên dịch để hỗ trợ LDAP. Nếu bạn muốn " "dùng LDAP trong Evolution, bạn phải cài đặt gói Evolution hỗ trợ LDAP." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3354,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Không mở được sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai địa chỉ " "Mạng ấy, hoặc là do máy phục vụ không thể truy cập." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3366,7 +3372,7 @@ msgstr "" "có thể hiển thị. Bạn hãy tìm kiếm chính xác hơn hoặc tăng giới hạn\n" "kết quả trong Sở thích máy phục vụ thư mục cho sổ địa chỉ này." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3378,45 +3384,45 @@ msgstr "" "Vui lòng tìm kiếm chính xác hơn hoặc tăng giới hạn thời gian trong\n" "Sở thích máy phục vụ thư mục cho sổ địa chỉ này." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Hậu phương cho sổ địa chỉ này không thể phân tách truy vấn này." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Hậu phương cho sổ địa chỉ này từ chối thực hiện truy vấn này." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Truy vấn không hoàn tất." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 msgid "Error adding list" msgstr "Gặp lỗi khi thêm danh sách" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:680 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 msgid "Error adding contact" msgstr "Gặp lỗi khi thêm liên lạc" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying list" msgstr "Gặp lỗi khi sửa đổi danh sách" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying contact" msgstr "Gặp lỗi khi sửa đổi liên lạc" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 msgid "Error removing list" msgstr "Gặp lỗi khi loại bỏ danh sách" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 msgid "Error removing contact" msgstr "Gặp lỗi khi loại bỏ liên lạc" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3428,7 +3434,7 @@ msgstr[0] "" "[0] Việc mở %d liên lạc sẽ mở %d cửa sổ mới cùng lúc.\n" "Bạn có thật sự muốn hiển thị các liên lạc này không?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3437,54 +3443,54 @@ msgstr "" "Có « %s » rồi.\n" "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 msgid "Overwrite" msgstr "Ghi đè" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "liên lạc" # Filename: do not translate/ tên tập tin: đừng dịch #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 msgid "list" msgstr "danh sách" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 msgid "Move contact to" msgstr "Chuyển liên lạc tới" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 msgid "Copy contact to" msgstr "Chép liên lạc tới" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 msgid "Move contacts to" msgstr "Chuyển các liên lạc tới" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:741 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 msgid "Copy contacts to" msgstr "Chép các liên lạc tới" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:744 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758 msgid "Select target addressbook." msgstr "Chọn sổ địa chỉ đích." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:967 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:982 msgid "Multiple VCards" msgstr "Nhiều VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:985 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard cho « %s »" @@ -3739,8 +3745,8 @@ msgstr "Bóng" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:202 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:174 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176 msgid "Size:" msgstr "Cỡ:" @@ -3790,8 +3796,8 @@ msgstr "Kiểm thử In liên lạc" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Hành động này nên thử ra mã nguồn in liên lạc." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:662 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:698 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Không mở được tập tin" @@ -4264,13 +4270,13 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Thành phần công việc Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:576 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Công việc" @@ -4785,7 +4791,7 @@ msgstr "Không khớp" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2081 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:575 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" @@ -5076,8 +5082,8 @@ msgstr "%.0fG" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 -#: ../mail/em-utils.c:475 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:439 +#: ../mail/em-utils.c:476 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 msgid "attachment" msgstr "đính kèm" @@ -5109,7 +5115,7 @@ msgstr "_Thêm đính kèm..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:896 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:898 msgid "Attachment Bar" msgstr "Thanh đính kèm" @@ -5180,7 +5186,7 @@ msgstr "Kiểu MIME:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:889 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Bật rồi" @@ -5622,8 +5628,8 @@ msgstr[0] "%d thư đính kèm" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../composer/e-msg-composer.c:2909 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1034 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1035 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5632,7 +5638,7 @@ msgstr "_Chép" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2910 #: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:380 -#: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/message-list.c:1709 +#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Di chuyển" @@ -5982,15 +5988,15 @@ msgstr "Từ" #. is not permitted. #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 #: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464 -#: ../mail/em-folder-view.c:1063 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1607 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 @@ -6277,8 +6283,8 @@ msgstr "Trạng thái" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 @@ -6293,9 +6299,9 @@ msgstr "Cao" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "Đang tiến hành" @@ -6315,8 +6321,8 @@ msgstr "Bình thường" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Chưa bắt đầu" @@ -6506,7 +6512,7 @@ msgstr "%s lúc %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s cho loại gây ra lạ" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2705 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2707 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Nhấn để mở %s" @@ -6561,18 +6567,18 @@ msgstr "Ngày bắt đầu" msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "Free" msgstr "Rảnh" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Bận" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6582,7 +6588,7 @@ msgstr "" "\n" "10.783114,106.699804 (Sài Gòn)" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 @@ -6590,7 +6596,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6603,11 +6609,11 @@ msgstr "Không" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1238 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1239 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:641 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" @@ -6679,7 +6685,7 @@ msgid "Updating objects" msgstr "Đang cập nhật các đối tượng" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1098 ../composer/e-msg-composer.c:1242 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1242 msgid "Save as..." msgstr "Lưu mới..." @@ -6688,14 +6694,14 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Mở trang _Mạng" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1045 #: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 msgid "_Save As..." msgstr "Lư_u mới..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 ../mail/em-folder-view.c:1046 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 @@ -6703,14 +6709,14 @@ msgid "_Print..." msgstr "_In..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Cắt" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Paste" @@ -6734,8 +6740,8 @@ msgstr "Đánh _dấu các công việc đã chọn là hoàn tất" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 ../mail/em-folder-tree.c:2116 -#: ../mail/em-folder-view.c:1048 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Delete" @@ -6780,73 +6786,73 @@ msgstr "Ngày bắt đầu" msgid "Task sort" msgstr "Sắp xếp công việc" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231 msgid "Moving items" msgstr "Đang di chuyển mục" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1226 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 msgid "Copying items" msgstr "Đang sao chép mục" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 msgid "New _Appointment..." msgstr "Cuộc hẹn mớ_i..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 msgid "New All Day _Event" msgstr "Sự _kiện nguyên ngày mới" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1500 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 msgid "New Task" msgstr "Công việc mới" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517 msgid "Current View" msgstr "Khung xem hiện thời" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Chọn _hôm nay" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 msgid "_Select Date..." msgstr "_Chọn ngày..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Công bố thông tin Rảnh/Bận" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Chép vào lịch..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Chuyển vào lịch..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "Ủ_y nhiệm cuộc họp..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Lập lịch _cuộc họp..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Chuyển dạng iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Cho phép di chuyển _lần này" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Xóa bỏ lần này" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1552 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Xóa bỏ _mọi lần" @@ -6892,19 +6898,19 @@ msgstr "lệch %02i phút" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1498 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1497 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:750 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 #: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "sáng" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:754 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:753 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 #: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "chiều/tối" @@ -7011,12 +7017,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620 msgid "Accepted" msgstr "Đã chấp nhận" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1617 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Tạm đã chấp nhận" @@ -7024,7 +7030,7 @@ msgstr "Tạm đã chấp nhận" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 msgid "Declined" msgstr "Bị từ chối" @@ -7246,7 +7252,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự rồi.\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1011 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì không còn có lại mục ấy." @@ -7272,6 +7278,7 @@ msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Chấp nhận" @@ -7280,6 +7287,7 @@ msgid "Tentatively accept" msgstr "Tạm chấp nhận" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Từ chối" @@ -7415,7 +7423,7 @@ msgstr "Chưa chắc" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629 msgid "Delegated" msgstr "Ủy nhiệm" @@ -7510,7 +7518,7 @@ msgstr "Người cần thiết _và một tài nguyên" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho « %s »" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:797 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7519,24 +7527,24 @@ msgstr "" "Lỗi khi « %s »:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:845 msgid "Loading tasks" msgstr "Đang tải công việc" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:929 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Đang mở công việc tại « %s »" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1125 msgid "Completing tasks..." msgstr "Đang hoàn tất công việc..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1148 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Đang xóa bỏ các đối tượng được chọn..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1175 msgid "Expunging" msgstr "Đang xóa hẳn" @@ -8043,7 +8051,7 @@ msgstr "_Danh sách công việc" msgid "Create a new task list" msgstr "Tạo danh sách công việc mới" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:403 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8055,11 +8063,11 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những công việc này sao?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:406 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422 msgid "Do not ask me again." msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 msgid "Print Tasks" msgstr "In công việc" @@ -10560,30 +10568,30 @@ msgstr "Tự động kiểm tra thư _mới mỗi" msgid "Sending Email" msgstr "Đang gửi thư" -#: ../mail/em-account-editor.c:2154 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2157 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Mặc định" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2213 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/em-account-editor.c:2216 ../mail/mail-config.glade.h:122 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Bảo mật" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2250 ../mail/em-account-editor.c:2324 +#: ../mail/em-account-editor.c:2253 ../mail/em-account-editor.c:2327 msgid "Receiving Options" msgstr "Tùy chọn nhận" -#: ../mail/em-account-editor.c:2251 ../mail/em-account-editor.c:2325 +#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/em-account-editor.c:2328 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kiểm tra tìm thư mới" -#: ../mail/em-account-editor.c:2649 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản" -#: ../mail/em-account-editor.c:2649 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Phụ tá tài khoản Evolution" @@ -10604,20 +10612,20 @@ msgstr "Giao thức" msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Bảng tài khoản thư" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430 #: ../mail/mail-config.c:958 msgid "Unnamed" msgstr "Chưa tên" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:895 msgid "Language(s)" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:938 msgid "Add signature script" msgstr "Thêm tập lệnh chữ ký" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:958 msgid "Signature(s)" msgstr "Chữ ký" @@ -10778,7 +10786,7 @@ msgstr "Rác" msgid "Junk Test" msgstr "Kiểm tra Rác" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1062 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Nhãn" @@ -10938,7 +10946,7 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Tên danh mục:" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 +#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007 msgid "vFolders" msgstr "vFolder" @@ -11004,7 +11012,7 @@ msgstr "_Chép vào danh mục" msgid "_Move to Folder" msgstr "_Chuyển vào danh mục" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Đang quét các danh mục trong « %s »" @@ -11043,13 +11051,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Đang sao chép « %s » vào « %s »" #: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-utils.c:380 -#: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/em-folder-view.c:945 +#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/em-folder-view.c:946 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Chọn danh mục" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:945 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:946 msgid "C_opy" msgstr "_Chép" @@ -11084,139 +11092,139 @@ msgstr "Tạo thư mục" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Xác định nơi tạo danh mục ấy:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557 msgid "Reply to _All" msgstr "Trả lời _mọi người" -#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Reply to Sender" msgstr "T_rả lời người gửi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 +#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Forward" msgstr "_Chuyển tiếp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1043 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Hiệu chỉnh như thư mới..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1049 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 msgid "U_ndelete" msgstr "_Hủy xóa bỏ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Chuyển vào danh mục..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "C_hép vào danh mục..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1054 +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Đánh dấu Đã đọ_c" -#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Đánh dấu C_hưa đọc" -#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 msgid "Mark as _Important" msgstr "Đánh dấu _Quan trọng" -#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng" -#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Đánh dấu _Rác" -#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#: ../mail/em-folder-view.c:1060 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Đánh dấu Không phải rá_c" -#: ../mail/em-folder-view.c:1060 +#: ../mail/em-folder-view.c:1061 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Đánh dấu Cần theo _dõi tiếp..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1068 +#: ../mail/em-folder-view.c:1069 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Cờ _hoàn tất" -#: ../mail/em-folder-view.c:1069 +#: ../mail/em-folder-view.c:1070 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Xó_a cờ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1072 +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Tạo _quy tắc từ thư" -#: ../mail/em-folder-view.c:1073 +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "VFolder trên _Chủ đề" -#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "VFolder trên _Người gửi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#: ../mail/em-folder-view.c:1076 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "VFolder trên N_gười nhận" -#: ../mail/em-folder-view.c:1076 +#: ../mail/em-folder-view.c:1077 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder trên _Hộp thư chung" -#: ../mail/em-folder-view.c:1080 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Lọc theo _Chủ đề" -#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Lọc theo _Người gửi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Lọc theo N_gười nhận" -#: ../mail/em-folder-view.c:1083 +#: ../mail/em-folder-view.c:1084 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Lọc theo _Hộp thư chung" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1923 ../mail/em-folder-view.c:1967 +#: ../mail/em-folder-view.c:1925 ../mail/em-folder-view.c:1969 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: ../mail/em-folder-view.c:2066 +#: ../mail/em-folder-view.c:2068 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:83 msgid "Print Message" msgstr "In thư" -#: ../mail/em-folder-view.c:2222 +#: ../mail/em-folder-view.c:2224 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Không nhận được thư." -#: ../mail/em-folder-view.c:2415 +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Sao chép địa chỉ _liên kết" -#: ../mail/em-folder-view.c:2417 +#: ../mail/em-folder-view.c:2419 msgid "Create _vFolder" msgstr "Tạo _vFolder" -#: ../mail/em-folder-view.c:2418 +#: ../mail/em-folder-view.c:2420 msgid "_From this Address" msgstr "_Từ địa chỉ này" -#: ../mail/em-folder-view.c:2419 +#: ../mail/em-folder-view.c:2421 msgid "_To this Address" msgstr "_Cho địa chỉ này" -#: ../mail/em-folder-view.c:2700 +#: ../mail/em-folder-view.c:2702 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Nhấn để gửi thư cho « %s »" @@ -11637,24 +11645,24 @@ msgstr "_Thêm vào Sổ địa chỉ" msgid "Open in %s..." msgstr "Mở bằng « %s »..." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Kho này không hỗ trợ đăng ký, hay chưa hiệu lực khả năng ấy." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 msgid "Subscribed" msgstr "Đã đăng ký" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647 msgid "Folder" msgstr "Danh mục" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 msgid "Please select a server." msgstr "Hãy chọn một máy chủ." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883 msgid "No server has been selected" msgstr "Chưa chọn máy phục vụ." @@ -11666,20 +11674,20 @@ msgstr "Đừng hiện thông điệp này lần nữa." msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" -#: ../mail/em-utils.c:436 ../mail/em-utils.c:473 +#: ../mail/em-utils.c:437 ../mail/em-utils.c:474 msgid "message" msgstr "thư" -#: ../mail/em-utils.c:608 +#: ../mail/em-utils.c:609 msgid "Save Message..." msgstr "Lưu thư..." -#: ../mail/em-utils.c:657 +#: ../mail/em-utils.c:658 msgid "Add address" msgstr "Thêm địa chỉ" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1136 +#: ../mail/em-utils.c:1137 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Thừ từ « %s »" @@ -12478,7 +12486,7 @@ msgid "Filter Options" msgstr "Tùy chọn bộ lọc" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1916 msgid "General" msgstr "Tổng quát" @@ -12978,42 +12986,38 @@ msgid "_Full Name:" msgstr "_Họ tên:" #: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Host:" -msgstr "_Máy:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "_Tải ảnh trong thư từ liên lạc" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "Chọn làm tài khoản này _mặc định" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Đánh dấu thư đã đọ_c sau" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Không bao giờ tải ảnh từ Mạng" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "Đường _dẫn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Nhắc khi gửi thư không có chủ đề" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "_Kiểu dạng trả lời:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Script:" msgstr "Tập _lệnh:" @@ -13144,21 +13148,21 @@ msgstr "với mọi thư mục cục bộ" msgid "Pinging %s" msgstr "Đang «ping» %s" -#: ../mail/mail-ops.c:101 +#: ../mail/mail-ops.c:102 msgid "Filtering Folder" msgstr "Đang lọc thư mục" -#: ../mail/mail-ops.c:262 +#: ../mail/mail-ops.c:263 msgid "Fetching Mail" msgstr "Đang lấy thư" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:562 +#: ../mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Không áp dụng bộ lọc gửi đi được: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13167,112 +13171,112 @@ msgstr "" "Không phụ thêm vào « %s » được: %s\n" "Thì phụ thêm vào danh mục «Đã gửi» thay vào đó." -#: ../mail/mail-ops.c:619 +#: ../mail/mail-ops.c:620 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Không thêm vào danh mục «Đã gửi» địa phương được: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:731 +#: ../mail/mail-ops.c:732 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Đang gửi thư «%d» trên «%d»" -#: ../mail/mail-ops.c:756 +#: ../mail/mail-ops.c:757 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Lỗi gửi «%d» trên «%d» thư." -#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:759 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Bị hủy bỏ." -#: ../mail/mail-ops.c:760 +#: ../mail/mail-ops.c:761 msgid "Complete." msgstr "Xong rồi." -#: ../mail/mail-ops.c:857 +#: ../mail/mail-ops.c:858 msgid "Saving message to folder" msgstr "Đang lưu thư vào danh mục" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:943 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Đang chuyển thư tới « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:943 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Đang sao chép thư vào « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:1165 +#: ../mail/mail-ops.c:1166 msgid "Forwarded messages" msgstr "Thư đã chuyển tiếp" -#: ../mail/mail-ops.c:1208 +#: ../mail/mail-ops.c:1209 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Đang mở danh mục « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:1280 +#: ../mail/mail-ops.c:1281 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Đang mở kho « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:1358 +#: ../mail/mail-ops.c:1359 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Đang gở bỏ danh mục « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:1452 +#: ../mail/mail-ops.c:1453 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Đang cất giữ danh mục « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:1517 +#: ../mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Đang xóa hẳn và cất giữ tài khoản « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:1518 +#: ../mail/mail-ops.c:1519 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Đang cất giữ tài khoản « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:1573 +#: ../mail/mail-ops.c:1574 msgid "Refreshing folder" msgstr "Đang cập nhật thư mục" -#: ../mail/mail-ops.c:1609 ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1610 ../mail/mail-ops.c:1661 msgid "Expunging folder" msgstr "Đang xóa hẳn danh mục" -#: ../mail/mail-ops.c:1657 +#: ../mail/mail-ops.c:1658 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Đang đổ sọt rác trong « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:1658 +#: ../mail/mail-ops.c:1659 msgid "Local Folders" msgstr "Danh mục cục bộ" -#: ../mail/mail-ops.c:1741 +#: ../mail/mail-ops.c:1742 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Đang gọi thư « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:1851 +#: ../mail/mail-ops.c:1852 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Đang gọi %d thư" -#: ../mail/mail-ops.c:1937 +#: ../mail/mail-ops.c:1938 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Đang lưu %d thư" -#: ../mail/mail-ops.c:1987 +#: ../mail/mail-ops.c:1988 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13281,7 +13285,7 @@ msgstr "" "Không tạo được tập tin xuất: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2015 +#: ../mail/mail-ops.c:2016 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13290,11 +13294,11 @@ msgstr "" "Gặp lỗi khi lưu thư vào: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2086 +#: ../mail/mail-ops.c:2087 msgid "Saving attachment" msgstr "Đang lưu đính kèm" -#: ../mail/mail-ops.c:2098 +#: ../mail/mail-ops.c:2099 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13303,22 +13307,22 @@ msgstr "" "Không tạo được tập tin xuất: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2108 +#: ../mail/mail-ops.c:2109 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Không ghi được dữ liệu: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2258 +#: ../mail/mail-ops.c:2259 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Đang ngắt kết nối từ « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:2258 +#: ../mail/mail-ops.c:2259 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Đang tái kết nối tới « %s »" -#: ../mail/mail-ops.c:2374 +#: ../mail/mail-ops.c:2375 msgid "Checking Service" msgstr "Đang kiểm tra dịch vụ" @@ -13430,11 +13434,11 @@ msgstr "Đang cập nhật các vFolder cho «%s:%s»" msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Đang cập nhật các vFolder cho « %s »" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 msgid "Edit vFolder" msgstr "Sửa đổi vFolder" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 msgid "New vFolder" msgstr "vFolder mới" @@ -14199,26 +14203,26 @@ msgstr "Lưu trữ và phục hồi các dữ liệu và thiết lập đều c msgid "Restore Settings..." msgstr "Phục hồi thiết lập..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Liên lạc tự động" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Liên lạc tự động" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "_Tự động tạo mục nhập trong sổ địa chỉ khi trả lời thư" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Liên lạc tin nhắn tức khắc" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" @@ -14227,7 +14231,7 @@ msgstr "" "tức khắc của tôi" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Đồng bộ hóa với danh sách người _bạn ngay bây giờ" @@ -14512,12 +14516,12 @@ msgstr "" "giờ." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:571 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:573 msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 #, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "Quyền hạn cho « %s »" @@ -14615,7 +14619,7 @@ msgstr "Hộp _Đến" msgid "_Tasks:" msgstr "_Công việc" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 msgid "Permissions..." msgstr "Quyền hạn..." @@ -14624,33 +14628,33 @@ msgstr "Quyền hạn..." msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Cây danh mục Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:55 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:98 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:108 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110 msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Bỏ đăng ký danh mục..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:300 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:343 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:337 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:397 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Thật sự bỏ đăng ký trên danh mục « %s » không?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:312 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:355 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:349 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:409 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Bỏ đăng ký trên danh mục « %s »" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:299 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301 msgid "(Permission denied.)" msgstr "(Không đủ quyền truy cập.)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407 msgid "Add User:" msgstr "Thêm người dùng:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407 msgid "Add User" msgstr "Thêm người dùng" @@ -14996,20 +15000,24 @@ msgstr "Bạn có thể cấu hình chỉ một tài khoản Exchange riêng l msgid "" "Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " "mails." -msgstr "Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Hãy cố giải phóng thêm chỗ trống bằng cách xóa bỏ một số thư." +msgstr "" +"Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Hãy cố giải phóng thêm chỗ trống bằng " +"cách xóa bỏ một số thư." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "" "Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or " "recieve mails now." -msgstr "Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Vậy bạn sẽ không thể gởi hay nhận thư." +msgstr "" +"Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Vậy bạn sẽ không thể gởi hay nhận thư." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" "Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you " "clear up some space by deleting some mails." msgstr "" -"Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Bạn sẽ không thể gởi thư đến khi bạn giải phóng thêm chỗ trống bằng cách xóa bỏ một số thư." +"Hiện thời bạn đang sử dụng chỗ: {0}KB. Bạn sẽ không thể gởi thư đến khi bạn " +"giải phóng thêm chỗ trống bằng cách xóa bỏ một số thư." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "Your password has expired." @@ -15115,6 +15123,10 @@ msgstr "Một trình cầm phít cho những tính năng trong tài khoản Grou msgid "Groupwise Features" msgstr "Tính năng Groupwise" +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "Chấp nhận tạm" + #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 msgid "Users :" msgstr "Người dùng: " @@ -15248,67 +15260,71 @@ msgstr "Danh mục _chung mới..." msgid "Sharing" msgstr "Dùng chung" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:719 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "Theo dõi trạng thái thư..." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:722 msgid "Unable to parse item" msgstr "Không thể phân tach mục" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:778 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Không gửi được mục cho lịch « %s ». %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Đã gửi cho lịch « %s »: đã chấp nhận" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Đã gửi cho lịch « %s »: dự định" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:792 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Đã gửi cho lịch « %s »: bị từ chối" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:803 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Đã gửi cho lịch « %s »: bị hủy bỏ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:890 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:896 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Bộ tổ chức đã loại bỏ người được ủy nhiệm « %s »." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:897 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:903 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "Đã gởi một thông báo hủy bỏ cho người được ủy nhiệm." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:899 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "Không gửi được thông báo hủy bỏ cho người được ủy nhiệm.?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:971 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:977 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì trạng thái không hợp lệ." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:997 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Không cập nhật được người tham dự. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1007 msgid "Attendee status updated" msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự rồi." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Lịch đã đính kèm không hợp lệ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1129 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1135 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." @@ -15316,15 +15332,15 @@ msgstr "" "Thư này tuyên bố chứa một lịch, nhưng mà lịch ấy không phải là một iCalendar " "hợp lệ." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1163 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Mục ấy trong lịch không hợp lệ." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1164 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1179 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1185 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1261 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -15332,36 +15348,36 @@ msgstr "" "Thư ấy có phải chứa một lịch, nhưng mà lịch ấy không chứa sự kiện nào, công " "việc nào hay thông tin rảnh/bận nào." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1189 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1195 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Lịch đã đính kèm chứa nhiều mục" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1190 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1196 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "Để xử lý mọi mục này thì nên lưu tập tin này và nhập lịch ấy." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1901 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1907 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Cuộc họp và Công việc" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1924 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1930 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Xóa bỏ thư sau hành động" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1940 msgid "Conflict Search" msgstr "Tìm kiếm xung đột" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1953 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Chọn những lịch cần tìm kiệm cuộc họp có xung đột với nhau" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1964 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1970 msgid "Conflict Search Table" msgstr "Bảng tìm kiếm xung đột" @@ -15734,6 +15750,15 @@ msgstr "Tài khoản không gởi được thư điện tử." msgid "No store available" msgstr "Không có kho." +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgstr "Bộ cầm phít thực hiện giao diện CORBA để truy cập dữ liệu thư từ xa." + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 +msgid "Mail Remote" +msgstr "Thư từ xa" + #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " @@ -15992,6 +16017,7 @@ msgstr "" "Ghi chú: một số thay đổi sẽ không hoạt động cho đến khi đã khởi động lại" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 msgid "Plugin" msgstr "Bộ cầm phít" @@ -17160,7 +17186,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Sửa đổi tính tin cây CA" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651 msgid "Certificate already exists" msgstr "Có chứng nhận ấy rồi" @@ -18885,6 +18911,10 @@ msgid "Name of new view:" msgstr "Tên khung xem mới:" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of View" +msgstr "Loại khung xem" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 msgid "Type of view:" msgstr "Loại khung xem:" @@ -19520,6 +19550,7 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:" msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Show Fields" msgstr "Hiển thị trường" @@ -19578,6 +19609,10 @@ msgstr "Chưa sắp xếp" msgid "No grouping" msgstr "Chưa nhóm lại" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 +msgid "Available Fields" +msgstr "Trường có sẵn:" + #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "_Nhóm lại theo..." @@ -19952,4 +19987,7 @@ msgstr "Ngữ cảnh IM" #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Handle Popup" -msgstr "Bộ bật lên móc kéo" \ No newline at end of file +msgstr "Bộ bật lên móc kéo" + +#~ msgid "_Host:" +#~ msgstr "_Máy:" -- cgit v1.2.3